Medion LIFE S2000 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Medion LIFE S2000 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Fitnessarmband
Fitness Braclet
Bracelet d‘activité
Fitnessarmband
Pulsera fitness con medidor de frecuencia cardíaca
Pulseira fitness com medidor do rtimo cardíaco
Opaska fitness z pulsometrem
Fitness náramek
Fitness náramok
Narukvica za fi tness
Brățară de fitness
MEDION
®
LIFE
®
S2000
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Upute za upotrebu
Îndrumătorul de uti
16
6. Geräteübersicht
1
2
3
4
1) USB Anschluss
2) Puls Sensoren
3) Lade-Kontroll-LED (leuchtet nur
während des Ladevorganges)
4) Touch Display (Vorderseite)
23
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Messung alle 15 Minuten
Messung bei Aktivität (bei
Registrierung von Schritten).
7.6. Nicht stören-Modus
Halten Sie einen Finger auf das
Display gedrückt, bis das
Display au euchtet.
Blättern Sie mit einem Finger durch
die Menüs, bis Sie folgendes Menü
sehen.
Drücken Sie nun auf das Symbol .
Folgendes Menü wird angezeigt.
Drücken Sie nun auf OFF oder
ON um den Modus ein- oder
auszuschalten .
Drücken Sie auf das Symbol
,
wenn Sie die Aktion abbrechen
25
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8. Funktionen
Sie können mit dem Fitness-
Armband Ihre Fitness- und
Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen.
In den Modi „Schrittzähler,
„Entfernung“ und „Kalorienverbrauch“
z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien
sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie
bereits zu Fuß zurück gelegt haben.
Das Fitness-Amband verfügt über
folgende Funktionen:
Zeit-Modus
Schrittzähler
Kalorienverbrauch
Nachrichten-Modus
Musik-Modus
Pulsmessung
Entfernungsmessung
Alarm-Modus
27
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8.4. Nachrichten-Modus
Im Nachrichten-Modus zeigt Ihnen
das Fitness-Armband eingehende
Nachrichten an.
Wischen Sie mit einem Finger
auf dem Display nach Links oder
Rechts, um zum Nachrichten
Modus zu wechseln.
HINWEIS!
Um das Nachrichtenfeature
nutzen zu können, müssen
Sie die MEDION Fitness App
installiert haben.
7.8.5. Musik-Modus
Im Musik-Modus steuern Sie über das
Fitness-Armband die Musikwiedergabe
Ihres Smartphones.
Wischen Sie mit einem Finger
auf dem Display nach Links oder
Rechts, um zum Musik-Modus zu
wechseln.
31
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
8. Technische Daten
CPU
Nordic
nRF51822
Akku
Eingebauter
Li-Ion Akku 60
mAh
Bluetooth 4.0 LE
Betriebs-
temperatur
-10° C ~ -45°C
Lagertemperatur
Standby 5 - 10 Tage
Schutzart IPx67
Abmessungen
52 x 18 x 12,5
mm
Gewicht 25g
35
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
12. Recycling und Entsor-
gung
Wenn Sie Fragen zur Entsorgung
haben, wenden Sie sich bitte an Ihre
Verkaufsstelle oder an unseren Service.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebenszeit
keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Erkundigen Sie sich nach
Möglichkeiten einer
umweltgerechten
Entsorgung.
36
Verpackung
Ihr Gerät be ndet sich
zum Schutz vor
Transportschäden in einer
Verpackung.
Verpackungen sind aus
Materialien hergestellt,
die umweltschonend
entsorgt und einem
fachgerechten Recycling
zugeführt werden
können.
49
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
WARNING!
Risk of su ocation!
There is a risk of su oca-
tion through swallowing
or inhaling small parts
or plastic  lm.
Keep plastic  lm
out of the reach of
children.
4. Application
• This tness bracelet is
intended to monitor var-
ious body measurements
or vital signs (pulse, calorie
consumption, etc.) and is
not designed for making a
diagnosis, treating a pa-
tient, healing or preventing
51
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5. Package contents
Please check your purchase to ensure
that all the items are included and
contact us within 14 days of purchase if
any parts are missing.
Bracelet with inserted sensor unit
Operating instructions and warran-
ty documents
52
6. Overview of the de-
vice
1
2
3
4
1) USB connection
2) Pulse sensors
3) Charging indicator LED (only
lights up during the charging
process)
4) Touch display (front)
58
menu appears.
Now press the symbol to change
the mode to pulse measurement.
Measurement every 15 minutes
Measurement during activity
(when registering steps).
4.6. Do not disturb mode
Press and hold down on the display
with your  nger until the display
lights up.
Use your  nger to scroll through
the menus until the following
menu appears.
Now press the symbol.
The following menu will be dis-
played.
61
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Calorie counter
Message mode
Music mode
Pulse measurement
Distance measure-
ment
Alarm mode
4.8.1. Time mode
Time mode displays the current time
and current date.
Swipe to the left or right on the
display with your  nger to switch
to time mode.
4.8.2. Step counter
The step counter counts the steps that
you have taken.
63
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
4.8.5. Music mode
Music mode enables you to control
music playback from your smartphone
via the  tness bracelet.
Swipe to the left or right on the
display with your  nger to switch
to music mode.
NOTE!
You must install the MEDION
Fitness app in order to use
music mode.
4.8.6. Pulse measurement
The  tness bracelet displays your
current pulse.
Swipe to the left or right on the
display with your  nger to switch
to pulse mode
.
65
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
4.9. Fitness app
Download the corresponding MEDION
Fitness app for the  tness bracelet free
of charge from iTunes or the Google
Play Store.
Alternatively, you can automatically
download the app with the aid of the
QR Code printed below.
iTunes
Google Play Store
66
8. Technical data
CPU
Nordic
nRF51822
Battery
Built-in li-ion
rechargeable
battery 60
mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Operating
temperature
-10°C ~ +45°C
Storage temper-
ature
-10°C ~ +45°C
Standby 5 - 10 days
Protection class IP 67
67
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Dimensions
52 x 18 x 12.5
mm
Weight 25g
9. Declaration of con-
formity
This device is supplied with the follow-
ing wireless features:
• Bluetooth
Medion AG hereby declares that this
device conforms to the fundamental
requirements and the remaining rele-
vant regulations of:
RE Directive 2014/53/EU
Ecodesign Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Full declarations of conformity are
available at www.medion.com/con-
formity.
68
10. Information on the
frequency used
Frequency range: 2.4GHz
Frequen-
cy range
/MHz
Wireless
technol-
ogy
Max.
trans-
mission
power/
dBm
2402 -
2480 MHz
Bluetooth 0 dBm
71
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Packaging
The product has been
packaged to protect it
from damage in transit.
The packaging is made of
materials that can be
recycled in an environ-
mentally friendly manner.
74
chage .........................94
7.6. Lancer la mesure
du pouls....................95
7.7. Mode ne pas
déranger ................... 96
7.8. Activation auto-
matique ....................97
7.9. Fonctions .................98
7.10. Application Fitness 104
8. Caractéristiques tech-
niques ..............................105
9. Déclaration de conformité
106
10. Informations sur les fré-
quences utilisées ............107
11. Mentions légales ............108
12. Recyclage ........................109
75
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. À propos de ce mode
d’emploi
Veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi
dans son intégralité et
respecter toutes les
consignes indiquées. Vous
serez ainsi assuré du bon fonctionne-
ment et de la durée de vie de votre
appareil. Gardez toujours le présent
mode d’emploi à portée de main à
proximité de l’appareil. Conservez bien
le mode d’emploi a n de pouvoir le
remettre au nouveau propriétaire si
vous donnez ou vendez l’appareil.
77
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
ATTENTION!
Respecter les
consignes pour éviter
tout dommage maté-
riel !
REMARQUE!
Informations supplémen-
taires pour l'utilisation de
l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les consignes du
mode d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un
risque d’électrocution !
85
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
fants, sauf si ceux-ci sont
âgés de plus de 8 ans et sont
surveillés.
Conserver l'appareil hors
de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
AVERTISSEMENT !
Risque de su ocation!
L'ingestion ou l'inhala-
tion de petites pièces
ou de  lms présente un
risque de su ocation.
Conservez le  lm
d'emballage hors de
portée des enfants.
88
6. Vue d'ensemble de
l'appareil
1
2
3
4
1) Port USB
2) Capteurs de pouls
3) Témoin de contrôle de charge
(allumé uniquement pendant
la charge)
4) Écran tactile (face avant)
93
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.4. Éteindre l'appareil
Faites glisser un doigt sur l'écran
jusqu'à ce que ce dernier s'allume.
Maintenez le doigt appuyé sur
l'écran et faite-le glisser sur l'écran
jusqu'à ce que le menu suivant
s'a che.
Faites glisser un doigt sur l'écran
jusqu'à ce que le menu suivant
apparaisse.
Appuyez à présent sur l'icône . Le
menu suivant s'a che:
Suivez les instructions données
sur l'écran et faites glisser le doigt
comme indiqué dans la direction
.
99
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Prise du pouls
Mesure de la distance
Mode alarme
7.9.1. Mode heure
Le mode heure vous indique l'heure et
la date actuelles.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode heure.
7.9.2. Podomètre
Le podomètre compte les pas que vous
avez parcourus.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode podomètre
.
102
7.9.6. Prise du pouls
Le bracelet  tness vous indique votre
pouls actuel.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode pouls
.
7.9.7. Mesure de la distance
Le bracelet  tness vous indique la
distance parcourue.
Faites glisser un doigt sur l'écran à
gauche ou à droite pour passer au
mode mesure de la distance
.
105
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
8. Caractéristiques tech-
niques
Processeur
Nordic
nRF51822
Batterie
Batterie Li-ion
intégrée 60
mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Température
de service
-10° C ~ +45°C
Température de
stockage
-10° C ~ +45°C
Veille 5 - 10 jours
Classe de protec-
tion
IP 67
106
Dimensions
52 x 18 x 12,5
mm
Poids 25g
9. Déclaration de confor-
mité
Le présent PC est livré avec les équipe-
ments radio suivants:
• Bluetooth
Par la présente, la société MEDION AG
déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes :
Directive RE 2014/53/UE
Directive sur l’écoconception
2009/125/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Vous pouvez obtenir les déclarations
de conformité complètes sur www.
medion.com/conformity.
107
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
10. Informations sur les
fréquences utilisées
Plage de fréquences : 2,4 GHz
Plage de
fréquences
/MHz
Tech-
nolo-
gie
radio
Puissance
d'émis-
sion
maximum
/
dBm
2402-
2480 MHz
Blue-
tooth
0dBm
110
Pour plus de renseignements, adres-
sez-vous à votre entreprise de recy-
clage locale ou à votre municipalité.
111
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Inhoudsopgave
1. Betre ende deze handlei-
ding ..................................113
1.1. Tekenuitleg ...........114
2. Gebruik voor het beoog-
de doel .............................117
3. Veiligheidsinstructies ....121
3.1. Onbevoegde
personen ...............121
4. Gebruik ............................123
5. Inhoud van de verpak-
king .................................. 125
6. Overzicht van het appa-
raat ...................................126
7. Ingebruikname ...............127
7.1. Apparaat opladen 127
7.2. Apparaat plaatsen 128
7.3. Apparaat via Blue-
tooth® verbinden 128
7.4. Apparaat uitscha-
kelen .......................130
7.5. Weergave draaien 131
112
7.6. Hartslagmeting
starten ....................132
7.7. Modus Niet storen 133
7.8. Automatische
inschakeling .........134
7.9. Functies ................. 135
7.10. Fitness-app ...........141
8. Technische gegevens .....142
9. Verklaring van conformi-
teit ...................................143
10. Informatie over de ge-
bruikte frequenties ........144
11. Colofon ............................145
12. Afvoeren ..........................146
113
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. Betre ende deze
handleiding
Lees deze handleiding
nauwkeurig door en neem
alle aanwijzingen in acht.
Hiermee garandeert u een
betrouwbare werking en
een lange levensduur van uw apparaat.
Houd deze handleiding steeds binnen
handbereik bij uw apparaat. Bewaar de
bedieningshandleiding goed, zodat u
deze bij de verkoop van het apparaat
kunt doorgeven aan de nieuwe
eigenaar.
114
1.1. Tekenuitleg
GEVAAR!
Waarschuwing voor
acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor
mogelijk levensgevaar
en/of ernstig onom-
keerbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor
mogelijk middelzwaar
of gering letsel!
LET OP!
Neem de aanwijzingen
in acht om materiële
schade te voorkomen!
115
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
OPMERKING!
Verdere informatie over het
gebruik van het apparaat!
OPMERKING!
Volg de aanwijzingen in de
bedieningshandleiding op!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor
het risico op elektri-
sche schokken!
Opsommingsteken/infor-
matie over gebeurtenissen
die zich tijdens de bedie-
ning kunnen voordoen
Advies over uit te voeren
handelingen
116
Verklaring van conformiteit
(zie het hoofdstuk „Confor-
miteitsinformatie“): Produc-
ten die met dit symbool zijn
gemarkeerd voldoen aan de
eisen zoals vastgelegd in de
EG-richtlijnen.
117
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
2. Gebruik voor het be-
oogde doel
U kunt het apparaat op verschil-
lende manieren gebruiken:
• Hartslagmeter
• Stappenteller
• Meting calorieverbruik
• Slaapbewaking
• Zelfontspanner (fotogra e)
(hiervoor is de MEDION app Fitness
vereist)
Wekker (hiervoor is de MEDION
app Fitness vereist)
Meldingsfunctie bij ingekomen
berichten
(hiervoor is de MEDION app Fitness
vereist)
• Muziekbesturing
(hiervoor is de MEDION app Fitness
vereist)
118
Dit apparaat is bedoeld voor
privégebruik en soortelijk
huishoudelijk gebruik, zoals:
in keukens voor winkelper-
soneel kantoren en andere
zakelijke omgevingen;
op landbouwbedrijven;
door klanten in hotels, mo-
tels en andere woonvoorzie-
ningen;
in bed & breakfasts.
Het apparaat is niet bedoeld
voor zakelijk en industrieel
gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend
bedoeld voor particulier
gebruik en is niet geschikt
voor industriële of zakelijke
toepassingen.
119
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Let erop dat de garantie bij
oneigenlijk gebruik komt te
vervallen:
Breng geen wijzigingen aan
het apparaat aan zonder onze
toestemming en gebruik geen
accessoires die niet door ons
zijn goedgekeurd of geleverd.
Gebruik alleen door ons
geleverde of goedgekeurde
(vervangende) onderdelen
en accessoires.
Neem alle informatie in deze
handleiding in acht, met
name de veiligheidsvoor-
schriften. Elke andere toe-
passing wordt beschouwd
als oneigenlijk gebruik en
kan leiden tot letsel of mate-
121
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
hoge luchtvochtigheid of
vocht
extreem hoge of lage tempe-
raturen
direct zonlicht
open vuur
3. Veiligheidsinstructies
3.1. Onbevoegde personen
Berg het apparaat en de ac-
cessoires buiten bereik van
kinderen op.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van-
af 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met onvol-
122
doende ervaring en/of
kennis, mits deze personen
onder toezicht staan of zijn
geïnstrueerd in het gebruik
van het apparaat zodat zij de
daarmee samenhangende
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikerson-
derhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen,
tenzij deze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
Kinderen die jonger zijn dan
8 jaar moeten uit de buurt
van het apparaat worden
gehouden.
