Bourgini 10.1015.00.00 Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing NL
Instructions EN
Mode d’emploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
10.1015.00.00 Classic Multi Plate XL
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
Gebruiksaanwijzing NL 4
Bourgini service en garantie NL 6
Instructions EN 7
Bourgini service and warranty EN 9
Mode d’emploi FR 10
Service après-vente et garantie Bourgini FR 12
Gebrauchsanleitung DE 13
Bourgini kundenservice und garantie DE 15
Instrucciones de uso ES 16
Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 18
4
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing.
Het apparaat kan worden
gebruikt, gereinigd en
onderhouden door kinderen
vanaf 8 jaar indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid. Houd
het apparaat en het netsnoer
buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Houd altijd toezicht op
kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat spelen.
Het apparaat kan worden
gebruikt door personen met
een fysieke, zintuiglijke,
mentale of motorische
handicap en door personen
zonder de benodigde ervaring
en kennis indien ze onder
toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of
instructies krijgen over
hoe het apparaat op een
veilige manier te gebruiken
is en indien ze de gevaren
begrijpen die met het gebruik
samenhangen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Gebruik het apparaat en de toebehoren
uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik
het apparaat en de toebehoren niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel,
toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd
of defect is. Laat een beschadigd of defect
onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker door
de leverancier of een erkend servicecentrum
vervangen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
voorzieningen die water bevatten zoals
badkuipen, douches en wastafels.
Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen. Als dit toch gebeurt,
haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het
stopcontact. Verwijder het apparaat nooit uit
water of andere vloeistoffen, voordat de stekker
uit het stopcontact gehaald is. Een apparaat
dat in water of andere vloeistoffen terecht is
gekomen kunt u niet meer gebruiken.
Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van
het netsnoer en het verlengsnoer kan komen.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
Sluit voor extra bescherming het apparaat
aan op een groep die beveiligd is door
een aardlekschakelaar met een nominale
aanspreekstroom van maximaal 30 mA.
Bedien het apparaat niet door middel van
een externe tijdschakelaar of een apart
afstandsbedieningssysteem.
Wikkel het netsnoer en een eventueel
verlengsnoer altijd volledig af. Zorg dat het
netsnoer en een eventueel verlengsnoer niet
over de rand van een werkblad hangen, dat deze
niet per ongeluk verstrengeld kunnen raken en
dat niemand er over kan struikelen.
Trek niet aan netsnoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats het
apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
Houd het apparaat Uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete
oppervlakken of in de buurt van open vlammen.
Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat monteren of demonteren en voordat
u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan
het apparaat gaat uitvoeren.
NL
5
Motor apparaten: pas op voor scherpe en/of
bewegende delen. Houd uw handen tijdens
gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt van
de bewegende delen.
Verwarmingsapparaten: wacht totdat het
apparaat is afgekoeld voordat u de behuizing en
de onderdelen van het apparaat aanraakt.
Wees extra voorzichtig tijdens reiniging en onderhoud.
HYGIËNE
Om besmetting met bacteriën via rauw vlees, vis
of gevogelte te voorkomen is het belangrijk om
zorgvuldig met deze ingrediënten om te gaan tijdens
de bereiding. Hierbij zijn er een aantal zaken waar u
op moet letten.
Handen wassen
Zorg dat u regelmatig uw handen wast, zeker
voordat u eten bereidt, na het aanraken van
rauwe ingrediënten en voordat u aan tafel gaat
Was uw handen met een vloeibare zeep en
minstens 15 seconden. Daarna is het belangrijk
dat u uw handen afdroogt met een schone
handdoek of keukenpapier.
Tijdens de bereiding
Tijdens het bereiden van rauwe ingrediënten is
het belangrijk dat de omgeving goed schoon is
en u gebruik maakt van een schone snijplank
en schoon bestek. Spoel materialen af met heet
water en een sopje voor volgend gebruik.
Het is verstandig om voor groente en deeg/
brood een andere snijplank te gebruiken dan
voor rauwe ingrediënten.
Het is belangrijk dat het bestek dat gebruikt
wordt voor het hanteren van de rauwe
ingrediënten niet gebruikt wordt voor het
hanteren van het voedsel als het gaar/ gebakken
is. Er kunnen namelijk veel bacteriën inzitten
waar men ziek van kan worden. Was bestek
tussendoor af of zorg dat u verschillende messen
en vorken gebruikt.
Daarnaast moet u er rekening mee houden
dat bereid voedsel niet in contact komt met
producten die nog rauw zijn.
Ook is het belangrijk dat uw vlees niet verbrand.
Dit kan namelijk zorgen voor schadelijke stoffen
die dan gevormd worden.
Opdienen van de maaltijd
Zorg ervoor dat u ook bij het opdienen van vlees,
vis & gevogelte dat het bereide voedsel niet op
hetzelfde bord gelegd wordt, als waar het rauwe
voedsel mee in contact geweest is.
INLEIDING
De Multi Plate is gemaakt voor het bakken of grillen
van voedsel zonder daarbij vet te gebruiken. Het
apparaat is voorzien van een anti-aanbaklaag en
een thermostaat die de Multi Plate op de gewenste
temperatuur houdt.
PLAATS VAN HET APPARAAT
Plaats de Multi Plate op een stabiele en vlakke
ondergrond.
Hoewel de Multi Plate een bodemplaat heeft die
voorkomt dat het tafelblad te heet wordt, raden
wij aan om de Multi Plate niet op een plastic
tafelkleed of andere gevoelige oppervlakken
te plaatsen. Gebruik in dat geval bijvoorbeeld
een stevige niet-plastic placemat of een
hittebestendige onderzetter en zet daar de Multi
Plate op.
Rondom de Multi Plate moet voldoende ruimte
zijn voor het ontsnappen van warmte en voor
ventilatie.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
De anti-aanbaklaag zal beschadigen bij gebruik
van metalen bestek. Gebruik zoveel mogelijk de
houten spatels.
Giet geen koud water op een ingeschakeld
apparaat. Het water zal spetteren en de Multi
Plate beschadigen.
Pas op voor stoom en spetters bij het plaatsen
van voedsel en bij het verwarmen van vette
ingrediënten.
De Multi Plate wordt zeer heet tijdens gebruik.
Raak de hete Multi Plate niet aan. Raak
uitsluitend de handgrepen aan wanneer de Multi
Plate heet is.
Na gebruik de thermostaat naar nul draaien.
Neem vervolgens de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Neem
daarna de temperatuurprobe uit het apparaat.
Verplaats het apparaat niet wanneer het
is ingeschakeld of nog heet is. Gebruik
ovenhandschoenen indien u het apparaat toch
aan moet raken.
Het afneembare snoer met temperatuurprobe
dient te allen tijde droog gehouden te worden.
EERSTE GEBRUIK
Maak de Multi Plate schoon. Zie het gedeelte
“Reiniging en onderhoud”.
Plaats de temperatuurprobe in het apparaat.
Doe de stekker in het stopcontact.
Zet de thermostaat op de maximale temperatuur
van 215 °C.
Wacht een paar minuten totdat de
temperatuurindicator uit gaat. De Multi Plate
heeft dan de ingestelde temperatuur bereikt.
Let op: Het is normaal dat er de eerste keer dat
u het apparaat aanzet even een lichte rook-
ontwikkeling ontstaat welke een karakteristieke geur
afgeeft. Dit gaat vanzelf over.
NL
6
GEBRUIK
Voordat u de ingrediënten op de Multi Plate legt:
Bereid de ingrediënten, bijvoorbeeld door
kruiden of marineren.
Maak de Multi Plate met een zachte, vochtige
doek even schoon.
Plaats de temperatuurprobe in het apparaat en
doe de stekker in het stopcontact.
Stel de thermostaat in op de gewenste
temperatuur. Draai de thermostaat rechtsom op
de temperatuur te verhogen en linksom om de
temperatuur te verlagen.
Wacht tot de ingestelde temperatuur is bereikt.
De temperatuurindicator gaat aan en blijft aan
totdat de Multi Plate de ingestelde temperatuur
heeft bereikt. Daarna zal de indicator uitgaan. Om
de ingestelde temperatuur te behouden zal het
verwarmingselement regelmatig kort aangaan.
De temperatuurindicator zal dan ook aan- en
uitgaan.
Gril het voedsel op de Multi Plate totdat het klaar
is voor consumptie.
Experimenteer met de temperatuur en
bereidingstijd voor het beste resultaat.
Kleine stukken voedsel grillen of braden beter en
sneller dan grote stukken.
Draai het voedsel met de spatel.
Om uitdroging te voorkomen kunt u vlees en vis
het beste slechts één maal omdraaien.
Tip
De Multi Plate ontdooit voedsel veel sneller dan
wanneer het op bijvoorbeeld een keramisch of plastic
bord wordt ontdooid.
Hiervoor hoeft de Multi Plate niet ingeschakeld te
zijn, dus steek de stekker niet in het stopcontact om
toch bevroren voedsel te ontdooien!
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
Na gebruik de thermostaat naar nul graden
draaien. Neem vervolgens de stekker uit
het stopcontact en wacht tot het apparaat is
afgekoeld. Neem daarna de temperatuurprobe uit
het apparaat.
Gebruik geen scherpe voorwerpen of bijtende of
schurende reinigingsmiddelen om het apparaat
schoon te maken.
U kunt keukenpapier gebruiken om eventuele
resten te verwijderen. Doe dit als de bakplaat
nog niet helemaal afgekoeld is (maar niet meer
heet!), dan laten de bakresten het makkelijkste
los.
De afneembare temperatuurprobe en het
bijbehorende snoer dienen te allen tijde droog
gehouden te worden. Dompel deze niet onder
in water of andere vloeistoffen. De probe, de
thermostaat en het snoer maakt u schoon met
een zachte doek.
De bakplaat mag in de vaatwasser of in een sopje
worden schoongemaakt. Droog de bakplaat, met
name de thermostaataansluiting, grondig na met
een droge doek.
De houten spatels kunnen in een sopje worden
schoongemaakt. Daarna grondig drogen.
AFVALVERWIJDERING
Elektrische apparaten, accessoires en hun
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze zoveel mogelijk worden
hergebruikt. Gooi deze materialen dus niet bij het
huisvuil. Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese WEEE richtlijn
2002/96/EG voor afdanken van elektrische en
electronische oude apparaten moeten niet meer
bruikbare apparaten apart worden ingezameld en op
een milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
BOURGINI SERVICE EN GARANTIE
Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf de
aankoop datum volgens de kassabon, welke tevens
het garantiebewijs is. Voor garantie wendt u zich
tot de winkelier. Geen garantie voor defecten welke
het gevolg zijn van verkeerd gebruik, ondeskundige
demontage, schade door vallen, stoten e.d. en schade
door niet tijdig ontkalken van apparaten welke
met water worden gebruikt. Indien bij een bepaald
product specifieke garantievoorwaarden worden
vermeld, hebben deze prioriteit boven de algemene
voorwaarden. De garantie is niet van toepassing op
gevolgschade. Voor vragen over het gebruik van het
product kunt u onze website raadplegen
www.bourgini.com
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
NL
7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions
carefully before use and
keep them in a safe place.
This appliance may be used,
cleaned and serviced by
children older than 8 years
of age provided they are
supervised by a person
responsible for their safety.
Keep the appliance and
the power cord away from
children younger than 8.
Children are not allowed
to play with the appliance.
Children should always
be monitored to prevent
them from playing with the
appliance.
The appliance may be
used by persons with a
physical, sensory, mental
or motor disability and
by persons without the
necessary experience and
knowledge, provided they
are supervised by a person
responsible for their safety,
or when they are given
instructions on how to
safely use the appliance and
if understand the dangers
that come with the use of
the appliance.
This appliance is only intended for normal
household use.
Never leave the appliance unattended when in use.
Only use the appliance and accessories for their
intended purposes. Do not use the appliance and
accessories for any other purposes than those
described in the instructions.
Do not use the appliance when a part, accessory,
the power cord or plug is damaged or defective.
Only let the supplier or an acknowledged service
centre replace a damaged or defective part,
accessory, power cord or plug.
Do not use the appliance near facilities
containing water, such as bath tubs, showers and
wash basins.
Do not immerse the appliance in water or any
other liquid. If this nevertheless happens, unplug
the appliance from the wall socket as soon as
possible. Never remove the appliance from water
or other liquids before unplugging it from the
wall socket. You can no longer use an appliance
that has been immersed in water or other liquids.
Make sure that water cannot get into the
connection points of the power cord nor the
extension cord.
Always keep the power cord away from heat
sources, oil and sharp edges.
Always check, before use, that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate of
the appliance.
For extra safety, connect the appliance to a group
protected by a residential current operated
circuit breaker with a nominal operating current
of max. 30 mA.
Never operate the appliance by means of an
external time switch or a separate remote
control system.
Always unroll the power cord and extension cord
(when applicable) fully. Make sure that the power
cord and extension cord (when applicable) do not
dangle over the edge of the worktop to prevent
them from becoming entangled or somebody
accidentally tripping over them.
Do not unplug the appliance by pulling the power
cord.
Always unplug the appliance when not in use.
Do not use the appliance outdoors. Place the
appliance on a stable and level surface.
Keep the appliance away from heat sources. Do
not place the appliance on hot surfaces or near
open flames.
