Ferm JSM1030 Handleiding

Type
Handleiding
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
SV
FI
DA
HU
CS
PL
LT
EL
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Översättning av bruksanvisning i original 21
Alkuperäisten ohjeiden käännös 25
Oversættelse af den originale brugsanvisning 28
Eredeti használati utasítás fordítása 32
Překlad püvodního návodu k používání 36
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 40
Originalios instrukcijos vertimas 44
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
48
JSM1030
JSM1030
13
NL
DECOUPEERZAAG
JSM1030
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product. Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs. Alle Ferm producten
worden gefabriceerd volgens de hoogste
prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van
onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar
tevredenheid gebruik zult maken van dit product.
De nummers in deze tekst verwijzen naar de
diagrammen op pagina 2-4.
Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig door voordat u de machine in
gebruik neemt. Het is belangrijk dat u
weet hoe de machine werkt en hoe de
machine moet worden bediend.
Onderhoud de machine in overeen-
stemming met de instructies en let er
vooral op dat de machine goed werkt.
Houd deze gebruikers handleiding en
andere bijgesloten documentatie bij de
machine.
1. MACHINE-INFORMATIE
Technische specificaties
Spanning 230-240 V~
Frequentie 50Hz
Vermogen 550 W
Onbelaste snelheid 0 - 3.000/min
Max. zaagdiepte (hout) 65 mm
Verstekhoek - 45 to 45°
Geluid en vibratie
Geluidsdruk (Lpa) 85 dB(A) K=3dB
Geluidsvermogen (Lwa) 96 dB(A) K=3dB
Vibratie (hout) 11.71 m/s2 K=1.5 m/s2
Vibratie (metaal) 8.81 m/s2 K=1.5 m/s2
Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde
test volgens EN 62841; deze mag worden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van
de blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen.
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren.
Productinformatie
Afb. 1
1. Aan/uit-schakelaar
2. Vergrendelingsknop
3. Instelwiel toerental
4. Beschermkap
5. Zaagbladhouder
6. Zaagbladgeleiderrol
7. Grondplaat
8 Inbussleutel
9. Inbussleutelhouder
10. Stofafzuigaansluiting
11. Stofadapter
12. Handgreep
Uw decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen
van hout, metaal, kunststof, keramiek, rubber, etc.
in elke afmeting en vorm.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitleg van de symbolen
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaar voor persoonlijk letsel.
Gevaar voor elektrische schok.
14
NL
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit
het stopcontact indien de netkabel
beschadigd raakt en tijdens reiniging en
onderhoud.
Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
Draag een stofmasker.
Stel de machine niet bloot aan regen.
Houd omstanders op afstand
Dubbel geïsoleerd.
Werp het product niet weg in
ongeschikte containers.
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids-
normen in de Europese richtlijnen.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor
decoupeerzagen
Bewerk geen materialen die asbest bevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend
beschouwd.
Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming
en indien nodig andere beschermings-
middelen, zoals veiligheidshandschoenen,
veiligheidsschoenen, etc.
Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere
metalen voorwerpen uit het werkstuk.
Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt
ondersteund of vastgezet.
Gebruik de machine niet zonder de
beschermkap.
Controleer het zaagblad voor ieder gebruik.
Gebruik geen zaagbladen die verbogen,
vervormd of op andere wijze beschadigd zijn.
Zorg ervoor dat het zaagblad correct is
gemonteerd.
Gebruik uitsluitend zaagbladen die geschikt
zijn voor gebruik met de machine.
Gebruik uitsluitend zaagbladen met de juiste
afmetingen.
Gebruik geen andere accessoires dan
zaagbladen.
Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal.
Gebruik de machine niet op werkstukken
die een maximale zaagdiepte vereisen die
hoger is dan de maximale zaagdiepte van het
zaagblad.
Houd de machine vast bij de geïsoleerde
oppervlakken op plekken waar het zaagblad in
contact kan komen met verborgen bedrading
of het netsnoer. Indien het zaagblad in contact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen. Gevaar
voor elektrische schok.
Laat na het monteren van het zaagblad de
machine onbelast draaien op een veilige plek.
Indien de machine sterk vibreert, schakel
dan onmiddellijk de machine uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en probeer het
probleem te verhelpen.
