Facom DL.PLHP1530 de handleiding

Type
de handleiding
NL
WAARSCHUWINGEN!
1. Controleer, alvorens een voertuig op te tillen, of dit zich op een stabiel, vlak, horizontaal en schoon oppervlak bevindt (geen vet en olie) (1).
2. Zorg dat het op te tillen voertuig volledig stil staat (2).
3. Gebruik voor het optillen van het voertuig een ander geschikt middel, bijvoorbeeld een assteun (3).
4. Om het verschuiven van het geheel te voorkomen, dient u altijd de lading goed in het midden van de krik te plaatsen
5. Nimmer een verlengstuk gebruiken (4).
6.
Tijdens het gebruik van de krik mogen er zich geen personen in de auto bevinden of hierop steunen.
7. Controleer regelmatig het oliepeil (5). Daarentegen kan teveel olie de apparatuur beschadigen of ontregelen (zie «instructies voor gebruik»).
8. Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van verontreinigde olie kan tot inwendige schade van uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie
rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij wie u uw materiaal gekocht heeft. FACOM beveelt de olie met referentie WA.20 aan (5).
9. Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft. Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen, zijn deze etiketten (6) en de gebruikshandleiding (Q.NU-DLPLHP/1008) verkrijgbaar.
INSTRUCTIES VOOR HET JUISTE GEBRUIK
1. Voor ieder gebruik dient de krik gecontroleerd te worden. U moet met name controleren of er geen olie lekt en er geen onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
2. Defecte onderdelen dienen onmiddellijk door geschoold personeel door originele FACOM onderdelen vervangen te worden.
3. Leder onderdeel van de krik moet gecontroleerd worden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok.
MONTAGE, BEDIENING EN WERKING
1. Alvorens de krik in werking te stellen, moet u eerst een eenvoudige assemblage uitvoeren (A)). Hef de bovenkap (1) op, verwijder de metalen stang (2) en installeer in de plaats ervan een plastic buis die oorspronkelijk is
losgekoppeld (A, B, C). De hendel van de krik moet op de juiste plaats (4) worden geïnstalleerd en schroef (26) met zijn plaatje (27),die in een zakje worden meegeleverd, moeten worden vastgedraaid. Plaats de kap (1) terug.
2. De krikhendel heeft vier standen: ingeklapt om te worden vervoerd/verpakt (1). Niet actief (2). Vervoer (3). Bedrijfsstand of horizontale stand (4). Als u de hendel van positie wilt veranderen, moet u altijd eerst de trekker
(1, (B)) deblokkeren. De krikhendel is uitsluitend bedoeld voor het positioneren van de krik en om hem te kunnen vervoeren. Oefen geen druk uit op de hendel.
3. Als de krik moet worden verpakt om hem te kunnen vervoeren, verwijdert u schroef (26) en plaatje (27) en zet u de hendel in stand (A).
4. Het is noodzakelijk om een inrichting voor luchtreiniging en luchtsmering te installeren op het leidingnet (7) en het ontluchtingsvat dagelijks te ontluchten.
5. Ontlucht ook dagelijks de compressortank. Een gebrekkige persluchtkwaliteit beschadigt onderdelen die van wezenlijk belang zijn voor de goede werking van de krik.
6. Alvorens de slang aan te sluiten op het luchtnet via koppelstuk (3 (B)), moet eerst worden gecontroleerd of de bedieningshendel (2) van de krik op OFF (B) staat. De diameter van de slang mag niet kleiner zijn dan de diameter
van het koppelstuk van de luchtinlaat (3). Als er abnormaal lange slangen worden gebruikt, moet de luchtdruk worden verhoogd.
7. Controleer of de luchtdruk hetzelfde blijft wanneer het apparaat in bedrijf is. Voor optimale prestaties van deze krik, wordt er luchtdruk aanbevolen van 7-10 bar.
8. De laatste handeling die moet worden uitgevoerd alvorens de krik te gebruiken bestaat uit het verwijderen van de lucht die het hydraulische systeem eventueel is binnengedrongen tijdens het transport. Hiervoor moet u wanneer
de luchtslang al is aangesloten op het koppelstuk (3) de hendel (2, (B)) op DOWN zetten en deze enkele ogenblikken in deze stand vasthouden. Vervolgens zet u de hendel op UP om een volledige hefcyclus uit te voeren zonder
belasting. Plaats de bedieningshendel (2) vervolgens weer op DOWN om de zuigers te laten zakken en te controleren of het neerlaten gelijkmatig gebeurt zonder schokken. Als het dalen van de zuigers onregelmatig verloopt, voert
u opnieuw een hefcyclus uit totdat de zuigers gelijkmatig en geleidelijk dalen. Dit geeft aan dat het ontluchten is geslaagd.
9. Vanaf dat moment is de krik gereed voor gebruik.
10. Heffen. Wanneer de krik onder het hefpunt van het voertuig staat en alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen, kan de krik worden geheven door de hendel (2, (8)) op UP te zetten en hem in deze positie te houden
totdat het voertuig tot op de gewenste hoogte is geheven. Installeer onmiddellijk metalen voorwerpen of andere middelen om het voertuig te stutten.
11. Neerlaten Controleer of er zich geen voorwerp of persoon onder het voertuig bevindt. Nadat het onderhoud is uitgevoerd, verwijdert u de mechanische steunmiddelen door het voertuig enigszins op te tillen om het verwijderen
te vereenvoudigen. Het dalen wordt geactiveerd door bedieningshendel (2, (9)) op DOWN te zetten en de hendel in deze positie te houden tot aan het einde van de handeling.
12. De zuigers intrekken door de bedieningshendel (2, (9)) op DOWN te zetten en hem in die positie houden totdat de zuigers volledig zijn ingetrokken.
13. Als u de krik niet langer meer nodig hebt, sluit u de perslucht af en koppelt u de voedingsslang los.
14. Controleer de toestand van de bestanddelen van de krik na elk gebruik. Als u abnormale verschijnselen constateert, dient u deze onmiddellijk te verhelpen.
ONDERHOUD
1. Het onderhouden en repareren van deze krik mogen slechts worden uitgevoerd door bevoegde en geautoriseerde personen.
2. Alvorens onderhoud te verrichten, moet u eerst de persluchtslang loskoppelen van het koppelstuk (3, (7)) dat zich op de bedieningshendel bevindt.
3. De bewegende bestanddelen van de krik moeten regelmatig worden schoongemaakt en gesmeerd en er moet een kleine hoeveelheid smeermiddel in het koppelstuk van de luchttoevoer worden aangebracht. Houd alle onderde-
len van de krik altijd schoon en bescherm ze tegen agressieve omgevingscondities.
4. Oliepeil De zuigers moeten volledig ingetrokken zijn alvorens het oliepeil te verifi ëren of het reservoir te vullen. Het oliepeil moet zich tussen de twee merktekens bevinden van de oliepeilindicator. Indien nodig vult olie bij
volgens het volume dat wordt voorgeschreven in de tabel.
5. Als de olie moet worden ververst, plaatst u de krik tussen twee stutten zodat u de slang (1, (C)) van het koppelstuk (2) kunt loskoppelen, waarlangs de olie wordt afgetapt en opgevangen in een container om hem vervolgens af
te leveren bij een bedrijf gespecialiseerd in afvalverwerking en recycling. De olie kan ook met andere middelen worden afgetapt: met behulp van een hydraulische olieafscheider door de krik overdwars te kantelen, het reservoir te
verwijderen enz.
6. BELANGRIJK. Te veel olie kan verhinderen dat de krik naar behoren werkt.
7. Gebruik hydraulische olie van het type HL of HM en van ISO-viscositeitsklasse met een kinematische viscositeit van 20 cSt bij 40º C of met een ENGLER viscositeit van 2 bij 50º C.
8. Gebruik altijd reserveonderdelen van FACOM. Gebruik van andere reserveonderdelen kan leiden tot schade aan de krik en heeft als gevolg dat de garantie vervalt
9. Na gebruik moeten de zuigers volledig worden ingetrokken om de kans op corrosie te minimaliseren..
GARANTIE
Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de catalogus FACOM of de tarieven van FACOM.
Onder voorbehoud van de inachtneming van alle hierboven beschreven instructies.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER
De gebruiker dient kennis genomen te hebben van de volgende instructies en voorzorgsmaatregelen alvorens de krik te gebruiken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan tot onherstelbare beschadiging van de krik leiden, en zelfs tot letsel bij de gebruikers.
De werknemers die belast zijn met het gebruik of het serviceonderhoud van de werkapparatuur dienen goed geïnformeerd te worden en met name over de gebruiksvoorwaarden van de werkapparatuur en de instructies of de voorschriften hieromtrent.
Controle van de hefapparatuur:
- Controle van de inbedrijfname, die tijdens de eerste ingebruikname van het apparaat in het bedrijf dient te worden uitgevoerd, of dit nu nieuw of tweedehands is.
-
Controle van de vernieuwde inbedrijfname, die uitgevoerd dient te worden tijdens demontage en montage, wijziging, belangrijke reparatie of na een ongeval veroorzaakt door een defect aan het apparaat.
- Algemene periodieke controles die regelmatig dienen te worden uitgevoerd, om op tijd beschadigingen op te merken die een gevaar zouden kunnen betekenen.
Deze controles betreffen mechanisch bewogen en door menselijke kracht bewogen apparaten. Het resultaat van deze controles moet genoteerd worden in het veiligheidsregister dat door de bedrijfsleider geopend moet worden.
Wanneer de apparatuur defect is, moet deze onmiddellijk gerepareerd worden of dient het gebruik hiervan verboden te worden.
Bij handmatige verwerking moet het personeel kunnen beschikken over de benodigde individuele beschermingsmiddelen: veiligheidsschoenen, die bij voorkeur ongevoelig zijn voor koolwaterstoffen, veiligheidshandschoenen, enz.
In geval van mechanische verwerking is het verboden om, behalve bij tests of proeven, een last hoger op te tillen dan op het apparaat staat aangegeven.
Tijdens het gebruik van de krik moet men er met name op letten dat: 1. de maximale gebruikslast op de krik vermeld staat,
2. iedere krik gecontroleerd wordt:
- jaarlijks bij een normaal gebruik,
- halfjaarlijks bij een intensief gebruik,
- onmiddellijk na een gebruik onder bijzondere omstandigheden, met name bij een incidentele overbelasting.
De krikken mogen uitsluitend gebruikt worden voor het ophijsen of laten zakken van een voertuig.
Een garagekrik mag niet gebruikt worden voor het verplaatsen van een voertuig of een last.
Bij werkzaamheden onder een opgehesen voertuig:
- een wig zodanig plaatsen dat het personeel beschermd wordt tegen het plotseling zakken van het voertuig en tegen een horizontale verplaatsing (3),
- een voorziening plaatsen die de aanwezigheid van de monteur aangeeft,
- indien nodig een veiligheidsbril en een helm dragen,
- een inspectiewagen gebruiken (FACOM DTS.1A ou DTS.2)
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifi cations périodiq
u
List of maintenance operations, periodic inspecti
o
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, re
g
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verifi cati
e
Lista de las operaciones de mantenimiento, verifi caciones pe
r
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifi ca peri
Lista das operações de manutenção, verifi caçõe
s
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wy
m
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn,
u
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι,
u
es, remplacement, modifi cations effectuées sur le matériel.
o
ns, replacements and alterations to the machine
g
elmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
e
s, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
r
iódicas, reemplazo, modifi caciones efectuadas en el material.
odica, sostituzione, modifi che effettuate sul materiale.
s
periódicas, substituição, alterações ao material.
m
iany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
u
dskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
Périodicité
Frequency
Häufi gkeit
Periodiciteit
Periodicidad
Periodicità
Periodicidade
Okresowość
Interval
Περιοδικότητα
Références des pièces changées
Part numbers replaced
Bestellnummern der ausgetauschten Teile
Referenties van de vervangen stukken
Referencias de las piezas cambiadas
Referenza dei pezzi sostituiti
Referências das peças substituídas
Symbole wymienionych części
Varenummer på udskiftede dele
Κωδικοί των εξαρτημάτων που αντικαταστήθηκαν
Signature
Signature
Unterschrift
Handtekening
Firma
Firma
Assinatura
Podpis
Underskrift
Υπογραφή
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft
NETHERLANDS
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
: +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
: (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 381
Fax : (0332) 790 307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
: (48 22) 510-3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /
www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH

Documenttranscriptie

VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER NL De gebruiker dient kennis genomen te hebben van de volgende instructies en voorzorgsmaatregelen alvorens de krik te gebruiken. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan tot onherstelbare beschadiging van de krik leiden, en zelfs tot letsel bij de gebruikers. De werknemers die belast zijn met het gebruik of het serviceonderhoud van de werkapparatuur dienen goed geïnformeerd te worden en met name over de gebruiksvoorwaarden van de werkapparatuur en de instructies of de voorschriften hieromtrent. Controle van de hefapparatuur: - Controle van de inbedrijfname, die tijdens de eerste ingebruikname van het apparaat in het bedrijf dient te worden uitgevoerd, of dit nu nieuw of tweedehands is. - Controle van de vernieuwde inbedrijfname, die uitgevoerd dient te worden tijdens demontage en montage, wijziging, belangrijke reparatie of na een ongeval veroorzaakt door een defect aan het apparaat. - Algemene periodieke controles die regelmatig dienen te worden uitgevoerd, om op tijd beschadigingen op te merken die een gevaar zouden kunnen betekenen. Deze controles betreffen mechanisch bewogen en door menselijke kracht bewogen apparaten. Het resultaat van deze controles moet genoteerd worden in het veiligheidsregister dat door de bedrijfsleider geopend moet worden. Wanneer de apparatuur defect is, moet deze onmiddellijk gerepareerd worden of dient het gebruik hiervan verboden te worden. Bij handmatige verwerking moet het personeel kunnen beschikken over de benodigde individuele beschermingsmiddelen: veiligheidsschoenen, die bij voorkeur ongevoelig zijn voor koolwaterstoffen, veiligheidshandschoenen, enz. In geval van mechanische verwerking is het verboden om, behalve bij tests of proeven, een last hoger op te tillen dan op het apparaat staat aangegeven. Tijdens het gebruik van de krik moet men er met name op letten dat: 1. de maximale gebruikslast op de krik vermeld staat, 2. iedere krik gecontroleerd wordt: - jaarlijks bij een normaal gebruik, - halfjaarlijks bij een intensief gebruik, - onmiddellijk na een gebruik onder bijzondere omstandigheden, met name bij een incidentele overbelasting. De krikken mogen uitsluitend gebruikt worden voor het ophijsen of laten zakken van een voertuig. Een garagekrik mag niet gebruikt worden voor het verplaatsen van een voertuig of een last. Bij werkzaamheden onder een opgehesen voertuig: - een wig zodanig plaatsen dat het personeel beschermd wordt tegen het plotseling zakken van het voertuig en tegen een horizontale verplaatsing (3), - een voorziening plaatsen die de aanwezigheid van de monteur aangeeft, - indien nodig een veiligheidsbril en een helm dragen, - een inspectiewagen gebruiken (FACOM DTS.1A ou DTS.2) WAARSCHUWINGEN! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Controleer, alvorens een voertuig op te tillen, of dit zich op een stabiel, vlak, horizontaal en schoon oppervlak bevindt (geen vet en olie) (1). Zorg dat het op te tillen voertuig volledig stil staat (2). Gebruik voor het optillen van het voertuig een ander geschikt middel, bijvoorbeeld een assteun (3). Om het verschuiven van het geheel te voorkomen, dient u altijd de lading goed in het midden van de krik te plaatsen Nimmer een verlengstuk gebruiken (4). Tijdens het gebruik van de krik mogen er zich geen personen in de auto bevinden of hierop steunen. Controleer regelmatig het oliepeil (5). Daarentegen kan teveel olie de apparatuur beschadigen of ontregelen (zie «instructies voor gebruik»). Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van verontreinigde olie kan tot inwendige schade van uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij wie u uw materiaal gekocht heeft. FACOM beveelt de olie met referentie WA.20 aan (5). Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft. Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen, zijn deze etiketten (6) en de gebruikshandleiding (Q.NU-DLPLHP/1008) verkrijgbaar. INSTRUCTIES VOOR HET JUISTE GEBRUIK 1. Voor ieder gebruik dient de krik gecontroleerd te worden. U moet met name controleren of er geen olie lekt en er geen onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. 2. Defecte onderdelen dienen onmiddellijk door geschoold personeel door originele FACOM onderdelen vervangen te worden. 3. Leder onderdeel van de krik moet gecontroleerd worden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok. MONTAGE, BEDIENING EN WERKING 1. Alvorens de krik in werking te stellen, moet u eerst een eenvoudige assemblage uitvoeren (A)). Hef de bovenkap (1) op, verwijder de metalen stang (2) en installeer in de plaats ervan een plastic buis die oorspronkelijk is losgekoppeld (A, B, C). De hendel van de krik moet op de juiste plaats (4) worden geïnstalleerd en schroef (26) met zijn plaatje (27),die in een zakje worden meegeleverd, moeten worden vastgedraaid. Plaats de kap (1) terug. 2. De krikhendel heeft vier standen: ingeklapt om te worden vervoerd/verpakt (1). Niet actief (2). Vervoer (3). Bedrijfsstand of horizontale stand (4). Als u de hendel van positie wilt veranderen, moet u altijd eerst de trekker (1, (B)) deblokkeren. De krikhendel is uitsluitend bedoeld voor het positioneren van de krik en om hem te kunnen vervoeren. Oefen geen druk uit op de hendel. 3. Als de krik moet worden verpakt om hem te kunnen vervoeren, verwijdert u schroef (26) en plaatje (27) en zet u de hendel in stand (A). 4. Het is noodzakelijk om een inrichting voor luchtreiniging en luchtsmering te installeren op het leidingnet (7) en het ontluchtingsvat dagelijks te ontluchten. 5. Ontlucht ook dagelijks de compressortank. Een gebrekkige persluchtkwaliteit beschadigt onderdelen die van wezenlijk belang zijn voor de goede werking van de krik. 6. Alvorens de slang aan te sluiten op het luchtnet via koppelstuk (3 (B)), moet eerst worden gecontroleerd of de bedieningshendel (2) van de krik op OFF (B) staat. De diameter van de slang mag niet kleiner zijn dan de diameter van het koppelstuk van de luchtinlaat (3). Als er abnormaal lange slangen worden gebruikt, moet de luchtdruk worden verhoogd. 7. Controleer of de luchtdruk hetzelfde blijft wanneer het apparaat in bedrijf is. Voor optimale prestaties van deze krik, wordt er luchtdruk aanbevolen van 7-10 bar. 8. De laatste handeling die moet worden uitgevoerd alvorens de krik te gebruiken bestaat uit het verwijderen van de lucht die het hydraulische systeem eventueel is binnengedrongen tijdens het transport. Hiervoor moet u wanneer de luchtslang al is aangesloten op het koppelstuk (3) de hendel (2, (B)) op DOWN zetten en deze enkele ogenblikken in deze stand vasthouden. Vervolgens zet u de hendel op UP om een volledige hefcyclus uit te voeren zonder belasting. Plaats de bedieningshendel (2) vervolgens weer op DOWN om de zuigers te laten zakken en te controleren of het neerlaten gelijkmatig gebeurt zonder schokken. Als het dalen van de zuigers onregelmatig verloopt, voert u opnieuw een hefcyclus uit totdat de zuigers gelijkmatig en geleidelijk dalen. Dit geeft aan dat het ontluchten is geslaagd. 9. Vanaf dat moment is de krik gereed voor gebruik. 10. Heffen. Wanneer de krik onder het hefpunt van het voertuig staat en alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen, kan de krik worden geheven door de hendel (2, (8)) op UP te zetten en hem in deze positie te houden totdat het voertuig tot op de gewenste hoogte is geheven. Installeer onmiddellijk metalen voorwerpen of andere middelen om het voertuig te stutten. 11. Neerlaten Controleer of er zich geen voorwerp of persoon onder het voertuig bevindt. Nadat het onderhoud is uitgevoerd, verwijdert u de mechanische steunmiddelen door het voertuig enigszins op te tillen om het verwijderen te vereenvoudigen. Het dalen wordt geactiveerd door bedieningshendel (2, (9)) op DOWN te zetten en de hendel in deze positie te houden tot aan het einde van de handeling. 12. De zuigers intrekken door de bedieningshendel (2, (9)) op DOWN te zetten en hem in die positie houden totdat de zuigers volledig zijn ingetrokken. 13. Als u de krik niet langer meer nodig hebt, sluit u de perslucht af en koppelt u de voedingsslang los. 14. Controleer de toestand van de bestanddelen van de krik na elk gebruik. Als u abnormale verschijnselen constateert, dient u deze onmiddellijk te verhelpen. ONDERHOUD 1. Het onderhouden en repareren van deze krik mogen slechts worden uitgevoerd door bevoegde en geautoriseerde personen. 2. Alvorens onderhoud te verrichten, moet u eerst de persluchtslang loskoppelen van het koppelstuk (3, (7)) dat zich op de bedieningshendel bevindt. 3. De bewegende bestanddelen van de krik moeten regelmatig worden schoongemaakt en gesmeerd en er moet een kleine hoeveelheid smeermiddel in het koppelstuk van de luchttoevoer worden aangebracht. Houd alle onderdelen van de krik altijd schoon en bescherm ze tegen agressieve omgevingscondities. 4. Oliepeil De zuigers moeten volledig ingetrokken zijn alvorens het oliepeil te verifiëren of het reservoir te vullen. Het oliepeil moet zich tussen de twee merktekens bevinden van de oliepeilindicator. Indien nodig vult olie bij volgens het volume dat wordt voorgeschreven in de tabel. 5. Als de olie moet worden ververst, plaatst u de krik tussen twee stutten zodat u de slang (1, (C)) van het koppelstuk (2) kunt loskoppelen, waarlangs de olie wordt afgetapt en opgevangen in een container om hem vervolgens af te leveren bij een bedrijf gespecialiseerd in afvalverwerking en recycling. De olie kan ook met andere middelen worden afgetapt: met behulp van een hydraulische olieafscheider door de krik overdwars te kantelen, het reservoir te verwijderen enz. 6. BELANGRIJK. Te veel olie kan verhinderen dat de krik naar behoren werkt. 7. Gebruik hydraulische olie van het type HL of HM en van ISO-viscositeitsklasse met een kinematische viscositeit van 20 cSt bij 40º C of met een ENGLER viscositeit van 2 bij 50º C. 8. Gebruik altijd reserveonderdelen van FACOM. Gebruik van andere reserveonderdelen kan leiden tot schade aan de krik en heeft als gevolg dat de garantie vervalt 9. Na gebruik moeten de zuigers volledig worden ingetrokken om de kans op corrosie te minimaliseren.. GARANTIE Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de catalogus FACOM of de tarieven van FACOM. Onder voorbehoud van de inachtneming van alle hierboven beschreven instructies. Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiqu List of maintenance operations, periodic inspectio Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, reg Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificatie Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones per Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica peri Lista das operações de manutenção, verificações Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wym Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, u Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, Date Date Datum Datum Fecha Data Data Data Dato Nom des intervenants Carried out by Name der Ausführenden Naam van de tussenkomende partijen Nombre de los interventores Nome dei tecnici intervenuti Nome dos intervenientes Nazwisko wykonującego interwencję Teknikernes navn Entreprise Company Unternehmen Onderneming Empresa Azienda Empresa Firma Virksomhed Ημερομηνία Όνομα τεχνικών Δραστηριότητα Nature de l’opération Type of operation Art der Maßnahme Aard van de verrichting Tipo de operación Natura dell’operazione Natureza da operação Rodzaj operacji Arbejdets art Είδος εργασίας ues, remplacement, modifications effectuées sur le matériel. ons, replacements and alterations to the machine gelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. es, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. riódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material. odica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale. s periódicas, substituição, alterações ao material. miany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu. udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet. αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό. Périodicité Frequency Häufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicità Periodicidade Okresowość Interval Περιοδικότητα Références des pièces changées Part numbers replaced Bestellnummern der ausgetauschten Teile Referenties van de vervangen stukken Referencias de las piezas cambiadas Referenza dei pezzi sostituiti Referências das peças substituídas Symbole wymienionych części Varenummer på udskiftede dele Κωδικοί των εξαρτημάτων που αντικαταστήθηκαν Signature Signature Unterschrift Handtekening Firma Firma Assinatura Podpis Underskrift Υπογραφή Date Date Datum Datum Fecha Data Data Data Dato Nom des intervenants Carried out by Name der Ausführenden Naam van de tussenkomende partijen Nombre de los interventores Nome dei tecnici intervenuti Nome dos intervenientes Nazwisko wykonującego interwencję Teknikernes navn Entreprise Company Unternehmen Onderneming Empresa Azienda Empresa Firma Virksomhed Ημερομηνία Όνομα τεχνικών Δραστηριότητα Nature de l’opération Type of operation Art der Maßnahme Aard van de verrichting Tipo de operación Natura dell’operazione Natureza da operação Rodzaj operacji Arbejdets art Είδος εργασίας BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 Fax : +32 (0) 15 47 39 71 FACOM NORDEN Nordre Strandvej 119B 3150 HELLEBÆK DENMARK ✆ : +45 49 76 27 77 Fax : +45 49 76 27 66 FACOM GmbH Stanley Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9 42369 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : +49 202 69 819-329 Fax : +49 202 69 819-350 FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : +34 91 778 21 13 Fax : + 34 91 380 65 33 NETHERLANDS FACOM Gereedschappen BV Martinus Nijhofflaan 2 2624 ES DELFT P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft NETHERLANDS ✆ : 0800 236 236 2 Fax : 0800 237 60 20 SINGAPORE FAR EAST FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE ✆ : (65) 6752 2001 Fax : (65) 6752 2697 SUISSE ÖSTERREICH MAGYARORSZAG ČESKÁ REP. UNITED KINGDOM EIRE SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 381 Fax : (0332) 790 307 POLSKA FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 DÜBENDORF SUISSE ✆ : 41 44 802 8093 Fax : 41 44 802 8091 FACOM-UK Europa view SHEFFIELD BUSINESS PARK Europa link SHEFFIELD S9 1 XH ENGLAND ✆ : (44) 114 244 8883 Fax : (44) 114 273 9038 FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 03-119 Warszawa POLSKA ✆ : (48 22) 510-3627 Fax : (48 22) 510-3656 FRANCE & INTERNATIONAL Société FACOM 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http:/ /www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Facom DL.PLHP1530 de handleiding

Type
de handleiding