Make sure your hands are dry before you touch
the appliance.
Unplug the appliance before assembling or
disassembling it and before cleaning or servicing
the unit.
8
EN
Engine driven appliances: beware of sharp and/
or moving parts. Always keep your hands away
from the moving parts when using, cleaning or
servicing the appliance.
Heating devices: wait until the appliance has
cooled down before you touch the housing and
parts of the unit.
Be extra careful during cleaning and servicing.
HYGIENE
In order to avoid contamination with bacteria via raw
meat, fish or poultry, it is important to handle these
ingredients carefully during the preparation process.
There are a number of things you should be aware of.
Hand washing
Be sure to wash your hands regularly, especially
before preparing food, after touching raw
ingredients and before eating.
Wash your hands with a liquid soap, for at least
15 seconds. Afterwards it is important that you
dry your hands with a clean towel or paper
towel.
During preparation
When preparing raw ingredients, it is important
that the environment is clean and that you use
a clean cutting board and clean cutlery. Rinse
materials with hot water and soapy water for
next use.
It is a good idea to use a different chopping board
for vegetables and dough/bread than for raw
ingredients.
It is important that the cutlery used to handle the
raw ingredients is not used to handle the food once
cooked or baked. It may contain a lot of bacteria,
which can make you sick. Wash the cutlery in
between or use different knives and forks.
You should also ensure that prepared food does not
come into contact with products that are still raw.
It is also important to not burn your meat, as this
could cause harmful substances to form.
Serving the meal
When serving meat, fish & poultry, make sure
that the prepared food is not placed on the same
plate that the raw food has been in contact with.
INTRODUCTION
The Multi Plate is designed for fat-free frying and
grilling. It is equipped with a non-stick surface and
a thermostat to keep the Multi Plate at the required
temperature.
POSITIONING THE APPLIANCE
Always position the Multi Plate on a stable and
flat surface.
While the Multi Plate has a base that prevents
the surface from becoming hot, positioning
the Multi Plate on a plastic table cloth or other
sensitive surface is not recommended. In that
case, put, for example, a robust place mat or
heat-resistant trivet under the Multi Plate.
Ensure there is sufficient space around the
Multi Plate to allow the heat to escape and for
ventilation.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use metal cutlery on the Metal Plate, as
this will damage the non-stick layer. Use wooden
spatulas wherever possible.
Do not pour cold water onto the appliance when
it is turned on, as the water will spatter and also
damage the Multi Plate.
Be careful of steam and spatters when placing
food on the Multi Plate and when cooking fatty
ingredients.
The Multi Plate becomes very hot when in use.
Do not touch the Multi Plate. When the Multi
Plate is on, only touch the handles.
After use, turn the thermostat to “0”, then unplug
the appliance, wait until it has cooled down and
remove the thermometer from the appliance.
Do not move the appliance while it is on or still hot.
Use oven gloves if you have to touch the appliance.
The removable cord with the thermometer must
be kept dry at all times.
FIRST USE
Clean the Multi Plate before using it for the first
time (see “Cleaning and maintenance”).
Insert the thermometer into the appliance.
Plug in the appliance.
Set the thermostat to the maximum temperature
of 215°C using the dial.
Wait a few minutes until the temperature light
turns off - this means the Multi Plate has reached
the temperature set.
Note: It is normal for some smoke with an unusual
smell to be generated the first time that the appliance is
used. This will stop of its own accord.
USE
Before putting food on the Multi Plate:
Prepare the food, for example with spices or
marinade.
Give the Multi Plate a quick clean with a soft
moist cloth.
Insert the thermometer into the appliance and
plug it in.
9
Set the thermostat to the desired temperature.
Turn the thermostat to the right to increase
the temperature and to the left to decrease the
temperature.
Wait until the temperature set has been reached.
The temperature light will turn on and stay on
until the Multi Plate has reached the temperature
set, then the light will go out. The light will
regularly turn on again briefly, while the heating
element is heating up again to maintain the
temperature.
Grill the food on the Multi Plate until it is ready
to eat.
Experiment with the temperature and the
cooking time for the best results.
Small pieces of food grill and fry better than
large pieces.
Turn the food over using a spatula.
It is best to turn over meat or fish only once so
that it does not dry out.
Tip
Defrosting food on the Multi Plate is much quicker
than, for example, on a ceramic or plastic plate. The
Multi Plate does not need to be turned on to defrost
food. Defrost food without plugging in the appliance!
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after every use.
After use, turn the thermostat to “0”, then unplug
the appliance, wait until it has cooled down and
remove the thermometer from the appliance.
When cleaning the appliance, do not use sharp
objects, aggressive detergents or scrubbing
sponges or brushes.
Use kitchen towel to remove any removes. Do so
when the Multi Plate has not cooled down fully
(but is no longer hot!), as then any remains will
come free more easily.
The removable thermometer and its cord must
be kept dry at all times. Never immerse them in
water or any other liquid. Clean the thermometer,
the thermostat and the cord with a soft cloth.
The Multi Plate can be cleaned with soapy water
and is also dishwasher-safe. Dry the Multi Plate,
and the thermometer in particular, thoroughly
with a dry cloth.
The wooden spatulas can be cleaned in soapy
water and then dried thoroughly.
WASTE DISPOSAL
Electrical appliances, accessories and their
packaging must be reused as much as possible in
an environmentally sound manner. Do not dispose of
these items together with your normal rubbish. Only
for EU countries:
According to the European 2002/96/EG WEEE
Guideline on the disposal of old electric and
electronic appliances, the appliances that are no
longer used must be collected and recycled in an
environmentally sound manner.
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY
The warranty is valid for a period of 2 years from the
date of purchase as stated on your purchase receipt,
which also your proof of warranty. Please turn to
your retailer to claim your warranty. The warranty
shall not apply if the product is subjected to incorrect
use,, improperly disassembled, damaged by falls,
impacts or similar, or if damage is caused due to
failure to descale in good time products that are
manufactured for use with water. Should a certain
product be provided with specific warranty terms and
conditions, these shall receive priority over general
terms and conditions. The warranty shall not apply
to indirect damages. Should you have any questions
regarding the use of the product, please consult our
website at www.bourgini.com
DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to
change without stating grounds for doing so.
EN
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le
mode d’emploi avant toute
utilisation. Conservez le
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé,
nettoyé et entretenu par des
enfants à partir de 8 ans
sous la supervision d’un
adulte responsable de leur
sécurité. Tenez l’appareil et
le cordon électrique hors
de portée des enfants de
moins de 8 ans. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Surveillez toujours
les enfants pour éviter qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
L’appareil peut être utilisé
par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur et par
des personnes ne disposant
pas de l’expérience et des
connaissances nécessaires
à condition qu’elles soient
supervisées par une
personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles
reçoivent des instructions
sur la façon d’utiliser cet
appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les
dangers qui vont de pair
avec son utilisation.
Cet appareil est uniquement conçu pour un usage
ménager.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
son utilisation.
Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement
pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas
l’appareil et les accessoires pour un usage autre
que ceux décrits dans le mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’un de ses
composants, un accessoire, le cordon ou la fiche
sont endommagés ou défectueux. Faites remplacer
un composant, accessoire, cordon ou fiche
endommagés ou défectueux par le fournisseur ou
un réparateur agréé.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’éléments
contenant de l’eau tels que baignoires, douches et
lavabos.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant.
Ne sortez jamais l’appareil hors de l’eau ou autre
liquide avant d’avoir débranché la fiche de la prise
de courant. Vous ne pouvez plus utiliser un appareil
qui est tombé dans l’eau ou un autre liquide.
Évitez que l’eau ne puisse pénétrer dans les points
de connexion du cordon et de la rallonge.
Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, de
produits huileux et de rebords coupants.
Avant emploi, vérifiez toujours que le voltage de
votre domicile correspond a voltage indiqué sur la
plaque d’identification de l’appareil.
Pour une meilleure protection, branchez l’appareil
sur un groupe protégé par un disjoncteur avec une
tension nominale de 30 mA maximum.
N’alimentez pas l’appareil au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système séparé de
commande à distance.
Déroulez toujours entièrement le cordon et
éventuellement la rallonge. Veillez à ce que le
cordon et éventuellement la rallonge ne pendent
pas sur le rebord d’un plan de travail, qu’ils ne
risquent pas de s’emmêler et que personne ne
risque de se prendre les pieds dedans.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez
l’appareil sur une surface stable et plane.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
chaudes ou à proximité d’un feu ou de flammes.
Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque vous
touchez l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant
de monter ou de démonter l’appareil et avant
d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien.
FR
11
Appareils motorisés : faites attention aux parties
acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le nettoyage
et l’entretien, ne touchez pas les parties mobiles.
Appareils de chauffage : attendez que l’appareil ait
refroidi avant de toucher le coffrage et les pièces.
Soyez particulièrement vigilant lors du nettoyage et de
l’entretien.
HYGIÈNE
Pour éviter toute contamination bactérienne, il est
important de manipuler les aliments crus (viande,
volaille ou poisson) avec précaution lors de leur
préparation. Nous en profitons donc pour vous
rappeler ici quelques consignes d’hygiène à suivre.
Se laver les mains
Veillez à régulièrement vous laver les mains, surtout
avant de préparer les repas, après avoir touché des
ingrédients crus et avant de passer à table.
Lavez-vous les mains avec un savon liquide
pendant au moins 15 secondes. Vous devez
ensuite vous sécher les mains avec une serviette
propre ou un morceau d’essuie-tout.
Lors de la préparation
Lorsque vous préparez des ingrédients crus,
le plan de travail, la planche à découper et les
couverts utilisés doivent être parfaitement
propres. Lavez ensuite les ustensiles et la
vaisselle employés dans une eau savonneuse
très chaude.
Nous vous conseillons d’utiliser une planche à
découper pour les légumes et le pain/la pâte et
une autre pour les ingrédients crus.
Il est par ailleurs important de ne pas utiliser
les couverts qui ont servi à la préparation des
ingrédients crus pour manipuler des aliments
cuits dans la mesure où ils peuvent être
contaminés par des bactéries qui pourraient
vous rendre malade. Lavez régulièrement les
couverts ou veillez à utiliser des couteaux et des
fourchettes différents lors de la préparation de
votre repas.
Assurez-vous également que les aliments cuits
n’entrent pas en contact avec les ingrédients
encore crus.
Veillez par ailleurs à ce que la viande n’attache
pas afin d’éviter la formation de matières nocives.
Servir le repas
Lorsque vous servez de la viande, du poisson ou
de la volaille, il est également nécessaire de ne pas
disposer les aliments cuits sur le même plat que
celui que vous avez utilisé pour les aliments crus.
INTRODUCTION
Le Multi Plate a été conçu pour cuire ou griller des
aliments sans utiliser de graisses. Il est pourvu d’un
revêtement antiadhésif et d’un thermostat qui le
maintient à la température souhaitée.
EMPLACEMENT DE LAPPAREIL
Placer le Multi Plate sur une surface stable et
plane.
Bien que le Multi Plate soit doté d’une plaque qui
empêche le plateau de table de chauffer, nous
conseillons de ne pas poser l’appareil sur une
nappe en plastique ni sur toute autre surface
délicate. Le cas échéant, utiliser par exemple
un set de table solide ou un dessous-de-plat
résistant à la chaleur et poser le Multi Plate
dessus.
Veiller à ce que la zone environnant le Multi Plate
soit suffisamment dégagée afin de permettre une
bonne ventilation et l’évacuation de la chaleur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES
Pour préserver le revêtement antiadhésif, ne pas
utiliser de couverts en métal. Utiliser autant que
possible les spatules en bois.
Ne pas verser d’eau froide sur un appareil
branché ; l’eau pourrait faire des éclaboussures
et endommager le Multi Plate.
Faire attention à la vapeur et aux éclaboussures
lorsque vous posez les aliments et chauffez des
ingrédients gras.
Le Multi Plate devient très chaud quand il est
allumé. Ne pas toucher le Multi Plate brûlant !
lorsque le Multi Plate est très chaud, ne le saisir
que par les poignées.
Après avoir utilisé l’appareil, mettre le
thermostat sur zéro. Enlever ensuite la fiche de
la prise de courant et attendre que l’appareil
ait refroidi. Retirer ensuite le capteur de
température de l’appareil.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est branché
ou encore très chaud. Utiliser des gants de
cuisine si vous devez manipuler l’appareil.
Le cordon amovible avec le capteur de
température doit toujours rester sec.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyer le Multi Plate. Voir le chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Placer le capteur de température dans l’appareil.
Brancher la fiche dans la prise de courant.
Régler le thermostat sur la température
maximale de 215 °C à l’aide du disque rotatif.
Attendre quelques minutes jusqu’à ce que le
témoin de la température s’éteigne. Le Multi
Plate a maintenant atteint la température fixée.
FR
12
Attention : Lors de la première utilisation, l’appareil
peut légèrement fumer et dégager une odeur
caractéristique. Ce phénomène est normal et
disparaît rapidement.
UTILISATION
Avant de placer les ingrédients sur le Multi Plate :
Préparer les ingrédients, par exemple en les
épiçant ou en les faisant mariner.
Essuyer le Multi Plate avec un chiffon doux et
humide.
Placer le capteur de température dans l’appareil
et mettre la fiche dans la prise.
