Haba 5876 Piloten zonder vrees de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

S
pie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Copyright - Spiele Bad Rodach 2013
Plucky Pilots
Cap sur Habanabi! · Piloten zonder vrees
Voladores intrépidos · Intrepidi piloti
3
DEUTSCH
Furchtlose Flieger
Ein turbulentes Würfels
p
iel für 2 - 4 unerschrockene Co-Piloten von 6 - 99 Jahren.
Auto
r: Ger
h
ar
d
Pias
k
ow
y
Illustration:
T
hies Schwar
z
Sp
ieldauer:
ca
. 15-20 Min
ute
n
I
n den Gewässern um die Vulkaninsel Habanabi lie
g
t laut einer alten Sa
g
e ein versunkenes,
m
it Gold beladenes Schiff. Jetzt scheint das Meer seine Beute preiszugeben: Überall werden
pl
ötz
l
ic
h
Go
ld
münzen an Lan
d
g
espü
l
t! Je
d
er möc
h
te sie
h
a
b
en, a
b
er
k
einer traut sic
h
in
d
as
b
erüchti
g
te Bermuda-Viereck, in dem immer wieder Schi
ff
e spurlos verschwinden. Nur der
m
utige Pilot Pit versucht sein Glück: Mit seinem Flugzeug nimmt er Kurs auf Habanabi und
k
äm
p
ft sich Insel um Insel seinem Ziel näher.
I
hr seid Pits Co-Piloten und zusammen mit ihm und seinem Hund Pepper hinter dem Schatz
h
er! Dazu müsst ihr je nach Flugroute die richtige Farbe würfeln. Je näher ihr der Vulkaninsel
k
ommt, desto mehr Goldmünzen könnt ihr einsammeln, doch auf
g
epasst: Auch in der
L
uft droht im Bermuda-Viereck Gefahr und mit zu viel Übermut riskiert ihr schnell eine
B
ruchlandung sowie den Verlust eurer Münzen!
Zie
l
d
es S
p
ie
l
s ist es, am En
d
e
d
ie meisten Go
ld
münzen zu
h
a
b
en
.
Spielinhalt
1 Spie
l
p
l
an
1 Flugzeu
g
1 Glücksbringer-Amulet
t
4 farbi
g
e Zählsteine
4 Wür
f
elstäb
e
1 Spielanleitung
4
Spielvorbereitung
Legt den Spielplan in die Tischmitte. Au
f
den abgebildeten Kompass legt ihr das
Glücksbringer-Amulett. Das Flugzeug kommt auf seinen Startplatz. Jeder Spieler erhält einen
Zählstein und setzt ihn auf das erste Feld der Goldzählleiste. Überzähli
g
e Zählsteine werden
n
icht benötigt und kommen in die Schachtel zurück. Haltet die Wür
f
elstäbe bereit
.
DEUTSCH
K
om
p
as
s
S
tartplat
z
K
a
ni
ste
r
B
reitengra
de
G
oldzählleist
e
5
Vor Spie
lb
e
g
inn se
h
t euc
h
d
en Spie
l
p
l
an
g
enau an: Zwisc
h
en
d
em Startp
l
atz
d
es F
l
u
g
zeu
g
s
u
nd der Vulkaninsel Habanabi sind viele kleine Inseln im Meer verstreut. Wie viel Gold ihr
a
uf welcher Insel ergattern könnt, seht ihr an der jeweils abgebildeten Anzahl Münzen. Je
n
äher ihr Habanabi kommt, desto mehr Goldmünzen
g
ibt es. Die bunten P
f
eile zwischen
den Inseln stellen die Flugrouten dar, die ihr wür
f
eln müsst, um weiter
iegen zu können.
Spielablauf
I
hr spielt reihum im Uhrzei
g
ersinn. Der Spieler, der zuletzt mit einem Flu
g
zeu
g
g
e
o
g
en ist,
b
eginnt und würfelt mit allen vier Würfelstäben.
Was hast du
g
ewür
f
elt?
Mindestens eine Farbe, die als Flu
g
route zu einer der nächsten Inseln führ
t
Super! Nimm das Flu
g
zeu
g
und fl ie
g
e damit auf dieser Route in Pfeilrichtun
g
zur
nächsten Insel. Stehen dir durch deinen Wur
f
mehrere Flugrouten zur Auswahl, dar
f
s
t
du dir eine aussuchen. Immer, wenn du mit dem Flugzeug eine neue Insel erreichst,
musst du dich entscheiden ob du den Flu
g
beenden oder weiter fl ie
g
en möchtest.
Flu
g
beenden
Zähle die Goldmünzen au
f
der Insel, die du mit dem Flu
g
zeu
g
erreicht hast,
und setze deinen Zählstein entsprechend viele Felder au
f
der Goldzählleist vor
.
Piloten-Tipp: Alternativ kannst du die Anzahl der Felder auch am rechten
Spielplanrand ablesen: Dort steht jeweils zwischen zwei dünnen weißen
Linien (den Breitengraden) eine Zahl. Sie entspricht der Menge Goldmünzen,
die ihr auf den Inseln in diesem Bereich einsammeln könnt.
W
eiter fl iegen
Wür
e erneut und versuche eine der nächsten Inseln zu erreichen
.
Piloten-Hinweis: Bist du auf einer Insel mit Kanister gelandet, wird dein
Treibstoff knapp und du musst auftanken! Lege dazu einen Würfelstab auf
den abgebildeten Kanister. Würfelst du weiter, steht dir nun ein
Würfelstab weniger zur Verfügung.
Keine Farbe, die als Flugroute zu einer der nächsten Inseln
f
ühr
t
Oh je, das war leider eine Bruchlandung! Dein Spielzug ist so
f
ort beendet.
D
u
e
rh
ä
l
tst
k
e
in
Go
l
d
u
n
d
da
rf
st
de
in
e
n Z
ä
hl
ste
in ni
c
h
t
w
e
i
te
r zi
e
h
e
n
.
N
achdem du deinen Flug freiwillig beendet oder eine Bruchlandung hingelegt hast, stellst
du das Flu
g
zeu
g
wieder auf seinen Startplatz zurück. Anschließend ist der nächste Spieler
a
n der Reihe.
DEUTSCH
6
DEUTSCH
D
as Glücksbrin
g
er-Amulet
t
Würfelst du in einem Wurf viermal die gleiche Farbe oder vier unterschiedliche Farben,
e
r
h
ä
l
tst
d
u zusätz
l
ic
h
d
as G
l
üc
k
s
b
rin
g
er-Amu
l
ett. Erreic
h
st
d
u in
d
einem Zu
g
d
ie Vu
lk
aninse
l
,
e
rhältst du es eben
f
alls. Nimm es vom Spielplan und le
g
e es vor dich. Be
ndet es sich im
B
esitz eines Mitspielers, darfst du es ihm wegnehmen.
S
o setzt
d
u
d
as G
l
üc
k
s
b
ringer-Amu
l
ett ein
:
Nac
h
einer Bruc
hl
an
d
un
g
k
annst
d
u
d
en
Wür
f
elwur
f
noch einmal wiederholen. Anschlie
ß
end le
g
st du das Amulett au
f
den Kompass
z
u
r
üc
k.
Spielende
D
as S
p
iel endet, sobald ein S
p
ieler seinen Zählstein auf oder über das letzte Feld der
G
oldzählleiste zieht und damit als bester Co-Pilot gewinnt.
Der Autor
Gerhard Piaskowy
g
eboren 1943 in L
y
ck/Ostpreu
ß
en und in
Westberlin au
f
gewachsen, war Maschinenschlosser und der erste
deutsche Berufsboxer, der eine Euro
p
ameisterschaft in Italien
g
ewann. Als
f
risch
g
ebackener Rentner kann der drei
f
ache Vater
u
nd Opa endlich die ein Leben lang gesammelten Spielideen
verwirklichen. „Furchtlose Flieger“ ist sein erstes Spiel bei HABA.
Der Illustrator
Thies Schwarz reiste nac
h
einer Ju
g
en
d
in Sc
hl
eswi
g
-Ho
l
stein zum
S
tudieren
(
Visuelle Kommunikation
)
nach Hannover.
Do
r
t
l
ebt
u
n
d
a
r
be
i
tet
e
r n
oc
h imm
e
r
a
l
s
fr
e
i
e
r Ill
ust
r
ato
r f
ü
r
Verla
g
e, A
g
enturen, Filmproduktionen und natürlich
f
ür HABA.
7
ENGLISH
Plucky Pilots
A turbulent die
g
ame for 2-4 dauntless co-pilots a
g
es 6-99
.
Autho
r:
G
er
h
ar
d
Pias
k
ow
y
I
llustrations: Thies Schwarz
L
en
g
th of the
g
ame:
app
rox. 15-20 minutes
Accordin
g
to an old le
g
end around the volcano island Habanabi, there lies deep beneath the
sea a shipwreck full of gold. The time has come, it seems, for the sea to give away its bounty.
Suddenl
y
,
g
old coins are fl ushed all over the shore! Ever
y
bod
y
wants them but nobod
y
dares
to approach the notorious Bermuda Quadran
g
le where ships, over and over a
g
ain, disappear
w
ithout trace. Only Pit, the brave pilot, takes his chance and sets off for Habanabi. Island by
is
l
an
d
,
h
e ma
k
es
h
is wa
y
to t
h
e tar
g
et
.
You are Pit’s co-pilots, huntin
g
with him and his do
g
Pepper
f
or the treasure! Dependin
g
on the air route in front of you, you have to roll the right color. The closer you get to the
v
o
l
cano is
l
an
d
t
h
e more
g
o
ld
coins
y
ou can co
ll
ect. But
b
eware! T
h
e s
ky
a
b
ove t
h
e Bermu
d
a
Quadran
g
le also holds man
y
dan
g
ers and i
f
y
our spirits are too hi
g
h,
y
ou risk crash-landin
g
and
losing all your coins! The aim of the game is to have the most gold coins at the end.
Contents
1 game boar
d
1 air
p
lane
1
l
uc
ky
c
h
ar
m
4 colored ranking counter
s
4 4
d
i
e
r
ods
1 set of
g
ame instructions
8
ENGLISH
Preparation
Spread the game board out in the center o
f
the table. Place the lucky charm on the compass
an
d
t
h
e airp
l
ane on its starting point. Eac
h
p
l
ayer receives a ran
k
ing counter an
d
p
l
aces it
on the
rst square o
f
the
g
old countin
g
strip. Extra rankin
g
counters are not needed and are
r
eturned to the game box. Get the die rods ready.
compass
starting point
caniste
r
l
ines o
f
latitude
g
o
ld
countin
g
stri
p
9
ENGLISH
Please have a close look at the
g
ame board be
f
ore startin
g
to pla
y
. You will see a lot o
f
s
mall islands scattered in the sea between the airplane’s starting point and the volcano
is
l
a
n
d
. Th
e
r
e
a
r
e
d
iff
e
r
e
n
t
n
u
m
be
r
s
o
f
co
in
s
s
h
o
wn
o
n
eac
h i
s
l
a
n
d
. Th
e
c
l
ose
r
a
n i
s
l
a
n
d
li
es
t
o Ha
b
ana
b
i, t
h
e more
g
o
ld
coins
y
ou can co
ll
ect. T
h
e co
l
ore
d
arrows
b
etween t
h
e is
l
an
d
s
r
epresent the air routes you have to roll with the die in order to
y
f
urther on.
How to Play
P
l
a
y
in a c
l
oc
k
wise
d
irection. T
h
e p
l
a
y
er w
h
o
h
as most recent
ly
b
een trave
ll
in
g
by
airp
l
ane
s
tarts and rolls the
f
our die rods.
On t
h
e ro
d
s a
pp
ear
:
At least one color o
f
an air route leadin
g
to one o
f
the ad
j
acent islands
Great! Take the airplane and take the route indicated by the arrow to reach the next
island. If, accordin
g
to the colors on the rods,
y
ou can choose between various different
routes,
y
ou decide which one to take. As
y
ou reach an island
y
ou have to decide i
f
y
ou
want to stop or prefer to fl y further on
.
Stoppin
g
the
i
g
h
t
Count the gold coins on the island you reached and move your ranking coun-
t
er the correspondin
g
number of squares on the
g
old countin
g
strip
.
Hint for pilots: You can also refer to the numbers printed on the right-hand
side of the game board to know the number of gold coins. The number bet
ween the fi ne white lines (lines of latitude) corresponds to the number of
gold coins that can be collected on the island of this latitude.
Continuin
g
to
y
Roll the die rods again and try to reach one of the now adjacent islands
.
Hint for pilots: If you landed on an island showing a canister, you are short
of fuel and have to fi ll up! Place one of the die rods on the canister. If you
carry on rolling, you will have one less rod at your disposal.
No color that matches an air route leading to one of the adjacent island
s
Oh dear! You’ve crash-landed! Your turn is immediatel
y
over. You don’t receive an
y
gold and also cannot move your ranking counter
.
I
n both cases, either stoppin
g
y
in
g
or crash-landin
g
,
y
ou have to place the airplane back
o
n its starting point. Then it’s the turn of the next player
.
