Ferm JSM1014 Handleiding

Type
Handleiding
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
JIG SAW
710W
JSM1014
WWW.FERM.COM
PL
710
W
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 17
Traducción del manual original 21
Tradução do manual original 25
Traduzione delle istruzioni originali 29
Översättning av bruksanvisning i original 33
Alkuperäisten ohjeiden käännös 37
Oversatt fra orginal veiledning 41
Oversættelse af den originale brugsanvisning 45
Eredeti használati utasítás fordítása 49
 
Prevod izvirnih navodil 57
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

100
13
NL
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
PENDELDECOUPEERZAAG
FDJS-710
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.Deel
vanonzelosoeisdeuitstekendeklantenservice
diewordtondersteunddooronzeuitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten
veiligheidsvoorschriften, de
aanvullende veiligheidsvoorschriften
en de instructies.
Het niet in acht nemen van de
veiligheidsvoorschriften en de instructies
kan leiden tot elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleiding of op het product:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
4
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit
het stopcontact indien de netkabel
beschadigd raakt en tijdens reiniging en
onderhoud.
5
Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
A
Draag een stofmasker.
7
Dubbel geïsoleerd.
14
NL
8
Werp het product niet weg in
ongeschikte containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids
normen in de Europese richtlijnen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN VOOR DECOUPEERZAGEN
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend
beschouwd.
● Draageenveiligheidsbril,gehoorbescherming
en indien nodig andere beschermings-
middelen,zoalsveiligheidshandschoenen,
veiligheidsschoenen, etc.
● Verwijdervoorgebruikallespijkersenandere
metalen voorwerpen uit het werkstuk.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
● Gebruikdemachinenietzonderde
beschermkap.
● Controleerhetzaagbladvooriedergebruik.
Gebruikgeenzaagbladendieverbogen,
vervormdofopanderewijzebeschadigdzijn.
● Zorgervoordathetzaagbladcorrectis
gemonteerd.
● Gebruikuitsluitendzaagbladendiegeschikt
zijnvoorgebruikmetdemachine.
● Gebruikuitsluitendzaagbladenmetdejuiste
afmetingen.
● Gebruikgeenandereaccessoiresdan
zaagbladen.
● GebruikgeenzaagbladenvanHSS-staal.
● Gebruikdemachinenietopwerkstukkendie
eenmaximalezaagdieptevereisendiehoger
isdandemaximalezaagdieptevanhet
zaagblad.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakkenopplekkenwaarhetzaagbladin
contact kan komen met verborgen bedrading
ofhetnetsnoer.Indienhetzaagbladin contact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen.
Gevaar voor elektrische schok.
● Laatnahetmonterenvanhetzaagbladde
machine onbelast draaien op een veilige plek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijk de machine uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en probeer het
probleem te verhelpen.
● Weeseropbedachtdathetzaagbladnahet
uitschakelen van de machine nog korte tijd
blijftdoordraaien.Probeernietzelfhet
zaagbladtotstilstandtebrengen.
Terugslag
Terugslag is de op- en achterwaartse beweging
diehetzaagbladmaaktwanneerhetzaagblad
onverwachts met een voorwerp in aanraking
komt.Houddemachinetijdensgebruikstevig
vast.Houduwaandachtbijdewerkzaamheden.
Terugslagwordtmeestalveroorzaaktdoor:
- hetmethetdraaiendezaagbladonbedoeld
raken van harde voorwerpen of materialen;
- eenbotzaagblad;
- eenverkeerdgemonteerdzaagblad;
- ineenbestaandesnedezagen;
- gebrekaanaandachtbijdewerkzaamheden;
- een instabiele werkhouding.
Elektrische veiligheid
3
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoerof
denetstekkerzijnbeschadigd.
● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschikt
zijnvoorhetvermogenvandemachinemet
een minimale dikte van 1,5 mm
2
.Indienueen
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
TECHNISCHE GEGEVENS
FDJS-710
Netspanning V~ 230
Netfrequentie Hz 50
Ingangsspanning W 710
Toerental onbelast min
-1
800-3.000
Max.zaagdiepte(hout) mm 110
Max.zaagbeweging mm 20
Verstekhoek ° 45
Aantal pendelposities 4
Gewicht kg 2,55
GELUID EN VIBRATIE
FDJS-710
Geluidsdruk(L
pa
) dB(A) 91
Geluidsvermogen(L
wa
) dB(A) 102
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie(hout) m/s
2
7,1
Vibratie(metaal) m/s
2
10,2
Onzekerheid(K) m/s
2
1,5
15
NL
2
Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau
Hettrillingsemissieniveau,datindeze
gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin
overeenstemming met een gestandaardiseerde
testvolgensEN60745;dezemagworden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht,
kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk
reduceren
Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijzeteorganiseren

Uwpendeldecoupeerzaagisontworpenvoorhet
zagenvanhout,metaal,kunststof,keramiek,
rubber, etc. tot iedere gewenste afmeting en in
iedere gewenste vorm.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Vergrendelingsknop
3. Instelwieltoerental
4. Schakelaarpendelinstelling
5. Beschermkap
6. Zaagbladhouder
7. Zaagschoen
8. Borgbout voor parallelgeleider
9. Stofafzuigaansluiting
10. Handgreep
11. Inbussleutel
12. Inbussleutelhouder
ASSEMBLAGE
3
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact.
Monteren en verwijderen van het zaagblad

Zieonderstaandetabelvoorhetselecterenvan
hetgewenstezaagblad.
Zaagblad Materiaal
Grof Hout
Medium Hout
Fijn Staal,aluminium,kunststof
Zeerjn Hout(rondingen)
2
Probeer niet de beschermkap van de
machine te verwijderen.
Monteren
● Draaideinbusschroef(13)eenpaarslagen
losmetbehulpvandeinbussleutel(11).
● Plaatshetzaagblad(14)zovermogelijkinde
zaagbladhouder(6).Detandenvanhet
zaagblad(14)moetennaarbovenennaar
vorenwijzen.Degladdezijdevanhet
zaagbladmoetindesleufvandegeleiderol
(15)vallen.
● Draaideinbusschroef(13)vastmetbehulp
vandeinbussleutel(11).
Verwijderen
● Draaideinbusschroef(13)eenpaarslagen
losmetbehulpvandeinbussleutel(11).
● Verwijderhetzaagblad(14)uitde
zaagbladhouder(6).
● Draaideinbusschroef(13)vastmetbehulp
vandeinbussleutel(11).
Monteren en verwijderen van de

Deparallelgeleiderwordtgebruiktvoorhetzagen
langs randen op een maximale afstand van 16 cm.
Monteren
● Draaideborgbouten(8)eenpaarslagenlos.
● Plaatsdeparallelgeleider(16)inde
zaagschoen(7).
● Steldeparallelgeleider(16)inopdegewenste
positie.
● Draaideborgbouten(8)vast.
Verwijderen
● Draaideborgbouten(8)eenpaarslagenlos.
● Verwijderdeparallelgeleider(16)uitde
zaagschoen(7).
● Draaideborgbouten(8)vast.
16
NL
GEBRUIK

● Omdemachineinteschakelen,druktude
aan/uit-schakelaar(1)in.
● Omdemachinenaarcontinubedrijfte
schakelen,houdtudeaan/uit-schakelaar(1)
ingedrukt en drukt gelijktijdig de
vergrendelingsknop(2)in.
● Omdemachineuitteschakelen,laatude
aan/uit-schakelaar(1)los.

Hetinstelwielvoorhettoerentalwordtgebruikt
voorhetinstellenvandezaagsnelheid.Het
instelwiel voor het toerental kan in 6 posities
worden ingesteld.
Deidealezaagsnelheidisafhankelijkvanhet
proelendetandenvanhetzaagbladenvanhet
te bewerken materiaal.
2
Stel de zaagsnelheid niet in tijdens
gebruik.
● Draaihetinstelwielvoorhettoerental(3)naar
de gewenste positie.
● Gebruikvoorhardematerialeneenzaagblad
metjnetandenenselecteereenlagere
snelheid.
● Gebruikvoorzachtematerialeneenzaagblad
met grove tanden en selecteer een hogere
snelheid.

Deverstekhoekisvariabeltussen0°en45°.
2
Stel de verstekhoek niet in tijdens
gebruik.
● Draaideinbusschroeven(17)eenpaarslagen
losmetbehulpvandeinbussleutel(11).
● Kanteldezaagschoen(7)naardegewenste
positie.
● Draaideinbusschroeven(17)vastmetbehulp
vandeinbussleutel(11).
Gebruiken van de schakelaar voor de

Deschakelaarvoordependelinstellingwordt
gebruikt voor het instellen van de manier waarop
detandenvanhetzaagbladinhetmateriaal
grijpen.Deschakelaarvoordependelinstelling
kan in 4 posities worden ingesteld.
2
Stel de pendelpositie niet in tijdens
gebruik.
Draaideschakelaarvoordependelinstelling(4)
naar de gewenste positie volgens naargelang het
te bewerken materiaal.
Zieonderstaandetabelvoorhetselecterenvan
de gewenste positie.
Materiaal Pendelinstelling
Hout 1-3
Kunststof 1
Aluminium 0-1
Staal 0
Keramiek 0
Rubber 0

● Plaatsdestofafzuigadapter(18)inde
stofafzuigaansluiting(9).
● Sluitdeslangvaneenstofzuigeraanopde
stofafzuigadapter(18).
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichting voor kleine werkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarinhetzaagbladmoetenwordengeleid.
● Houddemachinestevigbijdehandgreepvast.
● Steldezaagsnelheidin.
● Steldeverstekhoekin.
● Steldependelpositiein.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatsdezaagschoenophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekendelijn,waarbijdezaagschoenstevig
tegen het werkstuk wordt gedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotde
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordatudemachinewegzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
3
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteen
zachtedoek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.
17
FR
● Reinigregelmatighetzaagbladom
onnauwkeurigheden tijdens gebruik te
vermijden.
● Smeerdegeleiderolregelmatig.

Versletenofbeschadigdezaagbladenmoeten
onmiddellijk worden vervangen.
2
Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde zaagbladen.
● Gavoorhetverwijderenvanhetoude
zaagblad(14)tewerkzoalsbeschreveninhet
gedeelte„Monterenenverwijderenvanhet
zaagblad“.
● Gavoorhetmonterenvanhetnieuwe
zaagblad(14)tewerkzoalsbeschreveninhet
gedeelte„Monterenenverwijderenvanhet
zaagblad“.
GARANTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/EG
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschapgescheidenwordenverzamelden
opeenmilieuvriendelijkewijzewordenverwerkt.
SCIE PENDULAIRE
FDJS-710
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit,
proposé par l‘un des principaux fabricants
européens.
Tous les produits que vous fournit Ferm sont
fabriqués selon les normes les plus exigeantes en
matière de performances et de sécurité.
Complété par notre garantie très complète,
l‘excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtempsde
ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements de
sécurité, les avertissements de
sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements de
sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour
référence future.
Lessymbolessuivantssontutilisésdansle
manuel d‘utilisation ou apposés sur le produit :
1
Lisez le manuel d‘utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d‘électrocution.
4
Débranchez immédiatement la che de
la prise secteur si le câble secteur est
endommagé ainsi que durant le
nettoyage et la maintenance.
5
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
A
Portez un masque antipoussière.
7
Double isolation.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus à cet
effet.

Documenttranscriptie

JIG SAW 710W EN Original instructions 04 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 64 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 LT Originalios instrukcijos vertimas 68 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 72 FR Traduction de la notice originale 17 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 76 ES Traducción del manual original 21 RO Traducere a instrucţiunilor originale 80 PT Tradução do manual original 25 HR Prevedeno s izvornih uputa 84 IT Traduzione delle istruzioni originali 29 SR Prevod originalnog uputstva 87 SV Översättning av bruksanvisning i original 33 RU Перевод исходных инструкций 91 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 37 UK Переклад оригінальних інструкцій 96 NO Oversatt fra orginal veiledning 41 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 100 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 45 HU Eredeti használati utasítás fordítása 49 CS Překlad püvodního návodu k používání 53 SK Prevod izvirnih navodil 57 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 61 WWW.FERM.COM JSM1014 NL Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden. PENDELDECOUPEErZAAG FDJS-710 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. VEILIGHEIDSVOOrSCHrIFTEN 1 WAARSCHUWING Lees de bijgesloten veiligheidsvoorschriften, de aanvullende veiligheidsvoorschriften en de instructies. Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en de instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de veiligheidsvoorschriften en de instructies voor toekomstig gebruik. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: 1 2 3 4 5 A 7 Lees de gebruikershandleiding. Gevaar voor persoonlijk letsel. Gevaar voor elektrische schok. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact indien de netkabel beschadigd raakt en tijdens reiniging en onderhoud. Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker. Dubbel geïsoleerd. 13 NL 8 9 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids­ normen in de Europese richtlijnen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOOrSCHrIFTEN VOOr DECOUPEErZAGEN ● Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd. ● Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming en indien nodig andere beschermingsmiddelen, zoals veiligheidshandschoenen, veiligheidsschoenen, etc. ● Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere metalen voorwerpen uit het werkstuk. ● Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt ondersteund of vastgezet. ● Gebruik de machine niet zonder de beschermkap. ● Controleer het zaagblad voor ieder gebruik. Gebruik geen zaagbladen die verbogen, vervormd of op andere wijze beschadigd zijn. ● Zorg ervoor dat het zaagblad correct is gemonteerd. ● Gebruik uitsluitend zaagbladen die geschikt zijn voor gebruik met de machine. ● Gebruik uitsluitend zaagbladen met de juiste afmetingen. ● Gebruik geen andere accessoires dan zaagbladen. ● Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal. ● Gebruik de machine niet op werkstukken die een maximale zaagdiepte vereisen die hoger is dan de maximale zaagdiepte van het zaagblad. ● Houd de machine vast bij de geïsoleerde oppervlakken op plekken waar het zaagblad in contact kan komen met verborgen bedrading of het netsnoer. Indien het zaagblad in contact komt met een onder spanning staande draad, kunnen de blootgestelde metalen delen van de machine ook onder spanning komen. Gevaar voor elektrische schok. ● Laat na het monteren van het zaagblad de machine onbelast draaien op een veilige plek. Indien de machine sterk vibreert, schakel dan onmiddellijk de machine uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en probeer het probleem te verhelpen. ● Wees erop bedacht dat het zaagblad na het uitschakelen van de machine nog korte tijd 14 blijft doordraaien. Probeer niet zelf het zaagblad tot stilstand te brengen. Terugslag Terugslag is de op- en achterwaartse beweging die het zaagblad maakt wanneer het zaagblad onverwachts met een voorwerp in aanraking komt. Houd de machine tijdens gebruik stevig vast. Houd uw aandacht bij de werkzaamheden. Terugslag wordt meestal veroorzaakt door: - het met het draaiende zaagblad onbedoeld raken van harde voorwerpen of materialen; - een bot zaagblad; - een verkeerd gemonteerd zaagblad; - in een bestaande snede zagen; - gebrek aan aandacht bij de werkzaamheden; - een instabiele werkhouding. Elektrische veiligheid 3 Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. ● Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd. ● Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit. TECHNISCHE GEGEVENS FDJS-710 Netspanning Netfrequentie Ingangsspanning Toerental onbelast Max. zaagdiepte (hout) Max. zaagbeweging Verstekhoek Aantal pendelposities Gewicht V~ Hz W min-1 mm mm ° 230 50 710 800 - 3.000 110 20 45 4 kg 2,55 GELUID EN VIBRATIE FDJS-710 Geluidsdruk (Lpa) Geluidsvermogen (Lwa) Onzekerheid (K) Vibratie (hout) Vibratie (metaal) Onzekerheid (K) dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 91 102 3 7,1 10,2 1,5 NL 2 Draag gehoorbescherming. Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren BESCHRIJVINg (fIg. A) Uw pendeldecoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, metaal, kunststof, keramiek, rubber, etc. tot iedere gewenste afmeting en in iedere gewenste vorm. 1. Aan/uit-schakelaar 2. Vergrendelingsknop 3. Instelwiel toerental 4. Schakelaar pendelinstelling 5. Beschermkap 6. Zaagbladhouder 7. Zaagschoen 8. Borgbout voor parallelgeleider 9. Stofafzuigaansluiting 10. Handgreep 11. Inbussleutel 12. Inbussleutelhouder ASSEMBLAGE 3 Schakel voor assemblage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Monteren en verwijderen van het zaagblad (fig. B) Zie onderstaande tabel voor het selecteren van het gewenste zaagblad. Zaagblad Materiaal Grof Medium Fijn Zeer fijn Hout Hout Staal, aluminium, kunststof Hout (rondingen) 2 Probeer niet de beschermkap van de machine te verwijderen. Monteren ● Draai de inbusschroef (13) een paar slagen los met behulp van de inbussleutel (11). ● Plaats het zaagblad (14) zo ver mogelijk in de zaagbladhouder (6). De tanden van het zaagblad (14) moeten naar boven en naar voren wijzen. De gladde zijde van het zaagblad moet in de sleuf van de geleiderol (15) vallen. ● Draai de inbusschroef (13) vast met behulp van de inbussleutel (11). Verwijderen ● Draai de inbusschroef (13) een paar slagen los met behulp van de inbussleutel (11). ● Verwijder het zaagblad (14) uit de zaagbladhouder (6). ● Draai de inbusschroef (13) vast met behulp van de inbussleutel (11). Monteren en verwijderen van de parallelgeleider (fig. C) De parallelgeleider wordt gebruikt voor het zagen langs randen op een maximale afstand van 16 cm. Monteren ● Draai de borgbouten (8) een paar slagen los. ● Plaats de parallelgeleider (16) in de zaagschoen (7). ● Stel de parallelgeleider (16) in op de gewenste positie. ● Draai de borgbouten (8) vast. Verwijderen ● Draai de borgbouten (8) een paar slagen los. ● Verwijder de parallelgeleider (16) uit de zaagschoen (7). ● Draai de borgbouten (8) vast. 15 NL GEBrUIK In- en uitschakelen (fig. A) ● Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in. ● Om de machine naar continubedrijf te schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar (1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in. ● Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uit-schakelaar (1) los. Instellen van de zaagsnelheid (fig. A) Het instelwiel voor het toerental wordt gebruikt voor het instellen van de zaagsnelheid. Het instelwiel voor het toerental kan in 6 posities worden ingesteld. De ideale zaagsnelheid is afhankelijk van het profiel en de tanden van het zaagblad en van het te bewerken materiaal. 2 Stel de zaagsnelheid niet in tijdens gebruik. Draai de schakelaar voor de pendelinstelling (4) naar de gewenste positie volgens naargelang het te bewerken materiaal. Zie onderstaande tabel voor het selecteren van de gewenste positie. Materiaal Pendelinstelling Hout Kunststof Aluminium Staal Keramiek Rubber 1-3 1 0-1 0 0 0 Stofafzuiging (fig. E) ● Plaats de stofafzuigadapter (18) in de stofafzuigaansluiting (9). ● Sluit de slang van een stofzuiger aan op de stofafzuigadapter (18). Aanwijzingen voor optimaal gebruik ● Klem het werkstuk vast. Gebruik een kleminrichting voor kleine werkstukken. ● Draai het instelwiel voor het toerental (3) naar ● Teken een lijn om de richting te bepalen de gewenste positie. waarin het zaagblad moeten worden geleid. ● Gebruik voor harde materialen een zaagblad ● Houd de machine stevig bij de handgreep vast. met fijne tanden en selecteer een lagere ● Stel de zaagsnelheid in. snelheid. ● Gebruik voor zachte materialen een zaagblad ● Stel de verstekhoek in. ● Stel de pendelpositie in. met grove tanden en selecteer een hogere ● Schakel de machine in. snelheid. ● Wacht totdat de machine volledig op snelheid is. Instellen van de verstekhoek (fig. D) ● Plaats de zaagschoen op het werkstuk. De verstekhoek is variabel tussen 0° en 45°. ● Beweeg de machine langs de vooraf getekende lijn, waarbij de zaagschoen stevig Stel de verstekhoek niet in tijdens tegen het werkstuk wordt gedrukt. gebruik. ● Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat de machine het werk doen. ● Draai de inbusschroeven (17) een paar slagen ● Schakel de machine uit en wacht tot de los met behulp van de inbussleutel (11). machine volledig tot stilstand is gekomen ● Kantel de zaagschoen (7) naar de gewenste voordat u de machine wegzet. positie. ● Draai de inbusschroeven (17) vast met behulp van de inbussleutel (11). rEINIGING EN ONDErHOUD 2 Gebruiken van de schakelaar voor de pendelinstelling (fig. A) De schakelaar voor de pendelinstelling wordt gebruikt voor het instellen van de manier waarop de tanden van het zaagblad in het materiaal grijpen. De schakelaar voor de pendelinstelling kan in 4 posities worden ingesteld. 2 16 Stel de pendelpositie niet in tijdens gebruik. 3 Schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. ● Reinig regelmatig de behuizing met een zachte doek. ● Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Gebruik indien nodig een zachte, vochtige doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen te verwijderen. FR ● Reinig regelmatig het zaagblad om onnauwkeurigheden tijdens gebruik te vermijden. ● Smeer de geleiderol regelmatig. Vervangen van het zaagblad (fig. B) Versleten of beschadigde zaagbladen moeten onmiddellijk worden vervangen. 2 Gebruik uitsluitend scherpe en onbeschadigde zaagbladen. ● Ga voor het verwijderen van het oude zaagblad (14) te werk zoals beschreven in het gedeelte „Monteren en verwijderen van het zaagblad“. ● Ga voor het monteren van het nieuwe zaagblad (14) te werk zoals beschreven in het gedeelte „Monteren en verwijderen van het zaagblad“. SCIE PENDULAIrE FDJS-710 Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d‘un excellent produit, proposé par l‘un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complété par notre garantie très complète, l‘excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit. AVErTISSEMENTS DE SéCUrITé 1 GArANTIE Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen. MILIEU Afdanking 8 Het product, de accessoires en de verpakking moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke recycling. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. AVERTISSEMENT Consultez les avertissements de sécurité, les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d‘utilisation ou apposés sur le produit : 1 2 3 4 5 A 7 8 Lisez le manuel d‘utilisation. Risque de blessures. Risque d‘électrocution. Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez un masque anti­poussière. Double isolation. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Ferm JSM1014 Handleiding

Type
Handleiding