Régler le thermostat à la température souhaitée.
Faites pivoter le bouton du thermostat sur la
droite pour augmenter la température, et sur la
gauche pour la diminuer.
Attendre que la température fixée soit atteinte.
Le témoin de la température s’allume et reste
allumé jusqu’à ce que le Multi Plate ait atteint
la température fixée. Le témoin s’éteint ensuite.
Pour maintenir la température à la valeur fixée,
l’élément chauffant s’enclenche brièvement
à intervalles réguliers. Le témoin de la
température s’allume et s’éteint alors également.
Griller les aliments sur le Multi Plate jusqu’à ce
qu’ils soient prêts à être consommés.
Expérimenter avec la température et le temps
de préparation pour obtenir le meilleur résultat
possible.
Les petits morceaux se grillent ou cuisent mieux
et plus rapidement que les gros morceaux.
Retourner les aliments avec la spatule.
Pour éviter que la viande et le poisson ne se
dessèchent, il est préférable de ne les retourner
qu’une seule fois.
Conseil
Le Multi Plate décongèle les aliments plus
rapidement que sur une assiette en plastique ou
céramique. Pour cela, il n’est pas nécessaire de
brancher le Multi Plate. Ne mettez donc pas la
fiche dans la prise pour décongeler des aliments
congelés !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil après chaque emploi.
Après avoir utilisé l’appareil, placer le thermostat
sur zéro. Retirer ensuite la fiche de la prise de
courant et attendre que l’appareil ait refroidi.
Retirer ensuite le capteur de température de
l’appareil.
Ne pas utiliser d’ustensiles tranchants ni de
détergents abrasifs ou agressifs pour nettoyer
l’appareil.
Vous pouvez utiliser du papier essuie-tout pour
enlever les restes d’aliments éventuels. Procéder
au nettoyage lorsque la plaque de cuisson n’est
pas encore complètement refroidie (mais elle ne
doit plus être brûlante !) :
les restes de nourriture se détachent plus
facilement.
Le capteur de température amovible et le cordon
électrique doivent toujours rester secs. Ne pas
les plonger dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyer le capteur, le thermostat et le cordon
avec un chiffon doux.
La plaque de cuisson peut être nettoyée au lave-
vaisselle ou à la main dans de l’eau additionnée
de détergent. Sécher soigneusement la plaque
de cuisson, notamment le raccord de thermostat,
avec un chiffon sec.
Les spatules en bois peuvent être nettoyées
dans de l’eau additionnée de détergent. Les
sécher ensuite soigneusement.
COLLECTE DES DÉCHETS
Les appareils et accessoires électriques ainsi que leurs
emballages doivent autant que possible être recyclés
en tenant compte de l’environnement. Par conséquent,
ne jetez pas ces matériaux avec les ordures ménagères.
Uniquement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG
DEEE relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques, les appareils ne pouvant plus
être utilisés doivent être collectés et soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
BOURGINI
Le ticket de caisse fait office de bon de garantie
et vous permet de bénéficier d’une garantie de 2
ans à partir de la date d’achat. Pour la garantie,
veuillez vous adresser au magasin où vous avez
effectué votre achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une mauvaise utilisation et
d’un démontage non effectué par un professionnel
agréé. Vous ne pouvez bénéficier en outre de la
garantie si vous faites tomber votre appareil ou si
vous le cognez, et si vous ne détartrez pas à temps
les appareils nécessitant l’utilisation d’eau. Les
conditions de garantie spécifiques concernant un
produit particulier prévalent sur les conditions de
garantie générales. La garantie ne couvre pas les
dommages indirects. Pour toute question relative à
l’utilisation du produit, vous pouvez vous reporter
sur notre site Web www.bourgini.com
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans notification préalable.
FR
13
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung
vor der Benutzung des
Geräts bitte sorgfältig
durchlesen. Die Gebrauchs-
anleitung danach
aufbewahren.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt,
gereinigt und gepflegt
werden, allerdings nur
unter Aufsicht einer Person,
die für ihre Sicherheit
zuständig ist. Gerät und
Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder immer
beaufsichtigen und darauf
achten, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das Gerät kann von
Personen mit körperlichen,
sensorischen, mentalen
oder motorischen
Einschränkungen und
von Personen ohne
Vorkenntnisse und
Erfahrungen benutzt
werden, allerdings nur unter
Aufsicht einer Person, die
für ihre Sicherheit zuständig
ist, oder sofern sie
Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Gerätes
erhalten und die Gefahren,
die von der Benutzung
ausgehen, verstehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur
zweckgebunden benutzt werden. Verwenden
Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals
für andere als die in der Gebrauchsanleitung
beschriebenen Zwecke.
Bei Schäden an einem Element, einem Zubehörteil,
am Netzkabel oder am Stecker darf das Gerät
nicht benutzt werden. Beschädigte oder defekte
Elemente, Zubehörteile, Netzkabel oder Stecker
sollten nur vom Lieferanten oder von einem
anerkannten Kundendienst ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Vorrichtungen, die Wasser enthalten, wie
Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
Das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Sollte dies doch einmal
passieren, müssen Sie schnellstmöglich den
Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals aus
dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten
herausnehmen, solange der Stecker noch in der
Steckdose steckt. Ein Gerät, das ins Wasser oder
in sonstige Flüssigkeiten gefallen ist, können Sie
nicht mehr benutzen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
die Anschlusspunkte von Netzkabel und
Verlängerungskabel gelangen kann.
Das Netzkabel darf nicht in die Nähe von
Wärmequellen, Öl oder scharfkantigen
Gegenständen gelangen.
Kontrollieren Sie vor Gebrauch immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Für eine zusätzliche Sicherung sollte das
Gerät an eine Gruppe angeschlossen werden,
die durch einen Erdschlussschalter mit einem
Ansprechstrom von maximal 30 mA gesichert ist.
Bedienen Sie das Gerät nicht mithilfe einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung.
Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel
immer vollständig abwickeln. Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel und ein eventuelles
Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte
herunterhängen, sodass jemand sich darin
verfangen oder darüber stolpern könnte.
Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker
aus der Steckdose herausziehen möchten.
Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät auf
eine stabile und ebene Fläche stellen.
14
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
stellen und von offenem Feuer fernhalten.
Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen.
Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen
oder auseinandernehmen und wenn Sie das Gerät
reinigen oder pflegen.
Bei motorbetriebenen Geräten: Achten Sie auf
scharfe und/oder bewegende Teile. Achten Sie
darauf, dass Ihre Hände bei der Benutzung,
Reinigung und Pflege nicht zu nah an die
bewegenden Teile kommen.
Bei Geräten, die heiß werden: Lassen Sie das
Gerät immer abkühlen, ehe Sie das Gehäuse und
die einzelnen Teile berühren.
Lassen Sie bei Reinigung und Pflege besondere
Vorsicht walten.
HYGIENE
Um eine Kontamination mit Bakterien durch Rohfleisch,
Fisch oder Geflügel zu vermeiden, ist es wichtig, diese
Zutaten während des Zubereitungsprozesses sorgfältig
zu behandeln. Es gibt eine Reihe von Dingen, die Sie
dabei beachten sollten.
Händewaschen
Waschen Sie Ihre Hände regelmäßig, besonders
vor der Zubereitung von Speisen, nach dem
Berühren von Rohwaren und vor dem Essen
Waschen Sie Ihre Hände mindestens 15
Sekunden lang mit einer flüssigen Seife. Danach
ist es wichtig, dass Sie Ihre Hände mit einem
sauberen Handtuch oder Küchenpapier trocknen.
Während der Zubereitung
Bei der Zubereitung von Rohwaren ist es wichtig,
dass die Umgebung sauber ist und dass Sie ein
sauberes Schneidebrett und sauberes Besteck
verwenden. Spülen Sie die Materialien mit heißem
Wasser und Spülmittel für den nächsten Gebrauch.
Es ist ratsam, ein anderes Schneidebrett für Gemüse
und Teig/Brot zu verwenden als für Rohwaren.
Es ist wichtig, dass das Besteck, das für das
Hantieren der Rohwaren verwendet wird,
nicht mehr für die gekochten oder gebackenen
Lebensmittel benutzt wird. Es kann noch viel
Bakterien enthalten, die krank machen können.
Waschen Sie das Besteck zwischendurch oder
verwenden Sie verschiedene Messer und Gabeln.
Sie sollten auch vermeiden, dass fertige Gerichte
mit Rohwaren in Berührung kommen.
Wichtig ist außerdem, dass Fleisch nicht
anbrennt. Beim Anbrennen von Fleisch können
Schadstoffe entstehen.
Servieren der Mahlzeit
Beim Servieren von Fleisch, Fisch und Geflügel
ist darauf zu achten, dass die zubereiteten
Speisen nicht auf dem gleichen Teller serviert
werden, mit dem die Rohwaren in Kontakt
gekommen sind.
EINLEITUNG
Mit dem Multi Plate können Sie Lebensmittel ohne
Fett Braten und Grillen. Das Gerät verfügt über eine
Antihaftbeschichtung und einen Thermostat, der den
Multi Plate auf der gewünschten Temperatur hält.
GEEIGNETE OBERFLÄCHEN FÜR DEN
GEBRAUCH DES GERÄTS
Stellen Sie den Multi Plate immer auf eine stabile
und gerade Oberfläche.
Obwohl der Multi Plate einen Boden hat, der
dafür sorgt, dass die Tischfläche nicht zu heiß
wird, empfehlen wir Ihnen, den Multi Plate
nicht auf eine Plastiktischdecke oder andere
wärmeempfindliche Oberflächen zu stellen. Als
Unterlage für den Multi Plate sind beispielsweise
ein robustes Platzset oder ein hitzebeständiger
Untersetzer geeignet.
Um den Multi Plate herum muss genügend Platz
sein, damit die Luft zirkulieren und die Wärme
entweichen kann.
ZUSÄTZLCIHE SICHERHEITSHINWEISE
Die Antihaftbeschichtung kann durch
Metallbesteck zerkratzt und beschädigt werden.
Verwenden Sie deshalb möglichst die Holzspatel.
Gießen Sie kein kaltes Wasser auf ein Gerät, das
in Betrieb ist. Das Wasser spritzt nämlich in alle
Richtungen und kann den Multi Plate außerdem
beschädigen.
Denken Sie daran, dass sich beim Auflegen von
Lebensmitteln und beim Erwärmen fetter Zutaten
Dampf und Spritzer bilden können.
Der Multi Plate wird während des Gebrauchs
sehr heiß. Berühen Sie die heiße Grillplatte nicht!
Fassen Sie, wenn der Multi Plate noch heiß ist,
ausschließlich die Handgriffe an.
Drehen Sie den Thermostat nach dem Gebrauch
wieder auf Null. Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist. Nehmen Sie anschließend die
Temperaturprobe aus dem Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht um, solange es
noch eingeschaltet oder heiß ist. Verwenden
Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät doch
berühren müssen.
Das abnehmbare Kabel mit Temperaturprobe
muss immer trocken sein.
ERSTGEBRAUCH
Reinigen Sie den Multi Plate. Vgl. dazu Abschnitt
“Reinigung und Pflege”.
Legen Sie die Temperaturprobe ins Gerät.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Stellen Sie den Thermostat mit der Drehscheibe
auf die Höchsttemperatur (215 °C).
DE
15
Warten Sie ein paar Minuten, bis sich die
Temperaturanzeige ausschaltet. Der Multi Plate
hat nun die eingestellte Temperatur erreicht.
Achtung! Beim Erstgebrauch des Geräts ist es
normal, dass ein wenig Rauch entsteht, der
einen bestimmten Geruch verströmt. Diese
Rauchentwicklung hört von selbst wieder auf.
BEDIENUNG
Bevor Sie die Zutaten auf den Multi Plate legen:
Bereiten Sie die Zutaten vor, marinieren oder
würzen Sie sie beispielsweise mit Kräutern.
Reinigen Sie den Multi Plate mit einem weichen,
feuchten Tuch.
Legen Sie die Temperaturprobe in das Gerät und
stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Temperatur ein. Drehen Sie den Thermostat zum
Erhöhen der Temperatur nach rechts und zum
Senken nach links.
Warten Sie, bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist. Die Temperaturanzeige leuchtet so
lange auf, bis der Multi Plate die gewünschte
Temperatur erreicht hat. Anschließend schaltet
sich die Temperaturanzeige aus. Damit die
eingestellte Temperatur gehalten wird, schaltet
sich das Heizelement regelmäßig für kurze
Zeit ein. Dementsprechend leuchtet auch die
Temperaturanzeige wieder auf.
Grillen Sie die Zutaten auf dem Multi Plate, bis
sie für den Verzehr fertig sind.
Durch Experimentieren mit der Temperatur und
den Zubereitungszeiten erzielen Sie die besten
Ergebnisse.
Kleine Stückchen werden beim Grillen bzw.
Braten schneller gar als große.
Wenden Sie die Zutaten mit dem Spatel.
Damit Fleisch und Fisch nicht zu trocken werden,
wenden Sie die Stücke am besten nur einmal.
Tipp
Auf dem Multi Plate tauen Zutaten viel schneller
auf als auf beispielsweise Keramik- oder
Kunststoffplatten. Dafür muss der Multi Plate
nicht eingeschaltet werden, stecken Sie also nicht
den Stecker in die Steckdose, um Tiefgefrorenes
aufzutauen!
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Drehen Sie den Thermostat nach dem Gebrauch
wieder auf Null. Ziehen Sie den Netzstecker und
warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Nehmen Sie anschließend die Temperaturprobe
aus dem Gerät.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
keine spitzen Gegenstände bzw. ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Eventuelle Bratreste lassen sich am besten mit
Küchenpapier entfernen, wenn die Grillplatte
noch nicht vollständig abgekühlt (aber nicht
mehr heiß!) ist, da sie sich dann besser von der
Grillplatte lösen lassen.
Die abnehmbare Temperaturprobe und das
dazugehörige Kabel müssen stets trocken sein.
Tauchen Sie sie nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, sondern reinigen Sie die Probe,
den Thermostat und das Kabel mit einem
weichen Tuch.
Die Grillplatte ist spülmaschinenfest oder kann
mit Spülmittel gereinigt werden. Trocknen Sie die
Grillplatte, vor allem den Thermostatanschluss
gründlich mit einem trockenen Tuch ab.
Die Holzspatel können mit Spülmittel gereinigt
werden. Anschließend gut abtrocknen.
ENTSORGUNG
Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre
Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt
und nach Möglichkeit wiederverwendet werden.
Werfen Sie diese Materialien daher nicht in den
Hausmüll. Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen WEEE- Richtlinie 2002/96/EG
zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten müssen nicht mehr funktionsfähige Geräte
separat eingesammelt und auf umweltfreundliche
Weise recycelt werden.
BOURGINI KUNDENSERVICE UND GARANTIE
Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab
dem auf dem Kassenbon angegebenen Kaufdatum
gewährt. Der Kassenbon gilt als Garantieschein.
Sie können die Garantie bei dem Einzelhändler
einlösen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die
Garantie deckt keine Schäden, die durch falsche
Nutzung, unsachgemäßes Auseinandernehmen,
Fallenlassen, Stöße u. Ä. entstanden sind sowie
Schäden an Geräten, die mit Wasser benutzt
werden, die durch zu spätes Entkalken entstehen.
Sofern bei einem bestimmten Produkt besondere
Garantiebestimmungen angegeben werden, gelten
diese vor den Allgemeinen Garantiebestimmungen.
Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden. Bei Fragen
zur Anwendung des Produkts besuchen Sie bitte
unsere Website: www.bourgini.com
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Änderungen vorbehalten; Produktspezifikationen
können ohne Angabe von Gründen geändert werden.
DE
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea dentenidamente las
instrucciones de uso antes de
utilizar el aparato. Conserve
las instrucciones de uso.
El aparato puede ser
utilizado, limpiado y cuidado
por niños a partir de los
8 años siempre que estén
supervisados por una
persona responsable de
su seguridad. Mantenga
el aparato y el cable de
alimentación fuera del
alcance de los niños menores
de 8 años. Los niños no
deben jugar con el aparato.
Mantenga siempre vigilados
a los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser
utilizado por personas con
una discapacidad física,
sensorial, mental o motora
o por personas que no
dispongan de la experiencia
ni de los conocimientos
necesarios siempre que
estén supervisadas por una
persona responsable de
su seguridad o si reciben
instrucciones sobre el
uso seguro del aparato
y entienden los peligros
inherentes al uso del mismo.
Este aparato está diseñado exclusivamente para el
uso doméstico.
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
Utilice el aparato y los accesorios
exclusivamente para el uso previsto. No utilice
el aparato ni los accesorios para ninguna otra
finalidad que las descritas en el manual.
No utilice el aparato si alguno de sus
componentes, accesorios o el cable o el enchufe
están dañados o son defectuosos. Si algún
componente, accesorio o el cable o el enchufe
están dañados o son defectuosos, deben ser
sustituidos por el proveedor o por un servicio
técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No sumerja el aparato debajo del agua o de otros
líquidos. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
de la toma de corriente tan rápidamente como
sea posible. No saque nunca el aparato del agua
o de otros líquidos antes de haber desenchufado
el aparato. Si el aparato ha estado sumergido
en agua o en otros líquidos, no podrá volver a
utilizarse.
Asegúrese de que no pueda entrar agua en los
puntos de conexión del cable eléctrico y del cable
alargador.
Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de
calor, del aceite y de bordes afilados.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión
de red sea la misma que se indica en la placa de
características del aparato.
Para una protección adicional, conecte el
aparato a un grupo protegido por un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal
que no supere los 30 mA.
No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico
y, en su caso, el cable alargador. Asegúrese
de que el cable eléctrico y, en su caso, el cable
alargador no cuelguen por encima del borde de
una superficie de trabajo, para evitar que puedan
engancharse accidentalmente y que alguien pueda
tropezarse.
No tire del cable eléctrico para desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando
el aparato no se esté utilizando.
No utilice el aparato en el exterior. Coloque el
aparato sobre una superficie estable y plana.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor.
No coloque el aparato sobre superficies calientes
ni cerca de llamas abiertas.
Asegúrese de que sus manos están secas antes
de tocar el aparato.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes del montaje o el desmontaje del aparato
ES
17
y antes de realizar actividades de limpieza o
mantenimiento en el aparato.
Aparatos con motor: tenga cuidado con los
componentes afilados o móviles. Mantenga las
manos alejadas de los componentes móviles
durante el uso, la limpieza y el mantenimiento.
Aparatos calefactores: espere hasta que el
aparato se haya enfriado antes de tocar la
carcasa y los componentes del aparato.
Extreme la precaución durante las operaciones de
limpieza y mantenimiento.
HIGIENE
Para evitar la contaminación con bacterias
por el contacto con carnes, pescados o aves
crudas, es importante manipular estos alimentos
cuidadosamente durante su preparación. Debe
prestarse especial atención a lo siguiente.
Lavado de las manos
Asegúrese de lavarse las manos con regularidad,
sobre todo antes de preparar la comida, después
de tocar cualquier alimento crudo y antes de
sentarse a la mesa.
Lávese las manos con jabón líquido durante al
menos 15 segundos. Es importante secarse bien las
manos con una toalla limpia o con papel de cocina.
Durante la preparación:
Durante la preparación de alimentos crudos es
importante que el entorno sea higiénico y que se
utilicen tablas de cortar y cubiertos limpios. Lave
los utensilios con agua caliente jabonosa para su
próximo uso.
Se recomienda utilizar tablas de cortar distintas;
una para verduras y masas/panes y otra para
alimentos crudos.
Los cubiertos utilizados para la manipulación
de alimentos crudos no deben emplearse nunca
para manipular los alimentos cocinados. Estos
podrían contener numerosas bacterias que
generan enfermedades. Lave los cubiertos entre
cada operación o procure utilizar diferentes
cuchillos y tenedores.
Además tenga en cuenta que los alimentos
cocinados nunca deben entrar en contacto con
alimentos crudos.
También es importante que no se queme la
carne. Una cocción excesiva de los alimentos
favorece la formación de sustancias tóxicas que
pueden ser nocivas para la salud.
Servir la comida
A la hora de servir carnes, pescados y aves,
tenga cuidado de no colocar los alimentos
cocinados en platos que pudieron haber estado
en contacto con los alimentos crudos.
INTRODUCCIÓN
El Multi Plate está diseñado para asar alimentos o
prepararlos a la parrilla sin necesidad de usar grasa.
El aparato está provisto de una capa antiadherente
y de un termostato que mantiene el Multi Plate a la
temperatura deseada.
COLOCAR EL APARATO
Coloque el Multi Plate sobre una superficie
estable y plana.
Aunque el Multi Plate dispone de una placa
inferior que evita que la superficie de la mesa se
caliente demasiado, le recomendamos no colocar
el Multi Plate sobre un mantel de plástico u otras
superficies delicadas. En caso de hacerlo, utilice,
por ejemplo, un robusto mantelito individual o
un salvamanteles resistente al calor debajo del
Multi Plate.
Debe haber suficiente espacio alrededor del Multi
Plate para permitir que el calor escape y ofrecer
ventilación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Si utiliza cubiertos metálicos se dañará la
superficie antiadherente. Utilice la espátula de
madera siempre que sea posible.
No vierta agua fría sobre un aparato encendido.
El agua salpicará y provocará daños en el Multi
Plate.
Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras al
colocar los alimentos y al calentar ingredientes
ricos en grasa.
El Multi Plate se calienta mucho durante el uso. No
toque el Multi Plate cuando esté caliente. Si el Multi
Plate está caliente, deberá tocar solo las asas.
Después del uso, coloque el termostato en el
cero, a continuación desenchufe el aparato y
espere hasta que este se haya enfriado. Retire la
sonda de temperatura del aparato.
No mueva el aparato mientras esté encendido
o aún esté caliente. Utilice guantes de horno si
necesita tocar el aparato.
El cable extraíble con sonda de temperatura
debe mantenerse seco en todo momento.
USO INICIAL
Limpie el Multi Plate. Consulte la sección
“Limpieza y mantenimiento”.
Coloque la sonda de temperatura en el aparato.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
Coloque el termostato a la temperatura
máxima de 215 °C usando el disco giratorio.
Espere unos minutos hasta que el indicador
de temperatura se apague. El Multi Plate ha
alcanzado entonces la temperatura programada.
ES
18
Atención: al encender el aparato por primera vez,
este puede desprender un poco de humo y un olor
característico durante un breve periodo. Esto es algo
normal y desaparecerá automáticamente.
USO
Antes de colocar los alimentos sobre el Multi Plate:
Prepare los ingredientes, por ejemplo, añada
especias o marine los alimentos.
Limpie el Multi Plate con un paño suave y húmedo.
Coloque la sonda de temperatura en el aparato y
enchúfelo.
Coloque el termostato en la temperatura
deseada. Gire el termostato hacia la derecha
para subir la temperatura y hacia la derecha
para bajarla.
Espere hasta que se alcance la temperatura
programada. El indicador de temperatura se
enciende y permanece encendido hasta que
el Multi Plate haya alcanzado la temperatura
programada. Una vez alcanzada esta
temperatura, el indicador se apagará. Para
mantener la temperatura programada, el
elemento calefactor se encenderá brevemente
con regularidad. El indicador de temperatura
también se encenderá y apagará en esos
momentos.
Prepare el alimento al grill en el Multi Plate
hasta que esté listo para su consumo.
Experimente con la temperatura y los tiempos de
preparación para lograr los mejores resultados.
Los alimentos de menor tamaño se asarán o freirán
mejor y más rápido que los de mayor tamaño.
Dé la vuelta a los alimentos con la espátula.
Es mejor dar tan solo una vuelta a la carne y al
pescado para evitar que se sequen.
Sugerencia
El Multi Plate descongela alimentos con mucha
mayor rapidez que si se colocan en, por ejemplo,
un plato de plástico o de cerámica. Para ello no
es necesario que el Multi Plate esté encendido,
así que no lo enchufe para descongelar productos
congelados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso.
Después del uso, coloque el termostato en la
posición de cero grados, desenchufe el aparato
y espere hasta que este se haya enfriado. Retire
del aparato la sonda de temperatura.
No utilice objetos afilados ni productos de limpieza
corrosivos o abrasivos para limpiar el aparato.
Puede utilizar papel de cocina para eliminar
posibles restos. Hágalo cuando la plancha
de horneado aún no se haya enfriado
completamente (¡pero cuando ya no esté
caliente!), de esta manera los restos se
eliminarán más fácilmente.
La sonda de temperatura extraíble y el cable
correspondiente deberán mantenerse secos en
todo momento. No los sumerja en agua u otros
líquidos. Limpie la sonda, el termostato y el cable
con un paño suave.
La plancha de horneado puede lavarse en el
lavavajillas o con agua con jabón. Después,
seque bien la plancha de horneado con un
paño seco, especialmente la conexión para el
termostato.
Las espátulas de madera pueden lavarse en agua
con jabón y después deben secarse bien.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes
deben reutilizarse en la medida de lo posible de
forma respetuosa con el medio ambiente. Por lo
tanto, no debe eliminar estos materiales con los
desechos domésticos. Solo para países miembros
de la UE:
De conformidad con la directiva europea de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE),
2002/96/CE, los aparatos usados que ya no puedan
usarse deben recogerse por separado y reciclarse
respetando el medio ambiente.
SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍA DE
BOURGINI
El periodo de garantía tendrá una duración de 2 años
a partir de la fecha de compra según el comprobante
de caja, que será asimismo el certificado de
garantía. Diríjase al vendedor en relación con
la garantía. Los defectos derivados de un uso
indebido, de un desmontaje inadecuado, de caídas,
golpes o similar o por no descalcificar a tiempo
los aparatos que se utilicen con agua no estarán
cubiertos por la garantía. En caso de que para un
determinado producto se mencionen condiciones
de garantía específicas, estas condiciones
específicas prevalecerán sobre las condiciones
generales. La garantía no será de aplicación a daños
consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas
con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra
página web: www.bourgini.com
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Sujeto a cambios. Las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
ES
19
ES
THE BOURGINI COMPANY
NL-4835 JB no 6
Breda
The Netherlands
March 2021 V1 10.1015.00.00
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bourgini 10.1015.00.00 Handleiding

Categorie
Barbecues
Type
Handleiding