Sony SPK-HCE de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
(Wordt vervolgd op de achterzijde)
1 Verwijder de O-ring. (Zie afbeelding
)
Als u de O-ring wilt verwijderen drukt u licht op de ring en schui u deze in de
richting van de pijl, zoals in de aeelding wordt aangegeven. De O-ring hee
genoeg speling zodat u deze gemakkelijk kunt verwijderen.
Zorg dat u met uw nagel geen krassen op de O-ring maakt.
Verwijder de O-ring niet met een puntig of metalen voorwerp. U kunt hiermee
krassen op de groef van de sportbehuizing of de O-ring maken of deze
beschadigen.
2 Controleer de O-ring.
Controleer zorgvuldig of er vuil aanwezig is. Is dit het geval dan moet u het vuil
verwijderen met een zachte doek of een papieren zakdoekje.
Bevinden er zich vuil, zand, haren, stof, zout, draadjes, enzovoorts op de O-ring?
Bevinden er zich resten smeervet op de O-ring?
Vuil
Zand
Haren
Stof
Zout
Draden
Ga voorzichtig met uw vingertop over de O-ring om te controleren op vuil dat niet
zichtbaar is.
Zorg dat er geen resten van een doek of papieren zakdoekje achterblijven op de
O-ring nadat u de pakking hebt schoongemaakt.
Controleer de O-ring op barstjes, onregelmatigheid, vervorming, haarscheurtjes,
zand, enzovoorts. Vervang de O-ring als deze gebarsten of bekrast is.
Barstjes
Onregelmatigheid
Vervorming
Haarscheurtjes
Krassen
Zand
3 Controleer de groef van de O-ring.
Zandkorrels of opgedroogd zout kunnen soms in de groef terechtkomen. Blaas het
zand en zout weg met een verstuiver of veeg het weg met een wattenstaae. Zorg dat
er geen resten van het wattenstaae achterblijven.
4 Controleer op dezelfde manier het contactgedeelte aan de andere kant van
de O-ring.
5 Smeer een laagje smeervet op de O-ring.
Breng met uw vingertoppen
een dun laagje smeervet
aan op het gehele
oppervlak van de O-ring. (zie aeelding
)
Gebruik geen papier of stof, omdat vezels op de O-ring kunnen achterblijven.
Zorg dat er altijd een dun laagje smeervet op het oppervlak van de O-ring zit.
Het smeervet beschermt de O-ring en voorkomt slijtage.
Breng de O-ring direct aan nadat u een laagje smeervet hebt aangebracht. Laat de
ingevette O-ring niet op een tafel of ander oppervlak liggen.
6 Plaats de O-ring in de groef van de sportbehuizing.
Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef en let met name op de volgende punten:
Controleer op stof op de O-ring.
Controleer of de O-ring niet is gedraaid. (Zie aeelding
)
Controleren op waterlekkage
Nadat u de O-ring hebt vervangen, sluit u de sportbehuizing zonder de apparatuur die
u wilt gebruiken, in de behuizing te plaatsen. Houd de sportbehuizing ongeveer drie
minuten 15 cm onder water en controleer of er geen water in de behuizing lekt.
Onderhoud
Als u de sportbehuizing laat opdrogen met zout water in de groef van de O-ring, kan er
zout kristalliseren waardoor de functies van de O-ring kunnen verminderen.
Gebruiksduur van de O-ring
De gebruiksduur van de O-ring verschilt, aankelijk van hoe vaak en onder welke
omstandigheden u de sportbehuizing gebruikt. De gebruiksduur is over het algemeen
één jaar.
Zelfs als de O-ring niet gebarsten of bekrast is, neemt de waterdichtheid van de O-ring
toch af door vervorming en slijtage. Vervang de O-ring door een nieuwe als u barstjes,
onregelmatigheid, vervorming, haarscheurtjes, krassen of zand aantre.
Als u de O-ring hebt vervangen, controleert u of er geen water in lekt.
Smeervet
Gebruik het bijgeleverde smeervet. Smeervet van een andere fabrikant kan de O-ring
beschadigen en waterlekkage veroorzaken.
Vloeistof tegen het beslaan van de lens
Breng een laagje vloeistof tegen het beslaan van de lens aan op het oppervlak van het
glas aan de voorkant. U voorkomt zo dat het glas beslaat.
De vloeistof tegen het beslaan van de lens gebruiken
Breng 2 of 3 druppels vloeistof aan op het glas aan de voorkant en verdeel de vloeistof
gelijkmatig met een wattenstaae, een zachte doek of een papieren zakdoekje.
Droogmiddel
Gebruik het bijgeleverde droogmiddel naast de vloeistof tegen het beslaan van de
lens om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. Plaats 1 tot 2 uur voor het
opnemen nieuw droogmiddel in de sportbehuizing. Plaats het droogmiddel in
de cameramontageschoen tussen de geleiders in de voorkant van de behuizing.
(Zie aeelding
) Zorg dat het droogmiddel niet blij haken achter de
cameramontageschoen. Bewaar het droogmiddel in de oorspronkelijke verpakking en
houd deze goed gesloten. Gooi het droogmiddel na gebruik niet terug in de verpakking.
Dit vermindert de werking van het ongebruikte droogmiddel.
Gebruik een nieuw droogmiddel om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. Laat
het droogmiddel niet achter in de sportbehuizing.
O-ring, smeervet en vloeistof tegen het beslaan van de lens
De O-ring, het smeervet en de vloeistof tegen het beslaan van de lens zijn verkrijgbaar
bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
O-ring (modelnummer 3-098-143-01)
Smeervet (modelnummer 2-582-620-01)
Vloeistof tegen het beslaan van de lens (modelnummer 3-072-039-01)
Onderhoud
Wanneer u opnamen hebt gemaakt in een omgeving met zeewind, moet u de
sportbehuizing goed uitwassen met zoet water om zout en zand te verwijderen.
Hierbij moeten de sluitklemmen gesloten zijn. Veeg de behuizing af met een zachte,
droge doek. U kunt het beste de sportbehuizing ongeveer 30 minuten onderdompelen
in zoet water. Als er zout op de sportbehuizing achterblij, kunnen metalen delen
worden beschadigd of kan er roest ontstaan waardoor de behuizing kan gaan lekken.
Zorg dat u de sportbehuizing niet tegen andere apparatuur stoot wanneer u deze in
zoet water onderdompelt. Wanneer de waterdruk laag is en de kromming van de
O-ring klein is, kunnen overmatige schokken een waterlekkage veroorzaken.
Als er zonnebrandolie op de sportbehuizing komt, moet u de behuizing goed reinigen
met lauw water.
Reinig de binnenkant van de sportbehuizing met een zachte, droge doek. Maak de
binnenkant van de sportbehuizing niet nat.
Voer het bovenstaande onderhoud altijd uit als u de sportbehuizing gebruikt. Gebruik
geen oplosmiddelen, zoals alcohol, benzine of verdunner, omdat deze het oppervlak van
de sportbehuizing kunnen beschadigen.
De sportbehuizing opbergen
Bevestig het tussenstuk dat bij de sportbehuizing wordt geleverd om slijtage van de
O-ring te voorkomen. (Zie aeelding
)
Sluit de behuizing zonder de sluitklemmen vast te maken om slijtage van de O-ring te
voorkomen.
Zorg dat er geen stof op de O-ring terechtkomt.
Bewaar de sportbehuizing niet op een koude, zeer hete of vochtige plaats of samen
met naaleen of kamfer. Hierdoor kan de behuizing worden beschadigd.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het geluid wordt
niet opgenomen.
De audio/
afstandsbedieningstekker is
niet aangesloten.
Sluit de audio-/
afstandsbedieningstekker aan op
de A/V-aansluiting, A/V OUT-
aansluiting of A/V R-aansluiting van
de videocamera.
Er lekt water in de
sportbehuizing.
De sluitklemmen zijn niet
vastgemaakt.
De O-ring is niet juist
aangebracht.
De O-ring is bekrast of
gescheurd.
Maak de sluitklemmen vast tot deze
vastklikken.
Plaats de O-ring gelijkmatig in de
groef.
Vervang de O-ring voor een nieuwe.
De opname- en
afspeelfuncties
werken niet.
De accu is leeg.
De
afstandsbedieningstekker
is niet aangesloten.
De band is vol.
De "Memory Stick Duo" is
vol.
Het wispreventienokje op
de band en de "Memory
Stick Duo" is ingesteld
op de stand waarin niet
kan worden opgenomen
(indien het medium over
een wispreventienokje
beschikt).
De disk zit vol.
De disk is genaliseerd.
De harde schijf is vol.
Laad de accu volledig op.
Sluit de audio-/
afstandsbedieningstekker aan op
de A/V-aansluiting, A/V OUT-
aansluiting of A/V R-aansluiting van
de videocamera.
Spoel de band terug of gebruik een
nieuwe band.
Plaats een andere "Memory Stick
Duo" in de camera of verwijder
ongewenste gegevens van de
"Memory Stick Duo".
Verschuif het wispreventienokje
of plaats een nieuwe band en een
nieuwe "Memory Stick Duo".
Gebruik een nieuwe disk of
formatteer de disk (behalve DVD-R,
DVD+R DL).
Maak het naliseren van de disk
ongedaan (behalve DVD-R, DVD+R
DL).
Verwijder overbodige gegevens van
de vaste schijf.
De stroom wordt
niet ingeschakeld.
Bij sommige modellen
van de videocamera duurt
het een paar minuten
voordat zij gereed zijn
voor opname nadat ze zijn
aangezet. Dit duidt niet op
een storing.
Als u de sportbehuizing
net hebt uitgeschakeld,
kunt u deze niet direct
weer inschakelen.
Het LED-lampje op
bepaalde modellen van de
videocamera knippert een
paar seconden nadat het
apparaat is uitgezet.
Controleer of de videocamera klaar
is voordat u start met opnemen.
Laat de sportbehuizing ten minste
2 seconden staan nadat het
LCD-scherm van de behuizing
is uitgeschakeld en schakel de
sportbehuizing vervolgens opnieuw
in.
Laat de videocamera een paar
seconden staan nadat het LED-
lampje is uitgegaan, en zet de
videocamera dan weer aan.
Het toestel gaat niet
uit.
Op bepaalde modellen van
de videocamera duurt het
een paar seconden voordat
het LED-lampje uitgaat
nadat het is gaan knipperen.
Dit duidt niet op een
storing.
Bedien de videocamera niet totdat het
LED-lampje uit is.
Er bevindt zich
water in de
sportbehuizing.
De sportbehuizing is zo
gemaakt dat water in en
uit de ruimte kan lopen
die in de aeelding wordt
weergegeven. (zie aeelding
)
Deze ruimte is verzegeld aan de
binnenkant. Waterdruppels in deze
ruimte zijn normaal en dit duidt niet
op een storing.
De toets van de
sportbehuizing kan
niet gemakkelijk
worden ingedrukt,
lijkt vast te lopen of
keert niet snel terug
in de oorspronkelijke
stand.
Er bevindt zich een
O-ring in de toets van de
sportbehuizing.
Wanneer u de sportbehuizing
gebruikt nadat deze langere tijd niet
is gebruikt, kan dit soms voorkomen.
Dit duidt niet op een storing.
Nederlands
Technische gegevens
Materiaal
Plastic (PC, ABS), glas
Waterdicht
O-ring, sluitklemmen
Ingebouwde microfoon
Stereo
Afmetingen
Ongeveer 159 × 148 × 220 mm (b / h / d)
Gewicht
Ongeveer 960 g (alleen sportbehuizing)
Bijgeleverde toebehoren
Waterbestendige behuizing (1)
Schouderband (1)
Cameramontageschoen (D (1)/F (1)/G (1)/H (1)/I (1)/J (1)/K (1))
Statiefschroefplaat (1)
Antireectiering (M30 ×Ø 43 (1)/M30 ×Ø 47 (1)/M30 ×Ø 50 (1)/M30 ×Ø 58 (1)/
M30 ×Ø 62 (1)/M37 ×Ø 55 (1))
Smeervet (1)
Tussenstuk (1)
Vloeistof tegen het beslaan van de lens (1)
Droogmiddel (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
De sportbehuizing gebruiken

Voorbereiding
1 Installeer de videocamera in de sportbehuizing.
Raadpleeg de "Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing" voor meer
informatie over het installeren van de videocamera.
2 Schakel de sportbehuizing in.
Druk op de POWER-toets van de sportbehuizing om de videocamera en de
sportbehuizing in te schakelen. De videocamera is ingesteld op de opnamestand voor
bewegende beelden.
Opmerkingen
Als u de videocamera 5 minuten of langer stand-by laat staan, wordt deze
automatisch uitgeschakeld. Hierdoor wordt de accu gespaard.
U kunt de instelling "A.SHUT OFF" van deze functie instellen op [Never] met de
videocamera. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw
videocamera is geleverd.
Als u wilt terugkeren naar stand-by, zet u de POWER toets opnieuw op "ON".
3 Stel de stand van de videocamera in.
Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om als volgt te schakelen tussen de
standen van de videocamera.
Opnamestand voor
bewegende beelden
Opnamestand voor
stilstaande beelden
Afspeelstand
voor videos
Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om de stand te wijzigen tot
de gewenste stand wordt weergegeven. Dit kunt u met de uitschuiare spiegel
controleren op het LCD-scherm van de videocamera.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie over de
standen van de videocamera.
Met bepaalde modellen kunt u bewegende beelden opnemen in de opnamestand voor
stilstaande beelden of stilstaande beelden opnemen in de opnamestand voor bewegende
beelden.
Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is
geleverd.
Opmerkingen
Wanneer u op de MODE-toets drukt, wordt er als volgt tussen de standen van een
videocamera zonder fototoets geschakeld.
Opnamestand voor
bewegende beelden
Opnamestand voor
bewegende beelden
Afspeelstand
voor videos
De uitschuifbare spiegel openen
U kunt opnemen terwijl u de reectie bekijkt in de uitschuiare spiegel.
1 Open de uitschuifbare spiegel door het onderdeel "OPEN" vast te pakken.
2 Open de zijstukken en plaats de uitstekende delen in de bijbehorende
openingen.
De uitschuifbare spiegel sluiten
Maak de uitstekende delen van beide zijstukken los en sluit het onderste zijstuk eerst.
Opnemen
Bewegende beelden opnemen
Films worden opgenomen op band, "Memory Stick Duo," disc, harde schijf of intern
geheugen.
1 Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om de stand van de
videocamera in te stellen op de opnamestand voor bewegende beelden.
2 Druk op de START/STOP-toets.
De opname begint.
De opname stoppen
Druk op de START/STOP-toets.
Als u nog een keer op START/STOP drukt, wordt het opnemen opnieuw gestart.
De stroom uitschakelen
Stop met opnemen voordat u de POWER toets op "OFF" zet.
In-/ Uitzoomen (Zie afbeelding
)
Druk op de Wide-toets om uit te zoomen.
Druk op de Tele-toets om in te zoomen.
Druk voorzichtig op de toetsen om langzaam in of uit te zoomen.
Stilstaande beelden opnemen
Stilstaande beelden worden opgenomen op een "Memory Stick Duo," disc, harde schijf
of intern geheugen.
1 Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om de stand van de
videocamera in te stellen op de opnamestand voor stilstaande beelden.
2 Druk de PHOTO-toets licht in.
Het groene teken boven in het LCD-scherm stopt met knipperen en blij branden. U
kunt nu een stilstaand beeld opnemen.
* Er is nog geen beeld opgenomen.
3 Druk de PHOTO-toets stevig in.
Het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, wordt opgenomen.
Bepaalde modellen zijn uitgerust met de Dual Rec functie. Voor meer
informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is
geleverd.
Opmerkingen
U kunt Nightshot of een andere functie voor opname in het donker niet gebruiken
met de sportbehuizing.
U kunt de itser of telemacrofuncties niet gebruiken met de sportbehuizing.
U kunt met de sportbehuizing geen gebruik maken van de SteadyShot functie,
Gezichtsdetectiefunctie, Achterverlichtingsfunctie, Spot (Metering, Scherpstelling)
functie, of interne microfoon van de videocamera.
U kunt bij de sportbehuizing geen gebruik maken van de GPS die de locatie van de
videocamera vaststelt.
Sommige videocameras laten u verschillende opnamemedia van de lm en
stilstaande beelden selecteren ("Memory Stick" en harde schijf etc.). Voor meer
informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd.
Er zijn verschillende soorten "Memory Stick Duo". Ze variëren volgens het
videocameratype. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij
uw videocamera is geleverd.
Met bepaalde modellen videocameras kunt u opnemen op een "Memory Stick
Micro".
Wanneer u een "Memory Stick Micro" met de videocamera gebruikt, moet u de
opmerkingen voor het gebruik in de gebruiksaanwijzing van de videocamera
raadplegen.
Afspelen
U kunt de beelden afspelen door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningsensor
(aan de voorkant in het midden van de sportbehuizing) te richten. U hoort hierbij geen
geluid.
Gebruik de afstandsbediening voor alle andere functies. Voor meer informatie
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd.
Opmerkingen
Als "Remote Commander" in het menu van de videocamera is ingesteld op "OFF",
wijzigt u dit in "ON".
U kunt deze functie niet gebruiken met een videocamera waarbij geen
afstandsbediening wordt geleverd.
De videocamera verwijderen
1 Druk op de POWER-toets om de videocamera uit te schakelen. (zie
afbeelding
-1)
2 Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van de behuizing.
Raadpleeg stap 1 bij "De videocamera installeren" in de Voorbereidingshandleiding
voor sportbehuizing voor meer informatie.
Opmerkingen
Veeg het water van de sportbehuizing en van uzelf voordat u de sportbehuizing
opent. Er mag geen water op de videocamera terechtkomen.
3 Trek de cameramontageschoen uit. (zie afbeelding
-3)
Houd de cameramontageschoen vast bij de knoppen aan beide zijden, druk op de
knoppen en haal de videocamera voorzichtig uit de schoen.
4 Trek de videocamera zo ver uit de sportbehuizing dat de stekkers die zijn
aangesloten op de videocamera, net uit de sportbehuizing steken. Maak
vervolgens de stekkers van de videocamera los.
Opmerkingen
Koppel de audio-/afstandsbedieningstekker altijd los door aan de stekker te trekken.
Koppel de stekker niet los door aan de kabel te trekken en trek de
cameramontageschoen niet uit terwijl de stekker is aangesloten. U kunt anders de
stekker of de aansluiting op de videocamera beschadigen.
5 Maak de cameramontageschoen los.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller aären där du köpte
varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande
service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.
Sporthuset SPK-HCE är utformat att endast användas med Sony digitala videokamera
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/
XR100, HDR-CX120/CX106/CX105/CX100/CX12/CX11/CX7/CX6, HDR-SR12/
SR11/SR10/SR8/SR7/SR5, HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, HDR-HC9/HC7/HC5,
DCR-SR220/SR210/SR87/SR85/SR77/SR75/SR67/SR65/SR57/SR55/SR48/SR47/
SR46/SR45/SR38/SR37/SR36/SR35, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30, DCR-
DVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD708/DVD650/DVD610/DVD608/
DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/DVD308/DVD306/DVD150/DVD115/
DVD110/DVD109/DVD108/DVD106, DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/
HC48/HC47/HC45/HC38/HC37.
* Det är inte säkert att ovanstående videokameramodeller nns tillgängliga i alla
länder/områden.
Sporthuset SPK-HCE skyddar mot vatten och fukt, vilket utökar möjligheterna att
använda Sony digitala videokamera (nedan kallad ”videokamera”).
Kan användas ner till 5 meters djup under vatten.
Mer information om hur videokameran används med det här sporthuset nns i
bruksanvisningen till videokameran.
Kontrollera att videokameran fungerar som den ska och att inget vatten läcker in
innan du börjar spela in.
Sony är inte ersättningsskyldig för skador på videokameran, batteriet m.m. vid
användning av sporthuset eller för inspelningskostnader om vatten skulle läcka in
på grund av felaktig användning.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Utsätt inte frontglaset för kraiga stötar, eersom det kan spricka.
Undvik att öppna sporthuset ute till sjöss eller på stranden. Förberedelser, till exempel
isättning och byte av kassettband, ”Memory Stick Duo” och skiva bör göras på en
plats med låg fuktighet och saltfri lu.
Kasta inte sporthuset ner i vattnet.
Undvik att använda sporthuset på platser med höga vågor.
Undvik att använda sporthuset under följande förhållanden:
i extremt varma eller fuktiga miljöer.
i vatten varmare än 40 ˚C.
vid temperaturer lägre än 0 ˚C.
Under sådana förhållanden kan det bildas kondens eller uppstå läckage som skadar
utrustningen.
Undvik att installera videokameran i fuktiga miljöer. Om den installeras i en fuktig
miljö kommer det att leda till kondensbildning.
Använd inte sporthuset mer än en timme i taget vid temperaturer över 35 ˚C.
Lämna inte sporthuset liggandes i direkt solljus under längre perioder. Om det inte
går att undvika att sporthuset ligger i solen, ska det täckas över med en handduk eller
annat skydd.
Om sololja skulle råka komma på sporthuset, ska den sköljas bort med ljummet
vatten. Om sporthuset lämnas med sololja på höljet, kan ytan på sporthuset
missfärgas eller skadas. (t.ex. kan sprickor på ytan uppstå)
Vattenläckage
Om vatten skulle läcka in måste sporthuset genast yttas till ett torrt ställe.
Om videokameran blivit våt bör du genast ta den till närmaste Sony servicecenter.
Kunden måste själv stå för reparationskostnaderna.
Använda O-ringen
Vad är en O-ring?
O-ringen tillförsäkrar att sporthuset eller annan utrusning hålls garanterat vattentätt. (Se
illustration
)
Underhåll av O-ringen är av största vikt. Underlåtelse att utföra underhåll
av O-ringen i enlighet med anvisningarna kan leda till vattenläckage och
orsaka att sporthuset sjunker.
Använda O-ringen
Montera O-ringen
Undvik montera O-ringen på platser med damm eller sand.
1 Tag av O-ringen. (Se illustration
)
Tag av O-ringen genom att pressa och skjuta den i pilens riktning såsom visas.
O-ringen sitter tillräckligt löst för att enkelt kunna tas av.
Var försiktig med naglarna så att O-ringen inte repas.
Använd inte något spetsigt föremål eller metallföremål för att ta av O-ringen.
Sådana föremål kan repa eller skada spåret i sporthuset eller O-ringen.
2 Inspektera O-ringen.
Kontrollera noggrant följande. Torka rent med en mjuk trasa eller mjukt papper
om något av följande hittas.
Finns det smuts, sand, hårstrån, damm, salt, trådrester eller liknande på
O-ringen?
Finns det gammalt fett på O-ringen?
Smuts
Sand
Hårstrån
Damm
Salt
Trådrester
Stryk lätt med ngerspetsen runt O-ringen för att kontrollera om det nns smuts
som inte syns.
Var noga med att inga tyg- eller pappersrester nns kvar på O-ringen eer att ha
torkat av den.
Kontrollera att det inte nns några sprickor, böjda delar, ojämnheter, små
bristningar, repor, sandmärken etc. Om det nns sprickor eller repor på O-ringen
ska den bytas ut.
Sprickor
Böjda delar
Ojämnheter
Små
bristningar
Repor
Sandmärken
3 Inspektera O-ringspåret.
Ibland kan sandkorn eller saltbildningar tränga in i spåret. Avlägsna noggrant allt
sådant genom att blåsa med luspray eller genom att torka av med bomullspinnar. Se
till att inga berrester från bomullspinnen nns kvar på insidan.
4 Inspektera på samma sätt kontaktytan på motsatta sidan av O-ringen.
5 Applicera ett tunt lager fett på O-ringen.
Använd ngerspetsarna till att stryka ut
en liten droppe fett
i ett tunt lager över
hela ytan på O-ringen. (Se illustration
)
Använd aldrig papper eller trasor eersom brer kan fastna på O-ringen.
Se till att det alltid nns ett tunt lager fett på ytan runt O-ringen.
Fettet skyddar O-ringen och förebygger slitage.
Montera O-ringen omedelbart eer att ha strukit på fett. Låt inte den smorda
O-ringen ligga på ett bord eller annan yta.
6 Passa in O-ringen i spåret på sporthuset.
Passa in O-ringen jämnt i spåret och var uppmärksam på följande punkter:
Kontrollera att det inte nns smuts på O-ringen.
Kontrollera att O-ringen inte har vridit sig. (Se illustration
)
Kontroll av vattenläckage
Eer att ha satt tillbaka O-ringen stänger du sporthuset utan att sätta i den utrustning
som ska användas. Sänk ner sporthuset i vatten till ett djup på cirka 15 cm och håll det
nersänkt i cirka 3 minuter. Kontrollera att inget vatten läcker in.
Underhåll
Om sporthuset får torka med saltvatten i O-ringspåret, kan det bildas saltkristaller
vilket kan försämra O-ringens funktion.
O-ringens livslängd
Livslängden för O-ringen varierar beroende på hur oa sporthuset används och under
vilka förhållanden det används. I allmänhet varar det cirka ett års tid.
Även om O-ringen inte har några sprickor eller repor kan formförändringar och slitage
göra att vattentätheten försämras. Byt ut O-ringen mot en ny om du upptäcker sprickor,
böjda delar, ojämnheter, små bristningar, repor, sandmärken etc.
Kontrollera att inget vatten läcker in eer isättning.
Fett
Använd det fett som medföljer. Bruk av fett från andra tillverkare kan skada O-ringen
och orsaka vattenläckage.
Imskyddsmedel
Stryk på imskyddsmedel på frontglaset. Det motverkar att imma bildas på glaset.
Hur imskyddsmedlet används
Applicera 2 eller 3 droppar av vätskan på frontglaset och torka så att vätskan fördelas
jämnt. Använd bomullstussar, en mjuk trasa eller mjukt papper.
Torkmedel
Imskyddseekten kan förbättras genom att också använda det medföljande torkmedlet
utöver imskyddsmedlet. Lägg en ny torkmedelsförpackning i sporthuset 1 eller 2
timmar före inspelning. Placera torkmedlet inuti i den främre hushalvan, i rälsen
för kamerans monteringssko. (Se illustration
) Se till att kamerans monteringssko
inte hakar fast i torkmedelsförpackningen. Förvara återstoden av torkmedlet i
originalförpackningen och håll förpackningen ordentligt försluten. Lägg inte tillbaka
förbrukat torkmedel i förpackningen eersom det försämrar eekten hos oanvänt
torkmedel. Använd nytt torkmedel för att öka imskyddseekten. Låt inte torkmedlet bli
liggande i sporthuset.
O-ring, fett och imskyddsmedel
Du kan köpa O-ring, fett och imskyddsmedel hos närmaste Sony-återförsäljare.
O-ring (modellnr 3-098-143-01)
Fett (modellnr 2-582-620-01)
Imskyddsmedel (modellnr 3-072-039-01)
Underhåll
Eer inspelning på en plats med havslu, ska sporthuset tvättas i sötvatten med
spännena ordentligt fastspända för att få bort salt och sand. Torka sedan torrt med
en mjuk, torr trasa. Det rekommenderas att sporthuset hålls nersänkt i sötvatten
i cirka 30 minuter. Om salt nns kvar på sporthuset kan metalldelar skadas eller
rostbildning uppstå, vilket kan leda till vattenläckage. Se till sporthuset inte slår emot
annan utrustning när sporthuset sänks ner i sötvatten. När vattentrycket är lågt och
O-ringens böjning är liten, kan en törn orsaka att vatten läcker in.
Om sololja skulle råka komma på sporthuset, ska den sköljas bort med ljummet
vatten.
Rengör insidan av sporthuset med en mjuk, torr trasa. Insidan av sporthuset ska inte
tvättas med vatten.
Se till att utföra ovanstående underhåll varje gång sporthuset har använts. Använd inte
någon typ av lösningsmedel som t.ex. alkohol, tvättbensin eller thinner vid rengöring
eersom det kan skada ytnishen på sporthuset.
Förvaring av sporthuset
tt på mellanlägget som medföljer sporthuset för att förhindra slitage av O-ringen. (Se
illustration
)
Undvik slitage av O-ringen genom att stänga sporthuset utan att spänna fast
spännena.
Skydda O-ringen från damm.
Undvik att förvara sporthuset på en kall, mycket varm eller fuktig plats, eller
tillsammans med naalin eller kamfer, eersom sådana förhållanden kan skada
enheten.
Felsökning
Problem Orsak Åtgärder
Ljudet spelas inte in. Ljud/ärrkontrollskontakten
är inte ansluten.
Anslut ljud/
ärrkontrollskontakten
till A/V-kontakten, A/V
OUT-kontakten eller A/
V-ärrkontrollskontakten på
videokameran.
Vatten läcker in i
sporthuset.
Spännena är inte
fastspända.
O-ringen är inte korrekt
isatt.
Det nns repor eller
sprickor på O-ringen.
Spänn fast spännena tills ett
klickande ljud hörs.
Sätt O-ringen jämnt i spåret.
Byt ut O-ringen mot en ny.
Inspelnings- och
uppspelningsfunktionen
fungerar inte.
Batteriet har laddats ur.
Fjärrkontakten är inte
ansluten.
Bandet är slut.
”Memory Stick Duo” är
fullt.
Skrivskyddsiken på
kassetten och ”Memory
Stick Duo” är inställd så
att det inte går att spela
in (när mediet har en
säkerhetsknapp).
Det nns inget ledigt
utrymme på skivan.
Skivan har stängts.
rddisken är full.
Fulladda batteriet.
Anslut ljud/
ärrkontrollskontakten
till A/V-kontakten, A/V
OUT-kontakten eller A/V-
ärrkontrollskontakten på
videokameran.
Spola tillbaka bandet eller
använd ett nytt.
Sätt i ett annat ”Memory Stick
Duo” eller radera data som
inte behövs från ”Memory
Stick Duo.
Skjut på skrivskyddsiken
eller sätt i ett nytt kassettband
och ett nytt ”Memory Stick
Duo.
Använd en ny skiva eller
formatera skivan (gäller ej
DVD-R, DVD+R DL).
Öppna (unnalize) skivan
(gäller ej DVD-R, DVD+R
DL).
Radera information som inte
behövs från hårddisken.
Strömmen slås inte på.
Vissa modeller av
videokameran behöver
några sekunder för att vara
redo för inspelning eer
att ha slagits på. Detta är
inget tekniskt fel.
Direkt eer att ha slagit av
strömmen går det inte att
slå på den igen.
Lysdioden (LED) på vissa
modeller av videokameran
blinkar i några sekunder
eer att strömmen har
slagits på.
Kontrollera att videokameran
är redo innan du börjar spela
in.
Vänta i minst 2 sekunder
eer det att LCD-skärmen på
sporthuset har slocknat, och
slå sedan på strömmen till
sporthuset igen.
Låt videokameran vara i
minst två sekunder eer
att lysdioden (LED) har
slocknat och slå sedan på
videokameran igen.
Strömmen slås inte av.
På vissa modeller av
videokameran tar det några
sekunder innan lysdioden
(LED) slocknar eer att den
börjat blinka. Detta är inget
tekniskt fel.
Använd inte videokameran
förrän dess lysdiod (LED) har
slocknat.
Det verkar nnas vatten i
sporthuset.
Sporthuset är utformat så
att vatten kan öda in i och
ut från utrymmet i den del
som visas på bilden. (Se
illustration
)
Det här utrymmet är förseglat
från insidan. Vattendroppar
i det här området är inte ett
tecken på felfunktion.
Knappen på sporthuset
kommer inte tillbaka
som vanligt, verkar
ha fastnat i något eller
kommer långsamt upp
igen.
Det sitter en O-ring på
insidan av sporthusets
knapp.
Detta kan inträa om sporthuset
inte har använts på länge. Detta
är ingen felfunktion.
Specikationer
Material
Plast (PC, ABS), glas
Vattentäthet
O-ring, spännen
Inbyggd mikrofon
Stereo
Storlek
Ca. 159 × 148 × 220 mm (b/h/d)
Vikt
Ca. 960 g (endast sporthuset)
Inkluderade artiklar
Vattentätt hus (1)
Axelrem (1)
Kamerans monteringssko (D (1)/F (1)/G (1)/H (1)/I (1)/J (1)/K (1))
Skruvplatta för stativ (1)
Reexskyddsring (M30 × Ø 43 (1)/M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 50 (1)/M30 × Ø 58
(1)/M30 × Ø 62 (1)/M37 × Ø 55 (1))
Fett (1)
Mellanlägg (1)
Imskyddsmedel (1)
Torkmedel (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Använda sporthuset

Förberedelser
1 Installera videokameran i sporthuset.
Mer information om hur videokameran installeras nns i ”Förberedelseguide för
sporthus.
2 Slå på sporthuset.
Slå på strömmen till videokameran och sporthuset genom att trycka på POWER-
knappen på sporthuset. Videokameran är inställd för inspelning av rörliga bilder.
Obs!
Om videokameran lämnas i standbyläge i mer än fem minuter, stängs den av
automatiskt. Detta för att spara på batteriet.
Du kan ändra ”A.SHUT OFF”-inställningen för den här funktionen till [Never] på
videokameran. Mer information nns i bruksanvisningen till videokameran.
För att återgå till standbyläget, ställ POWER-knappen på ”ON” igen.
3 Välj läge för videokameran.
Tryck på MODE-knappen på sporthuset för att växla lägena för videokameran i
följande ordning.
Läge för inspelning
av rörliga bilder
Läge för
stillbildstagning
Läge för uppspelning
av rörliga bilder
Tryck på MODE-knappen på sporthuset tills önskat läge visas på videokamerans
LCD-skärm i spegelhuven.
Mer information om videokamerans lägen nns i bruksanvisningen till den
videokamera som du använder.
Vissa modeller medger inspelning av rörliga bilder i läget för stillbildstagning eller
inspelning av stillbilder i läget för inspelning av rörliga bilder.
Mer information nns i den bruksanvisning som medföljer videokameran.
Obs!
r man trycker på MODE-knappen på en videokamera som saknar fotoknapp växlas
läget i följande ordning.
Läge för inspelning
av rörliga bilder
Läge för inspelning
av rörliga bilder
Läge för uppspelning
av rörliga bilder
Öppna spegelhuven
Du kan fotografera samtidigt som du iakttar motivet i spegelhuven.
1 Öppna spegelhuven genom att greppa delen ”OPEN”.
2 Öppna vingarna och sätt in tungorna i motsvarande hål.
Stänga spegelhuven
Lossa tungorna på båda vingarna och fäll först in den undre vingen.
Inspelning
Spela in rörliga bilder
Rörliga bilder spelas in på band, ”Memory Stick Duo, skiva, hårddisk eller
internminnet.
1 Tryck på MODE-knappen på sporthuset för att växla läge för videokameran
till läget för inspelning av rörliga bilder.
2 Tryck på START/STOP-knappen.
Inspelningen startar.
Avbryta inspelningen
Tryck på START/STOP-knappen.
Inspelningen startar igen om du trycker på START/STOP-knappen en gång till.
Slå av strömmen
Avbryt inspelningen innan POWER-knappen ställs på ”OFF”.
Zoomning (Se illustration
)
Tryck på vidvinkelknappen för att zooma ut.
Tryck på telefotoknappen för att zooma in.
Tryck lätt för att zooma långsammare.
Spela in stillbilder
Stillbilder spelas in på ”Memory Stick Duo, skiva, hårddisk eller internminnet.
1 Tryck på MODE-knappen på sporthuset för att växla läge för videokameran
till läget för inspelning av stillbilder.
2 Tryck lätt på PHOTO-knappen.
Det gröna märket upptill på LCD-skärmen slutar blinka och lyser stadigt. Det går nu
att spela in en stillbild.
* Ännu har ingen bild spelats in.
3 Tryck ned PHOTO-knappen helt och hållet.
Bilden som visas på skärmen spelas in.
Vissa modeller har funktionen Dual Rec (dubbelinspelning). Mer information
nns i bruksanvisningen till videokameran.
Obs!
Det går inte att använda Nightshot eller andra funktioner för tagning i mörker med
sporthuset.
Det går inte att använda videokamerans blixt- eller tele-makrofunktioner med
sporthuset.
Det går inte att använda SteadyShot-funktionen, Face Detection-funktionen,
automatisk kompensation för bakgrundljus, spot-funktionen (mätning, fokus), den
interna mikrofonen i videokameran med sporthuset.
Det går inte att använda en GPS som identierar videokamerans position med
sporthuset.
Vissa videokameror medger val av olika typer av inspelningsmedia för rörliga bilder
och stillbilder (”Memory Stick” och hårddisk etc.). Vi hänvisar till bruksanvisningen
för videokameran för information.
Det nns era olika typer av ”Memory Stick Duo. De varierar beroende på typ av
videokamera. Mer information nns i bruksanvisningen till videokameran.
Vissa videokameramodeller medger inspelning på ”Memory Stick Micro.
r ”Memory Stick Micro” ska användas med videokameran, läs vad som står om
dess användning i bruksanvisningen till videokameran.
Uppspelning
Rikta ärrkontrollen mot ärrkontrollsensorn (placerad på mitten av sporthusets
framsida) för uppspelning av bilder. Inget ljud hörs.
Använd ärrkontrollen för alla övriga funktioner. Mer information nns i den
bruksanvisning som medföljer videokameran.
Obs!
Om ”Remote Commander” i videokamerans meny är ställt på ”OFF”, ändra det till
ON”.
Den här funktionen kan inte användas med en videokamera som inte har någon
medföljande ärrkontroll.
Uttagning av videokameran
1 Stäng av videokameran genom att trycka på POWER-knappen. (Se
illustration
-1)
2 Lossa spännena och öppna den bakre hushalvan.
Mer information nns i steg 1 under avsnittet ”Montera videokameran” i
Förberedelseguide för sporthus.
Obs!
Torka av vattendroppar från sporthuset och dig själv innan sporthuset öppnas. Se till
att inget vatten kommer på videokameran.
3 Dra ut kamerans monteringssko. (Se illustration
-3)
Håll kamerans monteringssko i knopparna på ena sidan av monteringsskon, tryck på
knopparna och dra långsamt ut videokameran.
4 Dra ut videokameran så långt att de anslutna kontakterna går fria från
sporthuset och koppla sedan bort kontakterna från videokameran.
Obs!
Håll i själva kontakten när du lossar ljud/ärrkontrollkontakten.
Koppla inte bort kontakten genom att dra i kabeln och dra heller inte ut kamerans
monteringssko medan kontakten fortfarande är ansluten. Det kan leda till att
kontakten eller uttaget på videokameran skadas.
5 Ta loss monteringsskon.

Documenttranscriptie

Technische gegevens Nederlands (Wordt vervolgd op de achterzijde) 1 Verwijder de O-ring. (Zie afbeelding )  Als u de O-ring wilt verwijderen drukt u licht op de ring en schuift u deze in de richting van de pijl, zoals in de afbeelding wordt aangegeven. De O-ring heeft genoeg speling zodat u deze gemakkelijk kunt verwijderen.  Zorg dat u met uw nagel geen krassen op de O-ring maakt.  Verwijder de O-ring niet met een puntig of metalen voorwerp. U kunt hiermee krassen op de groef van de sportbehuizing of de O-ring maken of deze beschadigen. 2 Controleer de O-ring.  Controleer zorgvuldig of er vuil aanwezig is. Is dit het geval dan moet u het vuil verwijderen met een zachte doek of een papieren zakdoekje.  Bevinden er zich vuil, zand, haren, stof, zout, draadjes, enzovoorts op de O-ring?  Bevinden er zich resten smeervet op de O-ring?  Vuil  Zand  Haren  Stof  Zout  Draden  Ga voorzichtig met uw vingertop over de O-ring om te controleren op vuil dat niet zichtbaar is.  Zorg dat er geen resten van een doek of papieren zakdoekje achterblijven op de O-ring nadat u de pakking hebt schoongemaakt.  Controleer de O-ring op barstjes, onregelmatigheid, vervorming, haarscheurtjes, zand, enzovoorts. Vervang de O-ring als deze gebarsten of bekrast is.  Barstjes  Onregelmatigheid  Vervorming  Haarscheurtjes  Krassen  Zand 3 Controleer de groef van de O-ring. Zandkorrels of opgedroogd zout kunnen soms in de groef terechtkomen. Blaas het zand en zout weg met een verstuiver of veeg het weg met een wattenstaafje. Zorg dat er geen resten van het wattenstaafje achterblijven. 4 Controleer op dezelfde manier het contactgedeelte aan de andere kant van de O-ring. 5 Smeer een laagje smeervet op de O-ring.  Breng met uw vingertoppen een dun laagje smeervet aan op het gehele oppervlak van de O-ring. (zie afbeelding )  Gebruik geen papier of stof, omdat vezels op de O-ring kunnen achterblijven.  Zorg dat er altijd een dun laagje smeervet op het oppervlak van de O-ring zit. Het smeervet beschermt de O-ring en voorkomt slijtage.  Breng de O-ring direct aan nadat u een laagje smeervet hebt aangebracht. Laat de ingevette O-ring niet op een tafel of ander oppervlak liggen. 6 Plaats de O-ring in de groef van de sportbehuizing. Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef en let met name op de volgende punten:  Controleer op stof op de O-ring.  Controleer of de O-ring niet is gedraaid. (Zie afbeelding ) Controleren op waterlekkage Nadat u de O-ring hebt vervangen, sluit u de sportbehuizing zonder de apparatuur die u wilt gebruiken, in de behuizing te plaatsen. Houd de sportbehuizing ongeveer drie minuten 15 cm onder water en controleer of er geen water in de behuizing lekt. Onderhoud Als u de sportbehuizing laat opdrogen met zout water in de groef van de O-ring, kan er zout kristalliseren waardoor de functies van de O-ring kunnen verminderen. Gebruiksduur van de O-ring De gebruiksduur van de O-ring verschilt, afhankelijk van hoe vaak en onder welke omstandigheden u de sportbehuizing gebruikt. De gebruiksduur is over het algemeen één jaar. Zelfs als de O-ring niet gebarsten of bekrast is, neemt de waterdichtheid van de O-ring toch af door vervorming en slijtage. Vervang de O-ring door een nieuwe als u barstjes, onregelmatigheid, vervorming, haarscheurtjes, krassen of zand aantreft. Als u de O-ring hebt vervangen, controleert u of er geen water in lekt. Smeervet Gebruik het bijgeleverde smeervet. Smeervet van een andere fabrikant kan de O-ring beschadigen en waterlekkage veroorzaken. Vloeistof tegen het beslaan van de lens Breng een laagje vloeistof tegen het beslaan van de lens aan op het oppervlak van het glas aan de voorkant. U voorkomt zo dat het glas beslaat. De vloeistof tegen het beslaan van de lens gebruiken Breng 2 of 3 druppels vloeistof aan op het glas aan de voorkant en verdeel de vloeistof gelijkmatig met een wattenstaafje, een zachte doek of een papieren zakdoekje. Droogmiddel Gebruik het bijgeleverde droogmiddel naast de vloeistof tegen het beslaan van de lens om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. Plaats 1 tot 2 uur voor het opnemen nieuw droogmiddel in de sportbehuizing. Plaats het droogmiddel in de cameramontageschoen tussen de geleiders in de voorkant van de behuizing. (Zie afbeelding ) Zorg dat het droogmiddel niet blijft haken achter de cameramontageschoen. Bewaar het droogmiddel in de oorspronkelijke verpakking en houd deze goed gesloten. Gooi het droogmiddel na gebruik niet terug in de verpakking. Dit vermindert de werking van het ongebruikte droogmiddel. Gebruik een nieuw droogmiddel om nog meer te voorkomen dat het glas beslaat. Laat het droogmiddel niet achter in de sportbehuizing. O-ring, smeervet en vloeistof tegen het beslaan van de lens De O-ring, het smeervet en de vloeistof tegen het beslaan van de lens zijn verkrijgbaar bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. O-ring (modelnummer 3-098-143-01) Smeervet (modelnummer 2-582-620-01) Vloeistof tegen het beslaan van de lens (modelnummer 3-072-039-01) Onderhoud  Wanneer u opnamen hebt gemaakt in een omgeving met zeewind, moet u de sportbehuizing goed uitwassen met zoet water om zout en zand te verwijderen. Hierbij moeten de sluitklemmen gesloten zijn. Veeg de behuizing af met een zachte, droge doek. U kunt het beste de sportbehuizing ongeveer 30 minuten onderdompelen in zoet water. Als er zout op de sportbehuizing achterblijft, kunnen metalen delen worden beschadigd of kan er roest ontstaan waardoor de behuizing kan gaan lekken. Zorg dat u de sportbehuizing niet tegen andere apparatuur stoot wanneer u deze in zoet water onderdompelt. Wanneer de waterdruk laag is en de kromming van de O-ring klein is, kunnen overmatige schokken een waterlekkage veroorzaken.  Als er zonnebrandolie op de sportbehuizing komt, moet u de behuizing goed reinigen met lauw water.  Reinig de binnenkant van de sportbehuizing met een zachte, droge doek. Maak de binnenkant van de sportbehuizing niet nat. Voer het bovenstaande onderhoud altijd uit als u de sportbehuizing gebruikt. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, benzine of verdunner, omdat deze het oppervlak van de sportbehuizing kunnen beschadigen. De sportbehuizing opbergen  Bevestig het tussenstuk dat bij de sportbehuizing wordt geleverd om slijtage van de O-ring te voorkomen. (Zie afbeelding )  Sluit de behuizing zonder de sluitklemmen vast te maken om slijtage van de O-ring te voorkomen.  Zorg dat er geen stof op de O-ring terechtkomt.  Bewaar de sportbehuizing niet op een koude, zeer hete of vochtige plaats of samen met naftaleen of kamfer. Hierdoor kan de behuizing worden beschadigd. Problemen oplossen Probleem Het geluid wordt niet opgenomen. Oorzaak De audio/ afstandsbedieningstekker is niet aangesloten. Oplossing Sluit de audio-/ afstandsbedieningstekker aan op de A/V-aansluiting, A/V OUTaansluiting of A/V R-aansluiting van de videocamera. Er lekt water in de  De sluitklemmen zijn niet  Maak de sluitklemmen vast tot deze sportbehuizing. vastgemaakt. vastklikken.  De O-ring is niet juist  Plaats de O-ring gelijkmatig in de aangebracht. groef.  De O-ring is bekrast of  Vervang de O-ring voor een nieuwe. gescheurd.  De accu is leeg.  Laad de accu volledig op. De opname- en  De  Sluit de audio-/ afspeelfuncties werken niet. afstandsbedieningstekker afstandsbedieningstekker aan op is niet aangesloten. de A/V-aansluiting, A/V OUTaansluiting of A/V R-aansluiting van de videocamera.  De band is vol.  Spoel de band terug of gebruik een nieuwe band.  De "Memory Stick Duo" is  Plaats een andere "Memory Stick vol. Duo" in de camera of verwijder ongewenste gegevens van de "Memory Stick Duo".  Het wispreventienokje op  Verschuif het wispreventienokje de band en de "Memory of plaats een nieuwe band en een Stick Duo" is ingesteld nieuwe "Memory Stick Duo". op de stand waarin niet kan worden opgenomen (indien het medium over een wispreventienokje beschikt).  De disk zit vol.  Gebruik een nieuwe disk of formatteer de disk (behalve DVD-R, DVD+R DL).  De disk is gefinaliseerd.  Maak het finaliseren van de disk ongedaan (behalve DVD-R, DVD+R DL).  De harde schijf is vol.  Verwijder overbodige gegevens van de vaste schijf. De stroom wordt  Bij sommige modellen  Controleer of de videocamera klaar niet ingeschakeld. van de videocamera duurt is voordat u start met opnemen. het een paar minuten voordat zij gereed zijn voor opname nadat ze zijn aangezet. Dit duidt niet op een storing.  Als u de sportbehuizing  Laat de sportbehuizing ten minste net hebt uitgeschakeld, 2 seconden staan nadat het kunt u deze niet direct LCD-scherm van de behuizing weer inschakelen. is uitgeschakeld en schakel de sportbehuizing vervolgens opnieuw in.  Het LED-lampje op  Laat de videocamera een paar bepaalde modellen van de seconden staan nadat het LEDvideocamera knippert een lampje is uitgegaan, en zet de paar seconden nadat het videocamera dan weer aan. apparaat is uitgezet. Het toestel gaat niet Op bepaalde modellen van Bedien de videocamera niet totdat het uit. de videocamera duurt het LED-lampje uit is. een paar seconden voordat het LED-lampje uitgaat nadat het is gaan knipperen. Dit duidt niet op een storing. De sportbehuizing is zo gemaakt dat water in en uit de ruimte kan lopen die in de afbeelding wordt weergegeven. (zie afbeelding ) De toets van de Er bevindt zich een sportbehuizing kan O-ring in de toets van de niet gemakkelijk sportbehuizing. Er bevindt zich water in de sportbehuizing. worden ingedrukt, lijkt vast te lopen of keert niet snel terug in de oorspronkelijke stand. Deze ruimte is verzegeld aan de binnenkant. Waterdruppels in deze ruimte zijn normaal en dit duidt niet op een storing. Wanneer u de sportbehuizing gebruikt nadat deze langere tijd niet is gebruikt, kan dit soms voorkomen. Dit duidt niet op een storing. Materiaal Plastic (PC, ABS), glas Waterdicht O-ring, sluitklemmen Ingebouwde microfoon Stereo Afmetingen Ongeveer 159 × 148 × 220 mm (b / h / d) Gewicht Ongeveer 960 g (alleen sportbehuizing) Bijgeleverde toebehoren Waterbestendige behuizing (1) Schouderband (1) Cameramontageschoen (D (1)/F (1)/G (1)/H (1)/I (1)/J (1)/K (1)) Statiefschroefplaat (1) Antireflectiering (M30 ×Ø 43 (1)/M30 ×Ø 47 (1)/M30 ×Ø 50 (1)/M30 ×Ø 58 (1)/ M30 ×Ø 62 (1)/M37 ×Ø 55 (1)) Smeervet (1) Tussenstuk (1) Vloeistof tegen het beslaan van de lens (1) Droogmiddel (1) Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. De sportbehuizing gebruiken  Voorbereiding 1 Installeer de videocamera in de sportbehuizing. Raadpleeg de "Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing" voor meer informatie over het installeren van de videocamera. 2 Schakel de sportbehuizing in. Druk op de POWER-toets van de sportbehuizing om de videocamera en de sportbehuizing in te schakelen. De videocamera is ingesteld op de opnamestand voor bewegende beelden. Opmerkingen Als u de videocamera 5 minuten of langer stand-by laat staan, wordt deze automatisch uitgeschakeld. Hierdoor wordt de accu gespaard. U kunt de instelling "A.SHUT OFF" van deze functie instellen op [Never] met de videocamera. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd. Als u wilt terugkeren naar stand-by, zet u de POWER toets opnieuw op "ON". 3 Stel de stand van de videocamera in. Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om als volgt te schakelen tussen de standen van de videocamera. Opnamestand voor Opnamestand voor Afspeelstand bewegende beelden stilstaande beelden voor video’s Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om de stand te wijzigen tot de gewenste stand wordt weergegeven. Dit kunt u met de uitschuifbare spiegel controleren op het LCD-scherm van de videocamera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie over de standen van de videocamera. Met bepaalde modellen kunt u bewegende beelden opnemen in de opnamestand voor stilstaande beelden of stilstaande beelden opnemen in de opnamestand voor bewegende beelden. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd. Opmerkingen Wanneer u op de MODE-toets drukt, wordt er als volgt tussen de standen van een videocamera zonder fototoets geschakeld. Opnamestand voor bewegende beelden Opnamestand voor bewegende beelden Afspeelstand voor video’s  De uitschuifbare spiegel openen U kunt opnemen terwijl u de reflectie bekijkt in de uitschuifbare spiegel. 1 Open de uitschuifbare spiegel door het onderdeel "OPEN" vast te pakken. 2 Open de zijstukken en plaats de uitstekende delen in de bijbehorende openingen. De uitschuifbare spiegel sluiten Maak de uitstekende delen van beide zijstukken los en sluit het onderste zijstuk eerst.  Opnemen Bewegende beelden opnemen Films worden opgenomen op band, "Memory Stick Duo," disc, harde schijf of intern geheugen. 1 Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om de stand van de videocamera in te stellen op de opnamestand voor bewegende beelden. 2 Druk op de START/STOP-toets. De opname begint. De opname stoppen Druk op de START/STOP-toets. Als u nog een keer op START/STOP drukt, wordt het opnemen opnieuw gestart. De stroom uitschakelen Stop met opnemen voordat u de POWER toets op "OFF" zet. In-/ Uitzoomen (Zie afbeelding )  Druk op de Wide-toets om uit te zoomen.  Druk op de Tele-toets om in te zoomen. Druk voorzichtig op de toetsen om langzaam in of uit te zoomen. Stilstaande beelden opnemen Stilstaande beelden worden opgenomen op een "Memory Stick Duo," disc, harde schijf of intern geheugen. 1 Druk op de MODE-toets van de sportbehuizing om de stand van de videocamera in te stellen op de opnamestand voor stilstaande beelden. 2 Druk de PHOTO-toets licht in. Het groene teken boven in het LCD-scherm stopt met knipperen en blijft branden. U kunt nu een stilstaand beeld opnemen. * Er is nog geen beeld opgenomen. 3 Druk de PHOTO-toets stevig in. Het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, wordt opgenomen. Bepaalde modellen zijn uitgerust met de Dual Rec functie. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd. Opmerkingen  U kunt Nightshot of een andere functie voor opname in het donker niet gebruiken met de sportbehuizing.  U kunt de flitser of telemacrofuncties niet gebruiken met de sportbehuizing.  U kunt met de sportbehuizing geen gebruik maken van de SteadyShot functie, Gezichtsdetectiefunctie, Achterverlichtingsfunctie, Spot (Metering, Scherpstelling) functie, of interne microfoon van de videocamera.  U kunt bij de sportbehuizing geen gebruik maken van de GPS die de locatie van de videocamera vaststelt.  Sommige videocamera’s laten u verschillende opnamemedia van de film en stilstaande beelden selecteren ("Memory Stick" en harde schijf etc.). Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd.  Er zijn verschillende soorten "Memory Stick Duo". Ze variëren volgens het videocameratype. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd.  Met bepaalde modellen videocamera’s kunt u opnemen op een "Memory Stick Micro". Wanneer u een "Memory Stick Micro" met de videocamera gebruikt, moet u de opmerkingen voor het gebruik in de gebruiksaanwijzing van de videocamera raadplegen.  Afspelen U kunt de beelden afspelen door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningsensor (aan de voorkant in het midden van de sportbehuizing) te richten. U hoort hierbij geen geluid. Gebruik de afstandsbediening voor alle andere functies. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij uw videocamera is geleverd. Opmerkingen Als "Remote Commander" in het menu van de videocamera is ingesteld op "OFF", wijzigt u dit in "ON". U kunt deze functie niet gebruiken met een videocamera waarbij geen afstandsbediening wordt geleverd.  De videocamera verwijderen 1 Druk op de POWER-toets om de videocamera uit te schakelen. (zie afbeelding -1) 2 Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van de behuizing. Raadpleeg stap 1 bij "De videocamera installeren" in de Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing voor meer informatie. Opmerkingen Veeg het water van de sportbehuizing en van uzelf voordat u de sportbehuizing opent. Er mag geen water op de videocamera terechtkomen. 3 Trek de cameramontageschoen uit. (zie afbeelding -3) Houd de cameramontageschoen vast bij de knoppen aan beide zijden, druk op de knoppen en haal de videocamera voorzichtig uit de schoen. 4 Trek de videocamera zo ver uit de sportbehuizing dat de stekkers die zijn aangesloten op de videocamera, net uit de sportbehuizing steken. Maak vervolgens de stekkers van de videocamera los. Opmerkingen Koppel de audio-/afstandsbedieningstekker altijd los door aan de stekker te trekken. Koppel de stekker niet los door aan de kabel te trekken en trek de cameramontageschoen niet uit terwijl de stekker is aangesloten. U kunt anders de stekker of de aansluiting op de videocamera beschadigen. 5 Maak de cameramontageschoen los. Svenska Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. < Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv> Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.  Sporthuset SPK-HCE är utformat att endast användas med Sony digitala videokamera HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/ XR100, HDR-CX120/CX106/CX105/CX100/CX12/CX11/CX7/CX6, HDR-SR12/ SR11/SR10/SR8/SR7/SR5, HDR-UX20/UX19/UX10/UX9, HDR-HC9/HC7/HC5, DCR-SR220/SR210/SR87/SR85/SR77/SR75/SR67/SR65/SR57/SR55/SR48/SR47/ SR46/SR45/SR38/SR37/SR36/SR35, DCR-SX60/SX50/SX41/SX40/SX31/SX30, DCRDVD910/DVD850/DVD810/DVD710/DVD708/DVD650/DVD610/DVD608/ DVD510/DVD450/DVD410/DVD310/DVD308/DVD306/DVD150/DVD115/ DVD110/DVD109/DVD108/DVD106, DCR-HC62/HC54/HC53/HC52/HC51/ HC48/HC47/HC45/HC38/HC37. * Det är inte säkert att ovanstående videokameramodeller finns tillgängliga i alla länder/områden.  Sporthuset SPK-HCE skyddar mot vatten och fukt, vilket utökar möjligheterna att använda Sony digitala videokamera (nedan kallad ”videokamera”).  Kan användas ner till 5 meters djup under vatten.  Mer information om hur videokameran används med det här sporthuset finns i bruksanvisningen till videokameran.  Kontrollera att videokameran fungerar som den ska och att inget vatten läcker in innan du börjar spela in.  Sony är inte ersättningsskyldig för skador på videokameran, batteriet m.m. vid användning av sporthuset eller för inspelningskostnader om vatten skulle läcka in på grund av felaktig användning. Försiktighetsåtgärder vid användning Strömmen slås inte på.  Utsätt inte frontglaset för kraftiga stötar, eftersom det kan spricka.  Undvik att öppna sporthuset ute till sjöss eller på stranden. Förberedelser, till exempel isättning och byte av kassettband, ”Memory Stick Duo” och skiva bör göras på en plats med låg fuktighet och saltfri luft.  Kasta inte sporthuset ner i vattnet.  Undvik att använda sporthuset på platser med höga vågor.  Undvik att använda sporthuset under följande förhållanden:  i extremt varma eller fuktiga miljöer.  i vatten varmare än 40 ˚C.  vid temperaturer lägre än 0 ˚C. Under sådana förhållanden kan det bildas kondens eller uppstå läckage som skadar utrustningen.  Undvik att installera videokameran i fuktiga miljöer. Om den installeras i en fuktig miljö kommer det att leda till kondensbildning.  Använd inte sporthuset mer än en timme i taget vid temperaturer över 35 ˚C.  Lämna inte sporthuset liggandes i direkt solljus under längre perioder. Om det inte går att undvika att sporthuset ligger i solen, ska det täckas över med en handduk eller annat skydd. Om sololja skulle råka komma på sporthuset, ska den sköljas bort med ljummet vatten. Om sporthuset lämnas med sololja på höljet, kan ytan på sporthuset missfärgas eller skadas. (t.ex. kan sprickor på ytan uppstå) Vattenläckage Om vatten skulle läcka in måste sporthuset genast flyttas till ett torrt ställe. Om videokameran blivit våt bör du genast ta den till närmaste Sony servicecenter. Kunden måste själv stå för reparationskostnaderna. Använda O-ringen Vad är en O-ring? O-ringen tillförsäkrar att sporthuset eller annan utrusning hålls garanterat vattentätt. (Se illustration ) Underhåll av O-ringen är av största vikt. Underlåtelse att utföra underhåll av O-ringen i enlighet med anvisningarna kan leda till vattenläckage och orsaka att sporthuset sjunker. Använda O-ringen Montera O-ringen Undvik montera O-ringen på platser med damm eller sand. 1 Tag av O-ringen. (Se illustration )  Tag av O-ringen genom att pressa och skjuta den i pilens riktning såsom visas. O-ringen sitter tillräckligt löst för att enkelt kunna tas av.  Var försiktig med naglarna så att O-ringen inte repas.  Använd inte något spetsigt föremål eller metallföremål för att ta av O-ringen. Sådana föremål kan repa eller skada spåret i sporthuset eller O-ringen. 2 Inspektera O-ringen.  Kontrollera noggrant följande. Torka rent med en mjuk trasa eller mjukt papper om något av följande hittas.  Finns det smuts, sand, hårstrån, damm, salt, trådrester eller liknande på O-ringen?  Finns det gammalt fett på O-ringen?  Smuts  Sand  Hårstrån  Damm  Salt  Trådrester  Stryk lätt med fingerspetsen runt O-ringen för att kontrollera om det finns smuts som inte syns.  Var noga med att inga tyg- eller pappersrester finns kvar på O-ringen efter att ha torkat av den.  Kontrollera att det inte finns några sprickor, böjda delar, ojämnheter, små bristningar, repor, sandmärken etc. Om det finns sprickor eller repor på O-ringen ska den bytas ut.  Sprickor  Böjda delar  Ojämnheter  Små bristningar  Repor  Sandmärken 3 Inspektera O-ringspåret. Ibland kan sandkorn eller saltbildningar tränga in i spåret. Avlägsna noggrant allt sådant genom att blåsa med luftspray eller genom att torka av med bomullspinnar. Se till att inga fiberrester från bomullspinnen finns kvar på insidan. 4 Inspektera på samma sätt kontaktytan på motsatta sidan av O-ringen. 5 Applicera ett tunt lager fett på O-ringen.  Använd fingerspetsarna till att stryka ut en liten droppe fett i ett tunt lager över hela ytan på O-ringen. (Se illustration )  Använd aldrig papper eller trasor eftersom fibrer kan fastna på O-ringen.  Se till att det alltid finns ett tunt lager fett på ytan runt O-ringen. Fettet skyddar O-ringen och förebygger slitage.  Montera O-ringen omedelbart efter att ha strukit på fett. Låt inte den smorda O-ringen ligga på ett bord eller annan yta. 6 Passa in O-ringen i spåret på sporthuset. Passa in O-ringen jämnt i spåret och var uppmärksam på följande punkter:  Kontrollera att det inte finns smuts på O-ringen.  Kontrollera att O-ringen inte har vridit sig. (Se illustration ) Kontroll av vattenläckage Efter att ha satt tillbaka O-ringen stänger du sporthuset utan att sätta i den utrustning som ska användas. Sänk ner sporthuset i vatten till ett djup på cirka 15 cm och håll det nersänkt i cirka 3 minuter. Kontrollera att inget vatten läcker in. Underhåll Om sporthuset får torka med saltvatten i O-ringspåret, kan det bildas saltkristaller vilket kan försämra O-ringens funktion. O-ringens livslängd Livslängden för O-ringen varierar beroende på hur ofta sporthuset används och under vilka förhållanden det används. I allmänhet varar det cirka ett års tid. Även om O-ringen inte har några sprickor eller repor kan formförändringar och slitage göra att vattentätheten försämras. Byt ut O-ringen mot en ny om du upptäcker sprickor, böjda delar, ojämnheter, små bristningar, repor, sandmärken etc. Kontrollera att inget vatten läcker in efter isättning. Fett Använd det fett som medföljer. Bruk av fett från andra tillverkare kan skada O-ringen och orsaka vattenläckage. Imskyddsmedel Stryk på imskyddsmedel på frontglaset. Det motverkar att imma bildas på glaset. Hur imskyddsmedlet används Applicera 2 eller 3 droppar av vätskan på frontglaset och torka så att vätskan fördelas jämnt. Använd bomullstussar, en mjuk trasa eller mjukt papper. Torkmedel Imskyddseffekten kan förbättras genom att också använda det medföljande torkmedlet utöver imskyddsmedlet. Lägg en ny torkmedelsförpackning i sporthuset 1 eller 2 timmar före inspelning. Placera torkmedlet inuti i den främre hushalvan, i rälsen för kamerans monteringssko. (Se illustration ) Se till att kamerans monteringssko inte hakar fast i torkmedelsförpackningen. Förvara återstoden av torkmedlet i originalförpackningen och håll förpackningen ordentligt försluten. Lägg inte tillbaka förbrukat torkmedel i förpackningen eftersom det försämrar effekten hos oanvänt torkmedel. Använd nytt torkmedel för att öka imskyddseffekten. Låt inte torkmedlet bli liggande i sporthuset. O-ring, fett och imskyddsmedel Du kan köpa O-ring, fett och imskyddsmedel hos närmaste Sony-återförsäljare. O-ring (modellnr 3-098-143-01) Fett (modellnr 2-582-620-01) Imskyddsmedel (modellnr 3-072-039-01) Underhåll  Efter inspelning på en plats med havsluft, ska sporthuset tvättas i sötvatten med spännena ordentligt fastspända för att få bort salt och sand. Torka sedan torrt med en mjuk, torr trasa. Det rekommenderas att sporthuset hålls nersänkt i sötvatten i cirka 30 minuter. Om salt finns kvar på sporthuset kan metalldelar skadas eller rostbildning uppstå, vilket kan leda till vattenläckage. Se till sporthuset inte slår emot annan utrustning när sporthuset sänks ner i sötvatten. När vattentrycket är lågt och O-ringens böjning är liten, kan en törn orsaka att vatten läcker in.  Om sololja skulle råka komma på sporthuset, ska den sköljas bort med ljummet vatten.  Rengör insidan av sporthuset med en mjuk, torr trasa. Insidan av sporthuset ska inte tvättas med vatten. Se till att utföra ovanstående underhåll varje gång sporthuset har använts. Använd inte någon typ av lösningsmedel som t.ex. alkohol, tvättbensin eller thinner vid rengöring eftersom det kan skada ytfinishen på sporthuset. Förvaring av sporthuset  Sätt på mellanlägget som medföljer sporthuset för att förhindra slitage av O-ringen. (Se illustration )  Undvik slitage av O-ringen genom att stänga sporthuset utan att spänna fast spännena.  Skydda O-ringen från damm.  Undvik att förvara sporthuset på en kall, mycket varm eller fuktig plats, eller tillsammans med naftalin eller kamfer, eftersom sådana förhållanden kan skada enheten. Felsökning Problem Ljudet spelas inte in. Orsak Åtgärder Ljud/fjärrkontrollskontakten Anslut ljud/ fjärrkontrollskontakten är inte ansluten. till A/V-kontakten, A/V OUT-kontakten eller A/ V-fjärrkontrollskontakten på videokameran.  Spännena är inte  Spänn fast spännena tills ett Vatten läcker in i sporthuset. fastspända. klickande ljud hörs.  O-ringen är inte korrekt  Sätt O-ringen jämnt i spåret. isatt.  Det finns repor eller  Byt ut O-ringen mot en ny. sprickor på O-ringen.  Batteriet har laddats ur.  Fulladda batteriet. Inspelnings- och  Anslut ljud/ uppspelningsfunktionen  Fjärrkontakten är inte fungerar inte. ansluten. fjärrkontrollskontakten till A/V-kontakten, A/V OUT-kontakten eller A/Vfjärrkontrollskontakten på videokameran.  Bandet är slut.  Spola tillbaka bandet eller använd ett nytt.  ”Memory Stick Duo” är  Sätt i ett annat ”Memory Stick fullt. Duo” eller radera data som inte behövs från ”Memory Stick Duo”.  Skrivskyddsfliken på  Skjut på skrivskyddsfliken kassetten och ”Memory eller sätt i ett nytt kassettband Stick Duo” är inställd så och ett nytt ”Memory Stick att det inte går att spela Duo”. in (när mediet har en säkerhetsknapp).  Det finns inget ledigt  Använd en ny skiva eller utrymme på skivan. formatera skivan (gäller ej DVD-R, DVD+R DL).  Skivan har stängts.  Öppna (unfinalize) skivan (gäller ej DVD-R, DVD+R DL).  Hårddisken är full.  Radera information som inte behövs från hårddisken. Strömmen slås inte av.  Vissa modeller av  Kontrollera att videokameran videokameran behöver är redo innan du börjar spela några sekunder för att vara in. redo för inspelning efter att ha slagits på. Detta är inget tekniskt fel.  Direkt efter att ha slagit av  Vänta i minst 2 sekunder strömmen går det inte att efter det att LCD-skärmen på slå på den igen. sporthuset har slocknat, och slå sedan på strömmen till sporthuset igen.  Lysdioden (LED) på vissa  Låt videokameran vara i modeller av videokameran minst två sekunder efter blinkar i några sekunder att lysdioden (LED) har efter att strömmen har slocknat och slå sedan på slagits på. videokameran igen. På vissa modeller av Använd inte videokameran videokameran tar det några förrän dess lysdiod (LED) har sekunder innan lysdioden slocknat. (LED) slocknar efter att den börjat blinka. Detta är inget tekniskt fel. Sporthuset är utformat så att vatten kan flöda in i och ut från utrymmet i den del som visas på bilden. (Se illustration ) Knappen på sporthuset Det sitter en O-ring på insidan av sporthusets kommer inte tillbaka knapp. som vanligt, verkar ha fastnat i något eller kommer långsamt upp igen. Det verkar finnas vatten i sporthuset. Det här utrymmet är förseglat från insidan. Vattendroppar i det här området är inte ett tecken på felfunktion. Detta kan inträffa om sporthuset inte har använts på länge. Detta är ingen felfunktion. Specifikationer Material Plast (PC, ABS), glas Vattentäthet O-ring, spännen Inbyggd mikrofon Stereo Storlek Ca. 159 × 148 × 220 mm (b/h/d) Vikt Ca. 960 g (endast sporthuset) Inkluderade artiklar Vattentätt hus (1) Axelrem (1) Kamerans monteringssko (D (1)/F (1)/G (1)/H (1)/I (1)/J (1)/K (1)) Skruvplatta för stativ (1) Reflexskyddsring (M30 × Ø 43 (1)/M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 50 (1)/M30 × Ø 58 (1)/M30 × Ø 62 (1)/M37 × Ø 55 (1)) Fett (1) Mellanlägg (1) Imskyddsmedel (1) Torkmedel (1) Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Använda sporthuset  Förberedelser 1 Installera videokameran i sporthuset. Mer information om hur videokameran installeras finns i ”Förberedelseguide för sporthus”. 2 Slå på sporthuset. Slå på strömmen till videokameran och sporthuset genom att trycka på POWERknappen på sporthuset. Videokameran är inställd för inspelning av rörliga bilder. Obs! Om videokameran lämnas i standbyläge i mer än fem minuter, stängs den av automatiskt. Detta för att spara på batteriet. Du kan ändra ”A.SHUT OFF”-inställningen för den här funktionen till [Never] på videokameran. Mer information finns i bruksanvisningen till videokameran. För att återgå till standbyläget, ställ POWER-knappen på ”ON” igen. 3 Välj läge för videokameran. Tryck på MODE-knappen på sporthuset för att växla lägena för videokameran i följande ordning. Läge för inspelning Läge för Läge för uppspelning av rörliga bilder stillbildstagning av rörliga bilder Tryck på MODE-knappen på sporthuset tills önskat läge visas på videokamerans LCD-skärm i spegelhuven. Mer information om videokamerans lägen finns i bruksanvisningen till den videokamera som du använder. Vissa modeller medger inspelning av rörliga bilder i läget för stillbildstagning eller inspelning av stillbilder i läget för inspelning av rörliga bilder. Mer information finns i den bruksanvisning som medföljer videokameran. Obs! När man trycker på MODE-knappen på en videokamera som saknar fotoknapp växlas läget i följande ordning. Läge för inspelning av rörliga bilder Läge för inspelning av rörliga bilder Läge för uppspelning av rörliga bilder  Öppna spegelhuven Du kan fotografera samtidigt som du iakttar motivet i spegelhuven. 1 Öppna spegelhuven genom att greppa delen ”OPEN”. 2 Öppna vingarna och sätt in tungorna i motsvarande hål. Stänga spegelhuven Lossa tungorna på båda vingarna och fäll först in den undre vingen.  Inspelning Spela in rörliga bilder Rörliga bilder spelas in på band, ”Memory Stick Duo”, skiva, hårddisk eller internminnet. 1 Tryck på MODE-knappen på sporthuset för att växla läge för videokameran till läget för inspelning av rörliga bilder. 2 Tryck på START/STOP-knappen. Inspelningen startar. Avbryta inspelningen Tryck på START/STOP-knappen. Inspelningen startar igen om du trycker på START/STOP-knappen en gång till. Slå av strömmen Avbryt inspelningen innan POWER-knappen ställs på ”OFF”. Zoomning (Se illustration )  Tryck på vidvinkelknappen för att zooma ut.  Tryck på telefotoknappen för att zooma in. Tryck lätt för att zooma långsammare. Spela in stillbilder Stillbilder spelas in på ”Memory Stick Duo”, skiva, hårddisk eller internminnet. 1 Tryck på MODE-knappen på sporthuset för att växla läge för videokameran till läget för inspelning av stillbilder. 2 Tryck lätt på PHOTO-knappen. Det gröna märket upptill på LCD-skärmen slutar blinka och lyser stadigt. Det går nu att spela in en stillbild. * Ännu har ingen bild spelats in. 3 Tryck ned PHOTO-knappen helt och hållet. Bilden som visas på skärmen spelas in. Vissa modeller har funktionen Dual Rec (dubbelinspelning). Mer information finns i bruksanvisningen till videokameran. Obs!  Det går inte att använda Nightshot eller andra funktioner för tagning i mörker med sporthuset.  Det går inte att använda videokamerans blixt- eller tele-makrofunktioner med sporthuset.  Det går inte att använda SteadyShot-funktionen, Face Detection-funktionen, automatisk kompensation för bakgrundljus, spot-funktionen (mätning, fokus), den interna mikrofonen i videokameran med sporthuset.  Det går inte att använda en GPS som identifierar videokamerans position med sporthuset.  Vissa videokameror medger val av olika typer av inspelningsmedia för rörliga bilder och stillbilder (”Memory Stick” och hårddisk etc.). Vi hänvisar till bruksanvisningen för videokameran för information.  Det finns flera olika typer av ”Memory Stick Duo”. De varierar beroende på typ av videokamera. Mer information finns i bruksanvisningen till videokameran.  Vissa videokameramodeller medger inspelning på ”Memory Stick Micro”. När ”Memory Stick Micro” ska användas med videokameran, läs vad som står om dess användning i bruksanvisningen till videokameran.  Uppspelning Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn (placerad på mitten av sporthusets framsida) för uppspelning av bilder. Inget ljud hörs. Använd fjärrkontrollen för alla övriga funktioner. Mer information finns i den bruksanvisning som medföljer videokameran. Obs! Om ”Remote Commander” i videokamerans meny är ställt på ”OFF”, ändra det till ”ON”. Den här funktionen kan inte användas med en videokamera som inte har någon medföljande fjärrkontroll.  Uttagning av videokameran 1 Stäng av videokameran genom att trycka på POWER-knappen. (Se illustration -1) 2 Lossa spännena och öppna den bakre hushalvan. Mer information finns i steg 1 under avsnittet ”Montera videokameran” i Förberedelseguide för sporthus. Obs! Torka av vattendroppar från sporthuset och dig själv innan sporthuset öppnas. Se till att inget vatten kommer på videokameran. 3 Dra ut kamerans monteringssko. (Se illustration -3) Håll kamerans monteringssko i knopparna på ena sidan av monteringsskon, tryck på knopparna och dra långsamt ut videokameran. 4 Dra ut videokameran så långt att de anslutna kontakterna går fria från sporthuset och koppla sedan bort kontakterna från videokameran. Obs! Håll i själva kontakten när du lossar ljud/fjärrkontrollkontakten. Koppla inte bort kontakten genom att dra i kabeln och dra heller inte ut kamerans monteringssko medan kontakten fortfarande är ansluten. Det kan leda till att kontakten eller uttaget på videokameran skadas. 5 Ta loss monteringsskon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SPK-HCE de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding