Documenttranscriptie
ELECTRIC DEHUMIDIFIER SLE 500 A1
ELECTRIC DEHUMIDIFIER
ELEKTRISK LUFTAFFUGTER
DÉSHUMIDIFICATEUR
D’AIR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE
LUCHTONTVOCHTIGER
Operating instructions
Mode d'emploi
ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 273378
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
DK
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Betjeningsvejledning
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
Side
Page
Pagina
Seite
1
13
25
37
49
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risks from electric current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching the appliance on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emptying the water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fault rectification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLE 500 A1
10
11
11
12
12
GB│IE │ 1 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions
are a constituent of this product. They contain important information with regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only
for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference.
Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and
operation contained in these operating instructions correspond to the latest at
time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous
experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
The appliance is exclusively intended for dehumidifying the air in enclosed rooms.
The appliance is suitable for rooms up to 8 m2 in size and a temperature of at
least 10°C. The appliance is only intended for domestic use, and not for commercial
purposes. Any usage other than that described above is not permitted and may
result in injury and/or damage to the appliance. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by improper application or usage. The user is the sole
bearer of the risk.
■ 2 │ GB│IE
SLE 500 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal
injury.
WARNING
A warning of this risk level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to
property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
NOTE
► A note indicates additional information that will assist you in handling the
appliance.
SLE 500 A1
GB│IE │ 3 ■
Safety
This section provides you with important safety information regarding handling of
the appliance. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risks from electric current
DANGER
Danger to life due to electric current!
Danger to life on contact with live cables or
components!
Observe the following safety instructions to avoid risks
from electrical current:
► Do not use the appliance if the power adapter, the
power cable or the plug connector are damaged.
► On no account open the power adapter. There is a risk
of receiving an electric shock if live connections are
touched or the electrical and/or mechanical construction is changed.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
■ Before use, check the appliance for visible external damage.
Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
■
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or
connectors to be replaced by an authorised specialist or the
Customer Service department.
■
Do not operate the appliance outdoors.
■
Always keep doors and windows closed when operating the
appliance so that it can work effectively.
■
Do not operate the appliance in the vicinity of easily flammable gases or materials, in the vicinity of naked flames or in
locations where oil or water can splash.
■ 4 │ GB│IE
SLE 500 A1
■
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge, provided that they are
under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they
are supervised.
■
Only have repairs carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department. Improper repairs
can pose significant risks to the user. Warranty claims also
become void.
■
This appliance must not be exposed to rain. Protect the appliance against moisture and the penetration of liquids and objects into the housing. Never submerge the appliance in water
and do not place objects filled with liquids (such as vases) on
the appliance. The appliance could be irreparably damaged!
■
Avoid direct sunlight.
■
Operate the appliance only with the supplied power adapter.
■
In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm,
disconnect the power adapter from the mains power socket.
■
Always ensure that the air intake and outlet are free of dirt
during operation. Never cover the appliance!
■
Always place the appliance on flat, level surfaces so that it
cannot tip over.
■
Place the appliance at a minimum distance of 15 cm from walls
or other objects so that good air circulation is guaranteed.
■
Before cleaning, always remove the power adapter from the
mains power socket.
SLE 500 A1
GB│IE │ 5 ■
Initial operation
Items supplied and transport inspection
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Electric Dehumidifier
▯ Power adapter
▯ This operating manual
NOTE
► Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
► If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials have been selected in accordance with their environmental friendliness
and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material
that is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Before initial use
■ Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the
appliance.
Electrical connection
CAUTION
► Before connecting the appliance compare the specifications for the required
input voltage on the rating plate with the intended voltage source for operation. This data must agree in order to avoid damaging the appliance.
► The power adapter connected to the appliance must always be easily
accessible so that the appliance can be quickly disconnected from the
mains power supply in an emergency.
► Ensure that the appliance power adapter cable is not damaged and that
it is not laid over hot surfaces and/or sharp edges, otherwise it could be
damaged.
► Ensure that the power adapter connecting cable is not tightly stretched or
kinked.
♦ Connect the power adapter 10 to the appliance by plugging the connecting
plug 9 into the connection socket 6 on the rear of the appliance.
■ 6 │ GB│IE
SLE 500 A1
Appliance description
Air outlet opening
2
LED “ON” (green)
3
On/Off switch
4
LED “Full” (red)
5
Air intake opening
6
Connection socket for power adapter
7
Water tank
8
Spout
9
Connecting plug
10
Power adapter
Handling and use
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Switching the appliance on/off
♦ Plug the connecting plug 9 into the connection socket 6 on the appliance.
♦ Plug the power adapter 10 into a mains power socket.
♦ Switch the on/off switch 3 to position “I” to switch the appliance on. The
green “ON” LED 2 lights up.
♦ Switch the on/off switch 3 to the “0” position to switch the appliance off.
The green “ON” LED 2 goes out.
NOTE
► The water tank 7 must be completely inserted into the appliance otherwise the condensate will not be collected correctly.
Emptying the water tank
The appliance is fitted with an “auto-stop function” as soon as the water tank
7 is filled with around 410 ml +/- 10% (MAX marking). The appliance then
switches off automatically and the red “Full” LED 4 lights up.
♦ Switch the on/off switch 3 to the “0” position to switch the appliance off.
♦ Hold the water tank 7 using the front grip recess and pull it carefully out of
the appliance so that water does not spill out.
♦ Pour out the water by using the spout 8 and push the water tank 7 back
into the appliance.
SLE 500 A1
GB│IE │ 7 ■
NOTE
► The water tank 7 must be inserted fully into the appliance, otherwise the
appliance cannot be switched on.
♦ Switch the on/off switch 3 to position “I” to switch the appliance on.
The green “ON” LED 2 lights up.
Fault rectification
This section contains important information on fault localisation and rectification.
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists trained
by the manufacturer. Improper repairs can pose considerable risk to users
and can cause damage to the appliance.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect
The appliance
will not switch
on.
The appliance
produces no
or very little
condensate.
Possible cause
Rectification
The power adapter 10 is not
plugged in.
Plug the power adapter 10 into the
mains power socket.
The mains power socket is not
supplying power.
Check the house fuse.
Safety stop due to missing or
Ensure the water tank 7 is inserted
incorrectly inserted water tank 7 . correctly.
The water tank 7 is full.
Empty the water tank 7 and reinsert
it into the appliance.
The air intake opening 5 or the
is soiled or
air outlet opening
covered.
Ensure that the air intake and outlet
openings ( 5 + ) are clean and
free of blockages.
Windows and doors in the room
are open.
Close the windows and doors.
NOTE
► If you cannot solve the problem with any of the aforementioned methods,
please contact the Customer Service department.
■ 8 │ GB│IE
SLE 500 A1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the appliance!
► Protect the appliance from moisture and liquid penetration.
► To avoid irreparable damage to the appliance, never submerse the appliance
in water.
► Ensure that you remove the power adapter 10 from the mains power socket
before cleaning the appliance.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the surface of the housing.
► Never clean the water tank 7 in a dishwasher. Otherwise it can be damaged.
■ Clean the water tank 7 regularly every two weeks to avoid mould and bacteria.
To do this, fill the water tank 7 with lukewarm water and add a commercial
detergent. Rinse it out several times with lukewarm water. Furthermore, we recommend disinfecting after cleaning. To do this, use a commercial, alcohol-based
disinfectant or one containing a high percentage of alcohol. Both substances are
completely harmless if you rinse out several times with lukewarm water afterwards.
■ Remove any dust deposits on the air intake and outlet openings ( 5 + ) using
a soft brush or vacuum cleaner. In order to clean the interior cooling ribs, remove
the cover on the air outlet opening , and pull the water tank 7 out of the
appliance. Also clean the cooling ribs with a soft brush or a vacuum cleaner.
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild washing-up liquid.
Storage
■ Disconnect the power adapter 10 from the appliance and empty the water
tank 7 , if you are not intending to use the appliance for some time.
■ Store the appliance in a dry and dust-free environment.
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Please observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
SLE 500 A1
GB│IE │ 9 ■
Appendix
Technical details
Power adapter SW-090250EU
Input voltage
Current consumption
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
max. 0.68 A
Output voltage
9V
Output current
2.5 A
Protection class
II /
Appliance
Input voltage
9V
Current consumption
2.5 A
Dehumidifying performance / 24 h
max. 170 ml*
(at 30°C / 80% rel. humidity)
Recommended room size
approx. 8 m2 or approx. 20 m3
(for a ceiling height of 2.5 m)
Operating temperature
Dimensions
Weight
+10 to +35 °C
approx. 17 x 21.5 x 12.5 cm
approx. 980 g
* The lower the room temperature and the colder the external temperature, the
lower the moisture content stored in the air will be. Air then flows from outside
into the room to be dehumidified. For this reason, dehumidifying performance
decreases with decreasing temperature, and can drop to zero. This does not
indicate a defect of the appliance.
■ 10 │ GB│IE
SLE 500 A1
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with the basic requirements and other
relevant provisions, this appliance complies with the low-voltage
directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC as
well as the Ecodesign Directive 2009/125/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from
the importer.
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee
free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not
for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components
such as switches and batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse or modifications that were not carried out by one of
our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
SLE 500 A1
GB│IE │ 11 ■
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 12 │ GB│IE
SLE 500 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anvendte advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
14
15
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fare på grund af elektrisk strøm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pakkens indhold og transporteftersyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bortskaffelse af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Før første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisk tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
18
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Betjening og funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sådan tændes/slukkes produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tømning af vandtanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fejlårsager og afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oplysninger om overensstemmelseserklæringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLE 500 A1
22
23
23
24
24
DK │ 13 ■
Introduktion
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde
den igen. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne –
også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening i denne
betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og gives
efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne
og beskrivelserne i denne betjeningsvejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse
samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Produktet er udelukkende beregnet til affugtning af luften i lukkede rum. Produktet
er egnet til rum op til 8 m2 og en temperatur på mindst 10°C. Produktet er kun
beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssige formål. Al anden anvendelse
end den, som er beskrevet ovenfor, er ikke tilladt og kan føre til personskader
og/eller skader på produktet. Producenten giver ingen garanti for skader, som er
forårsaget af anvendelse til andre formål end anvendelsesområdet. Brugeren
bærer alene risikoen.
■ 14 │ DK
SLE 500 A1
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige
personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
undgås.
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at
bruge produktet.
SLE 500 A1
DK │ 15 ■
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet.
Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Fare på grund af elektrisk strøm
FARE
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Det er livsfarligt at røre ved ledninger eller
komponenter, der er spændingsførende!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå
risikoen ved elektrisk strøm:
► Brug ikke produktet, hvis netadapteren, tilslutningskablet
eller tilslutningsstikket er beskadiget.
► Åbn under ingen omstændigheder netadapteren. Ved
berøring af spændingsførende tilslutninger og ændring
af den elektriske og mekaniske opbygning er der fare
for strømstød.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af
produktet:
■
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug.
Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været
tabt på gulvet.
■
Få straks en autoriseret fagmand eller kundeservice til at
udskifte beskadigede kabler eller stik, så farlige situationer
undgås.
■
Brug ikke produktet udendørs.
■
Hold vinduer og døre lukkede ved brug af produktet, så produktet kan arbejde effektivt.
■
Brug ikke produktet i nærheden af letantændelige gasser
eller stoffer, i nærheden af åben ild eller steder, hvor produktet kan blive udsat for stænk fra olie eller vand.
■ 16 │ DK
SLE 500 A1
■
Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de
er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og
de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege
med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
■
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice
reparere produktet. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
■
Dette produkt må ikke udsættes for regn. Beskyt produktet
mod fugt og andre væsker eller genstande, der kan komme
ind i kabinettet. Dyp aldrig produktet i vand, og stil ikke genstande (f.eks. en vase), som er fyldt med vand, oven på det.
Produktet kan beskadiges, så det ikke kan repareres igen.
■
Undgå direkte påvirkning fra solens stråler.
■
Produktet må kun bruges med den medfølgende netadapter.
■
Træk altid netadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår
fejl eller ved uvejr.
■
Vær opmærksom på, at luftindgangs- og luftudgangshullet
altid er fri for snavs under brugen. Dæk aldrig produktet til!
■
Stil produktet på en plan overflade, så det står sikkert og
ikke kan vælte.
■
Anbring produktet minimum 15 cm fra vægge og andre
genstande for at sikre en god luftcirkulation.
■
Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
SLE 500 A1
DK │ 17 ■
Første brug
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
▯ Elektrisk luftaffugter
▯ Netadapter
▯ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt
gældende forskrifter.
Før første brug
■ Fjern emballeringsmaterialet og alle transportsikringer fra produktet.
Elektrisk tilslutning
OBS
► Inden tilslutningen af produktet skal informationerne om den nødvendige
indgangsspænding på typeskiltet sammenlignes med den anvendte spændingskilde. Disse data skal stemme overens, så produktet ikke beskadiges.
► Det skal altid være let at få adgang til stikket, så det hurtigt kan trækkes ud
i nødsituationer.
► Kontrollér, at kablet til netadapteren er ubeskadiget og ikke lægges hen
over varme overflader og/eller skarpe kanter, da det ellers beskadiges.
► Sørg for, at kablet til tilslutningskablet ikke strammes eller knækkes.
♦ Forbind netadapteren 10 med produktet ved at sætte stikket 9 i tilslutningskontakten 6 på bagsiden af produktet.
■ 18 │ DK
SLE 500 A1
Beskrivelse af produktet
Luftudgangsåbning
2
LED "ON" (grøn)
3
Tænd-/slukkontakt
4
LED "Full" (rød)
5
Luftindgangsåbning
6
Tilslutningsindgang til netadapteren
7
Vandtank
8
Afløbsåbning
9
Tilslutningsstik
10
Netadapter
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Sådan tændes/slukkes produktet
♦ Sæt tilslutningsstikket 9 i tilslutningsindgangen 6 på produktet.
♦ Sæt netadapteren 10 i stikkontakten.
♦ Stil tænd-/slukknappen 3 på position "I" for at tænde produktet.
Den grønne LED "ON" 2 lyser.
♦ Stil tænd-/slukknappen 3 på "0" for at slukke for produktet. Den grønne
LED "ON" 2 slukkes.
BEMÆRK
► Vandtanken 7 skal skubbes helt ind i produktet, da kondensvandet ellers
ikke kan opsamles rigtigt.
Tømning af vandtanken
Produktet er udstyret med en "Auto-Stop-Funktion", så snart vandtanken 7 er
fyldt med ca. 410 ml +/- 10% (MAX-markering). Produktet slår automatisk fra,
og den rød LED "Full" 4 tændes.
♦ Stil tænd-/slukknappen 3 på "0" for at slukke for produktet.
♦ Hold fast i vandtanken 7 i det forreste gribehåndtag, og træk den forsigtigt
lige ud af produktet, så vandet ikke skvulper over.
♦ Hæld vandet ud af afløbsåbningen 8 og sæt vandtanken 7 ind i produktet
igen.
SLE 500 A1
DK │ 19 ■
BEMÆRK
► Vandtanken 7 skal sættes helt ind i produktet, da produktet eller ikke kan
tændes.
♦ Stil tænd-/slukknappen 3 på position "I" for at tænde for produktet.
Den grønne LED "ON" 2 lyser.
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader
undgås:
► Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært
af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på
produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og afhjælpning af fejl
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
Fejl
Produktet kan
ikke tændes.
Produktet producerer ingen
eller kun lidt
kondensvand.
Mulig årsag
Afhjælpning
Netadapteren 10 er ikke sat i.
Sæt netadapteren 10 i stikkontakten.
Stikkontakten leverer ikke nogen
strøm.
Kontrollér husets sikringer.
Sikkerhedsstop på grund af
manglende eller forkert indsat
vandtank 7
Sæt vandtanken 7 korrekt i.
Vandtanken 7 er fuld.
Tøm vandtanken 7 og sæt den i igen.
Luftindgangsåbningen 5 eller
luftudgangsåbningen
er
snavset eller tildækket.
Kontrollér, at luftindgangs- og luftudgangsåbningen ( 5 + ) er ren og
fri for tilstopninger.
Vinduer og døre til rummet er
åbne.
Luk vinduer og døre.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge de angivne trin, bedes du
henvende dig til kundeservice.
■ 20 │ DK
SLE 500 A1
Rengøring
OBS
Produktet kan beskadiges!
► Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker.
► Læg aldrig produktet ned i vand, da det kan beskadiges, så det ikke
kan repareres igen.
► Tag altid netadapteren 10 ud af stikkontakten, før produktet rengøres.
► Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler, da de kan angribe
overfladen på produktet.
► Rengør ikke vandtanken 7 i opvaskemaskinen. Det kan vandtanken
ikke tåle.
■ Rengør vandtanken 7 hver 2. uge for at undgå skimmelsvamp og bakterier.
Fyld vandtanken 7 med lunkent vand, og tilsæt almindeligt opvaskemiddel.
Skyl af flere gange med lunkent vand. Derudover anbefales det at foretage en
desinficering efter rengøringen. Brug hertil et almindeligt desinfektionsmiddel på
alkoholbasis eller alkohol med høj procent. Begge substanser er fuldstændigt
ufarlige, hvis der efterfølgende skylles af flere gange med lunkent vand.
■ Fjern støvaflejringer på luftindgangs- og luftudgangsåbningen ( 5 + ) med en
blød børste eller en støvsuger. For at rengøre de indvendige køleribber skal låget
på luftudgangsåbningen
fjernes, og vandtanken 7 skal tages ud af produktet.
Rengør ligeledes køleribberne med en blød børste eller en støvsuger.
■ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel.
Opbevaring
■ Tag netadapteren 10 ud af produktet og tøm vandtanken 7 , hvis produktet ikke
skal bruges i en længere periode.
■ Opbevar produktet et tørt og støvfrit sted.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale
genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
SLE 500 A1
DK │ 21 ■
Tillæg
Tekniske data
Netadapter SW-090250EU
Indgangsspænding
Strømforbrug
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
maks. 0,68 A
Udgangsspænding
9V
Udgangsstrøm
2,5 A
Beskyttelsesklasse
II /
Luftaffugter
Indgangsspænding
9V
Strømforbrug
2,5 A
Affugtningsydelse / 24 h
Anbefalet rumstørrelse
Driftstemperatur
maks. 170 ml*
(ved 30°C / 80% r. fugt.)
ca. 8 m2 eller. ca. 20 m3
(ved en loftshøjde på 2,5 m)
+10 til +35°C
Mål
ca. 17 x 21,5 x 12,5 cm
Vægt
ca. 980 g
*Jo lavere rumtemperatur og jo koldere udendørstemperatur, desto mindre fugt
vil der være i luften og strømme ind i det rum, der skal affugtes. Derfor aftager
affugtningsydelsen ved lavere temperaturer og kan gå helt i stå. Der er her ikke
tale om en defekt ved produktet.
■ 22 │ DK
SLE 500 A1
Oplysninger om overensstemmelseserklæringen
Dette produkt stemmer overens med de grundlæggende krav
og øvrige relevante forskrifter i EU's lavspændingsdirektiv
2006/95/EC, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EC samt miljø design-direktivet 2009/125/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
Garanti
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret
omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit
servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af
din vare.
BEMÆRK
► Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for
transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks.
kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden
forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede
og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
SLE 500 A1
DK │ 23 ■
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 24 │ DK
SLE 500 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Propriété intellectuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
27
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Danger dû au courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fournitures d'origine et inspection après transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
30
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vider le réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLE 500 A1
34
35
35
36
36
FR│BE │ 25 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Conservez soigneusement le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Propriété intellectuelle
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans
ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et
tiennent compte de nos expériences passées et connaissances en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans le présent mode
d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du nonrespect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées,
de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné à déshumidifier l'air de pièces fermées.
L'appareil est prévu pour des pièces aux dimensions allant jusqu'à 8 m2 et
affichant une température ambiante d'au moins 10°C. L'appareil est uniquement
destiné à l'usage privé et non à l'usage commercial. Tout autre usage que celui
décrit précédemment n'est pas admissible et peut entraîner des blessures et / ou
des dommages au niveau de l'appareil. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'utilisations non conformes. Seul l'utilisateur
est responsable des risques encourus.
■ 26 │ FR│BE
SLE 500 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
le risque de mort ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions signalées par cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions stipulées dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque indique des informations supplémentaires pour faciliter la
manipulation de l'appareil.
SLE 500 A1
FR│BE │ 27 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil. Tout usage non conforme à la destination peut entraîner
des dommages corporels et matériels.
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort par le courant électrique !
Il y a danger de mort en cas de contact avec
des conduites ou des pièces sous tension !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes, pour
éviter le risque d'un choc électrique :
► N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble
de raccordement ou la fiche secteur sont endommagés.
► N'ouvrez en aucun cas l'adaptateur secteur. Risque
d'accident par choc électrique en cas de contact avec
une pièce sous tension ou de toute modification de la
structure électrique ou mécanique de l'appareil.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après,
afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :
■
■
■
■
■
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez si celui-ci ne comporte aucun
dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui est tombé.
Faites immédiatement remplacer le câble de raccordement ou
les raccords endommagés par une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tous risques.
N'opérez pas l'appareil à l'extérieur.
En cours d'opération, maintenez les fenêtres et les portes
fermées afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
N'opérez pas l'appareil à proximité de gaz ou de substances
facilement inflammables, à proximité de feux ouverts ou dans
des endroits exposés à des projections d'huile ou d'eau.
■ 28 │ FR│BE
SLE 500 A1
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SLE 500 A1
Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les personnes souffrant d'un handicap physique ou psychomoteur ou encore
les personnes souffrant de déficiences mentales ou d'un
manque de connaissances et d'expérience, doivent toujours
rester sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent cet appareil, même si l'usage de l'appareil leur a été expliqué et si
elles sont conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l'appareil. De même, ne pas laisser un
enfant effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien
sans surveillance.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques considérables
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Protégez
l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides et
d'objets dans le boîtier. Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'eau (par ex. des
vases) sur l'appareil. L'appareil risque d'être endommagé de
manière irréparable.
Évitez l'exposition directe au soleil.
N'opérez l'appareil qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
En cas de perturbations et d'orage, retirez l'adaptateur secteur
de la prise secteur.
Veillez à ce que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air
soit toujours exemptes de salissures en cours d'opération.
Ne recouvrez jamais l'appareil !
Installez l'appareil exclusivement sur une surface plane et
solide, afin d'éviter qu'il ne soit renversé.
Installez l'appareil en respectant un écart minimum de 15 cm
avec les murs et d'autres objets pour garantir la bonne
circulation de l'air.
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer l'adaptateur secteur de la prise secteur.
FR│BE │ 29 ■
Mise en service
Fournitures d'origine et inspection après transport
L'appareil est livré de manière standard avec les composants suivants :
▯ Déshumidificateur d’air électrique
▯ Adaptateur secteur
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est bien complète et ne présente aucun dommage
apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente
(cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus selon la réglementation locale en vigueur.
Avant la première utilisation
■ Enlever tous les emballages et les éléments de fixation pour le transport.
Branchement électrique
ATTENTION
► Avant le raccordement de l'appareil, vérifier la compatibilité des valeurs
de tension d'entrée sur la plaque signalétique avec celles de la source de
tension. Ces données doivent correspondre, afin d'éviter l'apparition de
dommages au niveau de l'appareil.
► L'adaptateur secteur raccordé à l'appareil doit rester facilement accessible :
l'appareil doit pouvoir être débranché rapidement en cas d'urgence.
► Assurez-vous que le câble de raccordement de l'appareil n'a pas été
endommagé et n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes
vives, pour éviter tout risque d'endommagement.
► Veillez à ce que le câble de raccordement de l'adaptateur secteur ne soit
pas tendu ou plié.
♦ Raccordez l'adaptateur secteur 10 à l'appareil en insérant la fiche secteur 9
dans la douille 6 au dos de l'appareil.
■ 30 │ FR│BE
SLE 500 A1
Description de l'appareil
Ouverture de sortie de l'air
2
LED "ON" (vert)
3
Bouton de mise en marche/arrêt
4
LED "Full" (rouge)
5
Ouverture d'entrée de l'air
6
Douille de raccordement pour l'adaptateur secteur
7
Réservoir à eau
8
L'Évier
9
Fiche secteur
10
Adaptateur secteur
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement
de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
♦ Insérez la fiche secteur 9 dans la douille de raccordement 6 de l'appareil.
♦ Insérez l'adaptateur secteur 10 dans une prise secteur.
♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez le bouton de mise en marche/
arrêt 3 en position "I". La LED verte "ON" 2 s'allume.
♦ Mettez le bouton de mise en marche/arrêt 3 en position "0" pour éteindre
l'appareil. La LED verte "ON" 2 s'éteint.
REMARQUE
► Le réservoir à eau 7 doit être entièrement enclenché dans l'appareil, sans
quoi l'eau de condensation ne peut pas être correctement collectée.
Vider le réservoir à eau
L'appareil dispose d'une "fonction auto-stop" dès que le réservoir à eau 7 est
rempli à hauteur d'env. 410 ml +/- 10% (marque MAX). L'appareil s'éteint alors
de lui-même et la LED rouge "Full" 4 s'allume.
♦ Mettez le bouton de mise en marche/arrêt 3 en position "0" pour éteindre
l'appareil.
♦ Tenez le réservoir à eau 7 au niveau de la poignée avant et retirez-le de
l'appareil en veillant à ce qu'il reste droit afin d'éviter de renverser de l'eau.
♦ Déversez l'eau dans l'évier 8 et glissez le réservoir à eau 7 dans l'appareil.
SLE 500 A1
FR│BE │ 31 ■
REMARQUE
► Le réservoir à eau 7 doit être inséré dans l'appareil dans son intégralité,
sinon, il est impossible d'allumer l'appareil.
♦ Pour mettre en marche l'appareil, réglez le bouton de mise en marche/
arrêt 3 en position "I". La LED verte "ON" 2 s'allume.
Dépannage
Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation et
l'élimination des pannes.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et
dommages matériels :
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation
non conforme peut entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur et
endommager l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne
Impossible
de mettre
en marche
l'appareil.
L'appareil
ne produit
pas d'eau de
condensation
ou très peu.
Cause possible
Remède
L'adaptateur secteur 10 n'est pas
inséré.
Insérez l'adaptateur secteur 10
dans la prise secteur.
La prise secteur n'est pas sous
tension.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Arrêt de sécurité pour absence
ou mauvais positionnement du
réservoir à eau 7 .
Insérez correctement le réservoir
à eau 7 .
Le réservoir à eau 7 est plein.
Videz le réservoir à eau 7 et
remettez-le en place.
L'ouverture d'entrée de l'air 5 ou
l'ouverture de sortie de l'air
est encrassée ou recouverte.
Assurez-vous que les ouvertures d'entrée et de sortie de l'air ( 5 + ) sont
propres et exemptes d'encrassements.
Les fenêtres et les portes de la
pièce sont ouvertes.
Fermez les fenêtres et les portes.
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
■ 32 │ FR│BE
SLE 500 A1
Nettoyage
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil !
► Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
► Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau pour éviter de causer des dommages irréparables sur l'appareil.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur 10 de la prise, avant de
nettoyer l'appareil.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
► Ne nettoyez pas le réservoir à eau 7 dans le lave-vaisselle. Il risque d'être
endommagé.
■ Nettoyez le réservoir à eau 7 régulièrement toutes les deux semaines pour éviter les moisissures et les bactéries. Pour ce faire, remplissez le réservoir à eau 7
à l'eau tiède et ajoutez un produit vaisselle classique. Rincez plusieurs fois à l'eau
tiède. Il est par ailleurs recommandé de procéder à une désinfection après le
nettoyage. Utilisez à cette fin un produit de désinfection classique à base d'alcool
ou de l'alcool à hauts degrés. Les deux substances sont tout à fait inoffensives, si
elles sont ensuite rincées plusieurs fois à l'eau tiède.
■ Retirez les dépôts de poussière au niveau des ouvertures d'entrée et de sortie de
l'air ( 5 + ) à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur. Pour nettoyer les
ailettes de refroidissement, retirez le couvercle au niveau de l’ouverture de sortie
et retirez le réservoir à eau 7 de l’appareil. Nettoyez également les
d’air
ailettes de refroidissement à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
■ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humidifié et d'un détergent doux.
Stockage
■ Séparez l'adaptateur secteur 10 de l'appareil et videz le réservoir à eau 7 ,
si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
■ Entreposez l'appareil dans un environnement sec et sans poussières.
Élimination
L'appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
SLE 500 A1
FR│BE │ 33 ■
Annexe
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur SW-090250EU
Tension d'entrée
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Courant absorbé
max. 0,68 A
Tension de sortie
9V
Courant de sortie
2,5 A
Classe de protection
II /
Appareil
Tension d'entrée
9V
Courant absorbé
2,5 A
Performance de
déshumidification / 24 h
Taille recommandée de la pièce
Température de service
Dimensions
Poids
max. 170 ml*
(à 30°C / 80% d'humidité relative)
env. 8 m2 ou env. 20 m3
(pour une hauteur de plafond de 2,5 m)
+10 à +35 °C
env. 17 x 21,5 x 12,5 cm
env. 980 g
*Plus la température ambiante et la température extérieure sont basses, moins
l'humidité est emmagasinée dans l'air et moins elle pénètre dans la pièce à
déshumidifier depuis l'extérieur. Pour cette raison, la performance de déshumidification ne cesse de baisser proportionnellement à la baisse des températures et
peut s'arrêter. En l'occurrence, il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
■ 34 │ FR│BE
SLE 500 A1
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive "basse
tension" 2006/95/EC, la directive sur la compatibilité
électromagnétique (CEM) 2004/108/EC et de la directive
sur l'écodesign 2009/125/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible auprès
de l'importateur.
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
► Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de
fabrication; elle ne couvre pas les dommages de transport, les éléments
d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles tels que les
interrupteurs ou les piles.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et
inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de
la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de
l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après l'échéance de la période de
garantie.
SLE 500 A1
FR│BE │ 35 ■
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 36 │ FR│BE
SLE 500 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
39
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gevaar door elektrische stroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorafgaand aan het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
42
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Watertank legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Oorzaken voor storingen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLE 500 A1
46
47
47
48
48
NL│BE │ 37 ■
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
van afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter
perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde
veranderingen of het gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het ontvochtigen van de lucht in gesloten
ruimtes. Het apparaat is geschikt voor ruimtes met een grootte tot 8 m2 en een
temperatuur van minstens 10 °C. Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik
en niet voor bedrijfsmatig gebruik. Ander gebruik dan het hiervoor beschrevene
is niet toegestaan en kan leiden tot letsel of beschadiging van het apparaat.
Voor schade die het gevolg is van gebruik dat niet in overeenstemming is met
de bedoeling, is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico is uitsluitend voor de
gebruiker.
■ 38 │ NL│BE
SLE 500 A1
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
SLE 500 A1
NL│BE │ 39 ■
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële
schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
In geval van contact met leidingen of delen die
onder spanning staan bestaat er levensgevaar!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om
gevaar door elektrische stroom te vermijden:
► Gebruik het apparaat niet wanneer de netvoedingsadapter, het aansluitsnoer of de netstekker zijn beschadigd.
► Open in geen geval de netvoedingsadapter. Wanneer
onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw verandert, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het apparaat:
■
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
■
Laat een beschadigd aansluitsnoer of aansluitingen onmiddellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel of door
de klantenservice vervangen om gevaar te voorkomen.
■
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
■
Houd tijdens de werking het vensters en deuren gesloten
zodat het apparaat effectief kan werken.
■
Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van licht ontvlambare gassen of stoffen, in de nabijheid van open vuur of op
plaatsen waar olie of water kunnen wegspatten.
■ 40 │ NL│BE
SLE 500 A1
■
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging en
gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
■
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door
geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice.
Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■
Dit apparaat mag niet aan regen worden blootgesteld.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen
van vloeistoffen en voorwerpen in de behuizing. Dompel het
apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op het apparaat. Anders
kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
■
Vermijd rechtstreeks zonlicht.
■
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter.
■
Trek de stekker uit het stopcontact in geval van storingen en
bij onweer.
■
Zorg ervoor dat de luchtinlaat- en de luchtuitlaatopening
altijd vrij zijn van vuil tijdens het gebruik. Dek het apparaat
nooit af!
■
Plaats het apparaat uitsluitend op een vaste, vlakke ondergrond, zodat omkippen uitgesloten is.
■
Plaats het apparaat op een minimale afstand van 15 cm van
muren of andere objecten, om een goede luchtcirculatie te
waarborgen.
■
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netvoedingsadapter uit het stopcontact.
SLE 500 A1
NL│BE │ 41 ■
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
▯ Elektrische luchtontvochtiger
▯ Netvoedingsadapter
▯ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voorafgaand aan het eerste gebruik
■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en alle transportbeveiligingen van het product.
Elektrische aansluiting
LET OP
► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat de informatie
over de vereiste ingangsspanning op het typeplaatje met de voor het
bedrijf bestemde spanningsbron. Deze gegevens moeten overeenkomen,
zodat het apparaat niet beschadigd raakt.
► De aan het apparaat aangesloten netvoedingsadapter moet altijd goed
toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het lichtnet
kan worden losgekoppeld.
► Let erop dat het aansluitsnoer van het apparaat onbeschadigd is en niet
over hete vlakken en/of scherpe kanten wordt gelegd, anders wordt het
beschadigd.
► Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter niet strak gespannen of
geknikt wordt.
♦ Sluit de netvoedingsadapter 10 aan op het apparaat, door de aansluitstekker 9 in het stopcontact 6 aan de achterkant van het apparaat te steken.
■ 42 │ NL│BE
SLE 500 A1
Productbeschrijving
Luchtuitlaatopening
2
LED “ON” (groen)
3
Aan-/uitknop
4
LED ”Full” (rood)
5
Luchtinlaatopening
6
Stopcontact voor de netvoedingsadapter
7
Watertank
8
Uitgietopening
9
Aansluitstekker
10
Netvoedingsadapter
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het product.
Apparaat in-/uitschakelen
♦ Steek de aansluitstekker 9 in de aansluiting 6 op het apparaat.
♦ Steek de netvoedingsadapter 10 in een stopcontact.
♦ Zet de aan-/uitknop 3 op de stand “I” om het apparaat aan te zetten.
De groene LED “ON” 2 licht op.
♦ Zet de aan-/uitknop 3 op de stand “0” om het apparaat uit te zetten.
De groene LED “ON” 2 gaat uit.
OPMERKING
► De watertank 7 moet volledig in het apparaat worden geschoven, anders
kan het condenswater niet correct worden opgevangen.
Watertank legen
Het apparaat heeft een “auto-stop-functie”, zodra de watertank 7 met
ca. 410 ml +/- 10% (MAX-markering) gevuld is. Het apparaat gaat dan automatisch uit en de rood LED “Full” 4 licht op.
♦ Zet de aan-/uitknop 3 op de stand “0” om het apparaat uit te zetten.
♦ Houd de watertank 7 aan de voorste greep vast en trek hem voorzichtig
recht uit het apparaat, zodat er geen water kan worden gemorst.
♦ Laat het water weglopen via de uitgietopening 8 en schuif de watertank 7
weer in het apparaat.
SLE 500 A1
NL│BE │ 43 ■
OPMERKING
► De watertank 7 moet volledig in het apparaat geschoven worden, anders
kan het apparaat niet meer ingeschakeld worden.
♦ Zet de aan-/uitknop 3 op de stand “I” om het apparaat aan te zetten.
De groene LED “ON” 2 licht op.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen
van storingen.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële
schade te voorkomen:
► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade
aan het apparaat tot gevolg hebben.
Oorzaken voor storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem
Het apparaat
kan niet worden ingeschakeld.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De stekker van de netvoedingsadapter 10 is niet in het stopcontact gestoken.
Steek de stekker van de netvoedingsadapter 10 in het stopcontact.
Het stopcontact levert geen
spanning.
Controleer de zekeringen in de
stoppenkast.
Veiligheidsstop vanwege ontbrekende of verkeerd geplaatste
watertank 7 .
Plaats de watertank 7 correct in
het apparaat.
De watertank 7 is vol.
Leeg de watertank 7 en plaats
hem terug in het apparaat.
De luchtinlaatopening 5 of de
Het apparaat luchtuitlaatopening
is vuil of
produceert
verstopt.
geen of weinig
condenswater. Ramen en deuren van de ruimte
staan open.
Zorg ervoor dat de luchtinlaat- en
luchtuitlaatopening ( 5 + ) schoon
en vrij van verstoppingen zijn.
Sluit de ramen en deuren.
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde
stappen het probleem niet kunt verhelpen.
■ 44 │ NL│BE
SLE 500 A1
Reiniging
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat!
► Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen.
► Dompel het apparaat nooit onder in water, om onherstelbare schade aan
het apparaat te voorkomen.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter 10 uit het stopcontact
voordat u het apparaat reinigt.
► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing kan worden aangetast.
► Maak de watertank 7 niet schoon in de vaatwasser. Anders raakt deze
beschadigd.
■ Maak de watertank 7 regelmatig schoon, dat wil zeggen om de twee weken,
om schimmel en bacteriën te voorkomen. Vul daartoe de watertank 7 met lauw
water en voeg daar wat afwasmiddel aan toe. Spoel meermaals met lauw water
na. Bovendien is het aan te bevelen om na de reiniging een desinfectie uit te
voeren. Gebruik daartoe een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel op
alcoholbasis of alcohol met een hoog percentage. Beide substanties zijn volledig
onschadelijk, als daarna meermaals met lauw water nagespoeld wordt.
■ Verwijder stofophopingen bij de luchtinlaat- en luchtuitlaatopening ( 5 + )
met een zachte borstel of een stofzuiger. Verwijder, om de inwendige koelvinnen
te reinigen, het deksel op de luchtuitlaatopening
en trek de watertank 7
uit het apparaat. Reinig de koelvinnen eveneens met een zachte borstel of een
stofzuiger.
■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild
afwasmiddel.
Opbergen
■ Haal de netvoedingsadapter 10 los van het apparaat en leeg de watertank 7
als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
■ Berg het apparaat op in een droge en stofvrije omgeving.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
SLE 500 A1
NL│BE │ 45 ■
Appendix
Technische gegevens
Netvoedingsadapter SW-090250EU
Ingangsspanning
Stroomopname
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
max. 0,68 A
Uitgangsspanning
9V
Uitgangsstroom
2,5 A
Beschermingsklasse
II /
Apparaat
Ingangsspanning
9V
Stroomopname
2,5 A
Ontvochtigingscapaciteit/24 h
max. 170 ml*
(bij 30 °C/80% rel. vochtigheid)
Aanbevolen grootte van de
ruimte
ca. 8 m2, resp. ca. 20 m3
(bij een plafondhoogte van 2,5 m)
Bedrijfstemperatuur
Afmetingen
Gewicht
+10 tot +35 °C
ca. 17 x 21,5 x 12,5 cm
ca. 980 g
*Hoe lager de temperatuur van de ruimte is, en hoe kouder de buitentemperatuur
wordt, hoe minder vocht er in de lucht wordt opgeslagen en van buitenaf naar de
ruimte stroomt die ontvochtigd moet worden. Daarom vermindert de ontvochtigingscapaciteit gestaag bij dalende temperaturen en kan het ontvochtigen tot stilstand
komen. Het gaat hierbij niet om een defect van het apparaat.
■ 46 │ NL│BE
SLE 500 A1
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
van de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC,
de richtlijn 2004/108/EC voor elektromagnetische compatibiliteit en de richtlijn voor eco-design 2009/125/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met
uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die
manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode
wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
SLE 500 A1
NL│BE │ 47 ■
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 48 │ NL│BE
SLE 500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
50
51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
54
54
54
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gerät ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wassertank entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLE 500 A1
58
59
59
60
60
DE│AT│CH │ 49 ■
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Entfeuchten der Luft in geschlossenen Räumen
vorgesehen. Das Gerät ist für Räume bis zu einer Größe von 8 m2 und einer
Temperatur von mindestens 10°C geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder
Beschädigungen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
■ 50 │ DE│AT│CH
SLE 500 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
SLE 500 A1
DE│AT│CH │ 51 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter, das
Anschlusskabel oder der Anschlussstecker beschädigt sind.
► Öffnen Sie auf keinen Fall den Netzadapter. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■
Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem
Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
■
Halten Sie während des Betriebes die Fenster und Türen
geschlossen, damit das Gerät effektiv arbeiten kann.
■
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen Feuern
oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können.
■ 52 │ DE│AT│CH
SLE 500 A1
■
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen
Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
■
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
■
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den
Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■
Achten Sie darauf, dass die Luftein- und die Luftaustrittsöffnung
während des Betriebs immer frei von Verschmutzungen sind.
Decken Sie das Gerät niemals ab!
■
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche, damit ein
Umkippen ausgeschlossen ist.
■
Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zu
Wänden oder anderen Gegenständen entfernt auf, um eine
gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
■
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der
Netzsteckdose.
SLE 500 A1
DE│AT│CH │ 53 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Elektrischer Luftentfeuchter
▯ Netzadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Vor dem Erstgebrauch
■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät.
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur
benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb
vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
► Der an das Gerät angeschlossene Netzadapter muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt
werden kann.
► Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Netzadapters unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt
wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel des Netzadapters nicht straff
gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter 10 mit dem Gerät, indem Sie den Anschlussstecker 9 in die Anschlussbuchse 6 auf der Geräterückseite einstecken.
■ 54 │ DE│AT│CH
SLE 500 A1
Gerätebeschreibung
Luftaustrittsöffnung
2
LED „ON“ (grün)
3
Ein-/Ausschalter
4
LED „Full“ (rot)
5
Lufteintrittsöffnung
6
Anschlussbuchse für den Netzadapter
7
Wassertank
8
Ausgussöffnung
9
Anschlussstecker
10
Netzadapter
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Gerät ein- / ausschalten
♦ Stecken Sie den Anschlussstecker 9 in die Anschlussbuchse 6 am Gerät.
♦ Stecken Sie den Netzadapter 10 in eine Netzsteckdose.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „I“, um das Gerät einzuschalten. Die grüne LED „ON“ 2 leuchtet auf.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „0“, um das Gerät auszuschalten. Die grüne LED „ON“ 2 erlischt.
HINWEIS
► Der Wassertank 7 muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden,
ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufgefangen werden.
Wassertank entleeren
Das Gerät verfügt über eine „Auto-Stopp-Funktion“ sobald der Wassertank 7
mit ca. 410 ml +/- 10% (MAX-Markierung) gefüllt ist. Das Gerät schaltet sich
dann selbständig aus und die rote LED „Full“ 4 leuchtet auf.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „0“, um das Gerät
auszuschalten.
♦ Halten Sie den Wassertank 7 an der vorderen Griffmulde fest und ziehen
Sie ihn vorsichtig gerade aus dem Gerät heraus, so dass kein Wasser
überschwappen kann.
♦ Schütten Sie das Wasser über die Ausgussöffnung 8 aus und schieben Sie
den Wassertank 7 wieder in das Gerät.
SLE 500 A1
DE│AT│CH │ 55 ■
HINWEIS
► Der Wassertank 7 muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden,
ansonsten lässt sich das Gerät nicht einschalten.
♦ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position „I“, um das Gerät einzuschalten. Die grüne LED „ON“ 2 leuchtet auf.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden
zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät
produziert
kein oder
wenig Kondenswasser.
Mögliche Ursache
Behebung
Der Netzadapter 10 ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzadapter 10 in
die Netzsteckdose.
Netzsteckdose liefert keine
Spannung.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Sicherheitsstopp wegen fehlendem oder falsch eingesetztem
Wassertank 7 .
Setzen Sie den Wassertank 7 korrekt
ein.
Der Wassertank 7 ist voll.
Entleeren Sie den Wassertank 7 und
setzen Sie ihn erneut ein.
Die Lufteintrittsöffnung 5 oder
die Luftaustrittsöffnung
ist
verdreckt oder zugedeckt.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und
die Luftaustrittsöffnung ( 5 + ) sauber und frei von Verstopfungen sind.
Fenster und Türen des Raumes
sind geöffnet.
Schließen Sie die Fenster und Türen.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
■ 56 │ DE│AT│CH
SLE 500 A1
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
► Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
► Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter 10 aus der Netzsteckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
► Reinigen Sie den Wassertank 7 nicht in der Spülmaschine. Dieser wird
dadurch sonst beschädigt.
■ Reinigen Sie den Wassertank 7 regelmäßig alle zwei Wochen, um Schimmelpilz und Bakterien zu vermeiden. Füllen Sie dazu den Wassertank 7 mit
lauwarmen Wasser und geben Sie ein handelsübliches Spülmittel hinzu. Spülen
Sie mehrmals mit lauwarmen Wasser nach. Zusätzlich empfiehlt es sich nach der
Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches
Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen
Wasser nachgespült wird.
■ Entfernen Sie Staubablagerungen an der Luftein- und der Luftaustrittsöffnung
( 5 + ) mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. Um die innenliegenden Kühlrippen zu reinigen, entfernen Sie den Deckel an der Luftaustrittsöffnung
und ziehen den Wassertank 7 aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kühlrippen
ebenfalls mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Lagerung
■ Trennen Sie den Netzadapter 10 vom Gerät und entleeren Sie den Wassertank
7 , wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
SLE 500 A1
DE│AT│CH │ 57 ■
Anhang
Technische Daten
Netzadapter SW-090250EU
Eingangsspannung
Stromaufnahme
100 - 240 V ~ 50/60 Hz
max. 0,68 A
Ausgangsspannung
9V
Ausgangsstrom
2,5 A
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung
9V
Stromaufnahme
2,5 A
Entfeuchtungsleistung / 24 h
Empfohlene Raumgröße
Betriebstemperatur
Abmessungen
Gewicht
max. 170 ml*
(bei 30°C / 80% r. Feuchte)
ca. 8 m2 bzw. ca. 20 m3
(bei einer Deckenhöhe von 2,5 m)
+10 bis +35 °C
ca. 17 x 21,5 x 12,5 cm
ca. 980 g
*Je niedriger die Raumtemperatur ist und je kälter die Außentemperatur wird,
desto weniger Feuchtigkeit wird in der Luft gespeichert und strömt von außen in
den zu entfeuchtenden Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungsleistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen.
Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes.
■ 58 │ DE│AT│CH
SLE 500 A1
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC
sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SLE 500 A1
DE│AT│CH │ 59 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 273378
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
■ 60 │ DE│AT│CH
SLE 500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 10 / 2015
Ident.-No.: SLE500A1-102015-2
IAN 273378