Whirlpool Micro-ondes encastrable MBNA910X 22L Gebruikershandleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Gebruikershandleiding
1
EN
Quick guide
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www . whirlpool . eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Control panel
2. Identification plate
(do not remove)
3. Door
4. Light
5. Turntable
CONTROL PANEL DESCRIPTION
12 43 6 7 8 95
1. STOP
For stopping a function or an
audible signal, cancelling the
settings and switching off the oven.
2. MICROWAVE FUNCTION/POWER
For selecting the microwave
function and setting the required
power level.
3. STEAM FUNCTION
4. MEMORY
5. DISPLAY
6. + / - BUTTONS
For adjusting the settings of a
function (e.g. length, weight).
7. JET DEFROST FUNCTION
8. START
For starting a function.
9. DOOR OPENING BUTTON
1
3
6
5
4
2
2
ACCESSORIES
TURNTABLE
Placed on its support, the glass
turntable can be used with all
cooking methods.
The turntable must always be used
as a base for other containers or accessories.
TURNTABLE SUPPORT
Only use the support for the glass
turntable.
Do not rest other accessories on the
support
STEAMER
3
2
1
To steam foods such as fish or
vegetables, place these in the
basket (2) and pour drinking water
(100 ml) into the bottom of the
steamer (3) to achieve the right
amount of steam.
To boil foods such as potatoes,
pasta, rice or cereals, place
these directly on the bottom of
the steamer (the basket is not required) and add an
appropriate amount of drinking water for the amount
you are cooking.
For best results, cover the steamer with the lid (1)
provided.
Always place the steamer on the glass turntable and
only use it with the appropriate cooking functions, or
with microwave function.
The steamer bottom has been designed also to be used
in combination with the special steam clean function.
The number and the type of accessories may vary depending
on which model is purchased.
Other accessories that are not supplied can be purchased
separately from the After-sales Service.
There are a number of accessories available on the
market. Before you buy, ensure they are suitable for
microwave use and resistant to oven temperatures.
Metallic containers for food or drink should never be
used during microwave cooking.
Always ensure that foods and accessories do not
come into contact with the inside walls of the oven.
Always ensure that the turntable is able to turn freely
before starting the oven. Take care not to unseat
the turntable whilst inserting or removing other
accessories.
FUNCTIONS
MICROWAVE
For quickly cooking and reheating food or drinks.
POWER (W) RECOMMENDED FOR
750 W Quickly reheating drinks or other foods with a high
water content or meat and vegetables.
500 W Cooking fish, meaty sauces, or sauces containing
cheese or egg. Finishing off meat pies or pasta bakes.
350 W Slow, gently cooking. Perfect for melting butter or
chocolate.
160 W Defrosting frozen food or softening butter and
cheese.
0 W When using the minuteminder only.
JET DEFROST
For quickly defrosting food such as meat, poultry
and fish weighing between 100 g and 2 kg. Food should
be placed directly onto the glass turntable. Turn the
food when prompted.
3
STEAM
For steam-cooking foods such as vegetables
or fish, using the steamer provided. The preparation
phase automatically generates steam, bringing the
water poured into the bottom of the steamer to the
boil. Timings for this phase may vary. The oven then
proceeds with steamcooking the food, according to the
time set.
Set 1 - 4 minutes for soft vegetables such as broccoli
and leek or 4 - 8 minutes for harder vegetables such as
carrots and potatoes. Allow to stand for 1 - 2 minutes
after cooking.
Do not open the door during this function.
Required accessory: Steamer.
MEMORY
The memory function provides you with an easy
way to quickly recall a preferred setting.
The principle of the memory function is to store
whatever setting that is currently displayed.
Press the memo button and then press the start
button.
How to store a setting:
Select any function and make the necessary setting.
Press and keep the memo button for 3 seconds until
an acoustic signal is heard: the setting is now stored.
You may reprogram the memory as many times as
you wish.
DAILY USE
. SELECT A FUNCTION
Simply press the button for the function you require to
select it.
. SET THE LENGTH
After selecting the function you require,
use or to set the length for it to
run.
The time can be changed during cooking by pressing
or or by increasing the length for 30 seconds each
time by pressing .
. SET THE POWER OF THE MICROWAVE
Press as many times as required to
select the power level for the
microwave.
Please note: You can also change this setting during cooking
by pressing .
. JET DEFROST
Press , then use or to set the
weight of the food. During defrosting,
the function will pause briefly to allow
you to turn the food. Once the operation is complete,
close the door and press .
. ACTIVATE THE FUNCTION
Once you have applied the settings you require, press
to activate the function.
Every time the button is pressed again, the cooking
time will be increased by a further 30 seconds.
You can press at any time to stop the function that
is currently active.
. JET START
When the oven is switched off, press to activate
cooking with the microwave function set at full power
(750 W) for 30 seconds.
. PAUSE
To pause an active function, for example to stir or turn
the food, simply open the door.
The setting will be maintained for 10 minutes.
To start it up again, close the door and press .
A beep will signal once ot twice a minute for 10 minutes
when the cooking is finished. Press the STOP button or
open the door to cancel the signal.
Please note: The oven will only hold the setting for 60
seconds if the door is opened and then closed after the
cooking is nished.
. COOLING DOWN
When a function is finished, the oven may carry out a
cooling procedure the oven switches off automatically.
. SAFETY LOCK
This function is automatically activated
to prevent the oven from being
switched on accidentally. Open and
close the door, then press to start the function.
. SET THE TIME OF THE DAY
Press until the two digits for the hour
(on the left) starting flashing.
Use or to set the correct hour and
press to confirm: The minutes will flash on the display.
Use or to set the minutes and press to confirm
.
Please note: You may need to set the time again following
lengthy power outages.
. MINUTEMINDER
The display can be used as a timer. To activate the
function and set the length of time you require, use
or . Press to set the power to 0 W, then press to
activate the countdown.
Please note: The timer does not activate any of the
cooking cycles. To stop the timer at any time, press .
4
CLEANING
Make sure that the appliance has cooled down before
carrying out any maintenance or cleaning.
Never use steam cleaning equipment.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/
corrosive cleaning agents, as these could damage the
surfaces of the appliance.
INTERIOR AND EXTERIOR SURFACES
Clean the surfaces with a damp microfibre cloth.
If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral
detergent. Finish off with a dry cloth.
Clean the glass in the door with a suitable liquid
detergent.
At regular intervals, or in case of spills, remove the
turntable and its support to clean the bottom of the
oven, removing all food residue.
ACCESSORIES
All accessories are dishwasher safe. For stubborn dirt,
rub gently with a cloth.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The oven is not working. Power cut.
Disconnection from the mains.
Check for the presence of mains electrical power and
whether the oven is connected to the electricity supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The display is showing “Err”. Software fault. Contact you nearest After-sales Service Centre and state
the letter or number that follows “Err.
The display shows unclear text and
appears to be broken. Another language set. Contact you nearest Client After-sales Service Centre.
Policies, standard documentation and additional product information can be found by:
Visiting our website docs . whirlpool . eu
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's
identication plate.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
1
DE
Kurzanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter www.whirlpool.eu/register an
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Typenschild
(nicht entfernen)
3. r
4. Beleuchtung
5. Drehteller
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
12 43 6 7 8 95
1. STOP
Zum Stoppen einer Funktion oder
eines akustischen Signals, zum
Löschen von Einstellungen und
Ausschalten des Ofens.
2. MIKROWELLENFUNKTION/
LEISTUNGSSTUFE
Zur Auswahl der
Mikrowellenfunktion und zum
Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe.
3. DAMPFFUNKTION
4. SPEICHER
5. DISPLAY
6. + /  TASTEN
Zum Anpassen der Einstellungen
einer Funktion (z.B. Länge, Gewicht).
7. JET DEFROST FUNKTION
8. START
Für den Start einer Funktion.
9. TÜRÖFFNUNGSTASTE
1
3
6
5
4
2
2
ZUBEHÖRTEILE
DREHTELLER
Auf seiner Auflage platziert, kann
der Drehteller bei allen
Garmethoden verwendet werden.
Der Drehteller muss stets als
Bodenplatte für andere Behälter
oder Zubehörteile verwendet werden.
DREHTELLER AUFLAGE
Die Auflage nur für den
Glasdrehteller verwenden.
Keine anderen Zubehörteile auf die
Auflage stellen
DAMPFEINSATZ
3
2
1
Zum Dämpfen von Fisch oder
Gemüse, die Speise in den Korb (2)
geben und zur Erzeugung der
korrekten Menge an Dampf,
Trinkwasser (100 ml) in den Boden
des Dampfeinsatzes (3) füllen.
Zum Kochen von Speisen wie
Kartoffeln, Pasta, Reis oder Getreide,
diese direkt auf den Boden des
Dampfeinsatzes stellen (der Korb ist nicht erforderlich)
und Trinkwasser entsprechend der zu garenden Menge
zufügen.
Für optimale Ergebnisse, den Dampfeinsatz mit dem
mitgelieferten Deckel (1) abdecken.
Den Dampfeinsatz immer auf den Glasdrehteller stellen
und ihn mit den geeigneten Garfunktionen oder mit der
Mikrowellenfunktion verwenden.
Der Dampfgaruntersatz wurde auch für die
Verwendung in Kombination mit der Spezial-
Dampfreinigungsfunktion entworfen.
Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem
Modell variieren.
Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den
Kundendienst erhältlich.
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich
erworben werden. Vor dem Kauf überprüfen, ob sie
für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet und
ofenfest sind.
Metallbehälter für Speisen oder Getränke dürfen
niemals zum Mikrowellengaren verwendet werden.
Stets sicherstellen, dass Speisen und Zubehörteile
die Innenseiten des Geräts nicht berühren.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets,
ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
Darauf achten, den Drehteller beim Einsetzen oder
Entnehmen anderer Zubehörteile nicht abzunehmen.
FUNKTIONEN
MIKROWELLE
Zum schnellen Garen und Aufwärmen von
Speisen und Getränken.
LEISTUNGSSTUFE
(W) EMPFOHLEN FÜR
750 W
Schnelles Aufwärmen von Getränken
oder anderen Speisen mit einem hohen
Wassergehalt oder Fleisch und Gemüse.
500 W
Garen von Fisch, Fleischsoßen, käse- oder
eierhaltigen Soßen. Fertiggaren von
Fleischpasteten oder Nudelauflauf.
350 W Langsames, schonendes Garen. Perfekt zum
Schmelzen von Butter oder Schokolade.
160 W Auftauen tiefgekühlter Speisen oder
Aufweichen von Butter und Käse.
0 W Nur bei Verwendung des Kurzzeitweckers.
JET DEFROST
Zum schnellen Auftauen von Speisen wie Fleisch,
Geflügel und Fisch mit einem Gewicht zwischen 100 g
und 2 kg. Die Speise muss direkt auf den Glasdrehteller
gestellt werden. Wenden Sie die Speise nach
Aufforderung.
3
DAMPF
Zum Garen von Speisen mit Dampf, wie
Gemüse oder Fisch, den mitgelieferten Dampfeinsatz
verwenden. Die Zubereitungsphase erzeugt
automatisch Dampf und bringt das in den Boden
des Dampfeinsatzes gefüllte Wasser zum Sieden. Der
Zeitablauf für diese Phase kann variieren. Dann fährt
der Ofen, entsprechend der eingestellten Zeit, mit dem
Dampfgaren der Speise fort.
Stellen Sie für weiche Gemüse wie Brokkoli und Porree
1- 4 Minuten und für härtere Gemüse wie Karotten und
Kartoffeln 4- 8 Minuten ein. Lassen Sie es nach dem
Garen 1-2 Minuten stehen.
Öffnen Sie die Tür während dieser Funktion nicht.
Erforderliches Zubehör: Dampfgarer.
SPEICHER
Mit der Speicher-Funktion können Sie einfach und
schnell eine bevorzugte Einstellung aufrufen.
Mit dieser Speicher-Funktion können Sie jede aktuell
angezeigte Funktion und Einstellung speichern.
Die Speicher-Taste drücken und dann die Start-Taste
drücken.
So speichern Sie eine Einstellung:
Wählen Sie eine beliebige Funktion und nehmen Sie
die notwendige Einstellung vor.
Halten Sie die Speichertaste 3 Sekunden lang
gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Die Einstellung ist
nun gespeichert.
Sie können den Speicher beliebig oft neu
programmieren.
TÄGLICHER GEBRAUCH
. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Einfach die Taste für die gewünschte Funktion drücken,
um diese auszuwählen.
. EINSTELLEN DER DAUER
Nach der Auswahl der gewünschten
Funktion, oder verwenden, um
die Dauer der Funktion einzustellen.
Die Zeit kann während des Garvorgangs durch Drücken
von oder geändert werden oder indem die Dauer
beim Drücken von jedes Mal um 30 Sekunden
erhöht wird.
. EINSTELLEN DER MIKROWELLENLEISTUNG
beliebig oft drücken, um die
Leistungsstufe für die Mikrowelle
auszuwählen.
Bitte beachten: Diese Einstellung kann auch während dem
Garvorgang durch Drücken von geändert werden.
. JET DEFROST
drücken, anschließend oder
verwenden, um das Gewicht der Speise
einzustellen. Während dem Auftauen
hält die Funktion kurz an, damit Sie die Speise drehen
können. Nachdem der Vorgang beendet ist, die Tür
schließen und drücken.
. AKTIVIEREN DER FUNKTION
Nachdem die erforderlichen Einstellungen getätigt
wurden, drücken, um die Funktion zu aktivieren.
Bei jedem erneuten Tastendruck der Taste , wird die
Garzeit um weitere 30 Sekunden erhöht.
Die aktive Funktion kann jederzeit durch Drücken von
gestoppt werden.
. JET START
Bei ausgeschaltetem Ofen, zur Aktivierung
des Garvorgangs bei voller Leistungsstufe der
Mikrowellenfunktion (750 W) für 30 Sekunden drücken.
