ESSENTIELB ECSB 1500 DIGIT de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
Radiateur salle de bain Digit
Bathroom heater Digit
Calentador para baño Digit
Heizer Badezimmer Digit
Badkamerverwarming Digit
Notice d’utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak
votre produit
V.4.0
3
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentielb et nous vous en remercions.
Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’USAGE et au
DESIGN de nos produits.
Nous espérons que ce radiateur vous donnera entière satisfaction.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des pièces bien isolées
ou de manière occasionnelle.
This product may only be used in well-insulated rooms or occasionally.
Este equipo solo puede utilizarse en habitaciones bien aisladas
o de forma esporádica.
Dieses Produkt darf nur in gut isolierten Räumen
und nur gelegentlich verwendet werden.
Dit product mag alleen incidenteel gebruikt worden
in goed geïsoleerde ruimtes.
votre produit
Contenu de la boîte
1 radiateur de salle de bain
1 notice d’utilisation
Description de l’appareil
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT VUE ARRIÈRE
1
2
3
4 5
6
7
1. Bandeau de commande
2. Grille de sortie d’air
3. Base
4. Interrupteur de mise sous tension
5. Cordon d’alimentation
6. Grille d’entrée d’air
7. Poignée de transport
votre produit
fiche produit
V.4.0
V.4.0
4
5
BANDEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS LUMINEUX
1. Allumer/Éteindre l’appareil
2. Augmenter la température
3. Baisser la température
4. Écran d’affichage de la température et de la minuterie
5. Témoins lumineux
6. Activer/Désactiver l’oscillation
7. Sélectionner la température (basse, élevée, éco)
8. Minuterie (arrêt automatique et départ différé)
Caractéristiques techniques
Puissance max.: 1500W max.
Idéal pour une pièce de 15m²
Tension d’alimentation: 220-240V ~ 50Hz
Indice de protection IP 21 (protection contre les projections d’eau verticales): convient à
l’usage en pièce humide
2 puissances de chauffe: basse 750W
élevée 1500W
Thermostat électronique
Fonction oscillation
Minuterie de 1 à 12heures
Écran digital
Mode «Éco»
Poignée de transport
Sécurité thermique
Témoin lumineux de mise sous tension
Cordon d’alimentation: 1,5m
1
3 4 5 6
7
82
fiche produit
Référence du
modèle:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauffage décentra-
lisés électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul
type)
Puissance
thermique
nominale
Pnom 1,5 kW Contrôle thermique
manuel de la charge avec
thermostat intégré
non
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
Pmin 0 kW Contrôle thermique
manuel de la charge avec
réception d’informa-
tions sur la température
ambiante et/ou extérieure
non
Puissance
thermique
maximale
continue
Pmax,c 1,5 kW Contrôle thermique
électronique de la
charge avec réception
d’informations sur la
température ambiante et/
ou extérieure
non
Consommation d’électricité auxiliaire Puissance thermique
régulable par ventilateur
non
À la puissance
thermique nomi-
nale
elmax N/A kW Type de contrôle de la puissance
thermique/de la température am-
biante (sélectionner un seul type)
À la puissance
thermique
minimale
elmin N/A kW Contrôle de la puissance
thermique à un palier, pas
de contrôle de la tempé-
rature ambiante
non
En mode veille elSB 0,00042 kW Contrôle à deux ou plu-
sieurs paliers manuels,
pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la tempé-
rature ambiante avec
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de
la température ambiante
oui
fiche produit
utilisation
V.4.0
V.4.0
6
7
Référence du
modèle:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Contrôle électronique de
la température ambiante
et programmateur jour-
nalier
non
Contrôle électronique de
la température ambiante
et programmateur hebdo-
madaire
non
Autres options de contrôle (sélection-
ner une ou plusieurs options)
Contrôle de la tempé-
rature ambiante, avec
détecteur de présence
non
Contrôle de la tempé-
rature ambiante, avec
détecteur de fenêtre
ouverte
non
Option de contrôle à
distance
non
Contrôle adaptatif de
l’activation
non
Limitation de la durée
d’activation
oui
Capteur à globe noir non
Coordonnées: Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE
utilisation
Branchement et mise en marche de l’appareil
1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Branchez l’appareil sur une prise de courant murale facilement accessible.
3. Placez l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur la position I (mise sous tension). Un
signal sonore retentit, l’écran affiche «--» et l’appareil se met immédiatement en veille.
IMPORTANT : Pour déplacer l’appareil, éteignez-
le, débranchez-le et utilisez la poignée de transport
située sur la face arrière.
Utilisation de base
1. Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour allumer l’appareil:
Si l’appareil vient d’être mis sous tension, le chauffage démarre en mode « High »
(puissance de chauffe élevée).
Si l’appareil était en veille, le chauffage démarre sur le dernier réglage effectué avant la
mise en veille.
Le témoin lumineux «Power» s’allume, ainsi que les témoins lumineux des réglages par
défaut ou précédemment effectués.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner la puissance de chauffe
souhaitée. Les témoins lumineux correspondants s’allument:
High: l’appareil fonctionne à puissance de chauffe élevée (1500W), à une température
par défaut de 30°C.
Low: l’appareil fonctionne à faible puissance de chauffe (750W), à une température par
défaut de 30°C.
Éco : l’appareil fonctionne à puissance de chauffe économique, à une température de
20°C, et ajuste automatiquement la puissance (entre 750 et 1500W) pour que cette
température reste constante dans la pièce.
3. En mode «Low» ou «High» uniquement: appuyez plusieurs fois sur les touches ou
pour ajuster la température (entre 15 et 30°C). La température sélectionnée s’affiche
à l’écran.
Le radiateur s’arrête automatiquement lorsque la température ambiante atteint la
température programmée. Il redémarre lorsque la température ambiante baisse.
Il est possible que le chauffage ne se déclenche pas lorsque les modes « Low » ou
«High» sont sélectionnés. Cela signifie que la température programmée est inférieure à
la température ambiante.
utilisation
nettoyage et entretien
V.4.0
V.4.0
8
9
Fonction oscillation
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche pour activer l’oscillation. Le
témoin lumineux «Swing» s’allume.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour la désactiver. L’appareil reste sur la position
dans laquelle il se trouvait au moment de la désactivation de l’oscillation.
Réglage de la minuterie
La minuterie vous permet à la fois de programmer un arrêt automatique de l’appareil (par
exemple pour qu’il s’arrête automatiquement après que vous avez quitté la pièce) ou un
départ différé (pour qu’il chauffe la pièce avant que vous n’y entriez).
PROGRAMMER UN ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’APPAREIL
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche (minuterie) pour
régler une durée de fonctionnement comprise entre 1 et 12heures. La durée sélectionnée
s’affiche à l’écran puis clignote pendant quelques secondes.
Lorsque le réglage est effectué, le décompte des heures commence. L’écran affiche à
nouveau la température et le témoin lumineux «Timer» s’allume.
2. Pour connaître le décompte de la minuterie, appuyez une fois sur la touche . La durée
restante clignote pendant quelques secondes à l’écran.
3. L’appareil s’arrête lorsque la durée de fonctionnement programmée est écoulée.
4. Pour annuler la minuterie en cours de fonctionnement, appuyez sur la touche jusqu’à
ce que l’écran affiche «00».
Remarque: la minuterie est désactivée si, en cours de décompte, l’appareil est éteint avec
la touche (marche/arrêt).
PROGRAMMER UN DÉPART DIFFÉRÉ DE L’APPAREIL
1. Vérifiez que l’appareil est éteint mais sous tension. L’écran doit afficher «--».
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche (minuterie) pour régler la durée à l’issue de laquelle
l’appareil commencera à fonctionner (entre 1 et 12heures). La durée sélectionnée s’affiche
à l’écran, puis clignote pendant quelques secondes. L’écran affiche ensuite «--».
3. Réglez la puissance de chauffe de l’appareil comme indiqué dans les étapes 2 et 3 de la
section «Utilisation de base».
La consommation dépend de la position sélectionnée. Pour consommer moins
d’énergie, sélectionnez d’abord une puissance de chauffe élevée (1500 W),
puis passez à une puissance basse (750 W) lorsque la chaleur souhaitée est
atteinte.
nettoyage et entretien
IMPORTANT:
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la
prise de courant et laissez l’appareil refroidir avant
de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs
sur cet appareil (alcool, dissolvant).
1. Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer l’extérieur du radiateur et enlever la
poussière et la saleté. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs sur cet appareil
(alcool, dissolvant).
2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles d’aération.
3. Vérifiez que l’appareil de chauffage est sec avant de le brancher à nouveau.
4. Si vous le souhaitez, activez l’oscillation comme indiqué dans la section « Fonction
oscillation».
5. L’appareil démarre lorsque la durée programmée est écoulée.
En fin d’utilisation
1. En fin d’utilisation, appuyez sur la touche pour éteindre l’appareil. La ventilation continue
pendant une minute pour permettre le refroidissement de l’appareil. Le décompte de la
ventilation s’affiche à l’écran, puis l’appareil s’arrête automatiquement en fin de décompte.
2. Lorsque l’appareil est éteint, l’écran affiche «--».
3. Placez l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur la position 0 (mise hors tension) et
débranchez l’appareil.
Sécurité anti-basculement: si l’appareil bascule, il s’arrête automatiquement.
Redressez-le en position verticale pour le remettre en marche.
Sécurité thermique: en cas de surchauffe de l’appareil (s’il est couvert par
un vêtement, par exemple), celui-ci s’arrête automatiquement. Découvrez-le
pour le remettre en marche.
your product
your product
V.4.0
V.4.0
10
11
your product
Contents of the box
1 bathroom heater
1 user manual
Appliance description
OVERVIEW
FRONT VIEW REAR VIEW
1
2
3
4 5
6
7
CONTROL PANEL AND INDICATOR LIGHTS
1. Switching the appliance on/off
2. Increasing the temperature
3. Decreasing the temperature
4. Temperature and timer display screen
5. Indicator lights
6. Activating/deactivating oscillation
7. Selecting the temperature (low, high, eco)
8. Timer (auto-off and delayed start)
Technical features
Maximum power: 1500 W max.
Ideal for a 15m² room
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Protection rating IP 21 (protection against vertical water sprays): suitable for use
in damp rooms
2 heating powers: low 750 W
high 1500 W
Electronic thermostat
Oscillation function
Timer from 1 to 12 hours
Digital screen
“Eco” mode
Carrying handle
Thermal safety
Power indicator light
Power cord: 1.5 m
1
3 4 5 6
7
82
1. Control panel
2. Air outlet grille
3. Base
4. Power switch
5. Power cord
6. Air inlet grille
7. Carrying handle
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention
to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products.
We hope that you will be fully satisfied with this heater.
datasheet
datasheet
V.4.0
V.4.0
12
13
datasheet
Model
reference:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Feature Symbol Value Unit Feature Unit
Thermal power
Type of heat supply, for electric
decentralised storage heaters only
(select one type only)
Rated
thermal input
RTI 1.5 kW Manual thermal load
control with integrated
thermostat
no
Minimum
thermal power
(indicative)
Pmin 0 kW Manual thermal load
control with information
received on room and/or
outdoor temperature
no
Maximum
continuous
thermal power
Imax,c 1.5 kW Electronic thermal load
control with information
received on room and/or
outdoor temperature
no
Electricity consumption from auxiliary
equipment
Fan-controlled thermal
power
no
In rated thermal
input mode
elmax N/A kW Type of thermal power/room
temperature control (select one
type only)
In minimum
thermal power
mode
elmin N/A kW Single-level thermal
power control, no room
temperature control
no
In standby mode elSB 0.00042 kW Control with two or more
manual levels, no room
temperature control
no
Room temperature
control with mechanical
thermostat
no
Electronic room tempera-
ture control
yes
Electronic room temper-
ature control and daily
timer
no
Electronic room temper-
ature control and weekly
timer
no
Model
reference:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Feature Symbol Value Unit Feature Unit
Other control options (select one or
more options)
Room temperature
control with presence
detector
no
Room temperature
control with open window
detector
no
Remote control option no
Adaptive activation
control
no
Limitation of activation
time
yes
Black globe sensor no
Contact details: Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE
use
use
V.4.0
V.4.0
14
15
use
Connecting and switching on the appliance
1. Place the appliance on a flat and stable surface.
2. Plug the appliance into an easily accessible wall socket.
3. Set the switch on the back of the appliance to position I (power on). A beep sounds, the
screen shows “-- and the appliance immediately goes into standby mode.
IMPORTANT: Before moving the appliance, make
sure it is in the off position and unplugged, and use
the carrying handle on the rear panel.
Basic use
1. Press the (on/off) button to turn on the appliance:
If the appliance has just been powered on, heating starts in “High” mode (high heating
power).
If the appliance was in standby mode, heating starts at the last setting made before the
standby mode.
The “Power” indicator lights come on, as do the indicator lights for the default or previously
made settings.
2. Press the button repeatedly to select the desired heating power. The corresponding
indicator lights come on:
High: the appliance runs on high heating power (1500 W) at a default temperature of 30°C.
Low: the appliance runs on low heating power (750 W) at a default temperature of 30°C.
Eco: the appliance runs on economical heating power at a temperature of 20°C and
automatically adjusts the power (between 750 and 1500 W) so that this temperature
remains constant in the room.
3. In “Low” or “High” mode only: press the or buttons repeatedly to adjust the
temperature (between 15 and 30°C). The selected temperature is shown on screen.
The heater automatically stops when the room temperature reaches the set temperature.
It restarts when room temperature drops.
The heater may not start when “Low” or “High” modes are selected. This means that the
programmed temperature is lower than the room temperature.
The power consumption depends on the selected heat position. For improved
energy efficiency, select a high heating power first (1500 W), then switch to low
power (750 W) once the desired heat has been reached.
Oscillation function
1. When the appliance is switched on, press the button repeatedly to activate the
oscillation. The “Swing” indicator light comes on.
2. Press this button again to deactivate it. The appliance remains in the position it was in
when the oscillation was deactivated.
Setting the timer
Programming the timer allows you to program an appliance auto-off (e.g. for it to stop
automatically after you leave the room) or a delayed start (for it to heat the room before you
enter).
PROGRAMMING AN APPLIANCE AUTO-OFF
1. When the appliance is switched on, press the (timer) button repeatedly to set an
operating time of 1 to 12 hours. The selected time appears on screen, then flashes for a
few seconds.
When setting is complete, the hour countdown begins. The screen shows the temperature
again and the “Timer” indicator light comes on.
2. To find out about the timer countdown, press the button once. The remaining time
flashes for a few seconds on screen.
3. The appliance stops working when the programmed operating time has elapsed.
4. To cancel the timer during operation, press the button repeatedly until 00” appears
on screen.
Note: the timer is deactivated if the appliance is switched off by pressing the (on/off)
button during the countdown.
PROGRAMMING A DELAYED START OF THE APPLIANCE
1. Make sure the appliance is switched off but powered on. The screen should display “--”.
2. Press the (timer) button repeatedly to set a time at the end of which the appliance will
start operating (1 to 12 hours). The selected time appears on screen, then flashes for a few
seconds. Then the screen shows “--”.
3. Adjust the heating power of the appliance as described in steps 2 and 3 of the “Basic use”
section.
4. If desired, activate the oscillation as described in the “Oscillation function” section.
5. The appliance starts when the programmed time has elapsed.
cleaning and maintenance
su producto
V.4.0
V.4.0
16
17
cleaning and maintenance
IMPORTANT:
Always unplug the power cord from the power
socket and allow the appliance to cool down before
cleaning or maintaining it.
Never immerse the appliance in water or any other
liquid.
Never use abrasive cleaning products on this
appliance (alcohol, solvent).
1. Use a slightly damp cloth to wipe the outside of the heater to remove dust and dirt. Never
use abrasive cleaning products on this appliance (alcohol, solvent).
2. Use a vacuum cleaner to remove dust from ventilation holes.
3. Make sure the heater is dry before plugging it back in.
When you have finished
1. When you have finished, press the button to switch the appliance off. Ventilation
continues for one minute to allow the appliance to cool down. The ventilation countdown
appears on screen, after which the appliance automatically stops at the end of the
countdown.
2. When the appliance is turned off, the screen shows “--.
3. Set the switch on the back of the appliance to 0 (power off) and unplug the appliance.
Anti-tilt safety device: if the appliance is tilted, it automatically stops working.
Bring it up into vertical position to restart it.
Thermal safety: if the appliance overheats (e.g. if a cloth covers the appliance),
it automatically stops working. Uncover it before restarting it.
su producto
Contenido de la caja
Un calentador para el baño
1 manual de instrucciones
Descripción del electrodoméstico
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA DELANTERA VISTA TRASERA
1
2
3
4 5
6
7
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos
especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros
productos.
Esperamos que este calentador cumpla con todas sus expectativas.
1. Panel de control
2. Rejilla de salida de aire
3. Base
4. Interruptor de encendido
5. Cable
6. Rejilla de entrada de aire
7. Asa de transporte
su producto
ficha del producto
V.4.0
V.4.0
18
19
ficha del producto
Referencia del
modelo:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Característica Símbolo Valor Unidad Característica Unidad
Potencia térmica
Tipo de entrada de calor, solo
para acumuladores de calor eléc-
tricos descentralizados (seleccio-
nar solo un tipo)
Potencia térmica
nominal
Pnom 1,5 kW Control manual de carga
térmica con termostato
integrado
no
Potencia
térmica mínima
(indicativa)
Pmin 0 kW Control térmico manual
de la carga con recep-
ción de información de
temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia térmica
máxima
continúa
Pmax,c 1,5 kW Control electrónico
de carga térmica con
recepción de información
de temperatura ambiente
y/o exterior
no
Consumo de electricidad auxiliar Salida de calor controla-
da por el ventilador
no
A potencia
térmica nominal
elmax N/A kW Tipo de control de potencia
térmica/temperatura ambiente
(seleccionar solo un tipo)
A la mínima
potencia térmica
elmin N/A kW Control de potencia tér-
mica de un solo nivel, sin
control de temperatura
ambiente
no
Modo de espera elSB 0,00042 kW Control con dos o más
niveles manuales, sin
control de la temperatura
ambiente
no
Control de la temperatura
ambiente con termostato
mecánico
no
Control electrónico de la
temperatura ambiente
PANEL DE CONTROL E INDICADORES LUMINOSOS
1. Encendido y apagado del electrodoméstico
2. Aumentar la temperatura
3. Bajar la temperatura
4. Pantalla de visualización de la temperatura y temporizador
5. Indicadores luminosos
6. Activar/desactivar la oscilación
7. Seleccionar la temperatura (baja, alta, eco)
8. Temporizador (parada automática e inicio programado)
Características técnicas
Potencia máxima: 1500 W máx.
Ideal para una habitación de 15 m²
Tensión de alimentación: 220-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección IP 21 (protección contra salpicaduras de agua verticales):
adecuado para el uso en habitaciones húmedas
2 potencias de calefacción: bajo 750 W
alto 1500 W
Termostato electrónico
Función de oscilación
Temporizador de 1 a 12 horas
Pantalla digital
Modo «Eco»
Asa de transporte
Seguridad térmica
Indicador luminoso de encendido
Cable de alimentación: 1,5 m
1
3 4 5 6
7
82
ficha del producto
uso
V.4.0
V.4.0
20
21
uso
Conectar y encender el aparato
1. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana y estable.
2. Conecte el electrodoméstico a una toma de corriente de pared de fácil acceso.
3. Coloque el interruptor de la parte posterior del equipo en la posición I (encendido). Suena
una señal acústica, la pantalla muestra «--» y el electrodoméstico pasa inmediatamente
al modo de espera.
IMPORTANTE: Antes de mover el electrodoméstico,
asegúrese de que está en la posición de apagado
y desenchufado, y utilice el asa de transporte del
panel posterior.
Uso básico
1. Pulse el botón (encendido/apagado) para encender el electrodoméstico:
Si el electrodoméstico acaba de ser encendido, la calefacción se inicia en modo «High»
(alta potencia de calefacción).
Si el electrodoméstico estaba en modo de espera, la calefacción se inicia con el último
ajuste realizado antes del modo de espera.
Se enciende la luz indicadora «Power», así como las luces indicadoras de los ajustes
predeterminados o realizados previamente.
2. Pulse varias veces seguidas el botón para seleccionar la potencia de calefacción
deseada. Se encienden las luces indicadoras correspondientes:
High: el electrodoméstico funciona con una alta potencia de calefacción (1500 W) a una
temperatura predeterminada de 30 °C.
Low: el electrodoméstico funciona con una potencia de calefacción baja (750 W) a una
temperatura predeterminada de 30 °C.
Eco: el electrodoméstico funciona con una potencia de calefacción económica a una
temperatura de 20 °C y ajusta automáticamente la potencia (entre 750 y 1500 W) para que
esta temperatura se mantenga constante en la habitación.
3. Sólo en modo «Low» o «High»: pulse varias veces seguidas los botones o para
ajustar la temperatura (entre 15 y 30 °C). La temperatura seleccionada se muestra en la
pantalla.
La calefacción se desconecta automáticamente cuando la temperatura ambiente alcanza
la temperatura programada. Se reinicia cuando la temperatura ambiente baja.
Es posible que la calefacción no se inicie cuando se seleccionen los modos «Low» o
«High». Esto significa que la temperatura programada es inferior a la temperatura
ambiente.
Referencia del
modelo:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Característica Símbolo Valor Unidad Característica Unidad
Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador diario
no
Control electrónico de la
temperatura ambiente y
programador semanal
no
Otras opciones de control (selec-
cionar una o más opciones)
Control de temperatura
ambiente con detector de
presencia
no
Control de la temperatura
ambiente con detector de
ventanas abiertas
no
Opción de control remoto no
Control de activación
adaptativo
no
Limitación del tiempo de
activación
Sensor de globo negro no
Datos de con-
tacto:
Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE
uso
uso
V.4.0
V.4.0
22
23
PROGRAMAR UN INICIO PROGRAMADO
1. Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado pero enchufado. La pantalla debería
mostrar «--».
2. Pulse varias veces seguidas el botón (temporizador) para establecer el tiempo
después del cual el electrodoméstico empezará a funcionar (entre 1 y 12 horas). La
duración seleccionada aparece en la pantalla y luego parpadea durante unos segundos.
En la pantalla aparece entonces «--».
3. Ajuste la potencia de calentamiento del electrodoméstico como se describe en los pasos
2 y 3 de la sección "Funcionamiento básico".
4. Si lo desea, active la oscilación como se describe en el apartado «Función de oscilación».
5. El electrodoméstico se pone en marcha cuando ha transcurrido el tiempo programado.
Después de su uso
1. Al finalizar, pulse el botón para apagar el electrodoméstico. La ventilación continúa
durante un minuto para permitir que el electrodoméstico se enfríe. La cuenta atrás de la
ventilación aparece en la pantalla y el electrodoméstico se detiene automáticamente al
final de la misma.
2. Cuando se apaga el electrodoméstico, la pantalla muestra «--».
3. Coloque el interruptor de la parte posterior del electrodoméstico en la posición 0 (apagado)
y desenchúfelo.
Dispositivo de seguridad antivuelco: si el electrodoméstico se inclina, deja
de funcionar automáticamente. Colóquelo en posición vertical para volver a
encenderlo.
Seguridad térmica: si el electrodoméstico se sobrecalienta (por ejemplo, si se
cubre con un paño), deja de funcionar automáticamente. Vuelva a descubrirlo
para volver a encenderlo.
Función de oscilación
1. Cuando se enciende el electrodoméstico, pulse varias veces seguidas el botón para
activar la oscilación. Se enciende el indicador luminoso «Swing».
2. Presione de nuevo este botón para desactivarlo. El electrodoméstico permanece en la
posición en la que estaba cuando se desactivó la oscilación.
Ajuste del temporizador
La programación del temporizador le permite programar tanto una parada automática del
electrodoméstico (por ejemplo, para que se detenga automáticamente después de que salga
de la habitación) como un inicio programado (para que caliente la habitación antes de que
entre en ella).
PROGRAMAR UNA PARADA AUTOMÁTICA
1. Cuando se enciende el electrodoméstico, pulse varias veces seguidas el botón
(temporizador) para ajustar el tiempo de funcionamiento entre 1 y 12 horas. La duración
seleccionada aparece en la pantalla y luego parpadea durante unos segundos.
Cuando se realiza el ajuste, comienza la cuenta atrás. La pantalla muestra de nuevo la
temperatura y se enciende el indicador luminoso «Timer».
2. Para ver la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón . El tiempo restante aparece
en la pantalla parpadeando durante unos segundos.
3. El equipo deja de funcionar cuando ha transcurrido el tiempo programado.
4. Para cancelar el temporizador durante el funcionamiento, pulse varias veces seguidas el
botón hasta que la pantalla muestre «00».
Nota: el temporizador se desactiva si, durante la cuenta atrás, el electrodoméstico se apaga
pulsando la tecla (encendido/apagado).
El consumo de energía depende de la posición de calefacción seleccionada.
Para un mayor ahorro de energía, seleccione primero una potencia de
calefacción alta (1500 W), y luego cambie a una potencia baja (750 W) cuando
se alcance la temperatura deseada.
limpieza y mantenimiento
Ihr Produkt
V.4.0
V.4.0
24
25
limpieza y mantenimiento
IMPORTANTE:
Desenchufe siempre el cable de alimentación de la
toma de corriente y deje que el electrodoméstico
se enfríe antes de su limpieza o mantenimiento.
Nunca sumerja el electrodoméstico en agua ni en
ningún otro líquido.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos
en este electrodoméstico (alcohol, diluyente).
1. Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar el exterior del calentador y eliminar el polvo
y la suciedad. No utilice nunca agentes de limpieza abrasivos en este electrodoméstico
(alcohol, disolventes).
2. Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de los orificios de ventilación.
3. Asegúrese de que el calentador esté seco antes de enchufarlo de nuevo.
Ihr Produkt
Verpackungsinhalt
1 Heizer Badezimmer
1 Bedienungsanleitung
Beschreibung des Geräts
ÜBERBLICK
VORDERANSICHT RÜCKANSICHT
1
2
3
4 5
6
7
Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentielb entschieden, und wir danken Ihnen
für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die
BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte.
Wir hoffen daher, dass dieses Heizgerät Sie rundum zufriedenstellt.
1. Bedienfeld
2. Luftaustrittsgitter
3. Sockel
4. Ein-/Ausschalter
5. Netzkabel
6. Lufteintrittsgitter
7. Transportgriff
Ihr Produkt
Produktdatenblatt
V.4.0
V.4.0
26
27
Produktdatenblatt
Modellreferenz: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
Art der Wärmezufuhr, nur für de-
zentralisierte elektrische Spei-
cherheizgeräte (einen einzigen
Typ wählen)
Nennwärmeleis-
tung
Pnom 1,5 kW Manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit integ-
riertem Thermostat
nein
Mindestwärme-
leistung (Richt-
wert)
Pmin 0 kW Manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit Rück-
meldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,5 kW Elektronische Regelung
der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung
der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Ge-
bläseunterstützung
nein
Bei Nennwärme-
leistung
elmax N/A kW Art der Wärmeleistung/Raum-
temperaturkontrolle (einen ein-
zigen Typ auswählen)
Bei Mindestwär-
meleistung
elmin N/A kW Einstufige Wärmeleis-
tung, keine Raumtempe-
raturkontrolle
nein
Im Bereit-
schaftszustand
elSB 0,00042 kW Zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkont-
rolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Elektronische Raumtem-
peraturkontrolle
ja
Elektronische Raum-
temperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
BEDIENFELD UND KONTROLLLEUCHTEN
1. Das Gerät ein-/ausschalten
2. Erhöhen der Temperatur
3. Temperatur verringern
4. Anzeigebildschirm für die Temperatur und die Zeitschaltuhr
5. Kontrollleuchten
6. Die Oszillation aktivieren / deaktivieren
7. Die Temperatur wählen (niedrig, hoch, Eco)
8. Zeitschaltuhr (automatische Abschaltung und Startzeitvorwahl)
Kenndaten
Max. Leistung: Max. 1500 W
Ideal für einen 15m² großen Raum
Versorgungsspannung: 220-240 V ~ 50 Hz
Schutzart IP 21 (Schutz vor senkrechten Wasserspritzern): für den Gebrauch in feuchten
Räumen geeignet
2 Heizleistungen: niedrig 750 W
hoch 1500 W
Elektronischer Thermostat
Oszillationsfunktion
Zeitschaltuhr von 1 bis 12 Stunden
Digitaler Bildschirm
Eco-Modus:
Transportgriff
Thermische Sicherung
Spannungsleuchte
Stromkabel: 1,5 m
1
3 4 5 6
7
82
Gebrauch
Gebrauch
V.4.0
V.4.0
28
29
Normaler Gebrauch
1. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus), um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, startet es im Modus "High" (hohe Heizleistung).
Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand war, startet es gemäß der letzten Einstellung, die
vor dem Wechsel in den Bereitschaftszustand vorgenommen wurde.
Die Kontrollleuchte „Power“ und die Kontrollleuchten für die Standardeinstellungen oder
die zuvor vorgenommenen Einstellungen gehen an.
2. Drücken Sie wiederholt auf die Taste , um die gewünschte Heizleistung zu wählen.
Die entsprechenden Betriebskontrollleuchten gehen an:
High: das Gerät funktioniert mit hoher Heizleistung (1500 W) bei einer Standardtemperatur
von 30°C.
Low: das Gerät funktioniert mit niedriger Heizleistung (750 W) bei einer Standardtemperatur
von 30°C.
Eco: das Gerät funktioniert im Stromsparmodus bei einer Temperatur von 20°C und passt
die Leistung automatisch an (zwischen 750 und 1500 W), damit die Zimmertemperatur
konstant bleibt.
3. Nur im Modus „Low“ oder „High“: drücken Sie wiederholt die Taste oder , um die
Temperatur anzupassen (zwischen 15 und 30°C). Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte
Temperatur angezeigt.
Die Heizung stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur die programmierte Temperatur
erreicht. Sie startet wieder, wenn die Raumtemperatur sinkt.
Es kann sein, dass die Heizung nicht angeht, wenn die Modi „Low“ und „High“ ausgewählt
sind. Das bedeutet, dass die programmierte Temperatur unter der Raumtemperatur liegt.
Oszillationsfunktion
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt auf die Taste , um die
Oszillation zu aktivieren. Die Kontrollleuchte „Swing“ leuchtet.
2. Drücken Sie diese Taste erneut, um sie zu deaktivieren. Das Gerät bleibt anschließend
auf der Position, auf der es sich zum Zeitpunkt der Deaktivierung der Oszillationsfunktion
befand.
Der Energieverbrauch hängt von der gewählten Heizleistung ab. Um Energie
zu sparen, wählen Sie zunächst eine hohe Heizleistung (1500 W) und wechseln
Sie zu einer niedrigen Heizleistung (750 W), wenn die gewünschte Temperatur
erreicht wurde.
Modellreferenz: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Elektronische Raum-
temperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen (eine
oder mehrere Optionen auswählen)
Raumtemperaturkontrolle
mit Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle
mit Erkennung offener
Fenster
nein
Fernbedienungsoption nein
Adaptive Regelung des
Heizbeginns
nein
Betriebszeitbegrenzung ja
Schwarzkugelsensor nein
Kontaktanga-
ben:
Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE
Gebrauch
Anschließen und Inbetriebnahme des Geräts
1. Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache und stabile Oberfläche.
2. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an.
3. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter an der Rückseite des Geräts auf die Position I (Ein).
Ein Signalton ertönt und auf dem Bildschirm wird „--“ angezeigt, das Gerät wechselt
automatisch in den Bereitschaftszustand.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet
ist und der Stecker gezogen wurde, bevor Sie das
Gerät bewegen, und verwenden Sie den Transportgriff
an der Rückseite.
Gebrauch
Reinigung und Instandhaltung
V.4.0
V.4.0
30
31
Reinigung und Instandhaltung
WICHTIG:
Ziehen Sie immer den Stecker ab und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
warten.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel
(Alkohol, Lösungsmittel usw.).
1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Außenseite des Geräts abzuwischen und Staub
und Schmutz zu entfernen. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel (Alkohol,
Lösungsmittel usw.).
2. Verwenden Sie einen Staubsauger, um die Lüftungsöffnungen von Staub zu befreien.
3. Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut
anschließen.
Nach dem Gebrauch
1. Drücken Sie nach dem Gebrauch auf die Taste , um das Gerät auszuschalten. Die
Lüftung bleibt noch eine Minute eingeschaltet, damit das Gerät abkühlen kann. Der
Countdown der Lüftung wird auf dem Bildschirm angezeigt, danach schaltet sich das
Gerät automatisch ab.
2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird auf dem Bildschirm „--“ angezeigt.
3. Stellen Sie den Schalter an der Rückseite des Geräts auf die Position 0 (Aus) und ziehen
Sie den Stecker.
Antikipp-Sicherung: Wenn das Gerät umkippt, schaltet es sich automatisch
aus. Stellen Sie es vertikal auf, um es wieder in Betrieb zu nehmen.
Thermische Sicherung: Wenn das Gerät überhitzt (zum Beispiel, wenn ein
Handtuch darauf liegt), schaltet es sich automatisch aus. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät frei und nicht abgedeckt ist, bevor Sie es erneut einschalten.
Einstellen der Zeitschaltuhr
Mit der Zeitschaltuhr können Sie einen automatischen Stopp des Geräts programmieren (um
es beispielsweise automatisch auszuschalten, nachdem Sie den Raum verlassen haben) oder
eine Startzeit vorwählen (zum Beispiel, um den Raum vorzuheizen, bevor Sie ihn betreten).
EINE AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG DES GERÄTS PROGRAMMIEREN
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt auf die Taste (Zeitschaltuhr),
um eine Betriebszeit zwischen 1 und 12 Std. einzustellen. Die gewählte Stundenanzahl
wird auf dem Bildschirm angezeigt und blinkt während einiger Sekunden.
Wenn die Einstellung beendet ist, beginnt der Countdown der Stunden. Auf dem Bildschirm
wird erneut die Temperatur angezeigt und die Kontrollleuchte „Timer“ leuchtet.
2. Um die mit der Zeitschaltuhr gewählte Stundenanzahl zu erfahren, drücken Sie einmal auf
die Taste . Die Stundenanzahl blinkt einige Sekunden auf dem Bildschirm.
3. Das Gerät schaltet sich aus, wenn die programmierte Betriebszeit abgelaufen ist.
4. Um eine programmierte Zeit zu verwerfen, drücken Sie wiederholt die Taste , bis auf
dem Bildschirm „00“ angezeigt wird.
Hinweis: Die Zeitschaltuhr wird deaktiviert, wenn das Gerät während des Countdowns mit
der Taste (Ein/Aus) ausgeschaltet wird.
EINE STARTZEIT FÜR DAS GERÄT VORWÄHLEN
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, aber mit Strom versorgt wird. Auf dem
Bildschirm wird „--“ angezeigt.
2. Drücken Sie wiederholt auf die Taste (Zeitschaltuhr), um eine Startzeit einzustellen
(zwischen 1 und 12 Std.). Die gewählte Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt und blinkt
während einiger Sekunden. Anschließend wird auf dem Bildschirm „--“ angezeigt.
3. Stellen Sie die Heizleistung des Geräts ein, wie in den Schritten 2 und 3 des Abschnitts
„Normaler Gebrauch“ beschrieben.
4. Falls gewünscht können Sie die Oszillation aktivieren, wie im Abschnitt „Oszillationsfunktion“
beschrieben.
5. Das Gerät startet, wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist.
Uw product
Uw product
V.4.0
V.4.0
32
33
Uw product
Inhoud van de doos
1 badkamerverwarming
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het toestel
OVERZICHT
VOORAANZICHT ACHTERAANZICHT
BEDIENINGSPANEEL EN SIGNAALLAMPJES
1. Het apparaat inschakelen / uitschakelen
2. De temperatuur verhogen
3. De temperatuur verlagen
4. Weergavescherm van de temperatuur en de timer
5. Signaallampjes
6. De oscillatie activeren / deactiveren
7. De temperatuur selecteren (laag, hoog, eco)
8. Timer (automatische uitschakeling en uitgestelde start)
Technische kenmerken
Max. vermogen: Max 1500 W.
Ideaal voor een kamer van 15m²
Voedingsspanning: 220-240 V ~ 50 Hz
Beschermingsgraad IP 21 (bescherming tegen verticale waterspatten): geschikt voor
gebruik in vochtige ruimtes
2 verwarmingsvermogens: laag 750 W
hoog 1500 W
Elektronische thermostaat
Oscillatie-functie
Timer van 1 tot 12 uur
Digitaal scherm
"Eco"-modus
Transporthandgreep
Thermische veiligheid
Rood signaallampje voor stroomindicatie
Voedingskabel: 1,5 m
1
3 4 5 6
7
82
1
2
3
4 5
6
7
U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor.
Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het
DESIGN van onze producten.
Wij hopen dat deze verwarming volledig aan uw verwachtingen voldoet.
1. Bedieningspaneel
2. Rooster luchtafvoer
3. Voet
4. Inschakelknop
5. Voedingskabel
6. Rooster luchtaanvoer
7. Transporthandgreep
producteigenschappen
producteigenschappen
V.4.0
V.4.0
34
35
producteigenschappen
Referentienum-
mer model:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Kenmerk Symbool Waarde Een-
heid
Kenmerk Eenheid
Thermisch vermogen
Type warmtetoevoer, enkel voor
gedecentraliseerde elektrische
verwarmingsapparaten met accu-
mulator (één type selecteren)
Nominaal
thermisch
vermogen
Pnom 1,5 kW Manuele thermische
regeling van het opladen
met geïntegreerde ther-
mostaat
nee
Minimaal
thermisch
vermogen
(indicatief)
Pmin 0 kW Manuele thermische
regeling van het opladen
met informatie-ontvangst
over de kamertempera-
tuur en/of over de tempe-
ratuur van buiten
nee
Maximaal
continu
thermisch
vermogen
Pmax,c 1,5 kW Elektronische thermische
regeling van het
opladen met informatie-
ontvangst over de
kamertemperatuur en/of
over de temperatuur van
buiten
nee
Aanvullend elektriciteitsverbruik Thermisch vermogen re-
guleerbaar met ventilator
nee
Bij nominaal
thermisch
vermogen
elmax N/A kW Type regeling van het thermisch
vermogen/regeling van de kamer-
temperatuur (één type selecteren)
Bij minimaal
thermisch
vermogen
elmin N/A kW Eentraps-regeling van
het thermisch vermogen,
geen regeling van de
kamertemperatuur
nee
In slaapstand elSB 0,00042 kW Manuele regeling, twee-
traps of meer, van het
thermisch vermogen,
geen regeling van de
kamertemperatuur
nee
Referentienum-
mer model:
8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT
Kenmerk Symbool Waarde Een-
heid
Kenmerk Eenheid
Regeling van de kamer-
temperatuur met mecha-
nische thermostaat
nee
Elektronische regeling
van de kamertemperatuur
ja
Elektronische regeling
van de kamertemperatuur
en dagelijks programma
nee
Elektronische regeling
van de kamertemperatuur
en wekelijks programma
nee
Andere regelingsopties (één of meer-
dere opties selecteren)
Regeling kamertempera-
tuur, met aanwezigheids-
detector
nee
Regeling kamertempe-
ratuur, met open raam
detector
nee
Optie regeling op afstand nee
Adaptatieve regeling van
de activering
nee
Beperking van de active-
ringsduur
ja
Zwarte bol sensor nee
Contactgege-
vens:
Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE
gebruik
gebruik
V.4.0
V.4.0
36
37
gebruik
Aansluiting en inschakeling van het apparaat
1. Zet het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
2. Steek de stekker van het apparaat in een eenvoudig bereikbaar muurstopcontact.
3. Zet de schakelaar aan de achterkant van het apparaat op I (onder spanning). Een
geluidssignaal is hoorbaar, het scherm geeft -- aan en het apparaat gaat automatisch
over op de slaapstand.
BELANGRIJK: Om het apparaat te verplaatsen,
verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is
en de stekker uit het stopcontact verwijderd is en
gebruik de transporthandgreep aan de achterkant.
Basisgebruik
1. Druk op de knop (aan/uit) om het apparaat aan te doen:
Als het apparaat net onder spanning is gezet, gaat de verwarming aan in modus High
(hoog verwarmingsvermogen).
Als het apparaat in slaapstand stond, gaat de verwarming aan in de modus die gebruikt
werd voor het apparaat in slaapstand werd gezet.
Het signaallampje Power” gaat branden, net als de signaallampjes van de
standaardinstellingen of eerder uitgevoerde instellingen.
2. Druk achtereenvolgens op de knop om het gewenste verwarmingsvermogen te
selecteren. De overeenkomstige signaallampjes gaan branden:
High: het apparaat werkt op een hoog verwarmingsvermogen (1500 W) op een
standaardtemperatuur van 30°C.
Low: het apparaat werkt op een laag verwarmingsvermogen (750 W) op een
standaardtemperatuur van 30°C.
Eco: het apparaat werkt op een zuinig verwarmingsvermogen op een temperatuur van
20°C en past het vermogen automatisch aan (tussen 750 en 1500 W) voor het behouden
van een constante kamertemperatuur.
3. Alleen in de modus Low” of High”: druk achtereenvolgens op de knoppen of
om de temperatuur aan te passen (tussen 15 en 30°C). De geselecteerde temperatuur
verschijnt op het scherm.
De verwarming schakelt automatisch uit als de kamertemperatuur de ingestelde waarde
heeft bereikt. Hij slaat weer aan als de kamertemperatuur daalt.
Het is mogelijk dat de verwarming niet aanslaat als de modi Low” of High” geselecteerd
zijn. Dit betekent dat de ingestelde temperatuur lager is dan de kamertemperatuur.
Oscillatie-functie
1. Als het apparaat aanstaat, drukt u achtereenvolgens op de knop om de oscillatie te
activeren. Het signaallampje “Swing” gaat branden.
2. Druk nogmaals op deze knop om de functie te deactiveren. Het apparaat blijft ingesteld op
de stand die gebruikt werd voordat de oscillatie-functie werd geactiveerd.
Instelling van de timer
Met de timer kunt u zowel een automatische uitschakeling van het apparaat programmeren
(zodat het apparaat bijvoorbeeld automatisch uitgeschakeld wordt nadat u de kamer verlaten
heeft) als een uitgestelde start (zodat de kamer verwarmd wordt voordat u binnenkomt).
EEN AUTOMATISCHE UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT PROGRAMMEREN
1. Als het apparaat aanstaat, drukt u achtereenvolgens op de knop (timer) om een
werkingsduur tussen 1 en 12u in te stellen. De geselecteerde duur verschijnt op het scherm
en knippert vervolgens enkele seconden.
Als de instelling uitgevoerd is, begint het aftellen in uren. Het scherm geeft opnieuw de
temperatuur aan en het signaallampje “Timer” gaat branden.
2. Om het aftellen van de timer te zien, drukt u één keer op de knop . De resterende duur
wordt enkele seconden knipperend op het scherm weergegeven.
3. Het apparaat stopt met werken als de geprogrammeerde werkingsduur verstreken is.
4. Om de timer tijdens het werken te annuleren, drukt u achtereenvolgens op de knop
totdat het beeld “00” aangeeft.
Opmerking: de timer wordt gedeactiveerd als het apparaat tijdens het aftellen uitgeschakeld
wordt met behulp van de knop (aan/uit).
EEN UITGESTELDE START VAN HET APPARAAT PROGRAMMEREN
1. Verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is, maar onder spanning staat. Het scherm
moet “--” aangeven.
2. Druk achtereenvolgens op de knop (timer) om een duur in te stellen waarna het apparaat
zal beginnen te werken (tussen 1 en 12u). De geselecteerde duur verschijnt op het scherm
en knippert vervolgens enkele seconden. Het scherm geeft vervolgens “--” aan.
3. Stel het verwarmingsvermogen van het apparaat in zoals aangegeven in stap 2 en 3 van
de rubriek “Basisgebruik".
Het gebruikte vermogen hangt af van de geselecteerde verwarmingsstand. Voor
een betere energiebesparing selecteert u eerst een hoog verwarmingsvermogen
(1500 W) en gaat u, als de gewenste temperatuur bereikt is, over op een laag
verwarmingsvermogen (750 W).
schoonmaak en onderhoud
V.4.0
38
schoonmaak en onderhoud
BELANGRIJK:
Haal het stroomsnoer altijd uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen alvorens over te gaan tot
het schoonmaken of het onderhouden ervan.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in een
andere vloeistof.
Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen
(alcohol, oplosmiddel) om dit apparaat schoon te
maken.
1. Neem de buitenkant van de verwarming af met een lichtvochtige doek om stof en viezigheid
te verwijderen. Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen (alcohol, oplosmiddel) om dit
apparaat schoon te maken.
2. Gebruik een stofzuiger om stof uit de ventilatiegaten te verwijderen.
3. Verzeker u ervan dat het verwarmingsapparaat droog is, voordat u het weer inschakelt.
4. Indien gewenst, activeert u de oscillatie zoals aangegeven in de rubriek “Oscillatie-functie”.
5. Het apparaat gaat aan als de geprogrammeerde duur verstreken is.
Na gebruik
1. Druk na gebruik op de knop om het apparaat uit te schakelen. De ventilatie blijft één
minuut werken om het apparaat af te koelen. Het aftellen van de ventilatietijd verschijnt op
het scherm en het apparaat schakelt na het aftellen automatisch uit.
2. Als het apparaat uitgeschakeld is, geeft het scherm “--” aan.
3. Zet de schakelaar aan de achterkant van het apparaat op 0 (zonder spanning) en haal de
stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Antikantelbeveiliging: bij kanteling wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Zet het weer in verticale positie om het opnieuw te gebruiken.
Thermische veiligheid: bij oververhitting (als het apparaat bedekt is met een
handdoek bijvoorbeeld), schakelt het apparaat automatisch uit. Verwijder de
handdoek om het apparaat opnieuw te gebruiken.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par
quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION
reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered
as counterfeiting.
Toda la información, diseños, dibujos e imágenes de este documento son propiedad de SOURCING & CREATION. SOURCING &
CREATION se reserva todos los derechos de sus marcas, diseños e información. Cualquier copia y reproducción por cualquier medio será
considerada como falsificación.
Alle Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder in diesem Dokument sind alleiniges Eigentum von SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte in Zusammenhang mit ihren Marken, Schöpfungen und Informationen vor. Kopien oder
Reproduktionen, ungeachtet des dazu verwendeten Mittels, werden als Fälschung betrachtet und beurteilt.
Alle gegevens, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn het exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION behoudt alle rechten met betrekking tot haar merken, creaties en informatie. Allekopieën, of reproducties, met
eender welk middel, worden beoordeeld en beschouwd als een vervalsing.
2
Radiateur salle de bain Digit
Bathroom heater Digit
Calentador para baño Digit
Heizer Badezimmer Digit
Badkamerverwarming Digit
Protection de l’environnement
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement
en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être
traité comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique à ce type de
déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités
locales (déchèterie) et les distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa filière
de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute conséquence
nuisible pour votre santé.
Protection of the environment
This symbol attached to the product means that it is an appliance whose disposal is subject to
the directive on waste from electrical and electronic equipment (WEEE). This appliance may not
in any way be treated as household waste and must be subject to a specific type of removal for
this type of waste. Recycling and recovery systems are available in your area (waste removal) and
by distributors. By taking your appliance at its end of life to a recycling facility, you will contribute
to environmental conservation and prevent any harm to your health.
Protección del medio ambiente
Este símbolo en el producto significa que es un aparato cuyo tratamiento como residuo está
sujeto a la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Por lo tanto,
este dispositivo no se puede tratar en ningún caso como residuo doméstico, sino que se debe
tratar específicamente como este tipo de residuos. Las autoridades locales (centros de recogida
de residuos) y los distribuidores disponen de sistemas de devolución y recogida. Reciclando su
dispositivo al final de su vida útil ayudará a proteger el medio ambiente y a evitar consecuencias
perjudiciales para su salud.
Umweltschutz
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung
den Vorschriften für elektrische und elektronische Altgeräte (Elektronikschrott) unterliegt.
Dieses Gerät darf daher auf keinen Fall als Haushaltsmüll behandelt werden und muss an
einer spezifischen Sammelstelle für diesen Typ von Abfall abgegeben werden. Rücknahme-
und Sammelsysteme werden Ihnen von den lokalen Gebietskörperschaften (Mülldeponie) und
Vertrieben bereitgestellt. Indem Sie Ihr Gerät an seinem Lebensende dem Recycling zuführen,
tragen sie zum Umweltschutz bei und verhindern schädliche Folgen für IhreGesundheit.
Milieubescherming
Dit op het apparaat aangebrachte symbool betekent dat het apparaat aan het einde van de
levensduur afgevoerd moet worden volgens de voorschriften voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE). Dit apparaat mag dus in geen geval bij het gewone huisafval
weggeworpen worden maar moet naar een specifiek inzamelpunt teruggebracht worden. De
gemeentes (vuilstortplaatsen) of de verkooppunten stellen inzamelsystemen en -punten tot uw
beschikking. Door uw apparaat aan het einde van de levensduur in te leveren voor recycling,
draagt u bij aan de milieubescherming en voorkomt u schadelijke gevolgen voor degezondheid.
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
ans
Testé dans nos laboratoires
Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket
de caisse faisant foi). Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d’une
mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte
ou de l’usure normale du produit.
Tested in our laboratories
Warranty valid from the date of purchase (receipt
as proof of purchase). This warranty does not
cover defects or damage caused by improper
set up, incorrect use, or normal wear and tear of
this product.
Probado en nuestros laboratorios
Garantía válida desde la fecha de compra (el
recibo servirá como justificante). Esta garantía
no cubre defectos o daños que resulten de una
instalación inadecuada, un uso indebido o un
desgaste normal del producto.
In unseren Labors getestet
Die Garantie läuft ab dem Kaufdatum
(maßgeblich ist der Kassenzettel). Diese Garantie
deckt keine Mängel oder Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, falschem Gebrauch
oder der normalen Abnutzung des Produkts
resultieren.
Getest in onze laboratoria
Waarborg geldig vanaf de datum van aankoop
(kasticket geldt als bewijs). De garantie dekt
geen gebreken of schade die voortvloeien uit
een onjuiste installatie, een onjuist gebruik of de
normale slijtage van het product.
Faites un geste éco-citoyen.
Recyclez ce produit en fin de vie.
Please behave responsibly towards
theenvironment. Recycle this product
atthe end of its life.
Sea un ciudadano responsable con
elmedio ambiente. Recicle este producto
al final de su vida útil.
Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie
dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer.
Lever uw bijdrage aan hetmilieu. Recycle dit
product aan het einde vanzijn levensduur.
Service Relation Clients /
Customer Relations Department /
Servicio de Atención al Cliente /
Kundenservice / Klantenafdeling
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
Art. 8003544
Réf. ECSB 1500 Digit
FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN CHINA /
FABRICADO EN R.P.C. / HERGESTELLT
IN VR CHINA / GEFABRICEERD IN VRC
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE

Documenttranscriptie

Radiateur salle de bain Digit Bathroom heater Digit Calentador para baño Digit Heizer Badezimmer Digit Badkamerverwarming Digit Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición Bedienungsanleitung Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben Gebruiksaanwijzing Voor optimaal gebruiksgemak Ce produit ne peut être utilisé que dans des pièces bien isolées ou de manière occasionnelle. This product may only be used in well-insulated rooms or occasionally. Este equipo solo puede utilizarse en habitaciones bien aisladas o de forma esporádica. Dieses Produkt darf nur in gut isolierten Räumen und nur gelegentlich verwendet werden. Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que ce radiateur vous donnera entière satisfaction. votre produit Contenu de la boîte • Dit product mag alleen incidenteel gebruikt worden in goed geïsoleerde ruimtes. • 1 radiateur de salle de bain 1 notice d’utilisation Description de l’appareil VUE D’ENSEMBLE VUE AVANT VUE ARRIÈRE 1 7 6 2 3 4 Bandeau de commande Grille de sortie d’air 3. Base 4. Interrupteur de mise sous tension 5 Cordon d’alimentation Grille d’entrée d’air 7. Poignée de transport 1. 5. 2. 6. V.4.0 votre produit 3 fiche produit BANDEAU DE COMMANDE ET TÉMOINS LUMINEUX 2 8 1 7 3 4 5 6 Allumer/Éteindre l’appareil Augmenter la température 3. Baisser la température 4. Écran d’affichage de la température et de la minuterie 5. Témoins lumineux 6. Activer/Désactiver l’oscillation 7. Sélectionner la température (basse, élevée, éco) 8. Minuterie (arrêt automatique et départ différé) 1. 2. Référence du modèle : 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 1,5 kW Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré non Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0 kW Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température ambiante et/ou extérieure non Puissance thermique maximale continue Pmax,c 1,5 kW Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température ambiante et/ ou extérieure non Puissance thermique régulable par ventilateur non Consommation d’électricité auxiliaire Puissance max. : 1 500 W max. Idéal pour une pièce de 15 m² • Tension d’alimentation : 220-240 V ~ 50 Hz • Indice de protection IP 21 (protection contre les projections d’eau verticales) : convient à l’usage en pièce humide • 2 puissances de chauffe : basse 750 W élevée 1 500 W • Thermostat électronique • Fonction oscillation • Minuterie de 1 à 12 heures • Écran digital • Mode « Éco » • Poignée de transport • Sécurité thermique • Témoin lumineux de mise sous tension • Cordon d’alimentation : 1,5 m • 4 V.4.0 votre produit Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Caractéristiques techniques • Caractéristique À la puissance thermique nominale elmax N/A kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température ambiante (sélectionner un seul type) À la puissance thermique minimale elmin N/A kW Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température ambiante non En mode veille elSB 0,00042 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température ambiante non Contrôle de la température ambiante avec thermostat mécanique non Contrôle électronique de la température ambiante oui V.4.0 fiche produit 5 Référence du modèle : 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique utilisation Unité Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur journalier non Contrôle électronique de la température ambiante et programmateur hebdomadaire non Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Coordonnées : Contrôle de la température ambiante, avec détecteur de présence non Contrôle de la température ambiante, avec détecteur de fenêtre ouverte non Option de contrôle à distance non Contrôle adaptatif de l’activation non Limitation de la durée d’activation oui Capteur à globe noir non Branchement et mise en marche de l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Branchez l’appareil sur une prise de courant murale facilement accessible. 3. Placez l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur la position I (mise sous tension). Un signal sonore retentit, l’écran affiche « -- » et l’appareil se met immédiatement en veille. 1. 2. IMPORTANT : Pour déplacer l’appareil, éteignezle, débranchez-le et utilisez la poignée de transport située sur la face arrière. Utilisation de base Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour allumer l’appareil : Si l’appareil vient d’être mis sous tension, le chauffage démarre en mode « High » (puissance de chauffe élevée). • Si l’appareil était en veille, le chauffage démarre sur le dernier réglage effectué avant la mise en veille. • Le témoin lumineux « Power » s’allume, ainsi que les témoins lumineux des réglages par défaut ou précédemment effectués. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner la puissance de chauffe souhaitée. Les témoins lumineux correspondants s’allument : • High : l’appareil fonctionne à puissance de chauffe élevée (1 500 W), à une température par défaut de 30 °C. • Low : l’appareil fonctionne à faible puissance de chauffe (750 W), à une température par défaut de 30 °C. • Éco : l’appareil fonctionne à puissance de chauffe économique, à une température de 20 °C, et ajuste automatiquement la puissance (entre 750 et 1 500 W) pour que cette température reste constante dans la pièce. 3. En mode « Low » ou « High » uniquement : appuyez plusieurs fois sur les touches ou pour ajuster la température (entre 15 et 30 °C). La température sélectionnée s’affiche à l’écran. 1. Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE • Le radiateur s’arrête automatiquement lorsque la température ambiante atteint la température programmée. Il redémarre lorsque la température ambiante baisse. • Il est possible que le chauffage ne se déclenche pas lorsque les modes « Low » ou « High » sont sélectionnés. Cela signifie que la température programmée est inférieure à la température ambiante. • 6 V.4.0 fiche produit V.4.0 utilisation 7 Si vous le souhaitez, activez l’oscillation comme indiqué dans la section « Fonction oscillation ». 5. L’appareil démarre lorsque la durée programmée est écoulée. 4. La consommation dépend de la position sélectionnée. Pour consommer moins d’énergie, sélectionnez d’abord une puissance de chauffe élevée (1500 W), puis passez à une puissance basse (750 W) lorsque la chaleur souhaitée est atteinte. En fin d’utilisation En fin d’utilisation, appuyez sur la touche pour éteindre l’appareil. La ventilation continue pendant une minute pour permettre le refroidissement de l’appareil. Le décompte de la ventilation s’affiche à l’écran, puis l’appareil s’arrête automatiquement en fin de décompte. 2. Lorsque l’appareil est éteint, l’écran affiche « -- ». 3. Placez l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil sur la position 0 (mise hors tension) et débranchez l’appareil. 1. Fonction oscillation Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche pour activer l’oscillation. Le témoin lumineux « Swing » s’allume. 2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour la désactiver. L’appareil reste sur la position dans laquelle il se trouvait au moment de la désactivation de l’oscillation. 1. Sécurité anti-basculement : si l’appareil bascule, il s’arrête automatiquement. Redressez-le en position verticale pour le remettre en marche. • Sécurité thermique : en cas de surchauffe de l’appareil (s’il est couvert par un vêtement, par exemple), celui-ci s’arrête automatiquement. Découvrez-le pour le remettre en marche. • Réglage de la minuterie La minuterie vous permet à la fois de programmer un arrêt automatique de l’appareil (par exemple pour qu’il s’arrête automatiquement après que vous avez quitté la pièce) ou un départ différé (pour qu’il chauffe la pièce avant que vous n’y entriez). PROGRAMMER UN ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’APPAREIL Lorsque l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche (minuterie) pour régler une durée de fonctionnement comprise entre 1 et 12 heures. La durée sélectionnée s’affiche à l’écran puis clignote pendant quelques secondes. Lorsque le réglage est effectué, le décompte des heures commence. L’écran affiche à nouveau la température et le témoin lumineux « Timer » s’allume. 2. Pour connaître le décompte de la minuterie, appuyez une fois sur la touche . La durée restante clignote pendant quelques secondes à l’écran. 3. L’appareil s’arrête lorsque la durée de fonctionnement programmée est écoulée. 4. Pour annuler la minuterie en cours de fonctionnement, appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche « 00 ». 1. Remarque : la minuterie est désactivée si, en cours de décompte, l’appareil est éteint avec la touche (marche/arrêt). PROGRAMMER UN DÉPART DIFFÉRÉ DE L’APPAREIL 1. Vérifiez que l’appareil est éteint mais sous tension. L’écran doit afficher « -- ». 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche (minuterie) pour régler la durée à l’issue de laquelle l’appareil commencera à fonctionner (entre 1 et 12 heures). La durée sélectionnée s’affiche à l’écran, puis clignote pendant quelques secondes. L’écran affiche ensuite « -- ». 3. Réglez la puissance de chauffe de l’appareil comme indiqué dans les étapes 2 et 3 de la section « Utilisation de base ». 8 V.4.0 utilisation nettoyage et entretien IMPORTANT : • Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs sur cet appareil (alcool, dissolvant). Utilisez un chiffon légèrement humide pour essuyer l’extérieur du radiateur et enlever la poussière et la saleté. N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs sur cet appareil (alcool, dissolvant). 2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles d’aération. 3. Vérifiez que l’appareil de chauffage est sec avant de le brancher à nouveau. 1. V.4.0 nettoyage et entretien 9 We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope that you will be fully satisfied with this heater. CONTROL PANEL AND INDICATOR LIGHTS 2 8 your product 1 Contents of the box • • 7 1 bathroom heater 1 user manual Appliance description 3 4 5 6 OVERVIEW FRONT VIEW Switching the appliance on/off Increasing the temperature 3. Decreasing the temperature 4. Temperature and timer display screen 5. Indicator lights 6. Activating/deactivating oscillation 7. Selecting the temperature (low, high, eco) 8. Timer (auto-off and delayed start) 1. REAR VIEW 2. 1 7 6 Technical features 2 Maximum power: 1500 W max. Ideal for a 15m² room • Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz • Protection rating IP 21 (protection against vertical water sprays): suitable for use in damp rooms • 2 heating powers: low 750 W high 1500 W • Electronic thermostat • Oscillation function • Timer from 1 to 12 hours • Digital screen • “Eco” mode • Carrying handle • Thermal safety • Power indicator light • Power cord: 1.5 m • • 3 4 Control panel Air outlet grille 3. Base 4. Power switch 10 V.4.0 Power cord Air inlet grille 7. Carrying handle 1. 5. 2. 6. your product 5 V.4.0 your product 11 datasheet Model reference: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Feature Symbol Value Unit Thermal power 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Feature Symbol Value Unit Feature Unit Other control options (select one or more options) Unit Type of heat supply, for electric decentralised storage heaters only (select one type only) Room temperature control with presence detector no Rated thermal input RTI 1.5 kW Manual thermal load control with integrated thermostat no Room temperature control with open window detector no Minimum thermal power (indicative) Pmin 0 kW Manual thermal load control with information received on room and/or outdoor temperature no Remote control option no Adaptive activation control no Maximum continuous thermal power Imax,c Electronic thermal load control with information received on room and/or outdoor temperature no Limitation of activation time yes Black globe sensor no Fan-controlled thermal power no 1.5 kW Electricity consumption from auxiliary equipment 12 Feature Model reference: Contact details: In rated thermal input mode elmax N/A kW Type of thermal power/room temperature control (select one type only) In minimum thermal power mode elmin N/A kW Single-level thermal power control, no room temperature control no In standby mode elSB 0.00042 kW Control with two or more manual levels, no room temperature control no Room temperature control with mechanical thermostat no Electronic room temperature control yes Electronic room temperature control and daily timer no Electronic room temperature control and weekly timer no V.4.0 datasheet Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE V.4.0 datasheet 13 use Oscillation function When the appliance is switched on, press the button repeatedly to activate the oscillation. The “Swing” indicator light comes on. 2. Press this button again to deactivate it. The appliance remains in the position it was in when the oscillation was deactivated. 1. Connecting and switching on the appliance Place the appliance on a flat and stable surface. Plug the appliance into an easily accessible wall socket. 3. Set the switch on the back of the appliance to position I (power on). A beep sounds, the screen shows “--” and the appliance immediately goes into standby mode. 1. 2. IMPORTANT: Before moving the appliance, make sure it is in the off position and unplugged, and use the carrying handle on the rear panel. Basic use Press the (on/off) button to turn on the appliance: If the appliance has just been powered on, heating starts in “High” mode (high heating power). • If the appliance was in standby mode, heating starts at the last setting made before the standby mode. • The “Power” indicator lights come on, as do the indicator lights for the default or previously made settings. 2. Press the button repeatedly to select the desired heating power. The corresponding indicator lights come on: • High: the appliance runs on high heating power (1500 W) at a default temperature of 30°C. • Low: the appliance runs on low heating power (750 W) at a default temperature of 30°C. • Eco: the appliance runs on economical heating power at a temperature of 20°C and automatically adjusts the power (between 750 and 1500 W) so that this temperature remains constant in the room. 3. In “Low” or “High” mode only: press the or buttons repeatedly to adjust the temperature (between 15 and 30°C). The selected temperature is shown on screen. 1. • The heater automatically stops when the room temperature reaches the set temperature. It restarts when room temperature drops. • The heater may not start when “Low” or “High” modes are selected. This means that the programmed temperature is lower than the room temperature. • Setting the timer Programming the timer allows you to program an appliance auto-off (e.g. for it to stop automatically after you leave the room) or a delayed start (for it to heat the room before you enter). PROGRAMMING AN APPLIANCE AUTO-OFF 1. When the appliance is switched on, press the (timer) button repeatedly to set an operating time of 1 to 12 hours. The selected time appears on screen, then flashes for a few seconds. When setting is complete, the hour countdown begins. The screen shows the temperature again and the “Timer” indicator light comes on. 2. To find out about the timer countdown, press the button once. The remaining time flashes for a few seconds on screen. 3. The appliance stops working when the programmed operating time has elapsed. 4. To cancel the timer during operation, press the button repeatedly until “00” appears on screen. Note: the timer is deactivated if the appliance is switched off by pressing the button during the countdown. (on/off) PROGRAMMING A DELAYED START OF THE APPLIANCE 1. Make sure the appliance is switched off but powered on. The screen should display “--”. 2. Press the (timer) button repeatedly to set a time at the end of which the appliance will start operating (1 to 12 hours). The selected time appears on screen, then flashes for a few seconds. Then the screen shows “--”. 3. Adjust the heating power of the appliance as described in steps 2 and 3 of the “Basic use” section. 4. If desired, activate the oscillation as described in the “Oscillation function” section. 5. The appliance starts when the programmed time has elapsed. The power consumption depends on the selected heat position. For improved energy efficiency, select a high heating power first (1500 W), then switch to low power (750 W) once the desired heat has been reached. 14 use V.4.0 V.4.0 use 15 When you have finished When you have finished, press the button to switch the appliance off. Ventilation continues for one minute to allow the appliance to cool down. The ventilation countdown appears on screen, after which the appliance automatically stops at the end of the countdown. 2. When the appliance is turned off, the screen shows “--”. 3. Set the switch on the back of the appliance to 0 (power off) and unplug the appliance. 1. Anti-tilt safety device: if the appliance is tilted, it automatically stops working. Bring it up into vertical position to restart it. • Thermal safety: if the appliance overheats (e.g. if a cloth covers the appliance), it automatically stops working. Uncover it before restarting it. • Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que este calentador cumpla con todas sus expectativas. su producto Contenido de la caja • • Un calentador para el baño 1 manual de instrucciones Descripción del electrodoméstico DESCRIPCIÓN GENERAL cleaning and maintenance Use a slightly damp cloth to wipe the outside of the heater to remove dust and dirt. Never use abrasive cleaning products on this appliance (alcohol, solvent). 2. Use a vacuum cleaner to remove dust from ventilation holes. 3. Make sure the heater is dry before plugging it back in. VISTA TRASERA 1 IMPORTANT: • Always unplug the power cord from the power socket and allow the appliance to cool down before cleaning or maintaining it. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive cleaning products on this appliance (alcohol, solvent). 1. VISTA DELANTERA 7 6 2 3 4 Panel de control Rejilla de salida de aire 3. Base 4. Interruptor de encendido 16 V.4.0 cleaning and maintenance 5 Cable Rejilla de entrada de aire 7. Asa de transporte 1. 5. 2. 6. V.4.0 su producto 17 ficha del producto PANEL DE CONTROL E INDICADORES LUMINOSOS 2 8 1 7 3 4 5 6 Encendido y apagado del electrodoméstico Aumentar la temperatura 3. Bajar la temperatura 4. Pantalla de visualización de la temperatura y temporizador 5. Indicadores luminosos 6. Activar/desactivar la oscilación 7. Seleccionar la temperatura (baja, alta, eco) 8. Temporizador (parada automática e inicio programado) Referencia del modelo: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Característica Símbolo Valor Unidad Características técnicas Potencia térmica Potencia térmica nominal Pnom 1,5 kW Control manual de carga térmica con termostato integrado no Potencia térmica mínima (indicativa) Pmin 0 kW Control térmico manual de la carga con recepción de información de temperatura ambiente y/o exterior no Pmax,c 1,5 kW Control electrónico de carga térmica con recepción de información de temperatura ambiente y/o exterior no Salida de calor controlada por el ventilador no Potencia máxima: 1500 W máx. Ideal para una habitación de 15 m² • Tensión de alimentación: 220-240 V ~ 50 Hz • Clase de protección IP 21 (protección contra salpicaduras de agua verticales): adecuado para el uso en habitaciones húmedas • 2 potencias de calefacción: bajo 750 W alto 1500 W • Termostato electrónico • Función de oscilación • Temporizador de 1 a 12 horas • Pantalla digital • Modo «Eco» • Asa de transporte • Seguridad térmica • Indicador luminoso de encendido • Cable de alimentación: 1,5 m Potencia térmica máxima continúa Consumo de electricidad auxiliar A potencia térmica nominal elmax N/A kW Tipo de control de potencia térmica/temperatura ambiente (seleccionar solo un tipo) A la mínima potencia térmica elmin N/A kW Control de potencia térmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente no Modo de espera elSB 0,00042 kW Control con dos o más niveles manuales, sin control de la temperatura ambiente no Control de la temperatura ambiente con termostato mecánico no Control electrónico de la temperatura ambiente sí • • 18 V.4.0 su producto Unidad Tipo de entrada de calor, solo para acumuladores de calor eléctricos descentralizados (seleccionar solo un tipo) 1. 2. Característica V.4.0 ficha del producto 19 Referencia del modelo: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Característica Símbolo Valor Unidad Característica uso Unidad Control electrónico de la temperatura ambiente y programador diario no Control electrónico de la temperatura ambiente y programador semanal no Otras opciones de control (seleccionar una o más opciones) Datos de contacto: Control de temperatura ambiente con detector de presencia no Control de la temperatura ambiente con detector de ventanas abiertas no Opción de control remoto no Control de activación adaptativo no Limitación del tiempo de activación sí Sensor de globo negro no Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE Conectar y encender el aparato Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana y estable. Conecte el electrodoméstico a una toma de corriente de pared de fácil acceso. 3. Coloque el interruptor de la parte posterior del equipo en la posición I (encendido). Suena una señal acústica, la pantalla muestra «--» y el electrodoméstico pasa inmediatamente al modo de espera. 1. 2. IMPORTANTE: Antes de mover el electrodoméstico, asegúrese de que está en la posición de apagado y desenchufado, y utilice el asa de transporte del panel posterior. Uso básico Pulse el botón (encendido/apagado) para encender el electrodoméstico: Si el electrodoméstico acaba de ser encendido, la calefacción se inicia en modo «High» (alta potencia de calefacción). • Si el electrodoméstico estaba en modo de espera, la calefacción se inicia con el último ajuste realizado antes del modo de espera. • Se enciende la luz indicadora «Power», así como las luces indicadoras de los ajustes predeterminados o realizados previamente. 2. Pulse varias veces seguidas el botón para seleccionar la potencia de calefacción deseada. Se encienden las luces indicadoras correspondientes: • High: el electrodoméstico funciona con una alta potencia de calefacción (1500 W) a una temperatura predeterminada de 30 °C. • Low: el electrodoméstico funciona con una potencia de calefacción baja (750 W) a una temperatura predeterminada de 30 °C. • Eco: el electrodoméstico funciona con una potencia de calefacción económica a una temperatura de 20 °C y ajusta automáticamente la potencia (entre 750 y 1500 W) para que esta temperatura se mantenga constante en la habitación. 3. Sólo en modo «Low» o «High»: pulse varias veces seguidas los botones o para ajustar la temperatura (entre 15 y 30 °C). La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla. 1. • La calefacción se desconecta automáticamente cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura programada. Se reinicia cuando la temperatura ambiente baja. • Es posible que la calefacción no se inicie cuando se seleccionen los modos «Low» o «High». Esto significa que la temperatura programada es inferior a la temperatura ambiente. • 20 V.4.0 ficha del producto V.4.0 uso 21 El consumo de energía depende de la posición de calefacción seleccionada. Para un mayor ahorro de energía, seleccione primero una potencia de calefacción alta (1500 W), y luego cambie a una potencia baja (750 W) cuando se alcance la temperatura deseada. Función de oscilación Cuando se enciende el electrodoméstico, pulse varias veces seguidas el botón para activar la oscilación. Se enciende el indicador luminoso «Swing». 2. Presione de nuevo este botón para desactivarlo. El electrodoméstico permanece en la posición en la que estaba cuando se desactivó la oscilación. 1. PROGRAMAR UN INICIO PROGRAMADO 1. Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado pero enchufado. La pantalla debería mostrar «--». 2. Pulse varias veces seguidas el botón (temporizador) para establecer el tiempo después del cual el electrodoméstico empezará a funcionar (entre 1 y 12 horas). La duración seleccionada aparece en la pantalla y luego parpadea durante unos segundos. En la pantalla aparece entonces «--». 3. Ajuste la potencia de calentamiento del electrodoméstico como se describe en los pasos 2 y 3 de la sección "Funcionamiento básico". 4. Si lo desea, active la oscilación como se describe en el apartado «Función de oscilación». 5. El electrodoméstico se pone en marcha cuando ha transcurrido el tiempo programado. Después de su uso Al finalizar, pulse el botón para apagar el electrodoméstico. La ventilación continúa durante un minuto para permitir que el electrodoméstico se enfríe. La cuenta atrás de la ventilación aparece en la pantalla y el electrodoméstico se detiene automáticamente al final de la misma. 2. Cuando se apaga el electrodoméstico, la pantalla muestra «--». 3. Coloque el interruptor de la parte posterior del electrodoméstico en la posición 0 (apagado) y desenchúfelo. 1. Ajuste del temporizador La programación del temporizador le permite programar tanto una parada automática del electrodoméstico (por ejemplo, para que se detenga automáticamente después de que salga de la habitación) como un inicio programado (para que caliente la habitación antes de que entre en ella). PROGRAMAR UNA PARADA AUTOMÁTICA 1. Cuando se enciende el electrodoméstico, pulse varias veces seguidas el botón (temporizador) para ajustar el tiempo de funcionamiento entre 1 y 12 horas. La duración seleccionada aparece en la pantalla y luego parpadea durante unos segundos. Cuando se realiza el ajuste, comienza la cuenta atrás. La pantalla muestra de nuevo la temperatura y se enciende el indicador luminoso «Timer». 2. Para ver la cuenta atrás del temporizador, pulse el botón . El tiempo restante aparece en la pantalla parpadeando durante unos segundos. 3. El equipo deja de funcionar cuando ha transcurrido el tiempo programado. 4. Para cancelar el temporizador durante el funcionamiento, pulse varias veces seguidas el botón hasta que la pantalla muestre «00». Dispositivo de seguridad antivuelco: si el electrodoméstico se inclina, deja de funcionar automáticamente. Colóquelo en posición vertical para volver a encenderlo. • Seguridad térmica: si el electrodoméstico se sobrecalienta (por ejemplo, si se cubre con un paño), deja de funcionar automáticamente. Vuelva a descubrirlo para volver a encenderlo. • Nota: el temporizador se desactiva si, durante la cuenta atrás, el electrodoméstico se apaga pulsando la tecla (encendido/apagado). 22 uso V.4.0 V.4.0 uso 23 limpieza y mantenimiento IMPORTANTE: • Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente y deje que el electrodoméstico se enfríe antes de su limpieza o mantenimiento. • Nunca sumerja el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. • No utilice nunca productos de limpieza abrasivos en este electrodoméstico (alcohol, diluyente). Utilice un paño ligeramente húmedo para limpiar el exterior del calentador y eliminar el polvo y la suciedad. No utilice nunca agentes de limpieza abrasivos en este electrodoméstico (alcohol, disolventes). 2. Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de los orificios de ventilación. 3. Asegúrese de que el calentador esté seco antes de enchufarlo de nuevo. 1. Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen daher, dass dieses Heizgerät Sie rundum zufriedenstellt. Ihr Produkt Verpackungsinhalt • • 1 Heizer Badezimmer 1 Bedienungsanleitung Beschreibung des Geräts ÜBERBLICK VORDERANSICHT RÜCKANSICHT 1 7 6 2 3 4 Bedienfeld Luftaustrittsgitter 3. Sockel 4. Ein-/Ausschalter 24 V.4.0 limpieza y mantenimiento 5 Netzkabel Lufteintrittsgitter 7. Transportgriff 1. 5. 2. 6. V.4.0 Ihr Produkt 25 Produktdatenblatt BEDIENFELD UND KONTROLLLEUCHTEN 2 8 Modellreferenz: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Angabe Symbol Wert Einheit 7 3 4 5 6 Das Gerät ein-/ausschalten 2. Erhöhen der Temperatur 3. Temperatur verringern 4. Anzeigebildschirm für die Temperatur und die Zeitschaltuhr 5. Kontrollleuchten 6. Die Oszillation aktivieren / deaktivieren 7. Die Temperatur wählen (niedrig, hoch, Eco) 8. Zeitschaltuhr (automatische Abschaltung und Startzeitvorwahl) 1. Kenndaten Max. Leistung: Max. 1500 W • Ideal für einen 15 m² großen Raum • Versorgungsspannung: 220-240 V ~ 50 Hz • Schutzart IP 21 (Schutz vor senkrechten Wasserspritzern): für den Gebrauch in feuchten Räumen geeignet • 2 Heizleistungen: niedrig 750 W hoch 1500 W • Elektronischer Thermostat • Oszillationsfunktion • Zeitschaltuhr von 1 bis 12 Stunden • Digitaler Bildschirm • Eco-Modus: • Transportgriff • Thermische Sicherung • Spannungsleuchte • Stromkabel: 1,5 m • 26 V.4.0 Ihr Produkt Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für dezentralisierte elektrische Speicherheizgeräte (einen einzigen Typ wählen) Wärmeleistung 1 Angabe Nennwärmeleistung Pnom 1,5 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat nein Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin 0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/ oder Außentemperatur nein Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 1,5 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur nein Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax N/A kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (einen einzigen Typ auswählen) Bei Mindestwärmeleistung elmin N/A kW Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle nein Im Bereitschaftszustand elSB 0,00042 kW Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle nein Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat nein Elektronische Raumtemperaturkontrolle ja Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung nein V.4.0 Produktdatenblatt 27 Modellreferenz: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Normaler Gebrauch Einheit nein Sonstige Regelungsoptionen (eine oder mehrere Optionen auswählen) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster nein Fernbedienungsoption nein Adaptive Regelung des Heizbeginns nein Betriebszeitbegrenzung Schwarzkugelsensor Kontaktangaben: ja nein Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE Gebrauch Drücken Sie die Taste (Ein/Aus), um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, startet es im Modus "High" (hohe Heizleistung). • Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand war, startet es gemäß der letzten Einstellung, die vor dem Wechsel in den Bereitschaftszustand vorgenommen wurde. • Die Kontrollleuchte „Power“ und die Kontrollleuchten für die Standardeinstellungen oder die zuvor vorgenommenen Einstellungen gehen an. 2. Drücken Sie wiederholt auf die Taste , um die gewünschte Heizleistung zu wählen. Die entsprechenden Betriebskontrollleuchten gehen an: • High: das Gerät funktioniert mit hoher Heizleistung (1500 W) bei einer Standardtemperatur von 30°C. • Low: das Gerät funktioniert mit niedriger Heizleistung (750 W) bei einer Standardtemperatur von 30°C. • Eco: das Gerät funktioniert im Stromsparmodus bei einer Temperatur von 20°C und passt die Leistung automatisch an (zwischen 750 und 1500 W), damit die Zimmertemperatur konstant bleibt. 3. Nur im Modus „Low“ oder „High“: drücken Sie wiederholt die Taste oder , um die Temperatur anzupassen (zwischen 15 und 30°C). Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Temperatur angezeigt. 1. • Die Heizung stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur die programmierte Temperatur erreicht. Sie startet wieder, wenn die Raumtemperatur sinkt. • Es kann sein, dass die Heizung nicht angeht, wenn die Modi „Low“ und „High“ ausgewählt sind. Das bedeutet, dass die programmierte Temperatur unter der Raumtemperatur liegt. • Anschließen und Inbetriebnahme des Geräts Der Energieverbrauch hängt von der gewählten Heizleistung ab. Um Energie zu sparen, wählen Sie zunächst eine hohe Heizleistung (1500 W) und wechseln Sie zu einer niedrigen Heizleistung (750 W), wenn die gewünschte Temperatur erreicht wurde. Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache und stabile Oberfläche. 2. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an. 3. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter an der Rückseite des Geräts auf die Position I (Ein). Ein Signalton ertönt und auf dem Bildschirm wird „--“ angezeigt, das Gerät wechselt automatisch in den Bereitschaftszustand. 1. WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass es ausgeschaltet ist und der Stecker gezogen wurde, bevor Sie das Gerät bewegen, und verwenden Sie den Transportgriff an der Rückseite. 28 V.4.0 Gebrauch Oszillationsfunktion Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt auf die Taste , um die Oszillation zu aktivieren. Die Kontrollleuchte „Swing“ leuchtet. 2. Drücken Sie diese Taste erneut, um sie zu deaktivieren. Das Gerät bleibt anschließend auf der Position, auf der es sich zum Zeitpunkt der Deaktivierung der Oszillationsfunktion befand. 1. V.4.0 Gebrauch 29 Einstellen der Zeitschaltuhr Nach dem Gebrauch Mit der Zeitschaltuhr können Sie einen automatischen Stopp des Geräts programmieren (um es beispielsweise automatisch auszuschalten, nachdem Sie den Raum verlassen haben) oder eine Startzeit vorwählen (zum Beispiel, um den Raum vorzuheizen, bevor Sie ihn betreten). 1. EINE AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG DES GERÄTS PROGRAMMIEREN 1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt auf die Taste (Zeitschaltuhr), um eine Betriebszeit zwischen 1 und 12 Std. einzustellen. Die gewählte Stundenanzahl wird auf dem Bildschirm angezeigt und blinkt während einiger Sekunden. Wenn die Einstellung beendet ist, beginnt der Countdown der Stunden. Auf dem Bildschirm wird erneut die Temperatur angezeigt und die Kontrollleuchte „Timer“ leuchtet. 2. Um die mit der Zeitschaltuhr gewählte Stundenanzahl zu erfahren, drücken Sie einmal auf die Taste . Die Stundenanzahl blinkt einige Sekunden auf dem Bildschirm. 3. Das Gerät schaltet sich aus, wenn die programmierte Betriebszeit abgelaufen ist. 4. Um eine programmierte Zeit zu verwerfen, drücken Sie wiederholt die Taste , bis auf dem Bildschirm „00“ angezeigt wird. Drücken Sie nach dem Gebrauch auf die Taste , um das Gerät auszuschalten. Die Lüftung bleibt noch eine Minute eingeschaltet, damit das Gerät abkühlen kann. Der Countdown der Lüftung wird auf dem Bildschirm angezeigt, danach schaltet sich das Gerät automatisch ab. 2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird auf dem Bildschirm „--“ angezeigt. 3. Stellen Sie den Schalter an der Rückseite des Geräts auf die Position 0 (Aus) und ziehen Sie den Stecker. Antikipp-Sicherung: Wenn das Gerät umkippt, schaltet es sich automatisch aus. Stellen Sie es vertikal auf, um es wieder in Betrieb zu nehmen. • Thermische Sicherung: Wenn das Gerät überhitzt (zum Beispiel, wenn ein Handtuch darauf liegt), schaltet es sich automatisch aus. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät frei und nicht abgedeckt ist, bevor Sie es erneut einschalten. • Hinweis: Die Zeitschaltuhr wird deaktiviert, wenn das Gerät während des Countdowns mit der Taste (Ein/Aus) ausgeschaltet wird. EINE STARTZEIT FÜR DAS GERÄT VORWÄHLEN 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, aber mit Strom versorgt wird. Auf dem Bildschirm wird „--“ angezeigt. 2. Drücken Sie wiederholt auf die Taste (Zeitschaltuhr), um eine Startzeit einzustellen (zwischen 1 und 12 Std.). Die gewählte Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt und blinkt während einiger Sekunden. Anschließend wird auf dem Bildschirm „--“ angezeigt. 3. Stellen Sie die Heizleistung des Geräts ein, wie in den Schritten 2 und 3 des Abschnitts „Normaler Gebrauch“ beschrieben. 4. Falls gewünscht können Sie die Oszillation aktivieren, wie im Abschnitt „Oszillationsfunktion“ beschrieben. 5. Das Gerät startet, wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist. Reinigung und Instandhaltung WICHTIG: • Ziehen Sie immer den Stecker ab und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder warten. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel (Alkohol, Lösungsmittel usw.). Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Außenseite des Geräts abzuwischen und Staub und Schmutz zu entfernen. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel (Alkohol, Lösungsmittel usw.). 2. Verwenden Sie einen Staubsauger, um die Lüftungsöffnungen von Staub zu befreien. 3. Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut anschließen. 1. 30 V.4.0 Gebrauch V.4.0 Reinigung und Instandhaltung 31 U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. Wij hopen dat deze verwarming volledig aan uw verwachtingen voldoet. BEDIENINGSPANEEL EN SIGNAALLAMPJES 2 Uw product 8 1 7 Inhoud van de doos • • 1 badkamerverwarming 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving van het toestel 3 OVERZICHT VOORAANZICHT 5 6 Het apparaat inschakelen / uitschakelen De temperatuur verhogen 3. De temperatuur verlagen 4. Weergavescherm van de temperatuur en de timer 5. Signaallampjes 6. De oscillatie activeren / deactiveren 7. De temperatuur selecteren (laag, hoog, eco) 8. Timer (automatische uitschakeling en uitgestelde start) 1. ACHTERAANZICHT 2. 1 7 6 2 4 Technische kenmerken Max. vermogen: Max 1500 W. Ideaal voor een kamer van 15m² • Voedingsspanning: 220-240 V ~ 50 Hz • Beschermingsgraad IP 21 (bescherming tegen verticale waterspatten): geschikt voor gebruik in vochtige ruimtes • 2 verwarmingsvermogens: laag 750 W hoog 1500 W • Elektronische thermostaat • Oscillatie-functie • Timer van 1 tot 12 uur • Digitaal scherm • "Eco"-modus • Transporthandgreep • Thermische veiligheid • Rood signaallampje voor stroomindicatie • Voedingskabel: 1,5 m • • 3 4 Bedieningspaneel Rooster luchtafvoer 3. Voet 4. Inschakelknop 32 V.4.0 Uw product Voedingskabel Rooster luchtaanvoer 7. Transporthandgreep 1. 5. 2. 6. 5 V.4.0 Uw product 33 producteigenschappen Referentienummer model: 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Kenmerk Symbool Waarde Eenheid Pnom Minimaal thermisch vermogen (indicatief) Pmin Maximaal continu thermisch vermogen Pmax,c 1,5 0 1,5 kW kW kW Aanvullend elektriciteitsverbruik 34 N/A kW Manuele thermische regeling van het opladen met geïntegreerde thermostaat nee Manuele thermische regeling van het opladen met informatie-ontvangst over de kamertemperatuur en/of over de temperatuur van buiten nee Symbool Waarde Elektronische thermische regeling van het opladen met informatieontvangst over de kamertemperatuur en/of over de temperatuur van buiten nee Thermisch vermogen reguleerbaar met ventilator nee Eenheid Kenmerk Eenheid Regeling van de kamertemperatuur met mechanische thermostaat nee Elektronische regeling van de kamertemperatuur ja Elektronische regeling van de kamertemperatuur en dagelijks programma nee Elektronische regeling van de kamertemperatuur en wekelijks programma nee Andere regelingsopties (één of meerdere opties selecteren) Type regeling van het thermisch vermogen/regeling van de kamertemperatuur (één type selecteren) elmax Bij minimaal thermisch vermogen elmin N/A kW Eentraps-regeling van het thermisch vermogen, geen regeling van de kamertemperatuur nee In slaapstand elSB 0,00042 kW Manuele regeling, tweetraps of meer, van het thermisch vermogen, geen regeling van de kamertemperatuur nee V.4.0 Kenmerk Eenheid Bij nominaal thermisch vermogen producteigenschappen 8003544_CHAUFFAGE SALLE DE BAIN ECSB 1500 DIGIT Type warmtetoevoer, enkel voor gedecentraliseerde elektrische verwarmingsapparaten met accumulator (één type selecteren) Thermisch vermogen Nominaal thermisch vermogen Kenmerk Referentienummer model: Regeling kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetector nee Regeling kamertemperatuur, met open raam detector nee Optie regeling op afstand nee Adaptatieve regeling van de activering nee Beperking van de activeringsduur ja Zwarte bol sensor Contactgegevens: nee Sourcing & Création, Avenue de la Motte 59810 LESQUIN - FRANCE V.4.0 producteigenschappen 35 gebruik Het gebruikte vermogen hangt af van de geselecteerde verwarmingsstand. Voor een betere energiebesparing selecteert u eerst een hoog verwarmingsvermogen (1500 W) en gaat u, als de gewenste temperatuur bereikt is, over op een laag verwarmingsvermogen (750 W). Aansluiting en inschakeling van het apparaat Zet het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Steek de stekker van het apparaat in een eenvoudig bereikbaar muurstopcontact. 3. Zet de schakelaar aan de achterkant van het apparaat op I (onder spanning). Een geluidssignaal is hoorbaar, het scherm geeft “--” aan en het apparaat gaat automatisch over op de slaapstand. 1. 2. BELANGRIJK: Om het apparaat te verplaatsen, verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact verwijderd is en gebruik de transporthandgreep aan de achterkant. Basisgebruik Druk op de knop (aan/uit) om het apparaat aan te doen: Als het apparaat net onder spanning is gezet, gaat de verwarming aan in modus “High” (hoog verwarmingsvermogen). • Als het apparaat in slaapstand stond, gaat de verwarming aan in de modus die gebruikt werd voor het apparaat in slaapstand werd gezet. • Het signaallampje “Power” gaat branden, net als de signaallampjes van de standaardinstellingen of eerder uitgevoerde instellingen. 2. Druk achtereenvolgens op de knop om het gewenste verwarmingsvermogen te selecteren. De overeenkomstige signaallampjes gaan branden: • High: het apparaat werkt op een hoog verwarmingsvermogen (1500 W) op een standaardtemperatuur van 30°C. • Low: het apparaat werkt op een laag verwarmingsvermogen (750 W) op een standaardtemperatuur van 30°C. • Eco: het apparaat werkt op een zuinig verwarmingsvermogen op een temperatuur van 20°C en past het vermogen automatisch aan (tussen 750 en 1500 W) voor het behouden van een constante kamertemperatuur. 3. Alleen in de modus “Low” of “High”: druk achtereenvolgens op de knoppen of om de temperatuur aan te passen (tussen 15 en 30°C). De geselecteerde temperatuur verschijnt op het scherm. 1. • De verwarming schakelt automatisch uit als de kamertemperatuur de ingestelde waarde heeft bereikt. Hij slaat weer aan als de kamertemperatuur daalt. • Het is mogelijk dat de verwarming niet aanslaat als de modi “Low” of “High” geselecteerd zijn. Dit betekent dat de ingestelde temperatuur lager is dan de kamertemperatuur. • 36 V.4.0 gebruik Oscillatie-functie Als het apparaat aanstaat, drukt u achtereenvolgens op de knop om de oscillatie te activeren. Het signaallampje “Swing” gaat branden. 2. Druk nogmaals op deze knop om de functie te deactiveren. Het apparaat blijft ingesteld op de stand die gebruikt werd voordat de oscillatie-functie werd geactiveerd. 1. Instelling van de timer Met de timer kunt u zowel een automatische uitschakeling van het apparaat programmeren (zodat het apparaat bijvoorbeeld automatisch uitgeschakeld wordt nadat u de kamer verlaten heeft) als een uitgestelde start (zodat de kamer verwarmd wordt voordat u binnenkomt). EEN AUTOMATISCHE UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT PROGRAMMEREN 1. Als het apparaat aanstaat, drukt u achtereenvolgens op de knop (timer) om een werkingsduur tussen 1 en 12u in te stellen. De geselecteerde duur verschijnt op het scherm en knippert vervolgens enkele seconden. Als de instelling uitgevoerd is, begint het aftellen in uren. Het scherm geeft opnieuw de temperatuur aan en het signaallampje “Timer” gaat branden. 2. Om het aftellen van de timer te zien, drukt u één keer op de knop . De resterende duur wordt enkele seconden knipperend op het scherm weergegeven. 3. Het apparaat stopt met werken als de geprogrammeerde werkingsduur verstreken is. 4. Om de timer tijdens het werken te annuleren, drukt u achtereenvolgens op de knop totdat het beeld “00” aangeeft. Opmerking: de timer wordt gedeactiveerd als het apparaat tijdens het aftellen uitgeschakeld wordt met behulp van de knop (aan/uit). EEN UITGESTELDE START VAN HET APPARAAT PROGRAMMEREN 1. Verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is, maar onder spanning staat. Het scherm moet “--” aangeven. 2. Druk achtereenvolgens op de knop (timer) om een duur in te stellen waarna het apparaat zal beginnen te werken (tussen 1 en 12u). De geselecteerde duur verschijnt op het scherm en knippert vervolgens enkele seconden. Het scherm geeft vervolgens “--” aan. 3. Stel het verwarmingsvermogen van het apparaat in zoals aangegeven in stap 2 en 3 van de rubriek “Basisgebruik". V.4.0 gebruik 37 4. 5. Indien gewenst, activeert u de oscillatie zoals aangegeven in de rubriek “Oscillatie-functie”. Het apparaat gaat aan als de geprogrammeerde duur verstreken is. Na gebruik Druk na gebruik op de knop om het apparaat uit te schakelen. De ventilatie blijft één minuut werken om het apparaat af te koelen. Het aftellen van de ventilatietijd verschijnt op het scherm en het apparaat schakelt na het aftellen automatisch uit. 2. Als het apparaat uitgeschakeld is, geeft het scherm “--” aan. 3. Zet de schakelaar aan de achterkant van het apparaat op 0 (zonder spanning) en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 1. Antikantelbeveiliging: bij kanteling wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Zet het weer in verticale positie om het opnieuw te gebruiken. • Thermische veiligheid: bij oververhitting (als het apparaat bedekt is met een handdoek bijvoorbeeld), schakelt het apparaat automatisch uit. Verwijder de handdoek om het apparaat opnieuw te gebruiken. • schoonmaak en onderhoud BELANGRIJK: • Haal het stroomsnoer altijd uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens over te gaan tot het schoonmaken of het onderhouden ervan. • Dompel het apparaat nooit onder in water of in een andere vloeistof. • Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen (alcohol, oplosmiddel) om dit apparaat schoon te maken. Neem de buitenkant van de verwarming af met een lichtvochtige doek om stof en viezigheid te verwijderen. Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen (alcohol, oplosmiddel) om dit apparaat schoon te maken. 2. Gebruik een stofzuiger om stof uit de ventilatiegaten te verwijderen. 3. Verzeker u ervan dat het verwarmingsapparaat droog is, voordat u het weer inschakelt. 1. 38 V.4.0 schoonmaak en onderhoud Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting. Toda la información, diseños, dibujos e imágenes de este documento son propiedad de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos de sus marcas, diseños e información. Cualquier copia y reproducción por cualquier medio será considerada como falsificación. Alle Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder in diesem Dokument sind alleiniges Eigentum von SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte in Zusammenhang mit ihren Marken, Schöpfungen und Informationen vor. Kopien oder Reproduktionen, ungeachtet des dazu verwendeten Mittels, werden als Fälschung betrachtet und beurteilt. Alle gegevens, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn het exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behoudt alle rechten met betrekking tot haar merken, creaties en informatie. Alle kopieën, of reproducties, met eender welk middel, worden beoordeeld en beschouwd als een vervalsing. Radiateur salle de bain Digit Bathroom heater Digit Calentador para baño Digit Heizer Badezimmer Digit Badkamerverwarming Digit Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique à ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et les distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa filière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé. Protection of the environment This symbol attached to the product means that it is an appliance whose disposal is subject to the directive on waste from electrical and electronic equipment (WEEE). This appliance may not in any way be treated as household waste and must be subject to a specific type of removal for this type of waste. Recycling and recovery systems are available in your area (waste removal) and by distributors. By taking your appliance at its end of life to a recycling facility, you will contribute to environmental conservation and prevent any harm to your health. Protección del medio ambiente Este símbolo en el producto significa que es un aparato cuyo tratamiento como residuo está sujeto a la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Por lo tanto, este dispositivo no se puede tratar en ningún caso como residuo doméstico, sino que se debe tratar específicamente como este tipo de residuos. Las autoridades locales (centros de recogida de residuos) y los distribuidores disponen de sistemas de devolución y recogida. Reciclando su dispositivo al final de su vida útil ayudará a proteger el medio ambiente y a evitar consecuencias perjudiciales para su salud. Umweltschutz Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung den Vorschriften für elektrische und elektronische Altgeräte (Elektronikschrott) unterliegt. Dieses Gerät darf daher auf keinen Fall als Haushaltsmüll behandelt werden und muss an einer spezifischen Sammelstelle für diesen Typ von Abfall abgegeben werden. Rücknahmeund Sammelsysteme werden Ihnen von den lokalen Gebietskörperschaften (Mülldeponie) und Vertrieben bereitgestellt. Indem Sie Ihr Gerät an seinem Lebensende dem Recycling zuführen, tragen sie zum Umweltschutz bei und verhindern schädliche Folgen für Ihre Gesundheit. Milieubescherming Dit op het apparaat aangebrachte symbool betekent dat het apparaat aan het einde van de levensduur afgevoerd moet worden volgens de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit apparaat mag dus in geen geval bij het gewone huisafval weggeworpen worden maar moet naar een specifiek inzamelpunt teruggebracht worden. De gemeentes (vuilstortplaatsen) of de verkooppunten stellen inzamelsystemen en -punten tot uw beschikking. Door uw apparaat aan het einde van de levensduur in te leveren voor recycling, draagt u bij aan de milieubescherming en voorkomt u schadelijke gevolgen voor de gezondheid. Service Relation Clients / Customer Relations Department / Servicio de Atención al Cliente / Kundenservice / Klantenafdeling Avenue de la Motte CS 80137 59811 Lesquin cedex Art. 8003544 Réf. ECSB 1500 Digit FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN CHINA / FABRICADO EN R.P.C. / HERGESTELLT IN VR CHINA / GEFABRICEERD IN VRC SOURCING & CREATION Avenue de la Motte 59810 Lesquin - FRANCE RANTIE GA 2 G 2 ans AR A N TI E Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure normale du produit. Tested in our laboratories Warranty valid from the date of purchase (receipt as proof of purchase). This warranty does not cover defects or damage caused by improper set up, incorrect use, or normal wear and tear of this product. Probado en nuestros laboratorios Garantía válida desde la fecha de compra (el recibo servirá como justificante). Esta garantía no cubre defectos o daños que resulten de una instalación inadecuada, un uso indebido o un desgaste normal del producto. In unseren Labors getestet Die Garantie läuft ab dem Kaufdatum (maßgeblich ist der Kassenzettel). Diese Garantie deckt keine Mängel oder Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, falschem Gebrauch oder der normalen Abnutzung des Produkts resultieren. Getest in onze laboratoria Waarborg geldig vanaf de datum van aankoop (kasticket geldt als bewijs). De garantie dekt geen gebreken of schade die voortvloeien uit een onjuiste installatie, een onjuist gebruik of de normale slijtage van het product. Faites un geste éco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie. Please behave responsibly towards the environment. Recycle this product at the end of its life. Sea un ciudadano responsable con el medio ambiente. Recicle este producto al final de su vida útil. Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer. Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit product aan het einde van zijn levensduur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ESSENTIELB ECSB 1500 DIGIT de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding