Precautions
This product is for DAV-F200 only. Use
with other products or for other
purposes than those specified may
cause damage or injury.
To customers
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to
subcontract the installation to qualified
service personnel and pay adequate
attention to safety during the
installation.
For qualified service personnel
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to read
this instruction manual thoroughly to
do the installation work safely. We are
not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper
installation. After installation, please
hand this installation manual to the
customers.
On safety
Be sure to attach the control unit to a
wall that is sufficiently thick and
strong.
Do not lean or hang on the control
unit, as the control unit may fall
down.
On cleaning
Clean the plate and the bracket with a
soft cloth slightly moistened with a
mild detergent solution. Do not use any
type of abrasive pad, scouring powder
or solvent such as thinner, benzine or
alcohol.
If you have any questions or problems
concerning your system, please consult
your nearest Sony dealer.
3-452-958-11(1)
Wall Mounting Bracket
Operating Instructions (For the control unit)
Mode d’emploi (Pour l’unité de commande)
Manual de instrucciones (para unidad de control)
Bedienungsanleitung (für die Steuereinheit)
Istruzioni per l’uso (per l’unità di controllo)
Gebruiksaanwijzing (Voor de bedieningseenheid)
Instrukcja obsługi (urządzenie sterujące)
Bruksanvisning (för kontrollenheten)
WS-F100
©2008 Sony Corporation Printed in China
Precauciones
Este producto es sólo para DAV-F200.
El uso con otros productos o para otros
fines distintos de los especificados
puede producir lesiones o daños.
A los clientes
La instalación de este producto requiere
una experiencia suficiente. Asegúrese
de subcontratar la instalación a
personal técnico cualificado y preste la
atención adecuada a la seguridad
durante la instalación.
Para el personal técnico
cualificado
La instalación de este producto requiere
una experiencia suficiente. Lea
detenidamente este manual de
instrucciones para realizar la
instalación con seguridad. El fabricante
del producto no se responsabiliza de las
lesiones o daños causados por la
manipulación incorrecta o la
instalación inadecuada. Después de la
instalación, devuelva este manual a los
clientes.
Seguridad
Asegúrese de fijar la unidad de
control a una pared suficientemente
gruesa y fuerte.
No se apoye ni se cuelgue de la
unidad de control, pues ésta se
podría caer.
Limpieza
Limpie la placa y el soporte con un
paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente suave.
No utilice estropajos o polvo limpiador
de ningún tipo, ni disolventes como
bencina o alcohol.
Si tiene cualquier pregunta o problema
relacionado con el sistema, consulte a
su distribuidor Sony más cercano.
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Produkt ist ausschließlich für
die DAV-F200 konzipiert. Bei
Verwendung mit anderen Produkten
oder zu einem anderen als dem
vorgesehenen Zweck besteht die Gefahr
von Verletzungen bzw. Sachschäden.
Hinweis an Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind
Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie
die Installationsarbeiten unbedingt von
qualifizierten Fachleuten ausführen
und beachten Sie bei der Installation
die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Für qualifiziertes Fachpersonal
Zur Installation dieses Produkts sind
Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie
diese Gebrauchsanweisung unbedingt
sorgfältig durch, damit eine sichere
Ausführung der Arbeiten gewährleistet
ist. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch
unsachgemäßen Umgang mit dem
Produkt oder eine fehlerhafte
Installation verursacht werden.
Händigen Sie diese
Gebrauchsanweisung nach der
Installation dem Kunden aus.
Précautions
Ce produit est destiné uniquement au
DAV-F200. L’utilisation avec d’autres
produits ou à des fins autres que celles
spécifiées peut provoquer des dégâts ou
des blessures.
Avis aux clients
Vous devez disposer d’un certain
savoir-faire pour installer ce produit.
Confiez l’installation à du personnel
qualifié et prenez toutes les mesures de
sécurité requises pendant l’installation.
Avis au personnel qualifié
Vous devez disposer d’un certain
savoir-faire pour installer ce produit.
Lisez intégralement le mode d’emploi
pour réaliser le travail en toute sécurité.
Notre garantie ne couvre pas les dégâts
ni les blessures qui seraient provoqués
par une fausse manipulation ou une
installation incorrecte. Après
l’installation, transmettez le présent
mode d’emploi à votre client.
Sécurité
Ne fixez l’unité de commande qu’à un
mur suffisamment épais et résistant.
Ne vous appuyez pas à l’unité de
commande et ne vous y pendez pas ;
vous risquez de la faire tomber.
Nettoyage
Nettoyez le support et l’applique avec
un chiffon doux légèrement humidifié à
l’aide d’une solution détergente douce.
N’utilisez aucun type de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant comme du dissolvant, du
benzène ou de l’alcool.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Sicherheit
Achten Sie darauf, dass die Wand, an
der Sie die Steuereinheit befestigen,
ausreichend stark und tragfähig ist.
Lehnen Sie sich nicht an die
Steuereinheit und hängen Sie sich
nicht daran. Andernfalls kann die
Steuereinheit herunterfallen.
Reinigung
Reinigen Sie die Platte und die
Montagehalterung mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Sollten an der Anlage Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
Precauzioni
Questo prodotto può essere impiegato
esclusivamente con il modello DAV-
F200. Utilizzandolo con altri prodotti o
per scopi diversi da quelli specificati si
potrebbero provocare danni o lesioni
alle persone.
Nota per i clienti
L’installazione di questo prodotto
richiede una certa esperienza. Si
raccomanda di far eseguire
l’installazione da un tecnico qualificato
del servizio di assistenza, e di adottare
tutte le misure di sicurezza necessarie
durante la procedura di installazione.
Per i tecnici dell’assistenza
L’installazione di questo prodotto
richiede una certa esperienza. Si
raccomanda di leggere attentamente il
presente manuale per eseguire
l’installazione in condizioni di
sicurezza. L’azienda non si assume
alcuna responsabilità per danni o
lesioni personali imputabili a un uso
improprio o a un’installazione scorretta.
Al termine dell’installazione, si prega di
riconsegnare il presente manuale di
installazione ai clienti.
Note sulla sicurezza
Si raccomanda di fissare l’unità di
controllo su una parete
sufficientemente spessa e robusta.
Non appoggiarsi o appendersi
all’unità di controllo, poiché potrebbe
cadere.
Note per la pulizia
Pulire la piastra e la staffa con un
panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di spugnetta
abrasiva, né solventi quali diluenti,
benzina o alcol.
In caso di domande o problemi relativi
al sistema, rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
Voorzorgsmaatregelen
Dit product is uitsluitend bestemd voor
de DAV-F200. Gebruik met andere
producten of voor andere doeleinden
dan voorgeschreven kan resulteren in
schade of verwondingen.
Voor klanten
Voor de installatie van dit product is de
nodige kennis vereist. Laat de installatie
over aan bevoegd vakpersoneel en
neem bij de installatie alle
veiligheidsvoorschriften in acht.
Voor bevoegd vakpersoneel
Voor de installatie van dit product is de
nodige kennis vereist. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig om de
installatie veilig te laten verlopen. Wij
zijn niet aansprakelijk voor schade
noch verwondingen die het gevolg zijn
van onoordeelkundig gebruik of
verkeerde installatie. Overhandig deze
gebruiksaanwijzing na het installeren
aan de klant.
Veiligheid
Bevestig de bedieningseenheid aan
een muur die voldoende dik en sterk
is.
Leun niet tegen de bedieningseenheid
en hang er ook niet aan omdat ze dan
kan vallen.
Reiniging
Reinig plaat en beugel met een zachte
doek die lichtjes is bevochtigd met een
mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals thinner, benzine
of alcohol.
Met alle vragen over eventuele
problemen met uw toestel kunt u steeds
terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Środki ostrożności
Produkt przeznaczony wyłącznie do
stosowania z urządzeniem DAV-F200.
Stosowanie z innymi urządzeniami lub
do celów innych niż określone grozi
uszkodzeniem ciała lub sprzętu.
Informacja dla klientów
Instalacja produktu wymaga
odpowiedniej wiedzy specjalistycznej.
Instalację należy zlecić
wykwalifikowanemu pracownikowi
serwisu i zachowywać podczas niej
należyte środki ostrożności.
Informacja dla pracowników
serwisu
Instalacja produktu wymaga
odpowiedniej wiedzy specjalistycznej.
Przed przystąpieniem do instalacji
należy starannie zapoznać się z
niniejszą instrukcją w celu zapewnienia
bezpieczeństwa. Nie ponosimy
odpowiedzialności za wszelkie
uszkodzenia ciała lub sprzętu
spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub nieodpowiednią
instalacją. Po zainstalowaniu
urządzenia należy przekazać instrukcję
instalacji klientowi.
Bezpieczeństwo
Urządzenie sterujące należy
zamocować na ścianie o
odpowiedniej grubości i
wytrzymałości.
Nie należy opierać się lub wieszać na
urządzeniu sterującym, gdyż może to
spowodować jej upadek.
Czyszczenie
Podstawę i wspornik można czyścić
przy użyciu miękkiej ściereczki
zwilżonej łagodnym roztworem
detergentu. Nie używać materiałów
ściernych, środków szorujących ani
rozpuszczalników, takich jak
rozcieńczalniki do farb, alkohol czy
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia
należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
Säkerhetsföreskrifter
Den här produkten är endast avsedd för
DAV-F200. Om den används med
andra produkter eller i andra syften än
de avsedda kan följden bli material-
eller personskador.
Till kunderna
Tillräcklig expertis krävs för att
installera den här produkten. Se till att
installationen utförs av kvalificerad
servicepersonal och var särskilt
uppmärksam på säkerheten under
installationen.
För kvalificerad servicepersonal
Tillräcklig expertis krävs för att
installera den här produkten. Läs den
här bruksanvisningen grundligt så att
installationsarbetet utförs på ett säkert
sätt. Vi tar inte på oss ansvaret för
eventuella material- eller personskador
som uppstår till följd av misskötsel eller
felaktig installation. Överlämna den här
installationshandboken till kunden
efter installationen.
Säkerhet
Se till att fästa kontrollenheten till en
vägg som är tillräckligt tjock och
stadig.
Luta dig inte emot kontrollenheten,
och häng inte på den, eftersom den
kan välta omkull.
Rengöring
Rengör plattan och fästet med en mjuk
trasa lätt fuktad med milt
rengöringsmedel. Använd inte
skursvamp, skurpulver eller
lösningsmedel som thinner, bensin eller
alkohol.
Om du har några frågor eller får
problem med systemet kan du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Specifications
Dimensions
Bracket (for control unit) ():
238 × 168 × 35 mm
Bracket (for wall) ():
266 × 164 × 20 mm
Mass
Bracket (for control unit) (): 0.7 kg
Bracket (for wall) (): 0.7 kg
Design and specifications are subject to
change without notice.
Spécifications
Dimensions
Support (pour l’unité de commande)
() : 238 × 168 × 35 mm
Support (pour le mur) () :
266 × 164 × 20 mm
Poids
Support (pour l’unité de commande)
() : 0,7 kg
Support (pour le mur) () : 0,7 kg
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Especificaciones
Dimensiones
Soporte (para unidad de control) ():
238 × 168 × 35 mm
Soporte (para pared) ():
266 × 164 × 20 mm
Peso
Soporte (para unidad de control) ():
0,7 kg
Soporte (para pared) (): 0,7 kg
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Technische Daten
Abmessungen
Halterung (für Steuereinheit) ():
238 × 168 × 35 mm
Halterung (für Wand) ():
266 × 164 × 20 mm
Gewicht
Halterung (für Steuereinheit) ():
0,7 kg
Halterung (für Wand) (): 0,7 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Staffa (per l’unità di controllo) ():
238 × 168 × 35 mm
Staffa (per parete) (
):
266 × 164 × 20 mm
Peso
Staffa (per l’unità di controllo) ():
0,7 kg
Staffa (per parete) (): 0,7 kg
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Technische gegevens
Afmetingen
Beugel (voor de bedieningseenheid)
(): 238 × 168 × 35 mm
Beugel (voor de muur) ():
266 × 164 × 20 mm
Gewicht
Beugel (voor de bedieningseenheid)
(): 0,7 kg
Beugel (voor de muur) (): 0,7 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Dane techniczne
Wymiary
Wspornik (do urządzenia sterującego)
(): 238 × 168 × 35 mm
Wspornik (do montażu na ścianie) ():
266 × 164 × 20 mm
Waga
Wspornik (do urządzenia sterującego)
(): 0,7 kg
Wspornik (do montażu na ścianie)
(): 0,7 kg
Konstrukcja i dane techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedzenia.
Specifikationer
Mått
Konsol (för kontrollenhet) ():
238 × 168 × 35 mm
Konsol (för vägg) ():
266 × 164 × 20 mm
Vikt
Konsol (för kontrollenhet) (): 0,7 kg
Konsol (för vägg) (): 0,7 kg
Rätten till ändringar av utförande och
tekniska data utan meddelande
förbehålles.
(1)