123
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar!
Er bestaat gevaar voor
verstikking door het
inademen of inslikken
van kleine onderdelen
of verpakkingsfolie.
Houd verpakkings-
folie buiten bereik
van kinderen.
4. Gebruik
Deze activity tracker is
bedoeld voor de bewaking
van de meest uiteenlopende
lichaamswaarden (hartslag,
calorieverbruik en dergelijke)
en is niet bedoeld voor het
stellen van een diagnose, de
124
behandeling van patiënten
of de genezing of preventie
van ziekten.
Langdurig contact met
de huid kan bij sommige
mensen tot huidirritaties of
allergische reacties leiden.
Deze activity tracker bevat
elektrische onderdelen die
bij een onjuist gebruik letsel
kunnen veroorzaken.
Beëindig het gebruik van de
activity tracker als:
uw handen of polsen tijdens
of na het dragen van de acti-
vity tracker pijn doen,
tintelen,
branden
of dof of stijf aanvoelen.
125
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5. Inhoud van de ver-
pakking
Controleer de inhoud van de ver-
pakking op volledigheid en stel ons
binnen 14 dagen na aanschaf op de
hoogte van eventueel ontbrekende
onderdelen.
Armband met geïntegreerde sen-
soreenheid
Handleiding en garantiedocumen-
ten
126
6. Overzicht van het
apparaat
1
2
3
4
1) USB-aansluiting
2) Hartslagsensoren
3) Led oplaadindicatie (brandt
alleen tijdens het opladen)
4) Touchscreen (voorkant)
127
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7. Ingebruikname
7.1. Apparaat opladen
Verwijder de sensoreenheid uit de
armband.
Sluit de activity tracker aan op
een vrije USB-aansluiting van uw
computer of notebook.
Controleer of de contacten van
de USB-aansluiting van de activity
tracker overeenkomen met de
contacten van de USB-aansluiting
van uw pc of notebook.
OPMERKING!
Wanneer de led voor de op-
laadindicatie niet rood brandt,
maakt de activity tracker geen
contact met de USB-aanslui-
ting en kan dus niet worden
opgeladen.
128
Gebruik een USB-verlengkabel om de
activity tracker makkelijker op te laden.
De led voor de oplaadindicatie gaat
uit zodra de sensoreenheid volledig is
opgeladen.
Plaats de sensoreenheid met de
sensoren in de richting van de
binnenkant van de armband terug
in de armband.
7.2. Apparaat plaatsen
Plaats de sensorunit in de meegele-
verde armband.
Leg de  tnessarmband om uw pols
en sluit de armband.
7.3. Apparaat via Blue-
tooth® verbinden
Start de app Fitness.
De app toon nu alle Smartbands
binnen bereik in een overzicht van
apparaten.
129
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Kies uw Smartband (S2000) uit de
lijst die in de app wordt getoond.
Op de Smartband wordt nu 10 secon-
den lang de Smartcircle
weerge-
geven.
Druk binnen 10 seconden op het
touchveld van de Smartband
om de apparaten met elkaar te
verbinden.
OPMERKING!
Wanneer u de verbinding met
de Smartband niet binnen 10
seconden bevestigt, moet de
verbindingsprocedure via de
app opnieuw worden gestart.
OPMERKING!
De  tnessarmband mag niet
te stevig, maar ook niet te los
om de pols liggen.
130
Veeg met een vinger over het dis-
play en houd vervolgens een vin-
ger zo lang op het display gedrukt
totdat het display oplicht.
Download de bijbehorende kosten-
loze app voor de  tnessarmband
“MEDION Fitness” in de Apple App
Store of via Google Play Store en
start de app.
Volg de verdere instructies.
7.4. Apparaat uitschakelen
Veeg met een vinger over het dis-
play, totdat het display oplicht.
Houd uw vinger op het display ge-
drukt en veeg met uw vinger over
het display, totdat het volgende
menu verschijnt.
Veeg nu met een vinger over het
display, totdat het volgende menu
verschijnt.
131
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Druk nu op het symbool . Het
volgende menu wordt weergege-
ven:
Volg nu de instructies op het
scherm en veeg met de vinger
zoals aangegeven in de richting .
Druk op het symbool
als u de actie wilt afbreken.
7.5. Weergave draaien
Veeg met een vinger over het dis-
play, totdat het display oplicht.
Blader met een vinger door de
menu's, totdat u het volgende
menu ziet.
Druk nu op het symbool .
132
Het volgende menu wordt weer-
gegeven:
Druk op het symbool om tussen
verticale en horizontale weergave
te wisselen.
Druk op het symbool
om tussen
verticale en horizontale weergave
te wisselen.
Druk op het symbool om de
instelling op te slaan en terug te
keren naar het menu.
7.6. Hartslagmeting star-
ten
Veeg met een vinger over het dis-
play, totdat het display oplicht.
Houd een vinger op het display
gedrukt, totdat het display oplicht.
Blader met een vinger door de
menu's, totdat u het volgende
menu ziet.
133
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Druk nu op het symbool
om de modus van de hartslag-
meting te wijzigen
Meting om de 15 minuten
Meting bij activiteit (bij regis-
tratie van het aantal stappen).
7.7. Modus Niet storen
Houd een vinger op het
display gedrukt, totdat het display
oplicht.
Blader met een vinger door de
menu's, totdat u het volgende
menu ziet.
Druk nu op het symbool .
Het volgende menu wordt weer-
gegeven.
134
Druk nu op OFF of ON om de
modus in- of uit te schakelen
.
Druk op het symbool
als u de
actie wilt afbreken.
7.8. Automatische inscha-
keling
Voor de automatische inschakeling
houd u een vinger op het display
gedrukt, totdat het display oplicht.
Blader met een vinger door de
menu's, totdat u het volgende
menu ziet.
Druk nu op het symbool .
Het volgende menu wordt weer-
gegeven.
135
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Druk nu op OFF of ON om de auto-
matische inschakeling te activeren
of deactiveren
.
Druk op het symbool
als u de
actie wilt afbreken.
7.9. Functies
U kunt met de activity tracker uw
tness- en activiteitsgewoonten regis-
treren.
In de modi "stappenteller", afstand", en
calorieverbruik kunt u bijvoorbeeld
zien hoeveel calorieën u heeft ver-
bruikt of hoeveel meter u te voet heeft
afgelegd. De activity tracker beschikt
over de volgende functies:
136
Tijdmodus
Stappenteller
Calorieverbruik
Berichtmodus
Muziekmodus
Hartslagmeting
Afstandsmeting
Alarmmodus
7.9.1. Tijdmodus
De tijdmodus geeft de huidige tijd en
de huidige datum aan.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
tijdmodus over te schakelen.
137
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.9.2. Stappenteller
De stappenteller telt de stappen die u
heeft afgelegd.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
stappenteller
te gaan.
7.9.3. Calorieverbruik
De activity tracker berekent de calorie-
en die u heeft verbrand en geeft deze
weer.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar het
calorieverbruik
te gaan.
7.9.4. Berichtmodus
In de berichtmodus laat de activity
tracker inkomende berichten zien.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
berichtmodus over te schakelen.
138
OPMERKING!
Om de berichtfunctie te
kunnen gebruiken, moet u
de app Fitness van MEDION
installeren.
7.9.5. Muziekmodus
In de muziekmodus regelt u via de
actvity tracker de muziekweergave van
uw smartphone.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
muziekmodus over te schakelen.
OPMERKING!
Om de muziekfunctie te
kunnen gebruiken, moet u
de app Fitness van MEDION
installeren.