10
The Luck
y
Char
m
If you roll four matching colors or four different colors in one throw, you receive the lucky
c
harm. You also receive it i
f
y
ou reach the volcano island
.
Take it o
ff
the game board and place it in
f
ront o
f
you. I
f
the lucky charm is with another
player, you receive it from this player
.
H
ow to emp
l
oy t
h
e
l
uc
k
y c
h
arm: W
h
en
y
ou cras
h
-
l
an
d
,
y
ou can ro
ll
t
h
e ro
d
s once a
g
ain.
A
f
ter that, you have to return the lucky charm to the compass
.
End of the Game
T
h
e
g
ame en
d
s as soon as a p
l
a
y
er
h
as move
d
h
is ran
k
in
g
counter on or past t
h
e
l
ast square
of
the gold counting strip and wins the game as best co-pilot.
The author
Gerhard Piaskowy was born in 1943 in Lyck/East Prusia and
g
rew up in Berlin. He worked as an en
g
ine fi tter and was the fi rst
G
erman pro
f
essional boxer to win the European Championship in
I
taly. Recently retired, a father of three children and a grandfather,
h
e can now fi nall
y
materialize all the
g
ame ideas he has collected
o
ver the
y
ears. “Pluck
y
Pilots” is his
rst
g
ame
f
or HABA
.
The illustrator
Thies Schwarz spent
h
is c
h
i
ldh
oo
d
in Sc
hl
eswi
g
-Ho
l
stein an
d
l
ater
moved to Hannover to study Visual communication
.
He still lives there as a free-lance illustrator, working for editorials,
ag
encies, film productions and of course for HABA.
11
FRANÇAIS
Cap sur Habanabi !
U
n tur
b
u
l
ent
j
eu
d
e
d
és pour 2 à 4 copi
l
otes
d
e 6 à 99 ans
.
Auteu
r : Ger
h
ar
d
Pias
k
ow
y
I
llustration : Thies Schwar
z
D
urée de la
p
artie :
e
nv. 15
à
20 min
utes
Selon une ancienne légende, un bateau chargé d’or aurait
f
ait nau
f
rage dans les environs
de
l’îl
e
au
v
o
l
ca
n
de
H
aba
n
ab
i. L
a
m
e
r
se
m
b
l
e
m
a
in
te
n
a
n
t
r
edo
nn
e
r
so
n
but
in :
o
n
t
r
ou
v
e
partout
d
es
d
’or amenées par
l
es va
g
ues. C
h
acun aimerait
l
es récupérer mais personne n’ose
s’aventurer près du triangle des Bermudes, endroit bien connu où les bateaux disparaissent
sans laisser de traces. Seul le courageux pilote Pit tente sa chance : avec son avion, il se dirige
v
ers Ha
b
ana
b
i et,
d
’î
l
e en î
l
e, essa
y
e
d
e se rapproc
h
er
d
e son
b
ut.
V
ous êtes les copilotes de Pit et, tous ensemble avec lui et son chien Pepper, vous cherchez
le trésor ! Pour cela, il faut
q
ue vous obteniez sur les dés la bonne couleur corres
p
ondant à
l
’itinéraire aérien. P
l
us vous vous rapproc
h
ez
d
e
l
’î
l
e au vo
l
can, p
l
us vous pouvez récupérer
d
e
pièces d’or, mais attention : dans les airs aussi, le danger du triangle des Bermudes menace et
si vous êtes tro
p
audacieux, vous ris
q
uez d’atterrir en catastro
p
he et de
p
erdre vos
p
ièces d’or
récupérées ! Le but du
j
eu est d’avoir le plus de pièces d’or à la fi n de la partie.
Contenu du jeu
1 p
l
ateau
d
e
j
e
u
1 avion
1 amulette
p
orte-bonheu
r
4 pions en cou
l
eur
4 dés-bâton
s
1 règle du je
u
1
2
FRANÇAIS
Préparatifs
Posez le plateau de jeu au milieu de la table. Posez l’amulette porte-bonheur sur la boussole
i
ll
ustrée. L’avion est mis sur son point
d
e
d
épart. C
h
aque joueur pren
d
un pion et
l
e pose sur
l
a première case
d
e
l
a
b
arre
d
e compta
g
e
d
e
l
’or. Les pions en trop sont remis
d
ans
l
a
b
oîte.
Préparez les dés-bâtons.
B
oussole
Point de dé
p
art
B
idon
D
e
g
rés
d
e
l
atitu
de
Barre
d
e compta
g
e
d
e
l
’or
13
FRANÇAIS
Avant de
j
ouer, re
g
ardez bien le plateau de
j
eu : entre le point de départ de l’avion et l’île
au volcan Habanabi, il y a beaucoup de petites îles dispersées dans la mer. La quantité de
b
utin
q
ue
l
’on
p
eut récu
p
érer sur c
h
acune
d
e ces î
l
es est in
d
i
q
uée
p
ar
l
e nom
b
re
d
e
p
ièces
q
ui est dessiné dessus. Plus vous vous rapprochez de Habanabi, plus il
y
a de pièces d’or à
récu
p
érer. Les fl èches en couleur entre les îles re
p
résentent l’itinéraire aérien à suivre,
q
ui
d
oit être obtenu en lançant les dés a
n de pouvoir poursuivre votre vol
.
Déroulement de la partie
V
ous jouez à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Le joueur qui a pris
l
’avion en
d
ernier commence en
l
ançant
l
es
q
uatre
d
és-
b
âtons.
Q
u’as-tu obtenu
?
• Au moins une cou
l
eur
q
ui te con
d
uit à une
d
es
p
roc
h
aines î
l
es
d
e
l
‘itinérair
e
aérien ? Super ! Prends l’avion et
f
ais-le voler dans le sens de la
èche pour aller ver
s
l’île suivante de l‘itinéraire aérien. Si, avec les couleurs obtenues, tu as
p
lusieurs
directions
p
ossibles, tu as le droit d’en choisir une. A cha
q
ue fois
q
ue tu arrives sur un
e
nouvelle île avec l’avion, tu dois te décider soit de terminer le vol soit de le poursuivre.
T
e
rmin
e
r
le
v
ol
Compte les pièces d’or représentées sur l’île sur laquelle tu viens d’atterrir e
t
avance ton pion du nombre correspondant de cases sur la barre de comptage
d
o
r.
Astuce de pilote : tu peux aussi lire le nombre de cases sur le bord droit du
plateau de jeu : entre deux fi nes lignes blanches (les degrés de latitude), est
inscrit un chiffre qui correspond à la quantité de pièces d’or à récupérer dans
la zone où se situe cette île.
Co
n
t
in
ue
r l
e
v
o
l
Lance les dés encore une fois et essa
y
e d’atterrir sur l’île suivante.
Notice de pilote : si tu atterris sur une île avec un bidon, tu dois faire le
plein avant de tomber en panne de kérosène ! Pour cela, pose un dé-bâton
sur le bidon illustré. Si tu continues de lancer les dés, tu en auras donc un en
moins.
• Aucune cou
l
eur qui con
d
uit à une î
l
e suivante
d
e
l
‘itinéraire
?
Oh, ton avion a atterri en catastrophe ! Ton tour se termine tout de suite. Tu ne récu
-
p
ères
p
as
d
e
p
ièces
d
’or et n’avances
p
as ton
p
ion
.
Après avoir terminé ton vol volontairement ou atterri en catastrophe, tu remets l’avion sur
son point
d
e
d
épart. C’est ensuite au tour
d
u joueur suivant.
14
FRANÇAIS
L
’amulette porte-bonheu
r
S
i, en lançant les dés, tu obtiens
q
uatre fois la même couleur ou
q
uatre couleurs différentes,
t
u récupères en p
l
us
l
’amu
l
ette porte-
b
on
h
eur. Quan
d
tu arrives à
l
’î
l
e au vo
l
can, tu récu
-
pères aussi l’amulette porte-bonheur. Prends-la et pose-la devant toi. Si un autre joueur l’a
d
éjà
d
evant
l
ui, tu as
l
e
d
roit
d
e
l
a
l
ui pren
d
re.
C
omment uti
l
iser
l
’amu
l
ette porte-
b
on
h
eur : après un atterrissa
g
e en catastrop
h
e, tu
peux lancer les dés encore une
f
ois. Ensuite, tu remets l’amulette sur la boussole.
Fin de la partie
L
a partie se termine
d
ès qu’un joueur amène son pion sur
l
a
d
ernière case
d
e
l
a
b
arre
d
e
c
ompta
g
e
d
e
l
’or ou s’i
l
l
a
d
épasse. I
l
est
l
e mei
ll
eur copi
l
ote et
l
e
g
a
g
nant.
Auteur:
Gerhard Piaskowy est né en 1943 à Lyck/Prusse orientale
e
t a
p
assé son enfance à Berlin Ouest. Il a exercé le métier de
mécanicien et a été le premier boxeur pro
f
essionnel à remporter un
c
ham
p
ionnat d’Euro
p
e
(
en Italie
)
. Retraité de
p
uis
p
eu,
p
ère de trois
e
nfants et
g
rand-père de trois petits-enfants, peut enfi n réaliser les
i
dées de
j
eux qu’il a eues tout au lon
g
de sa vie.
« Cap sur Habanabi ! » est son premier jeu publié chez HABA.
L‘illustrateur
Thies Schwarz Après avoir passé sa jeunesse en
S
c
hl
eswi
g
-Ho
l
stein, i
l
a suivi
d
es étu
d
es
d
e
« Communication visuelle » à Hanovre où il vit encore actuellement.
I
l travaille en tant
q
u'illustrateur freelance
p
our des maisons
d'édition, des a
g
ences, des sociétés de production de films et bien
s
û
r pour HABA
.
15
NEDERLANDS
Piloten zonder vrees
E
en stormac
h
ti
g
d
o
bb
e
l
spe
l
voor 2 - 4 onversc
h
ro
kk
en copi
l
oten van 6 - 99
j
aar
.
A
uteur:
G
er
h
ar
d
Pias
k
ow
y
I
ll
ust
r
at
i
es
: Thi
es
Sc
hw
a
rz
S
p
ee
ld
uur:
ca
. 15-20 min
ute
n
In
d
e wateren ron
d
om
h
et vu
lk
aanei
l
an
d
Ha
b
ana
b
i is vo
lg
ens
d
e over
l
everin
g
ooit een met
g
oud beladen schip
g
ezonken. Maar nu li
j
kt het o
f
de zee zi
j
n buit pri
j
s
g
ee
f
t: overal spoelen
plotseling goudstukken aan land! Iedereen wil ze hebben, maar niemand waagt zich in de
b
eruc
h
te Bermu
d
avier
h
oe
k
waarin te
lk
ens opnieuw sc
h
epen spoor
l
oos ver
d
wi
j
nen. A
ll
een
d
e
d
appere pi
l
oot Pit pro
b
eert zi
j
n
g
e
l
u
k
. Met zi
j
n v
l
ie
g
tui
g
zet
h
i
j
k
oers naar Ha
b
ana
b
i en
b
aant
zich een weg van het ene eiland naar het andere om steeds dichter bij zijn doel te komen.
Ju
ll
ie zi
j
n Pits copi
l
oten en
g
aan samen met
h
em en zi
j
n
h
on
d
Pepper ac
h
ter
d
e sc
h
at aan!
H
iervoor moeten
j
u
ll
ie a
l
naar
g
e
l
an
g
d
e v
l
ie
g
route
d
e
j
uiste
kl
eur
g
ooien. Hoe
d
ic
h
ter
j
u
ll
ie
b
i
j
het vulkaaneiland komen, des te meer goudstukken jullie kunnen verzamelen. Maar pas op!
Oo
k
in
d
e
l
uc
h
t
d
rei
g
t
h
et
g
evaar van
d
e Bermu
d
avier
h
oe
k
en wie te overmoe
d
i
g
is, ris
k
eert a
l
sne
l
een noo
dl
an
d
in
g
waar
b
i
j
j
e a
l
j
e
g
ou
d
stu
kk
en
k
unt
k
wi
j
tra
k
en!
H
et doel van het spel is om aan het eind de meeste goudstukken te hebben.
Spelinhoud
1 speelbor
d
1 vliegtui
g
1
g
e
l
u
k
samu
l
et
4
g
ekleurde telstenen
4 dobbelstokjes
1 spe
l
re
g
e
l
s
16
NEDERLANDS
Spelvoorbereiding
Leg het speelbord midden op ta
f
el. De geluksamulet wordt op de a
f
gebeelde windroos
g
e
l
eg
d
. Het v
l
iegtuig
k
omt op zijn startp
l
aats. E
lk
e spe
l
er
k
rijgt een te
l
steen en
l
egt
h
em op
h
et eerste ve
ld
van
d
e
g
ou
d
te
l
ran
d
. Over
g
e
bl
even te
l
stenen wor
d
en niet
g
e
b
rui
k
t en
g
aan
terug in de doos. Leg de dobbelstokjes klaar.
w
in
d
r
oos
startp
l
aats
j
erryca
n
b
ree
d
tegraa
d
g
ou
d
te
l
ran
d
17
NEDERLANDS
Beki
j
k voordat
j
ullie met het spel be
g
innen het spelbord eens
g
oed: tussen de startplaats
v
an het vliegtuig en het vulkaaneiland Habanabi liggen een heleboel kleine eilanden in
d
e zee versprei
d
. Hoevee
l
g
ou
d
j
u
ll
ie op ie
d
er ei
l
an
d
k
unnen
b
uitma
k
en, is te zien aan
het aantal munten dat erop staat a
fg
ebeeld. Hoe dichter
j
e bi
j
Habanabi komt, hoe meer
g
oudstukken er zijn. De gekleurde pijlen tussen de eilanden stellen de luchtroutes voor die
g
e
g
ooi
d
moeten wor
d
en om ver
d
er te
k
unnen v
l
ie
g
en.
Spelverloop
E
r wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. De speler die het laatst in een vliegtuig hee
f
t
g
ev
l
ogen,
b
egint en gooit met a
ll
e vier
d
e
d
o
bb
e
l
sto
k
jes.
W
at heb
j
e
g
e
g
ooid?
• Ten minste een van de kleuren die als luchtroute naar een vol
g
end eiland leidt
.
Geweldig! Pak het vliegtuig en vlieg via deze route naar het volgende eiland in d
e
ric
h
tin
g
van
d
e pi
jl
. A
l
s er met
j
e worp meer
d
ere
l
uc
h
twe
g
en mo
g
e
l
i
jk
zi
j
n, ma
g
j
e er
één uitkiezen. Telkens als je met het vliegtuig een nieuw eiland bereikt, moet je kiezen
of je de vlucht wilt beëindigen of verder wilt vliegen.
Vlucht beëindi
g
en
T
el de goudstukken van het eiland waar je met je vliegtuig bent geland en zet
j
e te
l
steen net zovee
l
ve
ld
en vooruit
l
an
g
s
d
e
g
ou
d
te
l
ran
d
.
Pilotentip: je kunt ook het aantal velden aan de rechterkant van het spelbord
afl ezen. Daar staat tussen twee dunne lijnen (de breedtegraden) een getal.
Dit komt steeds met de hoeveelheid goudstukken overeen die op de eilanden
in deze zone kunnen worden verzameld.
Ver
d
er v
l
iegen
G
ooi no
g
een
k
eer met
d
e
d
o
bb
e
l
sto
kj
es en pro
b
eer een van
d
e vo
lg
en
d
e
eilanden te bereiken.
Aanwijzing voor piloten: als je op een eiland met een jerrycan bent - ge
land, heb je te weinig brandstof en moet je bijtanken! Daarom leg je een
dobbelstokje op de afgebeelde jerrycan. Als je nu opnieuw wilt gooien, heb je
een dobbelstokje minder tot je beschikking
• Geen enkele kleur die als luchtroute naar een van de vol
g
ende eilanden leidt.
O
j
ee,
d
at was
h
e
l
aas een noo
dl
an
d
in
g
! Je
b
eurt is onmi
dd
e
ll
i
jk
voor
b
i
j
. Je
k
ri
jg
t
g
ee
n
g
oud en
j
e ma
g
j
e telsteen niet verplaatsen
.
Nadat
j
e
j
e vlucht vri
j
willi
g
hebt beëindi
g
d of een noodlandin
g
hebt
g
emaakt, zet
j
e het
v
lie
g
tui
g
weer op de startplaats teru
g
. Daarna is de vol
g
ende speler aan de beurt
.
18
NEDERLANDS
D
e
g
eluksamule
t
Als je met een worp vier dezelfde of vier verschillende kleuren gooit, krijg je de geluksamu-
l
et. Je
k
ri
jg
t
h
em oo
k
a
l
s
j
e ti
jd
ens
j
e
b
eurt
h
et vu
lk
aanei
l
an
d
b
erei
k
t
.
P
ak hem van het speelbord en leg hem voor je. Als een andere medespeler hem in bezit
h
eeft, mag je hem van hem wegnemen
.
Zo ge
b
rui
k
je
d
e ge
l
u
k
samu
l
et: n
a
ee
n n
ood
-
l
an
d
in
g
ma
g
j
e
j
e worp no
g
een
k
eer over
d
oen. Vervo
lg
ens
l
e
g
j
e
d
e amu
l
et teru
g
op
d
e
w
indroos
.
Einde van het spel
Het spel is a
fg
elopen zodra een van de spelers zi
j
n telsteen op o
f
over het laatste veld van de
goudtelrand zet en dus als beste copiloot het spel wint.
De auteur
Gerhard Piaskowy is geboren in 1943 in Lyck/Oost-Pruisen en
o
p
g
e
g
roei
d
in West-Ber
l
i
j
n. Hi
j
was mac
h
ine
b
an
k
wer
k
er en
d
e
e
erste Duitse beroepsbokser die een Europees kampioenschap
i
n Italië won. Als kersvers gepensioneerde kan deze grootvader
e
n va
d
er van
d
rie
k
in
d
eren ein
d
e
l
i
jk
zi
j
n sin
d
s
j
aren verzame
ld
e
spelideeën realiseren. “Piloten zonder vrees“ is zi
j
n eerste spel voor
HABA
.
De illustrator
Thies Schwarz reisde na zijn jeugd in Sleeswijk-Holstein voor zijn
studie
(
visuele communicatie
)
naar Hannover.
D
aar woont en werkt hi
j
no
g
steeds als
f
reelance illustrator voor
u
itgevers, agentschappen,
lmproducenten en natuurlijk voor
HABA.
19
ESPAÑOL
Voladores intrépidos
Un juego de dados con muchas turbulencias para 2 - 4 copilotos sin miedo de 6 a 99 años
.
Autor:
G
erhard Piaskowy
I
lust
r
ac
i
o
n
es
: T
h
i
es
Sch
w
a
r
z
Duración
d
e una parti
d
a:
a
prox. 15-20 m
i
nutos
S
egún una antigua leyenda, en las aguas que bañan la isla volcánica de Habawái hay un barco
h
un
d
i
d
o carga
d
o
d
e oro. A
h
ora parece que e
l
mar
d
evue
l
ve su
b
otín: ¡están aparecien
d
o
m
one
d
as
d
e oro en tierra por to
d
as partes arro
j
a
d
as
d
es
d
e e
l
mar! A to
d
os
l
es
g
ustaría
t
enerlas pero nadie se atreve a entrar en el terrible Rectángulo de las Bermudas en el que
continuamente
d
esaparecen
b
arcos sin
d
ejar rastro. So
l
amente e
l
va
l
iente pi
l
oto Pit va a tentar
s
u suerte: pone rum
b
o con su avión en
d
irección a
l
a is
l
a
d
e Ha
b
awái
y
se va acercan
d
o a su
destino isla tras isla. ¡Vosotros sois los copilotos de Pit y vais junto a él y a su perro Audaz en
p
os
d
e
l
tesoro! Ten
d
réis
q
ue sacar en e
l
d
a
d
o e
l
co
l
or correcto
q
ue se corres
p
on
d
a con
l
a ruta
d
e vue
l
o. Cuanto más cerca os encontréis
d
e
l
a is
l
a vo
l
cánica, más mone
d
as
d
e oro reuniréis;
p
ero ¡ojo!: el peligro del Rectángulo de las Bermudas también se extiende a los aires y si
m
ostráis una actitud demasiado atrevida os arriesgáis a tener que realizar un aterrizaje forzoso
y
a perder todas vuestras monedas. El ob
j
etivo del
j
ue
g
o es poseer al
nal el ma
y
or número de
m
onedas de oro.
Contenido del juego
1 ta
bl
ero
d
e
j
ue
go
1
a
vi
ón
1
a
m
uleto
de
la
sue
r
te
4
chas de colore
s
4
ba
rri
tas
-
dado
1 instrucciones
d
e
l
j
ue
g
o
20
ESPAÑOL
Preparativos
Poned el tablero de juego en el centro de la mesa. Colocad el amuleto de la suerte sobre
el dibujo de la brújula. El avión va a su puesto de despegue. Cada jugador recibe una fi cha
y
la coloca en la primera casilla del listón de recuento del oro. Las
chas sobrantes no se
n
ecesitan y van a parar a la caja. Tened las barritas-dado preparadas.
b
rúju
la
l
ugar de despegue
b
i
do
n
es
g
rados de latitud
l
istón de recuento del or
o
21
ESPAÑOL
Antes de poneros a
j
u
g
ar mirad el tablero de
j
ue
g
o con atención: entre el punto de
d
espegue del avión y la isla volcánica de Habawái hay muchas islas pequeñas diseminadas
por e
l
mar. Po
d
éis ver en
l
as mone
d
as
d
i
b
u
j
a
d
as en ca
d
a una
d
e e
ll
as
l
a canti
d
a
d
d
e oro
q
ue podéis obtener cada vez. Cuanto más os acerquéis a Habawái, más monedas de oro
v
eréis. Las fl echas de colores entre las islas re
p
resentan las rutas de avión
q
ue tenéis
q
ue
sacar en
l
os
d
a
d
os para po
d
er se
g
uir vo
l
an
d
o.
¿Cómo se juega?
V
ais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza tirando las cuatro
b
arritas-
d
a
d
o e
l
juga
d
or que más recientemente
h
aya vo
l
a
d
o en un avión.
¿
Qué te ha salido en las barritas-dado?
• Al menos un color que lleva como ruta de avión a una de las islas próximas
¡Fantástico! Coge el avión y vuela con él sobre esa ruta en la dirección de la fl echa hast
a
l
a si
g
uiente is
l
a. Si en tu tira
d
a tienes varias opciones
d
e ruta, ten
d
rás que
d
eci
d
irte por
una. Siempre que alcances con el avión una isla nueva, tendrás que decidir si te plantas
y terminas tu vuelo o si quieres seguir volando.
Terminar el vuelo
Cuenta las monedas de oro de la isla a la que has llegado con el avión, y
mueve tu fi cha el número correspondiente de casillas en el listón de recuento
del oro.
Consejo para pilotos: También puedes leer de manera alternativa el núme-
ro de casillas en el margen derecho del tablero de juego: allí, entre dos líneas
nas de color blanco (los grados de latitud) está escrita una cifra que se co-
rresponde con la cantidad de monedas de oro que podéis reunir en las islas
en ese sector.
S
eguir vo
l
an
do
Vuelve a tirar los dados e intenta alcanzar una de las islas próximas
.
Indicación para los pilotos: si aterrizas en una isla con bidones, eso signifi -
ca que se te está acabando el combustible y tienes que repostar. Pon una
barrita-dado sobre el bidón dibujado. Si continúas tirando, tendrás una
barrita-dado menos a tu disposición.
• Nin
g
ún color que te lleve como ruta de vuelo a una de las islas próximas
¡Qué mala suerte! ¡Eso signifi ca “aterrizaje forzoso“! Tu turno termina en el acto
.
No recibes nin
g
una moneda de oro
y
no puedes se
g
uir moviendo tu
cha.
Después de que hayas acabado tu vuelo, ya sea voluntariamente o por un aterrizaje
forzoso, vuelve a colocar el avión en su lu
g
ar de despe
g
ue. A continuación es el turno del
siguiente jugador
.
2
2
ESPAÑOL
E
l amuleto de la suerte
S
i al tirar las barritas-dado te salen las cuatro del mismo color o todas de colores diferentes
,
reci
b
irás, a
d
emás, e
l
amu
l
eto
d
e
l
a suerte. Tam
b
ién
l
o o
b
ten
d
rás si en tu tira
d
a a
l
canzas
l
a
i
sla volcánica
.
Cóge
l
o
d
e
l
ta
bl
ero
d
e juego y co
l
ócate
l
o
d
e
l
ante. Si
l
o posee otro juga
d
or, te estará permiti
-
d
o quitárse
l
o.
Final del juego
L
a partida acaba en el momento en que un jugador llega con su fi cha a la útlima casilla del
l
istón
d
e recuento
d
e
l
oro o cuan
d
o
l
a re
b
asa. Será proc
l
ama
d
o entonces como e
l
me
j
or
c
opiloto de las islas y ganará la partida.
Autor:
Gerhard Piaskowy nacido en Lyck
(
antigua Prusia Oriental
)
en
1
943
y
criado en Berlín Occidental, fue mecánico
y
el primer
boxeador pro
f
esional alemán que
g
anó un campeonato europeo
e
n Italia. Como fl amante jubilado, este padre de tres hijos y abuelo
puede dedicarse por fi n a poner en práctica los pro
y
ectos de
j
ue
g
os
reunidos durante toda una vida. "Voladores intrépidos" es su
primer juego para HABA.
El ilustrador
Thies Schwarz creció en Schleswig-Holstein y estudió Artes
Visua
l
es en Hanóver,
d
on
d
e vive y tra
b
aja como i
l
ustra
d
or para
e
ditoriales, a
g
encias, producciones cinemato
g
cas
y
naturalmente
para HABA
.
23
ITALIANO
Intrepidi piloti
Un tur
b
o
l
ento
g
ioco con
d
a
d
i per 2 - 4 impavi
d
i copi
l
oti
d
a 6 a 99 anni.
Autore:
G
er
h
ar
d
Pias
k
ow
y
Ill
ust
r
a
zi
o
ni: Thi
es
Sc
hw
a
r
z
Durata
d
e
l
gioco:
c
ir
ca
15-20 min
uti
Un’antica leggenda narra che le acque che circondano l’isola vulcanica Habanabi nascondono
il
re
l
itto
d
i una nave carica
d
’oro. I
l
mare ora sem
b
ra rive
l
are i
l
suo
b
ottino. Im
p
rovvisamente,
l
e onde rovesciano a riva monete d’oro! Tutti vorrebbero impossessarsene, ma nessuno osa
entrare nel famigerato quadrato delle Bermuda, nel quale continuano a scomparire navi
s
enza lasciare tracce. Solo il cora
gg
ioso pilota Pit tenta la fortuna: con il suo aereo fa rotta su
Habanabi e, isola dopo isola, si inoltra sempre più vicino alla sua meta.
S
iete i co
p
iloti di Pit e siete sulle tracce del tesoro insieme a lui ed al suo cane Pe
pp
er! Dovete
o
ttenere con i
d
a
d
i i
l
co
l
ore
g
iusto, a secon
d
a
d
e
ll
a rotta
d
i vo
l
o. Più vi avvicinate a
ll
’iso
l
a
vulcanica, ma
gg
iore è il numero di monete d’oro che potete racco
g
liere. Attenzione, però: il
p
ericolo del
q
uadrato delle Bermuda incombe anche in aria e, se vi es
p
onete tro
pp
o, rischiate
di dover fare un atterra
gg
io di fortuna e per di più rischiate di perdere le vostre monete! Scopo
del
g
ioco è possedere alla
ne il ma
gg
ior numero di monete d’oro
Dotazione del gioco
1
tabello
n
e
1 aereo
1 amuleto
p
ortafortuna
4
p
e
d
ine co
l
orate
4 dadi bacchett
a
1 istruzioni di gioc
o
24
ITALIANO
Preparazione del gioco
Mettete il tabellone al centro del tavolo. Sulla
gura della bussola mettete l’amuleto
p
ortafortuna. Collocate l’aereo sul posto di partenza. Ogni giocatore riceve una pedina e la
m
ette su
ll
a prima case
ll
a
d
e
l
percorso
d
i conte
gg
io
d
e
ll
’oro.
Le pedine in soprannumero non si utilizzano e si rimettono nella scatola.
Pre
p
arate i
d
a
d
i
b
acc
h
etta.
bussol
a
p
osto
d
i
p
artenza
ta
ni
ca
lat
i
tud
in
e
p
ercorso di conteggio dell’or
o
25
ITALIANO
P
rima di iniziare a
g
iocare, osservate con attenzione il tabellone: tra la linea di partenza
de
ll’
ae
r
eo
e
l’i
so
l
a
v
u
l
ca
ni
ca
H
aba
n
ab
i vi
so
n
o
m
o
l
te
i
so
l
ette
d
i
sse
min
ate
n
e
l m
a
r
e
. Il
numero di monete d’oro raffi
g
urato sulle varie isole vi indica la quantità d’oro di cui potete
impadronirvi. Più vi avvicinate ad Habanabi, ma
gg
iore è la quantità di monete d’oro. Le
frecce colorate tra le isole ra
pp
resentano le rotte di volo, che dovete ottenere con il vostro
l
ancio
d
ei
d
a
d
i per poter continuare a vo
l
are.
Svolgimento del gioco
G
iocate in senso orario. Inizia, e lancia i 4 dadi bacchetta, il giocatore che per ultimo ha
v
iaggiato in aereo.
C
h
e
cosa
è
usc
i
to
su
i
dad
i
?
• Almeno un colore che, in base alla rotta di volo, porti all’isola successiva.
Fantastico! Prendi l’aereo e vola su questa rotta, seguendo la direzione della freccia
,
no all’isola successiva. Se dal tuo lancio dei dadi risultano più possibilità di rotte di
volo, puoi sceglierne una. Ogni volta che raggiungi una nuova isola con l’aereo, dev
i
decidere se interrom
p
ere il volo o
pp
ure se continuare a volare
.
Interrompere il volo
Conta le monete d’oro sull’isola che hai raggiunto con l’aeroplano e fai
avanzare, su
l
percorso
d
i conte
gg
io,
l
a tua pe
d
ina
d
i un numero corrispon-
dente di caselle.
Suggerimento per i piloti. In alternativa, puoi trovare il numero di caselle
anche sul bordo destro del tabellone, dove ci sono dei numeri scritti tra due
sottili linee bianche (i gradi di latitudine). Ogni numero corrisponde alla
quantità di monete d’oro che potete raccogliere sulle isole presenti in questa
zona.
C
ontinuare a volar
e
Lancia
d
i nuovo i
d
a
d
i e cerca
d
i raggiungere una
d
e
ll
e iso
l
e successive.
Indicazione per i piloti. Se atterri su un’isola con tanica, il tuo carburante
sta fi nendo e devi fare il pieno! Metti un dado bacchetta sulla fi gura della
tanica. Se continui a tirare i dadi, disponi di un dado bacchetta in meno.
• Nessun colore che, in base alla rotta di volo, porti
no ad una delle isole
successive.
Peccato! Hai fatto un atterraggio di fortuna! Il tuo turno di gioco fi nisce. Non ricevi oro
e non puoi far avanzare la tua pedina
.
Dopo avere interrotto vo
l
ontariamente i
l
vo
l
o oppure
d
opo aver eseguito un atterraggio
d
i
f
ortuna, rimetti l’aereo al punto di partenza. Il turno passa al
g
iocatore successivo.
ITALIANO
26
L
’amuleto porta
f
ortuna
S
e in un
l
ancio esce sui
d
a
d
i
q
uattro vo
l
te
l
o stesso co
l
ore o
pp
ure se escono
q
uattro co
l
ori
diversi, ricevi l’amuleto porta
f
ortuna. Lo ricevi anche quando con la tua mossa hai ra
gg
iunto
l
’isola del vulcano. Prendi l’amuleto dal tabellone e mettilo davanti a te. Se l’amuleto è in
possesso
d
i un tuo compagno
d
i gioco, g
l
ie
l
o puoi sottrarre.
C
ome utilizzare l’amuleto porta
f
ortuna
:
dopo un atterra
gg
io di
f
ortuna, puoi ripetere il
t
iro con i dadi. Rimetti poi l’amuleto sulla bussola.
Conclusione del gioco
Il gioco
nisce quando un giocatore, con la sua pedina, raggiunge o supera l’ultima casella
d
e
l
percorso
d
i conte
gg
io
d
e
ll
’oro e perciò, essen
d
o stato i
l
mi
gl
iore copi
l
ota, vince i
l
g
ioco.
Autore:
Gerhard Piaskowy è nato nel 1943 a Lyck nella Prussia orientale
ed
è
c
r
esc
i
uto
a
B
e
r
l
in
o
O
v
est
. H
a
la
v
o
r
ato
co
m
e
m
ecca
ni
co
specializzato ed è stato il primo pu
g
ile pro
f
essionista tedesco che,
i
n Italia, ha vinto un campionato europeo. Raggiunta da poco
l
’età della pensione, Gerhard Piaskow
y
, padre di tre fi
g
li e nonno,
può dedicarsi alla realizzazione delle idee di
g
iochi che ha raccolto
nell’arco della sua vita. “Intrepidi piloti” è il primo gioco che
p
u
bbl
ica
p
resso HABA.
Der Illustrator
Thies Schwarz E' cresciuto in Sc
hl
eswig-Ho
l
stein e
d
h
a stu
d
iato
Arti Visua
l
i a
d
Hannover,
d
ove vive e
l
avora come i
ll
ustratore per
c
ase editrici, agenzie di stampa, produzioni cinematogra
che e
natura
l
mente
p
er HABA.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
u
nd es ist nirgendwo wiederzufinden. Kein Problem! Unter www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
k
önnen Sie nach
f
ra
g
en, ob das Teil noch lie
f
erbar ist
.
Dear Children and Parents,
Af
ter a
f
un round,
y
ou suddenl
y
discover that a part o
f
this HABA
g
ame is missin
g
and nowher
e
t
o be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
you can
nd out whether this part is
s
a
vailable for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
A
près une partie
d
e jeu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
a
u
j
eu HABA et vous ne
l
a trouvez nu
ll
e part. Pas
d
e pro
bl
ème ! Vous pouvez
d
eman
d
er via
www.haba.de/Ersatzteil
e
si la pièce est encore disponible
.
Beste ouders, lieve kinderen,
N
a een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden.
G
een
p
ro
bl
eem! On
d
er
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
materia
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
www.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a
trovare
d
a nessuna
p
arte. Nessun
p
ro
bl
ema! Su
l
sito
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi
)
p
otete
c
h
ie
d
ere se i
l
pezzo è ancora
d
isponi
b
i
l
e
.
Queridos pais, queridas crianças,
Depois de al
g
uns
j
o
g
os en
g
raçados ver
cou-se a
f
alta de al
g
umas peças q
u
conseguem ser encontradas. Não
f
az mal! Sob
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
perguntar se a peça ain
d
a é
d
isponíve
l.
Kære børn, kære forældre,
det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ik
k
nde re
g
lerne mere. Intet problem! Du kan spør
g
e om no
g
le n
y
e så
f
remt
d
s
tadigvæk kan leveres på hjemmesiden
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
.
Kära barn, kära föräldrar!
E
f
ter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet
f
rån
d
etta HABA-spe
l
oc
h
vi
k
an inte
h
itta
d
et.Ingetpro
bl
em! Titta p
å
w
e
bb
si
d
an www.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
och
f
g
a om biten kan levereras
.
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'
I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCTC
D
ª
UUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF# www.haba.de/Ersatzteil
e
CNCVV
OGIMªTFG\JGVKMJQI[TCMV¢TQPXCPGOªIC\CFCTCD
u
e não
e
pode
k
e kan
d
e
D
LC
OGI
e
s
til
l
T
L
8
21
8
2 11
/
1
3
Ar
t
. Nr.:
58
7
6
Kinderen zi
j
n wereldontdekkers!
W
e
b
ege
l
ei
d
en ze op a
l
h
un zoe
k
toc
h
ten
met uitda
g
ende en stimulerende, maar
v
ooral er
g
leuke spellet
j
es en speel
g
oed.
B
ij HABA vin
d
t u a
ll
es waarvan
k
in
d
erogen
g
aan stralen!
Ch
i
ld
ren are wor
ld
exp
l
orers!
We accompany t
h
em on t
h
eir journey wit
h
g
ames and to
y
s that challen
g
e and
f
oster
n
ew skills, as well as being above all lots o
f
f
un. At HABA you will
f
ind everything that
b
rin
g
s a special
g
lint to
y
our child’s e
y
es
!
Kin
de
r
s
in
d
W
e
l
te
n
tdec
k
e
r!
W
ir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit S
p
ielen und S
p
ielsachen, die
f
ordern,
r
de
rn
u
n
d
v
o
r
a
ll
e
m vi
e
l Fr
eude
be
r
e
i
te
n.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuc
h
ten
b
ringt
!
L
es en
f
ants sont des explorateurs
à
l
a
d
écouverte
d
u mon
d
e !
Nous
l
es accompagnons tout au
l
ong
d
e
l
eurs
e
xcursions avec des
j
eux et des
j
ouets qui
les mettront à défi
,
les stimuleront et
s
urtout
l
eur a
pp
orteront
b
eaucou
p
d
e
plaisir., HABA propose tout ce qui
f
ait
briller le regard d’un enfant !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
H
abe
rm
aaß
G
m
b
H
Au
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 38
9
6476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
e
xp
l
oraciones con juegos y juguetes que
l
es
p
onen a
p
rueba,
f
omentan sus habilidades
y
, sobre todo, les proporcionan muchísima
al
egría. ¡En HABA uste
d
es encontrarán to
d
o
e
so
q
ue
p
one una lucecita brillante en los
oj
os de los niños!
I
b
am
b
ini es
pl
orano i
l
mon
d
o
!
N
o
i l
i
accompa
g
niamo nelle loro scorri-
bande con
g
iochi e
g
iocattoli che ne
s
timo
l
ano
l
a curiosità, ne aumentano
l
e
p
otenzialità,
e
che
,
so
p
rattutto, li rendono
felici! Da HABA troverete tutto
q
uello
c
h
e
fa
b
rill
a
r
e
g
l
i occ
h
i
d
i un
b
am
b
ino
!
Ba
by
& K
l
ein
k
in
d
In
f
ant Toy
s
Jouets prem
i
er â
ge
B
a
by
&
kl
eute
r
B
ebé y niño pequeñ
o
Bebè & bambino
p
iccol
o
Gesche
n
ke
G
if
ts
Cadeaux
Geschenken
Re
g
a
l
os
Regali
K
u
g
e
lb
a
h
n
Ball Trac
k
Tobo
gg
an à billes
K
ni
kke
r
baa
n
T
obogán de bolas
Pista per bigli
e
Kin
de
rzimm
er
Children’s roo
m
C
hambre d’en
f
an
t
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
Deco
r
ac
i
ó
n
hab
i
tac
i
ón
C
amera dei bambin
i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Haba 5876 Piloten zonder vrees de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor