Erste Schritte /
7. Geben Sie die Zutaten in die
Schüssel. (ÜberschreitenSienichtdie
maximaleFüllmenge:500ml.) Setzen
Sie den Deckel (A) auf, rasten Sie
ihn ein und führen Sie den Stopfen
(B) in den Einfüllschacht ein. Es wird
empfohlen kleinere Lebensmittel in
den Einfüllschacht zu geben, um ein
Anhaften am Universalmesser und
seine Blockade zu verhindern.
9. Weitere Zutaten können während
der Verarbeitung über den
Einfüllschacht hinzugefügt werden.
Schließen Sie den Einfüllschacht
umgehend, um Spritzer zu vermeiden.
Verwenden Sie den Stopfer für den
Einfüllschacht nur zum Nachschieben
von zu schneidendem Gut.
8. Führen Sie den Motor in die
Önung des Deckels ein und lassen
Sie ihn einrasten. Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose, stellen
Sie die Drehzahl ein und drücken Sie
die Taste „Ein/Aus“ um mit dem Mixen
zu beginnen. Lassen Sie die Taste „Ein/
Aus“ los um den Mixer zu stoppen.
Entfernen Sie den Motor durch
Drücken der Ausrasttaste. Vorsicht!
Nie den Deckel entfernen, bevor
die Messer und Einsätze vollständig
zum Stillstand gekommen sind!
10
D
GR
NL
F
B
A
8. Τοποθετήστε τη μονάδα μοτέρ στο
άνοιγμα του καπακιού και ασφαλίστε
την στη θέση της. Βάλτετηνπρίζαστο
ρευματοδότη, επιλέξτε ταχύτητα και
πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για
να αρχίσει να λειτουργεί. Σταματήστε να
πατάτε το κουμπί για να σταματήσει η
λειτουργία.Αφαιρέστετημονάδαμοτέρ
πατώντας το κουμπί απασφάλισης.
Προσοχή: Ποτέ μην αφαιρείτε το
καπάκι πριν σταματήσει πλήρως η
περιστροφή των λεπίδων και των
ένθετων εξαρτημάτων!
7. Προσθέστε τα υλικά στο μπολ.
(Μηνυπερβαίνετετομέγιστο
όγκοπλήρωσης:500ml.)Κλείστε
το καπάκι (Α) και ασφαλίστε το
στη θέση του και τοποθετήστε
το έμβολο στομίου τροφοδοσίας
(Β) στο στόμιο τροφοδοσίας.
Συνιστάται να τοποθετείτε μικρότερα
κομμάτια φαγητού μέσα στο στόμιο
τροφοδοσίας για να μην κολλήσουν/
φράξουν τη λεπίδα πολλαπλών
χρήσεων.
9. Μπορείτε να προσθέσετε και
άλλα υλικά κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας μέσω του στομίου
τροφοδοσίας. Κλείστε το στόμιο
τροφοδοσίας αμέσως μετά για
να αποφευχθεί το πιτσίλισμα.
Χρησιμοποιήστε το έμβολο του
στομίου τροφοδοσίας αποκλειστικά για
τη συμπίεση των κομματιών προς κοπή.
Ξεκινώντας
Het eerste gebruik /
7. Doe de ingrediënten in de kom.
(Overschrijdhetmaximumvolume
niet:500ml.) Sluit het deksel (A)
en vergrendel dit. Plaats de stamper
(B) in de vultrechter. We raden
aan om jngesneden voeding in
de laadopening te voeren om te
vermijden dat het onder het Multi-
mes geblokkeerd wordt/vast komt te
zitten.
8. Plaats de motoreenheid in de
opening van het deksel en
vergrendel het geheel. Steek de
stekker in een stopcontact, selecteer
het toerental en druk op de Aan/
Uit-knop om te starten. Laat de
knop los om te stoppen. Verwijder
de motoreenheid door op de
vrijgaveknop te drukken. Let op: Het
deksel nooit verwijderen voordat
de messen en hulpstukken volledig
tot stilstand zijn gekomen!
9. Tijdens de werking kunnen er
aanvullende ingrediënten worden
toegevoegd, via de toevoertoren.
Om spatten te vermijden, dient u
de toevoer onmiddellijk te sluiten.
Gebruik uitsluitend de duwer om de
ingrediënten die moeten worden
gesneden samen te drukken.
Première utilisation
7. Mettez les ingrédients dans le
bol. (Nedépassezpaslevolume
deremplissagemaximal:500ml.)
Fermez le couvercle (A) et
verrouillez-le en place, puis insérez
le poussoir (B) dans la cheminée
de remplissage. Il est recommandé
d’insérer de petits morceaux
d’aliments dans la cheminée de
remplissage pour éviter qu’ils ne se
collent/se bloquent sous la lame
multifonctions.
9.
Vous pouvez ajouter d’autres
ingrédients par la cheminée de
remplissage pendant que le robot
fonctionne. Fermez la cheminée de
remplissage immédiatement après
pour éviter les éclaboussures. Utilisez
uniquement le poussoir de la cheminée
de remplissage pour comprimer les
alimentsàdécouper.
8. Faites passer le moteur dans
l’ouverture du couvercle et
verrouillez-le en place. Branchez
l’appareil, sélectionnez la vitesse
appropriée et appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour démarrer le
hachage.Relâchezlatouchepour
interrompre l’opération. Retirez le
moteur en appuyant sur le bouton de
déverrouillage. Attention: Ne retirez
jamais le couvercle avant que les
lames et les accessoires ne soient
complètement arrêtés!