Wees erop bedacht dat het zaagblad na
het uitschakelen van de machine nog korte
tijd blijft doordraaien. Probeer niet zelf het
zaagblad tot stilstand te brengen.
Terugslag
Terugslag is de op- en achterwaartse beweging
die het zaagblad maakt wanneer het zaagblad
onverwachts met een voorwerp in aanraking
komt. Houd de machine tijdens gebruik stevig
vast. Houd uw aandacht bij de werkzaamheden.
Terugslag wordt meestal veroorzaakt door:
- het met het draaiende zaagblad onbedoeld
raken van harde voorwerpen of materialen;
- een bot zaagblad;
- een verkeerd gemonteerd zaagblad;
- in een bestaande snede zagen;
- gebrek aan aandacht bij de werkzaamheden;
- een instabiele werkhouding.
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
Gebruik de machine niet indien het netsnoer of
de netstekker zijn beschadigd.
Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt
zijn voor het vermogen van de machine met
15
NL
een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
3. MONTAGE
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker uit
het stopcontact.
Het zaagblad monteren en verwijderen
Zie onderstaande tabel voor het selecteren van
het gewenste zaagblad.
Zaagblad Materiaal
Grof Hout
Medium Hout
Fijn Staal, aluminium, kunststof
Zeer fijn Hout (rondingen)
Verwijder de beschermkap van de machine
wanneer u het zaagblad wilt vervangen.
Zaag altijd met de beschermkap op de machine.
Een zaagblad monteren
Afb. 2
De machine is voorzien van een
snelwisselsysteem voor zaagbladen.
Draai de klemring (13) van de zaagbladhouder
(5) geheel naar links en open zo de houder.
Steek het zaagblad (13) zo ver mogelijk in
de zaagbladhouder (5). De tanden van het
zaagblad (15) moeten omhoog en naar voren
wijzen. De gladde zijde van het zaagblad moet
in de sleuf van de geleiderroller (6) ingrijpen.
Laat de klemring los (13) en sluit de houder.
Let erop dat wanneer u het zaagblad vervangt
de zaagbladhouder (5) vrij is van resten van
materiaal (zoals splinters van hout of metaal).
Controleer voor gebruik altijd dat het zaagblad
stevig is vastgezet.
Het zaagblad verwijderen
Draai de klemring (13) van de zaagbladhouder
(5) geheel naar links en open zo de houder.
Verwijder het zaagblad uit de houder.
Laat de klemring los (13) en sluit de houder.
4. GEBRUIK
In- en uitschakelen
Afb. 3
Om de machine in te schakelen, drukt u de
aan/uit-schakelaar (1) in.
Om de machine naar continubedrijf te
schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar
(1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de
vergrendelingsknop (2) in.
Om continubedrijf uit te schakelen, drukt u de
aan/uit-schakelaar (1) nogmaals in.
Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/
uit-schakelaar (1) los.
Instellen van de snelheid
Afb. 3
Het instelwiel voor het toerental wordt gebruikt
voor het instellen van de snelheid. De ideale
snelheid is afhankelijk van het profiel en de
tanden van het zaagblad en van het te bewerken
materiaal.
Stel de snelheid niet in tijdens gebruik.
Draai het instelwiel voor het toerental (3) naar
de gewenste positie.
- Gebruik voor harde materialen een
zaagblad met fijne tanden en selecteer een
lagere snelheid.
- Gebruik voor zachte materialen een
zaagblad met grove tanden en selecteer
een hogere snelheid.
De verstekhoek instellen
Afb. 4
De verstekhoek kan worden ingesteld tussen 0°
en 45°.
De verstekhoek kan worden afgelezen van de
schaalverdeling.
Verstel de verstekhoek niet tijdens het
gebruik.
Draai de zeskantschroeven (14) los met de
inbussleutel (8).
Kantel de grondplaat (7) in de gewenste stand.
Draai de zeskantschroeven (14) vast met de
inbussleutel (8).
16
NL
Stofafzuiging
Afb. 5
Plaats de stofafzuigadapter (11) in de
stofafzuigaansluiting (10).
Sluit de slang van een stofzuiger aan op de
stofafzuigadapter (11).
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
Klem het werkstuk vast. Gebruik een
kleminrichting voor kleine werkstukken.
Teken een lijn om de richting te bepalen waarin
het zaagblad moet worden geleid.
Houd de machine stevig vast bij de handgreep.
Stel de zaagsnelheid in.
Stel de verstekhoek in.
Stel de pendelpositie in.
Schakel de machine in.
Wacht totdat de machine volledig op snelheid is.
Plaats de zaagschoen op het werkstuk.
Beweeg de machine langs de vooraf
getekende lijn, waarbij de zaagschoen stevig
tegen het werkstuk wordt gedrukt.
Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat
de machine het werk doen.
Schakel de machine uit en wacht totdat de
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordat u de machine wegzet.
5. REINIGING & ONDERHOUD
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
Reinig regelmatig de behuizing met een zachte
doek.
Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en
vuil. Gebruik indien nodig een zachte, vochtige
doek om stof en vuil uit de entilatieopeningen
te verwijderen.
Reinig regelmatig het zaagblad om
onnauwkeurigheden tijdens gebruik te
vermijden.
Smeer de geleiderol regelmatig.
Vervangen van het zaagblad
Afb. 2
Versleten of beschadigde zaagbladen moeten
onmiddellijk worden vervangen.
Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde zaagbladen.
U kunt het oude zaagblad (15) verwijderen
door te werk te gaan als wordt beschreven
in het hoofdstuk „het zaagblad monteren en
verwijderen“.
U kunt het nieuwe zaagblad (15) monteren
door te werk te gaan als wordt beschreven
in het hoofdstuk „het zaagblad monteren en
verwijderen“.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Afdanking
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/
EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameld en op een milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
GARANTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties
kunnen zonder opgaaf van redenen worden
gewijzigd.
55
EN55014-1, EN55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-11,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Zwolle, 01-02-2020 H.G.F Rosberg
CEO FERM
FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) N ous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) V i garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) V akuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) V i erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) V i erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CS) N a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) V yhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-
ho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/EU Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) P risiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai
2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
(ET) A pgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL) P od punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω
κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
(AR) نعلن على مسئوليتنا وحدنا أن هذا المنتج يتوافق مع المعايير والتوجيهات التالية:
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
(МК) Изјавуваме со наша целосна одговорност дека производот е во согласност со
Смерницата 2011/65/EU на Европскиот парламент и е во согласност според Советот
од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции во
електричната и електронската опрема и дека е според следните стандарди и
регулативи:
DECLARATION OF CONFORMITY
JSM1030 JIG SAW

Documenttranscriptie

JSM1030 EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale 17 SV Översättning av bruksanvisning i original 21 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 25 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 28 HU Eredeti használati utasítás fordítása 32 CS Překlad püvodního návodu k používání 36 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 40 LT Originalios instrukcijos vertimas 44 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 48 WWW.FERM.COM NL DECOUPEERZAAG JSM1030 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. De nummers in deze tekst verwijzen naar de diagrammen op pagina 2-4. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u de machine in gebruik neemt. Het is belangrijk dat u weet hoe de machine werkt en hoe de machine moet worden bediend. Onderhoud de machine in overeen­ stemming met de instructies en let er vooral op dat de machine goed werkt. Houd deze gebruikers­handleiding en andere bijgesloten documentatie bij de machine. 1. MACHINE-INFORMATIE Technische specificaties Spanning 230-240 V~ Frequentie 50Hz Vermogen 550 W Onbelaste snelheid 0 - 3.000/min Max. zaagdiepte (hout) 65 mm Verstekhoek - 45 to 45° Geluid en vibratie Geluidsdruk (Lpa) 85 dB(A) K=3dB Geluidsvermogen (Lwa) 96 dB(A) K=3dB Vibratie (hout) 11.71 m/s2 K=1.5 m/s2 Vibratie (metaal) 8.81 m/s2 K=1.5 m/s2 Draag gehoorbescherming. Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 62841; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen. - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren. Productinformatie Afb. 1 1. Aan/uit-schakelaar 2. Vergrendelingsknop 3. Instelwiel toerental 4. Beschermkap 5. Zaagbladhouder 6. Zaagbladgeleiderrol 7. Grondplaat 8 Inbussleutel 9. Inbussleutelhouder 10. Stofafzuigaansluiting 11. Stofadapter 12. Handgreep Uw decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, metaal, kunststof, keramiek, rubber, etc. in elke afmeting en vorm. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Uitleg van de symbolen  Lees de gebruikershandleiding.  Gevaar voor persoonlijk letsel.  Gevaar voor elektrische schok. 13 NL  erwijder onmiddellijk de netstekker uit V het stopcontact indien de netkabel beschadigd raakt en tijdens reiniging en onderhoud.  raag een veiligheidsbril. D Draag gehoorbescherming.  Draag een stofmasker. Stel de machine niet bloot aan regen. Houd omstanders op afstand  Dubbel geïsoleerd.  erp het product niet weg in W ongeschikte containers.  et product is in overeenstemming met H de van toepassing zijnde veiligheids­ normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen • Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd. • Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming en indien nodig andere beschermings­ middelen, zoals veiligheidshandschoenen, veiligheidsschoenen, etc. • Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere metalen voorwerpen uit het werkstuk. • Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt ondersteund of vastgezet. • Gebruik de machine niet zonder de beschermkap. • Controleer het zaagblad voor ieder gebruik. Gebruik geen zaagbladen die verbogen, vervormd of op andere wijze beschadigd zijn. • Zorg ervoor dat het zaagblad correct is gemonteerd. • Gebruik uitsluitend zaagbladen die geschikt zijn voor gebruik met de machine. • Gebruik uitsluitend zaagbladen met de juiste afmetingen. 14 • Gebruik geen andere accessoires dan zaagbladen. • Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal. • Gebruik de machine niet op werkstukken die een maximale zaagdiepte vereisen die hoger is dan de maximale zaagdiepte van het zaagblad. • Houd de machine vast bij de geïsoleerde oppervlakken op plekken waar het zaagblad in contact kan komen met verborgen bedrading of het netsnoer. Indien het zaagblad in contact komt met een onder spanning staande draad, kunnen de blootgestelde metalen delen van de machine ook onder spanning komen. Gevaar voor elektrische schok. • Laat na het monteren van het zaagblad de machine onbelast draaien op een veilige plek. Indien de machine sterk vibreert, schakel dan onmiddellijk de machine uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en probeer het probleem te verhelpen. • Wees erop bedacht dat het zaagblad na het uitschakelen van de machine nog korte tijd blijft doordraaien. Probeer niet zelf het zaagblad tot stilstand te brengen. Terugslag Terugslag is de op- en achterwaartse beweging die het zaagblad maakt wanneer het zaagblad onverwachts met een voorwerp in aanraking komt. Houd de machine tijdens gebruik stevig vast. Houd uw aandacht bij de werkzaamheden. Terugslag wordt meestal veroorzaakt door: - het met het draaiende zaagblad onbedoeld raken van harde voorwerpen of materialen; - een bot zaagblad; - een verkeerd gemonteerd zaagblad; - in een bestaande snede zagen; - gebrek aan aandacht bij de werkzaamheden; - een instabiele werkhouding. Elektrische veiligheid Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. • Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd. • Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met NL een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit. 3. MONTAGE Schakel voor assemblage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Het zaagblad monteren en verwijderen Zie onderstaande tabel voor het selecteren van het gewenste zaagblad. Zaagblad Materiaal Grof Hout Medium Hout Fijn Staal, aluminium, kunststof Zeer fijn Hout (rondingen) Verwijder de beschermkap van de machine wanneer u het zaagblad wilt vervangen. Zaag altijd met de beschermkap op de machine. Een zaagblad monteren Afb. 2 De machine is voorzien van een snelwisselsysteem voor zaagbladen. • Draai de klemring (13) van de zaagbladhouder (5) geheel naar links en open zo de houder. • Steek het zaagblad (13) zo ver mogelijk in de zaagbladhouder (5). De tanden van het zaagblad (15) moeten omhoog en naar voren wijzen. De gladde zijde van het zaagblad moet in de sleuf van de geleiderroller (6) ingrijpen. • Laat de klemring los (13) en sluit de houder. • Let erop dat wanneer u het zaagblad vervangt de zaagbladhouder (5) vrij is van resten van materiaal (zoals splinters van hout of metaal). • Controleer voor gebruik altijd dat het zaagblad stevig is vastgezet. Het zaagblad verwijderen • Draai de klemring (13) van de zaagbladhouder (5) geheel naar links en open zo de houder. • Verwijder het zaagblad uit de houder. • Laat de klemring los (13) en sluit de houder. 4. GEBRUIK In- en uitschakelen Afb. 3 • Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in. • Om de machine naar continubedrijf te schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar (1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in. • Om continubedrijf uit te schakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) nogmaals in. • Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/ uit-schakelaar (1) los. Instellen van de snelheid Afb. 3 Het instelwiel voor het toerental wordt gebruikt voor het instellen van de snelheid. De ideale snelheid is afhankelijk van het profiel en de tanden van het zaagblad en van het te bewerken materiaal.  Stel de snelheid niet in tijdens gebruik. • Draai het instelwiel voor het toerental (3) naar de gewenste positie. - Gebruik voor harde materialen een zaagblad met fijne tanden en selecteer een lagere snelheid. - Gebruik voor zachte materialen een zaagblad met grove tanden en selecteer een hogere snelheid. De verstekhoek instellen Afb. 4 De verstekhoek kan worden ingesteld tussen 0° en 45°. De verstekhoek kan worden afgelezen van de schaalverdeling.  erstel de verstekhoek niet tijdens het V gebruik. • Draai de zeskantschroeven (14) los met de inbussleutel (8). • Kantel de grondplaat (7) in de gewenste stand. • Draai de zeskantschroeven (14) vast met de inbussleutel (8). 15 NL Stofafzuiging Afb. 5 • Plaats de stofafzuigadapter (11) in de stofafzuigaansluiting (10). • Sluit de slang van een stofzuiger aan op de stofafzuigadapter (11). Aanwijzingen voor optimaal gebruik • Klem het werkstuk vast. Gebruik een kleminrichting voor kleine werkstukken. • Teken een lijn om de richting te bepalen waarin het zaagblad moet worden geleid. • Houd de machine stevig vast bij de handgreep. • Stel de zaagsnelheid in. • Stel de verstekhoek in. • Stel de pendelpositie in. • Schakel de machine in. • Wacht totdat de machine volledig op snelheid is. • Plaats de zaagschoen op het werkstuk. • Beweeg de machine langs de vooraf getekende lijn, waarbij de zaagschoen stevig tegen het werkstuk wordt gedrukt. • Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat de machine het werk doen. • Schakel de machine uit en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u de machine wegzet. 5. REINIGING & ONDERHOUD Schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. • Reinig regelmatig de behuizing met een zachte doek. • Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Gebruik indien nodig een zachte, vochtige doek om stof en vuil uit de entilatieopeningen te verwijderen. • Reinig regelmatig het zaagblad om onnauwkeurigheden tijdens gebruik te vermijden. • Smeer de geleiderol regelmatig. Vervangen van het zaagblad Afb. 2 Versleten of beschadigde zaagbladen moeten onmiddellijk worden vervangen. 16  ebruik uitsluitend scherpe en G onbeschadigde zaagbladen. • U kunt het oude zaagblad (15) verwijderen door te werk te gaan als wordt beschreven in het hoofdstuk „het zaagblad monteren en verwijderen“. • U kunt het nieuwe zaagblad (15) monteren door te werk te gaan als wordt beschreven in het hoofdstuk „het zaagblad monteren en verwijderen“. MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Afdanking Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. GARANTIE Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen. Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. DECLARATION OF CONFORMITY JSM1030 JIG SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem­ming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT)  Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi. (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. (AR) ‫ةيلاتلا تاهيجوتلاو ريياعملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اندحو انتيلوئسم ىلع نلعن‬: (TR)  Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu beyan ederiz. (МК) Изјавуваме со наша целосна одговорност дека производот е во согласност со Смерницата 2011/65/EU на Европскиот парламент и е во согласност според Советот од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции во електричната и електронската опрема и дека е според следните стандарди и регулативи: EN55014-1, EN55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-02-2020 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ferm JSM1030 Handleiding

Type
Handleiding