139
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.9.6. Hartslagmeting
De activity tracker geeft uw huidige
hartslag weer.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
hartslagmeting
te gaan.
7.9.7. Afstandsmeting
De activity tracker geeft de door u
afgelegde afstand aan.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
afstandsmeting
te gaan.
7.9.8. Alarm
De activity tracker geeft het ingestelde
alarm aan.
Veeg met een vinger naar links of
rechts over het display om naar de
alarmmodus
over te schakelen.
140
OPMERKING!
Om de alarmfunctie te
kunnen gebruiken, moet u
de app Fitness van MEDION
installeren.
141
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.10. Fitness-app
Download kosteloos de bijbehorende
app MEDION Fitness voor de activity
tracker via iTunes of de Google Play
Store en start de app.
Alternatief kunt u de app ook met
behulp van de onderstaande QR-code
automatisch downloaden.
iTunes
Google Play Store
142
8. Technische gegevens
CPU
Nordic
nRF51822
Accu
Geïntegreerde
lithium-ionen-
accu 60 mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Bedrijfs-
temperatuur
-10 °C ~ +45 °C
Opslagtempera-
tuur
-10 °C ~ +45 °C
Stand-by 5 – 10 dagen
Beschermings-
klasse
IP 67
143
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Afmeting
52 x 18 x 12,5
mm
Gewicht 25 g
9. Verklaring van con-
formiteit
Met deze pc is de volgende draadloze
apparatuur meegeleverd:
• Bluetooth
Hiermee verklaart Medion AG dat dit
apparaat voldoet aan de basiseisen en
andere relevante voorschriften:
• RE-richtlijn 2014/53/EU
• Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU
De complete verklaring van conformi-
teit is te vinden opwww.medion.com/
conformity.
144
10. Informatie over de
gebruikte frequenties
Frequentiebereik: 2,4 GHz
Frequen-
tiebereik
/MHz
Draad-
loze
techno-
logie
max.
zend-
ver-
mogen/
dBm
2402-
2480 MHz
Bluetooth 0dBm
145
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
11. Colofon
Copyright © 2017
Uitgave: 12.12.2017
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk
beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische,
elektronische of enige andere vorm
zonder schriftelijke toestemming van
de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de  rma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
De handleiding is via de Service Hot-
line te bestellen en is via het service-
portal
www.medion.com/nl/service/start/
beschikbaar voor download.
146
12. Afvoeren
VERPAKKING
Ter bescherming tegen
schade bij het transport
is uw toestel voorzien van
een verpakking. Verpak-
kingen zijn grondsto en en kunnen
worden hergebruikt of terug worden
gebracht in de grondsto enkringloop.
TOESTEL
Afgedankte apparatuur
mag niet met huishoude-
lijk afval worden afge-
voerd.
Volgens EG-richtlijn
2012/19/EU moet oude apparatuur aan
het einde van de levensduur volgens
voorschrift worden afgevoerd.
Hierbij worden de bruikbare grond-
sto en in het apparaat voor recycling
gescheiden waarmee de belasting van
het milieu wordt beperkt.
Lever het afgedankte apparaat voor
147
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
recycling in bij een inzamelpunt voor
elektrisch afval of een algemeen inza-
melpunt voor recycling.
Neem voor verdere informatie contact
op met uw plaatselijke reinigingsdienst
of met uw gemeente.
151
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. Sobre este manual de
instrucciones
Lea atentamente este manual
de instrucciones y observe
todas las indicaciones
descritas. De este modo garantizará un
funcionamiento  able y una larga vida
útil de su aparato. Guarde este manual
de instrucciones siempre a mano, cerca
de su aparato. Conserve este manual
de instrucciones para poder entregár-
selo al nuevo propietario si vende el
aparato.
155
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
2. Uso conforme a lo
previsto
Su aparato le ofrece diversas
posibilidades de uso:
• Pulsómetro
• Podómetro
Medición de consumo de calorías
Monitorización del sueño
Disparador de fotos a distancia
(requiere la aplicación MEDION
Fitness)
Despertador (requiere la aplicación
MEDION Fitness)
Función de aviso de recepción de
noticias
(requiere la aplicación MEDION
Fitness)
Control de música
(requiere la aplicación MEDION
Fitness)
161
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
sobre el manejo seguro del
aparato y hayan comprendi-
do los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
La limpieza y el manteni-
miento por parte del usuario
no deben ser llevados a cabo
por niños, a no ser que sean
mayores de 8 años y sean
supervisados.
Mantenga a los niños me-
nores de 8 años alejados del
aparato.
165
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
6. Esquema del aparato
1
2
3
4
1) Puerto USB
2) Sensores de pulso
3) LED de control de carga (se
ilumina solo durante el proceso
de carga)
4) Pantalla táctil (parte frontal)
167
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Utilice un cable de extensión de USB
para poder cargar la pulsera deportiva
de un modo más sencillo.
El LED de control de carga se apagará
en cuanto la unidad de sensores se
haya cargado.
Vuelva a insertar la unidad de sen-
sores con los sensores orientados
hacia el interior de la pulsera.
7.2. Colocación del aparato
Inserte la unidad de sensores en la
pulsera suministrada.
Colóquese la pulsera alrededor de
la muñeca y ciérrela.
7.3. Conectar un aparato
mediante Bluetooth®
Ejecute la aplicación Fitness.
La aplicación le muestra ahora todas
las pulseras inteligentes en la zona de
cobertura en un listado.
169
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
e iníciela.
Siga las instrucciones que se le
indican.
7.4. Apagado del aparato
Pase el dedo por encima de la pan-
talla hasta que se encienda.
Mantenga el dedo pulsado sobre
la pantalla y páselo por encima de
la pantalla hasta que visualice el
siguiente menú.
Ahora pase el dedo por encima de
la pantalla hasta que visualice el
siguiente menú.
Pulse el símbolo . Se mostrará el
siguiente menú:
171
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
entre la visualización horizontal y
la vertical.
Pulse el símbolo
para guardar
los ajustes y volver al menú.
7.6. Inicio de la medición
del pulso
Pase el dedo por encima de la pan-
talla hasta que se encienda.
Mantenga el dedo pulsado sobre
la pantalla hasta que la pantalla se
ilumine.
Hojee ahora con el dedo por los
menús hasta que visualice el
siguiente menú.
Pulse ahora el símbolo
para modi car el modo de la
medición del pulso
Medición cada 15 minutos.
Medición en caso de actividad
172
(si se registran pasos).
7.7. Modo no molestar
Mantenga el dedo pulsado sobre
la pantalla hasta que la pantalla se
ilumine.
Hojee ahora con el dedo por los
menús hasta que visualice el
siguiente menú.
Pulse el símbolo .
Se mostrará el siguiente menú:
Pulse ahora OFF u ON para activar
o desactivar el modo .
Pulse el símbolo
si desea cance-
lar la acción.
7.8. Encendido automático
Para que la pantalla se encienda
177
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
NOTA!
Para poder usar el modo de
música tiene que haber ins-
talado la aplicación MEDION
Fitness.
7.9.6. Medición del pulso
La pulsera deportiva muestra el pulso
actual.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cam-
biar al modo de pulso
.
7.9.7. Medición de distancia
La pulsera deportiva le muestra la
distancia recorrida.
Pase un dedo por la pantalla hacia
la izquierda o la derecha para cam-
biar a la medición de distancia
.