.PAUSE
Zum Unterbrechen einer aktiven Funktion, z.B. zum
Umrühren oder Wenden der Speise, einfach die Tür
öffnen.
Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten.
Zum Fortsetzen der Funktion, die Tür schließen und
drücken.
Ein Signalton signalisiert, dass der Garvorgang beendet
ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang
ein- oder zweimal pro Minute. Um den Signalton
abzuschalten, drücken Sie die STOPP-Taste oder öffnen
Sie die Gerätetür.
Bitte beachten: Der Ofen speichert die Einstellung nur für 60
Sekunden, wenn die Tür nach Beendigung des Garvorgangs
geönet und anschließend wieder geschlossen wird.
. ABKÜHLEN
Nach Abschluss einer Funktion, startet das Gerät
eventuell einen Abkühlvorgang, der Ofen schaltet sich
automatisch ab.
. SICHERHEITSSPERRE
Diese Funktion wird automatisch
aktiviert, um ein versehentliches
Einschalten des Ofens zu vermeiden.
Die Tür öffnen und schließen und anschließend
zum Start der Funktion drücken.
. DIE UHRZEIT EINSTELLEN
drücken, bis die beiden Ziern für
die Stunde (links) zu blinken beginnen.
Mit oder die richtige Uhrzeit
einstellen und zum Bestätigen drücken: Die Minuten
blinken auf dem Display. Verwenden Sie oder , um
die Minuten einzustellen. Zum Bestätigen
drücken Sie .
Bitte beachten: Nach einem längeren Stromausfall muss die
Zeit unter Umständen erneut eingestellt werden.
. KURZZEITWECKER
Das Display kann als Timer verwendet werden. Um
die Funktion zu aktivieren und die gewünschte Zeit
einzustellen, oder verwenden. drücken, um
die Leistung auf 0 W einzustellen, anschließend
drücken, um das Rückwärtszählen zu aktivieren.
Bitte beachten: Der Timer aktiviert keinen Garzyklus. Zum
Stoppen des Timers zu einem beliebigen Zeitpunkt,
drücken.
4
REINIGUNG
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät
abgekühlt ist.
Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte.
Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/
ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die
Flächen des Gerätes beschädigen können.
INNEN UND AUßENFLÄCHEN
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten
Mikrofasertuch; bei starker Verschmutzung fügen Sie
einige Tropfen pH-neutrales Reinigungsmittel hinzu.
Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Das Glas der Backofentür mit einem geeigneten
Flüssigreiniger reinigen.
In regelmäßigen Abständen oder beim Verschütten
von Speisen, den Drehteller und seine Auflage zur
Reinigung des Gerätebodens abnehmen und alle
Speiserückstände entfernen.
ZUBEHÖRTEILE
Das gesamte Zubehör ist spülmaschinenfest.
Hartnäckige Verschmutzungen durch sanftes Scheuern
mit einem Tuch entfernen.
LÖSEN VON PROBLEMEN
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Der Ofen funktioniert nicht.
Stromausfall.
Trennung von der
Stromversorgung.
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der
Backofen an das Netz angeschlossen ist.
Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Auf dem Display erscheint „Err. Softwarefehler. Den nächsten Kundendienst kontaktieren und den
Buchstaben oder die Nummer nach „Err“ angeben.
Das Display zeigt einen unscharfen Text
und scheint kaputt zu sein. Andere Sprache eingestellt. Wenden Sie sich an das nächste Kundendienstzentrum.
Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie
unter:
Besuchen Sie unsere Internetseite docs . whirlpool . eu
Verwenden Sie den QR-Code
Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem
Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des
Produkts angeben.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
1
FR
Guide rapide
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL
An de proter d’une assistance complète,
veuillez enregistrer votre appareil sur
www . whirlpool . eu/ register
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Panneau de commande
2. Plaque signalétique
(ne pas enlever)
3. Porte
4. Ampoule
5. Plaque tournante
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
12 43 6 7 8 95
1. ARRÊT
Pour interrompre une fonction
ou un signal sonore, annuler des
réglages et éteindre le four.
2. FONCTION MICROONDES/
PUISSANCE
Pour sélectionner la fonction
micro-ondes et régler le niveau de
puissance désiré.
3. FONCTION VAPEUR
4. MÉMOIRE
5. ÉCRAN
6. TOUCHES + / 
Pour régler les valeurs d'une
fonction (par ex. durée, poids).
7. FONCTION JET DEFROST
8. AU DÉMARRAGE
Pour lancer une fonction.
9. TOUCHE D'OUVERTURE DE LA
PORTE
1
3
6
5
4
2
2
ACCESSOIRES
PLAQUE TOURNANTE
Installée sur son support, la plaque
tournante en verre peut être utilisée
avec toutes les méthodes de
cuisson.
La plaque tournante doit toujours
être utilisée comme base pour les autres récipients ou
accessoires.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
Utilisez le support uniquement pour
la plaque tournante en verre.
Ne placez pas d’autres accessoires
sur le support
CUISEURVAPEUR
3
2
1
Pour cuire à la vapeur les aliments
comme le poisson ou les légumes,
placez-les dans le panier (2) et
versez de l’eau potable (100 ml)
dans la partie inférieure du panier-
vapeur (3) pour obtenir la bonne
quantité de vapeur.
Pour cuire des aliments comme les
pommes de terre, les pâtes, le riz,
ou les céréales, placez-les directement dans la partie
inférieure du cuiseur-vapeur (vous n’avez pas besoin du
panier) et ajoutez la quantité d’eau potable adéquate
pour la quantité d’aliments à cuire..
Pour les meilleurs résultats, couvrez le panier-vapeur
avec le couvercle (1) fourni.
Placez toujours le panier-vapeur sur la plaque tournante
en verre et utilisez-le uniquement avec les fonctions
de cuisson compatibles ou avec les fonctions du four à
micro-ondes.
Le fond du cuiseur vapeur a été conçu pour être
également utilisé en combinaison avec la fonction de
nettoyage vapeur spéciale.
Le nombre et type daccessoires peuvent varier selon le
modèle acheté.
Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de
les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.
De nombreux accessoires sont disponibles sur le
marché. Avant d’en acheter un, assurez-vous qu’il est
adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et qu’il
est résistant à la chaleur du four.
Les récipients métalliques pour les aliments et les
boissons ne devraient jamais être utilisés pour la
cuisson au four à micro-ondes.
Toujours s’assurer que les aliments et les accessoires
ne touchent pas aux parois internes du four.
Toujours vous assurer que la plaque tournante
peut tourner librement avant de mettre l'appareil
en marche. Assurez-vous de ne pas déplacer la
plaque tournante lorsque vous insérez ou retirez des
accessoires.
FONCTIONS
MICROONDES
Pour rapidement cuire ou réchauffer des aliments
ou des breuvages.
PUISSANCE
(W) RECOMMANDÉE POUR
750W Rapidement réchauffez les boissons, les aliments avec
une forte teneur en eau, la viande, et les légumes.
500W
Cuisson du poisson, des sauces à la viande, ou les
sauces contenant du fromage ou des œufs. Terminer
la cuisson des pâtés à la viande et les pâtes cuites.
350W Cuisson lente et délicate. Idéal pour faire fondre le
beurre ou le chocolat.
160 W Décongélation des aliments surgelés ou ramollir le
beurre et le fromage.
0W Lorsque vous utilisez la minuterie seulement.
JET DEFROST
Pour décongeler rapidement les aliments comme
la viande, la volaille, et le poisson dont le poids est
entre 100 g et 2 kg. Placez les aliments directement sur
la plaque tournante. Retournez les aliments lorsque
qu'indiqué.
3
VAPEUR
Pour la cuisson à la vapeur des aliments comme
les légumes ou le poisson en utilisant le panier-
vapeur fourni. La phase de préparation génère
automatiquement de la vapeur, amenant à ébullition
l'eau versée au fond du panier-vapeur. La durée de cette
phase peut varier. Le four procède alors avec la cuisson
à la vapeur des aliments, selon le temps réglé.
Réglez 1- 4 minutes pour les légumes doux comme
les brocolis et les poireaux ou 4- 8 minutes pour les
légumes plus durs comme les carottes et les pommes
de terre. Laissez reposer 1 à 2 minutes après la cuisson.
N'ouvrez pas la porte pendant cette fonction.
Accessoire requis : Cuiseur-vapeur.
MÉMOIRE
La fonction Mémoire permet de rappeler
rapidement et simplement les réglages préférés.
Le principe de la fonction Mémoire est d'enregistrer le
réglage en cours d'utilisation.
Appuyez sur le bouton Mémo, puis appuyez sur le
bouton Démarrer.
Mémorisation d'un réglage :
Sélectionnez n'importe quelle fonction et faites le
réglage nécessaire.
Appuyez sur la touche Mémo et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à l'émission
d'un signal sonore : Le réglage est désormais
enregistré.
Vous pouvez reprogrammer la mémoire autant de
fois que vous le désirez.
UTILISATION QUOTIDIENNE
. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Appuyez simplement sur la touche de la fonction
désirée pour la sélectionner.
. RÉGLER LA DURÉE
Après avoir sélectionné la fonction,
utilisez ou pour régler sa durée de
fonctionnement.
Le temps peut être changé durant la cuisson en
appuyant sur ou ou en augmentant la durée de 30
secondes chaque fois que vous appuyez sur .
. RÉGLER LA PUISSANCE DU MICROONDE
Appuyez sur aussi souvent que
nécessaire pour sélectionner le niveau
de puissance pour le micro-ondes.
Veuillez noter: Vous pouvez aussi changer les réglages durant
la cuisson en appuyant sur .
. JET DEFROST
Appuyez sur , puis utilisez ou
pour régler le poids des aliments. Lors
de la décongélation, la fonction
s'interrompt brièvement pour vous permettre de
tourner les aliments. Une fois l'opération terminée,
fermez la porte et appuyez sur .
. DÉMARRER LA FONCTION
Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez
sur pour lancer la fonction.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, la durée de cuisson augmente de 30 secondes
supplémentaires.
Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour
interrompre la fonction en cours.
. JET START
Lorsque le four est éteint, appuyez sur pour lancer la
cuisson avec la fonction four à micro-ondes à puissance
maximale (750 W) pendant 30 secondes.
. PAUSE
Pour interrompre une fonction, pour brasser ou
retourner les aliments par exemple, ouvrez simplement
la porte.
Le réglage sera maintenu pendant 10 minutes.
Pour redémarrer la fonction, fermez la porte et appuyez
sur .
Un signal sonore retentit une ou deux fois par minute
pendant 10 minutes en fin de cuisson. Pour désactiver le
signal, appuyez sur la touche STOP ou ouvrez la porte.
Veuillez noter: Le four conservera le réglage pendant 60
secondes si la porte est ouverte, puis fermée à la n de la
cuisson.
. REFROIDISSEMENT
Quand une fonction est terminée, le four peut lancer
une procédure de refroidissement et il s'éteint
automatiquement.
. VERROU DE SÉCURITÉ
Cette fonction est activée
automatiquement pour empêcher
d'allumer le four accidentellement.
Ouvrez et fermez la porte, appuyez ensuite sur pour
lancer la fonction.
. RÉGLER L'HEURE DU JOUR
Appuyez sur jusqu'à ce que les deux
chiffres pour l'heure (sur la gauche)
commencent à clignoter.
Utilisez ou pour régler l'heure et appuyez sur
pour confirmer : Les minutes clignotent à l'écran.
Utilisez
ou pour régler les minutes et appuyez sur
pour confirmer.
Veuillez noter: Vous pourriez avoir à régler l'heure à la suite
d'une panne de courant prolongée.
. MINUTEUR
L'écran peut être utilisé comme minuteur. Pour lancer
cette fonction et régler la durée désirée, appuyez sur
ou . Appuyez sur pour régler la puissance à 0
W, appuyez ensuite sur pour démarrer le compte à
rebours.
Veuillez noter: La minuterie ne démarre pas de cycle de
cuisson. Pour arrêter le minuteur à tout moment, appuyez
sur .
4
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est froid avant de le
nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur.
N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons à récurer
abrasifs, ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils
pourraient endommager les surfaces de l’appareil.
SURFACES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES
Nettoyez les surfaces avec un chiffon en microfibres
humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques
gouttes de détergent à pH neutre. Essuyez avec un
chiffon sec.
Nettoyez le verre de la porte avec un détergent
liquide approprié.
À intervalles réguliers, ou en cas d'éclaboussures,
enlevez la plaque tournante et son support pour
nettoyer la base du four pour enlever tous les résidus
d'aliment.
ACCESSOIRES
Tous les accessoires conviennent au lave-vaisselle. Pour
les taches tenaces, frottez délicatement avec un chiffon.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le four ne fonctionne pas.
Coupure de courant.
Débranchez de l’alimentation
principale.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que le
four est bien branché.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème
persiste.
« Err » est affiché à l'écran. Erreur de logiciel. Prenez en note le numéro qui suit les lettres « Err » et
contactez le Service Après-vente le plus près.
L'écran indique un texte difficile à lire et
semble cassé. Une autre langue est paramétrée. Contacter votre Centre de service après-vente le plus
proche
Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations
supplémentaires sur le produit:
En visitant notre site Internet docs . whirlpool . eu
En utilisant le codeQR
Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone
dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez
indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
FR
1
NL
Snelle Referentiegids
DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN
WHIRLPOOL PRODUCT
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren
op www.whirlpool.eu/register
Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat
gebruikt.
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Identificatieplaatje
(niet verwijderen)
3. Deur
4. Licht
5. Draaiplateau
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
12 43 6 7 8 95
1. STOP
Voor het stoppen van een functie of
een geluidssignaal, het wissen van
de instellingen en uitschakelen van
de oven.
2. MAGNETRONFUNCTIE/
VERMOGEN
Voor het selecteren van de
magnetronfunctie en het instellen
van het gewenste vermogensniveau.
3. STOOM FUNCTIE
4. GEHEUGEN
5. DISPLAY
6. + / - TOETSEN
Om de instellingen van een functie
(bv. lengte, gewicht) aan te passen.
7. FUNCTIE JET DEFROST
8. START
Om een functie te starten.
9. TOETS DEUR OPEN
1
3
6
5
4
2
2
ACCESSOIRES
DRAAIPLATEAU
Wanneer het glazen draaiplateau op
de plateaudrager wordt gezet kan
het voor alle bereidingsmethoden
worden gebruikt.
Het draaiplateau moet altijd als
basis voor andere schalen of accessoires worden
gebruikt.
PLATEAU DRAGER
Gebruik de plateaudrager alleen als
steun voor het glazen draaiplateau.
Laat er geen andere accessoires
tegen rusten
STOOMPAN
3
2
1
Om voedsel als vis of groenten te
stomen, plaats deze in de mand (2)
en giet drinkwater (100 ml) op de
bodem van de stoompan (3), voor
de juiste hoeveelheid stoom.
Om voedsel als aardappelen, pasta,
rijst of granen te koken, plaats deze
rechtstreeks op de bodem van de
stoompan (de mand is niet nodig)
en voeg een hoeveelheid drinkwater toe die past bij de
hoeveelheid die wordt bereid.
Doe het bijgeleverde deksel (1) op de stoompan, voor
de beste resultaten.
Plaats de stoompan op het glazen draaiplateau
en gebruik het alleen met de daarvoor bestemde
bereidingsfuncties, of met de magnetronfunctie.
De bodem van de stoompan werd ontworpen
om ook te worden gebruikt met de speciale
stoomreinigingsfunctie.
Het aantal en type van accessoires is afhankelijk van het
model dat u aangekocht hebt.
Andere accessoires die er niet bij zijn geleverd, kunnen
afzonderlijk worden aangekocht via de klantendienst.
Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar.
Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt
zijn voor gebruik in de magnetron en bestand tegen
oventemperaturen.
Er mogen nooit metalen schalen voor voedsel of
drank voor bereiding in de magnetron worden
gebruikt.
Altijd zorgen dat de voedingsmiddelen en
accessoires niet in contact met de binnenwanden van
de oven komen.
Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan draaien
voordat u de oven start. Let op dat het draaiplateau
niet losraakt bij het plaatsen of verwijderen van
andere accessoires.
FUNCTIES
MAGNETRON
Om voedsel en dranken snel te bereiden en op te
warmen.
VERMOGEN
(W) AANBEVOLEN VOOR
750 W
Snel opwarmen van dranken of andere
voedingsmiddelen met een hoog watergehalte of
vlees en groenten.
500 W
Bereiden van vissausen, vleessausen of sauzen met
kaas of ei. Afwerken van vleespasteien of pasta uit de
oven.
350 W Langzame, voorzichtige bereiding. Perfect voor het
laten smelten van boter of chocolade.
160 W Ontdooien van ingevroren voedsel of zacht laten
worden van boter en kaas.
0 W Alleen bij gebruik van de kookwekker.
JET DEFROST
Voor het snel ontdooien van voedsel als vlees,
gevogelte en vis met een gewicht tussen 100 g en
2 kg. Het voedsel moet rechtstreeks op het glazen
draaiplateau worden geplaatst. Draai het voedsel om als
dit wordt aangegeven.
3
STOOM
Voor het stomen van voedsel als groenten of
vis, met behulp van de bijgeleverde stoompan. De
voorbereidingsfase genereert automatisch stoom,
door het water dat op de bodem van de stoompan is
gegoten aan de kook brengen. De tijdsinstellingen voor
deze fase kunnen variëren. De oven gaat vervolgens
verder met het stomen van het voedsel, volgens de
tijdsinstelling.
Stel 1-4 minuten in voor zachte groenten zoals broccoli
en prei en 4-8 minuten voor hardere groenten zoals
wortelen en aardappelen. Laat 1 - 2 minuten staan na
de bereiding.
Open de deur niet tijdens deze functie.
Benodigd accessoire: Stoompan.
GEHEUGEN
Met de geheugenfunctie kunt u gemakkelijk en
snel een voorkeursinstelling terugvinden.
Met de geheugenfunctie slaat u de instelling die op dat
moment wordt weergegeven in het geheugen op.
Druk op de Memo-toets en druk daarna op de
starttoets.
Een instelling opslaan:
Kies een functie en maak de nodige instelling.
Houd de Memo-toets 3 seconden ingedrukt tot
er een geluidssignaal klinkt. De instelling is nu
opgeslagen.
U kunt het geheugen zo vaak als u wilt opnieuw
programmeren.
DAGELIJKS GEBRUIK
. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE
Wanneer u de gewenste functie wilt selecteren drukt u
gewoon op de toets.
. INSTELLEN VAN DE TIJDSDUUR
Nadat u de gewenste functie heeft
geselecteerd gebruikt u of om de
gewenste duur in te stellen.
De tijd kan tijdens de bereiding worden gewijzigd door
op of te drukken of door de tijdsduur elke keer 30
seconden te verlengen door op te drukken.
. INSTELLEN VAN HET VERMOGEN VAN DE
MAGNETRON
Druk het gewenste aantal keren op
voor het selecteren van het
vermogensniveau van de magnetron.
Let op: U kunt deze instelling ook wijzigen door tijdens de
bereiding op te drukken.
. JET DEFROST
Druk op , gebruik daarna of om
het gewicht van het voedsel in te
stellen. Tijdens het ontdooien wordt de
functie kort onderbroken, zodat het gerecht kan
worden gedraaid. Na deze handeling de deur sluiten en
drukken op .
.DE FUNCTIE INSCHAKELEN
Wanneer u alle gewenste instellingen toegepast hebt,
drukt u op om de functie te activeren.
Telkens wanneer de toets opnieuw wordt ingedrukt,
wordt de bereidingstijd met nog eens 30 seconden
verhoogd.
U kunt op elk gewenst moment op drukken om
de functie die momenteel actief is te onderbreken.
. JET START
Wanneer de oven is uitgeschakeld, drukt u op om
het bereiden met de magnetronfunctie in te schakelen,
op volle kracht (750 W) voor 30 seconden.
. PAUZE
Als u een actieve functie wilt onderbreken, bijvoorbeeld
om het voedsel te roeren of te draaien, kunt u gewoon
de deur openen.
De instelling blijft 10 minuten lang gehandhaafd.
Om opnieuw op te starten sluit u de deur en drukt u
nogmaals op .
Er klinkt een piepsignaal, een- of tweemaal per minuut,
10 minuten lang, wanneer de bereiding voltooid is. Druk
op de stoptoets of open de deur om het signaal uit te
schakelen.
Let op: De oven houdt de instelling slechts 60 seconden vast
als de deur geopend en vervolgens gesloten wordt nadat de
bereiding voltooid is.
. AFKOELEN
Als een functie klaar is, kan de oven een
afkoelprocedure uitvoeren. De oven wordt automatisch
uitgeschakeld.
