VS08G2226/03

Siemens VS08G2226/03 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Siemens VS08G2226/03 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
26
Beschrijving van het apparaat nl
1 Handgreep van de slang
2 Accessoirehouder
3 Combi-accessoires
4 Zuigslang
5 Aan- / uitschakelaar
6 Indicatie filter vervangen
7 Uitblaasfilter*
8 Parkeerhulp
9 Zuigkrachtregelaar
10 Sluitstrip
11 Deksel voor stofcompartiment
12 Uitblaasrooster
13 Elektriciteitssnoer
14 Filterzak
MEGAfilt
®
Super TEX
15 Filterhouder
16 Motorbeveiligingsfilter
17 Uitschakelhulp (aan de onderkant van het apparaat)
18 Slijtvaste meubelbeschermingslijst
19 Afsluithendel
20 Omschakelbaar vloermondstuk*
21 Omschakelbaar vloermondstuk met ontgrendelingshuls
*
22 Tapijtopnemer*
23 Mondstuk voor harde vloeren met
ontgrendelingshuls
*
24 Telescoopbuis met schuifmanchet
*
25 Telescoopbuis met schuifmanchet en ontgrendelingshuls*
*
afhankelijk van de uitvoering
31 2
1615
17 18 19
5
6*
7*
24*
25*
21*
22*
23*
20*
9
13
12
11
4
10
8
14
27
nl
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij
voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor
zakelijk gebruik bestemd.
De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in
deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die
ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de
voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
originele filterzak MEGAfilt
®
SuperTEX
Originele reserveonderdelen, accessoires of -extra
toebehoren
De stofzuiger is niet geschikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren
het opzuigen van:
insecten
substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of
gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
vochtige of vloeibare stoffen
licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
as, roest van open haarden en centrale
verwarmingsinstallaties
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de
techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.
Wij bevestigen de overeenstemming met de volgende
Europese richtlijnen: 89/336/EWG (gewijzigd door RL
91/263/EWG, 92/31/EWG en 93/68/EWG). 73/23/EWG
(gewijzigd door RL 93/68/EWG).
De stofzuiger alleen volgens de gegevens op het
typeplaatje aansluiten en in bedrijf nemen.
Nooit stofzuigen zonder filterzak MEGAfilt
®
SuperTEX
=> Het apparaat kan beschadigd raken!
Kinderen mogen de stofzuiger alleen onder toezicht
gebruiken.
Zorg ervoor dat het mondstuk en de buis tijdens het
zuigen niet in de buurt van het hoofd komen.
=> Er bestaat kans op letsel!
Het elektriciteitssnoer niet gebruiken om de stofzuiger te
dragen/ transporteren.
Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het
elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
trekken om het apparaat los te koppelen van het net.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trekken
en niet bekneld laten raken.
Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger of de
accessoires de stekker uit het stopcontact halen.
De stofzuiger niet gebruiken wanneer hij beschadigd is. In
geval zich een storing voordoet de stekker uit het
stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen vochtigheid en
warmtebronnen.
Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt
gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het
apparaat daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.
Om veiligheidsredenen zijn stofzuigers met een
vermogen van 2300 W en meer met een
oververhittingsbeveiliging uitgerust.
Mocht er een blokkering optreden en het apparaat te
heet worden, dan wordt het automatisch uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of
mondstuk, zuigpijp of slang niet verstopt zijn en of het
filter vervangen moet worden.
Nadat de storing is opgeheven dient u het apparaat
minstens 1 uur te laten afkoelen. Hierna kan het weer
worden gebruikt.
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen
beschadiging tijdens het transport.
Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom
recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft
naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.
Oude apparaten
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal.
Geef daarom uw oude apparaat voor hergebruik af aan
uw handelaar of een recyclecentrum.
Informatie over actuele methoden van afvalverwijdering
kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.
!
Let op
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van
het apparaat wordt geactiveerd, dan kan dit worden
veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische
apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde
stroomcircuit zijn aangesloten.
Het in werking treden van de zekering kan worden
voorkomen door, alvorens het apparaat in te schakelen,
de laagste vermogensstand in te stellen en pas daarna
een hogere vermogensstand te kiezen.
28
nl
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!
De stofzuiger in gebruik nemen
Afbeelding
a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen in de
zuigopening en laten inklikken.
b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide Ontgrendel
nokken samendrukken en de slang eruit trekken.
Afbeelding
a) De handgreep en de telescoopbuis in elkaar steken.
b) De handgreep stevig in de telescoopbuis schuiven.
Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls
drukken en de handgreep eruit trekken.
Afbeelding
De tapijtopnemer op het mondstuk plaatsen.