180
8. Especi caciones téc-
nicas
CPU
Nordic
nRF51822
Batería
Batería de
iones de litio
de 60 mAh
integrada
Blue-
tooth
4.0 LE
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C ~ +45 °C
Temperatura de
almacenamiento
-10 °C ~ +45 °C
Standby 5–10 días
Grado de protec-
ción
IP 67
181
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Dimensiones
52 x 18 x 12,5
mm
Peso 25 g
9. Información de con-
formidad
Con este aparato se suministran los
siguientes dispositivos inalámbricos:
• Bluetooth
Medion AG declara que este aparato
cumple con los requisitos básicos y
otras disposiciones pertinentes de las
siguientes directivas:
Directiva 2014/53/CE sobre equi-
pos radioeléctricos
Directiva 2009/125/CE sobre diseño
ecológico
Directiva 2011/65/UE sobre la res-
tricción de sustancias peligrosas
182
Encontrará la versión completa de las
declaraciones de conformidad en
www.medion.com/conformity.
10. Información sobre las
frecuencias utilizadas
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Banda de
frecuencia
/MHz
Tecnolo-
gía
inalám-
brica
Máx.
poten-
cia
de
trans-
misión/
dBm
2402-2480
MHz
Bluetooth 0 dBm
185
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Embalaje
Su aparato está embalado
para protegerlo contra
eventuales daños durante
el transporte. Los
embalajes están hechos a
partir de materiales que
pueden desecharse de
forma ecológica y ser
entregados al circuito de
reciclaje.
189
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. Sobre este manual de
instruções
Leia sempre este manual de
instruções atentamente e
cumpra todas as indicações
mencionadas. Desta forma, garante um
funcionamento  ável e uma vida útil
longa do seu aparelho. Mantenha este
manual de instruções sempre acessível
na proximidade do seu aparelho.
Guarde o manual de instruções em
local seguro no sentido de poder
entregá-lo ao novo proprietário caso
ceda o aparelho.
191
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
ATENÇÃO!
Preste atenção às
indicações para evitar
danos materiais!
INDICAÇÃO!
Informações adicionais so-
bre a utilização do aparelho!
INDICAÇÃO!
Ter em atenção as indica-
ções no manual de instru-
ções!
AVISO!
Aviso de perigo devido
a choque elétrico!
Ponto de enumeração/in-
formação acerca de eventos
durante a operação
195
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
instruções, especialmente
as instruções de segurança.
Qualquer outra utilização
é considerada incorreta e
pode causar danos materiais
ou ferimentos.
Não utilize o aparelho em
áreas suscetíveis a explosão.
Fazem parte, por exemplo,
estações de serviço, zonas
de armazenamento de
combustíveis ou zonas onde
são processados solventes.
Este aparelho também não
deve ser utilizado em zonas
que contêm ar com partícu-
las (p.ex. pó de farinha ou
madeira).
201
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
6. Vista geral do apare-
lho
1
2
3
4
1) Ligação USB
2) Sensores de pulso
3) LED de controlo de carrega-
mento (aceso apenas durante o
processo de carregamento)
4) Ecrã tátil (lado dianteiro)
203
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Utilize uma extensão USB para facilitar
o carregamento da pulseira Fitness.
O LED de controlo de carregamento
apaga-se, no momento em que a
unidade dos sensores estiver comple-
tamente carregada.
Insira novamente a unidade dos
sensores, com os sensores dire-
cionados para a parte interior da
pulseira, na pulseira.
7.2. Colocar o aparelho
Coloque a unidade do sensor na
pulseira fornecida.
Coloque a pulseira de  tness em
torno do seu pulso e feche a pulsei-
ra de  tness.
204
7.3. Conectar dispositivo
via Bluetooth®
Inicie a app Fitness.
A app indica-lhe todas as pulseiras
Smart disponíveis na proximidade
numa lista de dispositivos.
Selecione a sua pulseira Smart
(S2000) na lista de dispositivos da
app.
O Smartcircle é exibido por 10 segun-
dos na pulseira Smart.
Passe com o dedo, no prazo de 10
segundos, sobre o visor tátil da
pulseira Smart para interligar os
dispositivos.
INDICAÇÃO!
A pulseira de  tness não deve
estar muito apertada nem
muito larga em torno do seu
pulso.
211
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Medição de distância
Modo alarme
7.9.1. Modo horário
O modo horário indica a hora atual e a
data atual.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o modo tempo.
7.9.2. Contador de passos
O contador de passos conta os passos
que deu.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o contador de passos
.
213
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o modo música.
INDICAÇÃO!
Para poder utilizar o modo
música tem de ter instalada a
aplicação Fitness da MEDION.
7.9.6. Medição do pulso
A pulseira Fitness exibe o pulso atual.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para o modo pulso
.
7.9.7. Medição de distância
A pulseira Fitness indica-lhe a distância
percorrida.
Passe com o dedo no visor para a
esquerda ou direita para mudar
para a medição da distância
.
216
8. Dados técnicos
CPU
Nordic
nRF51822
Bateria
Bateria Li-Ion
de 60 mAh
instalada
Blue-
tooth
4.0 LE
Temperatura de
serviço
-10 °C ~ +45 °C
Temperatura de
armazenamento
-10 °C ~ +45 °C
Standby 5 - 10 dias
Tipo de proteção IP 67
Dimensões
52 x 18 x 12,5
mm
221
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Embalagem
O seu aparelho encontra-
-se numa embalagem
para  car protegido
contra possíveis danos
causados durante o
transporte. As embala-
gens são feitas de
materiais que podem ser
eliminados de forma não
prejudicial para o
ambiente e reciclados
adequadamente.
229
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Deklaracja zgodności (patrz
rozdział „Deklaracja zgodno-
ści”): produkty oznaczone
tym symbolem spełniają
wymogi dyrektyw WE.
239
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5. Zawartość opakowa-
nia
Sprawdź zawartość opakowania; o
brakach należy nas poinformować w
ciągu 14 dni od daty zakupu.
Opaska z włożonym zespołem
czujników
Instrukcja obsługi i dokumenty
gwarancyjne
240
6. Przegląd urządzenia
1
2
3
4
1) Port USB
2) Czujniki tętna
3) Kontrolka diodowa ładowania
(świeci tylko podczas ładowa-
nia)
4) Wyświetlacz dotykowy (strona
wierzchnia)
241
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7. Rozpoczynanie yt-
kowania
7.1. Ładowanie urządzenia
Odłącz od opaski zespół czujników.
Podłącz opaskę  tness do wolne-
go portu USB w komputerze lub
notebooku.
Zwróć uwagę, żeby styki złącza
USB w opasce pasowały do styków
portu USB w komputerze lub
notebooku.
WSKAZÓWKA!
Jeżeli dioda sygnalizacji dzia-
łania nie świeci na czerwono,
oznacza to, że opaska  tness
nie ma kontaktu na złączu
USB i nie można jej nałado-
wać.
247
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
pomiar podczas aktywności
(w momencie rejestrowania
kroków).
7.7. Tryb „Nie przeszka-
dzać
Przytrzymaj palec przyłożony do
wyświetlacza, aż wyświetlacz
się podświetli.
Przesuwaj palcem kolejne menu, aż
pokaże się następujące menu.
Naciśnij symbol .
Pokaże się następujące menu.
Naciśnij ON lub OFF, aby włącz
lub wyłączyć tryb .
Jeżeli chcesz anulować operację,
naciśnij symbol
.
249
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.9. Funkcje
Opaska  tness pozwala rejestrować
nawyki ćwiczeniowe i aktywność.
Na przykład w trybach „Krokomierz,
„Dystans i „Spalone kalorie możesz
zobaczyć ilość spalonych kalorii lub po-
konaną na nogach odległość. Opaska
tness oferuje następujące funkcje:
Pokazywanie czasu
Krokomierz
Spalone kalorie
Tryb powiadamiania
o przychodzących
SMS-ach
Tryb słuchania muzyki
Pomiar tętna
250
Pomiar dystansu
Tryb alarmu
7.9.1. Pokazywanie czasu
Tryb czasu pokazuje aktualną godzinę
i datę.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu pokazywania czasu.
7.9.2. Krokomierz
Krokomierz zlicza kroki pokonanej
odległości.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu krokomierza
.
7.9.3. Spalone kalorie
Opaska  tness przelicza i pokazuje na
wyświetlaczu spalone kalorie.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
251
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
trybu spalonych kalorii .
7.9.4. Tryb powiadamiania
o przychodzących
SMS-ach
W trybie powiadamiania o przychodzą-
cych SMS-ach opaska  tness informuje
o otrzymanych wiadomościach.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu powiadamiania o przycho-
dzących SMS-ach.
WSKAZÓWKA!
Aby móc korzystać z funkcji
powiadamiania o przycho-
dzących SMS-ach, musisz za-
instalować aplikację MEDION
Fitness.
7.9.5. Tryb słuchania muzyki
W trybie słuchania muzyki możesz za
pomocą opaski sterować odtwarza-
niem muzyki ze smartfona.
253
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.9.8. Alarm
Opaska  tness pokazuje ustawiony
alarm.
Przesuń palcem po wyświetlaczu w
lewo lub w prawo, aby przejść do
trybu alarmu
.
WSKAZÓWKA!
Aby móc korzystać z funkcji
alarmu, musisz zainstalować
aplikację MEDION Fitness.
254
7.10. Aplikacja tness
Pobierz bezpłatnie ze sklepu iTunes lub
Google Play Store aplikację MEDION
Fitness przeznaczoną do opaski  tness.
Możesz również automatycznie pobrać
aplikację, korzystając z poniższych
kodów QR.
iTunes
Sklep Google Play
255
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
8. Dane techniczne
CPU
Nordic
nRF51822
Akumulator
Wbudowany
akumulator
litowo-jonowy
60 mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Temperatura
otoczenia
-10°C ~ +45°C
Temperatura
przechowywania
-10°C ~ +45°C
Standby 5 – 10 dni
Stopień ochrony IP 67
256
Wymiary
52 x 18 x 12,5
mm
Masa 25 g
9. Informacje dotyczące
zgodności
Razem z urządzeniem zostały dostar-
czone następujące moduły komunika-
cji bezprzewodowej:
• Bluetooth
Firma Medion AG oświadcza, że to
urządzenie spełnia podstawowe
wymagania oraz inne obowiązujące
przepisy:
dyrektywa radiowa 2014/53/UE
dyrektywa 2009/125/WE w sprawie
ekoprojektu
dyrektywa RoHS 2011/65/UE.
260
Opakowanie
Urządzenie jest zapako-
wane w celu zabezpiecze-
nia przed uszkodzeniami
transportowymi. Opako-
wania są wykonane z
materiałów nadających się
do przyjaznego dla
środowiska recyklingu.
263
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. O tomto návodu na
obsluhu
Je bezpodmínečně nutné,
abyste si pečlivě přečetli tento
návod na obsluhu a
dodržovali všechny uvedené pokyny.
Tím zajistíte spolehlivý provoz a
dlouhou životnost svého přístroje.
Návod na obsluhu ukládejte poblíž
vašeho přístroje, aby byl neustále po
ruce. Návod na obsluhu ukládejte na
bezpečném místě, abyste ho mohli v
případě prodeje přístroje předat
novému majiteli.
267
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
2. Použití vsouladu sur-
čením
Váš přístroj nabízí četné
možnosti použití:
Měřič srdeční frekvence
• Krokoměr
Měření spotřeby kalorií
• Monitorování spánku
Dálkové ovládání pro fotoaparát
(k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
Budík (k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
Funkce vyrozumění o nových
zprávách
(k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
Ovládání hudebního přehrávače
(k tomu je zapotřebí aplikace
MEDION Fitness)
275
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5. Rozsah dodávky
Zkontrolujte úplnost dodávky. Není-li
dodávka kompletní, informujte nás o
tom do 14 dnů od koupě.
Náramek s vloženou senzorickou
jednotkou
Návod na obsluhu a
dokumenty k záruce
276
6. Přehled přístroje
1
2
3
4
1) USB konektor
2) Senzory pulzu
3) LED pro kontrolu nabíjení (svítí
jen během nabíjení)
4) Dotykový displej (přední strana)
277
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7. Uvedení doprovozu
7.1. Nabití přístroje
Odstraňte z náramku senzorickou
jednotku.
Připojte  tness náramek k
volnému USB portu počítače nebo
notebooku.
Dejte pozor, aby kontakty USB
portu  tness náramku souhlasily s
kontakty USB portu počítače nebo
notebooku.
POKYN!
Pokud LED pro kontrolu
nabíjení nesvítí červeně,
nemá  tness náramek žádný
kontakt s USB portem a
nemůže se nabíjet.
285
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
V režimu „Krokoměr, Vzdálenost“ a
„Spotřeba kalorií“ můžete např. vidět,
kolik kalorií jste spotřebovali nebo
kolik metrů jste již pěšky urazili. Fitness
náramek disponuje následujícími
funkcemi:
Čas
Krokoměr
Spotřeba kalorií
Zprávy
Hudba
Měření srdeční
frekvence
Měření vzdálenosti
Alarm
287
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Pro přechod do režimu Zprávy
přejeďte prstem po displeji doleva
nebo doprava.
UPOZORNĚNÍ!
Abyste mohli používat
funkci zpráv, musíte mít
nainstalovanou aplikaci
MEDION Fitness.
7.8.5. Ovládání hudebního
přehrávače
V režimu Hudba ovládáte pomocí
Fitness náramku přehrávání hudby ze
svého smartphonu.
Pro přechod do režimu Hudba
přejeďte prstem po displeji doleva
nebo doprava.
POKYN!
Abyste mohli používat
režim Hudba, musíte mít
nainstalovanou aplikaci
MEDION Fitness.
289
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8.8. Alarm
Fitness náramek vám zobrazuje
nastavený alarm.
Pro přechod do režimu Alarm
přejeďte prstem po displeji doleva
nebo doprava.
POKYN!
Abyste mohli používat alarm,
musíte mít nainstalovanou
aplikaci MEDION Fitness.
291
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
8. Technická data
CPU
Nordic
nRF51822
Akumulátor
Vestavěná
lithium-
iontová
baterie, 60
mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Provozní
teplota
-10° C ~ -45 °C
Skladovací
teplota
Standby 5–10 dnů
Krytí IPx67
292
Rozměry
52 x 18 x 12,5
mm
Hmotnost 25 g
9. Informace o shodě
Společně s tímto přístrojem byla
dodána následující zařízení pro
bezdrátový přenos:
• Bluetooth
Tímto Medion AG prohlašuje, že tento
přístroj splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení:
Směrnice 2014/53/EU týkající se
požadavků na rádiová zařízení
(RED)
Směrnice 2009/125/ES týkající se
požadavků na ekodesign
Směrnice 2011/65/EU o
omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních.
295
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
12. Recyclace a likvidace
Jestliže máte dotazy k likvidaci, obraťte
se na svého prodejce nebo na náš
servis.
Přístroj
Přístroj po skončení jeho
životnosti v žádném
případě nevyhazujte do
běžného domácího
odpadu. Informujte se o
možnostech ekologické
likvidace.
296
Obal
Váš přístroj je opatřen
obalem, který ho ochrání
před poškozením při
přepra. Obaly jsou
vyrobeny z materiálů,
mohou být likvidovány
ekologicky a předány k
recyklaci.
299
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. O tomto návode na
obsluhu
Prečítajte si bezpodmienečne
a pozorne tento návod na
obsluhu a dodržujte všetky
pokyny, ktoré sú v ňom uvedené.
Zaručíte tým spoľahlivú prevádzku a
dlhú očakávanú životnosť vášho
prístroja. Majte tento návod na obsluhu
vždy poruke v blízkosti vášho prístroja.
Tento návod na obsluhu si dobre
uschovajte, aby ste ho mohli v prípade
predaja prístroja odovzdať novému
majiteľovi.
301
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
OPATRNE!
Varovanie pred
možnými stredne
ťažkými a/alebo
ľahkými poraneniami!
POZOR!
Dbajte na
upozornenia, aby
ste sa vyhli vecným
škodám!
UPOZORNENIE!
Bližšie informácie o
používaní prístroja!
UPOZORNENIE!
Dbajte na pokyny uvedené
v návode na obsluhu!
303
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
2. Používanie v súlade s
určením
Váš prístroj vám ponúka rôzne
možnosti využitia:
Merač srdcovej frekvencie
• Krokomer
Meranie spotreby kalórií
• Monitorovanie spánku
• Diaľková fotogra cká spúšť
(je potrebná aplikácia MEDION
Fitness)
Budík (je potrebná aplikácia
MEDION Fitness)
Funkcia upovedomenia pri došlých
správach
(je potrebná aplikácia MEDION
Fitness)
• Ovládanie hudby
(je potrebná aplikácia MEDION
Fitness)
307
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
sa tento prístroj nesmie
používať.
Nepoužívajte prístroj v
exteriéri.
• Nevystavujte prístroj
extrémnym podmienkam.
Treba sa vyhnúť:
vysokej vlhkosti vzduchu
alebo mokru,
extrémne vysokým alebo
nízkym teplotám,
priamemu slnečnému
žiareniu,
otvorenému ohňu.
313
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
6. Prehľad prístroja
1
2
3
4
1) USB prípoj
2) Snímače pulzu
3) Kontrolná LED dióda nabíjania
(svieti len počas procesu
nabíjania)
4) Dotykový displej (predná
strana)
318
Na prechod z horizontálneho do
vertikálneho zobrazenia a naopak
stlačte symbol .
Pre uloženie nastavenia do pamäte
a pre návrat do menu stlačte
symbol
.
7.5. Spustiť meranie pulzu
Prejdite prstom po displeji, až kým
sa displej nerozsvieti.
Stlačte a držte prst stlačený
na displeji, až kým sa displej
nerozsvieti.
Prstom listujte cez ponuky (menu),
až kým neuvidíte nasledujúce
menu.
Pre zmenu režimu merania pulzu
teraz stlačte symbol
Meranie každých 15 minút
Meranie pri aktivite (pri
registrácii krokov).
321
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
zvyklosti týkajúce sa vašich aktivít.
V režimoch „Krokomer, Vzdialenosť“
a „Spotreba kalórií“ napríklad uvidíte,
koľko kalórií ste spotrebovali, alebo
koľko metrov ste už prešli pešo. Fitness
náramok disponuje týmito funkciami:
Časový režim
Krokomer
Spotreba kalórií
Režim správ
Režim hudby
Meranie pulzu
Meranie vzdialenosti
Režim alarmu
323
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8.4. Režim správ
V režime správ vám  tness náramok
zobrazí prichádzajúce správy.
Na prejdenie do režimu správ
prejdite prstom po displeji doľava
alebo doprava.
UPOZORNENIE!
Aby ste mohli využívať
funkciu správ, musíte mať
nainštalovanú aplikáciu
MEDION Fitness.
7.8.5. Režim hudby
V režime hudby ovládate cez  tness
náramok prehrávanie hudby vášho
smartfónu.
Na prejdenie do režimu hudby
prejdite prstom po displeji doľava
alebo doprava.
325
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8.8. Alarm
Fitness náramok vám zobrazí
nastavený alarm.
Na prejdenie do režimu alarmu
prejdite prstom po displeji doľava
alebo doprava.
UPOZORNENIE!
Aby ste mohli využívať alarm,
musíte mať nainštalovanú
aplikáciu MEDION Fitness.
327
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
8. Technické údaje
CPU
Nordic
nRF51822
Akumulátor
Zabudovaný
lítium-iónový
akumulátor 60
mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Prevádzková
teplota
-10 °C ~ -45 °C
Skladovacia
teplota
Standby režim 5–10 dní
Druh istenia IPx67
329
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Smernica o obmedzení používania
určitých nebezpečných látok v
elektrických a elektronických
zariadeniach 2011/65/EÚ.
Kompletné vyhlásenia o zhode si
môžete pozrieť na stránke www.
medion.com/conformity.
10. Informácie o použi-
ch frekvenciách
Frekvenčný rozsah: 2,4 GHz
Frekvenč-
ný rozsah
/MHz
Rádiová
techno-
lógia
max.
vysie-
lací
-
kon/
dBm
2402 - 2480
MHz
Bluetooth 0 dBm
331
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
12. Recyklovanie a likvi-
dácia
Ak máte otázky ohľadne likvidácie,
obráťte sa, prosím, na predajňu, kde ste
prístroj zakúpili, alebo na náš servis.
Prístroj
V žiadnom prípade
nezahadzujte prístroj na
konci jeho životnosti do
normálneho domového
odpadu. Informujte sa o
možnostiach ekologickej
likvidácie.
332
Obal
Váš prístroj sa kvôli
ochrane pred poškodením
počas prepravy nachádza
v obale. Obaly sú
vyrobené ztakých
materiálov, ktoré je možné
ekologicky likvidovať
aodborne recyklovať.
335
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. O ovim uputama za
upotrebu
Obavezno pažljivo pročitajte
ove upute za upotrebu i
slijedite sve navedene
napomene. Na taj će način uređaj
sigurno raditi i imati dugi vijek trajanja.
Upute za upotrebu uvijek čuvajte u
blizini svojeg uređaja. Upute za
upotrebu pažljivo čuvajte kako biste ih
u slučaju prodaje uređaja mogli predati
novom vlasniku.
339
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
2. Propisna upotreba
Vaš uređaj nudi razne
mogućnosti korištenja:
Mjerač otkucaja srca
• Brojač koraka
Mjerač potrošnje kalorija
Funkcija nadzora tijekom spavanja
Daljinski okidač slika
(potrebna je aplikacija MEDION
Fitness)
Budilica (potrebna je aplikacija
MEDION Fitness)
Funkcija obavijesti o primljenim
porukama
(potrebna je aplikacija MEDION
Fitness)
• Upravljanje glazbom
(potrebna je aplikacija MEDION
Fitness)
345
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
UPOZORENJE!
Opasnost od gušenja!
Postoji opasnost od
gušenja gutanjem
ili udisanjem sitnih
dijelova ili folije.
Foliju pakiranja držite
podalje od djece.
4. Upotreba
• Ova tness narukvica
namijenjena je za nadzor
raznih tjelesnih vrijednosti
(puls, sagorijevanje kalorija
i sl.) i nije prikladna za
dijagnostiku, terapiju
bolesnika, liječenje ili
sprječavanje bolesti.
347
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
5. Opseg isporuke
Provjerite je li isporuka potpuna i
obavijestite nas unutar 14 dana od
kupnje ako isporuka nije potpuna.
Narukvica s umetnutom
senzorskom jedinicom
Upute za upotrebu i
garancijska dokumentacija
348
6. Pregled uređaja
1
2
3
4
1) USB priključak
2) Senzori pulsa
3) LED indikator za nadzor
punjenja (svijetli samo tijekom
punjenja)
4) Zaslon na dodir (prednja strana)
357
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Mjerač udaljenosti
Način rada s alarmom
7.8.1. Način rada s prikazom
vremena
Način rada s prikazom vremena
prikazuje trenutačno vrijeme i datum.
Prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno za odabir načina
rada s prikazom vremena.
7.8.2. Brojač koraka
Brojač koraka broji prijeđene korake.
Za odabir brojača koraka
prstom
prijeđite preko zaslona ulijevo ili
udesno.
7.8.3. Sagorijevanje kalorija
Fitness narukvica broji i prikazuje
kalorije koje ste sagorjeli.
358
Za odabir funkcije sagorijevanja
kalorija prstom prijeđite preko
zaslona ulijevo ili udesno.
7.8.4. Način rada s prikazom
poruka
U načinu rada s prikazom poruka
tness narukvica prikazuje primljene
poruke.
Prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno za odabir načina
rada s prikazom poruka.
NAPOMENA!
Za uporabu funkcije prikaza
poruka morate instalirati
aplikaciju MEDION Fitness.
7.8.5. Način rada s glazbom
U načinu rada s glazbom putem  tness
narukvice upravljate reprodukcijom
glazbe s vašeg pametnog telefona.
359
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno za odabir načina
rada s glazbom.
NAPOMENA!
Za uporabu načina rada s
glazbom morate instalirati
aplikaciju MEDION Fitness.
7.8.6. Mjerpulsa
Fitness narukvica prikazuje trenutačni
puls.
Za odabir načina rada s mjeračem
pulsa
prstom prijeđite preko
zaslona ulijevo ili udesno.
7.8.7. Mjerudaljenosti
Fitness narukvica prikazuje prijeđenu
udaljenost.
Za odabir načina rada s mjeračem
udaljenosti
prstom prijeđite
preko zaslona ulijevo ili udesno.
360
7.8.8. Alarm
Fitness narukvica prikazuje namješteni
alarm.
Za odabir načina rada s alarmom
prstom prijeđite preko zaslona
ulijevo ili udesno.
NAPOMENA!
Za uporabu načina rada s
alarmom morate instalirati
aplikaciju MEDION Fitness.
362
8. Tehnički podaci
Procesor
Nordic
nRF51822
Baterija
Ugrađena litij-
ionska baterija
od 60 mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Radna
temperatura
- 10 °C ~ - 45
°C
Temperatura
skladištenja
Način rada
mirovanja
5 – 10 dana
Stupanj
mehaničke zaštite
IPx67
363
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Dimenzije
52 x 18 x 12,5
mm
Težina 25 g
9. Informacije o suklad-
nosti
S ovim se uređajem isporučuje sljedeća
bežična oprema:
• Bluetooth
Ovime društvo Medion AG izjavljuje
da ovaj uređaj odgovara osnovnim
zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama:
Direktiva o radijskoj opremi
2014/53/EU
Direktiva 2009/125/EZ o uspostavi
okvira za utvrđivanje zahtjeva za
ekološki dizajn proizvoda
364
Direktiva 2011/65/EU o ograničenju
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi.
Cjelovite izjave o sukladnosti dostupne
su na
www.medion.com/conformity.
10. Informacije o upotri-
jebljenim frekvenci-
jama
Frekvencijsko područje: 2,4 GHz
Frekven-
cijsko
područje
/MHz
Bežična
tehnolo-
gija
Maks.
snaga
odaši-
ljanja/
dBm
2402 -
2480 MHz
Bluetooth 0 dBm
367
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Pakiranje
U svrhu zaštite od
oštećenja tijekom
prijevoza uređaj je
zapakiran. Pakiranje je
proizvedeno od materijala
koji se zbrinjavaju na
ekološki prihvatljiv način i
koji se mogu reciklirati.
371
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
1. Despre acest manual
de utilizare
Este obligatoriu să citiți cu
atenție acest manual de
utilizare și să respectați toate
indicațiile cuprinse în acesta. În acest
fel asigurați o operare  abilă și o durată
de serviciu lungă a aparatului
dumneavoastră. Țineți mereu la
îndemână acest manual de utilizare, în
apropierea aparatului dumneavoastră.
Păstrați în siguranță acest manual de
utilizare, pentru ca în cazul vânzării
aparatului să îl puteți da noului
proprietar.
373
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
ATENIE!
Respectați indicațiile
pentru a evita daunele
materiale!
INDICAIE!
Informații suplimentare
pentru utilizarea aparatului!
INDICAIE!
Respectați indicațiile din
manualul de utilizare!
AVERTISMENT!
Avertisment de pericol
de electrocutare!
Marcator/informații despre
incidente în timpul utilizării
Indicații de manipulare
executate
375
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
2. Modul de utilizare
Aparatul dumneavoastră vă
oferă numeroase posibilități de
utilizare:
Măsurător pentru frecvența
cardiacă
Contor de pași
Măsurare a consumului de calorii
Monitorizare a somnului
Declanșator foto de la distanță
(este necesară aplicația MEDION
Fitness)
Ceas de alarmă (este necesară
aplicația MEDION Fitness)
Funcție de noti care la primirea de
mesaje
(este necesară aplicația MEDION
Fitness)
Comandă pentru muzică
(este necesară aplicația MEDION
Fitness)
384
6. Vedere asupra apara-
tului
1
2
3
4
1) Mufă USB
2) Senzori pentru puls
3) LED pentru control încărcare
(nu luminează în timpul
procesului de încărcare)
4) A șaj tactil (partea frontală)
393
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Mod de alarmă
7.8.1. Mod de timp
Modul de timp indică ora actuală și
data actuală.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe a șaj pentru a comuta
la modul de timp.
7.8.2. Contor de pași
Contorul de pași numără pașii pe care
i-ați parcurs deja.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe a șaj pentru a comuta
la contorul de pași
.
7.8.3. Consum de calorii
Brățara de  tness calculează și a șează
caloriile pe care le-ați consumat.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe a șaj pentru a comuta
la consumul de calorii
.
395
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
7.8.5. Mod de muzică
În modul de muzică, brățara de  tness
controlează melodiile redate de pe
smartphone.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe a șaj pentru a comuta
modul de muzică.
INDICAIE!
Pentru a putea utiliza modul
de muzică, trebuie să  e
instalată aplicația MEDION
Fitness.
7.8.6. Măsurare a pulsului
Brățara de  tness indică pulsul actual.
Glisați degetul la stânga sau la
dreapta pe a șaj pentru a comuta
la modul de puls
.
398
8. Date tehnice
CPU
Nordic
nRF51822
Acumulator
Acumulator
Li-Ion integrat
60 mAh
Blue-
tooth
4.0 LE
Temperatură
de operare
-10° C ~ -45°C
Temperatură de
depozitare
Standby 5 - 10 zile
Tip de protecție IPx67
Dimensiuni
52 x 18 x 12,5
mm
399
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Greutate 25 g
9. Informaii cu privire la
conformitate
Cu acest dispozitiv sunt furnizate
următoarele echipamente radio:
• Bluetooth
Prin prezenta, Medion AG declară că
acest aparat corespunde cerințelor de
bază și celorlalte norme în vigoare:
Directiva RE 2014/53/UE
Directiva 2009/125/CE privind
proiectarea ecologică
Directiva 2011/65/UE privind
restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase
în echipamentele electrice și
electronice
400
Declarațiile de conformitate complete
sunt incluse la
www.medion.com/conformity.
10. Informaii despre
frecvenele utilizate
Interval de frecvențe: 2,4 GHz
Interval
de frec-
vene
/MHz
Tehnolo-
gie
radio
Putere
max.
de
trans-
misie
dBm
2402 -
2480 MHz
Bluetooth 0 dBm
403
DE
EN
FR
NL
ES
PT
PL
CZ
SK
HR
RO
Ambalajul
Pentru a  protejat de
daune în timpul
transportului, aparatul se
a ă într-un ambalaj.
Ambalajele sunt realizate
din materiale care pot 
eliminate ca deșeu în mod
ecologic și pot  supuse
unui proces de reciclare
profesional.
1/406