. VEILIGHEIDSSLOT
Deze functie wordt automatisch
ingeschakeld, om te voorkomen dat de
oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
Open en sluit de deur, druk vervolgens op om de
functie te starten.
.DE DAGTIJD INSTELLEN
Druk op totdat de twee cijfers van
het uur (links) beginnen te knipperen.
Gebruik of voor het instellen
van de juiste tijd en druk op om te bevestigen: De
minuten knipperen op de display. Druk op of om de
minuten in te stellen en druk op om te bevestigen
.
Let op: Wanneer de stroom voor langere tijd uitvalt moet u de
tijd mogelijk opnieuw instellen.
. KOOKWEKKER
Het display kan als kookwekker gebruikt worden. Om de
functie te activeren en de gewenste duur in te stellen
drukt u op of . Druk op om het vermogen op 0
W in te stellen, druk daarna op om het aftellen in te
schakelen.
Let op: De kookwekker schakelt geen bereidingscycli
in. Druk op om de kookwekker op een willekeurig
moment te stoppen.
4
REINIGEN
Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is vooraleer
te onderhouden of te reinigen.
Gebruik nooit stoomreinigers.
Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of schurende/
bijtende reinigingsproducten, omdat deze het
oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
OPPERVLAKKEN BINNENKANT EN BUITENKANT
Reinig de oppervlakken met een vochtige
microvezeldoek. Als ze erg vuil zijn, voeg dan een
paar druppels pH-neutraal afwasmiddel toe. Droog af
met een droge doek.
Maak het glas van de deur schoon met een geschikt
vloeibaar reinigingsmiddel.
Verwijder het draaiplateau en de steun op gezette
tijden, of wanneer er vloeistoffen gemorst zijn, om
de onderkant van de oven schoon te maken en
verwijder alle voedselresten.
ACCESSOIRES
Alle accessoires zijn vaatwasmachinebestendig. Bij
hardnekkig vuil zachtjes met een doek wrijven.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven werkt niet.
Stroomonderbreking.
Loskoppeling van het
elektriciteitsnet.
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de
oven is aangesloten.
Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het
probleem opgelost is.
Op het display verschijnt "Err". Softwarefout.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Consumentenservice en vermeld de letter of het nummer
dat volgt op "Err".
De tekst op het display is onduidelijk, het
display lijkt kapot te zijn. Er is een andere taal ingesteld. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice.
Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u op:
Op onze website docs . whirlpool . eu
Gebruik makend van de QR-code
Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje).
Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op
het identicatieplaatje van het apparaat staan.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
1
ES
Guía rápida
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO
WHIRLPOOL
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en www . whirlpool . eu/ register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones
de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Placa de características
(no debe retirarse)
3. Puerta
4. Ligera
5. Plato giratorio
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
12 43 6 7 8 95
1. STOP
Para detener una función o
una señal acústica, borrar las
configuraciones y apagar el horno.
2. POTENCIA/FUNCIÓN DEL
MICROONDAS
Para la seleccionar la función
microondas y configurar el nivel de
potencia necesario.
3. FUNCIÓN VAPOR
4. MEMORIA
5. PANTALLA
6. PULSADORES + / -
Para ajustar las configuraciones de
una función (p. ej. duración, peso).
7. FUNCIÓN JET DEFROST
8. INICIO
Sirve para activar una función.
9. PULSADOR APERTURA DE LA
PUERTA
1
3
6
5
4
2
2
ACCESORIOS
PLATO GIRATORIO
El plato giratorio debe estar
colocado en su soporte y puede
utilizarse en todos los métodos de
cocción.
El plato giratorio siempre debe utilizarse como base
para los contenedores o accesorios.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
Utilice el soporte solamente para el
plato giratorio de cristal.
No coloque otros accesorios en el
soporte
VAPORERA
3
2
1
Para cocinar al vapor alimentos
como pescados o verduras,
colóquelos en el cesto (2) y ponga
agua potable (100 ml) en el fondo
de la vaporera (3) para crear la
cantidad de vapor correcta.
Para hervir alimentos como papas,
pasta, arroz o cereales, colóquelos
directamente en el fondo de la
vaporera (no es necesario el cesto) y añada la cantidad
de agua adecuada a la cantidad de alimentos que esté
cocinando.
Para obtener los mejores resultados, cubra la vaporera
con la tapa (1) suministrada.
Coloque siempre la vaporera en el plato giratorio
y utilícela solamente con las funciones de cocción
adecuadas o con la función de microondas.
La base de la vaporera también está diseñada para
utilizarse con la función especial de limpieza al vapor.
El número y el tipo de accesorios pueden variar dependiendo
del modelo comprado.
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el
Servicio Postventa.
Hay varios accesorios disponibles en el mercado.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son aptos
para el microondas y resistentes a las temperaturas
del horno.
Los contenedores metálicos para alimentos o bebidas
no deben utilizarse nunca para la cocción con el
microondas.
Asegúrese siempre de que ni los alimentos ni los
accesorios entren en contacto con las paredes
internas del horno.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno. Tenga
cuidado de no desencajar el plato giratorio cuando
introduzca o saque otros accesorios.
FUNCIONES
MICROONDAS
Para cocinar y recalentar alimentos o bebidas con
rapidez.
POTENCIA
(W) RECOMENDADA PARA
750 W Calentar rápidamente bebidas u otros alimentos con
alto contenido en agua, o carne y verduras.
500 W
Cocción de pescado, salsas con carne, o salsas que
contengan queso o huevo. Acabado de pasteles de
carne o pasta al horno.
350 W Cocción lenta y suave. Perfecta para derretir
mantequilla o chocolate.
160 W Descongelar alimentos o ablandar mantequilla o
queso.
0 W Cuando se utiliza solamente el temporizador.
JET DEFROST
Para descongelar rápidamente carne, aves y
pescado con un peso comprendido entre 100 g y 2 kg.
Los alimentos deben colocarse directamente en el plato
giratorio. Remueva los alimentos cuando lo indique.
3
VAPOR
Para cocinar al vapor alimentos como verduras o
pescado, utilizando la vaporera suministrada. La fase
de preparación genera automáticamente el vapor,
poniendo en ebullición el agua colocada en el fondo
de la olla a vapor. Los tiempos necesarios para esta fase
pueden variar. Después, el horno procede a cocinar los
alimentos al vapor según el tiempo programado.
Ajuste entre 1 y 4 minutos para las verduras blandas,
como el brócoli o los puerros, y 4 u 8 minutos para
verduras más duras, como zanahorias y papas. Deje
reposar 1 - 2 minutos después de la cocción.
Evite abrir la puerta durante esta función.
Accesorio necesario: Vaporera
MEMORIA
La función de Memoria le permite recuperar de
forma fácil y rápida una configuración de su gusto.
El principio de la función de Memoria es almacenar las
configuraciones que se muestran en la actualidad.
Pulse el botón Memo y, a continuación, pulsar el
botón Inicio.
Cómo guardar un ajuste:
Seleccione cualquier función y realice las
configuraciones necesarias.
Mantenga pulsado el botón Memo durante 3
segundos hasta que oiga una señal acústica: el ajuste
ahora está almacenado.
La memoria puede volver a programarse tantas veces
como se desee.
USO DIARIO
. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función solamente debe pulsar el
botón correspondiente.
. ESTABLECER EL TIEMPO
Después de seleccionar la función que
desee, utilice opara establecer el
tiempo de funcionamiento.
El tiempo establecido pueden cambiarse durante la
cocción pulsando oo aumentando el tiempo en 30
segundos cada vez que se pulsa .
. ESTABLECER LA POTENCIA DEL MICROONDAS
Pulse tantas veces como sea
necesario para seleccionar el nivel de
potencia del microondas.
Nota: Esta conguración también se puede cambiar durante
la cocción pulsando .
. JET DEFROST
Pulse , luego utilice opara
establecer el peso de los alimentos.
Durante la descongelación, la función
se detendrá brevemente para que pueda girar los
alimentos. Cuando haya finalizado la operación, cierre la
puerta y pulse .
. ACTIVAR LA FUNCIÓN
Una vez que haya aplicado la configuración deseada,
pulse para activar la función.
Cada vez que pulse el botón , el tiempo de cocción
se incrementará en otros 30 segundos.
Puede pulsar en cualquier momento para detener
la función que esté activada en ese momento.
. JET START
Cuando el horno esté apagado, pulse para activar
la cocción con la función microondas a la potencia
máxima (750 W) durante 30 segundos.
. PAUSA
Para detener una función activa, por ejemplo para
mover o girar la comida, solamente tendrá que abrir
la puerta. La configuración se mantendrá durante
10minutos.
Para reanudar la función, cierre la puerta y pulse .
Se oirá una señal una o dos veces por minuto durante
10minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón
STOP o abra la puerta para detener la señal
Nota: El horno únicamente conservará la conguración
durante 60segundos si la puerta se abre y se cierra una vez
nalizada la cocción.
. ENFRIAMIENTO
Cuando termina una función, el horno puede
realizar un ciclo de enfriamiento y después apagarse
automáticamente.
. BLOQUEO DE SEGURIDAD
Esta función se activa automáticamente
para evitar la activación accidental del
horno. Abra y cierre la puerta, y pulse
para activar la función.
. PROGRAMAR LA HORA
Pulse hasta que empiecen a
parpadear los dos dígitos de la hora (a la
izquierda).
Utilice opara establecer la hora correcta y pulse
para confirmar: Los minutos parpadearán en la
pantalla. Pulse opara ajustar los minutos y pulse
para confirmar
.
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver congurar la hora.
. TEMPORIZADOR
La pantalla puede utilizarse como temporizador. Para
activar la función y seleccionar el tiempo que necesite,
pulse o . Pulse para establecer la potencia en 0
W, luego pulse para activar la cuenta atrás.
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos
de cocción. Para detener el temporizador en cualquier
momento, pulse .
4
LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes
de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o
limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos
ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que
podrían dañar las superficies del aparato.
SUPERFICIES INTERNAS Y EXTERNAS
Limpie las superficies con un paño de microfibra
húmedo. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
Con regularidad, o en caso de salpicaduras, quite el
plato giratorio de su soporte para limpiar la parte
inferior del horno y eliminar todos los restos de
comida.
ACCESORIOS
Todos los accesorios son aptos para el lavavajillas. Para
la suciedad más resistente, frote suavemente con un
paño.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona. Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el
horno esté enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si
se ha solucionado el problema.
La pantalla muestra «Err». Fallo del software. Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano
e indique la letra o número que aparecen detrás de «Err».
La pantalla muestra un texto poco claro y
parece estar rota. Otro idioma configurado. Póngase en contacto con el Servicio Postventa más
cercano.
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar y información adicional
sobre productos mediante alguna de las siguientes formas:
Visitando nuestra página web docs . whirlpool . eu
Usando el código QR
También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa (Consulte el número
de teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
Postventa , deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su
producto.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
1
PT
Guia rápido
OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO
WHIRLPOOL
Para beneciar de uma assistência mais completa,
registe o seu produto em www . whirlpool . eu/ register
Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar
o aparelho.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Painel de controlo
2. Placa de identificação
(não remover)
3. Porta
4. Luz
5. Prato rotativo
DESCRÃO DO PAINEL DE CONTROLO
12 43 6 7 8 95
1. STOP
Para interromper uma função ou um
sinal sonoro, cancelar definições e
desligar o forno.
2. FUNÇÃO MICROONDAS/
POTÊNCIA
Para selecionar a função micro-
ondas e definir o nível de potência
necessária.
3. FUNÇÃO VAPOR
4. MEMÓRIA
5. VISOR
6. BOTÕES + /
Para ajustar as definições de uma
função (p. ex. duração, peso).
7. FUNÇÃO JET DEFROST
8. INICIAR
Para iniciar uma função.
9. BOTÃO DE ABERTURA DA
PORTA
1
3
6
5
4
2
2
ACESSÓRIOS
PRATO ROTATIVO
Colocado no respetivo suporte, o
prato rotativo de vidro pode ser
utilizado com todos os métodos de
cozedura.
Deverá utilizar sempre o prato rotativo como base para
todos os recipientes ou acessórios.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
Utilize apenas o suporte para o
prato rotativo de vidro.
Não apoie outros acessórios no
suporte
VAPORIZADOR
3
2
1
Para cozer alimentos a vapor, como
peixe ou legumes, coloque-os no
cesto (2) e deite água potável (100
ml) na parte inferior do vaporizador
(3) de forma a obter a quantidade
certa de vapor.
Para cozinhar alimentos, tais como
batatas, massa, arroz ou cereais,
coloque-os diretamente na parte
inferior do vaporizador (não é necessário o cesto) e
junte a quantidade adequada de água potável para a
quantidade de alimentos que pretende cozinhar.
Para obter os melhores resultados, tape o vaporizador
com a tampa (1) fornecida.
Coloque sempre o vaporizador no prato rotativo de
vidro e utilize-o apenas com as funções de cozedura
adequadas ou com a função de micro-ondas.
A base do vaporizador foi concebida para ser utilizada
também em conjunto com a função de limpeza a vapor
especial.
O número e o tipo de acessórios pode variar de acordo com o
modelo adquirido.
Pode adquirir separadamente no Serviço de Assistência
Técnica quaisquer outros acessórios que não venham
fornecidos.
Existem vários acessórios disponíveis no mercado.
Antes de os comprar, certifique-se de que estes são
adequados para serem utilizados no micro-ondas e
que são resistentes às temperaturas do forno.
Os recipientes metálicos para alimentos ou bebidas
nunca devem ser utilizados na função de micro-
ondas.
Certifique-se sempre de que os alimentos e os
acessórios não entram em contacto com as paredes
interiores do forno.
Antes de ligar o forno certifique-se sempre de que
o prato rotativo consegue rodar livremente. Tenha
cuidado para não retirar o prato rotativo da posição
correta ao introduzir ou retirar outros acessórios.
FUNÇÕES
MICROONDAS
Para cozinhar rapidamente e aquecer alimentos
ou bebidas.
POTÊNCIA
(W) RECOMENDADA PARA
750 W
Aquecimento rápido de bebidas ou outros alimentos
com elevado teor de água, tais como carne e
legumes.
500 W
Cozinhar peixe, molhos para carne ou molhos que
contenham queijo ou ovos. Terminar tartes de carne
ou gratinados de massa.
350 W Cozedura lenta. Perfeito para derreter manteiga ou
chocolate.
160 W Descongelar alimentos congelados ou amolecer
manteiga e queijo.
0 W Apenas quando utilizar o temporizador.
JET DEFROST
Para descongelar rapidamente alimentos, tais
como carne, aves e peixe com um peso entre 100 g e 2
kg. Os alimentos devem ser colocados diretamente no
prato rotativo de vidro. Vire os alimentos quando lhe for
solicitado.
3
VAPOR
Para cozinhar alimentos a vapor, tais como
legumes ou peixe, utilizando o vaporizador fornecido.
A fase de preparação produz vapor automaticamente,
fazendo com que a água colocada na parte inferior do
vaporizador ferva. Os tempos desta fase podem variar.
De seguida, o forno cozinha os alimentos a vapor de
acordo com o tempo definido.
Programe 1-4 minutos para vegetais moles, tais como
brócolos e alhos franceses, ou 4-8 minutos para vegetais
mais duros, como cenouras e batatas. Deixe repousar
durante 1 - 2 minutos, depois de cozinhar.
Não abra a porta do forno durante esta função.
Acessório requerido: Vaporizador.
MEMÓRIA
A função Memory (Memória) proporciona-lhe um
modo fácil de ativar rapidamente um ajuste preferido.
O princípio da função Memory é o de guardar qualquer
ajuste que esteja a ser visualizado.
Prima o botão Memo e, de seguida, prima o botão
"Start" (Iniciar).
Para armazenar um ajuste:
Selecione uma função e faça os ajustes necessários.
Mantenha o botão Memo premido durante 3
segundos até ouvir um sinal sonoro: a definição fica,
então, memorizada.
Poderá reprogramar as memórias as vezes que forem
necessárias.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
. SELECIONAR UMA FUNÇÃO
Prima simplesmente o botão correspondente à função
desejada para selecionar a mesma.
. DEFINIR A DURÃO
Após selecionar a função desejada, use
ou para definir a duração.
O tempo poderá ser alterado durante a
cozedura, premindo ou ou aumentando a duração
em 30 segundos de cada vez, premindo .
. DEFINIR A POTÊNCIA DO MICROONDAS
Prima tantas vezes quanto
necessário para selecionar o nível de
potência do micro-ondas.
Nota: Também poderá alterar esta denição durante a
cozedura, premindo .
. JET DEFROST
Prima e, em seguida use ou
para definir o peso dos alimentos.
Durante a descongelação, a função irá
parar brevemente para permitir que vire os alimentos.
Concluída a operação, feche a porta e prima .
. ATIVAR A FUNÇÃO
Após aplicar todas as definições pretendidas, prima
para ativar a função.
Sempre que premir novamente o botão , o tempo
de cozedura aumenta mais 30 segundos.
Poderá premir em qualquer altura para
interromper a função que estiver ativada nesse
momento.
. JET START
Quando o forno estiver desligado, prima para ativar
a cozedura com a função de micro-ondas na potência
máxima (750 W) durante 30 segundos.
. PAUSA
Para colocar em pausa uma função ativa, por exemplo,
para poder mexer os alimentos ou virá-los, basta abrir a
porta. O ajuste será mantido durante 10 minutos.
Para continuar, feche a porta e prima .
Ouvirá um sinal sonoro uma ou duas vezes por minuto
durante 10 minutos quando a cozedura estiver
concluída. Prima o botão PARAR ou abra a porta para
anular o sinal.
Nota: Quando o processo de cozedura estiver concluído, o
forno só manterá as denições atuais durante 60 segundos se
a porta for aberta e novamente fechada.
. ARREFECIMENTO
Sempre que uma função é concluída, o forno poderá
iniciar um procedimento de arrefecimento e desligar-se
automaticamente.
. BLOQUEIO DE SEGURANÇA
Esta função é ativada automaticamente
para evitar que o forno seja ligado
inadvertidamente. Abra e feche a porta
e, em seguida, prima para iniciar a função.
. DEFINIR A HORA DO DIA
Prima até os dois dígitos da hora (à
esquerda) começarem a piscar.
Use ou para definir a hora correta
e prima para confirmar: A hora irá começar a piscar
no visor. Use ou para definir os minutos e prima
para confirmar
.
Nota: Poderá ser necessário acertar novamente a hora após
um longo corte de energia.
. TEMPORIZADOR
O visor pode ser utilizado como um temporizador.
Para ativar a função e definir o tempo de cozedura
pretendido, use ou . Prima para definir a
potência para 0 W e, em seguida, prima para ativar a
contagem decrescente.
Nota: O temporizador não ativa nenhum dos ciclos de
cozedura. Para parar o temporizador em qualquer altura,
prima .
4
LIMPEZA
Assegure-se de que o aparelho arrefece antes de
executar qualquer operação de manutenção ou
limpeza.
Nunca utilize uma máquina de limpeza a vapor para
limpar o aparelho.
Não utilize um acessório de palha de aço, esfregões
abrasivos ou produtos de limpeza abrasivos/
corrosivos, pois estes podem danificar as superfícies
do aparelho.
SUPERFÍCIES INTERIOR E EXTERIOR
Limpe as superfícies com um pano de microfibra
húmido. Se estiverem muito sujas, acrescente
algumas gotas de detergente com um pH neutro.
Termine a limpeza com um pano seco.
Limpe o vidro da porta com um detergente líquido
adequado.
Periodicamente, ou quando houver derrames, retire
o prato rotativo e o respetivo suporte para limpar
o fundo do forno, retirando todos os restos de
alimentos.
ACESSÓRIOS
Todos os acessórios podem ser lavados na máquina de
lavar louça. Para sujidade difícil, esfregue suavemente
com um pano.
RESOLÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
O forno não está a funcionar. Corte de energia.
Desativação da rede elétrica.
Verifique se existe energia elétrica proveniente da rede e se
o forno está ligado à tomada elétrica.
Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se o problema
ficou resolvido.
O visor apresenta a mensagem "Err". Falha de software. Contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo e indique a
letra ou o número que acompanha a mensagem "Err".
O monitor mostra um texto pouco claro e
parece estar partido. Definir outro idioma. Contacte o Centro de Assistência Pós-venda ao Cliente mais
próximo.
400011626199
As políticas, a documentação padrão e as informações de produto adicionais poderão ser
consultadas:
visitando o nosso website docs . whirlpool . eu
Utilizando o código QR
Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone
contido no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos
fornecidos na placa de identicação do seu produto.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool Micro-ondes encastrable MBNA910X 22L Gebruikershandleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Gebruikershandleiding