De tapijtopnemer door zijwaartse druk vastzetten.
Afbeelding
a) Het vloermondstuk en de telescoopbuis in elkaar steken.
b) De telescoopbuis goed in het aansluitstuk van het
vloermondstuk schuiven tot hij inklikt.
Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls
drukken en de telescoopbuis eruit trekken.
Afbeelding
Door de schuifmanchet in de richting van de pijl te
drukken de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste
lengte instellen.
Afbeelding
De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het
snoer tot de gewenste lengte uittrekken en de stekker in
het stopcontact steken.
Afbeelding
Stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting
van de pijl in- of uitschakelen.
7
6
5*
4*
3*
2*
1
Zuigen
U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge
zuigkracht aangeschaft. Daarom wordt het aanbevolen alleen
bij sterk vervuilde, laagpolige vloerbedekking of harde
vloeren gebruik te maken van het maximale vermogen.
Afbeelding
Met behulp van de zuigkrachtregelaar kan de gewenste
zuigkracht traploos worden ingesteld.
Laag
vermogensbereik:
voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv.
gordijnen.
Gemiddeld
vermogensbereik:
voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.
Hoog
vermogensbereik:
voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde
vloeren en bij sterke vervuiling.
Turbobereik:
voor het verwijderen van hardnekkige en zeer sterke
vervuiling.
Afbeelding
Vloermondstuk instellen:
a) voor het zuigen van tapijten en vaste
vloerbedekking =>
b) voor het zuigen van harde
vloerbedekking =>
Vloermondstuk met tapijtopnemer*
Afbeelding
Bij het intrekken van het vloermondstuk wordt de
vloerbedekking opgetild, zodat er onder de rand gezogen
kan worden.
Zuigen met accessoires
Afbeelding
Combi-accessoires uit de accessoirehouder halen door ze
in de richting van de pijl te trekken.
a) Kierenmondstuk
Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken.
Voor moeilijk toegankelijke plaatsen kan het combi-
accessoire door de zuigmond als een telescoop uit te
trekken in 2 standen verlengd worden.
Kierenmondstuk in beide standen zover uittrekken tot het
hoorbaar inklikt.
Door het opheffen van de telescoopvergrendelingen
(drukken in de richting van de pijl) kan het vloermondstuk
weer ingeschoven worden.
b) Meubelmondstuk
Voor het schoonzuigen van gestoffeerde meubels,
gordijnen, enz.
11
10*
9
8
*
afhankelijk van de uitvoering
29
Vervanging filter
Filterzak MEGAfilt
®
SuperTEX vervangen
Afbeelding
Wanneer de filtervervangindicatie op het moment dat het
vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste
zuigvermogen is ingesteld intensief en gelijkmatig
oplicht, dient de filterzak te worden vervangen, ook al is
hij nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzakelijk
vanwege de aard van de inhoud van de zak.
Het deksel van het stofcompartiment openen door de
afsluithendel in de richting van de pijl te draaien.
Afbeelding
De filterzak MEGAfilt
®
SuperTEX afsluiten en uitnemen
door aan het sluitlipje te trekken.
Afbeelding
De nieuwe filterzak MEGAfilt
®
SuperTEX in de houder
plaatsen en het deksel van het stofcompartiment sluiten.
!
Let op: het deksel van het stofcompartiment sluit
alleen wanneer de filterzak MEGAfilt
®
SuperTEX of
een textielfilter is ingebracht.
Wanneer de filtervervangindicatie blijft branden nadat
de filterzak is vervangen, controleer dan of het
mondstuk, de buis of de zuigslang verstopt is.
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden
schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen!
Afbeelding
Het deksel van het stofcompartiment openen (zie
afbeelding 16).
Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar
buiten trekken.
Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te
kloppen.
Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te
worden uitgewassen.
Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter tot de
aanslag in het apparaat schuiven en het deksel van het
stofcompartiment sluiten.
Indien gewenst kunt u een nieuw motorbeveiligingsfilter als
reserveonderdeel verkrijgen bij de klantenservice. (zie
reserveonderdelen pag. 31)
19
18
17
16
c) Meubelborstel
Voor het schoonzuigen van raamkozijnen, kasten,
profielen, enz.
Meubelmondstuk in de richting van de pijl omklappen.
Door in de richting van de pijl te draaien komt de
borstelkrans naar buiten.
Voordat de combi-accesoires in de accessoirehouder
worden ingebracht, moet de borstelkrans ingedraaid en
het meubelmondstuk ingeklapt worden.
Afbeelding
Mondstuk voor harde vloeren
Voor het afzuigen van harde vloerbekledingen (tegels,
parket enz.)
De telescoopbuis in het aansluitstuk van het mondstuk
voor harde vloeren schuiven tot hij inklikt.Om de
verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls
drukken en de telescoopbuis eruit trekken.
Afbeelding
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de
achterkant van het apparaat gebruiken.
Kunststofnok op het aansluitstuk van het mondstuk in de
uitsparing aan de achterkant van het apparaat schuiven.
Na het werk
Afbeelding
Het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact
halen.
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het
snoer rolt automatisch op).
Door opnieuw aan het elektriciteitssnoer te trekken wordt
de snoerrem weer actief. Door kort aan het snoer te
trekken, wordt hij gedeactiveerd.
Afbeelding
Voor het uitschakelen /transporteren van het apparaat
kunt u de uitschakelhulp aan de onderzijde van het
apparaat gebruiken. Het apparaat rechtop neerzetten.
Kunststofnok op het vloermondstuk in de uitsparing aan
de onderkant van het apparaat schuiven.
15
14
13
12*
nl
*
afhankelijk van de uitvoering
30
Onderhoud
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden
gehaald.
De stofzuiger en de accessoires van kunststof kunnen met een
in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof
worden onderhouden.
!
Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebruiken.
De stofzuiger nooit in water houden.
Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede
stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge
stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Micro-hygiënefilter vervangen*
Het micro-hygiënefilter dient bij elke nieuwe
vervangingsfilterverpakking (na 5 filterzakken), uiterlijk na één
jaar te worden vervangen.
Afbeelding
Door in de richting van de pijl op het sluitlipje te drukken
het uitblaasrooster ontgrendelen en openen.
Het filterraam ontgrendelen door in de richting van de pijl
te drukken en uitnemen.
Afbeelding
Schuimstof en micro-hygiënefilter verwijderen.
Micro-hygiënefilter afvoeren en een nieuw micro-
hygiënefilter inbrengen.
Schuimstof schoonmaken en ook weer inbrengen in het
filterraam.
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals bijv. gips,
cement, etc.) het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door
het uit te kloppen, eventueel het motorbeveiligingsfilter en de
micro-hygiënefilter vervangen.
Afbeelding
Filterraam onder de beide houderstaafjes schuiven en in de
richting van de pijl draaien tot het inklikt.
Uitblaasfilter sluiten.
Hepa-filter vervangen*
Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter,
dan dient dit jaarlijks te worden vervangen. (Zie voor
vervanging van het filter afbeeldingen 20 en 22)
Actiefkool-cassette vervangen*
Is uw apparaat uitgerust met een actiefkool-cassette, dan
moet deze jaarlijks worden vervangen.
Afbeelding
Actiefkool-cassette uitnemen en met het huisvuil
meegeven.
Nieuwe actiefkool-cassette inbrengen.
(Zie voor
vervanging van het filter afbeeldingen 20, 21 en 22)
23*
22
21*
20
nl
*
afhankelijk van de uitvoering
31
Extra toebehoren
Reserveonderdelen
Vervangingsfilterverpakking VZ52AFP2
Inhoud:
5 vervangingsfilters
MEGAfilt
®
Super TEX
met sluiting
1 micro-hygiënefilter
htt
p://www.siemens.com/dust-bag
Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFP
Recyclebaar filter met klittenband.
!
Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het HEPA-filter,
omdat de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
HEPA-filter (klasse H12) VZ151HF
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Voor een extra zuivere uitblaaslucht.
Jaarlijks vervangen (zie afbeeldingen 19 en 21)
!
Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het HEPA-filter, omdat
de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
Actiefkool-cassette VZ190AFB
Extra dikke actiefkool-cassette. Gaat lange tijd storende geurtjes tegen. Jaarlijks vervangen.
Alleen in combinatie met HEPA-filter (VZ151HFB) of micro-hygiënefilter bruikbaar. Bij het
gebruik met micro-hygiënefilter het schuimstof uit het filterraam verwijderen (afbeelding 20) en
actiefkool-cassette inbrengen.
Type P / Ident-nr. 462587
Microsan-uitblaasfilter (1) en motorbeveiligingsfilter (2)
Microsan-uitblaasfilter (1): Ident-nr. 483332
Motorbeveiligingsfilter (2): Ident-nr. 187622
12
Mondstuk voor harde vloeren VZ123HD
Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels, terracotta,...)
TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel VZ102TBB
Borstelt en zuigt kortpolige tapijten en vaste vloerbedekking, resp. alle vloerbedekkingen,
in één keer. Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel wordt aange-
dreven door de zuigstroom van de stofzuiger. Geen elektrische aansluiting vereist.
116
12
http://www.siemens.com/dust-bag
VZ123HD
128
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
1/142