Creative CB2530 Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding
i
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
CB2530 Headphones.book Page i Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
ii
CB2530 Headphones.book Page ii Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
1
English
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
ON/OFF
switch
Bluetooth LED
POWER LED
VOLUME jog dial
Adjustable headband
Battery cap
CB2530 Headphones.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
2
Audio Adapter
ON/OFF button
POWER/Bluetooth
LED
3.5mm
minijack
CB2530 Headphones.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
3
Getting Started
1
1
Insert batteries in your headphones
1. Lift the battery cap on the left headphone and insert the batteries as shown in Figure 1.
Your Creative Digital Wireless Headphones are supplied with three AAA batteries (two
for headphones and one for audio adapter).
Figure 1
CB2530 Headphones.book Page 3 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
4
2
2
Insert a battery in your audio adapter
1. Slide the audio adapter cover back and insert the battery as shown in Figure 2.
3
3
Change the headphone ring (optional)
To remove the ring, push the ring tab down and lift it away from the headphone, as shown
in Figure 3.
Figure 2
Figure 3
CB2530 Headphones.book Page 4 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
5
4
4
Pair your headphones and audio adapter
1. Connect your audio adapter's 3.5 mm minijack to the headphone jack of your audio
output device, as shown in Figure 4.
2. On your audio adapter, press and hold the ON/OFF button until the POWER/
Bluetooth LED lights up in blue.
3. Switch on your headphones. The POWER LED lights up in red. The Bluetooth LED
lights up in blue.
When the Bluetooth LEDs on your audio adpter and headphones blink, the devices are
paired and connected.
You can pair the headphones and audio adapter before or after connecting the audio
adapter’s minijack to the headphone jack.
Figure 4
CB2530 Headphones.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
6
4. Keep your headphones within 10 meters of the audio adapter, as shown in Figure 5.
Make sure that your headphones are within the working distance of the audio
adapter. When the headphones are out of working range, the Bluetooth LED on both
the headphones and the audio adapter remains lit in blue.
To reconnect the headphones and the audio adapter, bring the two devices closer.
When battery levels are too low, during the last 10 minutes before your headphones
turn off,
the POWER LED blinks red.
your headphones beep every 30 seconds.
Pairing your headphones with a new device can take up to 15 seconds. Subsequent
pairing with the same device will take significantly less time.
Figure 5
CB2530 Headphones.book Page 6 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
7
Using Your Headphones
1
1
Adjust the headphone volume
2
2
Turn off your headphones and adapter
1. Switch off your headphones.
2. On your audio adapter, press and hold the ON/OFF button until the POWER/
Bluetooth LED blinks.
If the audio adapter is not connected to your headphones for more than two
minutes, the audio adapter automatically turns off.
Figure 6
To increase the
volume, turn the
VOLUME jog
dial toward the
plus + sign.
To d e c rease the
volume, turn the
VOLUME jog dial
toward the
minus – sign.
To mute the
audio, press the
VOLUME jog dial.
CB2530 Headphones.book Page 7 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
8
General Specifications
Bluetooth version
1.2
Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a radius of 10 meters
(Varies depending on environment)
Supported Bluetooth profile
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio adapter weight
20 g (including battery)
Headphone weight
203 g (including batteries)
Battery type
AAA Alkaline or rechargeable
Signal-to-Noise Ratio
>85dB
Play time*
Up to 8 hours
*may vary depending on usage.
CB2530 Headphones.book Page 8 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
9
More Information
Register your product!
Enjoy a host of benefits by registering your product during installation, or at
www.creative.com/register. Benefits include:
Service and product support from Creative.
Exclusive updates on promotions and events.
Please note that your warranty rights are not dependent on product registration.
For more information on Creative Customer Support Services and Warranty go to
www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help
Knowledge Base. Go to www.creative.com and select your region.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Information in this document is subject to change without
notice and does not represent a commitment on the part of Creative Technology Ltd. No part of this document may be
reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording,
for any purpose without the written permission of Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc., USA. All other products are trademarks or registered
trademarks of their respective owners and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change without
prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured.
CB2530 Headphones.book Page 9 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
10
Safety Information
General Safety
Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time.
Servicing
Do not attempt to service the product on your own. Refer all servicing to your local
Customer Support Services center.
For removable batteries
The battery must be recycled or disposed of properly. Contact local agencies for
recycling and disposal information.
Do not allow metal objects to touch the terminals of your battery.
If there is leakage, an offensive odor, discoloration or deformation during charging or
use, remove the battery and do not use it again. Clean your hands well before touching
food or sensitive areas, for example, your eyes.
Improper handling of your headphones and audio adapter may void the warranty.
For more information on Creative Customer Support Services and Warranty go to
www.europe.creative.com/support
CB2530 Headphones.book Page 10 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
11
Français
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
MARCHE/
ARRET
Bouton
DEL Bluetooth
DEL
ALIMENTATION
Molette du
VOLUME
Serre-tête ajustable
Compartiment
des piles
CB2530 Headphones.book Page 11 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
12
Adaptateur audio
Bouton MARCHE/
ARRET
ALIMENTATION/
Bluetooth
DEL
3,5 mm
mini-prise
CB2530 Headphones.book Page 12 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
13
Démarrage
1
1
Insérer les piles dans le casque
1. Soulevez le couvercle du compartiment des piles situé du côté gauche du casque et
insérez les piles comme illustré à la Figure 1.
Votre casque Creative Digital Wireless Headphones est livré avec 3 piles AAA (deux
pour le casque et une pour l’adaptateur audio).
Figure 1
CB2530 Headphones.book Page 13 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
14
2
2
Insertion d’une pile dans l’adaptateur
audio
1. Faites glisser le couvercle de l’adaptateur audio vers l’arrière et insérez les piles comme
illustré à la Figure 2.
3
3
Changer l’anneau du casque (facultatif)
Pour enlever l’anneau, poussez l’ergot de l’anneau vers le bas et séparez celui-ci du casque,
comme illustré à la Figure 3.
Figure 2
Figure 3
CB2530 Headphones.book Page 14 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
15
4
4
Connecter le casque à l’adaptateur audio
1. Connectez la mini-prise de 3,5 mm de l’adaptateur audio à la prise casque de votre
périphérique de sortie audio, comme illustré à la Figure 4.
2. Sur l’adaptateur audio, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRET) et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL POWER/Bluetooth (ALIMENTATION/
Bluetooth) s’allume en bleu.
3. Mettez votre casque sous tension. La DEL POWER (ALIMENTATION) s’allume en
rouge. La DEL Bluetooth s’allume en bleu.
Lorsque les DEL Bluetooth de l’adaptateur audio et du casque clignotent, les
périphériques sont connectés.
Vous pouvez connecter le casque et l’adaptateur audio avant ou après la connexion
de la mini-prise de l’adaptateur audio à la prise casque.
Figure 4
CB2530 Headphones.book Page 15 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
16
4. Votre casque doit toujours se trouver à une distance maximum de 10 mètres de
l’adaptateur audio, comme illustré à la Figure 5.
Assurez-vous que le casque se trouve dans la distance de fonctionnement de
l’adaptateur audio. Lorsque le casque se trouve hors de la portée de fonctionnement,
la LED Bluetooth du casque et de l’adaptateur audio reste allumée en bleu.
Pour reconnecter le casque et l’adaptateur audio, rapprochez les deux périphériques.
Lorsque le niveau des piles est trop faible, durant les 10 dernières minutes avant que
votre casque ne se mette hors tension,
la LED POWER (ALIMENTATION) clignote en rouge ;
votre casque émet un son toutes les 30 secondes.
La connexion de votre casque à un autre périphérique peut prendre jusqu’à 15
secondes. Une connexion ultérieure au même périphérique prendra moins de temps.
Figure 5
CB2530 Headphones.book Page 16 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
17
Utilisation de votre casque
1
1
Régler le volume du casque
2
2
Mettre le casque et l’adaptateur hors
tension
1. Eteignez votre casque.
2. Sur l’adaptateur audio, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRET) et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL POWER/Bluetooth (ALIMENTATION/
Bluetooth) clignote.
Si l’adaptateur audio n’est pas connecté au casque pendant plus de deux minutes, il
s’éteint automatiquement.
Figure 6
Pour augmenter le
volume, tournez
la molette
VOLUME vers le
signe +.
Pour diminuer le
volume, tournez
la molette
VOLUME vers le
signe -.
Pour couper le son,
appuyez sur la
molette VOLUME.
CB2530 Headphones.book Page 17 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
18
Caractéristiques générales
Version Bluetooth
1.2
Radio classe 2 Bluetooth 2,4 GHz, avec une portée maximum de 10 mètres
Varie en fonction de l’environnement
Profil Bluetooth pris en charge
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancé)
Poids de l’adaptateur audio
20 g (piles incluses)
Poids du casque
203 g (piles incluses)
Type de piles
Piles AAA alcalines ou rechargeables
Rapport signal/bruit
>85 dB
Durée de lecture*
Jusqu’à 8 heures
*peut varier en fonction de l’utilisation.
CB2530 Headphones.book Page 18 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
19
Informations supplémentaires
Enregistrez votre produit.
Profitez d’un ensemble d’avantages en enregistrant votre produit lors de l’installation ou en
visitant le site www.creative.com/register. Les avantages sont les suivants :
Service et prise en charge du produit par Creative.
Mises à jour exceptionnelles sur les promotions et les ventes.
Notez que vos droits en matière de garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du
produit.
Pour obtenir plus d’informations sur les services d’assistance clients et la garantie Creative, visitez le site
www.europe.creative.com/support.
Base de connaissances de Creative
Utilisez la Knowledge Base de Creative, disponible 24 h/24 pour résoudre et dépanner tout
problème technique. Visitez le site www.creative.com et sélectionnez votre région.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Les informations dans ce document peuvent faire l’objet
de modifications sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part de Creative Technology Ltd. Ce manuel ne
peut être reproduit ou transmis même partiellement sous une forme ou une autre ou de quelque manière que ce soit,
électronique ou mécanique, sous forme de photocopie ou d’enregistrement, à des fins quelconques sans l’autorisation écrite
préalable de Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc., USA. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs et sont reconnus comme tels. Toutes les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis. Le contenu réel peut être différent de celui présenté dans ce document.
CB2530 Headphones.book Page 19 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
20
Informations de sécurité
Sécurité générale
N’écoutez pas de données audio à un volume élevé pendant des périodes prolongées.
Réparation
N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Adressez-vous à votre centre de services
d’assistance clients local pour toute réparation.
Concernant les piles amovibles
Les piles doivent être recyclées ou jetées de façon appropriée. Contactez les agences
locales pour obtenir des informations sur leur recyclage et leur élimination.
Ne mettez pas les bornes des piles en contact avec des objets métalliques.
En cas de fuite, d’odeur désagréable, de décoloration ou de déformation lors du
chargement ou de l’utilisation, retirez les piles et ne les réutilisez pas. Nettoyez-vous les
mains avant de toucher de la nourriture ou des zones sensibles telles que vos yeux par
exemple.
Une utilisation inappropriée du casque et de l’adaptateur audio peut annuler la garantie.
Pour obtenir plus d’informations sur les services d’assistance clients et la garantie
Creative, visitez le site www.europe.creative.com/support
CB2530 Headphones.book Page 20 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
21
Deutsch
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Ein-/Aus-
Schalter
Bluetooth-LED
Stromversorgungs-
LED
Lautstärkeregler
Einstellbares
Kopfband
Batteriefach
CB2530 Headphones.book Page 21 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
22
Audio-Adapter
Ein-/Aus-Taste
Stromversorgung/
Bluetooth
LED
3,5-mm-
Minibuchse
CB2530 Headphones.book Page 22 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
23
Erste Schritte
1
1
Batterien in den Kopfhörer einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der linken Ohrmuschel des Kopfhörers, und legen Sie
die Batterien, wie in Abbildung 1 dargestellt, ein.
Im Lieferumfang der Creative Digital Wireless Headphones sind drei AAA-Batterien
enthalten (zwei für den Kopfhörer und eine für den Audio-Adapter).
Abbildung 1
CB2530 Headphones.book Page 23 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
24
2
2
Batterie in den Audio-Adapter einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach des Audio-Adapters, und legen Sie die Batterie, wie in
Abbildung 2 dargestellt, ein.
3
3
Ring des Kopfhörers austauschen
(optional)
Zum Austauschen des Ringes drücken Sie die Ringlasche nach unten und nehmen den Ring
vom Kopfhörer ab (siehe Abbildung 3).
Abbildung 2
Abbildung 3
CB2530 Headphones.book Page 24 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
25
4
4
Aufbau der ersten Verbindung zwischen
Kopfhörer und Audio-Adapter
1. Schließen Sie die 3,5-mm-Minibuchse des Audio-Adapters, wie in Abbildung 4
dargestellt, an die Kopfhörerbuchse des Audiogeräts an.
2. Drücken Sie am Audio-Adapter die Ein-/Aus-Taste, und halten Sie die Taste so lange
gedrückt, bis die POWER/Bluetooth-LED blau aufleuchtet.
3. Schalten Sie den Kopfhörer ein. Daraufhin muss die Stromversorgungs-LED rot und die
Bluetooth-LED blau aufleuchten.
Wenn die Bluetooth-LEDs am Audio-Adapter und am Kopfhörer blinken, ist die
Funkverbindung zwischen den Geräten hergestellt.
Sie können die Funkverbindung zwischen dem Kopfhörer und dem Audio-Adapter
vor oder nach dem Anschließen der Minibuchse an die Kopfhörerbuchse
konfigurieren.
Abbildung 4
CB2530 Headphones.book Page 25 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
26
4. Verwenden Sie den Kopfhörer innerhalb eines Radius von 10 Metern zum
Audio-Adapter (siehe Abbildung 5).
Achten Sie darauf, dass Sie den Kopfhörer innerhalb des empfohlenen Abstands zum
Audio-Adapter verwenden. Wenn sich der Kopfhörer außerhalb des zulässigen
Empfangsradius befindet, leuchten die Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und
Audio-Adapter permanent.
Um die Verbindung zwischen Kopfhörer und Audio-Adapter wiederherzustellen,
müssen Sie den Abstand zwischen den beiden Geräten verringern.
Wenn der Ladezustand der Batterien zu schwach wird, werden Sie ca. zehn Minuten
vor Abschalten des Kopfhörers wie folgt darauf hingewiesen:
Die Stromversorgungs-LED blinkt rot.
Am Kopfhörer wird alle 30 Sekunden ein akustisches Warnsignal ausgegeben.
Das Aufbauen der ersten Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen
Gerät (auch als Pairing bezeichnet) kann bis zu 15 Sekunden dauern. Das
Wiederherstellen der Verbindung mit demselben Gerät geht erheblich schneller.
Abbildung 5
CB2530 Headphones.book Page 26 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
27
Verwendung des Kopfhörers
1
1
Lautstärke am Kopfhörer einstellen
2
2
Kopfhörer und Audio-Adapter ausschalten
1. Schalten Sie den Kopfhörer aus.
2. Drücken Sie am Audio-Adapter die Ein-/Aus-Taste, und halten Sie die Taste so lange
gedrückt, bis die POWER/Bluetooth-LED blinkt.
Wenn die Funkverbindung zwischen Audio-Adapter und Kopfhörer für mehr als zwei
Minuten unterbrochen ist, schaltet der Audio-Adapter automatisch ab.
Abbildung 6
Zum Erhöhen der
Lautstärke drehen Sie
den Lautstärkeregler in
Richtung des
Pluszeichens (+).
Zum Verringern der
Lautstärke drehen Sie
den Lautstärkeregler in
Richtung des
Minuszeichens (–).
Zum Stummschalten
der Tonwiedergabe
drücken Sie auf den
Lautstärkeregler.
CB2530 Headphones.book Page 27 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
28
Technische Daten
Bluetooth-Version
1.2
Bluetooth 2.4 GHz, Funkklasse 2, max. Radius: 10 Meter
(je nach Umgebung)
Unterstütztes Bluetooth-Profil
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Gewicht des Audio-Adapters
20 g (einschließlich Batterie)
Gewicht des Kopfhörers
203 g (einschließlich Batterien)
Batterietyp
AAA Alkaline oder Akku
Geräuschspannungsabstand
>85 dB
Spieldauer*
Bis zu 8 Stunden
*Dieser Wert kann in Abhängigkeit von der Nutzung variieren.
CB2530 Headphones.book Page 28 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
29
Weitere Informationen
Produktregistrierung
Wenn Sie Ihr Produkt entweder während der Installation oder zu einem späteren
Zeitpunkt unter www.creative.com/register registrieren, können Sie unter anderem die
Vorteile nutzen:
Service und Produktsupport von Creative.
Exklusive Informationen über Sonderangebote und Veranstaltungen
Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte unabhängig von der Produktregistrierung
gelten.
Weitere Informationen zum Kundensupport von Creative und zu Garantiefragen finden Sie unter
www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
Wenn Sie technische Fragen haben, können Sie rund um die Uhr die Knowledge Base
(Produktsupportdatenbank zur Selbsthilfe) von Creative konsultieren. Rufen Sie die
Website www.creative.com auf, und wählen Sie Ihre Region aus.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen in diesem Dokument können sich
ohne vorherige Ankündigung ändern und stellen keinerlei Verpflichtung seitens Creative Technology Ltd. dar. Ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Creative Technology Ltd. darf kein Teil dieses Handbuchs vervielfältigt oder in irgendeiner
Form oder auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, durch Fotokopien oder durch Aufzeichnungen übertragen werden.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle anderen
Produkte sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt. Alle
technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Der tatsächliche Inhalt des Produkts kann von den
Darstellungen in diesem Dokument geringfügig abweichen.
CB2530 Headphones.book Page 29 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
30
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheit
Zu hohe Lautstärke kann über einen längeren Zeitraum zu Hörstörungen führen.
Wartung
Versuchen Sie im Fehlerfall nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das
Wartungspersonal des Kundendienstzentrums in Ihrer Nähe.
Entsorgung von Batterien
Verbrauchte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte entsorgen
Sie diese nur an den dafür vorgesehenen Stellen (z. B. im Fachhandel). Informieren Sie
sich ggf. bei einem Recycling- und Entsorgungsunternehmen in Ihrer Nähe.
Kurzschluss der Batteriepole unbedingt vermeiden.
Bei Auslaufen, unangenehmen Gerüchen, Verfärbungen oder Verformungen der Batterie
umgehend die Batterie herausnehmen und nicht wieder verwenden. Vor dem Essen oder
Kontakt mit empfindlichen Körperstellen, wie z. B. Augen, gründlich Hände waschen.
Der unsachgemäße Umgang mit dem Kopfhörer und dem Audio-Adapter kann das
Erlöschen der Garantieansprüche zur Folge haben.
Weitere Informationen zum Kundensupport von Creative und zu Garantiefragen finden Sie
unter www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 30 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
31
Italiano
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Interruttore
ON/OFF
LED Bluetooth
LED POWER
Regolatore
VOLUME
Fascia regolabile
Coperchio
delle batterie
CB2530 Headphones.book Page 31 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
32
Adattatore audio
Pulsante ON/OFF
LED
POWER/Bluetooth
Minijack
3,5 mm
CB2530 Headphones.book Page 32 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
33
Per iniziare
1
1
Inserire le batterie nelle cuffie
1. Sollevare il coperchio delle batterie situato sulla cuffia sinistra e inserire le batterie
come illustrato nella Figura 1.
Creative Digital Wireless Headphones sono dotate di tre batterie AAA, due per le
cuffie e una per l'adattatore audio.
Figura 1
CB2530 Headphones.book Page 33 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
34
2
2
Inserimento della batteria
nell'adattatore audio
1. Scorrere il coperchio dell'adattatore e inserire la batteria come illustrato nella Figura 2.
3
3
Sostituzione dell'anello delle cuffie
(opzionale)
Per rimuovere l'anello, spingere la relativa linguetta verso il basso e allontanare l'anello dalla
cuffia, come illustrato nella Figura 3.
Figura 2
Figura 3
CB2530 Headphones.book Page 34 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
35
4
4
Collegamento tra l'adattatore audio e le
cuffie
1. Connettere il minijack da 3,5 mm dell'adattatore audio al jack cuffie della periferica
audio desiderata, come illustrato nella Figura 4.
2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF sull'adattatore finché il LED POWER/Bluetooth si
accende e assume il colore blu.
3. Accendere le cuffie. Il LED POWER diventa rosso. Il LED Bluetooth diventa blu.
Quando i LED Bluetooth sull'adattatore audio e sulle cuffie lampeggiano, le due
periferiche sono collegate.
È possibile collegare le cuffie e l'adattatore audio sia prima che dopo la connessione
del minijack dell'adattatore al jack cuffie.
Figura 4
CB2530 Headphones.book Page 35 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
36
4. Mantenere le cuffie entro un raggio di 10 metri dall'adattatore, come illustrato nella
Figura 5.
Assicurarsi che le cuffie si trovino all'interno del raggio d'azione dell'adattatore audio.
Se le cuffie si trovano all'esterno di tale raggio, il LED Bluetooth delle cuffie e
dell'adattatore rimane acceso e blu.
Per ristabilire il collegamento tra le cuffie e l'adattatore audio, avvicinare le due
periferiche.
Se il livello delle batterie è troppo basso, negli ultimi 10 minuti prima dello
spegnimento delle cuffie,
il LED POWER è rosso e lampeggia
le cuffie emettono un segnale acustico ogni 30 secondi.
Il collegamento delle cuffie con una nuova periferica richiede fino a 15 secondi. I
collegamenti successivi con la stessa periferica richiedono un tempo sensibilmente
inferiore.
Figura 5
CB2530 Headphones.book Page 36 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
37
Uso delle cuffie
1
1
Regolare il volume delle cuffie
2
2
Spegnere le cuffie e l'adattatore
1. Spegnere le cuffie.
2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF sull'adattatore finché il LED POWER/Bluetooth
lampeggia.
Se il collegamento tra l'adattatore audio e le cuffie rimane sospeso per oltre due
minuti, l'adattatore si spegne automaticamente.
Figura 6
Per aumentare il
volume, spingere il
regolatore
VOLUME verso il
segno +.
Per diminuire il
volume, spingere
il regolatore
VOLUME verso il
segno –.
Per disattivare
l'audio, premere il
regolatore
VOLUME.
CB2530 Headphones.book Page 37 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
38
Specifiche generali
Versione Bluetooth
1.2
Bluetooth 2,4 GHz classe radio 2, raggio d'azione fino a 10 metri
(variabile a seconda dell'ambiente)
Profilo Bluetooth supportato
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Peso adattatore audio
20 g (batteria compresa)
Peso cuffie
203 g (batterie comprese)
Tipo batterie
AAA alcaline o ricaricabili
Rapporto segnale/rumore
>85 dB
Tempo di riproduzione*
Fino a otto ore
*Variabile a seconda dell'uso.
CB2530 Headphones.book Page 38 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
39
Ulteriori informazioni
Registrazione del prodotto
La registrazione del prodotto durante l'installazione o all'indirizzo www.creative.com/
register consente di godere di numerosi vantaggi tra cui:
Assistenza e supporto al prodotto Creative
Aggiornamenti esclusivi su promozioni ed eventi
I diritti di garanzia non sono vincolati alla registrazione del prodotto.
Per ulteriori informazioni sui servizi di Assistenza clienti e sulla garanzia Creative, visitare il sito
www.europe.creative.com/support.
Database Informativo Creative
Se si presentano problemi tecnici con questo prodotto, è possibile consultare lo
strumento di autoconsultazione in linea Database Informativo per la risoluzione dei
problemi. Visitare il sito www.creative.com e selezionare il proprio paese.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute in questo documento sono
soggette a modifiche senza preavviso e non impegnano in alcun modo Creative Technology Ltd. Sono vietate la riproduzione
e la trasmissione di parti di questo documento in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese
fotocopia e registrazione, per qualsiasi scopo, senza autorizzazione scritta di Creative Technology Ltd. Copyright © 2005
Creative Technology Ltd. Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG Inc., Stati Uniti. Tutti gli altri prodotti sono
marchi di proprietà o marchi registrati dei rispettivi proprietari, e come tali riconosciuti. Tutte le specifiche sono soggette
a modifiche senza preavviso. Il contenuto può essere leggermente diverso da quanto raffigurato.
CB2530 Headphones.book Page 39 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
40
Informazioni di sicurezza
Informazioni generali
Non ascoltare audio ad alto volume per periodi prolungati.
Riparazione
Non tentare di riparare da soli il prodotto. Per qualsiasi riparazione fare riferimento al
centro Servizi di Assistenza clienti più vicino.
Batterie rimovibili
Le batterie devono essere riciclate o eliminate in modo appropriato. Per informazioni su
come riciclare o eliminare le batterie, rivolgersi alle autorità locali competenti.
Evitare il contatto di oggetti metallici con i poli della batteria.
In caso di perdita, cattivo odore, scolorimento o deformazione durante il caricamento o
l'utilizzo, rimuovere la batteria e non riutilizzarla. Lavarsi le mani prima di toccare
alimenti o parti del corpo sensibili, ad esempio gli occhi.
Una manipolazione inappropriata delle cuffie e dell'adattatore audio può annullare la
garanzia.
Per ulteriori informazioni sui servizi di Assistenza clienti e sulla garanzia Creative, visitare il
sito www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 40 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
41
Español
Auriculares digitales inalámbricos
CB2530 de Creative
ACTIVADO/
DESACTIVADO
interruptor
LED Bluetooth
LED
ALIMENTACIÓN
Ruedecilla
VOLUME
Banda ajustable
Tapa de las
pilas
CB2530 Headphones.book Page 41 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
42
Adaptador de audio
Botón
ACTIVADO/
DESACTIVADO
ALIMENTACIÓN/
Bluetooth LED
Miniclavija
de
3,5 mm
CB2530 Headphones.book Page 42 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
43
Introducción
1
1
Introduzca las pilas en los auriculares
1. Abra la tapa de las pilas situada en el auricular izquierdo e introduzca las pilas como se
muestra en la Figura 1.
Los auriculares digitales inalámbricos de Creative se suministran con tres pilas AAA
(dos para los auriculares y una para el adaptador de audio).
Figura 1
CB2530 Headphones.book Page 43 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
44
2
2
Introducción de una pila en el adaptador
de audio
1. Coloque de nuevo la tapa del adaptador de audio e introduzca la pila como se muestra
en la Figura 2.
3
3
Cambie el timbre del auricular (opcional)
Para quitar el timbre, baje la lengüeta del timbre y súbala lejos del auricular, como se
muestra en la Figura 3.
Figura 2
Figura 3
CB2530 Headphones.book Page 44 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
45
4
4
Sintonice los auriculares con el
adaptador de audio
1. Conecte la miniclavija de 3,5 mm del adaptador de audio a la clavija del auricular
correspondiente al dispositivo de salida de audio, como se muestra en la Figura 4.
2. En el adaptador de audio, pulse y mantenga pulsado el botón ACTIVADO/
DESACTIVADO hasta que el LED ALIMENTACIÓN/Bluetooth emita una luz de color
azul.
3. Encienda los auriculares. El LED ALIMENTACIÓN emitirá una luz roja. El LED
Bluetooth emitirá una luz azul.
Cuando parpadeen los LED Bluetooth del adaptador de audio y de los auriculares, los
dispositivos estarán sintonizados y conectados.
Puede sintonizar los auriculares y el adaptador de audio antes o después de conectar
la miniclavija del adaptador de audio a la clavija del auricular.
Figura 4
CB2530 Headphones.book Page 45 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
46
4. Utilice los auriculares dentro de un radio de 10 metros con respecto al adaptador de
audio, como se muestra en la Figura 5.
Asegúrese de que los auriculares respetan la distancia de funcionamiento que
requiere el adaptador de audio. Cuando los auriculares se encuentran fuera de esta
distancia, el LED Bluetooth de los auriculares y del adaptador de audio seguirá
emitiendo una luz azul.
Para volver a conectar los auriculares y el adaptador de audio, aproxime estos dos
dispositivos.
Cuando el nivel de las pilas es demasiado bajo, durante los últimos 10 minutos antes
de que los auriculares se desconecten,
el LED ALIMENTACIÓN parpadea emitiendo una luz roja.
Los auriculares emiten un sonido cada 30 segundos.
La sintonización de los auriculares con un dispositivo nuevo puede durar hasta 15
segundos. La sintonización posterior con el mismo dispositivo será mucho más
rápida.
Figura 5
CB2530 Headphones.book Page 46 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
47
Uso de los auriculares
1
1
Ajuste el volumen de los auriculares
2
2
Desconecte los auriculares y el
adaptador
1. Desconecte los auriculares.
2. En el adaptador de audio, pulse y mantenga pulsado el botón ACTIVADO/
DESACTIVADO hasta que parpadee el LED ALIMENTACIÓN/Bluetooth.
Si el adaptador de audio no está conectado a los auriculares durante un intervalo
superior a dos minutos, éste se desconectará automáticamente.
Figura 6
Para aumentar
el volumen, gire
la ruedecilla
VOLUME hacia
el símbolo +.
Para disminuir el
volumen, gire la
ruedecilla
VOLUME hacia
el símbolo –.
Para el modo de
silencio, pulse la
ruedecilla
VOLUME.
CB2530 Headphones.book Page 47 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
48
Especificaciones generales
Versión de Bluetooth
1.2
Radio Bluetooth 2.4 GHz Clase 2, con un radio de hasta 10 metros
(varía en función del entorno)
Perfil de Bluetooth compatible
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Peso del adaptador de audio
20 g (incluidas las pilas)
Peso de los auriculares
203 g (incluidas las pilas)
Tipo de pilas
AAA alcalina o recargable
Relación señal a ruido
>85 dB
Duración*
Hasta 8 horas
*puede variar en función del uso.
CB2530 Headphones.book Page 48 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
49
Información adicional
Registre su producto
Obtenga otras muchas ventajas registrando su producto durante la instalación o visitando
el sitio Web www.creative.com/register. Entre estas ventajas se incluyen las siguientes:
Soporte de producto y servicio de Creative.
Actualizaciones exclusivas en promociones y eventos.
Tenga en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro del producto.
Para obtener más información acerca de la garantía y los servicios de asistencia al cliente de Creative,
vaya a www.europe.creative.com/support.
Base de conocimientos de Creative
Resuelva las cuestiones técnicas en la Base de conocimientos de Creative con un sistema
de autoayuda de 24 horas. Vaya a www.creative.com y seleccione su zona.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. La información que recoge este documento
puede variar sin previo aviso y no supone ningún compromiso por parte de Creative Technology Ltd. Se prohíbe la reproducción
o transmisión de este documento en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación,
sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth
es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. (EE.UU.). Todos los demás productos son marcas comerciales
registradas o marcas registradas de sus respectivos propietarios reconocidos aquí como tales. Todas las especificaciones
pueden variar sin previo aviso. El contenido real puede ser ligeramente distinto del descrito.
CB2530 Headphones.book Page 49 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
50
Información sobre seguridad
Seguridad general
No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen durante largos
períodos de tiempo.
Mantenimiento
No intente realizar por sí mismo el mantenimiento del producto. Para efectuar el
mantenimiento, póngase en contacto con el centro local de servicios de asistencia al
cliente.
Pilas renovables
Las pilas se deben reciclar o se deben eliminar sus desechos de forma adecuada. Póngase
en contacto con los organismos locales para obtener información sobre el proceso de
reciclaje y eliminación de desechos.
No permita que objetos de metal entren en contacto con los terminales de las pilas.
Si se produce una fuga, un olor desagradable, una decoloración o deformación durante el
cargo o el uso, extraiga las pilas y no vuelva a utilizarlas. Lávese las manos antes de tocar
alimentos o zonas sensibles, como los ojos.
El uso inadecuado de los auriculares y del adaptador de audio puede anular la garantía.
Para obtener más información acerca de la garantía y los servicios de asistencia al cliente
de Creative, vaya a www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 50 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
51
Nederlands
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
AAN/UIT-
schakelaar
Bluetooth-indicator
AAN/
UIT-indicator
Volumeregelaar
Aanpasbare
hoofdband
Deksel van
batterijvak
CB2530 Headphones.book Page 51 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
52
Audio-adapter
AAN/UIT-knop
AAN/UIT/Bluetooth-
indicator
3,5 mm
mini-aansluiting
CB2530 Headphones.book Page 52 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
53
Aan de slag
1
1
Batterijen in de hoofdtelefoon plaatsen
1. Open het deksel van het batterijvak op het linkeroorstuk zoals is weergegeven in
Afbeelding 1.
Deze digitale draadloze hoofdtelefoon van Creative wordt geleverd met drie
AAA-batterijen (twee voor de hoofdtelefoon en één voor de audio-adapter).
Afbeelding 1
CB2530 Headphones.book Page 53 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
54
2
2
Een batterij in de audio-adapter plaatsen
1. Schuif het deksel van de audio-adapter achteruit en plaats de batterij zoals is
weergegeven in Afbeelding 2.
3
3
De ring van het oorstuk veranderen
(optioneel)
Als u de ring wilt verwijderen, duwt u het ringlipje omlaag en tilt u de ring omhoog, zoals is
weergegeven in Afbeelding 3.
Afbeelding 2
Afbeelding 3
CB2530 Headphones.book Page 54 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
55
4
4
De hoofdtelefoon en audio-adapter
koppelen
1. Plaats de 3,5 mm mini-aansluiting van de audio-adapter in de hoofdtelefoonaansluiting
van het audio-uitvoerapparaat, zoals is weergegeven in Afbeelding 4.
2. Houd de AAN/UIT-knop op de audio-adapter ingedrukt tot de blauwe AAN/UIT/
Bluetooth-indicator brandt.
3. Schakel de hoofdtelefoon in. De rode AAN/UIT-indicator brandt. De blauwe
Bluetooth-indicator brandt.
Wanneer de Bluetooth-indicators op de audio-adapter en hoofdtelefoon knipperen,
zijn de apparaten gekoppeld en aangesloten.
U kunt de hoofdtelefoon en audio-adapter koppelen voordat of nadat u de
mini-aansluiting van de audio-adapter in de hoofdtelefoonaansluiting hebt geplaatst.
Afbeelding 4
CB2530 Headphones.book Page 55 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
56
4. Zorg dat de afstand tussen de hoofdtelefoon en de audio-adapter nooit meer dan 10
meter is, zoals is weergegeven in Afbeelding 5.
Zorg dat de hoofdtelefoon binnen het bereik van de audio-adapter blijft. Wanneer de
hoofdtelefoon buiten het bereik valt, branden de blauwe Bluetooth-indicators op de
hoofdtelefoon én de audio-adapter.
Als u de hoofdtelefoon en de audio-adapter opnieuw wilt aansluiten, plaatst u ze
dichter bij elkaar.
Wanneer u een laag batterijniveau ondervindt tijdens de laatste 10 minuten voordat u
de hoofdtelefoon uitschakelt,
knippert de rode AAN/UIT-indicator.
hoort u elke 30 seconden een pieptoon.
Het koppelen van de hoofdtelefoon aan een nieuw apparaat kan tot 15 seconden
duren. De volgende keer dat u de hoofdtelefoon aan hetzelfde apparaat koppelt,
neemt deze handeling minder tijd in beslag.
Afbeelding 5
CB2530 Headphones.book Page 56 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
57
De hoofdtelefoon gebruiken
1
1
Het volume van de hoofdtelefoon
aanpassen
2
2
De hoofdtelefoon en adapter uitschakelen
1. Schakel de hoofdtelefoon uit.
2. Houd de AAN/UIT-knop op de audio-adapter ingedrukt tot de AAN/UIT/
Bluetooth-indicator knippert.
Als de audio-adapter langer dan twee minuten niet is aangesloten op de
hoofdtelefoon, wordt de audio-adapter automatisch uitgeschakeld.
Afbeelding 6
Als u het
volumeniveau wilt
verhogen, draait u de
volumeregelaar naar
het plusteken (+).
Als u het
volumeniveau wilt
verlagen, draait u de
volumeregelaar naar
het minteken (-).
Als u het geluid wilt
dempen, drukt u op
de volumeregelaar.
CB2530 Headphones.book Page 57 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
58
Algemene specificaties
Bluetooth-versie
1.2
Bluetooth 2,4 GHz klasse 2 radio, met een bereik van 10 meter
(afhankelijk van de omgeving)
Ondersteund Bluetooth-profiel
Geavanceerd audiodistributieprofiel (A2DP)
Gewicht audio-adapter
20 gram (inclusief batterij)
Gewicht hoofdtelefoon
203 gram (inclusief batterijen)
Batterijtype
AAA-alkalinebatterijen of heroplaadbare AAA-batterijen
Signaal-ruisverhouding
>85 dB
Afspeeltijd*
Maximaal 8 uur
*afhankelijk van het gebruik
CB2530 Headphones.book Page 58 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
59
Meer informatie
Registreer uw product.
U kunt profiteren van een schat aan voordelen wanneer u uw product registreert tijdens de
installatie of later via www.creative.com/register. Belangrijke voordelen:
Service- en productondersteuning van Creative.
Exclusieve aankondigingen van aanbiedingen en evenementen.
De garantie is geldig ook als u uw product niet registreert.
Ga naar www.europe.creative.com/support voor meer informatie over de klantenservice en garantie van
Creative.
Creative Knowledge Base
Als u technische problemen met dit product ondervindt, kunt u de Creative
Knowledge Base raadplegen waar u zelf oplossingen voor problemen kunt zoeken. Ga
naar www.creative.com en selecteer uw regio.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. De informatie in dit document kan zonder enige
voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd en houdt geen enkele verplichting in voor Creative Technology Ltd. Niets
uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of overgedragen in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch,
door fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Creative Technology
Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. in
de Verenigde Staten. Alle overige producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve
eigenaars en worden hierbij als zodanig erkend. Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De werkelijke inhoud kan enigszins afwijken van de afgebeelde inhoud.
CB2530 Headphones.book Page 59 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
60
Veiligheidsinformatie
Algemene veiligheid
Stel geen hoog volumeniveau in wanneer u gedurende lange tijd audio beluistert.
Onderhoud
Voer zelf geen onderhoudswerk uit aan het product. Neem contact op met uw lokale
klantenservice voor alle onderhoudswerk.
Voor verwisselbare batterijen
U moet de batterij op geschikte wijze recyclen of wegwerpen. Neem contact op met de
lokale instanties voor informatie over het recyclen en wegwerpen van gebruikte
batterijen.
Vermijd dat metalen objecten in contact komen met de batterijpolen.
Als u tijdens het opladen of het gebruik van de batterijen een lek, een misselijke geur,
verkleuring of vervorming waarneemt, verwijdert u de batterij en gebruikt u deze niet
opnieuw. Was uw handen voordat u voedingswaren of gevoelige lichaamsdelen, zoals uw
ogen, aanraakt.
Bij foutief gebruik van de hoofdtelefoon en audio-adapter vervalt de garantie.
Ga naar www.europe.creative.com/support voor meer informatie over de klantenservice
en garantie van Creative.
CB2530 Headphones.book Page 60 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
61
Português
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Selector
ON/OFF
(ligar/desligar)
LED de Bluetooth
LED de
corrente
Botão rotativo
VOLUME
Aro ajustável
Tam pa d o
compartimento
para pilhas
CB2530 Headphones.book Page 61 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
62
Adaptador de som
Botão ON/OFF
(ligar/desligar)
LED
de corrente/
Bluetooth
mini-ficha
de
3,5 mm
CB2530 Headphones.book Page 62 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
63
Guia de iniciação
1
1
Como introduzir pilhas nos
auscultadores
1. Retire a tampa do compartimento para pilhas e introduza as pilhas como se mostra na
Figura 1.
Os Creative Digital Wireless Headphones são fornecidos com três pilhas AAA (duas
para os auscultadores e uma para o adaptador de som).
Figura 1
CB2530 Headphones.book Page 63 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
64
2
2
Como introduzir uma pilha no adaptador
de som
1. Faça deslizar a tampa do adaptador de som para trás e introduza a pilha como se
mostra na Figura 2.
3
3
Como substituir a anilha do auscultador
(opcional)
Para retirar a anilha, carregue na respectiva patilha e solte a anilha do auscultador como se
mostra na Figura 3.
Figura 2
Figura 3
CB2530 Headphones.book Page 64 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
65
4
4
Como unir os auscultadores ao
adaptador de som
1. Ligue a mini-ficha de 3,5 mm do adaptador de som à tomada para auscultadores do
dispositivo de saída de som como se mostra na Figura 4.
2. No adaptador de som, carregue sem soltar o botão ON/OFF (ligar/desligar) até que o
LED de corrente/Bluetooth se acenda a azul.
3. Ligue os auscultadores. O LED de corrente acende-se a vermelho. O LED de
Bluetooth acende-se a azul.
Quando os LEDs do adaptador de som e dos auscultadores piscarem é porque os
dispositivos estão unidos e ligados.
É possível unir os auscultadores e o adaptador de som antes ou depois de ligar a
mini-ficha do adaptador de som à tomada dos auscultadores.
Figura 4
CB2530 Headphones.book Page 65 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
66
4. Mantenha os auscultadores a um máximo de 10 metros do adaptador de som como se
mostra na Figura 5.
Os auscultadores têm que estar ao alcance de transmissão do adaptador de som. Se
não estiverem ao alcance de transmissão, o LED de Bluetooth nos auscultadores e no
adaptador de som continua aceso a azul.
Para restabelecer a ligação entre os auscultadores e o adaptador de som,
aproxime-os.
Quando a pilha está quase sem carga, durante os últimos 10 minutos antes dos
auscultadores se desligarem,
o LED de corrente pisca a vermelho.
os auscultadores emitem avisos sonoros a cada 30 segundos.
A união dos auscultadores a um novo dispositivo pode demorar até 15 segundos.
Uma união subsequente ao mesmo dispositivo demora muito menos tempo.
Figura 5
CB2530 Headphones.book Page 66 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
67
Como utilizar os auscultadores
1
1
Regular o volume dos auscultadores
2
2
Desligar os auscultadores e o adaptador
1. Desligue os auscultadores.
2. No adaptador de som, carregue sem soltar o botão ON/OFF (ligar/desligar) até que o
LED de corrente/Bluetooth comece a piscar.
Se o adaptador de som não estiver ligado aos auscultadores por mais de dois
minutos, o adaptador de som desliga-se automaticamente.
Figura 6
Para aumentar o
volume, gire o
botão rotativo
VOLUME na
direcção do sinal
+ (mais).
Para diminuir o
volume, gire o
botão rotativo
VOLUME na
direcção do sinal
– (menos).
Para cortar o
som, carregue no
botão rotativo
VOLUME.
CB2530 Headphones.book Page 67 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
68
Especificações gerais
Versão Bluetooth
1.2
Rádio Bluetooth Classe 2 de 2.4 GHz, alcance máximo de 10 metros
(Varia consoante o ambiente)
Perfil Bluetooth suportado
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Peso do adaptador de som
20 g (incluindo pilha)
Peso dos auscultadores
203 g (incluindo pilhas)
Tipo de pilha
AAA alcalina ou recarregável
Relação sinal/ruído
>85dB
Autonomia*
Até 8 horas
*pode variar consoante a utilização.
CB2530 Headphones.book Page 68 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
69
Mais informações
Registe o seu produto!
Aproveite um conjunto de vantagens, registando o seu produto durante a instalação ou em
www.creative.com/register. As vantagens incluem:
Assistência e suporte do produto da Creative.
Actualizações exclusivas sobre promoções e acontecimentos.
Os direitos consagrados na garantia não dependem do registo do produto.
Para obter mais informações sobre os Serviços de assistência ao cliente e a Garantia da Creative, vá para
www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
Resolva questões técnicas com a Knowledge Base, a ferramenta de auto-ajuda da Creative
que está disponível 24 horas por dia. Vá para www.creative.com e seleccione a sua
região.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste documento estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam um compromisso por parte da Creative Technology Ltd. Nenhuma
parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou
mecânico, incluindo fotocópia e gravação para qualquer finalidade, sem o consentimento por escrito da Creative Technology
Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc., EUA. Todos os
outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal
neste documento. Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O conteúdo real pode ser ligeiramente
diferente das ilustrações.
CB2530 Headphones.book Page 69 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
70
Informações sobre segurança
Segurança geral
O som não pode ser ouvido durante muito tempo a um volume muito alto.
Assistência
Não tente reparar o produto. Todas as reparações devem ser feitas pelos Serviços de
assistência ao cliente.
Pilhas usadas
É preciso reciclar as pilhas ou deitá-las fora de acordo com a legislação local. Contacte as
agências locais para saber como deve reciclar e deitar fora as pilhas.
Não toque com objectos metálicos nos terminais da pilha.
Se detectar derramamento do electrólito, odores estranhos, descoloração ou
deformação durante a carga ou utilização da pilha, retire-a e não a volte a utilizar. Limpe
bem as mãos antes de tocar em comida ou em zonas sensíveis como, por exemplo, nos
olhos.
A utilização inadequada dos auscultadores e do adaptador de som pode anular a garantia.
Para obter mais informações sobre os Serviços de assistência ao cliente e a Garantia da
Creative, vá para www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 70 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
71
Svenska
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
PÅ/AV
omkopplare
Lysdiod för
Bluetooth
Lysdiod för
STRÖM
Reglage för VOLYM
Justerbart huvudband
Batterilock
CB2530 Headphones.book Page 71 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
72
Ljudadapter
PÅ/AV-knapp
STRÖM/Bluetooth
Lysdiod
3,5 mm
minikontakt
CB2530 Headphones.book Page 72 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
73
Komma igång
1
1
Sätt in batterier i hörlurarna
1. Ta bort batterilocket på vänster hörlur och sätt in batterierna enligt Bild 1.
Creative Digital Wireless Headphones levereras med tre AAA-batterier (två för
hörlurarna och ett för ljudadaptern).
Bild 1
CB2530 Headphones.book Page 73 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
74
2
2
Sätt in ett batteri i ljudadaptern
1. Skjut locket på ljudadaptern bakåt och sätt in batteriet enligt Bild 2.
3
3
Ändra ringen för hörlurarna (valfritt)
När du vill ta bort ringen trycker du ned knappen och lyfter bort ringen från hörluren,
enligt Bild 3.
Bild 2
Bild 3
CB2530 Headphones.book Page 74 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
75
4
4
Koppla ihop hörlurarna och ljudadaptern
1. Anslut ljudadapterns minikontakt på 3,5 mm till hörlurarnas kontakt på ljudenheten
enligt Bild 4.
2. Håll PÅ/AV-knappen på ljudadaptern nedtryckt tills lysdioden STRÖM/Bluetooth lyser
blå.
3. Slå på hörlurarna. Lysdioden för STRÖM kommer att lysa rött. Lysdioden för
Bluetooth kommer att lysa blått.
När lysdioderna för Bluetooth på ljudadaptern och hörlurarna blinkar, är enheterna
sammankopplade och anslutna.
Du kan sammankoppla hörlurarna och ljudadaptern före eller efter att du ansluter
adapterns minikontakt till hörlurarnas kontakt.
Bild 4
CB2530 Headphones.book Page 75 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
76
4. Se till att hörlurarna är inom 10 meter från ljudadaptern enligt Bild 5.
Se till att hörlurarna finns inom ljudadapterns funktionsområde. När hörlurarna är
utanför funktionsområdet kommer lysdioderna för Bluetooth på både hörlurarna och
ljudadaptern att förbli blått lysande.
Om du på nytt vill ansluta hörlurarna och ljudadaptern, ser du till att de två enheterna
kommer närmare varandra.
När batterinivåerna är för låga, under de sista 10 minuterna innan hörlurarna stängs
av,
blinkar lysdioden för STRÖM rött.
hörlurarna ger en ljudsignal var 30:nde sekund.
Det kan ta upp till 15 sekunder att sammankoppla hörlurarna med en ny enhet. När
du kopplar samman dem med samma enhet som tidigare tar det väsentligt kortare tid.
Bild 5
CB2530 Headphones.book Page 76 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
77
Använda hörlurarna
1
1
Justera volymen i hörlurarna
2
2
Stäng av hörlurarna och adaptern
1. Stäng av hörlurarna.
2. Håll PÅ/AV-knappen på ljudadaptern nedtryckt tills lysdioden för STRÖM/Bluetooth
blinkar.
Om ljudadaptern inte är ansluten till hörlurarna under mer än två minuter, kommer
ljudadaptern automatiskt att stängas av.
Bild 6
När du vill öka
volymen, för du
VOLYM-reglaget
mot tecknet +.
När du vill
minska volymen,
för du
VOLYM-reglaget
mot tecknet -.
Om du vill stänga
av ljudet trycker
du ned
VOLYM-reglaget.
CB2530 Headphones.book Page 77 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
78
Allmänna specifikationer
Bluetooth-versionen
1.2
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, med upp till 10 meters radie.
(Varierar beroende på omgivning)
Bluetooth-profil som stöds
Avancerad ljuddistributionsprofil (A2DP)
Vikt på ljudadapter
20 g (inklusive batteri)
Vikt på hörlurar
203 g (inklusive batterier)
Batterityp
AAA Alkaline eller omladdningsbara
Signal/störningsförhållande
>85 dB
Speltid*
Upp till 8 timmar
*kan variera beroende på användning.
CB2530 Headphones.book Page 78 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
79
Mer information
Registrera produkten!
Ta del av en massa fördelaktiga erbjudanden genom att registrera din produkt under
installationen eller på www.creative.com/register. Förmånerna omfattar:
Service och produktsupport från Creative.
Exklusiv information om kampanjer och evenemang.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av att du registrerar produkten.
Mer information om Creatives kundsupportcentrum och garantier hittar du på
www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i Creatives självhjälpsverktyg
Knowledge Base dygnet runt. Gå till www.creative.com och välj en region.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Innehållet i det här dokumentet kan ändras utan föregående
meddelande och innebär inte några förpliktelser för Creative Technology Ltd. Ingen del av det här dokumentet får återges
eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, t.ex. genom fotokopiering eller inspelning,
för något som helst ändamål utan uttryckligt skriftligt tillstånd från Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative
Technology Ltd. Bluetooth är ett registrerat varumärke för Bluetooth SIG, Inc., USA. Alla andra produkter är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och erkänns som sådana. Alla specifikationer kan ändras
utan föregående meddelande. Det faktiska innehållet kan skilja sig från det avbildade.
CB2530 Headphones.book Page 79 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
80
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhet
Lyssna inte till ljud med en hög ljudnivå under längre tidsperioder.
Service
Försök inte själv ombesörja service på produkten. All service måste utföras av ditt lokala
kundsupportcentrum.
Förbrukade batterier
Batteriet måste återvinnas eller tas om hand korrekt. Kontakta lokala återvinningsföretag
när du vill ha information om återvinning och avfall.
Se till att inga metallföremål kommer i kontakt med batteriets kontakter.
Om batteriet börjar läcka, lukta illa, missfärgas eller ändra form vid laddning eller
användning bör du ta ur batteriet och inte använda det igen. Rengör händerna ordentligt
innan du tar i matvaror eller vidrör känsliga kroppsdelar, t.ex. ögonen.
Felaktig hantering av hörlurarna och ljudadaptern kan göra garantin ogiltig.
Mer information om Creatives kundsupportcentrum och garantier hittar du på
www.europe.creative.com/support
CB2530 Headphones.book Page 80 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
81
Norsk
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
ON/OFF-
bryter
Bluetooth-lampe
POWER-lampe
VOLUME-hjul
Justerbar hodebøyle
Batterideksel
CB2530 Headphones.book Page 81 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
82
Lydadapter
ON/OFF-knapp
POWER/Bluetooth-
lampe
3,5 mm
miniplugg
CB2530 Headphones.book Page 82 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
83
Komme i gang
1
1
Sette inn batterier i hodetelefonene
1. Løft batteridekselet på venstre hodetelefon, og sett inn batteriene som vist i Figur 1.
Creative Digital Wireless Headphones leveres med tre AAA-batterier (to til
hodetelefonene og ett til lydadapteren).
Figur 1
CB2530 Headphones.book Page 83 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
84
2
2
Sette inn batteriet i lydadapteren
1. Skyv lydadapterdekselet tilbake, og sett inn batteriet som vist i Figur 2.
3
3
Skifte hodetelefonring (valgfritt)
Når du skal ta av ringen, skyver du knasten på ringen ned og løfter ringen av hodetelefonen,
som vist i Figur 3.
Figur 2
Figur 3
CB2530 Headphones.book Page 84 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
85
4
4
Opprette forbindelse mellom
hodetelefonene og lydadapteren
1. Koble lydadapterens 3,5 mm miniplugg til hodetelefonkontakten på lydenheten din,
som vist i Figur 4.
2. Trykk på og hold ON/OFF-knappen på lydadapteren nede til POWER/
Bluetooth-lampen lyser blått.
3. Slå på hodetelefonene. POWER-lampen lyser rødt. Bluetooth-lampen lyser blått.
Når Bluetooth-lampene på både lydadapteren og hodetelefonene blinker, er det
opprettet forbindelse mellom enhetene.
Du kan opprette forbindelse mellom hodetelefonene og lydadapteren før eller etter
at du har koblet lydadapterens miniplugg til hodetelefonkontakten.
Figur 4
CB2530 Headphones.book Page 85 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
86
4. Hold hodetelefonene innenfor en avstand på 10 meter fra lydadapteren, som vist i
Figur 5.
Pass på at hodetelefonene er innenfor virkeområdet til lydadapteren. Når
hodetelefonene er utenfor virkeområdet, lyser Bluetooth-lampen på både
hodetelefonene og lydadapteren blått.
Før hodetelefonene og lydadapteren nærmere hverandre for å gjenopprette
forbindelsen mellom enhetene.
Hvis batterinivået er for lavt, skjer følgende de siste 10 minuttene før hodetelefonene
slås av:
POWER-lampen blinker rødt.
Hodetelefonene piper hvert 30. sekund.
Det kan ta opptil 15 sekunder å opprette forbindelse mellom hodetelefonene og en
ny enhet. Senere vil det ta betydelig mindre tid å opprette forbindelse med den
samme enheten.
Figur 5
CB2530 Headphones.book Page 86 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
87
Bruke hodetelefonene
1
1
Stille inn lydvolumet for hodetelefonene
2
2
Slå av hodetelefonene og adapteren
1. Slå av hodetelefonene.
2. Trykk på og hold ON/OFF-knappen på lydadapteren nede til POWER/
Bluetooth-lampen blinker.
Hvis lydadapteren ikke er koblet til hodetelefonene i mer enn to minutter, blir
lydadapteren automatisk slått av.
Figur 6
Du øker lydvolumet
ved å dreie
VOLUME-hjulet
mot plusstegnet (+).
Du reduserer
lydvolumet ved å
dreie
VOLUME-hjulet mot
minustegnet (-).
Du demper lyden
ved å trykke på
VOLUME-hjulet.
CB2530 Headphones.book Page 87 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
88
Generelle spesifikasjoner
Bluetooth-versjon
1.2
Bluetooth klasse 2-radio på 2,4 GHz, rekkevidde på opptil 10 meter
(Varierer avhengig av miljøet)
Bluetooth-profil som støttes
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Vekt, lydadapter
20 g (inkludert batteri)
Vekt, hodetelefoner
203 g (inkludert batterier)
Type batteri
AAA alkalisk eller oppladbart
Signalstøyfrekvens
>85 dB
Spilletid*
Opptil 8 timer
*kan variere med bruken.
CB2530 Headphones.book Page 88 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
89
Mer informasjon
Registrer produktet!
Få tilgang til flere tjenester ved å registrere produktet under installering eller på
www.creative.com/register. Fordelene omfatter:
Service og produktstøtte fra Creative
Eksklusive oppdateringer om kampanjer og arrangementer
Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av produktregistrering.
Du finner mer informasjon om Creatives kundestøttetjenester og garanti ved å gå til
www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
Løs og finn ut av tekniske problemer ved hjelp av Creatives døgnåpne, selvbetjente
Knowledge Base. Gå til www.creative.com og velg din region.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Med enerett. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel og
innebærer ingen forpliktelser for Creative Technology Ltd. Ingen deler av dette dokumentet kan reproduseres eller overføres
i noen form eller på noe vis, verken elektronisk eller mekanisk, inkludert fotokopiering og opptak, eller for noe formål
uten skriftlig tillatelse fra Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth er et registrert
varemerke for Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for sine
respektive innehavere, og anerkjennes med dette som slike. Alle spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Det faktiske
innholdet kan avvike litt fra det illustrasjonene viser.
CB2530 Headphones.book Page 89 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
90
Sikkerhetsinformasjon
Generell sikkerhet
Ikke lytt til lyd med høyt lydnivå over lengre tidsrom.
Service
Ikke forsøk å utføre service på produktet selv. Overlat all service til det lokale
kundestøttesenteret.
Om utskiftbare batterier
Batteriene må resirkuleres eller avhendes forsvarlig måte. Ta kontakt med lokale
myndigheter angående resirkulering og avhending.
Ikke la metallgjenstander berøre polene på batteriene.
Hvis de lekker, lukter fælt, misfarges eller deformeres under lading eller bruk, fjerner du
batteriene og bruker dem ikke om igjen. Vask hendene dine godt før du behandler mat
eller berører følsomme deler av kroppen, for eksempel øynene.
Uriktig behandling av hodetelefonene og lydadapteren kan gjøre garantien ugyldig.
Du finner mer informasjon om Creatives kundestøttetjenester og garanti ved å gå til
www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 90 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
91
Dansk
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
ON/OFF-
knap
Bluetooth-LED
POWER-LED
VOLUME-regulering
Justerbar hovedbøjle
Batterilåge
CB2530 Headphones.book Page 91 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
92
Audioadapter
ON/OFF-knap
POWER/Bluetooth
LED
3,5 mm
minijackstik
CB2530 Headphones.book Page 92 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
93
Kom godt i gang
1
1
Indsæt batterierne i hovedtelefonerne
1. Løft batterilågen på venstre ørekop, og indsæt batterierne som vist i Figur 1.
Creative Digital Wireless Headphones leveres med tre AAA-batterier (to til
hovedtelefonerne og et til audioadapteren).
Figur 1
CB2530 Headphones.book Page 93 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
94
2
2
Sådan indsættes et batteri i
audioadapteren
1. Træk audioadapterens låg tilbage, og indsæt batteriet, som vist i Figur 2.
3
3
Udskift hovedtelefonens ring (valgfrit)
Tryk ringens tap ned, og løft den væk fra hovedtelefonen for at fjerne ringen, som vist i
Figur 3.
Figur 2
Figur 3
CB2530 Headphones.book Page 94 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
95
4
4
Indstil hovedtelefonerne og
audioadapteren
1. Tilslut audioadapterens 3,5 mm minijackstik til hovedtelefonstikket på lydenheden, som
vist i Figur 4.
2. Tryk på ON/OFF-knappen på audioadapteren, og hold den nede, indtil POWER/
Bluetooth-LED'en lyser blåt.
3. Tænd for hovedtelefonerne. POWER-LED'en lyser rødt. Bluetooth-LED'en lyser blåt.
Når Bluetooth-LED'erne på audioadapteren og hovedtelefonerne blinker, er enhederne
indstillet og forbundet.
Hovedtelefonerne og audioadapteren kan indstilles, før eller efter audioadapterens
minijackstik sluttes til hovedtelefonstikket.
Figur 4
CB2530 Headphones.book Page 95 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
96
4. Hold hovedtelefonerne inden for en afstand på 10 meter fra audioadapteren, som vist i
Figur 5.
Sørg for, at hovedtelefonerne er inden for audioadapterens rækkevidde. Når
hovedtelefonerne er uden for rækkevidden, lyser Bluetooth-LED'erne på både
hovedtelefonerne og audioadapteren blåt.
Før de to enheder tættere på hinanden for at tilslutte hovedtelefonerne og
audioadapteren.
Når batteriniveauet er for lavt, vises det de sidste 10 minutter inden
hovedtelefonerne slukkes ved at
POWER-LED'en blinker rødt.
hovedtelefonerne giver et bip hvert 30. sekund.
Det kan tage op til 15 sekunder at indstille hovedtelefonerne til en ny enhed.
Efterfølgende indstilling til den samme enhed sker betydeligt hurtigere.
Figur 5
CB2530 Headphones.book Page 96 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
97
Sådan bruges hovedtelefonerne
1
1
Juster hovedtelefonernes lydstyrke
2
2
Sluk for hovedtelefonerne og adapteren
1. Sluk for hovedtelefonerne.
2. Tryk på ON/OFF-knappen på audioadapteren, og hold den nede, indtil POWER/
Bluetooth-LED'en blinker.
Hvis audioadapteren ikke er sluttet til hovedtelefonerne i mere end to minutter,
slukkes audioadapteren automatisk.
Figur 6
Drej
VOLUME-knappe
n mod plustegnet
(+) for at øge
lydstyrken.
Drej
VOLUME-knappe
n mod
minustegnet (-)
for at reducere
lydstyrken.
Tryk på
VOLUME-knappen
for at afbryde lyden
midlertidigt.
CB2530 Headphones.book Page 97 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
98
Generelle specifikationer
Bluetooth-version
1.2
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, op til en radius på 10 meter
(afhængigt af omgivelserne)
Understøttet Bluetooth-profil
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audioadapterens vægt
20 g (med batteri)
Hovedtelefonernes vægt
203 g (med batterier)
Batteritype
Alkaliske eller genopladelige AAA-batterier
Signal-til-støj-forhold
>85 dB
Afspilningstid*
Op til 8 timer
*varierer afhængigt af brug.
CB2530 Headphones.book Page 98 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
99
Yderligere oplysninger
Registrer dit produkt!
Opnå en lang række fordele ved at registrere produktet under installationen eller på
www.creative.com/register. Fordelene omfatter:
Service og produktsupport fra Creative.
Eksklusive nyheder om promotion og begivenheder.
Bemærk! Dine garantirettigheder afhænger ikke af produktregistreringen.
Gå til www.europe.creative.com/support, hvis du vil have yderligere oplysninger om Creatives
kundesupport og garanti.
Creatives Knowledge Base
Få svar på tekniske spørgsmål og foretag fejlfinding på Creatives videnbase til selvhjælp,
der er åben døgnet rundt. Gå til www.creative.com, og vælg dit område.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Oplysningerne i dette dokument kan ændres
uden varsel og er ikke forpligtende for Creative Technology Ltd. Det er ikke tilladt at gengive eller videregive nogen del
af dette dokument i nogen form eller med nogen midler, hverken elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering
og optagelse, til noget formål uden skriftlig tilladelse fra Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology
Ltd. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produkter er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådanne. Alle specifikationer kan
ændres uden varsel. Det faktiske indhold kan variere en anelse fra billederne.
CB2530 Headphones.book Page 99 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
100
Sikkerhedsoplysninger
Generel sikkerhed
Lyt ikke til lyden ved høj lydstyrke i længerevarende perioder.
Servicering
Forsøg ikke selv at servicere produktet. Al servicering skal foretages af det lokale
kundesupportcenter.
Udskiftelige batterier
Batteriet skal genbruges eller bortskaffes korrekt. Kontakt de lokale myndigheder for at
få oplysninger om genbrug og bortskaffelse.
Undgå at berøre batteriets poler med metalgenstande.
Fjern batteriet og anvend det ikke igen i tilfælde af lækage, ubehagelig lugt, misfarvning
eller deformation under opladning eller brug. Vask hænderne grundigt, inden du rører
ved fødevarer eller følsomme områder, f.eks. øjnene.
Garantien kan bortfalde i tilfælde af ukorrekt håndtering af hovedtelefonerne og
audioadapteren.
Gå til www.europe.creative.com/support, hvis du vil have yderligere oplysninger om
Creatives kundesupport og garanti.
CB2530 Headphones.book Page 100 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
101
Suomi
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
ON/OFF-
kytkin
Bluetooth-yhteyden
merkkivalo
VIRRAN
MERKKIVALO
Äänenvoimakkuuden
säädin
Säädettävä sanka
Paristokotelon
kansi
CB2530 Headphones.book Page 101 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
102
Äänisovitin
Virtapainike
Virran ja
Bluetooth-yhteyden
3,5 mm:n
minipistoke
CB2530 Headphones.book Page 102 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
103
Aloittaminen
1
1
Aseta paristot kuulokkeisiin
1. Avaa vasemmassa kuulokkeessa olevan paristokotelon kansi ja aseta paristot
paikoilleen. Katso oheista kuvaa (Kuva 1).
Creative Digital Wireless Headphones -kuulokkeiden mukana toimitetaan kolme
AAA-paristoa (kaksi kuulokkeita varten ja yksi äänisovitinta varten).
Kuva 1
CB2530 Headphones.book Page 103 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
104
2
2
Aseta paristo äänisovittimeen
1. Avaa äänisovittimen kansi ja aseta paristo paikoilleen. Katso oheista kuvaa (Kuva 2).
3
3
Vaihda kuulokkeiden kehys (tarvittaessa)
Irrota kehys painamalla kehyksen kielekettä alaspäin ja nostamalla kehystä. Katso oheista
kuvaa (Kuva 3).
Kuva 2
Kuva 3
CB2530 Headphones.book Page 104 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
105
4
4
Kytke kuulokkeet ja äänisovitin
1. Kytke äänisovittimen 3,5 mm:n minipistoke äänilaitteen kuulokeliitäntään. Katso oheista
kuvaa (Kuva 4).
2. Paina äänisovittimen virtapainiketta, kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo
palaa sinisenä.
3. Kytke kuulokkeisiin virta. Virran merkkivalo palaa punaisena ja Bluetooth-yhteyden
merkkivalo sinisenä.
Kun äänisovittimen ja kuulokkeiden Bluetooth-yhteyden merkkivalot vilkkuvat, laitteet
ovat yhteydessä keskenään.
Voit kytkeä kuulokkeet ja äänisovittimen ennen äänisovittimen minipistokkeen
liittämistä kuulokeliitäntään tai sen jälkeen.
Kuva 4
CB2530 Headphones.book Page 105 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
106
4. Pidä kuulokkeet ja äänisovitin enintään 10 metrin päässä toisistaan. Katso oheista kuvaa
(Kuva 5).
Kuulokkeiden tulee olla äänisovittimen toimintaetäisyyden sisäpuolella. Jos kuulokkeet
ovat äänisovittimen toimintaetäisyyden ulkopuolella, kuulokkeiden ja äänisovittimen
Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä.
Kuulokkeiden ja äänisovittimen yhteys palautuu, kun laitteet tuodaan lähemmäs
toisiaan.
Kuulokkeet ilmoittavat paristojen virran loppumisesta. Kymmenen minuuttia ennen
virran loppumista kuulokkeiden
virran merkkivalo vilkkuu punaisena ja
kuulokkeista kuuluu merkkiääni 30 sekunnin välein.
Kuulokkeiden ja uuden laitteen välisen yhteyden luominen voi kestää 15 sekuntia.
Uuden yhteyden luominen samaan laitteeseen on nopeampaa.
Kuva 5
CB2530 Headphones.book Page 106 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
107
Kuulokkeiden käyttäminen
1
1
Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus
2
2
Katkaise kuulokkeista ja sovittimesta
virta
1. Katkaise kuulokkeista virta.
2. Paina äänisovittimen virtapainiketta, kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo
vilkkuu.
Jos äänisovittimen ja kuulokkeiden välillä ei ole ollut yhteyttä vähintään kahteen
minuuttiin, äänisovittimen virta katkeaa automaattisesti.
Kuva 6
Lisää
äänenvoimakkuutta
kääntämällä
äänenvoimakkuuden
säädintä plusmerkkiä
(+) kohti.
Vähennä
äänenvoimakkuutta
kääntämällä
äänenvoimakkuuden
säädintä
miinusmerkkiä (-)
kohti.
Mykistä ääni
painamalla
äänenvoimakkuuden
säädintä.
CB2530 Headphones.book Page 107 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
108
Yleiset tekniset tiedot
Bluetooth-versio
1.2
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, säde enintään 10 metr
(vaihtelee ympäristön mukaan)
Tuettu Bluetooth-profiili
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Äänisovittimen paino
20 g (pariston kanssa)
Kuulokkeiden paino
203 g (paristojen kanssa)
Paristotyyppi
AAA-alkali tai uudelleenladattava paristo
Signaali-kohinasuhde
>85 dB
Soittoaika*
8 tuntia
*voi vaihdella käytön mukaan
CB2530 Headphones.book Page 108 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
109
Lisätietoja
Tuotteen rekisteröiminen
Saat monenlaisia etuja, kun rekisteröit tuotteen asennuksen aikana tai myöhemmin
osoitteessa www.creative.com/register. Etuihin sisältyvät:
Creativen asiakaspalvelu ja tuotetuki
ajantasaiset tiedot myynninedistämiskampanjoista ja tapahtumista.
Takuuoikeudet eivät edellytä tuotteen rekisteröintiä.
Lisätietoja Creativen asiakastukipalveluista ja takuusta on sivustossa www.europe.creative.com/support.
Creativen Knowledge Base -tietokanta
Voit määrittää ja ratkaista teknisiä ongelmia Creativen aina avoinna olevassa
itsepalvelutietokannassa. Siirry osoitteeseen www.creative.com ja valitse alue.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta. Asiakirjassa esitetty ei sido Creative Technologyä mihinkään. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa jäljentää
tai levittää missään tarkoituksessa, muodossa tai millään välineellä, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi
ja nauhoitus, ilman Creative Technologyn kirjallista lupaa. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth on
yhdysvaltalaisen Bluetooth SIG Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Pakkauksen todellinen sisältö
voi poiketa hieman kuvan ilmoittamasta sisällöstä.
CB2530 Headphones.book Page 109 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
110
Turvallisuustiedot
Yleinen turvallisuus
Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla kovin pitkiä aikoja kerrallaan.
Korjaus
Älä yritä korjata tai huoltaa tuotetta itse. Jos tuotetta on korjattava tai huollettava, ota
yhteys paikalliseen asiakastukipalveluun.
Paristot
Paristot on kierrätettävä tai hävitettävä asianmukaisesti. Saat tietoja kierrätyksestä ja
hävittämisestä paikallisilta neuvojilta.
Pariston navat eivät saa joutua kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Jos paristojen käytön tai latauksen yhteydessä ilmenee vuotoa, hajuja, värimuutoksia tai
muodonmuutoksia, poista paristo äläkä käytä sitä enää. Puhdista kädet huolellisesti,
ennen kuin käsittelet ruokaa tai kosket kehon herkkiä alueita, kuten silmiä.
Kuulokkeiden ja äänisovittimen epäasianmukainen käsittely voi mitätöidä takuun.
Lisätietoja Creativen asiakastukipalveluista ja takuusta on sivustossa
www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 110 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
111
Česky
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Přepínač
ON/OFF
(zapnuto/
vypnuto)
Dioda LED
rozhraní
Bluetooth
Dioda LED
POWER
(napájení)
Točítko VOLUME
(hlasitost)
Seřiditelný hlavový
pás
Kryt bater
CB2530 Headphones.book Page 111 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
112
Zvukový adaptér
Tlačítko ON/OFF
(zapnuto/vypnuto)
Dioda LED
napájení/rozhraní
Bluetooth
Konektor
o průměru
3,5 mm
CB2530 Headphones.book Page 112 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
113
Začínáme
1
1
Vložení baterií do sluchátek
1. Zvedněte kryt bater na levém sluchátku a vložte baterie podle obr. 1.
Digitální bezdrátová sluchátka Creative jsou dodávána se třemi bateriemi AAA
(dvěma pro sluchátka a jednou pro zvukový adaptér).
obr. 1
CB2530 Headphones.book Page 113 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
114
2
2
Vložení baterií do zvukového adaptéru
1. Odsuňte kryt zvukového adaptéru na zadní straně a vložte baterii podle obr. 2.
3
3
Výměna kroužku sluchátek (není nutná)
Chcete-li kroužek sejmout, stiskněte zoubek na kroužku a odklopte kroek od
sluchátka podle obr. 3.
obr. 2
obr. 3
CB2530 Headphones.book Page 114 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
115
4
4
Navázání spojení sluchátek a zvukového
adaptéru
1. Zapojte 3,5milimetrový konektor zvukového adaptéru do konektoru pro
sluchátka na výstupu zvukového zařízení podle obr. 4.
2. Stiskněte a přidržte tlačítko ON/OFF na zvukovém adaptéru, dokud se dioda
LED napájení/rozhraní Bluetooth nerozsví modře.
3. Zapněte sluchátka. Dioda LED POWER (napájení) se rozsví červeně. Dioda
LED rozhraní Bluetooth se rozsví modře.
Když diody LED rozhraní Bluetooth na zvukovém adaptéru a na sluchátkách
blikají, zařízení jsou spolu spárována a spojena.
Sluchátka a zvukový adaptér můžete spárovat buď před, nebo po zapojení
konektoru zvukového adaptéru do konektoru pro sluchátka.
obr. 4
CB2530 Headphones.book Page 115 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
116
4. Sluchátka udržujte ve vzdálenosti do 10 metrů od adaptéru, jak znázorňuje obr. 5.
Sluchátka musejí být neustále v pracovní vzdálenosti od zvukového adaptéru.
Pokud jsou sluchátka mimo pracovní dosah, diody LED na sluchátkách i na
zvukovém adaptéru zůstanou rozsvícené modře.
Spojení mezi oběma zařízeními obnovíte přiblížením sluchátek k adaptéru.
Když jsou baterie vybité, posledních 10 minut před vypnutím sluchátek
bliká dioda LED napájení červeně,
sluchátka každých 30 sekund pípnou.
Spárování sluchátek s jiným zařízením může trvat až 15 sekund. Následné
párování s tím samým zařízením bude trvat podstatně kratší dobu.
obr. 5
CB2530 Headphones.book Page 116 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
117
Použití sluchátek
1
1
Nastavení hlasitosti sluchátek
2
2
Vypnutí sluchátek a adaptéru
1. Vypněte sluchátka.
2. Stiskněte a přidržte tlačítko ON/OFF na zvukovém adaptéru, dokud se dioda
LED napájení/rozhraní Bluetooth nerozbliká.
Není-li zvukový adaptér připojen ke sluchátkům déle než 2 minuty,
automaticky se vypne.
obr. 6
Otáčením točítka
VOLUME (ovládání
hlasitosti) směrem
ke znaménku plus
(+) hlasitost zvýšíte.
Otáčením točítka
ovládá hlasitosti
směrem ke
znaménku minus
(–) hlasitost
snížíte.
Stisknutím
točítka ovládání
hlasitosti zvuk
ztišíte.
CB2530 Headphones.book Page 117 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
118
Přehled technických parametrů
Verze rozhraní Bluetooth
1.2
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, dosah až 10 metrů
(mění se podle prostředí)
Podporovaný profil Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Hmotnost zvukového adaptéru
20 g (včetně baterie)
Hmotnost sluchátek
203 g (včetně baterií)
Typ baterií
AAA Alkaline nebo akumulátory
Odstup signálu od šumu
>85 dB
Doba hraní*
až 8 hodin
* Může se lišit podle způsobu použití.
CB2530 Headphones.book Page 118 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
119
Další informace
Registrace produktu
Zaregistrováním produktu během instalace nebo na adrese www.creative.com/
register můžete získat velké množství výhod. Mezi poskytované výhody patří:
servisní služby a podpora produktu společností Creative,
exkluzivní informace o propagačních akcích a událostech.
Vaše práva vyplývají ze záruky na registraci produktu nezávisejí.
Další informace o službách podpory zákazníků a záručních podmínkách společnosti Creative
najdete na webu na adrese www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
i řešení technických dotazů a problémů se obrate znalostní bázi
Knowledge Base společnosti Creative, která je vám k dispozici 24 hodin denně.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu se mohou
bez upozornění změnit a ze strany společnosti Creative Technology Ltd. nejsou závazné. Žádnou část tohoto
dokumentu není bez písemného svolení společnosti Creative Technology Ltd. dovoleno reprodukovat ani přenášet
v žádné formě a žádnými prostředky, at’ už elektronickými nebo mechanickými, včetně kopírování fotografickou
cestou a pořizování záznamů, bez ohledu na účel takového počínání. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd.
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA. Všechny ostatní produkty jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Veškeré údaje se mohou
změnit bez edchozího upozornění. Skutečný obsah může být mírně odlišný od vyobrazeného.
CB2530 Headphones.book Page 119 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
120
Bezpečnostní informace
Obecná bezpečnost
Neposlouchejte zvukový materiál po dlouhou dobu příliš nahlas.
Servis
Nepokoušejte se výrobek opravit sami. S veškerými opravami se obratte na místní
středisko služeb podpory zákazníků.
Výměnné baterie
Baterie musejí být recyklovány nebo zlikvidovány správným způsobem. O
informace o recyklaci a likvidaci požádejte příslušné místní agentury.
Chraňte póly batered dotykem kovovými předměty.
Pokud baterie během nabíjení nebo při použití prosakuje, uvolňuje nelibý zápach,
mění barvu nebo se deformuje, vyjměte ji a dále ji nepoužívejte. Před jídlem nebo
před dotykem citlivých částí těla, např. očí, si dobře umyjte ruce.
Nesprávné zacházení se sluchátky nebo zvukovým adaptérem může mít za
následek zrušení záruky.
Další informace o službách podpory zákazníků a záručních podmínkách
společnosti Creative najdete na webu na adrese www.europe.creative.com/
support.
CB2530 Headphones.book Page 120 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
121
Polski
Słuchawki Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Przełącznik
ON/OFF
Dioda interfejsu
Bluetooth
Dioda
POWER
(ZASILANIE)
Pokrętło VOLUME
(GŁOŚNOŚĆ)
Regulowany pałąk
Pokrywa
baterii
CB2530 Headphones.book Page 121 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
122
Adapter audio
Przycisk ON/OFF
(WŁ./WYŁ.)
Dioda POWER
(ZASILANIE)/
interfejsu
Bluetooth
Wtyczka
3,5 mm
CB2530 Headphones.book Page 122 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
123
Uruchamianie
1
1
Włóż baterie do słuchawek
1. Unieś pokrywę baterii na lewej słuchawce i włóż baterie, tak jak przedstawia to
Rysunek 1.
Słuchawki Creative Digital Wireless Headphones są dostarczane wraz z trzema
bateriami AAA (dwie do słuchawek, jedna do adaptera audio).
Rysunek 1
CB2530 Headphones.book Page 123 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
124
2
2
Wkładanie baterii do adaptera audio
1. Przesuń w tył pokrywę adaptera audio i włóż baterię, tak jak przedstawia to
Rysunek 2.
3
3
Zmień pierścień słuchawki (opcjonalne)
Aby ściągnąć pierścień, naciśnij w dół blokadę pierścienia i zdejmij pierścień, tak jak
przedstawia to Rysunek 3.
Rysunek 2
Rysunek 3
CB2530 Headphones.book Page 124 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
125
4
4
Podłącz słuchawki do adaptera audio
1. Podłącz wtyczkę 3,5 mm adaptera audio do gniazda słuchawkowego
urządzenia wyjścia audio, tak jak przedstawia to Rysunek 4.
2. Na adapterze audio naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.), aż
dioda POWER (ZASILANIE)/interfejsu Bluetooth zaświeci się na niebiesko.
3. Włącz słuchawki. Dioda POWER (ZASILANIE) zaświeci się na czerwono. Dioda
interfejsu Bluetooth zaświeci się na niebiesko.
Miganie diod interfejsu Bluetooth na adapterze audio oraz słuchawkach
oznacza, że urządzenia zostały sparowane i połączone ze sobą.
Słuchawki oraz adapter audio można sparować przed lub po podłączeniu
wtyczki adaptera audio do gniazda słuchawkowego.
Rysunek 4
CB2530 Headphones.book Page 125 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
126
4. Słuchawki muszą znajdować się w odległości maksymalnie 10 metrów od
adaptera audio, tak jak przedstawia Rysunek 5.
Upewnij się, że słuchawki znajdują się w odpowiedniej odległości roboczej od
adaptera audio. Jeżeli słuchawki znajdą się poza zasięgiem, diody interfejsu
Bluetooth zarówno na słuchawkach, jak i na adapterze audio będą świecić się
na niebiesko.
Aby ponownie podłączyć słuchawki i adapter audio, zmniejsz odległość
między tymi dwoma urządzeniami.
W przypadku zbyt niskiego poziomu naładowania baterii, na 10 minut przed
wyłączeniem słuchawek
dioda POWER (ZASILANIA) zacznie migać na czerwono,
słuchawki będą co 30 sekund emitować sygnał dźwiękowy.
Parowanie słuchawek z nowym urządzeniem może potrwać maksymalnie 15
sekund. Kolejne parowanie z tym samym urządzeniem potrwa znacznie
krócej.
Rysunek 5
CB2530 Headphones.book Page 126 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
127
Korzystanie ze słuchawek
1
1
Dostosuj głośność słuchawek
2
2
Wyłącz słuchawki i adapter
1. Wyłącz słuchawki.
2. Na adapterze audio naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.), aż
dioda POWER (ZASILANIE)/interfejsu Bluetooth zaświeci się na niebiesko.
Jeżeli adapter audio nie będzie podłączony do słuchawek dłużej niż dwie
minuty, nastąpi jego automatyczne wyłączenie.
Rysunek 6
Aby zwiększyć
głośność, przekręć
pokrętło VOLUME
(GŁOŚNOŚĆ) w
kierunku znaku plus (+).
Aby zmniejszyć głośność,
przekręć pokrętło
VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) w
kierunku znaku minus (–).
Aby wyciszyć
dźwięk, naciśnij
pokrętło VOLUME
(GŁOŚNOŚĆ).
CB2530 Headphones.book Page 127 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
128
Ogólne parametry
Wersja interfejsu Bluetooth
1.2
Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, z promieniem działania do 10 metrów
(zależy od środowiska)
Obsługiwany profil interfejsu Bluetooth
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Waga adaptera audio
20 g (wraz z baterią)
Waga słuchawek
203 g (wraz z bateriami)
Typ baterii
AAA alkaliczne lub z możliwością ponownego ładowania
Stosunek sygnału do szumu
>85 dB
Czas działania*
do 8 godzin
*Może się różnić w zależności od sposobu użycia.
CB2530 Headphones.book Page 128 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
129
Więcej informacji
Zarejestruj produkt!
Wiele udogodnień dostępnych jest po zarejestrowaniu produktu podczas instalacji
lub pod adresem www.creative.com/register. Korzyści obejmują:
Pomoc techniczną oraz pomoc dotyczacą produktów, świadczoną przez fir
Creative.
Przesyłanie aktualnych informacji o promocjach i wydarzeniach.
Podkreślamy, że prawa wynikające z gwarancji nie są uzależnione od
zarejestrowania produktu.
Więcej informacji na temat pomocy technicznej firmy Creative oraz gwarancji można znaleźć
pod adresem www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
Dzięki dostępnej całą dobę bazie wiedzy firmy Creative można samodzielnie
rozwiązać problemy techniczne i uzyskać odpowiedzi na
pytania. Przejdź do strony www.creative.com i wybierz region.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się prawo do zmiany informacji
zawartych w tym dokumencie bez uprzedzenia. Informacje te nie mogą być traktowane jako zobowiązania ze
strony Creative Technology Ltd. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być reprodukowana ani
przekazywana w jakiejkolwiek formie zapisu, elektronicznego bądź mechanicznego, w tym kopiowana lub
nagrywana, bez pisemnej zgody firmy Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd.
Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc., USA. Wszystkie inne produkty
posiadają znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe ich odpowiednich właścicieli i za takie są uważane.
Wszelkie wymienione dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może
nieznacznie różnić się od opisanej.
CB2530 Headphones.book Page 129 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
130
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne bezpieczeństwo
Nie wolno długo korzystać ze słuchawek przy wysokich poziomach głośności.
Serwisowanie
Nie wolno dokonywać prób samodzielnego serwisowania produktu. Wszystkie
czynności serwisowe należy zlecić lokalnemu centrum pomocy technicznej.
W przypadku baterii jednorazowych
Baterie należy poddać recyklingowi lub właściwie zutylizować. W celu uzyskania
informacji na temat recyklingu oraz utylizacji należy skontaktować się z
odpowiednimi lokalnymi urzędami.
Nie wolno dopuścić do tego, aby metalowe przedmioty miały kontakt ze stykami
baterii.
W przypadku wycieku, nieprzyjemnego zapachu, zmiany koloru lub odkształceń
podczas ładowania lub użytkowania należy wyciągnąć baterię i nie korzystać z
niej ponownie. Przed kontaktem z żywnością lub wrażliwymi częściami ciała, na
przykład oczami, należy dokładnie umyć ręce.
Nieprawidłowa obsługa słuchawek i adaptera audio może spowodować
unieważnienie gwarancji.
Więcej informacji na temat pomocy technicznej firmy Creative oraz gwarancji można
znaleźć pod adresem www.europe.creative.com/support.
CB2530 Headphones.book Page 130 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
131
Русский
Цифровые беспроводные
наушники Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Переключатель
ON/OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Светодиод
Bluetooth
Светодиод
POWER
(ПИТАНИЕ)
Дисковый регулятор
VOLUME (ГРОМКОСТЬ)
Регулируемая
стяжка
Крышка
отсека для
батарей
CB2530 Headphones.book Page 131 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
132
Аудиоадаптер
КНОПКА ON/OFF
(ВКЛ/ВЫКЛ)
Светодиод POWER/
Bluetooth
(ПИТАНИЕ/Bluetooth)
Минигнездо
3,5 мм
CB2530 Headphones.book Page 132 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
133
Приступая к работе
1
1
Вставьте батареи в наушники
1. Откройте крышку отсека для батарей на левом наушнике и вставьте
батареи, как показано на рис. 1.
Цифровые беспроводные наушники Creative Digital Wireless Headphones
поставляются с тремя батареями AAA (две для наушников, одна для
аудиоадаптера).
рис. 1
CB2530 Headphones.book Page 133 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
134
2
2
Установка батарей в аудиоадаптер
1. Сдвиньте назад крышку аудиоадаптера и вставьте батарею, как показано
на рис. 2.
3
3
Смена кольца наушника
(опционально)
Чтобы снять кольцо, нажмите на выступ книзу и поднимите кольцо, как
показано на рис. 3.
рис. 2
рис. 3
CB2530 Headphones.book Page 134 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
135
4
4
Парное соединение наушников и
аудиоадаптера
1. Вставьте миништекер 3,5 мм аудиоадаптера в гнездо наушников
выходного аудиоустройства, как показано на рис. 4.
2. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF аудиоадаптера, пока не загорится
голубой светодиод POWER/Bluetooth.
3. Включите наушники. Светодиод POWER загорится красным. Светодиод
Bluetooth загорится голубым.
Если светодиоды Bluetooth на аудиоадаптере и наушниках мигают, это
свидетельствует о том, что между устройствами установлено парное
соединение.
Установить парное соединение между наушниками и аудиоадаптером
можно до или после подключения миништекера аудиоадаптера к гнезду
наушников.
рис. 4
CB2530 Headphones.book Page 135 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
136
4. Располагайте наушники в пределах 10 м от аудиоадаптера, как показано
на рис. 5.
Следите за тем, чтобы наушники находились в пределах рабочей
дальности аудиоадаптера. Если наушники находятся вне пределов
рабочей дальности, светодиоды Bluetooth на наушниках и аудиоадаптере
горят голубым светом.
Чтобы восстановить связь между устройствами, уменьшите расстояние
между ними.
Если заряд батарей слишком низок, то за 10 минут до отключения
наушников светодиод
POWER начинает мигать красным.
Наушники издают звуковой сигнал через каждые 30 секунд.
Установление парного соединения между наушниками и новым
устройством может занять до 15 секунд. Последующее соединение с тем
же устройством будет происходить значительно быстрее.
рис. 5
CB2530 Headphones.book Page 136 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
137
Эксплуатация наушников
1
1
Настройка громкости
2
2
Выключение наушников и
аудиоадаптера
1. Выключите наушники.
2. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF аудиоадаптера, пока светодиод
POWER/Bluetooth не начнет мигать.
Если аудиоадаптер отключен от наушников более двух минут, он
автоматически выключается.
рис. 6
Чтобы увеличить
громкость,
поверните дисковый
регулятор VOLUME в
сторону знака +.
Чтобы уменьшить
громкость,
поверните дисковый
регулятор VOLUME
в сторону знака –.
Чтобы отключить
звук, нажмите на
дисковый регулятор
VOLUME.
CB2530 Headphones.book Page 137 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
138
Основные характеристики
Версия Bluetooth
1.2
Bluetooth 2,4 ГГц, радио, класс 2, радиус действия до 10 м
(может отличаться в зависимости от окружающей обстановки)
Поддерживаемый профиль Bluetooth
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Вес аудиоадаптера
20 г (с батареей)
Вес наушников
203 г (с батареями)
Тип батарей
AAA щелочные или аккумуляторные
Соотношение сигнал-шум
>85 дБ
Время работы*
До 8 часов
*может отличаться в зависимости от способа использования.
CB2530 Headphones.book Page 138 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
139
Дополнительные сведения
Зарегистрируйте свое устройство!
Используйте преимущества, которые появятся у вас при регистрации продукта
во время установки или на сайте www.creative.com/register. К ним относятся
следующие функции:
Обслуживание и поддержка продукта компанией Creative.
Последняя информация о новейших продуктах и событиях компании.
Обратите внимание на то, что гарантийные обязательства не зависят от факта
регистрации продукта.
Для получения дополнительных сведений о службе поддержки клиентов Creative
обращайтесь на сайт www.europe.creative.com/support.
Creative Knowledge Base
При устранении неисправностей и для получения помощи по техническим
вопросам пользуйтесь базой знаний Knowledge Base Creative, работающей
круглосуточно в режиме самообслуживания. Перейдите к www.creative.com
и укажите свой регион.
© Creative Technology Ltd., 2005. Все права защищены. Содержание данного документа может быть
изменено без предварительного уведомления, и в нем не содержится никаких обязательств со стороны
компании Creative Technology Ltd. Никакая часть настоящего документа ни в каких целях не может быть
воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то
электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный носитель, если на то
нет письменного разрешения компании Creative Technology Ltd. © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth
является охраняемым товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc., США. Все прочие названия изделий
являются товарными знаками или охраняемыми товарными знаками их владельцев и признаются
таковыми. Все спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления. Реальное
устройство может незначительно отличаться от приведенного на рисунке.
CB2530 Headphones.book Page 139 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
140
Информация по технике
безопасности
Основные меры соблюдения безопасности
Не рекомендуется длительное прослушивание музыки на повышенной
громкости.
Обслуживание
Запрещается самостоятельно обслуживать изделие. Любые сервисные работы
следует производить в местном техническом центре службы поддержки клиентов.
Сменные батареи
Батареи следует перерабатывать или утилизировать соответствующим
образом. Для получения информации по этому вопросу обратитесь в
местные службы утилизации.
Не касайтесь контактов батарей металлическими предметами.
В случае протечки батареи, появления неприятного запаха, изменения цвета
или деформации во время зарядки или эксплуатации извлеките батарею и
больше ее не используйте Прежде чем касаться пищи или чувствительных
участков тела (например, глаз), вымойте руки
Неправильное использование наушников или аудиоадаптера может стать
причиной аннулирования гарантийных обязательств.
Для получения дополнительных сведений о службе поддержки клиентов
Creative обращайтесь на сайт www.europe.creative.com/support
CB2530 Headphones.book Page 140 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
141
Magyar
Creative Digital Wireless
Headphones CB2530
Be/ki
kapcso
Bluetooth LED
Bekapcsolásjelz
ő LED
Hangerőszabályzó
Állítható fejpánt
Elemtar
fedele
CB2530 Headphones.book Page 141 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
142
Adapter
Bekapcsológomb
Bekapcsolásjelző/
Bluetooth
LED
3,5 mm-es
kisjack
CB2530 Headphones.book Page 142 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
143
Első lépések
1
1
Elemek behelyezése a fejhallgatóba
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a fejhallgató bal oldalán, és helyezze be az
elemeket, ahogy itt látja: Ábra 1.
A Creative Digital Wireless Headphones fejhallgatóhoz három AAA elem tartozik
(kettő a fejhallgatóhoz, egy az adapterhez).
Ábra 1
CB2530 Headphones.book Page 143 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
144
2
2
Elem behelyezése az adapterbe
1. Húzza el az adapter fedelét, és helyezze be az elemet, ahogy itt látja: Ábra 2.
3
3
A fejhallgatógyűrű cseréje (választható)
A gyűrűt úgy veheti le, hogy benyomja a fülét, majd elhúzza a fejhallgatótól, ahogy
itt látja: Ábra 3.
Ábra 2
Ábra 3
CB2530 Headphones.book Page 144 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
145
4
4
A fejhallgató és az adapter
csatlakoztatása
1. Az adapter 3,5 mm-es kisjack dugóját csatlakoztassa a hanglejátszó készülék
fejhallgató-kimenetéhez, ahogy itt látja: Ábra 4.
2. Az adapteren nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot, amíg ki nem
gyullad a POWER/Bluetooth LED.
3. Kapcsolja be a fejhallgatót. A POWER LED pirosan kigyullad. A Bluetooth LED
kék színnel fog világítani.
Amikor az adapteren és a fejhallgatón is villog a Bluetooth LED, a készülékek
csatlakoztatása sikerült.
A fejhallgató és az adapter csatlakoztatható az adapter kisjack dugójának a
hanglejátszóhoz való csatlakoztatása előtt és után is.
Ábra 4
CB2530 Headphones.book Page 145 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
146
4. A fejhallgatót az adapter 10 méteres körzetében használja, ahogy itt látja:
Ábra 5.
Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató az adapter hatókörén belül van. Ha a
fejhallgató a hatókörön kívül van, a fejhallgatón és az adapteren is
folyamatosan világít a Bluetooth LED.
Az újracsatlakoztatáshoz helyezze közelebb egymáshoz a készülékeket.
Ha az elem kezd kimerülni, a fejhallgató kikapcsolását megelőző 10 percben
a POWER LED pirosan villog,
a fejhallgató pedig fél percenként hangjelzést ad.
A fejhallgatót körülbelül 15 másodpercig tart egy új készülékhez
csatlakoztatni. Ugyanahhoz az eszközhöz sokkal rövidebb idő alatt
elvégezhető a csatlakoztatás.
Ábra 5
CB2530 Headphones.book Page 146 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
147
A fejhallgató használata
1
1
A fejhallgató hangerejének beállítása
2
2
A fejhallgató és az adapter kikapcsolása
1. Kapcsolja ki a fejhallgatót.
2. Az adapteren nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot, amíg nem
kezd el villogni a POWER/Bluetooth LED.
Ha az adapter legalább két percig nem csatlakozik a fejhallgatóhoz,
automatikusan kikapcsol.
Ábra 6
A hangerő
növeléséhez
forgassa a
hangerőszabál
yzót a + jel
irányába.
A hangerő
csökkentéséhe
z forgassa a
hangerőszabál
yzót a - jel
irányába.
A hang
elnémításához
nyomja meg a
hangerőszabályzót.
CB2530 Headphones.book Page 147 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
148
Általános műszaki adatok
Bluetooth-verzió
1.2
Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, 10 méter hatókörig
(Függ a környezettől is.)
Támogatott Bluetooth profil
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Adapter tömege
20 g (elemmel)
Fejhallgató tömege
203 g (elemmel)
Elem típusa
AAA alkaline vagy újratölthető
Jel/zaj viszony
>85dB
Használat időtartama*
Legfeljebb 8 óra
*a használat jellegétől függ.
CB2530 Headphones.book Page 148 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
149
További információk
Regisztrálja a terméket
Ha telepítés közben vagy a www.creative.com/register webhelyen regisztrálja a
terméket, sok előnyhöz juthat. Néhány lehetőség regisztráció esetén:
Szolgáltatások és terméktámogatás a Creative cégtől
Exkluzív információk promóciókról és rendezvényekről
A jótállás nem függ a termék regisztrálásától.
A Creative támogatási szolgáltatásairól és a jótállásról a www.europe.creative.com/support
webhelyen juthat bővebb információkhoz.
Creative Knowledge Base
A Creative non-stop Tudásbázisában választ találhat technikai kérdéseire. Nyissa
meg a www.creative.com, és válassza ki, hogy hol lakik.
Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative Technology Ltd. fenntartja a
dokumentumban lévő információk megváltoztatásának jogát, és nem vállal kötelezettséget azokra nézve. A
dokumentum a Creative Technology Ltd. írásos engedélye nélkül sem elektronikus, sem mechanikus, sem más
formában nem másolható le és nem küldhető el, beleértve a fénymásolást és rögzíst is. Copyright © 2005 Creative
Technology Ltd. A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc., USA bejegyzett védjegye. A többi termék az adott tulajdonosaik
djegye vagy bejegyzett védjegye lehet. A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. A csomag
tényleges tartalma kis mértékben eltérhet a képektől.
CB2530 Headphones.book Page 149 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
150
Biztonsági információk
Általános biztonság
Ne használja hosszabb ideig a fülhallgatót nagy hangerővel.
Javítás
Ne próbálja meg házilag javítani a fejhallgatót. Ha javításra van szükség, forduljon a
legközelebbi ügyféltámogatási központhoz.
Az eltávolítható elemekhez
Az elemeket az előírásoknak megfelelően kell újrahasznosítani vagy eldobni. Az
újrahasznosítással és eldobással kapcsolatban forduljon a helyi szervezetekhez.
Ne engedje, hogy fémtárgyak érjenek az elem végeihez.
Ha szivárgást, rossz szagot, elszíneződést vagy deformációt tapasztal az elemek
töltése vagy használata közben, távolítsa el az elemet, és ne használja többet.
Mosson kezet alaposan, mielőtt ételhez vagy érzékeny testrészekhez, például a
szeméhez ér.
A fejhallgató vagy az adapter nem megfelelő kezelése érvényteleníti a jótállást.
A Creative támogatási szolgáltatásairól és a jótállásról a www.europe.creative.com/
support webhelyen juthat bővebb információkhoz.
CB2530 Headphones.book Page 150 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
151
Notes
CB2530 Headphones.book Page 151 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM
152
Creative Product
Produit Creative
Prodotto Creative
Creative-Produkt
Producto Creative
Creative Product
Creative Produkt
Creative tuote
Creative Produkt
Creative produkt
Creative produkt
Výrobek firmy Creative
Produto Creative
Creative продукт
Dealer Stamp
Cachet revendeur
Timbro del rivenditore
Händlerstempel
Sello distribuidor
Dealer stempel
Forhandler stempel
Jälleenmyyjä leima
Återförsäljare stämpel
Forhandler stempel
Pieczątka dilera
Razítko prodejce
Carimbo do Agente
Печать дилера
Purchase Date
Date d’achat
Data di acquisto
Kaufdatum
Fecha de compra
Aankoopdatum
•Kjøbsdato
Ostopäivä
Inköposdatum
bsdato
Data zakupu
Datum koupy
Data de compra
Покупное число
Name and Address of Customer
Nom et adrese du client
Nome e indirizzo del cliente
Name & Anschrift des Käufers
Nombre & dirección del cliente
Naam & adresvan de klant
Kundens navn & adress
Asiakkaan nimi & osoite
Kundens namm & adress
Kundens navn & adresse
Imię i adres klienta
Meno a adresa zákazníka
Nome e morada do comprador
Фамилия и адрес покупателя
CB2530 Headphones.book Page 152 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM

Documenttranscriptie

CB2530 Headphones.book Page i Thursday, January 13, 2005 2:55 PM English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 i CB2530 Headphones.book Page ii Thursday, January 13, 2005 2:55 PM ii CB2530 Headphones.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM English Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Adjustable headband POWER LED ON/OFF switch Bluetooth LED Battery cap VOLUME jog dial 1 CB2530 Headphones.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Audio Adapter POWER/Bluetooth LED ON/OFF button 3.5mm minijack 2 CB2530 Headphones.book Page 3 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Getting Started 1 Insert batteries in your headphones 1. Lift the battery cap on the left headphone and insert the batteries as shown in Figure 1. Figure 1 Your Creative Digital Wireless Headphones are supplied with three AAA batteries (two for headphones and one for audio adapter). 3 CB2530 Headphones.book Page 4 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Insert a battery in your audio adapter 1. Slide the audio adapter cover back and insert the battery as shown in Figure 2. Figure 2 3 Change the headphone ring (optional) To remove the ring, push the ring tab down and lift it away from the headphone, as shown in Figure 3. Figure 3 4 CB2530 Headphones.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4 Pair your headphones and audio adapter 1. Connect your audio adapter's 3.5 mm minijack to the headphone jack of your audio output device, as shown in Figure 4. Figure 4 2. On your audio adapter, press and hold the ON/OFF button until the POWER/ Bluetooth LED lights up in blue. 3. Switch on your headphones. The POWER LED lights up in red. The Bluetooth LED lights up in blue. When the Bluetooth LEDs on your audio adpter and headphones blink, the devices are paired and connected. • You can pair the headphones and audio adapter before or after connecting the audio adapter’s minijack to the headphone jack. 5 CB2530 Headphones.book Page 6 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Keep your headphones within 10 meters of the audio adapter, as shown in Figure 5. Figure 5 • Make sure that your headphones are within the working distance of the audio adapter. When the headphones are out of working range, the Bluetooth LED on both the headphones and the audio adapter remains lit in blue. • To reconnect the headphones and the audio adapter, bring the two devices closer. • When battery levels are too low, during the last 10 minutes before your headphones turn off, • the POWER LED blinks red. • your headphones beep every 30 seconds. • Pairing your headphones with a new device can take up to 15 seconds. Subsequent pairing with the same device will take significantly less time. 6 CB2530 Headphones.book Page 7 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Using Your Headphones 1 Adjust the headphone volume To increase the volume, turn the VOLUME jog dial toward the plus + sign. To mute the audio, press the VOLUME jog dial. To decrease the volume, turn the VOLUME jog dial toward the minus – sign. Figure 6 2 Turn off your headphones and adapter 1. Switch off your headphones. 2. On your audio adapter, press and hold the ON/OFF button until the POWER/ Bluetooth LED blinks. • If the audio adapter is not connected to your headphones for more than two minutes, the audio adapter automatically turns off. 7 CB2530 Headphones.book Page 8 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM General Specifications Bluetooth version 1.2 Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a radius of 10 meters (Varies depending on environment) Supported Bluetooth profile Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audio adapter weight 20 g (including battery) Headphone weight 203 g (including batteries) Battery type AAA Alkaline or rechargeable Signal-to-Noise Ratio >85dB Play time* Up to 8 hours *may vary depending on usage. 8 CB2530 Headphones.book Page 9 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM More Information Creative Knowledge Base Resolve and troubleshoot technical queries at Creative's 24-hour self-help Knowledge Base. Go to www.creative.com and select your region. Register your product! Enjoy a host of benefits by registering your product during installation, or at www.creative.com/register. Benefits include: • Service and product support from Creative. • Exclusive updates on promotions and events. Please note that your warranty rights are not dependent on product registration. For more information on Creative Customer Support Services and Warranty go to www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Creative Technology Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the written permission of Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc., USA. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change without prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured. 9 CB2530 Headphones.book Page 10 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Safety Information General Safety • Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time. Servicing Do not attempt to service the product on your own. Refer all servicing to your local Customer Support Services center. For removable batteries • The battery must be recycled or disposed of properly. Contact local agencies for recycling and disposal information. • Do not allow metal objects to touch the terminals of your battery. • If there is leakage, an offensive odor, discoloration or deformation during charging or use, remove the battery and do not use it again. Clean your hands well before touching food or sensitive areas, for example, your eyes. Improper handling of your headphones and audio adapter may void the warranty. For more information on Creative Customer Support Services and Warranty go to www.europe.creative.com/support 10 CB2530 Headphones.book Page 11 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Français Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Serre-tête ajustable DEL ALIMENTATION MARCHE/ ARRET Bouton DEL Bluetooth Compartiment des piles Molette du VOLUME 11 CB2530 Headphones.book Page 12 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Adaptateur audio ALIMENTATION/ Bluetooth DEL Bouton MARCHE/ ARRET 3,5 mm mini-prise 12 CB2530 Headphones.book Page 13 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Démarrage 1 Insérer les piles dans le casque 1. Soulevez le couvercle du compartiment des piles situé du côté gauche du casque et insérez les piles comme illustré à la Figure 1. Figure 1 Votre casque Creative Digital Wireless Headphones est livré avec 3 piles AAA (deux pour le casque et une pour l’adaptateur audio). 13 CB2530 Headphones.book Page 14 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM d’une pile dans l’adaptateur 2 Insertion audio 1. Faites glisser le couvercle de l’adaptateur audio vers l’arrière et insérez les piles comme illustré à la Figure 2. Figure 2 3 Changer l’anneau du casque (facultatif) Pour enlever l’anneau, poussez l’ergot de l’anneau vers le bas et séparez celui-ci du casque, comme illustré à la Figure 3. Figure 3 14 CB2530 Headphones.book Page 15 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4 Connecter le casque à l’adaptateur audio 1. Connectez la mini-prise de 3,5 mm de l’adaptateur audio à la prise casque de votre périphérique de sortie audio, comme illustré à la Figure 4. Figure 4 2. Sur l’adaptateur audio, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRET) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL POWER/Bluetooth (ALIMENTATION/ Bluetooth) s’allume en bleu. 3. Mettez votre casque sous tension. La DEL POWER (ALIMENTATION) s’allume en rouge. La DEL Bluetooth s’allume en bleu. Lorsque les DEL Bluetooth de l’adaptateur audio et du casque clignotent, les périphériques sont connectés. • Vous pouvez connecter le casque et l’adaptateur audio avant ou après la connexion de la mini-prise de l’adaptateur audio à la prise casque. 15 CB2530 Headphones.book Page 16 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Votre casque doit toujours se trouver à une distance maximum de 10 mètres de l’adaptateur audio, comme illustré à la Figure 5. Figure 5 • Assurez-vous que le casque se trouve dans la distance de fonctionnement de l’adaptateur audio. Lorsque le casque se trouve hors de la portée de fonctionnement, la LED Bluetooth du casque et de l’adaptateur audio reste allumée en bleu. • Pour reconnecter le casque et l’adaptateur audio, rapprochez les deux périphériques. • Lorsque le niveau des piles est trop faible, durant les 10 dernières minutes avant que votre casque ne se mette hors tension, • la LED POWER (ALIMENTATION) clignote en rouge ; • votre casque émet un son toutes les 30 secondes. • La connexion de votre casque à un autre périphérique peut prendre jusqu’à 15 secondes. Une connexion ultérieure au même périphérique prendra moins de temps. 16 CB2530 Headphones.book Page 17 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Utilisation de votre casque 1 Régler le volume du casque Pour augmenter le volume, tournez la molette VOLUME vers le signe +. Pour couper le son, appuyez sur la molette VOLUME. Pour diminuer le volume, tournez la molette VOLUME vers le signe -. Figure 6 le casque et l’adaptateur hors 2 Mettre tension 1. 2. Eteignez votre casque. Sur l’adaptateur audio, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRET) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL POWER/Bluetooth (ALIMENTATION/ Bluetooth) clignote. • Si l’adaptateur audio n’est pas connecté au casque pendant plus de deux minutes, il s’éteint automatiquement. 17 CB2530 Headphones.book Page 18 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Caractéristiques générales Version Bluetooth 1.2 Radio classe 2 Bluetooth 2,4 GHz, avec une portée maximum de 10 mètres Varie en fonction de l’environnement Profil Bluetooth pris en charge A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancé) Poids de l’adaptateur audio 20 g (piles incluses) Poids du casque 203 g (piles incluses) Type de piles Piles AAA alcalines ou rechargeables Rapport signal/bruit >85 dB Durée de lecture* Jusqu’à 8 heures *peut varier en fonction de l’utilisation. 18 CB2530 Headphones.book Page 19 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Informations supplémentaires Base de connaissances de Creative Utilisez la Knowledge Base de Creative, disponible 24 h/24 pour résoudre et dépanner tout problème technique. Visitez le site www.creative.com et sélectionnez votre région. Enregistrez votre produit. Profitez d’un ensemble d’avantages en enregistrant votre produit lors de l’installation ou en visitant le site www.creative.com/register. Les avantages sont les suivants : • Service et prise en charge du produit par Creative. • Mises à jour exceptionnelles sur les promotions et les ventes. Notez que vos droits en matière de garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du produit. Pour obtenir plus d’informations sur les services d’assistance clients et la garantie Creative, visitez le site www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Les informations dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part de Creative Technology Ltd. Ce manuel ne peut être reproduit ou transmis même partiellement sous une forme ou une autre ou de quelque manière que ce soit, électronique ou mécanique, sous forme de photocopie ou d’enregistrement, à des fins quelconques sans l’autorisation écrite préalable de Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc., USA. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs et sont reconnus comme tels. Toutes les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Le contenu réel peut être différent de celui présenté dans ce document. 19 CB2530 Headphones.book Page 20 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Informations de sécurité Sécurité générale • N’écoutez pas de données audio à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Réparation N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Adressez-vous à votre centre de services d’assistance clients local pour toute réparation. Concernant les piles amovibles • Les piles doivent être recyclées ou jetées de façon appropriée. Contactez les agences locales pour obtenir des informations sur leur recyclage et leur élimination. • Ne mettez pas les bornes des piles en contact avec des objets métalliques. • En cas de fuite, d’odeur désagréable, de décoloration ou de déformation lors du chargement ou de l’utilisation, retirez les piles et ne les réutilisez pas. Nettoyez-vous les mains avant de toucher de la nourriture ou des zones sensibles telles que vos yeux par exemple. Une utilisation inappropriée du casque et de l’adaptateur audio peut annuler la garantie. Pour obtenir plus d’informations sur les services d’assistance clients et la garantie Creative, visitez le site www.europe.creative.com/support 20 CB2530 Headphones.book Page 21 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Deutsch Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Einstellbares Kopfband StromversorgungsLED Ein-/AusSchalter Bluetooth-LED Batteriefach Lautstärkeregler 21 CB2530 Headphones.book Page 22 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Audio-Adapter Stromversorgung/ Bluetooth LED Ein-/Aus-Taste 3,5-mmMinibuchse 22 CB2530 Headphones.book Page 23 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Erste Schritte 1 Batterien in den Kopfhörer einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der linken Ohrmuschel des Kopfhörers, und legen Sie die Batterien, wie in Abbildung 1 dargestellt, ein. Abbildung 1 Im Lieferumfang der Creative Digital Wireless Headphones sind drei AAA-Batterien enthalten (zwei für den Kopfhörer und eine für den Audio-Adapter). 23 CB2530 Headphones.book Page 24 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Batterie in den Audio-Adapter einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach des Audio-Adapters, und legen Sie die Batterie, wie in Abbildung 2 dargestellt, ein. Abbildung 2 des Kopfhörers austauschen 3 Ring (optional) Zum Austauschen des Ringes drücken Sie die Ringlasche nach unten und nehmen den Ring vom Kopfhörer ab (siehe Abbildung 3). Abbildung 3 24 CB2530 Headphones.book Page 25 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM der ersten Verbindung zwischen 4 Aufbau Kopfhörer und Audio-Adapter 1. Schließen Sie die 3,5-mm-Minibuchse des Audio-Adapters, wie in Abbildung 4 dargestellt, an die Kopfhörerbuchse des Audiogeräts an. Abbildung 4 2. Drücken Sie am Audio-Adapter die Ein-/Aus-Taste, und halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis die POWER/Bluetooth-LED blau aufleuchtet. 3. Schalten Sie den Kopfhörer ein. Daraufhin muss die Stromversorgungs-LED rot und die Bluetooth-LED blau aufleuchten. Wenn die Bluetooth-LEDs am Audio-Adapter und am Kopfhörer blinken, ist die Funkverbindung zwischen den Geräten hergestellt. • Sie können die Funkverbindung zwischen dem Kopfhörer und dem Audio-Adapter vor oder nach dem Anschließen der Minibuchse an die Kopfhörerbuchse konfigurieren. 25 CB2530 Headphones.book Page 26 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Verwenden Sie den Kopfhörer innerhalb eines Radius von 10 Metern zum Audio-Adapter (siehe Abbildung 5). Abbildung 5 • Achten Sie darauf, dass Sie den Kopfhörer innerhalb des empfohlenen Abstands zum Audio-Adapter verwenden. Wenn sich der Kopfhörer außerhalb des zulässigen Empfangsradius befindet, leuchten die Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und Audio-Adapter permanent. • Um die Verbindung zwischen Kopfhörer und Audio-Adapter wiederherzustellen, müssen Sie den Abstand zwischen den beiden Geräten verringern. • Wenn der Ladezustand der Batterien zu schwach wird, werden Sie ca. zehn Minuten vor Abschalten des Kopfhörers wie folgt darauf hingewiesen: • Die Stromversorgungs-LED blinkt rot. • Am Kopfhörer wird alle 30 Sekunden ein akustisches Warnsignal ausgegeben. • Das Aufbauen der ersten Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen Gerät (auch als Pairing bezeichnet) kann bis zu 15 Sekunden dauern. Das Wiederherstellen der Verbindung mit demselben Gerät geht erheblich schneller. 26 CB2530 Headphones.book Page 27 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Verwendung des Kopfhörers 1 Lautstärke am Kopfhörer einstellen Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung des Pluszeichens (+). Zum Stummschalten der Tonwiedergabe drücken Sie auf den Lautstärkeregler. Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung des Minuszeichens (–). Abbildung 6 2 Kopfhörer und Audio-Adapter ausschalten 1. Schalten Sie den Kopfhörer aus. 2. Drücken Sie am Audio-Adapter die Ein-/Aus-Taste, und halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis die POWER/Bluetooth-LED blinkt. • Wenn die Funkverbindung zwischen Audio-Adapter und Kopfhörer für mehr als zwei Minuten unterbrochen ist, schaltet der Audio-Adapter automatisch ab. 27 CB2530 Headphones.book Page 28 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Technische Daten Bluetooth-Version 1.2 Bluetooth 2.4 GHz, Funkklasse 2, max. Radius: 10 Meter (je nach Umgebung) Unterstütztes Bluetooth-Profil Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Gewicht des Audio-Adapters 20 g (einschließlich Batterie) Gewicht des Kopfhörers 203 g (einschließlich Batterien) Batterietyp AAA Alkaline oder Akku Geräuschspannungsabstand >85 dB Spieldauer* Bis zu 8 Stunden *Dieser Wert kann in Abhängigkeit von der Nutzung variieren. 28 CB2530 Headphones.book Page 29 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Weitere Informationen Creative Knowledge Base Wenn Sie technische Fragen haben, können Sie rund um die Uhr die Knowledge Base (Produktsupportdatenbank zur Selbsthilfe) von Creative konsultieren. Rufen Sie die Website www.creative.com auf, und wählen Sie Ihre Region aus. Produktregistrierung Wenn Sie Ihr Produkt entweder während der Installation oder zu einem späteren Zeitpunkt unter www.creative.com/register registrieren, können Sie unter anderem die Vorteile nutzen: • Service und Produktsupport von Creative. • Exklusive Informationen über Sonderangebote und Veranstaltungen Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte unabhängig von der Produktregistrierung gelten. Weitere Informationen zum Kundensupport von Creative und zu Garantiefragen finden Sie unter www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne vorherige Ankündigung ändern und stellen keinerlei Verpflichtung seitens Creative Technology Ltd. dar. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Creative Technology Ltd. darf kein Teil dieses Handbuchs vervielfältigt oder in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, durch Fotokopien oder durch Aufzeichnungen übertragen werden. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle anderen Produkte sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt. Alle technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Der tatsächliche Inhalt des Produkts kann von den Darstellungen in diesem Dokument geringfügig abweichen. 29 CB2530 Headphones.book Page 30 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit • Zu hohe Lautstärke kann über einen längeren Zeitraum zu Hörstörungen führen. Wartung Versuchen Sie im Fehlerfall nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das Wartungspersonal des Kundendienstzentrums in Ihrer Nähe. Entsorgung von Batterien • Verbrauchte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte entsorgen Sie diese nur an den dafür vorgesehenen Stellen (z. B. im Fachhandel). Informieren Sie sich ggf. bei einem Recycling- und Entsorgungsunternehmen in Ihrer Nähe. • Kurzschluss der Batteriepole unbedingt vermeiden. • Bei Auslaufen, unangenehmen Gerüchen, Verfärbungen oder Verformungen der Batterie umgehend die Batterie herausnehmen und nicht wieder verwenden. Vor dem Essen oder Kontakt mit empfindlichen Körperstellen, wie z. B. Augen, gründlich Hände waschen. Der unsachgemäße Umgang mit dem Kopfhörer und dem Audio-Adapter kann das Erlöschen der Garantieansprüche zur Folge haben. Weitere Informationen zum Kundensupport von Creative und zu Garantiefragen finden Sie unter www.europe.creative.com/support. 30 CB2530 Headphones.book Page 31 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Italiano Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Fascia regolabile LED POWER Interruttore ON/OFF LED Bluetooth Coperchio delle batterie Regolatore VOLUME 31 CB2530 Headphones.book Page 32 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Adattatore audio LED POWER/Bluetooth Pulsante ON/OFF Minijack 3,5 mm 32 CB2530 Headphones.book Page 33 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Per iniziare 1 Inserire le batterie nelle cuffie 1. Sollevare il coperchio delle batterie situato sulla cuffia sinistra e inserire le batterie come illustrato nella Figura 1. Figura 1 Creative Digital Wireless Headphones sono dotate di tre batterie AAA, due per le cuffie e una per l'adattatore audio. 33 CB2530 Headphones.book Page 34 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM della batteria 2 Inserimento nell'adattatore audio 1. Scorrere il coperchio dell'adattatore e inserire la batteria come illustrato nella Figura 2. Figura 2 dell'anello delle cuffie 3 Sostituzione (opzionale) Per rimuovere l'anello, spingere la relativa linguetta verso il basso e allontanare l'anello dalla cuffia, come illustrato nella Figura 3. Figura 3 34 CB2530 Headphones.book Page 35 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM tra l'adattatore audio e le 4 Collegamento cuffie 1. Connettere il minijack da 3,5 mm dell'adattatore audio al jack cuffie della periferica audio desiderata, come illustrato nella Figura 4. Figura 4 2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF sull'adattatore finché il LED POWER/Bluetooth si accende e assume il colore blu. 3. Accendere le cuffie. Il LED POWER diventa rosso. Il LED Bluetooth diventa blu. Quando i LED Bluetooth sull'adattatore audio e sulle cuffie lampeggiano, le due periferiche sono collegate. • È possibile collegare le cuffie e l'adattatore audio sia prima che dopo la connessione del minijack dell'adattatore al jack cuffie. 35 CB2530 Headphones.book Page 36 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Mantenere le cuffie entro un raggio di 10 metri dall'adattatore, come illustrato nella Figura 5. Figura 5 • Assicurarsi che le cuffie si trovino all'interno del raggio d'azione dell'adattatore audio. Se le cuffie si trovano all'esterno di tale raggio, il LED Bluetooth delle cuffie e dell'adattatore rimane acceso e blu. • Per ristabilire il collegamento tra le cuffie e l'adattatore audio, avvicinare le due periferiche. • Se il livello delle batterie è troppo basso, negli ultimi 10 minuti prima dello spegnimento delle cuffie, • il LED POWER è rosso e lampeggia • le cuffie emettono un segnale acustico ogni 30 secondi. • Il collegamento delle cuffie con una nuova periferica richiede fino a 15 secondi. I collegamenti successivi con la stessa periferica richiedono un tempo sensibilmente inferiore. 36 CB2530 Headphones.book Page 37 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Uso delle cuffie 1 Regolare il volume delle cuffie Per aumentare il volume, spingere il regolatore VOLUME verso il segno +. Per disattivare l'audio, premere il regolatore VOLUME. Per diminuire il volume, spingere il regolatore VOLUME verso il segno –. Figura 6 2 Spegnere le cuffie e l'adattatore 1. Spegnere le cuffie. 2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF sull'adattatore finché il LED POWER/Bluetooth lampeggia. • Se il collegamento tra l'adattatore audio e le cuffie rimane sospeso per oltre due minuti, l'adattatore si spegne automaticamente. 37 CB2530 Headphones.book Page 38 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Specifiche generali Versione Bluetooth 1.2 Bluetooth 2,4 GHz classe radio 2, raggio d'azione fino a 10 metri (variabile a seconda dell'ambiente) Profilo Bluetooth supportato Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Peso adattatore audio 20 g (batteria compresa) Peso cuffie 203 g (batterie comprese) Tipo batterie AAA alcaline o ricaricabili Rapporto segnale/rumore >85 dB Tempo di riproduzione* Fino a otto ore *Variabile a seconda dell'uso. 38 CB2530 Headphones.book Page 39 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Ulteriori informazioni Database Informativo Creative Se si presentano problemi tecnici con questo prodotto, è possibile consultare lo strumento di autoconsultazione in linea Database Informativo per la risoluzione dei problemi. Visitare il sito www.creative.com e selezionare il proprio paese. Registrazione del prodotto La registrazione del prodotto durante l'installazione o all'indirizzo www.creative.com/ register consente di godere di numerosi vantaggi tra cui: • Assistenza e supporto al prodotto Creative • Aggiornamenti esclusivi su promozioni ed eventi I diritti di garanzia non sono vincolati alla registrazione del prodotto. Per ulteriori informazioni sui servizi di Assistenza clienti e sulla garanzia Creative, visitare il sito www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso e non impegnano in alcun modo Creative Technology Ltd. Sono vietate la riproduzione e la trasmissione di parti di questo documento in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia e registrazione, per qualsiasi scopo, senza autorizzazione scritta di Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG Inc., Stati Uniti. Tutti gli altri prodotti sono marchi di proprietà o marchi registrati dei rispettivi proprietari, e come tali riconosciuti. Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il contenuto può essere leggermente diverso da quanto raffigurato. 39 CB2530 Headphones.book Page 40 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Informazioni di sicurezza Informazioni generali • Non ascoltare audio ad alto volume per periodi prolungati. Riparazione Non tentare di riparare da soli il prodotto. Per qualsiasi riparazione fare riferimento al centro Servizi di Assistenza clienti più vicino. Batterie rimovibili • Le batterie devono essere riciclate o eliminate in modo appropriato. Per informazioni su come riciclare o eliminare le batterie, rivolgersi alle autorità locali competenti. • Evitare il contatto di oggetti metallici con i poli della batteria. • In caso di perdita, cattivo odore, scolorimento o deformazione durante il caricamento o l'utilizzo, rimuovere la batteria e non riutilizzarla. Lavarsi le mani prima di toccare alimenti o parti del corpo sensibili, ad esempio gli occhi. Una manipolazione inappropriata delle cuffie e dell'adattatore audio può annullare la garanzia. Per ulteriori informazioni sui servizi di Assistenza clienti e sulla garanzia Creative, visitare il sito www.europe.creative.com/support. 40 CB2530 Headphones.book Page 41 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Español Auriculares digitales inalámbricos CB2530 de Creative Banda ajustable LED ALIMENTACIÓN ACTIVADO/ DESACTIVADO interruptor LED Bluetooth Tapa de las pilas Ruedecilla VOLUME 41 CB2530 Headphones.book Page 42 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Adaptador de audio ALIMENTACIÓN/ Bluetooth LED Botón ACTIVADO/ DESACTIVADO Miniclavija de 3,5 mm 42 CB2530 Headphones.book Page 43 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Introducción 1 Introduzca las pilas en los auriculares 1. Abra la tapa de las pilas situada en el auricular izquierdo e introduzca las pilas como se muestra en la Figura 1. Figura 1 Los auriculares digitales inalámbricos de Creative se suministran con tres pilas AAA (dos para los auriculares y una para el adaptador de audio). 43 CB2530 Headphones.book Page 44 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM de una pila en el adaptador 2 Introducción de audio 1. Coloque de nuevo la tapa del adaptador de audio e introduzca la pila como se muestra en la Figura 2. Figura 2 3 Cambie el timbre del auricular (opcional) Para quitar el timbre, baje la lengüeta del timbre y súbala lejos del auricular, como se muestra en la Figura 3. Figura 3 44 CB2530 Headphones.book Page 45 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM los auriculares con el 4 Sintonice adaptador de audio 1. Conecte la miniclavija de 3,5 mm del adaptador de audio a la clavija del auricular correspondiente al dispositivo de salida de audio, como se muestra en la Figura 4. Figura 4 2. En el adaptador de audio, pulse y mantenga pulsado el botón ACTIVADO/ DESACTIVADO hasta que el LED ALIMENTACIÓN/Bluetooth emita una luz de color azul. 3. Encienda los auriculares. El LED ALIMENTACIÓN emitirá una luz roja. El LED Bluetooth emitirá una luz azul. Cuando parpadeen los LED Bluetooth del adaptador de audio y de los auriculares, los dispositivos estarán sintonizados y conectados. • Puede sintonizar los auriculares y el adaptador de audio antes o después de conectar la miniclavija del adaptador de audio a la clavija del auricular. 45 CB2530 Headphones.book Page 46 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Utilice los auriculares dentro de un radio de 10 metros con respecto al adaptador de audio, como se muestra en la Figura 5. Figura 5 • Asegúrese de que los auriculares respetan la distancia de funcionamiento que requiere el adaptador de audio. Cuando los auriculares se encuentran fuera de esta distancia, el LED Bluetooth de los auriculares y del adaptador de audio seguirá emitiendo una luz azul. • Para volver a conectar los auriculares y el adaptador de audio, aproxime estos dos dispositivos. • Cuando el nivel de las pilas es demasiado bajo, durante los últimos 10 minutos antes de que los auriculares se desconecten, • el LED ALIMENTACIÓN parpadea emitiendo una luz roja. • Los auriculares emiten un sonido cada 30 segundos. • La sintonización de los auriculares con un dispositivo nuevo puede durar hasta 15 segundos. La sintonización posterior con el mismo dispositivo será mucho más rápida. 46 CB2530 Headphones.book Page 47 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Uso de los auriculares 1 Ajuste el volumen de los auriculares Para aumentar el volumen, gire la ruedecilla VOLUME hacia el símbolo +. Para el modo de silencio, pulse la ruedecilla VOLUME. Para disminuir el volumen, gire la ruedecilla VOLUME hacia el símbolo –. Figura 6 los auriculares y el 2 Desconecte adaptador 1. Desconecte los auriculares. 2. En el adaptador de audio, pulse y mantenga pulsado el botón ACTIVADO/ DESACTIVADO hasta que parpadee el LED ALIMENTACIÓN/Bluetooth. • Si el adaptador de audio no está conectado a los auriculares durante un intervalo superior a dos minutos, éste se desconectará automáticamente. 47 CB2530 Headphones.book Page 48 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Especificaciones generales Versión de Bluetooth 1.2 Radio Bluetooth 2.4 GHz Clase 2, con un radio de hasta 10 metros (varía en función del entorno) Perfil de Bluetooth compatible Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Peso del adaptador de audio 20 g (incluidas las pilas) Peso de los auriculares 203 g (incluidas las pilas) Tipo de pilas AAA alcalina o recargable Relación señal a ruido >85 dB Duración* Hasta 8 horas *puede variar en función del uso. 48 CB2530 Headphones.book Page 49 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Información adicional Base de conocimientos de Creative Resuelva las cuestiones técnicas en la Base de conocimientos de Creative con un sistema de autoayuda de 24 horas. Vaya a www.creative.com y seleccione su zona. Registre su producto Obtenga otras muchas ventajas registrando su producto durante la instalación o visitando el sitio Web www.creative.com/register. Entre estas ventajas se incluyen las siguientes: • Soporte de producto y servicio de Creative. • Actualizaciones exclusivas en promociones y eventos. Tenga en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro del producto. Para obtener más información acerca de la garantía y los servicios de asistencia al cliente de Creative, vaya a www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no supone ningún compromiso por parte de Creative Technology Ltd. Se prohíbe la reproducción o transmisión de este documento en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. (EE.UU.). Todos los demás productos son marcas comerciales registradas o marcas registradas de sus respectivos propietarios reconocidos aquí como tales. Todas las especificaciones pueden variar sin previo aviso. El contenido real puede ser ligeramente distinto del descrito. 49 CB2530 Headphones.book Page 50 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Información sobre seguridad Seguridad general • No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen durante largos períodos de tiempo. Mantenimiento No intente realizar por sí mismo el mantenimiento del producto. Para efectuar el mantenimiento, póngase en contacto con el centro local de servicios de asistencia al cliente. Pilas renovables • Las pilas se deben reciclar o se deben eliminar sus desechos de forma adecuada. Póngase en contacto con los organismos locales para obtener información sobre el proceso de reciclaje y eliminación de desechos. • No permita que objetos de metal entren en contacto con los terminales de las pilas. • Si se produce una fuga, un olor desagradable, una decoloración o deformación durante el cargo o el uso, extraiga las pilas y no vuelva a utilizarlas. Lávese las manos antes de tocar alimentos o zonas sensibles, como los ojos. El uso inadecuado de los auriculares y del adaptador de audio puede anular la garantía. Para obtener más información acerca de la garantía y los servicios de asistencia al cliente de Creative, vaya a www.europe.creative.com/support. 50 CB2530 Headphones.book Page 51 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Nederlands Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Aanpasbare hoofdband AAN/ UIT-indicator AAN/UITschakelaar Bluetooth-indicator Deksel van batterijvak Volumeregelaar 51 CB2530 Headphones.book Page 52 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Audio-adapter AAN/UIT/Bluetoothindicator AAN/UIT-knop 3,5 mm mini-aansluiting 52 CB2530 Headphones.book Page 53 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Aan de slag 1 Batterijen in de hoofdtelefoon plaatsen 1. Open het deksel van het batterijvak op het linkeroorstuk zoals is weergegeven in Afbeelding 1. Afbeelding 1 Deze digitale draadloze hoofdtelefoon van Creative wordt geleverd met drie AAA-batterijen (twee voor de hoofdtelefoon en één voor de audio-adapter). 53 CB2530 Headphones.book Page 54 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Een batterij in de audio-adapter plaatsen 1. Schuif het deksel van de audio-adapter achteruit en plaats de batterij zoals is weergegeven in Afbeelding 2. Afbeelding 2 ring van het oorstuk veranderen 3 De (optioneel) Als u de ring wilt verwijderen, duwt u het ringlipje omlaag en tilt u de ring omhoog, zoals is weergegeven in Afbeelding 3. Afbeelding 3 54 CB2530 Headphones.book Page 55 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM hoofdtelefoon en audio-adapter 4 De koppelen 1. Plaats de 3,5 mm mini-aansluiting van de audio-adapter in de hoofdtelefoonaansluiting van het audio-uitvoerapparaat, zoals is weergegeven in Afbeelding 4. Afbeelding 4 2. Houd de AAN/UIT-knop op de audio-adapter ingedrukt tot de blauwe AAN/UIT/ Bluetooth-indicator brandt. 3. Schakel de hoofdtelefoon in. De rode AAN/UIT-indicator brandt. De blauwe Bluetooth-indicator brandt. Wanneer de Bluetooth-indicators op de audio-adapter en hoofdtelefoon knipperen, zijn de apparaten gekoppeld en aangesloten. • U kunt de hoofdtelefoon en audio-adapter koppelen voordat of nadat u de mini-aansluiting van de audio-adapter in de hoofdtelefoonaansluiting hebt geplaatst. 55 CB2530 Headphones.book Page 56 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Zorg dat de afstand tussen de hoofdtelefoon en de audio-adapter nooit meer dan 10 meter is, zoals is weergegeven in Afbeelding 5. Afbeelding 5 • Zorg dat de hoofdtelefoon binnen het bereik van de audio-adapter blijft. Wanneer de hoofdtelefoon buiten het bereik valt, branden de blauwe Bluetooth-indicators op de hoofdtelefoon én de audio-adapter. • Als u de hoofdtelefoon en de audio-adapter opnieuw wilt aansluiten, plaatst u ze dichter bij elkaar. • Wanneer u een laag batterijniveau ondervindt tijdens de laatste 10 minuten voordat u de hoofdtelefoon uitschakelt, • knippert de rode AAN/UIT-indicator. • hoort u elke 30 seconden een pieptoon. • Het koppelen van de hoofdtelefoon aan een nieuw apparaat kan tot 15 seconden duren. De volgende keer dat u de hoofdtelefoon aan hetzelfde apparaat koppelt, neemt deze handeling minder tijd in beslag. 56 CB2530 Headphones.book Page 57 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM De hoofdtelefoon gebruiken volume van de hoofdtelefoon 1 Het aanpassen Als u het volumeniveau wilt verhogen, draait u de volumeregelaar naar het plusteken (+). Als u het geluid wilt dempen, drukt u op de volumeregelaar. Als u het volumeniveau wilt verlagen, draait u de volumeregelaar naar het minteken (-). Afbeelding 6 2 De hoofdtelefoon en adapter uitschakelen 1. Schakel de hoofdtelefoon uit. 2. Houd de AAN/UIT-knop op de audio-adapter ingedrukt tot de AAN/UIT/ Bluetooth-indicator knippert. • Als de audio-adapter langer dan twee minuten niet is aangesloten op de hoofdtelefoon, wordt de audio-adapter automatisch uitgeschakeld. 57 CB2530 Headphones.book Page 58 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Algemene specificaties Bluetooth-versie 1.2 Bluetooth 2,4 GHz klasse 2 radio, met een bereik van 10 meter (afhankelijk van de omgeving) Ondersteund Bluetooth-profiel Geavanceerd audiodistributieprofiel (A2DP) Gewicht audio-adapter 20 gram (inclusief batterij) Gewicht hoofdtelefoon 203 gram (inclusief batterijen) Batterijtype AAA-alkalinebatterijen of heroplaadbare AAA-batterijen Signaal-ruisverhouding >85 dB Afspeeltijd* Maximaal 8 uur *afhankelijk van het gebruik 58 CB2530 Headphones.book Page 59 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Meer informatie Creative Knowledge Base Als u technische problemen met dit product ondervindt, kunt u de Creative Knowledge Base raadplegen waar u zelf oplossingen voor problemen kunt zoeken. Ga naar www.creative.com en selecteer uw regio. Registreer uw product. U kunt profiteren van een schat aan voordelen wanneer u uw product registreert tijdens de installatie of later via www.creative.com/register. Belangrijke voordelen: • Service- en productondersteuning van Creative. • Exclusieve aankondigingen van aanbiedingen en evenementen. De garantie is geldig ook als u uw product niet registreert. Ga naar www.europe.creative.com/support voor meer informatie over de klantenservice en garantie van Creative. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. De informatie in dit document kan zonder enige voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd en houdt geen enkele verplichting in voor Creative Technology Ltd. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of overgedragen in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. in de Verenigde Staten. Alle overige producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaars en worden hierbij als zodanig erkend. Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De werkelijke inhoud kan enigszins afwijken van de afgebeelde inhoud. 59 CB2530 Headphones.book Page 60 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Veiligheidsinformatie Algemene veiligheid • Stel geen hoog volumeniveau in wanneer u gedurende lange tijd audio beluistert. Onderhoud Voer zelf geen onderhoudswerk uit aan het product. Neem contact op met uw lokale klantenservice voor alle onderhoudswerk. Voor verwisselbare batterijen • U moet de batterij op geschikte wijze recyclen of wegwerpen. Neem contact op met de lokale instanties voor informatie over het recyclen en wegwerpen van gebruikte batterijen. • Vermijd dat metalen objecten in contact komen met de batterijpolen. • Als u tijdens het opladen of het gebruik van de batterijen een lek, een misselijke geur, verkleuring of vervorming waarneemt, verwijdert u de batterij en gebruikt u deze niet opnieuw. Was uw handen voordat u voedingswaren of gevoelige lichaamsdelen, zoals uw ogen, aanraakt. Bij foutief gebruik van de hoofdtelefoon en audio-adapter vervalt de garantie. Ga naar www.europe.creative.com/support voor meer informatie over de klantenservice en garantie van Creative. 60 CB2530 Headphones.book Page 61 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Português Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Aro ajustável LED de corrente Selector ON/OFF (ligar/desligar) LED de Bluetooth Tampa do compartimento para pilhas Botão rotativo VOLUME 61 CB2530 Headphones.book Page 62 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Adaptador de som LED de corrente/ Bluetooth Botão ON/OFF (ligar/desligar) mini-ficha de 3,5 mm 62 CB2530 Headphones.book Page 63 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Guia de iniciação introduzir pilhas nos 1 Como auscultadores 1. Retire a tampa do compartimento para pilhas e introduza as pilhas como se mostra na Figura 1. Figura 1 Os Creative Digital Wireless Headphones são fornecidos com três pilhas AAA (duas para os auscultadores e uma para o adaptador de som). 63 CB2530 Headphones.book Page 64 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM introduzir uma pilha no adaptador 2 Como de som 1. Faça deslizar a tampa do adaptador de som para trás e introduza a pilha como se mostra na Figura 2. Figura 2 substituir a anilha do auscultador 3 Como (opcional) Para retirar a anilha, carregue na respectiva patilha e solte a anilha do auscultador como se mostra na Figura 3. Figura 3 64 CB2530 Headphones.book Page 65 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM unir os auscultadores ao 4 Como adaptador de som 1. Ligue a mini-ficha de 3,5 mm do adaptador de som à tomada para auscultadores do dispositivo de saída de som como se mostra na Figura 4. Figura 4 2. No adaptador de som, carregue sem soltar o botão ON/OFF (ligar/desligar) até que o LED de corrente/Bluetooth se acenda a azul. 3. Ligue os auscultadores. O LED de corrente acende-se a vermelho. O LED de Bluetooth acende-se a azul. Quando os LEDs do adaptador de som e dos auscultadores piscarem é porque os dispositivos estão unidos e ligados. • É possível unir os auscultadores e o adaptador de som antes ou depois de ligar a mini-ficha do adaptador de som à tomada dos auscultadores. 65 CB2530 Headphones.book Page 66 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Mantenha os auscultadores a um máximo de 10 metros do adaptador de som como se mostra na Figura 5. Figura 5 • Os auscultadores têm que estar ao alcance de transmissão do adaptador de som. Se não estiverem ao alcance de transmissão, o LED de Bluetooth nos auscultadores e no adaptador de som continua aceso a azul. • Para restabelecer a ligação entre os auscultadores e o adaptador de som, aproxime-os. • Quando a pilha está quase sem carga, durante os últimos 10 minutos antes dos auscultadores se desligarem, • o LED de corrente pisca a vermelho. • os auscultadores emitem avisos sonoros a cada 30 segundos. • A união dos auscultadores a um novo dispositivo pode demorar até 15 segundos. Uma união subsequente ao mesmo dispositivo demora muito menos tempo. 66 CB2530 Headphones.book Page 67 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Como utilizar os auscultadores 1 Regular o volume dos auscultadores Para aumentar o volume, gire o botão rotativo VOLUME na direcção do sinal + (mais). Para cortar o som, carregue no botão rotativo VOLUME. Para diminuir o volume, gire o botão rotativo VOLUME na direcção do sinal – (menos). Figura 6 2 Desligar os auscultadores e o adaptador 1. Desligue os auscultadores. 2. No adaptador de som, carregue sem soltar o botão ON/OFF (ligar/desligar) até que o LED de corrente/Bluetooth comece a piscar. • Se o adaptador de som não estiver ligado aos auscultadores por mais de dois minutos, o adaptador de som desliga-se automaticamente. 67 CB2530 Headphones.book Page 68 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Especificações gerais Versão Bluetooth 1.2 Rádio Bluetooth Classe 2 de 2.4 GHz, alcance máximo de 10 metros (Varia consoante o ambiente) Perfil Bluetooth suportado A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Peso do adaptador de som 20 g (incluindo pilha) Peso dos auscultadores 203 g (incluindo pilhas) Tipo de pilha AAA alcalina ou recarregável Relação sinal/ruído >85dB Autonomia* Até 8 horas *pode variar consoante a utilização. 68 CB2530 Headphones.book Page 69 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Mais informações Creative Knowledge Base Resolva questões técnicas com a Knowledge Base, a ferramenta de auto-ajuda da Creative que está disponível 24 horas por dia. Vá para www.creative.com e seleccione a sua região. Registe o seu produto! Aproveite um conjunto de vantagens, registando o seu produto durante a instalação ou em www.creative.com/register. As vantagens incluem: • Assistência e suporte do produto da Creative. • Actualizações exclusivas sobre promoções e acontecimentos. Os direitos consagrados na garantia não dependem do registo do produto. Para obter mais informações sobre os Serviços de assistência ao cliente e a Garantia da Creative, vá para www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam um compromisso por parte da Creative Technology Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação para qualquer finalidade, sem o consentimento por escrito da Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc., EUA. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal neste documento. Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O conteúdo real pode ser ligeiramente diferente das ilustrações. 69 CB2530 Headphones.book Page 70 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Informações sobre segurança Segurança geral • O som não pode ser ouvido durante muito tempo a um volume muito alto. Assistência Não tente reparar o produto. Todas as reparações devem ser feitas pelos Serviços de assistência ao cliente. Pilhas usadas • É preciso reciclar as pilhas ou deitá-las fora de acordo com a legislação local. Contacte as agências locais para saber como deve reciclar e deitar fora as pilhas. • Não toque com objectos metálicos nos terminais da pilha. • Se detectar derramamento do electrólito, odores estranhos, descoloração ou deformação durante a carga ou utilização da pilha, retire-a e não a volte a utilizar. Limpe bem as mãos antes de tocar em comida ou em zonas sensíveis como, por exemplo, nos olhos. A utilização inadequada dos auscultadores e do adaptador de som pode anular a garantia. Para obter mais informações sobre os Serviços de assistência ao cliente e a Garantia da Creative, vá para www.europe.creative.com/support. 70 CB2530 Headphones.book Page 71 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Svenska Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Justerbart huvudband Lysdiod för STRÖM PÅ/AV omkopplare Lysdiod för Bluetooth Batterilock Reglage för VOLYM 71 CB2530 Headphones.book Page 72 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Ljudadapter STRÖM/Bluetooth Lysdiod PÅ/AV-knapp 3,5 mm minikontakt 72 CB2530 Headphones.book Page 73 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Komma igång 1 Sätt in batterier i hörlurarna 1. Ta bort batterilocket på vänster hörlur och sätt in batterierna enligt Bild 1. Bild 1 Creative Digital Wireless Headphones levereras med tre AAA-batterier (två för hörlurarna och ett för ljudadaptern). 73 CB2530 Headphones.book Page 74 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Sätt in ett batteri i ljudadaptern 1. Skjut locket på ljudadaptern bakåt och sätt in batteriet enligt Bild 2. Bild 2 3 Ändra ringen för hörlurarna (valfritt) När du vill ta bort ringen trycker du ned knappen och lyfter bort ringen från hörluren, enligt Bild 3. Bild 3 74 CB2530 Headphones.book Page 75 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4 Koppla ihop hörlurarna och ljudadaptern 1. Anslut ljudadapterns minikontakt på 3,5 mm till hörlurarnas kontakt på ljudenheten enligt Bild 4. Bild 4 2. Håll PÅ/AV-knappen på ljudadaptern nedtryckt tills lysdioden STRÖM/Bluetooth lyser blå. 3. Slå på hörlurarna. Lysdioden för STRÖM kommer att lysa rött. Lysdioden för Bluetooth kommer att lysa blått. När lysdioderna för Bluetooth på ljudadaptern och hörlurarna blinkar, är enheterna sammankopplade och anslutna. • Du kan sammankoppla hörlurarna och ljudadaptern före eller efter att du ansluter adapterns minikontakt till hörlurarnas kontakt. 75 CB2530 Headphones.book Page 76 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Se till att hörlurarna är inom 10 meter från ljudadaptern enligt Bild 5. Bild 5 • Se till att hörlurarna finns inom ljudadapterns funktionsområde. När hörlurarna är utanför funktionsområdet kommer lysdioderna för Bluetooth på både hörlurarna och ljudadaptern att förbli blått lysande. • Om du på nytt vill ansluta hörlurarna och ljudadaptern, ser du till att de två enheterna kommer närmare varandra. • När batterinivåerna är för låga, under de sista 10 minuterna innan hörlurarna stängs av, • blinkar lysdioden för STRÖM rött. • hörlurarna ger en ljudsignal var 30:nde sekund. • Det kan ta upp till 15 sekunder att sammankoppla hörlurarna med en ny enhet. När du kopplar samman dem med samma enhet som tidigare tar det väsentligt kortare tid. 76 CB2530 Headphones.book Page 77 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Använda hörlurarna 1 Justera volymen i hörlurarna När du vill öka volymen, för du VOLYM-reglaget mot tecknet +. Om du vill stänga av ljudet trycker du ned VOLYM-reglaget. När du vill minska volymen, för du VOLYM-reglaget mot tecknet -. Bild 6 2 Stäng av hörlurarna och adaptern 1. Stäng av hörlurarna. 2. Håll PÅ/AV-knappen på ljudadaptern nedtryckt tills lysdioden för STRÖM/Bluetooth blinkar. • Om ljudadaptern inte är ansluten till hörlurarna under mer än två minuter, kommer ljudadaptern automatiskt att stängas av. 77 CB2530 Headphones.book Page 78 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Allmänna specifikationer Bluetooth-versionen 1.2 Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, med upp till 10 meters radie. (Varierar beroende på omgivning) Bluetooth-profil som stöds Avancerad ljuddistributionsprofil (A2DP) Vikt på ljudadapter 20 g (inklusive batteri) Vikt på hörlurar 203 g (inklusive batterier) Batterityp AAA Alkaline eller omladdningsbara Signal/störningsförhållande >85 dB Speltid* Upp till 8 timmar *kan variera beroende på användning. 78 CB2530 Headphones.book Page 79 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Mer information Creative Knowledge Base Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i Creatives självhjälpsverktyg Knowledge Base dygnet runt. Gå till www.creative.com och välj en region. Registrera produkten! Ta del av en massa fördelaktiga erbjudanden genom att registrera din produkt under installationen eller på www.creative.com/register. Förmånerna omfattar: • Service och produktsupport från Creative. • Exklusiv information om kampanjer och evenemang. Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av att du registrerar produkten. Mer information om Creatives kundsupportcentrum och garantier hittar du på www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Innehållet i det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande och innebär inte några förpliktelser för Creative Technology Ltd. Ingen del av det här dokumentet får återges eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, t.ex. genom fotokopiering eller inspelning, för något som helst ändamål utan uttryckligt skriftligt tillstånd från Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth är ett registrerat varumärke för Bluetooth SIG, Inc., USA. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och erkänns som sådana. Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Det faktiska innehållet kan skilja sig från det avbildade. 79 CB2530 Headphones.book Page 80 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Säkerhetsinformation Allmän säkerhet • Lyssna inte till ljud med en hög ljudnivå under längre tidsperioder. Service Försök inte själv ombesörja service på produkten. All service måste utföras av ditt lokala kundsupportcentrum. Förbrukade batterier • Batteriet måste återvinnas eller tas om hand korrekt. Kontakta lokala återvinningsföretag när du vill ha information om återvinning och avfall. • Se till att inga metallföremål kommer i kontakt med batteriets kontakter. • Om batteriet börjar läcka, lukta illa, missfärgas eller ändra form vid laddning eller användning bör du ta ur batteriet och inte använda det igen. Rengör händerna ordentligt innan du tar i matvaror eller vidrör känsliga kroppsdelar, t.ex. ögonen. Felaktig hantering av hörlurarna och ljudadaptern kan göra garantin ogiltig. Mer information om Creatives kundsupportcentrum och garantier hittar du på www.europe.creative.com/support 80 CB2530 Headphones.book Page 81 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Norsk Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Justerbar hodebøyle POWER-lampe ON/OFFbryter Bluetooth-lampe Batterideksel VOLUME-hjul 81 CB2530 Headphones.book Page 82 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Lydadapter POWER/Bluetoothlampe ON/OFF-knapp 3,5 mm miniplugg 82 CB2530 Headphones.book Page 83 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Komme i gang 1 Sette inn batterier i hodetelefonene 1. Løft batteridekselet på venstre hodetelefon, og sett inn batteriene som vist i Figur 1. Figur 1 Creative Digital Wireless Headphones leveres med tre AAA-batterier (to til hodetelefonene og ett til lydadapteren). 83 CB2530 Headphones.book Page 84 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Sette inn batteriet i lydadapteren 1. Skyv lydadapterdekselet tilbake, og sett inn batteriet som vist i Figur 2. Figur 2 3 Skifte hodetelefonring (valgfritt) Når du skal ta av ringen, skyver du knasten på ringen ned og løfter ringen av hodetelefonen, som vist i Figur 3. Figur 3 84 CB2530 Headphones.book Page 85 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM forbindelse mellom 4 Opprette hodetelefonene og lydadapteren 1. Koble lydadapterens 3,5 mm miniplugg til hodetelefonkontakten på lydenheten din, som vist i Figur 4. Figur 4 2. Trykk på og hold ON/OFF-knappen på lydadapteren nede til POWER/ Bluetooth-lampen lyser blått. 3. Slå på hodetelefonene. POWER-lampen lyser rødt. Bluetooth-lampen lyser blått. Når Bluetooth-lampene på både lydadapteren og hodetelefonene blinker, er det opprettet forbindelse mellom enhetene. • Du kan opprette forbindelse mellom hodetelefonene og lydadapteren før eller etter at du har koblet lydadapterens miniplugg til hodetelefonkontakten. 85 CB2530 Headphones.book Page 86 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Hold hodetelefonene innenfor en avstand på 10 meter fra lydadapteren, som vist i Figur 5. Figur 5 • Pass på at hodetelefonene er innenfor virkeområdet til lydadapteren. Når hodetelefonene er utenfor virkeområdet, lyser Bluetooth-lampen på både hodetelefonene og lydadapteren blått. • Før hodetelefonene og lydadapteren nærmere hverandre for å gjenopprette forbindelsen mellom enhetene. • Hvis batterinivået er for lavt, skjer følgende de siste 10 minuttene før hodetelefonene slås av: • POWER-lampen blinker rødt. • Hodetelefonene piper hvert 30. sekund. • Det kan ta opptil 15 sekunder å opprette forbindelse mellom hodetelefonene og en ny enhet. Senere vil det ta betydelig mindre tid å opprette forbindelse med den samme enheten. 86 CB2530 Headphones.book Page 87 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Bruke hodetelefonene 1 Stille inn lydvolumet for hodetelefonene Du øker lydvolumet ved å dreie VOLUME-hjulet mot plusstegnet (+). Du demper lyden ved å trykke på VOLUME-hjulet. Du reduserer lydvolumet ved å dreie VOLUME-hjulet mot minustegnet (-). Figur 6 2 Slå av hodetelefonene og adapteren 1. Slå av hodetelefonene. 2. Trykk på og hold ON/OFF-knappen på lydadapteren nede til POWER/ Bluetooth-lampen blinker. • Hvis lydadapteren ikke er koblet til hodetelefonene i mer enn to minutter, blir lydadapteren automatisk slått av. 87 CB2530 Headphones.book Page 88 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Generelle spesifikasjoner Bluetooth-versjon 1.2 Bluetooth klasse 2-radio på 2,4 GHz, rekkevidde på opptil 10 meter (Varierer avhengig av miljøet) Bluetooth-profil som støttes Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Vekt, lydadapter 20 g (inkludert batteri) Vekt, hodetelefoner 203 g (inkludert batterier) Type batteri AAA alkalisk eller oppladbart Signalstøyfrekvens >85 dB Spilletid* Opptil 8 timer *kan variere med bruken. 88 CB2530 Headphones.book Page 89 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Mer informasjon Creative Knowledge Base Løs og finn ut av tekniske problemer ved hjelp av Creatives døgnåpne, selvbetjente Knowledge Base. Gå til www.creative.com og velg din region. Registrer produktet! Få tilgang til flere tjenester ved å registrere produktet under installering eller på www.creative.com/register. Fordelene omfatter: • Service og produktstøtte fra Creative • Eksklusive oppdateringer om kampanjer og arrangementer Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av produktregistrering. Du finner mer informasjon om Creatives kundestøttetjenester og garanti ved å gå til www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Med enerett. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel og innebærer ingen forpliktelser for Creative Technology Ltd. Ingen deler av dette dokumentet kan reproduseres eller overføres i noen form eller på noe vis, verken elektronisk eller mekanisk, inkludert fotokopiering og opptak, eller for noe formål uten skriftlig tillatelse fra Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere, og anerkjennes med dette som slike. Alle spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Det faktiske innholdet kan avvike litt fra det illustrasjonene viser. 89 CB2530 Headphones.book Page 90 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Sikkerhetsinformasjon Generell sikkerhet • Ikke lytt til lyd med høyt lydnivå over lengre tidsrom. Service Ikke forsøk å utføre service på produktet selv. Overlat all service til det lokale kundestøttesenteret. Om utskiftbare batterier • Batteriene må resirkuleres eller avhendes på forsvarlig måte. Ta kontakt med lokale myndigheter angående resirkulering og avhending. • Ikke la metallgjenstander berøre polene på batteriene. • Hvis de lekker, lukter fælt, misfarges eller deformeres under lading eller bruk, fjerner du batteriene og bruker dem ikke om igjen. Vask hendene dine godt før du behandler mat eller berører følsomme deler av kroppen, for eksempel øynene. Uriktig behandling av hodetelefonene og lydadapteren kan gjøre garantien ugyldig. Du finner mer informasjon om Creatives kundestøttetjenester og garanti ved å gå til www.europe.creative.com/support. 90 CB2530 Headphones.book Page 91 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Dansk Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Justerbar hovedbøjle POWER-LED ON/OFFknap Bluetooth-LED Batterilåge VOLUME-regulering 91 CB2530 Headphones.book Page 92 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Audioadapter POWER/Bluetooth LED ON/OFF-knap 3,5 mm minijackstik 92 CB2530 Headphones.book Page 93 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Kom godt i gang 1 Indsæt batterierne i hovedtelefonerne 1. Løft batterilågen på venstre ørekop, og indsæt batterierne som vist i Figur 1. Figur 1 Creative Digital Wireless Headphones leveres med tre AAA-batterier (to til hovedtelefonerne og et til audioadapteren). 93 CB2530 Headphones.book Page 94 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM indsættes et batteri i 2 Sådan audioadapteren 1. Træk audioadapterens låg tilbage, og indsæt batteriet, som vist i Figur 2. Figur 2 3 Udskift hovedtelefonens ring (valgfrit) Tryk ringens tap ned, og løft den væk fra hovedtelefonen for at fjerne ringen, som vist i Figur 3. Figur 3 94 CB2530 Headphones.book Page 95 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM hovedtelefonerne og 4 Indstil audioadapteren 1. Tilslut audioadapterens 3,5 mm minijackstik til hovedtelefonstikket på lydenheden, som vist i Figur 4. Figur 4 2. Tryk på ON/OFF-knappen på audioadapteren, og hold den nede, indtil POWER/ Bluetooth-LED'en lyser blåt. 3. Tænd for hovedtelefonerne. POWER-LED'en lyser rødt. Bluetooth-LED'en lyser blåt. Når Bluetooth-LED'erne på audioadapteren og hovedtelefonerne blinker, er enhederne indstillet og forbundet. • Hovedtelefonerne og audioadapteren kan indstilles, før eller efter audioadapterens minijackstik sluttes til hovedtelefonstikket. 95 CB2530 Headphones.book Page 96 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Hold hovedtelefonerne inden for en afstand på 10 meter fra audioadapteren, som vist i Figur 5. Figur 5 • Sørg for, at hovedtelefonerne er inden for audioadapterens rækkevidde. Når hovedtelefonerne er uden for rækkevidden, lyser Bluetooth-LED'erne på både hovedtelefonerne og audioadapteren blåt. • Før de to enheder tættere på hinanden for at tilslutte hovedtelefonerne og audioadapteren. • Når batteriniveauet er for lavt, vises det de sidste 10 minutter inden hovedtelefonerne slukkes ved at • POWER-LED'en blinker rødt. • hovedtelefonerne giver et bip hvert 30. sekund. • Det kan tage op til 15 sekunder at indstille hovedtelefonerne til en ny enhed. Efterfølgende indstilling til den samme enhed sker betydeligt hurtigere. 96 CB2530 Headphones.book Page 97 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Sådan bruges hovedtelefonerne 1 Juster hovedtelefonernes lydstyrke Drej VOLUME-knappe n mod plustegnet (+) for at øge lydstyrken. Tryk på VOLUME-knappen for at afbryde lyden midlertidigt. Drej VOLUME-knappe n mod minustegnet (-) for at reducere lydstyrken. Figur 6 2 Sluk for hovedtelefonerne og adapteren 1. Sluk for hovedtelefonerne. 2. Tryk på ON/OFF-knappen på audioadapteren, og hold den nede, indtil POWER/ Bluetooth-LED'en blinker. • Hvis audioadapteren ikke er sluttet til hovedtelefonerne i mere end to minutter, slukkes audioadapteren automatisk. 97 CB2530 Headphones.book Page 98 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Generelle specifikationer Bluetooth-version 1.2 Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, op til en radius på 10 meter (afhængigt af omgivelserne) Understøttet Bluetooth-profil Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audioadapterens vægt 20 g (med batteri) Hovedtelefonernes vægt 203 g (med batterier) Batteritype Alkaliske eller genopladelige AAA-batterier Signal-til-støj-forhold >85 dB Afspilningstid* Op til 8 timer *varierer afhængigt af brug. 98 CB2530 Headphones.book Page 99 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Yderligere oplysninger Creatives Knowledge Base Få svar på tekniske spørgsmål og foretag fejlfinding på Creatives videnbase til selvhjælp, der er åben døgnet rundt. Gå til www.creative.com, og vælg dit område. Registrer dit produkt! Opnå en lang række fordele ved at registrere produktet under installationen eller på www.creative.com/register. Fordelene omfatter: • Service og produktsupport fra Creative. • Eksklusive nyheder om promotion og begivenheder. Bemærk! Dine garantirettigheder afhænger ikke af produktregistreringen. Gå til www.europe.creative.com/support, hvis du vil have yderligere oplysninger om Creatives kundesupport og garanti. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel og er ikke forpligtende for Creative Technology Ltd. Det er ikke tilladt at gengive eller videregive nogen del af dette dokument i nogen form eller med nogen midler, hverken elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering og optagelse, til noget formål uden skriftlig tilladelse fra Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed som sådanne. Alle specifikationer kan ændres uden varsel. Det faktiske indhold kan variere en anelse fra billederne. 99 CB2530 Headphones.book Page 100 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Sikkerhedsoplysninger Generel sikkerhed • Lyt ikke til lyden ved høj lydstyrke i længerevarende perioder. Servicering Forsøg ikke selv at servicere produktet. Al servicering skal foretages af det lokale kundesupportcenter. Udskiftelige batterier • Batteriet skal genbruges eller bortskaffes korrekt. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om genbrug og bortskaffelse. • Undgå at berøre batteriets poler med metalgenstande. • Fjern batteriet og anvend det ikke igen i tilfælde af lækage, ubehagelig lugt, misfarvning eller deformation under opladning eller brug. Vask hænderne grundigt, inden du rører ved fødevarer eller følsomme områder, f.eks. øjnene. Garantien kan bortfalde i tilfælde af ukorrekt håndtering af hovedtelefonerne og audioadapteren. Gå til www.europe.creative.com/support, hvis du vil have yderligere oplysninger om Creatives kundesupport og garanti. 100 CB2530 Headphones.book Page 101 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Suomi Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Säädettävä sanka VIRRAN MERKKIVALO ON/OFFkytkin Bluetooth-yhteyden merkkivalo Paristokotelon kansi Äänenvoimakkuuden säädin 101 CB2530 Headphones.book Page 102 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Äänisovitin Virran ja Bluetooth-yhteyden Virtapainike 3,5 mm:n minipistoke 102 CB2530 Headphones.book Page 103 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Aloittaminen 1 Aseta paristot kuulokkeisiin 1. Avaa vasemmassa kuulokkeessa olevan paristokotelon kansi ja aseta paristot paikoilleen. Katso oheista kuvaa (Kuva 1). Kuva 1 Creative Digital Wireless Headphones -kuulokkeiden mukana toimitetaan kolme AAA-paristoa (kaksi kuulokkeita varten ja yksi äänisovitinta varten). 103 CB2530 Headphones.book Page 104 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Aseta paristo äänisovittimeen 1. Avaa äänisovittimen kansi ja aseta paristo paikoilleen. Katso oheista kuvaa (Kuva 2). Kuva 2 3 Vaihda kuulokkeiden kehys (tarvittaessa) Irrota kehys painamalla kehyksen kielekettä alaspäin ja nostamalla kehystä. Katso oheista kuvaa (Kuva 3). Kuva 3 104 CB2530 Headphones.book Page 105 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4 Kytke kuulokkeet ja äänisovitin 1. Kytke äänisovittimen 3,5 mm:n minipistoke äänilaitteen kuulokeliitäntään. Katso oheista kuvaa (Kuva 4). Kuva 4 2. Paina äänisovittimen virtapainiketta, kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä. 3. Kytke kuulokkeisiin virta. Virran merkkivalo palaa punaisena ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo sinisenä. Kun äänisovittimen ja kuulokkeiden Bluetooth-yhteyden merkkivalot vilkkuvat, laitteet ovat yhteydessä keskenään. • Voit kytkeä kuulokkeet ja äänisovittimen ennen äänisovittimen minipistokkeen liittämistä kuulokeliitäntään tai sen jälkeen. 105 CB2530 Headphones.book Page 106 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Pidä kuulokkeet ja äänisovitin enintään 10 metrin päässä toisistaan. Katso oheista kuvaa (Kuva 5). Kuva 5 • Kuulokkeiden tulee olla äänisovittimen toimintaetäisyyden sisäpuolella. Jos kuulokkeet ovat äänisovittimen toimintaetäisyyden ulkopuolella, kuulokkeiden ja äänisovittimen Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä. • Kuulokkeiden ja äänisovittimen yhteys palautuu, kun laitteet tuodaan lähemmäs toisiaan. • Kuulokkeet ilmoittavat paristojen virran loppumisesta. Kymmenen minuuttia ennen virran loppumista kuulokkeiden • virran merkkivalo vilkkuu punaisena ja • kuulokkeista kuuluu merkkiääni 30 sekunnin välein. • Kuulokkeiden ja uuden laitteen välisen yhteyden luominen voi kestää 15 sekuntia. Uuden yhteyden luominen samaan laitteeseen on nopeampaa. 106 CB2530 Headphones.book Page 107 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Kuulokkeiden käyttäminen 1 Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä plusmerkkiä (+) kohti. Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä miinusmerkkiä (-) kohti. 2 Mykistä ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä. Kuva 6 Katkaise kuulokkeista ja sovittimesta virta 1. Katkaise kuulokkeista virta. 2. Paina äänisovittimen virtapainiketta, kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo vilkkuu. • Jos äänisovittimen ja kuulokkeiden välillä ei ole ollut yhteyttä vähintään kahteen minuuttiin, äänisovittimen virta katkeaa automaattisesti. 107 CB2530 Headphones.book Page 108 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Yleiset tekniset tiedot Bluetooth-versio 1.2 Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, säde enintään 10 metriä (vaihtelee ympäristön mukaan) Tuettu Bluetooth-profiili Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Äänisovittimen paino 20 g (pariston kanssa) Kuulokkeiden paino 203 g (paristojen kanssa) Paristotyyppi AAA-alkali tai uudelleenladattava paristo Signaali-kohinasuhde >85 dB Soittoaika* 8 tuntia *voi vaihdella käytön mukaan 108 CB2530 Headphones.book Page 109 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Lisätietoja Creativen Knowledge Base -tietokanta Voit määrittää ja ratkaista teknisiä ongelmia Creativen aina avoinna olevassa itsepalvelutietokannassa. Siirry osoitteeseen www.creative.com ja valitse alue. Tuotteen rekisteröiminen Saat monenlaisia etuja, kun rekisteröit tuotteen asennuksen aikana tai myöhemmin osoitteessa www.creative.com/register. Etuihin sisältyvät: • Creativen asiakaspalvelu ja tuotetuki • ajantasaiset tiedot myynninedistämiskampanjoista ja tapahtumista. Takuuoikeudet eivät edellytä tuotteen rekisteröintiä. Lisätietoja Creativen asiakastukipalveluista ja takuusta on sivustossa www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Asiakirjassa esitetty ei sido Creative Technologyä mihinkään. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa jäljentää tai levittää missään tarkoituksessa, muodossa tai millään välineellä, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi ja nauhoitus, ilman Creative Technologyn kirjallista lupaa. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth on yhdysvaltalaisen Bluetooth SIG Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Pakkauksen todellinen sisältö voi poiketa hieman kuvan ilmoittamasta sisällöstä. 109 CB2530 Headphones.book Page 110 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Turvallisuustiedot Yleinen turvallisuus • Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla kovin pitkiä aikoja kerrallaan. Korjaus Älä yritä korjata tai huoltaa tuotetta itse. Jos tuotetta on korjattava tai huollettava, ota yhteys paikalliseen asiakastukipalveluun. Paristot • Paristot on kierrätettävä tai hävitettävä asianmukaisesti. Saat tietoja kierrätyksestä ja hävittämisestä paikallisilta neuvojilta. • Pariston navat eivät saa joutua kosketuksiin metalliesineiden kanssa. • Jos paristojen käytön tai latauksen yhteydessä ilmenee vuotoa, hajuja, värimuutoksia tai muodonmuutoksia, poista paristo äläkä käytä sitä enää. Puhdista kädet huolellisesti, ennen kuin käsittelet ruokaa tai kosket kehon herkkiä alueita, kuten silmiä. Kuulokkeiden ja äänisovittimen epäasianmukainen käsittely voi mitätöidä takuun. Lisätietoja Creativen asiakastukipalveluista ja takuusta on sivustossa www.europe.creative.com/support. 110 CB2530 Headphones.book Page 111 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Česky Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Seřiditelný hlavový pás Dioda LED POWER (napájení) Přepínač ON/OFF (zapnuto/ vypnuto) Dioda LED rozhraní Bluetooth Kryt baterií Točítko VOLUME (hlasitost) 111 CB2530 Headphones.book Page 112 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Zvukový adaptér Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth Tlačítko ON/OFF (zapnuto/vypnuto) Konektor o průměru 3,5 mm 112 CB2530 Headphones.book Page 113 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Začínáme 1 Vložení baterií do sluchátek 1. Zvedněte kryt baterií na levém sluchátku a vložte baterie podle obr. 1. obr. 1 Digitální bezdrátová sluchátka Creative jsou dodávána se třemi bateriemi AAA (dvěma pro sluchátka a jednou pro zvukový adaptér). 113 CB2530 Headphones.book Page 114 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Vložení baterií do zvukového adaptéru 1. Odsuňte kryt zvukového adaptéru na zadní straně a vložte baterii podle obr. 2. obr. 2 3 Výměna kroužku sluchátek (není nutná) Chcete-li kroužek sejmout, stiskněte zoubek na kroužku a odklopte kroužek od sluchátka podle obr. 3. obr. 3 114 CB2530 Headphones.book Page 115 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM spojení sluchátek a zvukového 4 Navázání adaptéru 1. Zapojte 3,5milimetrový konektor zvukového adaptéru do konektoru pro sluchátka na výstupu zvukového zařízení podle obr. 4. obr. 4 2. Stiskněte a přidržte tlačítko ON/OFF na zvukovém adaptéru, dokud se dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth nerozsvítí modře. 3. Zapněte sluchátka. Dioda LED POWER (napájení) se rozsvítí červeně. Dioda LED rozhraní Bluetooth se rozsvítí modře. Když diody LED rozhraní Bluetooth na zvukovém adaptéru a na sluchátkách blikají, zařízení jsou spolu spárována a spojena. • Sluchátka a zvukový adaptér můžete spárovat buď před, nebo po zapojení konektoru zvukového adaptéru do konektoru pro sluchátka. 115 CB2530 Headphones.book Page 116 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Sluchátka udržujte ve vzdálenosti do 10 metrů od adaptéru, jak znázorňuje obr. 5. obr. 5 • Sluchátka musejí být neustále v pracovní vzdálenosti od zvukového adaptéru. Pokud jsou sluchátka mimo pracovní dosah, diody LED na sluchátkách i na zvukovém adaptéru zůstanou rozsvícené modře. • Spojení mezi oběma zařízeními obnovíte přiblížením sluchátek k adaptéru. • Když jsou baterie vybité, posledních 10 minut před vypnutím sluchátek • bliká dioda LED napájení červeně, • sluchátka každých 30 sekund pípnou. • Spárování sluchátek s jiným zařízením může trvat až 15 sekund. Následné párování s tím samým zařízením bude trvat podstatně kratší dobu. 116 CB2530 Headphones.book Page 117 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Použití sluchátek 1 Nastavení hlasitosti sluchátek Otáčením točítka VOLUME (ovládání hlasitosti) směrem ke znaménku plus (+) hlasitost zvýšíte. Stisknutím točítka ovládání hlasitosti zvuk ztišíte. Otáčením točítka ovládání hlasitosti směrem ke znaménku minus (–) hlasitost snížíte. obr. 6 2 Vypnutí sluchátek a adaptéru 1. Vypněte sluchátka. 2. Stiskněte a přidržte tlačítko ON/OFF na zvukovém adaptéru, dokud se dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth nerozbliká. • Není-li zvukový adaptér připojen ke sluchátkům déle než 2 minuty, automaticky se vypne. 117 CB2530 Headphones.book Page 118 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Přehled technických parametrů Verze rozhraní Bluetooth 1.2 Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, dosah až 10 metrů (mění se podle prostředí) Podporovaný profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Hmotnost zvukového adaptéru 20 g (včetně baterie) Hmotnost sluchátek 203 g (včetně baterií) Typ baterií AAA Alkaline nebo akumulátory Odstup signálu od šumu >85 dB Doba hraní* až 8 hodin * Může se lišit podle způsobu použití. 118 CB2530 Headphones.book Page 119 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Další informace Creative Knowledge Base Při řešení technických dotazů a problémů se obrate znalostní bázi Knowledge Base společnosti Creative, která je vám k dispozici 24 hodin denně. Registrace produktu Zaregistrováním produktu během instalace nebo na adrese www.creative.com/ register můžete získat velké množství výhod. Mezi poskytované výhody patří: • servisní služby a podpora produktu společností Creative, • exkluzivní informace o propagačních akcích a událostech. Vaše práva vyplývající ze záruky na registraci produktu nezávisejí. Další informace o službách podpory zákazníků a záručních podmínkách společnosti Creative najdete na webu na adrese www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit a ze strany společnosti Creative Technology Ltd. nejsou závazné. Žádnou část tohoto dokumentu není bez písemného svolení společnosti Creative Technology Ltd. dovoleno reprodukovat ani přenášet v žádné formě a žádnými prostředky, at’ už elektronickými nebo mechanickými, včetně kopírování fotografickou cestou a pořizování záznamů, bez ohledu na účel takového počínání. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA. Všechny ostatní produkty jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Veškeré údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. Skutečný obsah může být mírně odlišný od vyobrazeného. 119 CB2530 Headphones.book Page 120 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Bezpečnostní informace Obecná bezpečnost • Neposlouchejte zvukový materiál po dlouhou dobu příliš nahlas. Servis Nepokoušejte se výrobek opravit sami. S veškerými opravami se obrat’te na místní středisko služeb podpory zákazníků. Výměnné baterie • Baterie musejí být recyklovány nebo zlikvidovány správným způsobem. O informace o recyklaci a likvidaci požádejte příslušné místní agentury. • Chraňte póly baterií před dotykem kovovými předměty. • Pokud baterie během nabíjení nebo při použití prosakuje, uvolňuje nelibý zápach, mění barvu nebo se deformuje, vyjměte ji a dále ji nepoužívejte. Před jídlem nebo před dotykem citlivých částí těla, např. očí, si dobře umyjte ruce. Nesprávné zacházení se sluchátky nebo zvukovým adaptérem může mít za následek zrušení záruky. Další informace o službách podpory zákazníků a záručních podmínkách společnosti Creative najdete na webu na adrese www.europe.creative.com/ support. 120 CB2530 Headphones.book Page 121 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Polski Słuchawki Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Regulowany pałąk Dioda POWER (ZASILANIE) Przełącznik ON/OFF Dioda interfejsu Bluetooth Pokrywa baterii Pokrętło VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) 121 CB2530 Headphones.book Page 122 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Adapter audio Dioda POWER (ZASILANIE)/ interfejsu Bluetooth Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Wtyczka 3,5 mm 122 CB2530 Headphones.book Page 123 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Uruchamianie 1 Włóż baterie do słuchawek 1. Unieś pokrywę baterii na lewej słuchawce i włóż baterie, tak jak przedstawia to Rysunek 1. Rysunek 1 Słuchawki Creative Digital Wireless Headphones są dostarczane wraz z trzema bateriami AAA (dwie do słuchawek, jedna do adaptera audio). 123 CB2530 Headphones.book Page 124 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Wkładanie baterii do adaptera audio 1. Przesuń w tył pokrywę adaptera audio i włóż baterię, tak jak przedstawia to Rysunek 2. Rysunek 2 3 Zmień pierścień słuchawki (opcjonalne) Aby ściągnąć pierścień, naciśnij w dół blokadę pierścienia i zdejmij pierścień, tak jak przedstawia to Rysunek 3. Rysunek 3 124 CB2530 Headphones.book Page 125 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4 Podłącz słuchawki do adaptera audio 1. Podłącz wtyczkę 3,5 mm adaptera audio do gniazda słuchawkowego urządzenia wyjścia audio, tak jak przedstawia to Rysunek 4. Rysunek 4 2. Na adapterze audio naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.), aż dioda POWER (ZASILANIE)/interfejsu Bluetooth zaświeci się na niebiesko. 3. Włącz słuchawki. Dioda POWER (ZASILANIE) zaświeci się na czerwono. Dioda interfejsu Bluetooth zaświeci się na niebiesko. Miganie diod interfejsu Bluetooth na adapterze audio oraz słuchawkach oznacza, że urządzenia zostały sparowane i połączone ze sobą. • Słuchawki oraz adapter audio można sparować przed lub po podłączeniu wtyczki adaptera audio do gniazda słuchawkowego. 125 CB2530 Headphones.book Page 126 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Słuchawki muszą znajdować się w odległości maksymalnie 10 metrów od adaptera audio, tak jak przedstawia Rysunek 5. Rysunek 5 • Upewnij się, że słuchawki znajdują się w odpowiedniej odległości roboczej od adaptera audio. Jeżeli słuchawki znajdą się poza zasięgiem, diody interfejsu Bluetooth zarówno na słuchawkach, jak i na adapterze audio będą świecić się na niebiesko. • Aby ponownie podłączyć słuchawki i adapter audio, zmniejsz odległość między tymi dwoma urządzeniami. • W przypadku zbyt niskiego poziomu naładowania baterii, na 10 minut przed wyłączeniem słuchawek • dioda POWER (ZASILANIA) zacznie migać na czerwono, • słuchawki będą co 30 sekund emitować sygnał dźwiękowy. • Parowanie słuchawek z nowym urządzeniem może potrwać maksymalnie 15 sekund. Kolejne parowanie z tym samym urządzeniem potrwa znacznie krócej. 126 CB2530 Headphones.book Page 127 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Korzystanie ze słuchawek 1 Dostosuj głośność słuchawek Aby zwiększyć głośność, przekręć pokrętło VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) w kierunku znaku plus (+). Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij pokrętło VOLUME (GŁOŚNOŚĆ). Aby zmniejszyć głośność, przekręć pokrętło VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) w kierunku znaku minus (–). Rysunek 6 2 Wyłącz słuchawki i adapter 1. Wyłącz słuchawki. 2. Na adapterze audio naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.), aż dioda POWER (ZASILANIE)/interfejsu Bluetooth zaświeci się na niebiesko. • Jeżeli adapter audio nie będzie podłączony do słuchawek dłużej niż dwie minuty, nastąpi jego automatyczne wyłączenie. 127 CB2530 Headphones.book Page 128 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Ogólne parametry Wersja interfejsu Bluetooth 1.2 Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, z promieniem działania do 10 metrów (zależy od środowiska) Obsługiwany profil interfejsu Bluetooth Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Waga adaptera audio 20 g (wraz z baterią) Waga słuchawek 203 g (wraz z bateriami) Typ baterii AAA alkaliczne lub z możliwością ponownego ładowania Stosunek sygnału do szumu >85 dB Czas działania* do 8 godzin *Może się różnić w zależności od sposobu użycia. 128 CB2530 Headphones.book Page 129 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Więcej informacji Creative Knowledge Base Dzięki dostępnej całą dobę bazie wiedzy firmy Creative można samodzielnie rozwiązać problemy techniczne i uzyskać odpowiedzi na pytania. Przejdź do strony www.creative.com i wybierz region. Zarejestruj produkt! Wiele udogodnień dostępnych jest po zarejestrowaniu produktu podczas instalacji lub pod adresem www.creative.com/register. Korzyści obejmują: • Pomoc techniczną oraz pomoc dotyczacą produktów, świadczoną przez firmę Creative. • Przesyłanie aktualnych informacji o promocjach i wydarzeniach. Podkreślamy, że prawa wynikające z gwarancji nie są uzależnione od zarejestrowania produktu. Więcej informacji na temat pomocy technicznej firmy Creative oraz gwarancji można znaleźć pod adresem www.europe.creative.com/support. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się prawo do zmiany informacji zawartych w tym dokumencie bez uprzedzenia. Informacje te nie mogą być traktowane jako zobowiązania ze strony Creative Technology Ltd. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być reprodukowana ani przekazywana w jakiejkolwiek formie zapisu, elektronicznego bądź mechanicznego, w tym kopiowana lub nagrywana, bez pisemnej zgody firmy Creative Technology Ltd. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc., USA. Wszystkie inne produkty posiadają znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe ich odpowiednich właścicieli i za takie są uważane. Wszelkie wymienione dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może nieznacznie różnić się od opisanej. 129 CB2530 Headphones.book Page 130 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo • Nie wolno długo korzystać ze słuchawek przy wysokich poziomach głośności. Serwisowanie Nie wolno dokonywać prób samodzielnego serwisowania produktu. Wszystkie czynności serwisowe należy zlecić lokalnemu centrum pomocy technicznej. W przypadku baterii jednorazowych • Baterie należy poddać recyklingowi lub właściwie zutylizować. W celu uzyskania informacji na temat recyklingu oraz utylizacji należy skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi urzędami. • Nie wolno dopuścić do tego, aby metalowe przedmioty miały kontakt ze stykami baterii. • W przypadku wycieku, nieprzyjemnego zapachu, zmiany koloru lub odkształceń podczas ładowania lub użytkowania należy wyciągnąć baterię i nie korzystać z niej ponownie. Przed kontaktem z żywnością lub wrażliwymi częściami ciała, na przykład oczami, należy dokładnie umyć ręce. Nieprawidłowa obsługa słuchawek i adaptera audio może spowodować unieważnienie gwarancji. Więcej informacji na temat pomocy technicznej firmy Creative oraz gwarancji można znaleźć pod adresem www.europe.creative.com/support. 130 CB2530 Headphones.book Page 131 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Русский Цифровые беспроводные наушники Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Регулируемая стяжка Светодиод POWER (ПИТАНИЕ) Переключатель ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) Светодиод Bluetooth Крышка отсека для батарей Дисковый регулятор VOLUME (ГРОМКОСТЬ) 131 CB2530 Headphones.book Page 132 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Аудиоадаптер Светодиод POWER/ Bluetooth (ПИТАНИЕ/Bluetooth) КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) Минигнездо 3,5 мм 132 CB2530 Headphones.book Page 133 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Приступая к работе 1 Вставьте батареи в наушники 1. Откройте крышку отсека для батарей на левом наушнике и вставьте батареи, как показано на рис. 1. рис. 1 Цифровые беспроводные наушники Creative Digital Wireless Headphones поставляются с тремя батареями AAA (две для наушников, одна для аудиоадаптера). 133 CB2530 Headphones.book Page 134 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Установка батарей в аудиоадаптер 1. Сдвиньте назад крышку аудиоадаптера и вставьте батарею, как показано на рис. 2. рис. 2 кольца наушника 3 Смена (опционально) Чтобы снять кольцо, нажмите на выступ книзу и поднимите кольцо, как показано на рис. 3. рис. 3 134 CB2530 Headphones.book Page 135 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM соединение наушников и 4 Парное аудиоадаптера 1. Вставьте миништекер 3,5 мм аудиоадаптера в гнездо наушников выходного аудиоустройства, как показано на рис. 4. рис. 4 2. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF аудиоадаптера, пока не загорится голубой светодиод POWER/Bluetooth. 3. Включите наушники. Светодиод POWER загорится красным. Светодиод Bluetooth загорится голубым. Если светодиоды Bluetooth на аудиоадаптере и наушниках мигают, это свидетельствует о том, что между устройствами установлено парное соединение. • Установить парное соединение между наушниками и аудиоадаптером можно до или после подключения миништекера аудиоадаптера к гнезду наушников. 135 CB2530 Headphones.book Page 136 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. Располагайте наушники в пределах 10 м от аудиоадаптера, как показано на рис. 5. рис. 5 • Следите за тем, чтобы наушники находились в пределах рабочей дальности аудиоадаптера. Если наушники находятся вне пределов рабочей дальности, светодиоды Bluetooth на наушниках и аудиоадаптере горят голубым светом. • Чтобы восстановить связь между устройствами, уменьшите расстояние между ними. • Если заряд батарей слишком низок, то за 10 минут до отключения наушников светодиод • POWER начинает мигать красным. • Наушники издают звуковой сигнал через каждые 30 секунд. • Установление парного соединения между наушниками и новым устройством может занять до 15 секунд. Последующее соединение с тем же устройством будет происходить значительно быстрее. 136 CB2530 Headphones.book Page 137 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Эксплуатация наушников 1 Настройка громкости Чтобы увеличить громкость, поверните дисковый регулятор VOLUME в сторону знака +. Чтобы отключить звук, нажмите на дисковый регулятор VOLUME. Чтобы уменьшить громкость, поверните дисковый регулятор VOLUME в сторону знака –. рис. 6 наушников и 2 Выключение аудиоадаптера 1. Выключите наушники. 2. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF аудиоадаптера, пока светодиод POWER/Bluetooth не начнет мигать. • Если аудиоадаптер отключен от наушников более двух минут, он автоматически выключается. 137 CB2530 Headphones.book Page 138 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Основные характеристики Версия Bluetooth 1.2 Bluetooth 2,4 ГГц, радио, класс 2, радиус действия до 10 м (может отличаться в зависимости от окружающей обстановки) Поддерживаемый профиль Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Вес аудиоадаптера 20 г (с батареей) Вес наушников 203 г (с батареями) Тип батарей AAA щелочные или аккумуляторные Соотношение сигнал-шум >85 дБ Время работы* До 8 часов *может отличаться в зависимости от способа использования. 138 CB2530 Headphones.book Page 139 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Дополнительные сведения Creative Knowledge Base При устранении неисправностей и для получения помощи по техническим вопросам пользуйтесь базой знаний Knowledge Base Creative, работающей круглосуточно в режиме самообслуживания. Перейдите к www.creative.com и укажите свой регион. Зарегистрируйте свое устройство! Используйте преимущества, которые появятся у вас при регистрации продукта во время установки или на сайте www.creative.com/register. К ним относятся следующие функции: • Обслуживание и поддержка продукта компанией Creative. • Последняя информация о новейших продуктах и событиях компании. Обратите внимание на то, что гарантийные обязательства не зависят от факта регистрации продукта. Для получения дополнительных сведений о службе поддержки клиентов Creative обращайтесь на сайт www.europe.creative.com/support. © Creative Technology Ltd., 2005. Все права защищены. Содержание данного документа может быть изменено без предварительного уведомления, и в нем не содержится никаких обязательств со стороны компании Creative Technology Ltd. Никакая часть настоящего документа ни в каких целях не может быть воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный носитель, если на то нет письменного разрешения компании Creative Technology Ltd. © 2005 Creative Technology Ltd. Bluetooth является охраняемым товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc., США. Все прочие названия изделий являются товарными знаками или охраняемыми товарными знаками их владельцев и признаются таковыми. Все спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления. Реальное устройство может незначительно отличаться от приведенного на рисунке. 139 CB2530 Headphones.book Page 140 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Информация по технике безопасности Основные меры соблюдения безопасности • Не рекомендуется длительное прослушивание музыки на повышенной громкости. Обслуживание Запрещается самостоятельно обслуживать изделие. Любые сервисные работы следует производить в местном техническом центре службы поддержки клиентов. Сменные батареи • Батареи следует перерабатывать или утилизировать соответствующим образом. Для получения информации по этому вопросу обратитесь в местные службы утилизации. • Не касайтесь контактов батарей металлическими предметами. • В случае протечки батареи, появления неприятного запаха, изменения цвета или деформации во время зарядки или эксплуатации извлеките батарею и больше ее не используйте Прежде чем касаться пищи или чувствительных участков тела (например, глаз), вымойте руки Неправильное использование наушников или аудиоадаптера может стать причиной аннулирования гарантийных обязательств. Для получения дополнительных сведений о службе поддержки клиентов Creative обращайтесь на сайт www.europe.creative.com/support 140 CB2530 Headphones.book Page 141 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Magyar Creative Digital Wireless Headphones CB2530 Állítható fejpánt Bekapcsolásjelz ő LED Be/ki kapcsoló Bluetooth LED Elemtartó fedele Hangerőszabályzó 141 CB2530 Headphones.book Page 142 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Adapter Bekapcsolásjelző/ Bluetooth LED Bekapcsológomb 3,5 mm-es kisjack 142 CB2530 Headphones.book Page 143 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Első lépések 1 Elemek behelyezése a fejhallgatóba 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a fejhallgató bal oldalán, és helyezze be az elemeket, ahogy itt látja: Ábra 1. Ábra 1 A Creative Digital Wireless Headphones fejhallgatóhoz három AAA elem tartozik (kettő a fejhallgatóhoz, egy az adapterhez). 143 CB2530 Headphones.book Page 144 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 2 Elem behelyezése az adapterbe 1. Húzza el az adapter fedelét, és helyezze be az elemet, ahogy itt látja: Ábra 2. Ábra 2 3 A fejhallgatógyűrű cseréje (választható) A gyűrűt úgy veheti le, hogy benyomja a fülét, majd elhúzza a fejhallgatótól, ahogy itt látja: Ábra 3. Ábra 3 144 CB2530 Headphones.book Page 145 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM fejhallgató és az adapter 4 Acsatlakoztatása 1. Az adapter 3,5 mm-es kisjack dugóját csatlakoztassa a hanglejátszó készülék fejhallgató-kimenetéhez, ahogy itt látja: Ábra 4. Ábra 4 2. Az adapteren nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot, amíg ki nem gyullad a POWER/Bluetooth LED. 3. Kapcsolja be a fejhallgatót. A POWER LED pirosan kigyullad. A Bluetooth LED kék színnel fog világítani. Amikor az adapteren és a fejhallgatón is villog a Bluetooth LED, a készülékek csatlakoztatása sikerült. • A fejhallgató és az adapter csatlakoztatható az adapter kisjack dugójának a hanglejátszóhoz való csatlakoztatása előtt és után is. 145 CB2530 Headphones.book Page 146 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM 4. A fejhallgatót az adapter 10 méteres körzetében használja, ahogy itt látja: Ábra 5. Ábra 5 • Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató az adapter hatókörén belül van. Ha a fejhallgató a hatókörön kívül van, a fejhallgatón és az adapteren is folyamatosan világít a Bluetooth LED. • Az újracsatlakoztatáshoz helyezze közelebb egymáshoz a készülékeket. • Ha az elem kezd kimerülni, a fejhallgató kikapcsolását megelőző 10 percben • a POWER LED pirosan villog, • a fejhallgató pedig fél percenként hangjelzést ad. • A fejhallgatót körülbelül 15 másodpercig tart egy új készülékhez csatlakoztatni. Ugyanahhoz az eszközhöz sokkal rövidebb idő alatt elvégezhető a csatlakoztatás. 146 CB2530 Headphones.book Page 147 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM A fejhallgató használata 1 A fejhallgató hangerejének beállítása A hangerő növeléséhez forgassa a hangerőszabál yzót a + jel irányába. A hang elnémításához nyomja meg a hangerőszabályzót. A hangerő csökkentéséhe z forgassa a hangerőszabál yzót a - jel irányába. Ábra 6 2 A fejhallgató és az adapter kikapcsolása 1. Kapcsolja ki a fejhallgatót. 2. Az adapteren nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot, amíg nem kezd el villogni a POWER/Bluetooth LED. • Ha az adapter legalább két percig nem csatlakozik a fejhallgatóhoz, automatikusan kikapcsol. 147 CB2530 Headphones.book Page 148 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Általános műszaki adatok Bluetooth-verzió 1.2 Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, 10 méter hatókörig (Függ a környezettől is.) Támogatott Bluetooth profil Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Adapter tömege 20 g (elemmel) Fejhallgató tömege 203 g (elemmel) Elem típusa AAA alkaline vagy újratölthető Jel/zaj viszony >85dB Használat időtartama* Legfeljebb 8 óra *a használat jellegétől függ. 148 CB2530 Headphones.book Page 149 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM További információk Creative Knowledge Base A Creative non-stop Tudásbázisában választ találhat technikai kérdéseire. Nyissa meg a www.creative.com, és válassza ki, hogy hol lakik. Regisztrálja a terméket Ha telepítés közben vagy a www.creative.com/register webhelyen regisztrálja a terméket, sok előnyhöz juthat. Néhány lehetőség regisztráció esetén: • Szolgáltatások és terméktámogatás a Creative cégtől • Exkluzív információk promóciókról és rendezvényekről A jótállás nem függ a termék regisztrálásától. A Creative támogatási szolgáltatásairól és a jótállásról a www.europe.creative.com/support webhelyen juthat bővebb információkhoz. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative Technology Ltd. fenntartja a dokumentumban lévő információk megváltoztatásának jogát, és nem vállal kötelezettséget azokra nézve. A dokumentum a Creative Technology Ltd. írásos engedélye nélkül sem elektronikus, sem mechanikus, sem más formában nem másolható le és nem küldhető el, beleértve a fénymásolást és rögzítést is. Copyright © 2005 Creative Technology Ltd. A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc., USA bejegyzett védjegye. A többi termék az adott tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet. A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. A csomag tényleges tartalma kis mértékben eltérhet a képektől. 149 CB2530 Headphones.book Page 150 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Biztonsági információk Általános biztonság • Ne használja hosszabb ideig a fülhallgatót nagy hangerővel. Javítás Ne próbálja meg házilag javítani a fejhallgatót. Ha javításra van szükség, forduljon a legközelebbi ügyféltámogatási központhoz. Az eltávolítható elemekhez • Az elemeket az előírásoknak megfelelően kell újrahasznosítani vagy eldobni. Az újrahasznosítással és eldobással kapcsolatban forduljon a helyi szervezetekhez. • Ne engedje, hogy fémtárgyak érjenek az elem végeihez. • Ha szivárgást, rossz szagot, elszíneződést vagy deformációt tapasztal az elemek töltése vagy használata közben, távolítsa el az elemet, és ne használja többet. Mosson kezet alaposan, mielőtt ételhez vagy érzékeny testrészekhez, például a szeméhez ér. A fejhallgató vagy az adapter nem megfelelő kezelése érvényteleníti a jótállást. A Creative támogatási szolgáltatásairól és a jótállásról a www.europe.creative.com/ support webhelyen juthat bővebb információkhoz. 150 CB2530 Headphones.book Page 151 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM Notes 151 CB2530 Headphones.book Page 152 Thursday, January 13, 2005 2:55 PM • • • • • • • Creative Product Produit Creative Prodotto Creative Creative-Produkt Producto Creative Creative Product Creative Produkt • • • • • • • Dealer Stamp Cachet revendeur Timbro del rivenditore Händlerstempel Sello distribuidor Dealer stempel Forhandler stempel • • • • • • • Purchase Date Date d’achat Data di acquisto Kaufdatum Fecha de compra Aankoopdatum Kjøbsdato • • • • • • • Name and Address of Customer Nom et adrese du client Nome e indirizzo del cliente Name & Anschrift des Käufers Nombre & dirección del cliente Naam & adresvan de klant Kundens navn & adress 152 • • • • • • Creative tuote Creative Produkt Creative produkt Creative produkt Výrobek firmy Creative Produto Creative • Creative продукт • • • • • • Jälleenmyyjä leima Återförsäljare stämpel Forhandler stempel Pieczątka dilera Razítko prodejce Carimbo do Agente • Печать дилера • • • • • • Ostopäivä Inköposdatum Købsdato Data zakupu Datum koupy Data de compra • Покупное число • • • • • • Asiakkaan nimi & osoite Kundens namm & adress Kundens navn & adresse Imię i adres klienta Meno a adresa zákazníka Nome e morada do comprador • Фамилия и адрес покупателя
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Creative CB2530 Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding