Braun 42194 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

52
Sterilisatie container-systeem
Aesculap Sterile Technology
Legende
1 Bovendeksel
2 Bovendeksel-sluiting
3 Onderdeksel
4 Onderdeksel-sluiting
5 Kuip
6 Indicatorplombehouder
7 Indicatorplombe
8 Greep
9 Gleuf (voor indicatorplombe in onderdeksel-sluiting)
10 Universele filterhouder
11 Kapje
12 Drukknoppen
13 Borgklauw (bij optioneel bovendeksel aan BASIS-container)
14 Kunststofdeksel
15 Perforatieveld-afdekking
16 Kiemweringssysteem (duurzaam filter)
17 Opnameframe
18 Greepbout
19 Afdekrooster
20 Montagegreep
21 Kunststofdeksel-sluiting
Symbolen op het product en verpakking
Inhoudsopgave
1. Veilig gebruik ................................................................................................53
2. Productbeschrijving .....................................................................................53
2.1 Gebruiksdoel ..................................................................................................53
2.2 Werking ..........................................................................................................53
3. Voorbereiding en opstelling ......................................................................54
3.1 Eerste inwerkingstelling .............................................................................54
4. Gebruik van de steriele container ...........................................................54
4.1 Klaarmaken ....................................................................................................54
Bovendeksel/onderdeksel/kunststofdeksel verwijderen ................... 54
Filter vervangen........................................................................................... 54
4.2 Functietest .....................................................................................................54
4.3 Bediening .......................................................................................................54
Steriele container laden............................................................................ 55
Indicatorplombe aanbrengen .................................................................. 55
Sterilisator laden......................................................................................... 55
Sterilisatie ..................................................................................................... 55
Sterilisator uitladen.................................................................................... 56
Steriele containers transporteren........................................................... 56
Steriele containers bewaren .................................................................... 56
Steriele goederen controleren en klaarleggen.................................... 56
5. Gevalideerd reinigings- en desinfectieprocédé ...................................56
5.1 Algemene aanwijzingen .............................................................................56
5.2 Reiniging/Desinfectie ..................................................................................57
5.3 Handmatige reiniging/desinfectie ..........................................................58
Handmatige reiniging en wisdesinfectie.............................................. 58
5.4 Machinale neutrale of licht-alkalische reiniging en thermische
desinfectie .....................................................................................................59
5.5 Controle, onderhoud en inspectie ...........................................................59
6. Opsporen en verhelpen van fouten ........................................................60
7. Technische service .......................................................................................61
8. Accessoires/Reserveonderdelen ...............................................................61
9. Technische specificaties .............................................................................61
10. Uittreksels uit normen ................................................................................61
10.1 Geciteerde normen ......................................................................................61
Symbool Verklaring
Let op: volg de bijgevoegde documentatie
Volg de gebruiksaanwijzing
53
1. Veilig gebruik
¾ Controleer voor u dit product gebruikt of het correct werkt en in goede
staat is.
¾ Om beschadiging ten gevolge van een onoordeelkundige montage of
foutief gebruik te vermijden en de garantie en aansprakelijkheid niet in
het gedrang te brengen:
–Gebruik dit product enkel volgens deze gebruiksaanwijzing.
–Volg de veiligheidsinformatie en de onderhoudsinstructies.
–Gebruik geen beschadigde of defecte steriele containers. Vervang
beschadigde onderdelen onmiddellijk door originele onderdelen.
–Wanneer er reparaties werden uitgevoerd aan delen van de steriele
container die de kiemdichtheid beïnvloeden: Inspecteer de steriele
container grondig voor het gebruik.
¾ Zorg ervoor dat het onderhoud en de hantering van het product en de
accessoires alleen gebeuren door personen die daartoe over de nodige
opleiding, kennis en ervaring beschikken.
¾ Bewaar de gebruiksaanwijzing op een plaats die toegankelijk is voor
het personeel.
¾ Volg de algemene richtlijnen en hygiënische principes voor het omgaan
met gecontamineerde, te steriliseren en gesteriliseerde voorwerpen.
2. Productbeschrijving
2.1 Gebruiksdoel
Het steriele container-systeem van Aesculap is een herbruikbaar steriele
barrière-systeem, dat de steriliteit van medische producten tot hun
gebruik of tot hun vervaldatum bewaart. Hierin kunnen medische
producten worden gesteriliseerd, bewaard en getransporteerd. Bovendien
is het bruikbaar voor het retourtransport van medische producten na hun
gebruik. Het steriele container-systeem van Aesculap is geschikt voor
stoomsterilisatie.
Opmerking
Vraag raad aan uw Aesculap-vertegenwoordiger als u de Aesculap steriele
containers voor andere sterilisatieprocédés wilt gebruiken.
2.2 Werking
Het Aesculap steriele container-systeem voldoet aan de vereisten van
DIN 58953-9 en EN ISO 11607.
Steriele containers met geperforeerd deksel en gesloten kuip zijn
gevalideerd voor sterilisatie in een sterilisator conform EN 285 met een:
• gefractioneerd vacuümprocédé
Steriele containers met geperforeerd deksel en geperforeerde kuip zijn ook
geschikt voor stoomsterilisatie in een sterilisator conform EN 285 met
een:
• gravitatieprocédé
Opmerking
De geschiktheid van het specifieke procédé moet door een validering ter
plaatse worden aangetoond.
WAARSCHUWING
Gevaar voor contaminatie van steriele goederen
door ondichte steriele container!
Wanneer de steriele container wordt
gecombineerd met onderdelen van andere
fabrikanten, is de dichtheid van de steriele
container en zijn efficiëntie als kiembarrière niet
meer gegarandeerd.
¾ Combineer alleen steriele container-producten
van Aesculap met elkaar.
54
Sterilisatie container-systeem
Aesculap Sterile Technology
3. Voorbereiding en opstelling
3.1 Eerste inwerkingstelling
¾ Reinig de nieuwe steriele container grondig voor het eerste gebruik.
¾ Breng na de reiniging een passend filter aan, zie Filter vervangen.
Steriele container-systeem PrimeLine:
Het kiemweringssysteem 16 (duurzaam filter) is ingebouwd.
4. Gebruik van de steriele container
4.1 Klaarmaken
Bovendeksel/onderdeksel/kunststofdeksel verwijderen
Wanneer er een bovendeksel wordt gebruikt, kan dit van het onderdeksel
worden verwijderd om de steriele container te reinigen en bij
verontreiniging.
VARIO-container (standaard met onder- en bovendeksel):
¾ Druk op de bovendeksel-sluiting 2 en verwijder het bovendeksel 1 en
onderdeksel 3.
BASIS-container (met later toegevoegd bovendeksel):
¾ Verwijder de combinatie van bovendeksel 1 en onderdeksel 3 van de
kuip 5.
¾ Maak de borgklauw 13 los en neem het bovendeksel 1 eraf.
Steriele container-systeem PrimeLine:
¾ Verwijder het kunststofdeksel 14 van de kuip 5.
Filter vervangen
Afhankelijk van het gebruikte type gelden de volgende intervallen voor de
vervanging van het filter:
• Wegwerpfilter: voor iedere sterilisatie
• Duurzaam filter uit PTFE: na max. 1 000 reinigings- en sterilisatiecycli
• PrimeLine-kiemweringssysteem: na max. 5 000 reinigings- en
sterilisatiecycli
VARIO-container en BASIS-container:
¾ Druk de drukknoppen 12 aan de universele filterhouder 10 tegelijk in.
¾ Verwijder de universele filterhouder 10.
¾ Breng een nieuw filter aan en plaats de universele filterhouder 10
terug.
¾ Druk het kapje 11 op de universele filterhouder 10 aan tot het
hoorbaar vastklikt.
Steriele container-systeem PrimeLine:
¾ Draai het afdekrooster 19 naar links om het te ontgrendelen.
¾ Verwijder het afdekrooster 19 van het kiemweringssysteem 16.
¾ Draai het kiemweringssysteem 16 aan de montagegreep 20 naar links,
tot het loskomt van het opnameframe 17.
¾ Hef het kiemweringssysteem 16 aan de greepbout 18 op en verwijder
het.
¾ Bouw het kiemweringssysteem 16 in omgekeerde volgorde in.
4.2 Functietest
Opmerking
Bij het steriele container-systeem PrimeLine moet het afdekrooster
19
worden verwijderd voor deze controle!
¾ Controleer alle onderdelen van de steriele container voor ieder gebruik
visueel op beschadigingen en goede werking:
–Metalen onderdelen niet vervormd
–Aluminium deksels niet verwrongen
–Universele filterhouder 10 sluit overal aan tegen de rand
–Afdichtingen intact (geen scheurtjes, ...)
–Kunststof onderdelen vrij van scheurtjes of barsten
–Duurzaam filter/PrimeLine-kiemweringssysteem intact (niet geknikt,
geen perforaties, scheurtjes of spleten)
–Sluiting werkt goed (klikt vast)
¾ Gebruik alleen steriele containers in perfecte staat. Repareer
beschadigde onderdelen onmiddellijk of vervang ze door originele
onderdelen.
4.3 Bediening
WAARSCHUWING
Gevaar voor contaminatie van steriele goederen door
ondichte steriele container!
Wanneer de steriele container wordt gecombineerd
met onderdelen van andere fabrikanten, is de
dichtheid van de steriele container en zijn efficiëntie
als kiembarrière niet meer gegarandeerd.
¾ Combineer alleen steriele container-producten van
Aesculap met elkaar.
VOORZICHTIG
Gevaar voor onsteriliteit van de steriele goederen!
¾ Transporteer steriele containers altijd aan de
grepen.
¾ Hef of draag steriele containers nooit aan het
deksel.
¾ Transporteer steriele containers zodanig dat
mechanische beschadiging wordt uitgesloten.
55
Steriele container laden
Instrumenten
In overeenstemming met DIN EN 868-8 en DIN 58953-9 bevelen bij de
volgende maximale lading van de container aan:
• Normale container: 10 kg
• Halfcontainer: 5 kg
• 3/4-container: 7 kg
¾ Plaats de instrumenten met behulp van geschikte houders in de
zeefkorf.
Let erop dat holle voorwerpen, bekkens, borden e. d. met de opening
schuin naar onder worden geplaatst.
VARIO-container en BASIS-container:
¾ Laad de steriele container zodanig dat de universele filterhouders 10
vrij blijven. Max. laadhoogte: tot ca. 2 cm onder de rand van de
containerkuip.
¾ Vergrendel het onderdeksel 3 met de onderdeksel-sluiting 4 op de
kuip 5.
De onderdeksel-sluiting 4 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet het
geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service.
Steriele container-systeem PrimeLine:
¾ Laad de steriele container zodanig dat het afdekrooster 19 in het
kunststofdeksel 14 vrij blijft. Max. laadhoogte: tot ca. 2 cm onder de
rand van de containerkuip.
¾ Vergrendel het kunststofdeksel 14 met de kunststofdeksel-sluiting 21
op de kuip 5.
De kunststofdeksel-sluiting 21 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet
het geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service.
Textiel
¾ Pak de verzamelde stukken wasgoed zodanig in dat ze loodrecht in de
steriele container passen.
¾ Zorg ervoor dat u bij een volledig geladen container nog een gestrekte
hand tussen de individuele stukken wasgoed krijgt.
¾ Laad de steriele container zodanig dat de universele filterhouders 10
vrij blijven (bij VARIO-containers en BASIS-containers).
¾ Vergrendel het onderdeksel 3 met de onderdeksel-sluiting 4 op de
kuip 5.
De onderdeksel-sluiting 4 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet het
geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service.
Steriele container-systeem PrimeLine:
¾ Laad de steriele container zodanig dat het afdekrooster 19 in het
kunststofdeksel 14 vrij blijft.
¾ Vergrendel het kunststofdeksel 14 met de kunststofdeksel-sluiting 21
op de kuip 5.
De kunststofdeksel-sluiting 21 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet
het geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service.
Indicatorplombe aanbrengen
¾ Noteer na het laden van de steriele container de volgende gegevens op
de indicatorplombe 7: sterilisatiedatum, sterilisatienummer,
vervaldatum, naam en handtekening.
¾ Schuif de indicatorplombe 7 langs de buitenzijde in de
indicatorplombehouder 6, zodat het indicatordeel in de gleuf van de
dekselsluiting grijpt en de sluiting verzegelt.
– of -
¾ Breng na het sluiten van de steriele container een kunststof plombe
(bijv. JG739) op de sluiting aan.
Sterilisator laden
Opmerking
Zowel VARIO-containers als BASIS-containers kunnen met aangebracht
bovendeksel worden gesteriliseerd!
¾ Volg de instructies van de fabrikant van de sterilisator.
¾ Plaats zware steriele containers altijd onderaan in de sterilisator.
¾ Transporteer steriele containers altijd aan de grepen.
Opmerking
Steriele containers mogen in de sterilisator worden gestapeld.
¾ Transporteer gestapelde steriele containers zodanig dat de stapel niet
kan omvallen.
Sterilisatie
¾ Voer een stoomsterilisatie uit en let daarbij op het volgende:
De sterilisatie moet volgens een erkend stoomsterilisatieprocédé
gebeuren (bijv. in een stoomsterilisator conform DIN EN 285 en
gevalideerd conform DIN EN ISO 17665).
WAARSCHUWING
Gevaar voor vacuümschade aan de steriele container
door onvoldoende drukcompensatie!
¾ Gebruik geen buitenverpakkingen voor steriele
containers.
¾ Sluit de perforatievelden in de kuip en het
onderdeksel nooit luchtdicht af (bij alle
containerversies).
¾ Leg geen folieverpakkingen direct op de steriele
container.
VOORZICHTIG
Gevaar voor onsteriliteit!
¾ Steriliseer steriele containers alleen volgens de
daarvoor toegelaten en gevalideerde
sterilisatieprocédés.
56
Sterilisatie container-systeem
Aesculap Sterile Technology
Sterilisator uitladen
Steriele containers transporteren
Steriele containers bewaren
Opmerking
Steriele containers kunnen gestapeld worden bewaard.
¾ Bewaar steriele containers op een droge, schone en beschermde plaats.
¾ Respecteer de bewaarduur en bewaaromstandigheden van DIN 58953-9.
Steriele goederen controleren en klaarleggen
De inhoud van een steriele container mag alleen als steriel worden
beschouwd, als de container correct werd gesteriliseerd, bewaard en
getransporteerd.
Als dit niet het geval is, moeten de goederen opnieuw worden gereinigd
en gesteriliseerd.
¾ Kijk goed na of de indicatorstip van kleur is veranderd.
¾ Controleer of alle onderdelen van de container, in het bijzonder de
dekselsluitingen, intact zijn.
¾ Controleer of de containerplombe intact is.
5. Gevalideerd reinigings- en
desinfectieprocédé
Opmerking
Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale
wettelijke voorschriften, nationale en internationale normen en richtlijnen
en de eigen hygiënische voorschriften.
Opmerking
Bij patiënten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob
(CJ) of mogelijke varianten van deze aandoening lijden, moeten de
nationale voorschriften voor de reiniging en sterilisatie van de producten
worden nageleefd.
Opmerking
Actuele informatie over reiniging en desinfectie vindt u op het Aesculap
extranet onder www.aesculap-extra.net
Opmerking
Houd er rekening mee dat een geslaagde reiniging en desinfectie van dit
medisch product enkel kan worden gegarandeerd na een voorafgaande
validering van het reinigings- en desinfectieprocédé. Hiervoor is de
gebruiker/persoon die reinigt en desinfecteert verantwoordelijk.
Wegens procestoleranties gelden de aanwijzingen van de fabrikant
uitsluitend als richtwaarde voor de beoordeling van het ter plaatse
toegepaste reinigings- en desinfectieprocédé.
5.1 Algemene aanwijzingen
Aangekoekte of gefixeerde operatieresten kunnen de reiniging
bemoeilijken of ineffectief maken en tot corrosie van roestvrij staal leiden.
Daarom mag de tijdspanne tussen het gebruik en de reiniging niet langer
dan 6 uur zijn en mogen er geen fixerende voorreinigingstemperaturen
>45 °C worden toegepast noch fixerende desinfectiemiddelen (op basis
van: aldehyde, alcohol) worden gebruikt.
Overdosering van neutralisatoren of basisreinigers kan chemische
aantasting en/of verbleking van de laseropschriften veroorzaken bij
roestvrij staal, waardoor deze visueel of machinaal onleesbaar worden.
Chloor- en chloridehoudende residuen, bijv. in operatieresten, medicijnen,
zoutoplossingen, het water voor de reiniging, desinfectie en sterilisatie,
leiden tot corrosie (putcorrosie, spanningscorrosie) en zodoende tot
vernieling van de producten. Om deze te verwijderen is een grondige
spoeling met gedemineraliseerd water en een zorgvuldige droging
noodzakelijk.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verbranding door hete steriele containers
na de sterilisatie!
¾ Werk altijd met veiligheidshandschoenen.
VOORZICHTIG
Gevaar voor onsteriliteit van de steriele goederen!
¾ Transporteer steriele containers altijd aan de
grepen.
¾ Hef of draag steriele containers nooit aan het
deksel.
¾ Transporteer steriele containers zodanig dat
mechanische beschadiging wordt uitgesloten.
GEVAAR
Gevaar voor contaminatie door niet correct
gesteriliseerde goederen!
¾ Controleer voor het klaarleggen van de steriele
goederen of de sterilisatie is geslaagd.
57
Gebruik alleen proceschemicaliën die zijn getest en toegelaten (bijv. VAH/
DGHM- of FDA-toelating resp. CE-markering) en die door de fabrikant van
de chemicaliën worden aanbevolen voor het betreffende materiaal. Alle
gebruiksinstructies van de fabrikant van de chemicaliën, bijv. met
betrekking tot temperatuur, concentratie en inwerkingsduur, moeten
strikt worden gevolgd. Gebeurt dit niet, dan kunnen de volgende
problemen optreden:
• Optische verandering van het materiaal, bijv. afbleken of
kleurverandering van aluminium. Bij aluminium kunnen reeds
zichtbare oppervlakkige veranderingen optreden vanaf een pH-waarde
van >8 in de gebruikte oplossing.
• Materiële schade zoals corrosie, scheurtjes, barsten, vroegtijdige
veroudering of opzetten.
¾ Gebruik geen proceschemicaliën die spanningsscheurtjes veroorzaken
bij kunststoffen, bijv. PPSU, of die weekmakers aantasten, bijv. silicone,
en het materiaal broos maken.
5.2 Reiniging/Desinfectie
VOORZICHTIG
Beschadiging van het product door toepassing van
ongeschikte reinigings-/desinfectiemiddelen en/of
te hoge temperaturen!
¾ Gebruik reinigings- en desinfectiemiddelen
volgens de aanwijzingen van de fabrikant,
- die toegelaten zijn voor kunststoffen en
edelstaal,
- die geen weekmakers (bijv. silicone)
aantasten.
¾ Volg de aanwijzingen met betrekking tot de
concentratie, temperatuur en inwerkingsduur.
58
Sterilisatie container-systeem
Aesculap Sterile Technology
5.3 Handmatige reiniging/desinfectie
¾ Inspecteer de zichtbare oppervlakken na de handmatige reiniging/
desinfectie op residuen.
¾ Herhaal het reinigingsproces, indien nodig.
Handmatige reiniging en wisdesinfectie
D–W: Drinkwater
DM–W: Gedemineraliseerd water
KT: Kamertemperatuur
Fase I
¾ Verwijder grove verontreinigingen voor de reiniging met een doek.
Fase II
¾ Droog het product met een pluisvrije doek of met medische perslucht.
Fase III
¾ Voer een wisdesinfectie uit.
Fase IV
¾ Bij gebruik van een aldehydevrij desinfectiemiddel:
spoel de gedesinfecteerde oppervlakken na de voorgeschreven
inwerkingsduur (minstens 1 minuut) onder stromend,
gedemineraliseerd water.
¾ Laat het restwater voldoende afdruipen.
Fase V
¾ Droog het product met een pluisvrije doek of in de warmtekast.
Fase Stap T
[°C/°F]
t
[min]
Conc.
[%]
Water-
kwaliteit
Chemie
I Reiniging KT
(koud)
--D–W-
II Droging KT - - - -
III Wisdesinfectie -
>1- -I
Gedenat. alcohol 70 %
(ethanol B|BRAUN)
II
Aldehydevrij
oppervlaktedesinfectiemidde
l (Stabimed)
IV Laatste spoeling KT
(koud)
- - DM–W niet nodig Spoel alle resten van
reinigingsproducten
zorgvuldig af
V Droging KT - - - - -
59
5.4 Machinale neutrale of licht-alkalische reiniging en thermische desinfectie
Toesteltype: eenkamer-reinigings-/desinfectieapparaat zonder ultrasoonbehandeling
D–W: Drinkwater
DM–W: Gedemineraliseerd water
¾ Inspecteer de zichtbare oppervlakken na de machinale reiniging/
desinfectie op residuen.
¾ Herhaal het reinigingsproces, indien nodig.
Opmerking
Zowel bij de handmatige als bij de machinale reiniging is een
ultrasoonbehandeling mogelijk. De machinale droging met hete lucht mag
plaatsvinden bij temperaturen tot 120 °C.
5.5 Controle, onderhoud en inspectie
Opmerking
De controle en reparatie van steriele containers mag uitsluitend gebeuren
door personen die daartoe over de nodige opleiding, kennis en ervaring
beschikken.
De afdichtingen in de containerdeksels werden getest op een minimale
levensduur van 5 000 sterilisatiecycli volgens DIN EN 868-8, bijlage G.
¾ Vervang de afdichtingen onmiddellijk wanneer u zichtbare
beschadigingen opmerkt.
¾ Stuur het deksel terug naar Aesculap, adres zie Technische service.
¾ Smeer de bewegende metalen delen (bijv. scharnieren van sluitingen)
indien nodig met een beetje steriliseerbare, dampdoorlatende
verzorgingsolie (bijv. STERILIT® I-oliespray JG600 of STERILIT®
I-oliedruppelfles JG598).
Fase Stap T
[°C/°F]
t
[min]
Water-
kwaliteit
Chemie
I Voorspoelen <25/77 3 D–W -
II Reiniging 55/131 10 DM–W Neutraal:
BBRAUN HELIMATIC CLEANER
neutraal, pH-neutraal,
gebruikte oplossing 0,5 %
Licht alkalisch:
- concentraat:
pH = 9,5
< 5 % anionische tensiden
- oplossing 0,5 %
Alkalisch:
bereiding tot pH = 10,5 mogelijk, op voorwaarde dat de
reiniger door de fabrikant is goedgekeurd voor
containerreiniging.
Opmerking
Bij gebruik van licht-alkalische of alkalische
reinigingsmiddelen kan er verkleuring van gekleurd
geanodiseerd aluminium optreden. Deze heeft echter geen
enkele invloed op de goede werking van het product.
III Tussentijdse spoeling >10/50 1 DM–W Vooral bij de PrimeLine-producten moet het oppervlak zeer
grondig worden gespoeld, zodat er absoluut geen resten
achterblijven.
IV Thermische desinfectie 90/194 5 DM–W Andere procesparameters voor de thermische desinfectie
moeten in samenspraak met de ziekenhuishygiënist
worden onderzocht.
V Droging - - - Volgens het actuele machinale programma.
60
Sterilisatie container-systeem
Aesculap Sterile Technology
6. Opsporen en verhelpen van fouten
Storing Oorzaak Remedie
Teveel condensaat binnen in de steriele
container
Temperatuur van te steriliseren goederen voor
de sterilisatie te laag
Te steriliseren goederen voorverwarmen tot
kamertemperatuur (ca. 20 °C)
Textiel te vochtig Alleen droog textiel steriliseren
Steriele container te zwaar Normale container
met instrumenten: max. 10 kg laden
met textiel: max. 8 kg laden
Halfcontainer met instrumenten:
max. 5 kg laden
3/4-container met instrumenten: max. 7 kg
laden
Te steriliseren goederen verkeerd geplaatst Holle voorwerpen, bekkens, borden e. d. met
de opening schuin naar onder plaatsen
Textiel loodrecht schikken, niet aandrukken
Steriele container slecht geplaatst in de
sterilisator
Zware steriele containers altijd onderaan
zetten
Steriele container onmiddellijk na de
sterilisatie klaargezet voor gebruik
Steriele containers laten afkoelen tot
kamertemperatuur, alvorens deze klaar te
zetten voor gebruik
Steriele container slecht geplaatst tijdens het
afkoelen
Steriele containers niet op de grond of in de
tocht plaatsen
Steriele containers bewaren in
geklimatiseerde ruimten volgens DIN 58953-9
Sterilisator-eigenschappen voldoen niet aan
DINEN285
Sterilisator regelmatig laten onderhouden
Droogvacuüm controleren
Droogtijd controleren
Stoomkwaliteit controleren en eventueel
verbeteren
Lege sterilisatie en vacuümtest niet dagelijks
voor het begin van de sterilisatie uitgevoerd
Dagelijks een lege sterilisatie en vacuümtest
uitvoeren alvorens te steriliseren
Verkeerd sterilisator-programma gekozen Geschikt programma voor de lading kiezen
Sterilisatordeur te lang geopend, sterilisator
koelt af
Sterilisator snel laden en uitladen
Condensaat in de groef van het (onder-)deksel Meerdere steriele containers of zware
goederen gestapeld
Sterilisator onderverdelen met leggers
Bovendeksel gebruiken
61
7. Technische service
¾ Doe voor alle service en reparaties een beroep op uw nationale
B. Braun/Aesculap-vestiging.
Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kunnen leiden tot het
verlies van elke aanspraak op garantie en de nietigheid van eventuele
goedkeuringen.
Service-adressen
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone: +49 7461 95-1602
Fax: +49 7461 16-5621
E-mail: ats@aesculap.de
Andere service-adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres.
8. Accessoires/Reserveonderdelen
De beschikbare accessoires en verbruiksmaterialen vindt u in de catalogus
nr. C40401.
9. Technische specificaties
De varianten en afmetingen van de steriele containers vindt u in de
catalogus nr. C40401.
10. Uittreksels uit normen
10.1 Geciteerde normen
De volgende normen worden aangehaald met betrekking tot steriele
containers:
• DIN 58953-9
•EN285
• EN 868-8
• EN 285 met toepasselijke bepalingen EN ISO 17665
• EN ISO 11607
Indicatorplombe niet verkleurd
Sterilisatie niet correct uitgevoerd
Sterilisator defect
Sterilisator door de fabrikant laten repareren
Indikatorplomben verkeerd bewaard Bewaar indicatorplomben volgens de
bewaarvoorschriften op de verpakking
Basis/Vario steriele container of PrimeLine
steriele container-systeem vervormd
Perforatieveld afgedekt tijdens de sterilisatie Perforatieveld nooit afdekken
Onder- of bovendeksel kan niet op de kuip
worden aangebracht of vergrendeld
Containerdeksel of –kuip vervormd/
beschadigd door onoordeelkundige hantering
(bijv. dragen aan het deksel)
Containerdeksel of –kuip vervangen of door de
fabrikant laten repareren
Storing Oorzaak Remedie
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwonding en/of slechte werking!
¾ Voer geen wijzigingen aan dit product uit.

Documenttranscriptie

Aesculap Sterile Technology Sterilisatie container-systeem Legende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Inhoudsopgave Bovendeksel Bovendeksel-sluiting Onderdeksel Onderdeksel-sluiting Kuip Indicatorplombehouder Indicatorplombe Greep Gleuf (voor indicatorplombe in onderdeksel-sluiting) Universele filterhouder Kapje Drukknoppen Borgklauw (bij optioneel bovendeksel aan BASIS-container) Kunststofdeksel Perforatieveld-afdekking Kiemweringssysteem (duurzaam filter) Opnameframe Greepbout Afdekrooster Montagegreep Kunststofdeksel-sluiting Symbolen op het product en verpakking Symbool Verklaring Let op: volg de bijgevoegde documentatie Volg de gebruiksaanwijzing 52 1. 2. 2.1 2.2 3. 3.1 4. 4.1 Veilig gebruik ................................................................................................53 Productbeschrijving .....................................................................................53 Gebruiksdoel ..................................................................................................53 Werking ..........................................................................................................53 Voorbereiding en opstelling ......................................................................54 Eerste inwerkingstelling .............................................................................54 Gebruik van de steriele container ...........................................................54 Klaarmaken ....................................................................................................54 Bovendeksel/onderdeksel/kunststofdeksel verwijderen ................... 54 Filter vervangen........................................................................................... 54 4.2 Functietest .....................................................................................................54 4.3 Bediening .......................................................................................................54 Steriele container laden............................................................................ 55 Indicatorplombe aanbrengen .................................................................. 55 Sterilisator laden......................................................................................... 55 Sterilisatie ..................................................................................................... 55 Sterilisator uitladen.................................................................................... 56 Steriele containers transporteren........................................................... 56 Steriele containers bewaren .................................................................... 56 Steriele goederen controleren en klaarleggen.................................... 56 5. Gevalideerd reinigings- en desinfectieprocédé ...................................56 5.1 Algemene aanwijzingen .............................................................................56 5.2 Reiniging/Desinfectie ..................................................................................57 5.3 Handmatige reiniging/desinfectie ..........................................................58 Handmatige reiniging en wisdesinfectie.............................................. 58 5.4 Machinale neutrale of licht-alkalische reiniging en thermische desinfectie .....................................................................................................59 5.5 Controle, onderhoud en inspectie ...........................................................59 6. Opsporen en verhelpen van fouten ........................................................60 7. Technische service .......................................................................................61 8. Accessoires/Reserveonderdelen ...............................................................61 9. Technische specificaties .............................................................................61 10. Uittreksels uit normen ................................................................................61 10.1 Geciteerde normen ......................................................................................61 1. Veilig gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor contaminatie van steriele goederen door ondichte steriele container! Wanneer de steriele container wordt gecombineerd met onderdelen van andere fabrikanten, is de dichtheid van de steriele container en zijn efficiëntie als kiembarrière niet meer gegarandeerd. ¾ Combineer alleen steriele container-producten van Aesculap met elkaar. ¾ Controleer voor u dit product gebruikt of het correct werkt en in goede staat is. ¾ Om beschadiging ten gevolge van een onoordeelkundige montage of foutief gebruik te vermijden en de garantie en aansprakelijkheid niet in het gedrang te brengen: – Gebruik dit product enkel volgens deze gebruiksaanwijzing. – Volg de veiligheidsinformatie en de onderhoudsinstructies. – Gebruik geen beschadigde of defecte steriele containers. Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk door originele onderdelen. – Wanneer er reparaties werden uitgevoerd aan delen van de steriele container die de kiemdichtheid beïnvloeden: Inspecteer de steriele container grondig voor het gebruik. ¾ Zorg ervoor dat het onderhoud en de hantering van het product en de accessoires alleen gebeuren door personen die daartoe over de nodige opleiding, kennis en ervaring beschikken. ¾ Bewaar de gebruiksaanwijzing op een plaats die toegankelijk is voor het personeel. ¾ Volg de algemene richtlijnen en hygiënische principes voor het omgaan met gecontamineerde, te steriliseren en gesteriliseerde voorwerpen. 2. Productbeschrijving 2.1 Gebruiksdoel Het steriele container-systeem van Aesculap is een herbruikbaar steriele barrière-systeem, dat de steriliteit van medische producten tot hun gebruik of tot hun vervaldatum bewaart. Hierin kunnen medische producten worden gesteriliseerd, bewaard en getransporteerd. Bovendien is het bruikbaar voor het retourtransport van medische producten na hun gebruik. Het steriele container-systeem van Aesculap is geschikt voor stoomsterilisatie. Opmerking Vraag raad aan uw Aesculap-vertegenwoordiger als u de Aesculap steriele containers voor andere sterilisatieprocédés wilt gebruiken. 2.2 Werking Het Aesculap steriele container-systeem voldoet aan de vereisten van DIN 58953-9 en EN ISO 11607. Steriele containers met geperforeerd deksel en gesloten kuip zijn gevalideerd voor sterilisatie in een sterilisator conform EN 285 met een: • gefractioneerd vacuümprocédé Steriele containers met geperforeerd deksel en geperforeerde kuip zijn ook geschikt voor stoomsterilisatie in een sterilisator conform EN 285 met een: • gravitatieprocédé Opmerking De geschiktheid van het specifieke procédé moet door een validering ter plaatse worden aangetoond. 53 Aesculap Sterile Technology Sterilisatie container-systeem 3. Voorbereiding en opstelling 3.1 Eerste inwerkingstelling ¾ Reinig de nieuwe steriele container grondig voor het eerste gebruik. ¾ Breng na de reiniging een passend filter aan, zie Filter vervangen. Steriele container-systeem PrimeLine: Het kiemweringssysteem 16 (duurzaam filter) is ingebouwd. 4. Gebruik van de steriele container 4.1 Klaarmaken Bovendeksel/onderdeksel/kunststofdeksel verwijderen Wanneer er een bovendeksel wordt gebruikt, kan dit van het onderdeksel worden verwijderd om de steriele container te reinigen en bij verontreiniging. VARIO-container (standaard met onder- en bovendeksel): ¾ Druk op de bovendeksel-sluiting 2 en verwijder het bovendeksel 1 en onderdeksel 3. BASIS-container (met later toegevoegd bovendeksel): ¾ Verwijder de combinatie van bovendeksel 1 en onderdeksel 3 van de kuip 5. ¾ Maak de borgklauw 13 los en neem het bovendeksel 1 eraf. Steriele container-systeem PrimeLine: ¾ Verwijder het kunststofdeksel 14 van de kuip 5. Filter vervangen Afhankelijk van het gebruikte type gelden de volgende intervallen voor de vervanging van het filter: • Wegwerpfilter: voor iedere sterilisatie • Duurzaam filter uit PTFE: na max. 1 000 reinigings- en sterilisatiecycli • PrimeLine-kiemweringssysteem: na max. 5 000 reinigings- en sterilisatiecycli VARIO-container en BASIS-container: ¾ Druk de drukknoppen 12 aan de universele filterhouder 10 tegelijk in. ¾ Verwijder de universele filterhouder 10. ¾ Breng een nieuw filter aan en plaats de universele filterhouder 10 terug. ¾ Druk het kapje 11 op de universele filterhouder 10 aan tot het hoorbaar vastklikt. Steriele container-systeem PrimeLine: ¾ Draai het afdekrooster 19 naar links om het te ontgrendelen. ¾ Verwijder het afdekrooster 19 van het kiemweringssysteem 16. 54 ¾ Draai het kiemweringssysteem 16 aan de montagegreep 20 naar links, tot het loskomt van het opnameframe 17. ¾ Hef het kiemweringssysteem 16 aan de greepbout 18 op en verwijder het. ¾ Bouw het kiemweringssysteem 16 in omgekeerde volgorde in. 4.2 Functietest Opmerking Bij het steriele container-systeem PrimeLine moet het afdekrooster 19 worden verwijderd voor deze controle! ¾ Controleer alle onderdelen van de steriele container voor ieder gebruik visueel op beschadigingen en goede werking: – Metalen onderdelen niet vervormd – Aluminium deksels niet verwrongen – Universele filterhouder 10 sluit overal aan tegen de rand – Afdichtingen intact (geen scheurtjes, ...) – Kunststof onderdelen vrij van scheurtjes of barsten – Duurzaam filter/PrimeLine-kiemweringssysteem intact (niet geknikt, geen perforaties, scheurtjes of spleten) – Sluiting werkt goed (klikt vast) ¾ Gebruik alleen steriele containers in perfecte staat. Repareer beschadigde onderdelen onmiddellijk of vervang ze door originele onderdelen. 4.3 Bediening Gevaar voor contaminatie van steriele goederen door ondichte steriele container! Wanneer de steriele container wordt gecombineerd WAARSCHUWING met onderdelen van andere fabrikanten, is de dichtheid van de steriele container en zijn efficiëntie als kiembarrière niet meer gegarandeerd. ¾ Combineer alleen steriele container-producten van Aesculap met elkaar. Gevaar voor onsteriliteit van de steriele goederen! ¾ Transporteer steriele containers altijd aan de grepen. VOORZICHTIG ¾ Hef of draag steriele containers nooit aan het deksel. ¾ Transporteer steriele containers zodanig dat mechanische beschadiging wordt uitgesloten. Steriele container laden Instrumenten In overeenstemming met DIN EN 868-8 en DIN 58953-9 bevelen bij de volgende maximale lading van de container aan: • Normale container: 10 kg • Halfcontainer: 5 kg • 3/4-container: 7 kg ¾ Plaats de instrumenten met behulp van geschikte houders in de zeefkorf. Let erop dat holle voorwerpen, bekkens, borden e. d. met de opening schuin naar onder worden geplaatst. VARIO-container en BASIS-container: ¾ Laad de steriele container zodanig dat de universele filterhouders 10 vrij blijven. Max. laadhoogte: tot ca. 2 cm onder de rand van de containerkuip. ¾ Vergrendel het onderdeksel 3 met de onderdeksel-sluiting 4 op de kuip 5. De onderdeksel-sluiting 4 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet het geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service. Steriele container-systeem PrimeLine: ¾ Laad de steriele container zodanig dat het afdekrooster 19 in het kunststofdeksel 14 vrij blijft. Max. laadhoogte: tot ca. 2 cm onder de rand van de containerkuip. ¾ Vergrendel het kunststofdeksel 14 met de kunststofdeksel-sluiting 21 op de kuip 5. De kunststofdeksel-sluiting 21 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet het geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service. Textiel ¾ Pak de verzamelde stukken wasgoed zodanig in dat ze loodrecht in de steriele container passen. ¾ Zorg ervoor dat u bij een volledig geladen container nog een gestrekte hand tussen de individuele stukken wasgoed krijgt. ¾ Laad de steriele container zodanig dat de universele filterhouders 10 vrij blijven (bij VARIO-containers en BASIS-containers). ¾ Vergrendel het onderdeksel 3 met de onderdeksel-sluiting 4 op de kuip 5. De onderdeksel-sluiting 4 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet het geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service. Steriele container-systeem PrimeLine: ¾ Laad de steriele container zodanig dat het afdekrooster 19 in het kunststofdeksel 14 vrij blijft. ¾ Vergrendel het kunststofdeksel 14 met de kunststofdeksel-sluiting 21 op de kuip 5. De kunststofdeksel-sluiting 21 moet merkbaar vastklikken. Als dit niet het geval is: laat de steriele container repareren, zie Technische service. Indicatorplombe aanbrengen ¾ Noteer na het laden van de steriele container de volgende gegevens op de indicatorplombe 7: sterilisatiedatum, sterilisatienummer, vervaldatum, naam en handtekening. ¾ Schuif de indicatorplombe 7 langs de buitenzijde in de indicatorplombehouder 6, zodat het indicatordeel in de gleuf van de dekselsluiting grijpt en de sluiting verzegelt. – of ¾ Breng na het sluiten van de steriele container een kunststof plombe (bijv. JG739) op de sluiting aan. Sterilisator laden Gevaar voor vacuümschade aan de steriele container door onvoldoende drukcompensatie! ¾ Gebruik geen buitenverpakkingen voor steriele WAARSCHUWING containers. ¾ Sluit de perforatievelden in de kuip en het onderdeksel nooit luchtdicht af (bij alle containerversies). ¾ Leg geen folieverpakkingen direct op de steriele container. Opmerking Zowel VARIO-containers als BASIS-containers kunnen met aangebracht bovendeksel worden gesteriliseerd! ¾ Volg de instructies van de fabrikant van de sterilisator. ¾ Plaats zware steriele containers altijd onderaan in de sterilisator. ¾ Transporteer steriele containers altijd aan de grepen. Opmerking Steriele containers mogen in de sterilisator worden gestapeld. ¾ Transporteer gestapelde steriele containers zodanig dat de stapel niet kan omvallen. Sterilisatie VOORZICHTIG Gevaar voor onsteriliteit! ¾ Steriliseer steriele containers alleen volgens de daarvoor toegelaten en gevalideerde sterilisatieprocédés. ¾ Voer een stoomsterilisatie uit en let daarbij op het volgende: De sterilisatie moet volgens een erkend stoomsterilisatieprocédé gebeuren (bijv. in een stoomsterilisator conform DIN EN 285 en gevalideerd conform DIN EN ISO 17665). 55 Aesculap Sterile Technology Sterilisatie container-systeem Sterilisator uitladen WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding door hete steriele containers na de sterilisatie! ¾ Werk altijd met veiligheidshandschoenen. Steriele containers transporteren Gevaar voor onsteriliteit van de steriele goederen! ¾ Transporteer steriele containers altijd aan de grepen. VOORZICHTIG ¾ Hef of draag steriele containers nooit aan het deksel. ¾ Transporteer steriele containers zodanig dat mechanische beschadiging wordt uitgesloten. 5. Gevalideerd reinigings- en desinfectieprocédé Opmerking Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften, nationale en internationale normen en richtlijnen en de eigen hygiënische voorschriften. Opmerking Bij patiënten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJ) of mogelijke varianten van deze aandoening lijden, moeten de nationale voorschriften voor de reiniging en sterilisatie van de producten worden nageleefd. Opmerking Actuele informatie over reiniging en desinfectie vindt u op het Aesculap extranet onder www.aesculap-extra.net Steriele containers bewaren Opmerking Steriele containers kunnen gestapeld worden bewaard. ¾ Bewaar steriele containers op een droge, schone en beschermde plaats. ¾ Respecteer de bewaarduur en bewaaromstandigheden van DIN 58953-9. Steriele goederen controleren en klaarleggen De inhoud van een steriele container mag alleen als steriel worden beschouwd, als de container correct werd gesteriliseerd, bewaard en getransporteerd. Als dit niet het geval is, moeten de goederen opnieuw worden gereinigd en gesteriliseerd. GEVAAR Gevaar voor contaminatie door niet correct gesteriliseerde goederen! ¾ Controleer voor het klaarleggen van de steriele goederen of de sterilisatie is geslaagd. ¾ Kijk goed na of de indicatorstip van kleur is veranderd. ¾ Controleer of alle onderdelen van de container, in het bijzonder de dekselsluitingen, intact zijn. ¾ Controleer of de containerplombe intact is. 56 Opmerking Houd er rekening mee dat een geslaagde reiniging en desinfectie van dit medisch product enkel kan worden gegarandeerd na een voorafgaande validering van het reinigings- en desinfectieprocédé. Hiervoor is de gebruiker/persoon die reinigt en desinfecteert verantwoordelijk. Wegens procestoleranties gelden de aanwijzingen van de fabrikant uitsluitend als richtwaarde voor de beoordeling van het ter plaatse toegepaste reinigings- en desinfectieprocédé. 5.1 Algemene aanwijzingen Aangekoekte of gefixeerde operatieresten kunnen de reiniging bemoeilijken of ineffectief maken en tot corrosie van roestvrij staal leiden. Daarom mag de tijdspanne tussen het gebruik en de reiniging niet langer dan 6 uur zijn en mogen er geen fixerende voorreinigingstemperaturen >45 °C worden toegepast noch fixerende desinfectiemiddelen (op basis van: aldehyde, alcohol) worden gebruikt. Overdosering van neutralisatoren of basisreinigers kan chemische aantasting en/of verbleking van de laseropschriften veroorzaken bij roestvrij staal, waardoor deze visueel of machinaal onleesbaar worden. Chloor- en chloridehoudende residuen, bijv. in operatieresten, medicijnen, zoutoplossingen, het water voor de reiniging, desinfectie en sterilisatie, leiden tot corrosie (putcorrosie, spanningscorrosie) en zodoende tot vernieling van de producten. Om deze te verwijderen is een grondige spoeling met gedemineraliseerd water en een zorgvuldige droging noodzakelijk. Gebruik alleen proceschemicaliën die zijn getest en toegelaten (bijv. VAH/ DGHM- of FDA-toelating resp. CE-markering) en die door de fabrikant van de chemicaliën worden aanbevolen voor het betreffende materiaal. Alle gebruiksinstructies van de fabrikant van de chemicaliën, bijv. met betrekking tot temperatuur, concentratie en inwerkingsduur, moeten strikt worden gevolgd. Gebeurt dit niet, dan kunnen de volgende problemen optreden: • Optische verandering van het materiaal, bijv. afbleken of kleurverandering van aluminium. Bij aluminium kunnen reeds zichtbare oppervlakkige veranderingen optreden vanaf een pH-waarde van >8 in de gebruikte oplossing. • Materiële schade zoals corrosie, scheurtjes, barsten, vroegtijdige veroudering of opzetten. ¾ Gebruik geen proceschemicaliën die spanningsscheurtjes veroorzaken bij kunststoffen, bijv. PPSU, of die weekmakers aantasten, bijv. silicone, en het materiaal broos maken. 5.2 Reiniging/Desinfectie Beschadiging van het product door toepassing van ongeschikte reinigings-/desinfectiemiddelen en/of te hoge temperaturen! VOORZICHTIG ¾ Gebruik reinigings- en desinfectiemiddelen volgens de aanwijzingen van de fabrikant, - die toegelaten zijn voor kunststoffen en edelstaal, - die geen weekmakers (bijv. silicone) aantasten. ¾ Volg de aanwijzingen met betrekking tot de concentratie, temperatuur en inwerkingsduur. 57 Aesculap Sterile Technology Sterilisatie container-systeem 5.3 Handmatige reiniging/desinfectie ¾ Inspecteer de zichtbare oppervlakken na de handmatige reiniging/ desinfectie op residuen. ¾ Herhaal het reinigingsproces, indien nodig. Handmatige reiniging en wisdesinfectie Fase Stap T [°C/°F] t [min] Conc. [%] Waterkwaliteit KT (koud) - - D–W - I Reiniging II Droging KT - - - - III Wisdesinfectie - >1 - - I Gedenat. alcohol 70 % (ethanol B|BRAUN) II Aldehydevrij oppervlaktedesinfectiemidde l (Stabimed) IV Laatste spoeling KT (koud) - - DM–W niet nodig Spoel alle resten van reinigingsproducten zorgvuldig af V Droging KT - - - - - D–W: Drinkwater DM–W: Gedemineraliseerd water KT: Kamertemperatuur Fase I ¾ Verwijder grove verontreinigingen voor de reiniging met een doek. Fase II ¾ Droog het product met een pluisvrije doek of met medische perslucht. Fase III ¾ Voer een wisdesinfectie uit. Fase IV ¾ Bij gebruik van een aldehydevrij desinfectiemiddel: spoel de gedesinfecteerde oppervlakken na de voorgeschreven inwerkingsduur (minstens 1 minuut) onder stromend, gedemineraliseerd water. ¾ Laat het restwater voldoende afdruipen. Fase V ¾ Droog het product met een pluisvrije doek of in de warmtekast. 58 Chemie 5.4 Machinale neutrale of licht-alkalische reiniging en thermische desinfectie Toesteltype: eenkamer-reinigings-/desinfectieapparaat zonder ultrasoonbehandeling Fase Stap T [°C/°F] t [min] Waterkwaliteit Chemie I Voorspoelen <25/77 3 D–W II Reiniging 55/131 10 DM–W Neutraal: BBRAUN HELIMATIC CLEANER neutraal, pH-neutraal, gebruikte oplossing 0,5 % Licht alkalisch: - concentraat: pH = 9,5 < 5 % anionische tensiden - oplossing 0,5 % Alkalisch: bereiding tot pH = 10,5 mogelijk, op voorwaarde dat de reiniger door de fabrikant is goedgekeurd voor containerreiniging. Opmerking Bij gebruik van licht-alkalische of alkalische reinigingsmiddelen kan er verkleuring van gekleurd geanodiseerd aluminium optreden. Deze heeft echter geen enkele invloed op de goede werking van het product. III Tussentijdse spoeling >10/50 1 DM–W Vooral bij de PrimeLine-producten moet het oppervlak zeer grondig worden gespoeld, zodat er absoluut geen resten achterblijven. IV Thermische desinfectie 90/194 5 DM–W Andere procesparameters voor de thermische desinfectie moeten in samenspraak met de ziekenhuishygiënist worden onderzocht. V Droging - - - D–W: Drinkwater DM–W: Gedemineraliseerd water ¾ Inspecteer de zichtbare oppervlakken na de machinale reiniging/ desinfectie op residuen. ¾ Herhaal het reinigingsproces, indien nodig. Opmerking Zowel bij de handmatige als bij de machinale reiniging is een ultrasoonbehandeling mogelijk. De machinale droging met hete lucht mag plaatsvinden bij temperaturen tot 120 °C. - Volgens het actuele machinale programma. 5.5 Controle, onderhoud en inspectie Opmerking De controle en reparatie van steriele containers mag uitsluitend gebeuren door personen die daartoe over de nodige opleiding, kennis en ervaring beschikken. De afdichtingen in de containerdeksels werden getest op een minimale levensduur van 5 000 sterilisatiecycli volgens DIN EN 868-8, bijlage G. ¾ Vervang de afdichtingen onmiddellijk wanneer u zichtbare beschadigingen opmerkt. ¾ Stuur het deksel terug naar Aesculap, adres zie Technische service. ¾ Smeer de bewegende metalen delen (bijv. scharnieren van sluitingen) indien nodig met een beetje steriliseerbare, dampdoorlatende verzorgingsolie (bijv. STERILIT® I-oliespray JG600 of STERILIT® I-oliedruppelfles JG598). 59 Aesculap Sterile Technology Sterilisatie container-systeem 6. Opsporen en verhelpen van fouten Storing Oorzaak Remedie Teveel condensaat binnen in de steriele container Temperatuur van te steriliseren goederen voor de sterilisatie te laag Te steriliseren goederen voorverwarmen tot kamertemperatuur (ca. 20 °C) Textiel te vochtig Alleen droog textiel steriliseren Steriele container te zwaar Normale container met instrumenten: max. 10 kg laden met textiel: max. 8 kg laden Halfcontainer met instrumenten: max. 5 kg laden 3/4-container met instrumenten: max. 7 kg laden Te steriliseren goederen verkeerd geplaatst Holle voorwerpen, bekkens, borden e. d. met de opening schuin naar onder plaatsen Textiel loodrecht schikken, niet aandrukken Steriele container slecht geplaatst in de sterilisator Zware steriele containers altijd onderaan zetten Steriele container onmiddellijk sterilisatie klaargezet voor gebruik de Steriele containers laten afkoelen tot kamertemperatuur, alvorens deze klaar te zetten voor gebruik Steriele container slecht geplaatst tijdens het afkoelen Steriele containers niet op de grond of in de tocht plaatsen Steriele containers bewaren in geklimatiseerde ruimten volgens DIN 58953-9 Sterilisator-eigenschappen voldoen niet aan DIN EN 285 Sterilisator regelmatig laten onderhouden Droogvacuüm controleren Droogtijd controleren na Stoomkwaliteit controleren en verbeteren Condensaat in de groef van het (onder-)deksel 60 eventueel Lege sterilisatie en vacuümtest niet dagelijks voor het begin van de sterilisatie uitgevoerd Dagelijks een lege sterilisatie en vacuümtest uitvoeren alvorens te steriliseren Verkeerd sterilisator-programma gekozen Geschikt programma voor de lading kiezen Sterilisatordeur te lang geopend, sterilisator koelt af Sterilisator snel laden en uitladen Meerdere steriele goederen gestapeld Sterilisator onderverdelen met leggers Bovendeksel gebruiken containers of zware Storing Oorzaak Remedie Sterilisatie niet correct uitgevoerd Sterilisator defect Sterilisator door de fabrikant laten repareren Indicatorplombe niet verkleurd Indikatorplomben verkeerd bewaard Bewaar indicatorplomben volgens bewaarvoorschriften op de verpakking Basis/Vario steriele container of PrimeLine steriele container-systeem vervormd Perforatieveld afgedekt tijdens de sterilisatie Perforatieveld nooit afdekken Onder- of bovendeksel kan niet op de kuip worden aangebracht of vergrendeld Containerdeksel of –kuip vervormd/ beschadigd door onoordeelkundige hantering (bijv. dragen aan het deksel) Containerdeksel of –kuip vervangen of door de fabrikant laten repareren 7. Technische service Gevaar voor verwonding en/of slechte werking! ¾ Voer geen wijzigingen aan dit product uit. WAARSCHUWING ¾ Doe voor alle service en reparaties een beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vestiging. Wijzigingen aan medisch-technische uitrusting kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie en de nietigheid van eventuele goedkeuringen. Service-adressen Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany Phone: +49 7461 95-1602 Fax: +49 7461 16-5621 E-mail: [email protected] Andere service-adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres. de 9. Technische specificaties De varianten en afmetingen van de steriele containers vindt u in de catalogus nr. C40401. 10. Uittreksels uit normen 10.1 Geciteerde normen De volgende normen worden aangehaald met betrekking tot steriele containers: • DIN 58953-9 • EN 285 • EN 868-8 • EN 285 met toepasselijke bepalingen EN ISO 17665 • EN ISO 11607 8. Accessoires/Reserveonderdelen De beschikbare accessoires en verbruiksmaterialen vindt u in de catalogus nr. C40401. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Braun 42194 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor