Documenttranscriptie
English ........................................................................................................................ 2
Suomi ....................................................................................................................... 23
Svenska ................................................................................................................... 45
Dansk ....................................................................................................................... 65
Français .................................................................................................................... 87
Nederlands ............................................................................................................ 109
Deutsch................................................................................................................... 131
V 1.1
SilverCrest SSM 550 E1
Contents
Introduction ................................................................................................................ 4
Intended use............................................................................................................... 4
Package contents ....................................................................................................... 5
Controls ...................................................................................................................... 5
Technical specifications ............................................................................................... 6
Safety instructions ...................................................................................................... 7
Before you start ......................................................................................................... 9
Getting started ........................................................................................................... 9
Blender setup ...................................................................................................................................................9
Use ........................................................................................................................... 10
Filling the blender jug ................................................................................................................................... 10
Attaching the blender jug to the motor unit ................................................................................................ 10
Switching on / selecting speed ................................................................................................................... 10
Filling the blender jug while the blender is running.................................................................................... 11
Removing the blender jug from the motor unit ........................................................................................... 11
Sample Recipes ........................................................................................................ 12
Mojo Picón.................................................................................................................................................... 12
Guacamole ................................................................................................................................................... 13
Piña Colada .................................................................................................................................................. 13
Frozen Cappuccino ...................................................................................................................................... 14
Smoothie ....................................................................................................................................................... 14
Bulgarian Tarator ......................................................................................................................................... 15
Tropical Shake .............................................................................................................................................. 15
Hawaii Mix ................................................................................................................................................... 16
Banana Shake .............................................................................................................................................. 16
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 16
After use ................................................................................................................... 17
Maintenance / cleaning .............................................................................................................................. 17
Cleaning the blending jug manually ...................................................................................................... 18
Disassembling the blender jug ................................................................................................................ 18
2 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Troubleshooting ....................................................................................................... 19
Environmental regulations and disposal information ............................................... 19
Conformity ............................................................................................................... 20
Guarantee information............................................................................................. 21
English - 3
SilverCrest SSM 550 E1
Introduction
Thank you for buying a SilverCrest product.
The SSM 550 E1 blender can be used to puree, blend and mix foods and to crush ice.
Intended use
This blender is not intended for commercial use.
This blender is suitable exclusively for use indoors, in dry, sealed spaces.
Always make sure the blender is on a stable surface.
The blender fulfils all relevant norms and standards associated with CE Conformity. Any modifications to
the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer
being met.
The blender may not be used to grind or chop nuts, seeds or stalks or to process hot or boiling foods.
Non-food substances should also not be processed.
4 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Package contents
ï‚·
Motor unit with power cord and plug
ï‚·
Blender jug with cutting blade
ï‚·
Measuring cap
ï‚·
Lid
ï‚·
This user manual
Controls
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the blender is shown with
figures indicated. The meanings of the numbers are as follows:
1
Measuring cap
2
Lid
3
Blender jug with scale and cutting blade
4
Rotary switch
5
Power cord
6
Motor unit
7
Cord wrap (on the underside of the motor unit)
English - 5
SilverCrest SSM 550 E1
Technical specifications
Manufacturer:
SilverCrest
Model name:
SSM 550 E1
Operating voltage:
220 - 240 V, 50/60 Hz
Power:
max. 550 W
Speed levels:
5
Power cord length:
100 cm
Dimensions:
approx. 180 x 173 x 438 mm (W x D x H)
Weight:
approx. 3750g
Max. fill level:
1.75 l
SO time*:
3 minutes
Protection Class II
* The short operating time (SO time) is the maximum permitted continuous operating time without the
electric motor overheating and potentially being damaged. After this operating period, you must switch off
the blender and wait for the motor to cool down to ambient temperature.
6 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all
warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device or give it away, pass on the user manual at the same
time. It forms parts of the product.
Explanation of symbols
In this user manual, warnings are used as follows. Some of these symbols are affixed to the product itself
in order to alert the user to potential risks.
WARNING!
This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user
safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb,
injuries or material damage.
Risk of electric shock!
This symbol warns of risks which could, if left unheeded, cause damage to life and limb
through electric shock.
This symbol denotes further information on the topic.
Children and persons with disabilities
This appliance is not to be used by children. The appliance and its power cable should be kept out of the
reach of children. Appliances may be used by persons with reduced physical, sensorial or mental
capabilities and/or who have no experience in, or knowledge of, using such appliances providing they
are supervised or have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the
associated risks. Do not allow children to play with the appliance.
WARNING of suffocation!
Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk
of suffocation.
WARNING of falling objects!
Make sure that children cannot pull the device from the work surface by the power cord.
There is a danger of injury.
Keep the device out of the reach of children.
English - 7
SilverCrest SSM 550 E1
General safety instructions
Risk of electric shock!
ï‚·
The power cord must not be damaged. Never replace a damaged power cord, instead
contact customer services (see "Guarantee Information" on page 21). There is a risk of
electric shock in the case of damaged power cords.
ï‚·
Do not open the blender housing - it contains no serviceable parts. Opening the housing
can expose you to the risk of electric shock.
ï‚·
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device
immediately and remove the plug from the wall socket. If this occurs, do not continue to
use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a
possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke
inhalation can be damaging to your health.
ï‚·
Make sure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot spots. After
use, always wind the power cord back around the cord wrap (7) underneath the motor
unit (6).
ï‚·
Make sure that the power cord cannot get crushed or squashed.
ï‚·
The appliance must always be disconnected from the mains when left unsupervised and
before assembly, disassembly or cleaning.
ï‚·
When disconnecting the power supply, always pull on the plug and never on the cable
itself.
ï‚·
If you notice visible damage to the blender or the power cord, switch the device off,
disconnect the mains plug from the wall outlet and contact customer services (see
"Guarantee Information" on page 21).
ï‚·
Only connect the blender to a properly installed, easily accessible wall outlet whose
mains voltage corresponds to that on the rating plate. After connecting the device, the
wall outlet must still be easily accessible so that you can remove the mains plug quickly in
the event of an emergency.
ï‚·
Never immerse the motor unit (6), the power cord (5) or the mains plug in water or other
liquids. If liquid does penetrate the motor unit (6), disconnect the mains plug from the
wall outlet immediately and contact customer services (see "Guarantee Information" on
page 21).
Warning about property damage
ï‚·
8 - English
Do not leave the blender unattended while running so you can react quickly in the case
of hazards.
SilverCrest SSM 550 E1
Risk of overheating and fire
ï‚·
Only ever operate the blender with the blender jug filled and never empty.
ï‚·
Do not use the appliance in direct sunlight or near heating appliances (heaters, stoves,
ovens etc.).
ï‚·
Do not place hot or boiling foods in the blender jug. Otherwise the motor unit could
overheat or the blender jug glass could crack. Always leave hot or boiling foods to cool
down first before adding them to the blender jug (3) and processing with the blender.
Injury
ï‚·
Never open the lid (2) while the blender is running. Otherwise, rotating bits of food may
be ejected with great force.
ï‚·
Never reach into the blender jug while the blender is running because the cutting blade
is extremely sharp and rotates quickly.
ï‚·
Never insert cutlery or other stirring implements into the blender jug while the blender is
running as the cutting blades rotate very quickly and may cause considerable damage
and injury.
Before you start
Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are
missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee Information" on page 21). Keep the
packaging material away from children and dispose of appropriately.
Getting started
The blender jug (3) should be cleaned before first use. For more on this, please refer to the "Maintenance
/ cleaning" section on page 17.
Blender setup
1.
Unwind the power cord (5) and feed it through the notch on the bottom of the motor unit (6).
2.
Place the motor unit (6) on an even, non-slip and dry surface. Do not connect the power cord (5)
plug to the wall outlet yet!
English - 9
SilverCrest SSM 550 E1
Use
Filling the blender jug
1.
Remove the lid (2) and measuring cap (1) from the blender jug (3).
2.
Add the desired ingredients to the blender jug (3).
3.
Place the lid (2) back on the blender jug (3). In so doing, ensure that the pouring spout on the
blender jug (3) is also closed.
4.
Place the measuring cap (1) in the opening of the lid (2) and lock the measuring cap (1) into
position. To do this, turn it in a clockwise direction.
Attaching the blender jug to the motor unit
Warning!
If the rotary switch (4) is set at one of the various power levels, the blender will turn on as
soon as you place the blender jug on the motor unit.
1.
2.
3.
4.
If the mains plug is connected to the wall outlet, remove it from the wall outlet.
Check that the blender's rotary switch (4) is in the OFF position.
Place the blender jug (3) on the motor unit (6) and lock it into position. To do so, rotate the blender
jug (3) slightly until it can be pressed down.
Connect the power cord (5) mains plug to a live wall socket.
Warning!
Make sure the power cord is not in your working area. Otherwise you could pull it
inadvertently and knock the blender over.
Switching on / selecting speed
The blender can only be switched on once the blender jug (3) is properly locked into position
and correctly seated on the motor unit.
Warning!
The lid (2) may come loose on speed level 5 when the blender jug (3) is filled to the
maximum. This can cause the contents to be catapulted out. If necessary, hold the lid (2) down
with your hand.
1.
Select the desired speed using the rotary switch (4).
10 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Speeds 1 to 3
For mixing, blending and pureeing liquid or semi-solid foods
Speeds 3 to 5
For chopping and for more solid foods
Ice Crush/Clean
For crushing ice and short pulses at high speed. Also for cleaning the cutting blades.
The rotary switch does not remain engaged in this mode to avoid excess strain on
the motor. You should therefore only ever use this function for a very brief period.
To crush ice, you should fill the blender jug (3) with a maximum of 180g of ice cubes.
Otherwise the ice will not be perfectly crushed.
Filling the blender jug while the blender is running
Warning!
When the blender is running, only ever open the measuring cap (1) and not the entire blender
jug (3) lid (2). Otherwise rotating food could be catapulted out.
When the measuring cap (1) is open, never insert cutlery or other items into the blender jug
(3). There is a danger of injury!
Proceed as follows to add ingredients while the blender is running:
1.
Rotate the measuring cap (1) in an anti-clockwise direction and remove it.
2.
Add the desired ingredients to the blender jug (3).
3.
Close the measuring cap (1). To do so, insert it into the lid (2) and tighten in a clockwise direction.
Removing the blender jug from the motor unit
1.
Place the rotary switch (4) in the Off position. If you are finished blending, disconnect the mains plug
from the wall outlet.
2.
Once the motor has stopped running, lift the blender jug (3) vertically off the motor unit. There is no
need to rotate the blender jug (3) to do this.
English - 11
SilverCrest SSM 550 E1
Sample Recipes
This section contains some versatile recipes that can be altered to suit individual tastes by replacing certain
ingredients.
Mojo Picón
This spicy paprika sauce is a recipe from the Canary Islands and is served with potatoes boiled in their
skins with lots of coarse salt (Papas arrugadas) there. Also delicious with grilled meats or fish.
ï‚·
4 red peppers
ï‚·
1-2 chillies
ï‚·
1 head of garlic
ï‚·
200ml olive oil
ï‚·
50ml white wine vinegar
ï‚·
Cumin
ï‚·
Paprika (sweet or hot to suit personal taste)
ï‚·
Salt
Chop the peppers into small pieces. Halve the chillies lengthways, remove and discard the seeds. Chop
finely. Place in the blender jug together with the oil and vinegar. Peel the head of garlic and press.
Puree for approx. one minute on speed level 3.
Season with salt, paprika and cumin and stir through again briefly before serving.
12 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
This extremely healthy avocado cream is popular throughout the South America region. Whether served
with Mexican nachos or Argentinian steak, this green cream is a highlight for many dishes.
ï‚·
2 ripe avocados
ï‚·
2 tomatoes
ï‚·
2-4 cloves of garlic to suit personal taste
ï‚·
½ lime or lemon
ï‚·
Salt and pepper
Halve the avocados and remove the stone. Remove the flesh of the fruit from the skin with a tablespoon
and chop coarsely.
Place the avocados in the blender jug. Press the garlic and add to the jug as well. Squeeze the lime or
lemon and pour in the juice. Puree for approx. one minute on speed level 3. Season with salt and pepper,
add more lime juice and garlic to taste and stir through briefly. Transfer the avocado cream to a bowl.
Chop the tomatoes into small pieces and stir through the avocado cream by hand. Do not leave to stand
too long or the cream will go brown. Sprinkle with lemon or lime juice if necessary.
Piña Colada
The classic Caribbean cocktail made with pineapple and coconut.
For 1 cocktail:
ï‚·
100g ice cubes
ï‚·
5cl white rum
ï‚·
2cl dark rum
ï‚·
4cl cream
ï‚·
4cl coconut cream
ï‚·
10cl pineapple juice
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position.
Place the crushed ice in a cocktail glass.
Place all other ingredients in the blender jug and blend on speed 1 then beat on speed 3 until frothy. Pour
into the cocktail glass over the ice. Decorate with a pineapple wedge and cocktail cherry on the rim of the
glass and serve with a straw.
English - 13
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
ï‚·
100g ice cubes
ï‚·
1 cup of strong cold coffee
ï‚·
1 cup of vanilla ice cream
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position.
Add the vanilla ice cream and mix on speed 3. Add the cold coffee and blend briefly on speed 1.
Serve immediately.
Smoothie
Serves 4
ï‚·
350g berries (e.g. strawberries, raspberries, blueberries or blackberries)
ï‚·
1 banana
ï‚·
500ml orange juice
ï‚·
1 tbsp honey
Wash and clean the berries, halving the strawberries. Slice the banana and place all ingredients in the
blender jug. Mix for approx. 30 seconds on speed 4. Serve immediately.
Tip: Particularly delicious in summer with frozen berries. For this, first pulse the berries in the "Ice
Crush/Clean" position and then add the remaining ingredients and blend briefly on speed 4.
14 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarian Tarator
Refreshingly light dish, especially tasty on hot summer days. Serve with fresh bread or jacket potatoes.
ï‚·
500g natural yoghurt
ï‚·
400g cucumber
ï‚·
4 cloves of garlic
ï‚·
1 bunch of dill
ï‚·
50g walnuts
ï‚·
50 ml olive oil
ï‚·
400ml cold water
ï‚·
Salt and pepper
Roughly chop the walnut halves on a chopping board with a knife. Slice the cucmbers and place in the
blender jug with the yoghurt. Press and add the garlic. Cut the dill over the blender jug with scissors. Puree
everything briefly on speed 4. Add the chopped nuts, water and olive oil and mix again (speed 2 or 3).
Season with salt and pepper.
Garnish with a little dill and a walnut half.
Tropical Shake
A refreshing cocktail for summer.
ï‚·
125 g ice cubes
ï‚·
50 ml orange juice
ï‚·
60ml papaya juice
ï‚·
125 ml pineapple juice
ï‚·
½ small can of peaches with juice
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the
remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 3.
English - 15
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii Mix
A lively cocktail for parties.
ï‚·
¼ l pineapple juice
ï‚·
¼ l rum
ï‚·
½ l milk
ï‚·
2 tbsp honey
ï‚·
4 bananas
Peel the bananas, place in the blender jug and puree on speed 2. Add the remaining ingredients to the
blender jug and blend on speed 1.
Banana Shake
The classic among shakes.
ï‚·
½ l milk
ï‚·
A little lemon juice
ï‚·
2 bananas
ï‚·
Approx. 1-2 tbsp sugar or vanilla sugar (depending on taste and how ripe the bananas are)
Peel the bananas, place in the blender jug and puree on speed 2. Add the milk, lemon juice and sugar
little by little and blend until everything is evenly mixed.
Serve cold.
Cosmopolitan
Not just for the jazz club.
ï‚·
12ml Cointreau
ï‚·
25ml red berry juice
ï‚·
Juice of ½ lime
ï‚·
6 ice cubes
ï‚·
40ml vodka
Place the ice cubes in the blender jug and crush at intervals in the "Ice Crush/Clean" position. Add the
remaining ingredients to the blender jug and blend on speed 3.
16 - English
SilverCrest SSM 550 E1
After use
After use clean the blender as described in the "Maintenance/Cleaning" section below. Wrap the power
cord (5) around the cord wrap (7) and store the blender in a safe and dust-free place.
Maintenance / cleaning
It is recommended that you clean the blender before first use and immediately after each use so that no
remnants of food can set in the blender jug (3).
The quickest and easiest way to clean the blender jug (3) inside is to rinse it briefly under the tap and then
proceed as follows:
1.
Fill the blender jug (3) with approx. 750ml water.
2.
Add a few drops of washing-up liquid, close the lid and place the blender jug (3) on the motor unit.
3.
Connect the power cord (5) mains plug to a wall outlet and move the rotary switch (4) to the "Ice
Crush/Clean" position several times.
4.
Rinse the blender jug (3) out with plain water.
This will generally be sufficient to clean the cutting blades and the interior of the blender jug (3). If you
find it is not sufficient, proceed as described in the "Cleaning the blender jug manually" section below.
Risk of electric shock!
ï‚·
Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could
cause an electric shock.
ï‚·
Do not pour or spray any liquids onto the motor unit (6) and do not immerse it in water
or other liquids. This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns.
Warning about property damage
ï‚·
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface.
This could cause damage to the motor unit (6) housing.
Clean the motor unit (6), plastic parts and the power cord (5) with a dry or damp cloth.
The lid (2) and measuring cup (1) can be rinsed or cleaned in the dishwasher as normal.
English - 17
SilverCrest SSM 550 E1
Cleaning the blending jug manually
Injury
The cutting blades are extremely sharp. The interior of the blending jug is best cleaned with a
long-handled dishwashing brush.
You can leave the blender jug (3) assembled and rinse as normal.
The blender jug (3) can be conveniently cleaned in the dishwasher. To do so, disassemble the
blender jug as described below.
For stubborn dirt, you can also disassemble the blender jug (3) as follows and then clean it.
Disassembling the blender jug
1.
Rotate the plastic base anti-clockwise to loosen it and separate it
from the glass container (A) (see arrow). Take care not to lose the
sealing ring (B) in the process.
2.
Clean the glass container (A), the sealing ring (B), the plastic base
(D) and the cutting blades (C) in the sink or dishwasher.
3.
Reassemble the glass container (A), sealing ring (B) and plastic
base (D) and screw back onto the plastic base (D) in a clockwise
direction.
18 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Troubleshooting
If your blender does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If
working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Guarantee
information" on page 21)
Risk of electric shock!
Never try to repair the device yourself.
Problem
Possible causes
Remedy
Blender does not
work
Mains plug not connected
Connect the mains plug to a live wall socket.
Blender jug incorrectly seated
on the motor unit
Place the blender jug on the motor unit
correctly. See "Attaching the blender jug to the
motor unit" on page 10.
Environmental regulations and disposal information
A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to
European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be
disposed of separately from household waste at official disposal centres.
Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections.
Information on collection points and pick-up times can be obtained from your local council or waste
disposal company.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to
paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the
packaging should be taken to your public collection points for disposal.
English - 19
SilverCrest SSM 550 E1
Conformity
This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC, the ErP Directive
2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding
Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual.
20 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Guarantee information
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
English - 21
SilverCrest SSM 550 E1
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
-
-
Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online
help carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone:
0207 – 36 50 744
E-Mail:
[email protected]
Phone:
01 – 242 15 83
E-Mail:
[email protected]
Phone:
800 – 62 175
E-Mail:
[email protected]
Phone:
800 – 92 496
E-Mail:
[email protected]
IAN: 103867
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
Germany
22 - English
SilverCrest SSM 550 E1
Sisällys
Johdanto .................................................................................................................. 25
Käyttötarkoitus ........................................................................................................ 25
Pakkauksen sisältö .................................................................................................. 26
Ohjaimet .................................................................................................................. 26
Tekniset tiedot .......................................................................................................... 27
Turvaohjeet .............................................................................................................. 28
Alkuvalmistelut ........................................................................................................ 30
Alkuvalmistelut ........................................................................................................ 30
Tehosekoittimen käyttöönotto ...................................................................................................................... 30
Käyttö ...................................................................................................................... 31
Sekoitinkannun täyttäminen ......................................................................................................................... 31
Sekoitinkannun kiinnittäminen moottoriyksikköön ...................................................................................... 31
Päällekytkeminen / nopeuden valitseminen ............................................................................................... 31
Sekoitinkannun täyttäminen tehosekoittimen ollessa käynnissä ................................................................ 32
Sekoitinkannun irrottaminen moottoriyksiköstä........................................................................................... 32
Mallireseptejä .......................................................................................................... 33
Mojo Picón.................................................................................................................................................... 33
Guacamole ................................................................................................................................................... 34
Piña Colada .................................................................................................................................................. 34
Frozen Cappuccino ...................................................................................................................................... 35
Smoothie ....................................................................................................................................................... 35
Bulgarialainen kurkkukeitto Tarator............................................................................................................. 36
Trooppinen pirtelö ........................................................................................................................................ 36
Havaijilaisjuoma ........................................................................................................................................... 37
Banaanipirtelö .............................................................................................................................................. 37
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 37
Suomi - 23
SilverCrest SSM 550 E1
Käytön jälkeen ......................................................................................................... 38
Kunnossapito ja puhdistaminen ................................................................................................................... 38
Sekoitinkannun puhdistaminen käsin...................................................................................................... 39
Sekoitinkannun purkaminen .................................................................................................................... 39
Vianetsintä ............................................................................................................... 40
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä huolehtiminen ................ 40
Vaatimustenmukaisuus ............................................................................................ 41
Takuutiedot .............................................................................................................. 42
24 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Johdanto
Kiitämme SilverCrest-tuotteen hankinnasta.
SSM 550 E1 -tehosekoitinta voidaan käyttää ruokien soseuttamiseen, sekoittamiseen ja vatkaamiseen
sekä jäiden murskaamiseen.
Käyttötarkoitus
Tehosekoitinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Tämä tehosekoitin soveltuu käytettäväksi ainoastaan sisällä, kuivissa ja suljetuissa tiloissa.
Sijoita tehosekoitin aina tukevalle alustalle.
Tehosekoitin täyttää kaikki CE-vaatimukset sekä olennaiset määräykset ja standardit. Jos laitteeseen
tehdään muita kuin valmistajan suosittelemia muutoksia, laitetta koskevien määräysten vaatimukset eivät
ehkä enää täyty.
Tehosekoitinta ei voi käyttää pähkinöiden, siemenien tai varsien jauhamiseen tai silppuamiseen eikä
kuumien tai kiehuvien ruokien käsittelemiseen. Tehosekoittimella ei saa myöskään käsitellä muita kuin
elintarvikkeita.
Suomi - 25
SilverCrest SSM 550 E1
Pakkauksen sisältö
ï‚·
Moottoriyksikkö, virtajohto ja pistoke
ï‚·
Sekoitinkannu ja leikkuuterä
ï‚·
Mittakuppi
ï‚·
Kansi
ï‚·
Tämä käyttöohje
Ohjaimet
Tässä käyttöoppaassa on ulostaittuva kansilehti. Kannen sisäsivulla on kuva tehosekoittimesta
viitenumeroineen. Numerot ja niitä vastaavat osat:
1
Mittakuppi
2
Kansi
3
Sekoitinkannu, asteikko ja leikkuuterä
4
Käännettävä valitsin
5
Virtajohto
6
Moottoriyksikkö
7
Johtokela (moottoriyksikön alaosassa)
26 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Tekniset tiedot
Valmistaja:
SilverCrest
Mallinimi:
SSM 550 E1
Käyttöjännite:
220 - 240 V, 50/60 Hz
Teho:
enintään 550 W
Nopeusasteet:
5
Virtajohdon pituus:
100 cm
Ulkomitat:
noin 180 x 173 x 438 mm (l x s x k)
Paino:
noin 3 750 g
Maks. täyttötaso:
1,75 l
SO-aika*:
3 minuuttia
Suojausluokka II
* Lyhyt käyttöjakso (SO-aika) on suurin sallittu jatkuva käyttöaika, jolloin sähkömoottori ei pääse
ylikuumenemaan ja mahdollisesti vahingoitu. Tämän käyttöjakson jälkeen tehosekoitin on kytkettävä pois
päältä ja moottorin annettava jäähtyä ympäröivään lämpötilaan.
Suomi - 27
SilverCrest SSM 550 E1
Turvaohjeet
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata
kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa
tarvetta varten paikassa, josta se on helposti saatavissa käsille. Jos myyt laitteen tai annat sen pois, anna
käyttöohjeet samalla mukana. Se muodostaa osan tuotetta.
Kuvakkeiden merkitykset
Tässä käyttöohjeessa varoituksia käytetään seuraavasti. Osa näistä symboleista on kiinnitetty tuotteeseen
muistuttamaan käyttäjää mahdollisista vaaratekijöistä.
VAROITUS!
Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä tuotteen turvallista käyttöä ja käyttäjän turvallisuutta koskevia
tietoja. Se varoittaa vaaroista, jotka varoitukset huomioimatta jätettäessä voivat aiheuttaa
hengenvaaran, loukkaantumisvaaran tai aineellisia vahinkoja.
Sähköiskun vaara!
Kuvake varoittaa vaaroista, jotka varoitukset huomioimatta jätettäessä voivat aiheuttaa
sähköiskusta hengenvaaran tai loukkaantumisvaaran.
Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta.
Lapset ja toimintarajoitteiset henkilöt
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi. Laite ja sen virtajohto tulee pitää lasten
ulottumattomissa. Laitteita voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet ja/tai
jotka eivät osaa käyttää tai tunne tätä laitetta, edellyttäen että tällaisia laitteita käyttäessään heitä
valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa käytössä ja käyttöön sisältyvien riskien ymmärtämisessä. Älä
anna lasten leikkiä laitteella.
Tukehtumisvaara!
Pakkausmateriaalit eivät ole leikkikaluja. Älä anna lasten leikkiä muovipusseilla. Vaara
tukehtumisesta!
VAROITUS putoavista esineistä!
Varmista, etteivät lapset voi vetää laitetta työtasolta vetämällä sitä virtajohdosta. Vaara
loukkaantumisesta.
Pidä laite lasten ulottumattomissa.
28 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Yleisiä turvaohjeita
Sähköiskun vaara!
ï‚·
Virtajohto ei saa olla vahingoittunut. Älä itse vaihda vahingoittunutta virtajohtoa, vaan
ota sen sijaan yhteys asiakaspalveluun (katso "Takuutiedot" sivulla 42). Jos virtajohto on
vahingoittunut, saatat saada sähköiskun.
ï‚·
Älä avaa tehosekoittimen koteloa – sisällä ei ole huollettavia osia. Kotelon avaaminen
voi altistaa sähköiskulle.
ï‚·
Jos huomaat savua, epätavallisia ääniä tai kummallisia hajuja, katkaise laitteesta virta
välittömästi ja vedä pistoke irti pistorasiasta. Jos näin käy, älä jatka laitteen käyttöä ja
anna asiantuntijan tarkistaa se. Älä koskaan hengitä laitepalosta tulevaa savua. Jos olet
tahattomasti hengittänyt savua, ota yhteyttä lääkäriin. Savun hengittäminen voi
vaarantaa terveytesi.
ï‚·
Varmista, etteivät terävät reunat tai kuumat alueet voi vahingoittaa virtajohtoa. Kierrä
johto aina käytön jälkeen takaisin johtokelaan (7) moottoriyksikön (6) alapuolelle.
ï‚·
Varmista, ettei virtajohto voi joutua puristuksiin tai juuttua mihinkään.
ï‚·
Laite on aina kytkettävä irti verkkovirrasta, kun se ei ole käytössä ja ennen sen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
ï‚·
Kun irrotat virtajohdon, vedä aina pistokkeesta, ei koskaan virtajohdosta.
ï‚·
Jos huomaat näkyvän vaurioin sekoittimessa tai virtajohdossa, kytke laite pois päältä,
irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteys asiakaspalveluun (katso "Takuutiedot" sivulla
42).
ï‚·
Kytke tehosekoitin vain oikein asennettuun, helposti käytettävissä olevaan
seinäpistorasiaan, jonka syöttöjännite on sama kuin laitteen tyyppikilvessä. Kun olet
liittänyt laitteen, pistorasian tulee edelleen olla helposti käsillä, jotta voit irrottaa
pistokkeen nopeasti hätätilanteessa.
ï‚·
Älä upota moottoriyksikköä (6), virtajohtoa (5) tai pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
Jos moottoriyksikköön (6) pääsee nestettä, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta ja ota
yhteys asiakaspalveluun (katso "Takuutiedot" sivulla 42).
Varoituksia omaisuusvahingoista
ï‚·
Älä jätä tehosekoitinta ilman valvontaa sen ollessa käynnissä, jotta voit reagoida
nopeasti mahdollisissa vaaratilanteissa.
Ylikuumenemisen ja tulipalon vaara
ï‚·
Käytä tehosekoitinta aina sekoitinkannu täynnä, älä milloinkaan tyhjänä.
ï‚·
Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai lähellä lämmityslaitteita (lämmittimet,
liedet, uunit jne.).
Suomi - 29
SilverCrest SSM 550 E1
ï‚·
Älä laita sekoitinkannuun kuumia tai kiehuvia ruokia. Muussa tapauksessa
moottoriyksikkö voi ylikuumentua tai sekoitinkannun lasi voi murtua. Anna kuumien tai
kiehuvien ruokien aina ensin jäähtyä, ennen kuin lisäät ne sekoitinkannuun (3) ja
käsittelyä tehosekoittimella.
Loukkaantuminen
ï‚·
Älä avaa kantta (2) tehosekoittimen ollessa käynnissä. Muussa tapauksessa
sekoitettavaa ruokaa voi sinkoutua ulos suurella voimalla.
ï‚·
Älä laita kättäsi sekoitinkannuun tehosekoittimen ollessa käynnissä, sillä leikkuuterä on
äärimmäisen terävä ja pyörii nopeasti.
ï‚·
Älä laita ruokailuvälineitä tai muita sekoitusvälineitä sekoitinkannuun tehosekoittimen
ollessa käynnissä, sillä leikkuuterät pyörivät hyvin nopeasti ja voivat aiheuttaa
huomattavaa vahinkoa ja loukkaantumisen.
Alkuvalmistelut
Ota laite esiin pakkauksesta. Tarkista ensin, että kaikki osat ovat kokonaisia ja vahingoittumattomia. Jos
havaitset osia puuttuu tai on vahingoittunut, soita asiakaspalveluumme (katso "Takuutiedot" sivulla 42).
Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa ja hävitä ne asianmukaisesti.
Alkuvalmistelut
Sekoitinkannu (3) on puhdistettava ennen ensimmäistä käyttöä. Lisätietoja tästä on osassa "Kunnossapito
ja puhdistaminen" sivulla 38.
Tehosekoittimen käyttöönotto
1.
Avaa virtajohto (5) ja vie se moottoriyksikön (6) alaosan loven kautta ulos.
2.
Aseta moottoriyksikkö (6) tasaiselle, liukumattomalle ja kuivalle alustalle. Älä vielä liitä virtajohtoa (5)
seinäpistorasiaan!
30 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Käyttö
Sekoitinkannun täyttäminen
1.
Ota kansi (2) ja mittakuppi (1) pois sekoitinkannusta (3).
2.
Lisää halutut ainekset sekoitinkannuun (3).
3.
Aseta kansi (2) takaisin sekoitinkannuun (3). Varmista samalla, että sekoitinkannun (3) kaatonokka
on myös suljettu.
4.
Aseta mittakuppi (1) kannen (2) aukkoon ja lukitse mittakuppi (1) paikoilleen. Se tapahtuu
kääntämällä mittakuppia myötäpäivään.
Sekoitinkannun kiinnittäminen moottoriyksikköön
Varoitus!
Jos käännettävä valitsin (4) on asetettu yhdelle tehotasoista, tehosekoitin käynnistyy heti, kun
asetat sekoitinkannun moottoriyksikköön.
1.
2.
3.
4.
Jos pistoke on liitetty pistorasiaan, irrota pistoke pistorasiasta.
Tarkista, että tehosekoittimen käännettävä valitsin (4) on Pois-asennossa.
Aseta sekoitinkannu (3) moottoriyksikköön (6) ja lukitse se paikoilleen. Se tapahtuu kääntämällä
sekoitinkannua (3) hieman, kunnes sen voi painaa alas.
Liitä virtajohdon (5) pistoke virtaan kytkettyyn pistorasiaan.
Varoitus!
Varmista, ettei virtajohto ole työskentelyalueellasi. Saatat muutoin tahattomasti vetää siitä ja
kaataa tehosekoittimen.
Päällekytkeminen / nopeuden valitseminen
Tehosekoittimen voi kytkeä päälle, kun sekoitinkannu (3) on lukittu kunnolla paikoilleen ja
asetettu oikein kiinni moottoriyksikköön.
Varoitus!
Kansi (2) saattaa löystyä nopeustasolla 5, kun sekoitinkannu (3) on täytetty maksimiin. Tämä
voi aiheuttaa sisällön sinkoamisen kannusta ulos. Pidä tarvittaessa kantta (2) paikoillaan käsin.
1.
Valitse haluttu nopeus käännettävällä valitsimella (4).
Suomi - 31
SilverCrest SSM 550 E1
Nopeudet 1–3
Nestemäisten tai puolikiinteiden ruoka-aineiden sekoittaminen, vispaaminen ja
soseuttaminen
Nopeudet 3–5
Ruoka-aineiden pilkkominen ja kiinteämpien ainesten käsitteleminen
Ice Crush/Clean
Jään murskaamiseen ja lyhyisiin sykäyksiin suurella nopeudella. Myös leikkuuterien
puhdistamiseen.
Käännettävä valitsin ei jää päälle tähän tilaan kytkettynä, jotta moottorin liiallinen
kuormitus vältetään. Käytä tätä toimintoa aina vain hyvin lyhyen ajan kerrallaan.
Murskaa jäätä laittamalla sekoitinkannuun (3) enintään 180 g jääpaloja. Muussa
tapauksessa jää ei murskaudu hyvin.
Sekoitinkannun täyttäminen tehosekoittimen ollessa käynnissä
Varoitus!
Kun tehosekoitin on käynnissä, avaa vain mittakuppi (1) äläkä milloinkaan koko
sekoitinkannun (3) kantta (2). Muuten tehosekoittimessa pyörivää ruokaa voi sinkoutua ulos.
Kun mittakuppi (1) on avoinna, älä aseta aterimia tai muita esineitä sekoitinkannuun (3).
Vaara loukkaantumisesta!
Lisää ainesosia toimimalla seuraavasti, kun tehosekoitin on käynnissä:
1.
Käännä mittakuppia (1) vastapäivään ja irrota se.
2.
Lisää halutut ainekset sekoitinkannuun (3).
3.
Sulje mittakuppi (1). Se tapahtuu asettamalla mittakuppi kanteen (2) ja kääntämällä sitä
myötäpäivään.
Sekoitinkannun irrottaminen moottoriyksiköstä
1.
Aseta käännettävä valitsin (4) Pois-asentoon. Jos olet lopettanut ruoan sekoittaminen, irrota virtajohto
pistorasiasta.
2.
Kun moottori on pysähtynyt, nosta sekoitinkannu (3) pystysuoraan pois moottoriyksiköstä.
Sekoitinkannua (3) ei tarvitse kääntää voidaksesi tehdä tämän.
32 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Mallireseptejä
Tässä osassa on muutamia monikäyttöisiä reseptejä, joita voi muuttaa eri makuihin sopiviksi vaihtamalla
tietyt ainesosat.
Mojo Picón
Tämä mausteinen paprikakastike on kotoisin Kanarian saarilta. Sitä tarjoillaan kuorineen
runsassuolaisessa vedessä keitettyjen perunoiden kanssa (Papas arrugadas). Sopii hyvin myös grillatun
lihan tai kalan kanssa.
ï‚·
4 punaista paprikaa
ï‚·
1–2 chilipalkoa
ï‚·
1 valkosipuli, kokonainen
ï‚·
200 ml oliiviöljyä
ï‚·
50 ml valkoista viinietikkaa
ï‚·
Kuminaa
ï‚·
Paprikajauhetta (makeaa tai tulista oman maun mukaan)
ï‚·
Suolaa
Pilko paprikat pieniksi kuutioiksi. Puolita chilipalot pituussuunnassa, irrota siemenet ja heitä pois. Silppua
hienoksi. Laita sekoitinkannuun yhdessä öljyn ja viinietikan kanssa. Kuori valkosipuli ja purista se.
Soseuta noin yhden minuutin ajan nopeustasolla 3.
Mausta suolalla, paprikajauheella ja kuminalla ja sekoita uudelleen hetken ennen tarjoilua.
Suomi - 33
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Tämä erittäin terveellinen avokadotahna on suosittu koko Etelä-Amerikassa. Tarjoiletpa sen meksikolaisten
nachojen tai argentiinalaisen pihvin kera, tämä vihreä tahna antaa monille aterioille viimeisen silauksen.
ï‚·
2 kypsää avokadoa
ï‚·
2 tomaattia
ï‚·
2–4 valkosipulin kynttä maun mukaan
ï‚·
½ limetti tai sitruuna
ï‚·
Suolaa ja pippuria
Puolita avokadot ja irrota kivi. Irrota hedelmäliha kuoresta ruokalusikalla ja pilko karkeaksi silpuksi.
Laita avokadot sekoitinkannuun. Purista valkosipuli ja lisää myös se kannuun. Purista limetin tai sitruunan
mehu ja kaada mehu kannuun. Soseuta noin yhden minuutin ajan nopeustasolla 3. Mausta suolalla ja
pippurilla, lisää limettimehua ja valkosipulia maun mukaan ja sekoita hetki. Siirrä avokadosose kulhoon.
Pilko tomaatit pieniksi kuutioiksi ja sekoita avokadotahnaan käsin. Älä jätä tahnaa seisomaan liian pitkäksi
aikaa tai se muuttuu ruskeaksi. Ripottele päälle tarvittaessa sitruuna- tai limettimehua.
Piña Colada
Klassinen karibialainen juomasekoitus ananaksesta ja kookospähkinästä.
Yhtä annosta kohti:
ï‚·
100 g jääpaloja
ï‚·
50 ml valkoista rommia
ï‚·
20 ml tummaa rommia
ï‚·
40 ml kermaa
ï‚·
40 ml kookoskermaa
ï‚·
1 dl ananasmehua
Laita jääpalat sekoitinkannuun ja murskaa ne jaksotoiminnolla asennossa "Ice Crush/Clean".
Laita jäämurska cocktaillasiin.
Laita kaikki muut ainekset sekoitinkannuun ja sekoita nopeudella 1 ja sen jälkeen vispaa nopeudella 3
kunnes sekoitus vaahtoaa. Kaada sekoitus cocktaillasiin jäämurskan päälle. Koristele asettamalla
ananaslohko ja cocktailkirsikka lasin reunalle ja tuo tarjolle pillin kanssa.
34 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
ï‚·
100 g jääpaloja
ï‚·
1 kupillinen vahvaa, kylmää kahvia
ï‚·
1 kupillinen vaniljajäätelöä
Laita jääpalat sekoitinkannuun ja murskaa ne jaksotoiminnolla asennossa "Ice Crush/Clean".
Lisää vaniljajäätelö ja sekoita nopeudella 3. Lisää kylmä kahvi ja sekoita hetki nopeudella 1.
Tarjoile välittömästi.
Smoothie
4 hengelle
ï‚·
350 g marjoja (esim. mansikoita, vadelmia, mustikoita tai viinimarjoja)
ï‚·
1 banaani
ï‚·
500 ml appelsiinimehua
ï‚·
1 rkl hunajaa
Pese ja puhdista marjat, puolita mansikat. Siivuta banaani ja laita kaikki ainekset sekoitinkannuun. Sekoita
noin 30 sekuntia nopeudella 4. Tarjoile välittömästi.
Vihje: Erityisen herkullista kesällä pakastemarjojen kera. Soseuta marjat ensin jaksoittaistoiminnolla
asennossa "Ice Crush/Clean" ja lisää sitten loput ainekset ja sekoite hetki nopeudella 4.
Suomi - 35
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarialainen kurkkukeitto Tarator
Virkistävän kevyt ruoka, maistuu erityisen hyvin kuumina kesäpäivinä. Tarjoile tuoreen leivän tai keitettyjen
perunoiden kanssa.
ï‚·
500 g maustamatonta jogurttia
ï‚·
400 g kurkkua
ï‚·
4 valkosipulin kynttä
ï‚·
1 nippu tilliä
ï‚·
50 g saksanpähkinöitä
ï‚·
50 ml oliiviöljyä
ï‚·
400 ml kylmää vettä
ï‚·
Suolaa ja pippuria
Silppua saksanpähkinät veitsellä karkeaksi silpuksi leikkuulaudalla. Siivuta kurkut ja laita jogurtin kanssa
sekoitinkannuun. Purista valkosipulin kynnet ja lisää. Leikkaa tilli saksilla silpuksi sekoitinkannun päällä.
Soseuta kaikkia aineksia hetki nopeudella 4. Lisää rouhitut pähkinät, vesi ja oliiviöljy ja sekoita uudelleen
(nopeus 2 tai 3). Mausta suolalla ja pippurilla.
Koristele tillillä ja saksanpähkinällä.
Trooppinen pirtelö
Virkistävä cocktail kesäpäiviin.
ï‚·
125 g jääpaloja
ï‚·
50 ml appelsiinimehua
ï‚·
60 ml papaijamehua
ï‚·
125 ml ananasmehua
ï‚·
½ pienestä persikkapurkista ja mehu
Laita jääpalat sekoitinkannuun ja murskaa ne jaksotoiminnolla asennossa "Ice Crush/Clean". Lisää loput
ainekset sekoitinkannuun ja sekoita nopeudella 3.
36 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Havaijilaisjuoma
Virkistävä cocktail kesäpäiviin.
ï‚·
¼ l ananasmehua
ï‚·
250 ml rommia
ï‚·
½ l maitoa
ï‚·
2 rkl hunajaa
ï‚·
4 banaania
Kuori banaanit, laita sekoitinkannuun ja soseuta nopeudella 2. Lisää loput ainekset sekoitinkannuun ja
sekoita nopeudella 1.
Banaanipirtelö
Pirtelöiden klassikko.
ï‚·
½ l maitoa
ï‚·
Tippa sitruunamehua
ï‚·
2 banaania
ï‚·
Noin 1-2 rkl sokeria tai vaniljasokeria (riippuen mausta ja banaanien kypsyysasteesta)
Kuori banaanit, laita sekoitinkannuun ja soseuta nopeudella 2. Lisää maito, sitruunamehu ja sokeri
vähitellen ja sekoita koostumukseltaan tasaiseksi.
Tarjoile kylmänä.
Cosmopolitan
Ei ainoastaan jazzklubeille.
ï‚·
12 ml Cointreauta
ï‚·
25 ml punaista marjamehua
ï‚·
½ limetin mehu
ï‚·
6 jääpalaa
ï‚·
40 ml vodkaa
Laita jääpalat sekoitinkannuun ja murskaa ne jaksotoiminnolla asennossa "Ice Crush/Clean". Lisää loput
ainekset sekoitinkannuun ja sekoita nopeudella 3.
Suomi - 37
SilverCrest SSM 550 E1
Käytön jälkeen
Puhdista sekoitin käytön jälkeen, kuten kuvattu alla osassa "Kunnossapito ja puhdistaminen". Kierrä
virtajohto (5) johtokelan (7) ympärille ja säilytä tehosekoitin suojatussa ja pölyttömässä paikassa.
Kunnossapito ja puhdistaminen
Tehosekoitin suositellaan puhdistettavan ennen ensimmäistä käyttöä ja heti jokaisen käyttökerran jälkeen,
jottei sekoitinkannuun (3) jää ruokajäämiä.
Nopein ja helpoin tapa puhdistaa sekoitinkannu (3) on huuhdella sen sisäpuoli juoksevalla vedellä hanan
alla ja toimia sitten seuraavasti:
1.
Täytä sekoitinkannu (3) noin 750 ml:lla vettä.
2.
Lisää kannuun muutama tippa astianpesuainetta, sulje kansi ja laita sekoitinkannu (3)
moottoriyksikköön.
3.
Liitä virtajohdon (5) pistoke pistorasiaan ja käännä käännettävää valitsinta (4) asentoon "Ice
Crush/Clean" useita kertoja.
4.
Huuhtele sekoitinkannu (3) puhtaalla vedellä.
Tämä riittää yleensä leikkuuterien ja sekoitinkannun (3) puhdistamiseen. Jos tämä ei ole mielestäsi riittävä,
toimi kuten alla osassa "Sekoitinkannun puhdistaminen käsin" on kuvattu.
Sähköiskun vaara!
ï‚·
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista. Jos jätät tämän tekemättä,
seurauksena voi olla sähköisku.
ï‚·
Älä kaada tai suihkuta nesteitä moottoriyksikköön (6) äläkä upota sitä veteen tai muihin
nesteisiin. Tämä voi aiheuttaa oikosulun ja sen seurauksena sähköiskun tai palovammoja.
Varoituksia omaisuusvahingoista
ï‚·
Älä käytä hankaavia tai supistavia pesuaineita tai pintaa naarmuttavia työkaluja. Se voi
vahingoittaa moottoriyksikön (6) koteloa.
Puhdista moottoriyksikkö (6), muoviosat ja virtajohto (5) kuivalla tai kostealla liinalla.
Kansi (2) ja mittakuppi (1) voidaan huuhtoa tai pestä astianpesukoneessa normaalilla tavalla.
38 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Sekoitinkannun puhdistaminen käsin
Loukkaantuminen
Leikkuuterät ovat erittäin teräviä. Sekoitinkannun sisäpuolen saa parhaiten puhdistettua
pitkävartisella astianpesuharjalla.
Voit antaa sekoitinkannun (3) olla koottuna ja huuhdella normaalisti.
Sekoitinkannun (3) voi kätevästi puhdistaa astianpesukoneessa. Se tapahtuu purkamalla
sekoitinkannu alla kuvatulla tavalla.
Pinttyneen lian ollessa kyseessä voit myös purkaa sekoitinkannun (3) osiin seuraavasti ja puhdistaa sen.
Sekoitinkannun purkaminen
1.
Käännä muovista alaosaa vastapäivään avataksesi ja
irrottaaksesi sen lasiastiasta (A) (katso nuoli). Älä hukkaa
tiivisterengasta (B) toimenpiteen aikana.
2.
Puhdista lasiastia (A), tiivisterengas (B), muovinen alaosa (D) ja
leikkuuterät (C) pesualtaassa tai astianpesukoneessa.
3.
Kokoa lasiastia (A), tiivisterengas (B), muovinen alaosa (D) ja
ruuvaa muovinen alaosa (D) takaisin paikoilleen myötäpäivään.
Suomi - 39
SilverCrest SSM 550 E1
Vianetsintä
Jos tehosekoitin ei toimi normaalilla tavalla, noudata alla olevia ohjeita ja yritä ratkaista ongelma. Jos
vinkkien kokeileminen ei korjaa vikaa, soita asiakaspalveluumme (katso "Takuutiedot" sivulla 42)
Sähköiskun vaara!
Älä koskaan yritä itse korjata laitetta.
Ongelma
Mahdolliset syyt
Korjaustoiminto
Tehosekoitin ei
toimi.
Virtajohtoa ei ole liitetty
Liitä virtajohto verkkoon liitettyyn pistorasiaan.
Sekoitinkannu on asetettu
väärin moottoriyksikköön
Aseta sekoitinkannu moottoriyksikköön oikein.
Katso "Sekoitinkannun kiinnittäminen
moottoriyksikköön" sivulla 31.
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä
huolehtiminen
Jos tuote on merkitty yliviivatulla roskakorilla, se on eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EY määräysten alainen. Sähkö- ja elektroniikkaromu on toimitettava
viralliseen kierrätyspisteeseen erillään kotitalousjätteistä.
Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen tai kookkaan jätteen keräyspisteissä. Tiedot
keräyspisteistä ja noutoajoista saat kunnan jätehuollosta tai jätehuoltoyrittäjältä.
Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä niille
tarkoitettuihin keräyspaikkoihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit
kuuluvat yleisiin jätteenkeräyspisteisiin.
40 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on hyväksytty seuraavien määräysten ja direktiivien mukaisesti: EMCdirektiivi
2004/108/EY,
pienjännitedirektiivi
2006/95/EY,
tuotteiden
ekosuunnitteludirektiivi 2009/125/EY sekä RoHS II -direktiivi 2011/65/EY. Tätä
vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke on tämän käyttöoppaan lopussa.
Suomi - 41
SilverCrest SSM 550 E1
Takuutiedot
Hyvä asiakas
Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Jos laitteessa ilmenee puutteita, ostajan
lainmukaiset oikeudet ovat voimassa. Seuraavassa esitetyt takuuehdot eivät rajoita näitä lainmukaisia
oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. Jos
tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa ostopäivästä, korjaamme tai
vaihdamme tuotteen valintamme mukaan veloituksetta.
Takuuaika ja lainmukaiset ilmoitukset puutteista
Takuuaikaa ei voi pidentää. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korvattuja osia. Jo ostohetkellä olemassa
olleista vioista ja puutteista on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä
korjaukset ovat maksullisia.
Takuun kattavuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatuohjeiden mukaan ja tarkastettu ennen toimitusta. Takuu
koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske tuotteen sellaisia osia, jotka altistuvat normaalille
kulumiselle ja jotka siten katsotaan kuluviksi osiksi, eikä herkästi rikkoutuvien osien, kuten kytkimien,
akkujen tai lasiosien vaurioita. Takuu mitätöityy, jos tuote vaurioituu tai sitä käytetään tai huolletaan
epäasianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeen sisältämien ohjeiden
tarkkaa noudattamista. Käyttö ohjeen vastaisiin tarkoituksiin tai varoitusten noudattamatta jättäminen on
kielletty. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön, eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
Virheellinen tai epäasianmukainen käyttö, voimankäyttö ja muiden kuin valtuuttamiemme
huoltopalveluiden suorittamat korjaukset mitätöivät takuun. Tuotteen korjaus tai vaihto ei aloita uutta
takuuaikaa.
42 - Suomi
SilverCrest
S
SSM 550 E1
Tak
kuutapausten
n käsittely
Noudata seuraaviaa ohjeita asiasi nopean
n
käsittelynn varmistamisekssi:
-
Lue tuotteen mukana tuleva dokumentaatio huolelllisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
a eivät ratkea ohhjeita noudattam
malla, soita asiakkaspalveluumme
e.
Ongelmaatilanteissa, jotka
Pidä ostookuitti ja tuotenumero tai mahd. sarjanumero saaatavilla tiedustelujen yhteydessä
ä.
Jos ongeelma ei ratkea puhelimitse, asiakaspalvelumm
me järjestää ta
arvittaessa jatkopalvelun
virheen ssyyn mukaan.
u
Palvelu
Puhelin:
97 00
09 – 693 79
Sähköposti:
[email protected]
IAN: 103867
Valmisttaja
Seuuraava osoite ei ole palveluosoitte. Palvelun yhteeystiedot on mainnittu edempänä.
GmbH
TARGA G
Coesterw
weg 45
59494 SSOEST
GERMAN
NY
Suomi - 43
SilverCrest SSM 550 E1
44 - Suomi
SilverCrest SSM 550 E1
Innehåll
Inledning .................................................................................................................. 47
Avsedd användning ................................................................................................. 47
Förpackningens innehåll .......................................................................................... 48
Kontroller ................................................................................................................. 48
Tekniska specifikationer ........................................................................................... 49
Säkerhetsinstruktioner ............................................................................................. 50
Innan du börjar ........................................................................................................ 52
Komma igång........................................................................................................... 52
Förbereda mixern ......................................................................................................................................... 52
Användning.............................................................................................................. 53
Fylla mixerkärlet ........................................................................................................................................... 53
Placera mixerkärlet på motorenheten ......................................................................................................... 53
Slå på mixern/välja hastighet ..................................................................................................................... 53
Fylla mixerkärlet när mixern körs................................................................................................................. 54
Ta bort mixerkärlet på motorenheten .......................................................................................................... 54
Exempelrecept ......................................................................................................... 55
Mojo Picón.................................................................................................................................................... 55
Guacamole ................................................................................................................................................... 56
Piña Colada .................................................................................................................................................. 56
Iscappuccino................................................................................................................................................. 57
Smoothie ....................................................................................................................................................... 57
Bulgarisk tarator ........................................................................................................................................... 58
Tropisk shake ................................................................................................................................................ 58
Hawaiimix ..................................................................................................................................................... 59
Bananmilkshake............................................................................................................................................ 59
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 59
Svenska - 45
SilverCrest SSM 550 E1
Efter användning ...................................................................................................... 60
Underhåll/rengöring .................................................................................................................................... 60
Rengöra mixerkärlet manuellt ................................................................................................................. 61
Montera ned mixerkärlet ........................................................................................................................ 61
Felsökning ................................................................................................................ 62
Miljöbestämmelser och kasseringsinformation......................................................... 62
Överensstämmelse ................................................................................................... 63
Garantiinformation .................................................................................................. 63
46 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Inledning
Tack för att du köpt en produkt från SilverCrest.
Mixern SSM 550 E1 kan användas för att blanda, mixa och göra puré av mat samt krossa is.
Avsedd användning
Den här mixern är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Mixern passar endast för användning inomhus, på torra, slutna platser.
Se till att mixern står på ett stabilt underlag.
Mixern uppfyller alla relevanta normer och standarder som associeras med CE-överensstämmelse.
Eventuella ändringar av enheten utöver dem som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa
standarder inte längre efterlevs.
Mixern får inte användas till att mala eller hacka nötter, frön eller stjälkar eller till att bearbeta varm eller
kokande mat. Substanser som inte är mat får inte bearbetas i mixern.
Svenska - 47
SilverCrest SSM 550 E1
Förpackningens innehåll
ï‚·
Motorenhet med strömsladd och kontakt
ï‚·
Mixerkärl med knivblad
ï‚·
Mätkapsel
ï‚·
Lock
ï‚·
Denna bruksanvisning
Kontroller
I bruksanvisningen finns det ett försättsblad som går att vika ut. På omslagets insida finns en bild på
mixern med siffror angivna. Siffrorna betyder följande:
1
Mätkapsel
2
Lock
3
Mixerkärl med skala och knivblad
4
Vridreglage
5
Nätkabel
6
Motorenhet
7
Kabellinda (på undersidan av motorenheten)
48 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Tekniska specifikationer
Tillverkare:
SilverCrest
Modellnamn:
SSM 550 E1
Driftspänning:
220 - 240 V, 50/60 Hz
Effekt:
max. 550 W
Hastighetsnivåer:
5
Nätsladdens längd:
100 cm
Mått:
ungefär 180 x 173 x 438 mm (B x D x H)
Vikt:
ungefär 3 750 g
Maximal volymkapacitet:
1,75 l
SO-tid*:
3 minuter
Skyddsklass II
* SO-tiden (short operating time = kort användningstid) är den maximala kontinuerliga användningstiden
som tillåts innan den elektriska motorn överhettas och riskeras att skadas. Efter den här
användningsperioden måste stänga av mixern och vänta tills motorn kylts ner till rumstemperatur.
Svenska - 49
SilverCrest SSM 550 E1
Säkerhetsinstruktioner
Innan du använder denna enhet första gången ska anvisningarna i denna handbok läsas, även om du är
van att hantera elektroniska apparater. Spara denna bruksanvisning på en säker plats för framtida
referens! Skicka med bruksanvisningen med enheten om du säljer eller ger bort enheten. Den är en del av
produkten.
Förklaring av symboler
I den här bruksanvisningen används varningar enligt följande. Vissa av dessa symboler är fästa på själva
produkten för att varna användaren om möjliga risker.
VARNING!
Denna symbol betecknar viktig information för säker användning av produkten och för
användarens säkerhet. Den varnar för risker som, om de inte beaktas, kan utgöra en fara för
liv och lem, orsaka personskador eller materiella skador.
Risk för elektrisk stöt!
Denna symbol varnar för risker som, om de inte beaktas, kan utgöra en fara för liv och lem
genom elektrisk stöt.
Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet.
Barn och personer med nedsatt mental förmåga
Den här apparaten ska inte användas av barn. Apparaten och dess nätkabel bör hållas utom räckhåll för
barn. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental hälsa och/eller som
inte har någon erfarenhet av, eller kunskap om användandet av sådan apparat, förutsatt att de övervakas
eller har blivit instruerade om hur man använder apparaten på ett säkert sätt samt är införstådda med de
risker som finns. Låt inte barn leka med apparaten.
VARNING för kvävning!
Observera att förpackningen inte är någon leksak. Låt inte barn leka med plastpåsar. Det finns
en risk för kvävning.
VARNING för fallande föremål!
Se till att barn inte kan dra ner enheten från arbetsytan med hjälp av nätkabeln. Det finns en
risk för skador.
Förvara enheten oåtkomlig för barn.
50 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Allmänna säkerhetsanvisningar
Risk för elektrisk stöt!
ï‚·
Nätkabeln får inte skadas. Byt aldrig ut en skadad nätkabel på egen hand. Kontakta
istället kundservice (se "Garantiinformation" på sida 63). Om nätkabeln skadas finns det
en risk för elektrisk stöt.
ï‚·
Öppna inte mixerns hölje – den innehåller inga delar som kan repareras. Om höljet
öppnas riskerar du att få en elektrisk stöt.
ï‚·
Om du upptäcker rök, ovanliga ljud eller konstig lukt, stäng omedelbart av enheter och
dra ut kontakten ur vägguttaget. Fortsätt inte att använda enheten om detta händer och
låt en expert kontrollera den åt dig. Rök från enheten får inte inandas. Om du mot
förmodan skulle andas in rök bör läkare uppsökas. Du kan skada din hälsa vid
inandning av rök.
ï‚·
Se till att nätkabeln inte kan skadas av vassa kanter eller värmekällor. Efter användning
ska man alltid linda upp nätkabeln på kabellindan (7) under motorenheten (6).
ï‚·
Se till att nätkabeln inte kan krossas eller klämmas.
ï‚·
Apparaten måste alltid vara urkopplad från elnätet när den lämnas oövervakad och
innan montering, nedmontering och rengöring.
ï‚·
När du ska dra ut nätkabeln ska du aldrig dra i själva sladden utan greppa tag i
kontakten.
ï‚·
Om du upptäcker synliga skador på mixern eller nätkabeln ska du stänga av enheten,
dra ur kontakten från vägguttaget och kontakta kundservice (se "Garantiinformation" på
sida 63).
ï‚·
Mixern får bara anslutas till ett korrekt installerat och lättillgängligt vägguttag vars
nätspänning motsvarar den på typskylten. Efter att enheten har anslutits måste
vägguttaget förbli lättillgängligt så att du snabbt kan dra ur kontakten vid nödfall.
ï‚·
Motorenheten (6), nätkabeln (5) eller nätkontakten får aldrig nedsänkas i vatten eller
andra vätskor. Om vätska tar sig in i motorenheten (6) ska man koppla ur nätkontakten
från vägguttaget omedelbart och kontakta kundservice (se "Garantiinformation" på sida
63).
Varning för skada på egendom
ï‚·
Mixern får inte lämnas oövervakad när den körs, så att man kan reagera snabbt om fara
uppstår.
Risk för överhettning och brand
ï‚·
Mixern får bara köras när kärlet är fullt och aldrig när det är tomt.
ï‚·
Använd inte apparaten i direkt solljus eller i närheten av värmeanordningar (element,
spisar, ugnar etc.).
Svenska - 51
SilverCrest SSM 550 E1
ï‚·
Häll inte i varm eller kokande mat i mixerkärlet. Om man gör det kan motorenheten
överhettas och mixerkärlet kan spricka. Låt alltid varm eller kokande mat kylas ner innan
du häller i den i mixerkärlet (3) för behandling.
Personskada
ï‚·
Öppna aldrig locket (2) när mixern körs. Om man gör det kan roterande matbitar kastas
ut med hög hastighet.
ï‚·
Stoppa aldrig ner handen i mixerkärlet när mixern körs eftersom knivbladet är extremt
vasst och roterar snabbt.
ï‚·
Stoppa aldrig ner bestick eller andra köksredskap i mixerkärlet när mixern körs eftersom
knivbladet roterar väldigt snabbt och kan orsaka stora skador eller personskador.
Innan du börjar
Packa upp enheten Kontrollera först att alla delar finns med och att de är hela. Om något föremål saknas
eller är skadat ska du ringa till vårat journummer (se "Garantiinformation" på sida 63). Håll
förpackningsmaterialet på avstånd från barn och kassera det på korrekt sätt.
Komma igång
Mixerkärlet (3) bör rengöras innan det används första gången. Se avsnittet "Underhåll/rengöring" på
sida 60 för mer information om detta.
Förbereda mixern
1.
Linda upp nätkabeln (5) och mata in den genom inskärningen på motorenhetens undersida (6).
2.
Placera motorenheten (6) på en jämn och torr yta där den inte kan glida. Koppla inte in
nätkabelkontakten (5) i vägguttaget än!
52 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Användning
Fylla mixerkärlet
1.
Ta bort locket (2) och mätkapseln (1) från mixerkärlet (3).
2.
Lägg i önskade ingredienser i mixerkärlet (3).
3.
Lägg tillbaka locket (2) på mixerkärlet (3). När du gör det ska du se till att pipen på mixerkärlet (3)
också är stängd.
4.
Placera mätkapseln (1) i öppningen på locket (2) och lås fast mätkapseln (1) i det läget. Detta görs
genom att vrida kapseln medurs.
Placera mixerkärlet på motorenheten
Varning!
Om vridreglaget (4) är inställt på någon av de olika effektnivåerna kommer mixern slås på
automatiskt när du placerar mixerkärlet på motorenheten.
1.
2.
3.
4.
Om kabelkontakten är inkopplad i vägguttaget ska du koppla ur den.
Kontrollera att mixerns vridreglage (4) står på OFF-positionen (AV).
Placera mixerkärlet (3) på motorenheten (6) och lås fast det i det läget. Detta gör du genom att
rotera mixerkärlet (3) lätt tills det kan tryckas ned.
Koppla in nätkabeln (5) i ett strömförande vägguttag.
Varning!
Se till att nätkabeln inte är i vägen när du ska arbeta. Annars kan du oavsiktligt dra i den och
välta mixern.
Slå på mixern/välja hastighet
Mixern kan endast slås på när mixerkärlet (3) är korrekt fastlåst och korrekt placerat på
motorenheten.
Varning!
Locket (2) kan lossna när man kör på hastighetsnivå 5 om mixerkärlet (3) är helt fyllt. Detta
kan leda till att innehållet slungas ut. Håll ned locket (2) med handen om det behövs.
1.
Välj önskad hastighet med vridreglaget (4).
Svenska - 53
SilverCrest SSM 550 E1
Hastighetsnivå
1 till 3
För att mixa, blanda och göra puré av halvfast mat
Hastighetsnivå
3 till 5
För hackning och för fastare mat
Ice Crush/Clean
För krossning av is och korta pulser i hög hastighet. Även för rengöring av
knivbladen.
Vridreglaget stannar inte kvar i det här läget för att undvika att motorn överbelastas.
Du ska därför endast använda den här funktion under väldigt korta tidsperioder.
För att krossa is ska du fylla mixerkärlet (3) med som mest 180 g iskuber. Annars kommer isen
inte krossas ordentligt.
Fylla mixerkärlet när mixern körs
Varning!
När mixern körs får man endast öppna mätkapseln (1) och inte hela locket (2) på mixerkärlet
(3). Annars kan roterande mat slungas ut.
När mätkapseln (1) är öppen får man aldrig stoppa ner bestick eller andra föremål i
mixerkärlet (3). Det finns en risk för skador!
Gör enligt följande för att lägga till ingredienser när mixern körs:
1.
Vrid mätkapseln (1) moturs och ta bort den.
2.
Lägg i önskade ingredienser i mixerkärlet (3).
3.
Stäng mätkapseln (1). Detta gör du genom att stoppa i den i locket (2) och vrida den medurs.
Ta bort mixerkärlet på motorenheten
1.
Vrid vridreglaget (4) till Off-positionen (Av). Om du är klar med mixern ska du koppla ur kontakten
från vägguttaget.
2.
När motorn har slutat gå kan du lyfta av mixerkärlet (3) vertikalt från motorenheten. Du behöver inte
rotera mixerkärlet (3) för att göra detta.
54 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Exempelrecept
Det här avsnittet innehåller några olika recept som kan alterneras för att passa enskilda smaker genom att
byta ut vissa ingredienser.
Mojo Picón
Den här kryddstarka paprikasåsen är ett recept från Kanarieöarna som serveras med oskalad potatis som
kokats i hårt saltat vatten (Papas arrugadas). Passar även utmärkt till grillat kött eller fisk.
ï‚·
4 röda pepparfrukter
ï‚·
1-2 chilifrukter
ï‚·
1 vitlök
ï‚·
200 ml olivolja
ï‚·
50 ml vitvinsvinäger
ï‚·
Spiskummin
ï‚·
Paprikapulver (sött eller hett för att passa personlig smak)
ï‚·
Salt
Hacka pepparfrukterna i små bitar. Dela chilifrukterna på längden och ta bort kärnorna. Hacka fint. Häll i
de hackade pepparfrukterna och chilifrukterna i mixerkärlet tillsammans med oljan och vinägern. Skala
vitlöken och pressa i.
Mixa till en puré i ungefär en minut på hastighetsnivå tre.
Krydda med salt, paprikapulver och spiskummin och rör igenom det igen innan servering.
Svenska - 55
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Den här extremt hälsosamma avokadoröran är populär i Sydamerika. Oavsett om den serveras med
mexikanska nachos eller argentinska stekar så är den här gröna röran en höjdpunkt för många rätter.
ï‚·
2 mogna avokador
ï‚·
2 tomater
ï‚·
2-4 vitlöksklyftor, beroende på smak
ï‚·
½ lime eller citron
ï‚·
Salt och peppar
Dela avokadorna på mitten och ta bort kärnan. Gröpa ur fruktköttet från skalet med en matsked och
hacka det grovt.
Lägg avokadobitarna i mixerkärlet. Pressa vitlöken och lägg i den i mixerkärlet. Pressa ur fruktsaften från
limen eller citronen och häll i. Mixa till en puré i ungefär en minut på hastighetsnivå tre. Krydda med salt
och peppar, smaka av med mer limejuice och vitlök och rör om lätt. Häll över avokadoröran till en skål.
Hacka tomaterna till små bitar och häll ner dem i skålen och rör om för hand. Låt den inte stå för länge,
annars kommer röran bli brunaktig. Skvätt på lite citron- eller limejuice om så behövs.
Piña Colada
Den klassiska karibiska cocktailen gjord på ananas och kokosnöt.
För 1 cocktail:
ï‚·
100 g iskuber
ï‚·
5 cl ljus rom
ï‚·
2 cl mörk rom
ï‚·
4 cl grädde
ï‚·
4 cl kokosgrädde
ï‚·
10 cl ananasjuice
Häll ner iskuberna i mixerkärlet och krossa dem i intervaller i läget "Ice Crush/Clean".
Häll upp den krossade isen i ett cocktailglas.
Häll ner alla ingredienser i mixerkärlet och blanda runt på hastighetsnivå 1 ett tag och slå sedan om till
hastighetsnivå 3 tills drinken är skummig. Häll upp den över isen i cocktailglaset. Dekorera med en
ananasskiva och ett cocktailkörsbär på glaskanten och servera med ett sugrör.
56 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Iscappuccino
ï‚·
100 g iskuber
ï‚·
1 kopp starkt kallt kaffe
ï‚·
1 kopp vaniljglass
Häll ner iskuberna i mixerkärlet och krossa dem i intervaller i läget "Ice Crush/Clean".
Häll i vaniljglassen och mixa på hastighetsnivå 3. Häll i det kalla kaffet och blanda lätt på
hastighetsnivå 1.
Servera direkt.
Smoothie
För 4 personer
ï‚·
350 g bär (t.ex. jordgubbar, hallon, blåbär eller björnbär)
ï‚·
1 banan
ï‚·
500 ml apelsinjuice
ï‚·
1 matsked honung
Skölj bären och dela jordgubbarna på mitten. Skiva bananen och häll ner alla ingredienser i mixerkärlet.
Mixa i ungefär 30 sekunder på hastighetsnivå 4. Servera direkt.
Tips: Är särskilt god på sommaren med frysta bär. För detta ska du först köra bären i pulser i läget "Ice
Crush/Clean" och sedan hälla i övriga ingredienser och blanda lätt på hastighetsnivå 4.
Svenska - 57
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarisk tarator
Uppfriskande enkel rätt, smakar särskilt bra under varma sommardagar. Servera med nybakat bröd eller
bakpotatis.
ï‚·
500 g naturell yoghurt
ï‚·
400 g gurka
ï‚·
4 vitlöksklyftor
ï‚·
1 knippe dill
ï‚·
50 g valnötter
ï‚·
50 ml olivolja
ï‚·
400 ml kallt vatten
ï‚·
Salt och peppar
Hacka valnötshalvorna grovt med en kniv på en skärbräda. Skiva gurkan och häll ner den i mixerkärlet
tillsammans med yoghurten. Pressa vitlöken och lägg i den. Klipp ner dillen i mixerkärlet med en sax. Kör
allting till en puré på hastighetsnivå 4. Häll ner de hackade nötterna, vattnet och olivoljan och mixa igen
(hastighetsnivå 2 eller 3). Krydda med salt och peppar.
Garnera med lite dill och en valnötshalva.
Tropisk shake
En uppfriskande sommarcocktail.
ï‚·
125 g iskuber
ï‚·
50 ml apelsinjuice
ï‚·
60 ml papayajuice
ï‚·
125 ml ananasjuice
ï‚·
½ liten burk persikor med lag
Häll ner iskuberna i mixerkärlet och krossa dem i intervaller i läget "Ice Crush/Clean". Häll i övriga
ingredienser i mixerkärlet och blanda på hastighetsnivå 3.
58 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaiimix
En spänstig partycocktail.
ï‚·
¼ l ananasjuice
ï‚·
¼ l rom
ï‚·
½ l mjölk
ï‚·
2 matskedar honung
ï‚·
4 bananer
Skala bananerna, stoppa ner dem i mixern och kör till en puré på hastighetsnivå 2. Häll i övriga
ingredienser i mixerkärlet och blanda på hastighetsnivå 1.
Bananmilkshake
Den klassiska milkshaken.
ï‚·
½ l mjölk
ï‚·
Lite citronjuice
ï‚·
2 bananer
ï‚·
Ungefär 1-2 matskedar socker eller vaniljsocker (beroende på smal och hur mogna bananerna
är)
Skala bananerna, stoppa ner dem i mixern och kör till en puré på hastighetsnivå 2. Tillsätt mjölken,
citronjuicen och sockret lite i taget och blanda tills allt är jämnt mixat.
Servera kall.
Cosmopolitan
Inte bara för jazzklubben.
ï‚·
12 ml Cointreau
ï‚·
25 ml rödbärsjuice
ï‚·
Juice från ½ lime
ï‚·
6 iskuber
ï‚·
40 ml vodka
Häll ner iskuberna i mixerkärlet och krossa dem i intervaller i läget "Ice Crush/Clean". Häll i övriga
ingredienser i mixerkärlet och blanda på hastighetsnivå 3.
Svenska - 59
SilverCrest SSM 550 E1
Efter användning
Efter användning ska man rengöra mixern enligt instruktionerna i avsnittet "Underhåll/rengöring" nedan.
Linda upp nätkabeln (5) på kabellindan (7) och förvara mixern på en säker och dammfri plats.
Underhåll/rengöring
Det rekommenderas att du rengör mixern innan du använder den för första gången och direkt efter varje
användning för att undvika ingrodda matrester i mixerkärlet (3).
Det snabbaste och enklaste sättet att rengöra insidan av mixerkärlet (3) är att först skölja ur det lätt under
vattenkranen och sedan göra följande:
1.
Fyll mixerkärlet (3) med ungefär 750 ml vatten.
2.
Häll i några droppar diskmedel, stäng locket och placera mixerkärlet (3) på motorenheten.
3.
Anslut nätkabeln (5) till ett vägguttag och vrid vridreglaget (4) till läget "Ice Crush/Clean"
upprepade gånger.
4.
Skölj ur mixerkärlet (3) med rent vatten.
Detta brukar vanligtvis räcka för att rengöra knivbladen och insidan av mixerkärlet (3). Om det ändå inte
skulle räcka ska du följa instruktionerna i avsnittet "Rengöra mixerkärlet manuellt" nedan.
Risk för elektrisk stöt!
ï‚·
Dra alltid ur kontakten från vägguttaget innan rengöring. Om detta inte görs kan elstötar
uppstå.
ï‚·
Man ska inte hälla eller spruta vätskor på motorenheten (6) och inte heller sänka ned
den i vatten eller andra vätskor. Detta skulle leda till kortslutning som i sin tur kan leda till
att elstötar eller brännskador.
Varning för skada på egendom
ï‚·
Använd inte slipande eller adstringerande rengöringsmedel eller verktyg som kan repa
ytan. Detta kan orsaka skador på motorenhetens (6) hölje.
Rengör motorenheten (6), plastdelar och nätkabeln (5) med en torr eller fuktig trasa.
Locket (2) och mätkapseln (1) kan sköljas ur eller diskas i diskmaskinen.
60 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Rengöra mixerkärlet manuellt
Personskada
Knivbladen är extremt vassa. Mixerkärlets insida rengörs bäst med en diskborste med långt
handtag.
Du kan låta mixerkärlet (3) vara monterat och skölja ur som vanligt.
Mixerkärlet (3) kan enkelt diskas i diskmaskinen. För att göra detta ska man montera ned
mixerkärlet enligt instruktionerna nedan.
För ingrott smuts kan du även montera ned mixerkärlet (3) enligt instruktionerna nedan och rengöra den.
Montera ned mixerkärlet
1.
Rotera plastbasen moturs för att lossa den och ta bort den
från glasbehållaren (A) (se pil). Var försiktig så att du inte
lossar tätningsringen (B) samtidigt.
2.
Rengör glasbehållaren (A), tätningsringen (B), plastbasen (D)
och knivbladen (C) i diskhon eller i diskmaskin.
3.
Montera tillbaka glasbehållaren (A), tätningsringen (B) och
plastbasen (D) och skruva tillbaka dem på plastbasen (D)
moturs.
Svenska - 61
SilverCrest SSM 550 E1
Felsökning
Om mixern inte fungerar normalt kan du följa instruktionerna nedan för att försöka lösa problemet. Om
tipsen nedan inte hjälper ber vi dig ringa vårt journummer (se "Garantiinformation" på sida 63)
Risk för elektrisk stöt!
Försök aldrig att reparera enheten själv.
Problem
Möjliga orsaker
Åtgärd
Mixern fungerar
inte
Kontakten är inte ansluten
Koppla in kontakten i ett strömförande
vägguttag.
Mixerkärlet är felaktigt
placerat på motorenheten
Placera mixerkärlet korrekt på motorenheten. Se
"Placera mixerkärlet på motorenheten" på sida
53.
Miljöbestämmelser och kasseringsinformation
Symbolen med en överkorsad soptunna på produkter betyder att de är föremål för EUdirektivet 2012/19/EU. Alla elektriska och elektroniska produkter ska avfallshanteras
separerat från hushållsavfall vid offentliga återvinningscentraler.
Kassera inte enheten med hushållsavfallet eller vid sopstationer. Information om
insamlingsplatser och hämtningstider kan du erhålla från lokala myndigheter eller din
sophämtningstjänst.
Kassera allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. Kartongen kan lämnas till pappersinsamlingar
eller vid offentliga återvinningscentraler. Film och plast i förpackningen ska slängas på offentliga
insamlingsplatser.
62 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Överensstämmelse
Denna enhet överensstämmer med grundläggande och andra relevanta krav i EMCdirektiv 2004/108/EG, lågspänningsdirektiv 2006/95/EG, ErP-direktiv
2009/125/EG samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Motsvarande försäkran om
överensstämmelse finns i slutet av denna användarhandbok.
Garantiinformation
Ärade kund,
Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Om denna produkt är
felaktig har du lagliga rättigheter gentemot försäljaren av denna produkt. Dessa lagliga rättigheter
inskränks inte av den garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från inköpsdatumet. Var vänlig och spara kassakvittot! Kvittot behövs som bevis på
köpet. Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder inom tre år från inköpsdatumet, blir produkten av
oss – enligt vårt godtycke – kostnadsfritt reparerad eller utbytt.
Garantitid och lagstadgade anspråk vid defekter
Garantitiden förlängs inte därför att garantin tas i anspråk. Det gäller också för utbytta och reparerade
delar. Skador och defekter som eventuellt förekommer redan vid köpet måste rapporteras genast när
produkten har packats upp. Reparationer efter garantitidens slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är omsorgsfullt tillverkad enligt stränga kvalitetsstandarder och har kontrollerats noggrant
innan den levererades. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti gäller inte för
delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför kan anses vara slitdelar eller för skador på
bräckliga delar, t.ex. brytare, batterier eller sådana delar som är tillverkade av glas. Denna garanti
upphör att gälla när produkten tillfogas skada, inte används eller underhålls korrekt. Att använda
produkten korrekt betyder att alla anvisningar som ges i bruksanvisningen måste hållas till punkt och
pricka. Användningsändamål och handlingar som det avråds ifrån eller som det varnas för i
bruksanvisningen måste absolut undvikas. Denna apparat endast avsedd för privat bruk och inte för
kommersiell användning. Vid felaktig och osaklig behandling, när våld brukas och vid ingrepp som inte
har genomförts av en servicefilial som är auktoriserad av oss, upphör garantin att gälla. I och med att
produkten repareras eller byts ut startar inte en ny garantiperiod.
Svenska - 63
SilverCrest SSM 550 E1
Förfarande i garantifall
Följ vänligen följande anvisningar för att ditt ärende ska kunna bearbetas snabbt:
-
Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk. Om det uppstår ett problem som
inte kan lösas på detta sätt, tag vänligen kontakt med vår Hotline.
Ha vid alla förfrågningar kassakvittot, artikelnumret resp. om befintligt serienumret till hands
som bevis på köpet.
I det fall att problemet inte kan lösas per telefon, föranstaltar vår Hotline beroende på
felorsaken en service som för ärendet vidare.
Service
Telefon:
08 – 585 369 28
E-post:
[email protected]
IAN: 103867
Tillverkare
Ta i beaktande att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta först ovan nämnda serviceställe.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
64 - Svenska
SilverCrest SSM 550 E1
Indhold
Introduktion ............................................................................................................. 67
Tilsigtet anvendelse .................................................................................................. 67
Pakkens indhold ...................................................................................................... 68
Betjeningsenheder ................................................................................................... 68
Tekniske specifikationer ........................................................................................... 69
Sikkerhedsanvisninger ............................................................................................. 70
Før du går i gang ...................................................................................................... 72
Komme i gang .......................................................................................................... 72
Opstilling af blenderen ................................................................................................................................ 72
Betjening .................................................................................................................. 73
Fyldning af blenderbeholderen ................................................................................................................... 73
Montering af blenderbeholderen på motorenheden ................................................................................. 73
Tænde/vælge hastighed ............................................................................................................................. 73
Fylde blenderbeholderen, mens blenderen kører ...................................................................................... 74
Afmontering af blenderbeholderen fra motorenheden .............................................................................. 74
Prøveopskrifter ........................................................................................................ 75
Mojo Picón.................................................................................................................................................... 75
Guacamole ................................................................................................................................................... 76
Piña Colada .................................................................................................................................................. 76
Frozen Cappuccino ...................................................................................................................................... 77
Smoothie ....................................................................................................................................................... 77
Bulgarsk Tarator ........................................................................................................................................... 78
Tropisk Shake ............................................................................................................................................... 78
Hawaii Mix ................................................................................................................................................... 79
Bananshake .................................................................................................................................................. 79
Cosmopolitan ............................................................................................................................................... 79
Dansk - 65
SilverCrest SSM 550 E1
Efter brug ................................................................................................................. 80
Vedligeholdelse/rengøring.......................................................................................................................... 80
Manuel rengøring af blenderbeholderen .............................................................................................. 81
Adskillelse af blenderbeholderen ........................................................................................................... 81
Fejlfinding ................................................................................................................ 82
Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse............................................................ 82
Overensstemmelse ................................................................................................... 83
Garantioplysninger .................................................................................................. 84
66 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Introduktion
Tak, fordi du har købt et SilverCrest-produkt.
Blender SSM 550 E1 kan anvendes til at purere, blande og mikse fødevarer og til at knuse is.
Tilsigtet anvendelse
Blenderen er ikke beregnet til kommerciel anvendelse.
Blenderen må kun anvendes indendørs i tørre, aflukkede lokaler.
Sørg altid for, at blenderen står på en fast flade.
Blenderen lever op til alle relevante normer og standarder i forbindelse med EU-overensstemmelse. Alle
ændringer på apparater, ud over som anbefalet af producenten, kan resultere i, at apparatet ikke
længere lever op til disse standarder.
Blenderen må ikke anvendes til at male eller hakke nødder, frø eller stængler eller til at behandle varme
eller kogende fødevarer. Substanser der ikke er fødevarer, må heller ikke behandles.
Dansk - 67
SilverCrest SSM 550 E1
Pakkens indhold
ï‚·
Motorenhed med strømledning og stik
ï‚·
Blenderbeholder med kniv
ï‚·
Målehætte
ï‚·
Låg
ï‚·
Denne brugervejledning
Betjeningsenheder
Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er
blenderen vist med talangivelser. De forskellige numre betyder følgende:
1
Målehætte
2
Låg
3
Blenderbeholder med skala og kniv
4
Drejeknap
5
Strømledning
6
Motorenhed
7
Ledningsholder (på undersiden af motorenheden)
68 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Tekniske specifikationer
Producent:
SilverCrest
Modelnavn:
SSM 550 E1
Driftsspænding:
220 – 240 V, 50/60 Hz
Effekt:
maks. 550 W
Hastigheder:
5
Netledningens længde:
100 cm
Dimensioner:
ca. 180 x 173 x 438 mm (B x D x H)
Vægt:
ca. 3750 g
Maks. påfyldning:
1,75 l
KD-tid*:
3 minutter
Beskyttelsesklasse II
* Den korte driftstid (KD-tid) er den maksimalt tilladte, konstante driftstid, så el-motoren ikke bliver
overophedet og potentielt beskadiget. Efter denne driftsperiode skal du slukke for blenderen og vente på,
at motoren køler ned til den omgivende temperatur.
Dansk - 69
SilverCrest SSM 550 E1
Sikkerhedsanvisninger
Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde
alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske enheder. Opbevar
denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger apparatet eller giver det
væk, skal du samtidig videregive denne brugervejledning. Den udgør en del af produktet.
Symbolforklaring
Advarsler anvendes som følger i denne brugervejledning. Nogle af disse symboler er fastgjort på selve
produktet for at gøre brugeren opmærksom på potentielle risici.
ADVARSEL!
Dette symbol angiver vigtige oplysninger for sikker brug af produktet og for brugerens
sikkerhed. Det advarer mod risici, der kan medføre fare for liv og lemmer, kvæstelser eller
materielle skader, hvis de ikke undgås.
Risiko for elektrisk stød!
Dette symbol advarer mod risici, der kan medføre fare for liv og lemmer som følge af elektrisk
stød, hvis de ikke undgås.
Dette symbol angiver, at der er yderligere oplysninger om emnet.
Børn og handicappede personer
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Apparatet og strømledningen skal opbevares utilgængeligt for
børn. Apparater kan anvendes af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet
og/eller manglende erfaring med eller viden om brug af sådanne apparater, så længe de er under opsyn
af eller har modtaget anvisninger i sikker brug af apparatet, og de forstår de tilknyttede risici. Tillad ikke
børn at lege med apparatet.
ADVARSEL mod kvælning!
Emballagen er ikke legetøj. Tillad ikke børn at lege med plasticposer. Der er risiko for
kvælning.
ADVARSEL mod faldende genstande!
Sørg for, at børn ikke kan trække enheden ned fra bordet i strømledningen. Der er fare for
kvæstelser.
Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
70 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Generelle sikkerhedsinstruktioner
Risiko for elektrisk stød!
ï‚·
Strømledningen må ikke blive beskadiget. Udskift aldrig en beskadiget strømledning på
egen hånd. Kontakt i stedet kundeservice (se "Garantioplysninger" på side 84). Der er
fare for elektrisk stød i tilfælde af beskadigede strømledninger.
ï‚·
Adskil ikke blenderens kabinet – det indeholder ingen vedligeholdelsesdele. Åbning af
kabinettet udgør risiko for elektrisk stød.
ï‚·
Hvis du bemærker røg, usædvanlige lyde eller underlige dufte, skal apparatet straks
slukkes, og stikket skal tages ud af stikkontakten. Hvis dette sker, skal du stoppe med at
bruge apparatet og få det kontrolleret af en ekspert. Du må ikke indånde røg fra en
mulig brand i apparatet. Hvis du ved et uheld indånder røg, skal du søge læge.
Indånding af røg kan være skadeligt for helbredet.
ï‚·
Sørg for, at netledningen ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller varme steder.
Efter brug skal netledningen altid vikles omkring ledningsholderen (7) på undersiden af
motorenheden (6).
ï‚·
Sørg for, at netledningen ikke kan blive klemt eller mast.
ï‚·
Apparatet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, når det er uden opsyn, og før det
samles, adskilles eller rengøres.
ï‚·
Træk altid i stikket og ikke i ledningen, når du afbryder strømforsyningen.
ï‚·
Hvis du bemærker synlige skader på blenderen eller strømledningen, skal du slukke for
enheden, tage stikket ud af stikkontakten og kontakte kundeservice (se
"Garantioplysninger" på side 84).
ï‚·
Blenderen må kun sluttes til en korrekt installeret, lettilgængelig stikkontakt med en
netspænding, der svarer til angivelsen på mærkepladen. Efter enheden er tilsluttet, skal
stikkontakten stadig være lettilgængelig, så du kan tage stikket ud hurtigt i en
nødsituation.
ï‚·
Motorenheden (6), strømledningen (5) eller stikket må aldrig nedsænkes i vand eller
andre væsker. Hvis der trænger væske ind i motorenheden (6), skal du straks trække
stikket ud af stikkontakten og kontakte kundeservice (se "Garantioplysninger" på
side 84).
Advarsel om materiel skade
ï‚·
Lad ikke blenderen stå uden opsyn, mens den kører, så du kan reagere hurtigt i tilfælde
af fare.
Risiko for overophedning og brand
ï‚·
Blenderen må kun anvendes med blenderbeholderen fyldt, aldrig når den er tom.
Dansk - 71
SilverCrest SSM 550 E1
ï‚·
Apparatet må ikke anvendes i direkte sollys eller i nærheden af varmeapparater
(radiatorer, komfurer, ovne osv.).
ï‚·
Hæld ikke varme eller kogende fødevarer i blenderbeholderen. Det kan medføre, at
motorenheden bliver overophedet, eller at blenderbeholderen af glas revner. Lad altid
varme eller kogende fødevarer køl af, inden de hældes i blenderbeholderen (3) og
behandles med blenderen.
Kvæstelser
ï‚·
Åbn aldrig låget (2), mens blenderen kører. Ellers kan roterende fødevaredele blive
slynget ud med stor kraft.
ï‚·
Ræk aldrig ned i blenderbeholderen, mens blenderen kører, da kniven er ekstremt skarp
og drejer hurtigt rundt.
ï‚·
Sæt aldrig bestik eller røreudstyr ned i blenderbeholderen, mens blenderen kører, da
knivene drejer meget hurtigt rundt og kan medføre betydelige skader og kvæstelser.
Før du går i gang
Pak enheden ud. Kontroller først, om alle delene er hele og ubeskadigede. Hvis noget af indholdet
mangler eller er defekt, skal du ringe til vores hotline (se "Garantioplysninger" på side 84). Lad ikke børn
komme i nærheden af emballagen, og smid den ud med det samme.
Komme i gang
Blenderbeholderen (3) skal rengøres, før den anvendes første
"Vedligeholdelse/Rengøring" på side 80 for at få yderligere oplysninger.
gang.
Se
afsnittet
Opstilling af blenderen
1.
Vikl netledningen (5) ud, og før den igennem kærven i bunden af motorenheden (6).
2.
Stil motorenheden (6) på en jævn, skridsikker og tør overflade. Slut ikke strømledningen (5) til
stikkontakten endnu!
72 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Betjening
Fyldning af blenderbeholderen
1.
Fjern låget (2) og målehætten (1) fra blenderbeholderen (3).
2.
Hæld de ønskede ingredienser i blenderbeholderen (3).
3.
Sæt låget (2) på blenderbeholderen (3) igen. Sørg for, at hældestudsen på blenderbeholderen (3)
også er lukket.
4.
Sæt målehætten (1) i åbningen i låget (2), og lås målehætten (1) fast. Det gøres ved at dreje den i
urets retning.
Montering af blenderbeholderen på motorenheden
Advarsel!
Hvis drejeknappen (4) sættes på et af effektniveauerne, starter blenderen, så snart du stiller
blenderbeholderen på motorenheden.
1.
2.
3.
4.
Hvis stikket er sluttet til stikkontakten, skal du tage det ud af stikkontakten.
Kontroller, at blenderens drejeknap (4) står på OFF.
Stik blenderbeholderen (3) på motorenheden (6), og lås den fast. Det gøres ved at dreje
blenderbeholderen (3) en smule, til den kan trykkes ned.
Slut strømledningens (5) stik til en tændt stikkontakt.
Advarsel!
Sørg for, at strømledningen ikke ligger i arbejdsområdet. Ellers kan du komme til at trække i
den og vælte blenderen.
Tænde/vælge hastighed
Blenderen kan kun tændes, når blenderbeholderen (3) sidder fast i den rigtige position på
motorenheden.
Advarsel!
Låget (2) kan gå løs ved hastighedsniveau 5, hvis blenderbeholderen (3) er fyldt helt op.
Dette kan medføre, at indholdet bliver slynget ud. Hold om nødvendigt låget (2) nede med
hånden.
1.
Vælg den ønskede hastighed med drejeknappen (4).
Dansk - 73
SilverCrest SSM 550 E1
Hastighed 1 til 3
Til miksning, blanding og purering af flydende eller halvfaste fødevarer
Hastighed 3 til 5
Til hakning af fastere fødevarer
Ice Crush/Clean
Til knusning af is og korte impulser ved høj hastighed. Også til rengøring af knivene.
Drejeknappen bliver ikke stående i denne tilstand for at undgå overbelastning af
motoren. Denne funktion må derfor kun anvendes i meget kort tid.
For at knuse is skal blenderbeholderen (3) fyldes med maksimalt 180 g isterninger. Ellers
bliver isen ikke knust perfekt.
Fylde blenderbeholderen, mens blenderen kører
Advarsel!
Mens blenderen kører, må du kun åbne målehætten (1) og ikke hele blenderbeholderens (3)
låg (2). Ellers kan roterende fødevarer blive slynget ud.
Sæt aldrig bestik eller andre genstande ned i blenderbeholderen (3), mens målehætten (1) er
åben. Der er fare for kvæstelser!
Gå frem som følger for at tilsætte ingredienser, mens blenderen kører:
1.
Drej målehætten (1) mod urets retning, og tag den af.
2.
Hæld de ønskede ingredienser i blenderbeholderen (3).
3.
Luk målehætten (1). Det gøres ved at sætte den på plads i låget (2), og stramme den i urets retning.
Afmontering af blenderbeholderen fra motorenheden
1.
Sæt drejeknappen (4) på OFF. Hvis du er færdig med at blende, skal du tag stikket ud af
stikkontakten.
2.
Vent, til motoren er stoppet med at køre, og løft da blenderbeholderen (3) lodret af motorenheden.
Det er ikke nødvendigt at dreje blenderbeholderen (3) for at gøre dette.
74 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Prøveopskrifter
Dette afsnit indeholder nogle alsidige opskrifter, der kan ændres efter personlig smag ved at udskifte visse
ingredienser.
Mojo Picón
Denne stærke paprikasauce er en opskrift fra De Kanariske Øer og serveres lokalt til kartofler kogt med
skræl med rigeligt, groft salt (Papas arrugadas). Den er også lækker til grillet kød eller fisk.
ï‚·
4 røde peberfrugter
ï‚·
1-2 chilier
ï‚·
1 fed hvidløg
ï‚·
200 ml olivenolie
ï‚·
50 ml hvidvinseddike
ï‚·
Kommen
ï‚·
Paprika (sød eller stærk efter personlig smag)
ï‚·
Salt
Hak peberfrugterne i småstykker. Halver chilierne på langs, fjern frøene, og smid dem ud. Hak fint. Hæld i
blenderbeholderen sammen med olie og vineddike. Pil og pres hvidløget.
Purer i ca. et minut ved hastighed 3.
Smag til med salt, paprika og kommen, og blend kortvarigt igen før servering.
Dansk - 75
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Denne ekstremt sunde avocadocreme er populær i hele Sydamerika. Uanset om det serveres til
mexikanske nachos eller en argentinsk bøf, er dette grønne tilbehør et højdepunkt i mange retter.
ï‚·
2 modne avocadoer
ï‚·
2 tomater
ï‚·
2-4 fed hvidløg efter personlig smag
ï‚·
½ lime eller citron
ï‚·
Salt og peber
Skær avocadoerne over, og tag stenen ud. Fjern frugtkødet fra skrællen med en spiseske, og hak det
groft.
Hæld avocadoerne i blenderbeholderen. Pres hvidløget, og hæld det i beholderen. Pres lime eller citron
og hæld saften i. Purer i ca. et minut ved hastighed 3. Smag til med salt og peber, tilsæt mere limesaft og
hvidløg efter smag, og blend kortvarigt. Hæld avocadocremen over i en skål. Hak tomaterne i små
stykker, og bland dem i avocadocremen. Lad den ikke stå for længe, ellers bliver cremen brun. Stænk om
nødvendigt med citron- eller limesaft.
Piña Colada
Den klassiske, caribiske cocktail med ananas og kokosnød.
1 cocktail:
ï‚·
100 g isterninger
ï‚·
5 cl hvid rom
ï‚·
2 cl mørk rom
ï‚·
4 cl fløde
ï‚·
4 cl kokosmælk
ï‚·
10 cl ananasjuice
Hæld isterningerne i blenderbeholderen, og knus dem med korte stød med funktionen "Ice Crush/Clean".
Hæld den knuste is i et cocktailglas.
Hæld de resterende ingredienser i blenderbeholderen, og blend ved hastighed 1. Pisk den derefter ved
hastighed 3, til den skummer. Hæld op i cocktailglasset over isen. Pynt med en ananasrytter og et
cocktailbær på kanten af glasset, og server med et sugerør.
76 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
ï‚·
100 g isterninger
ï‚·
1 kop stærk, kold kaffe
ï‚·
1 kop vanilleis
Hæld isterningerne i blenderbeholderen, og knus dem med korte stød med funktionen "Ice Crush/Clean".
Tilsæt vanilleisen, og bland ved hastighed 3. Tilsæt den kolde kaffe, og bland kortvarigt ved hastighed 1.
Server med det samme.
Smoothie
Til 4 personer
ï‚·
350 g bær (fx jordbær, hindbær, blåbær eller solbær)
ï‚·
1 banan
ï‚·
500 ml appelsinjuice
ï‚·
1 spsk. honning
Skyl og rens bærrene, skær jordbærrene over. Skær bananen i skiver, og hæld alle ingredienserne i
blenderbeholderen. Bland i ca. 30 sekunder ved hastighed 4. Server med det samme.
Tip: Ekstra lækker om sommeren med frosne bær. For at gøre dette skal du først knuse bærrene med korte
stød i positionen "Ice Crush/Clean". Tilsæt derefter de resterende ingredienser, og blend kortvarigt ved
hastighed 4.
Dansk - 77
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarsk Tarator
Forfriskende, let ret, særligt velsmagende på varme sommerdage. Serveres med friskbagt brød eller bagte
kartofler.
ï‚·
500 g yoghurt naturel
ï‚·
400 g agurk
ï‚·
4 fed hvidløg
ï‚·
1 bundt dild
ï‚·
50 g valnøddekerner
ï‚·
50 ml olivenolie
ï‚·
400 ml koldt vand
ï‚·
Salt og peber
Hak valnødderne groft med en kniv på et skærebræt. Skær agurkerne i skiver, og hæld dem i
blenderbeholderen sammen med yoghurten. Pres hvidløget, og tilsæt det. Klip dilden i stykker over
blenderbeholderen med en saks. Purer et hele kortvarigt ved hastighed 4. Tilsæt de hakkede nødder,
vand og olivenolie, og bland igen (hastighed 2 eller 3). Smag til med salt og peber.
Pynt med lidt dild og en halv valnød.
Tropisk Shake
En forfriskende cocktail til sommeren.
ï‚·
125 g isterninger
ï‚·
50 ml appelsinjuice
ï‚·
60 ml papayajuice
ï‚·
125 ml ananasjuice
ï‚·
½ lille dåse ferskener med saft
Hæld isterningerne i blenderbeholderen, og knus dem med korte stød med funktionen "Ice Crush/Clean".
Hæld de resterende ingredienser i blenderen, og blend ved hastighed 3.
78 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii Mix
En livagtig cocktail til fester.
ï‚·
¼ l ananasjuice
ï‚·
¼ l rom
ï‚·
½ l mælk
ï‚·
2 spsk. honning
ï‚·
4 bananer
Skræl bananerne, put dem i blenderen, og purer ved hastighed 2. Hæld de resterende ingredienser i
blenderen, og blend ved hastighed 1.
Bananshake
Den klassiske milkshake.
ï‚·
½ l mælk
ï‚·
En smule citronsaft
ï‚·
2 bananer
ï‚·
Ca. 1-2 spsk. sukker eller vanillesukker (afhængigt af smag, og hvor modne bananerne er)
Skræl bananerne, put dem i blenderen, og purer ved hastighed 2. Tilsæt mælk, citronsaft og sukker lidt ad
gangen, og blend til det er jævnt blandet.
Serveres kold.
Cosmopolitan
Ikke kun til jazzklubben.
ï‚·
12 ml Cointreau
ï‚·
25 ml rød saft
ï‚·
Saften af ½ lime
ï‚·
6 isterninger
ï‚·
40 ml vodka
Hæld isterningerne i blenderbeholderen, og knus dem med korte stød med funktionen "Ice Crush/Clean".
Hæld de resterende ingredienser i blenderen, og blend ved hastighed 3.
Dansk - 79
SilverCrest SSM 550 E1
Efter brug
Efter brug rengøres blenderen som beskrevet i afsnittet "Vedligeholdelse/rengøring" nedenfor. Vikl
netledningen (5) om ledningsholderen (7), og opbevar blenderen på et sikkert, støvfrit sted.
Vedligeholdelse/rengøring
Det anbefales at rengøre blenderen inden første brug og umiddelbart efter hver brug, så ingen
fødevarerester sætter sig fast i blenderbeholderen (3).
Den hurtigste og nemmeste måde at rengøre blenderbeholderen (3) indvendigt er at skylle den under
rindende vand og derefter gå frem som følger:
1.
Fyld blenderbeholderen (3) med ca. 750 ml vand.
2.
Tilsæt nogle få dråber opvaskemiddel, luk låget, og sæt blenderbeholderen (3) på motorenheden.
3.
Sæt stikket på netledningen (5) i en stikkontakt, og drej drejeknappen (4) til positionen "Ice
Crush/Clean" flere gange.
4.
Skyl blenderbeholderen (3) af med rent vand.
Dette er normalt tilstrækkeligt til at rengøre knivene og indersiden af blenderbeholderen (3). Hvis det ikke
er tilstrækkeligt, skal du gå frem som beskrevet i afsnittet "Manuel rengøring af blenderbeholderen"
nedenfor.
Risiko for elektrisk stød!
ï‚·
Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Ellers kan det medføre elektrisk stød.
ï‚·
Hæld eller sprøjt ikke væske på motorenheden (6), og sænk den ikke ned i vand eller
andre væsker. Dette kan medføre kortslutninger, som kan medføre elektriske stød eller
forbrændinger.
Advarsel om materiel skade
ï‚·
Brug ikke slibende eller udtørrende rengøringsmidler, eller redskaber, der kan ridse
overfladen. Dette kan medføre skader på motorenhedens (6) kabinet.
Rengør motorenheden (6), plasticdelene og netledningen (5) med en tør eller fugtig klud.
Låget (2) og målehætten (1) kan skylles eller vaskes i opvaskemaskinen som normalt.
80 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Manuel rengøring af blenderbeholderen
Kvæstelser
Knivene er ekstremt skarpe. Indersiden af blenderbeholderen rengøres bedst med en
opvaskebørste med langt skaft.
Du kan lade blenderbeholderen (3) være samlete og skylle den som normalt.
Blenderbeholderen (3) kan rengøres i opvaskemaskine. For at gøre dette skal
blenderbeholderen adskilles som beskrevet nedenfor.
Ved vanskeligt snavs kan du også adskille blenderbeholderen (3) som følger og derefter rengøre den.
Adskillelse af blenderbeholderen
1.
Drej plasticsoklen mod urets retning for at løsne den, og fjern
den fra glasbeholderen (A) (se pil). Pas på ikke at løsne
tætningsringen (B) imens.
2.
Rengør glasbeholderen (A), tætningsringen (B), plasticsoklen
(D) og knivene (C) i vasken eller i opvaskemaskinen.
3.
Saml glasbeholderen (A), tætningsringen (B) og plasticsoklen
(D) igen, og skru den på plasticsoklen (D) i urets retning.
Dansk - 81
SilverCrest SSM 550 E1
Fejlfinding
Hvis blenderen ikke fungerer som normalt, skal du følge anvisningerne nedenfor for at forsøge at løse
problemet. Hvis en gennemgang af punkterne nedenfor ikke retter fejlen, bedes du kontakte vores hotline
(se "Garantioplysninger" på side 84)
Risiko for elektrisk stød!
Prøv aldrig selv at reparere apparatet.
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Blenderen virker
ikke
Stikket er ikke tilsluttet
Slut stikket til en tændt stikkontakt.
Blenderbeholderen sidder
forkert på motorenheden
Sæt blenderbeholderen korrekt på
motorenheden. Se "Montering af
blenderbeholderen på motorenheden" på
side 73.
Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse
Hvis der findes et symbol med en skraldespand med et kryds over på produktet,
betyder det, at produktet er underlagt det Europæiske Direktiv 2012/19/EU. Alle
elektriske og elektroniske enheder skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på
officielle genbrugspladser.
Apparatet må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet eller storskrald. Du
kan få oplysninger om nærmeste genbrugsstation eller opsamlingssted hos kommunen.
Bortskaf al emballage på miljørigtig vis. Papemballage kan afleveres i papircontaineren eller på offentlige
afleveringssteder til genvinding. Film og plastik, der findes i emballagen, skal afleveres på den lokale
genbrugsstation til bortskaffelse.
82 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Overensstemmelse
Dette apparat er afprøvet og godkendt for overholdelse af de grundlæggende og
øvrige relevante krav i EMC-direktiv 2004/108/EF, Lavspændingsdirektiv
2006/95/EF, ErP-direktiv 2009/125/EF samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den
tilhørende overensstemmelseserklæring kan findes i slutningen af denne
brugervejledning.
Dansk - 83
SilverCrest SSM 550 E1
Garantioplysninger
Kære kunde,
Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du
ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
Garantibetingelser
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen. Opbevar kassebonen omhyggeligt. Denne bon skal
bruges som bevis for købet. Hvis der opstår en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt inden for 3
år fra købsdatoen, vil produktet, efter vores skøn, blive enten repareret eller udskiftet gratis.
Garantiperiode og juridiske mangelskrav
Garantiperioden forlænges ikke med garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele. Vi skal omgående informeres om skader og mangler ved købet, der konstateres umiddelbar efter
udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens udløb, er betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen omfatter
materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og
som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier eller
dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet bliver skadet på grund af ukorrekt
anvendelse eller vedligeholdelse. Alle anvisninger i betjeningsvejledningen skal følges for at sikre, at
produktet anvendes korrekt. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes eller advares om i
betjeningsvejledningen, skal altid undgås. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug, og ikke til
erhvervsmæssig brug. Ved misbrug eller ukorrekt behandling, anvendelse af magt eller reparationer, der
ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Der påbegyndes ikke en ny
garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet.
84 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Afvikling i tilfælde af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor:
-
-
Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug. Hvis der
skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte vores
hotline.
Sørg venligst for, at du altid har din kassebon og artikelnummeret, eller i givet fald
serienummeret, parat som købsbevis, når du kontakter os.
I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere service
via vores hotline, afhængigt af årsagen til fejlen.
Service
Telefon:
38 – 322 953
E-mail:
[email protected]
IAN: 103867
Producent
Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er
angivet ovenfor.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Dansk - 85
SilverCrest SSM 550 E1
86 - Dansk
SilverCrest SSM 550 E1
Table des matières
Introduction .............................................................................................................. 89
Utilisation prévue ..................................................................................................... 89
Contenu de l'emballage ............................................................................................ 90
Commandes ............................................................................................................. 90
Spécifications techniques .......................................................................................... 91
Instructions de sécurité ............................................................................................. 92
Avant de commencer ................................................................................................ 94
Prise en main ............................................................................................................ 94
Installation du blender ................................................................................................................................. 94
Utilisation ................................................................................................................. 95
Remplissage du bol du blender ................................................................................................................... 95
Mise en place du bol du blender sur le bloc moteur ................................................................................. 95
Mise en marche / sélection de la vitesse ................................................................................................... 95
Remplissage du bol en cours de fonctionnement ....................................................................................... 96
Retrait du blender du bloc moteur............................................................................................................... 96
Exemples de recettes ................................................................................................ 97
Mojo Picón.................................................................................................................................................... 97
Guacamole ................................................................................................................................................... 98
Piña Colada .................................................................................................................................................. 98
Cappuccino glacé ........................................................................................................................................ 99
Smoothie ....................................................................................................................................................... 99
Tarator bulgare........................................................................................................................................... 100
Shake tropical............................................................................................................................................. 100
Cocktail hawaïen ....................................................................................................................................... 101
Milkshake à la banane .............................................................................................................................. 101
Cosmopolitain............................................................................................................................................. 101
Français - 87
SilverCrest SSM 550 E1
Après l'utilisation .................................................................................................... 102
Entretien / nettoyage ................................................................................................................................. 102
Nettoyage manuel du bol du blender ................................................................................................. 103
Démontage du bol du blender ............................................................................................................. 103
Résolution des problèmes ...................................................................................... 104
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut ................ 104
Conformité ............................................................................................................. 105
Conditions de garantie ........................................................................................... 106
88 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SilverCrest.
Le blender SSM 550 E1 peut être utilisé pour réduire en purée, mixer et mélanger des aliments ainsi que
pour piler de la glace.
Utilisation prévue
Ce blender n’est pas destiné à un usage commercial.
Il a été conçu exclusivement pour une utilisation à l’intérieur, dans des espaces clos et secs.
Veillez toujours à ce que le blender repose sur une surface stable.
Le blender satisfait à toutes les normes et tous les standards de conformité CE. Toute modification
apportée à l’appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence le
non respect de ces normes.
Le blender ne doit pas être utilisé pour moudre ou hacher des noix, graines ou tiges ni pour travailler des
aliments chauds ou bouillants. Il ne doit en outre pas être utilisé pour les substances non alimentaires.
Français - 89
SilverCrest SSM 550 E1
Contenu de l'emballage
ï‚·
Bloc moteur avec cordon et fiche d'alimentation
ï‚·
Bol avec lame
ï‚·
Bouchon doseur
ï‚·
Couvercle
ï‚·
Le présent manuel d'utilisation
Commandes
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une
illustration du blender avec des numéros. Voici la liste des pièces auxquelles correspondent les numéros :
1
Bouchon doseur
2
Couvercle
3
Bol gradué avec lame
4
Commande rotative
5
Câble d’alimentation
6
Bloc moteur
7
Range-cordon (sous le bloc moteur)
90 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Spécifications techniques
Fabricant :
SilverCrest
Nom du modèle :
SSM 550 E1
Tension de fonctionnement :
220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance :
550 W maxi
Vitesses :
5
Longueur du câble d'alimentation :
100 cm
Dimensions :
environ 180 x 173 x 438 mm (L x P x H)
Poids :
environ 3750 g
Niveau de remplissage maxi :
1,75 L
Durée de fonctionnement continu maxi* : 3 minutes
Classe de protection II
* La durée de fonctionnement continu maximale est la durée pendant laquelle l'appareil peut fonctionner
en continu sans risquer que le moteur électrique ne surchauffe et ne soit éventuellement endommagé. Si
vous arrivez à cette durée de fonctionnement, vous devez éteindre le blender et attendre que le moteur ait
refroidi jusqu'à la température ambiante.
Français - 91
SilverCrest SSM 550 E1
Instructions de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
suivantes et tenir compte de tous les avertissements, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils
électroniques. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si
vous vendez ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre également le manuel
d'utilisation. Il fait partie du produit.
Explication des symboles
Dans ce manuel d'utilisation, les symboles suivants sont utilisés pour vous avertir des dangers éventuels.
Certains de ces symboles sont présents sur le produit lui-même afin d'informer l'utilisateur des risques
potentiels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique la présence d'informations importantes concernant l'utilisation sans risque
de ce produit et la sécurité de l'utilisateur. Il vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas
garde, pourraient mettre en danger votre vie et votre intégrité physique, causer des blessures
ou des dommages matériels.
Risque d’électrocution !
Ce symbole vous informe de risques qui, si vous n'y prenez pas garde, pourraient mettre en
danger votre vie et votre intégrité physique suite à une électrocution.
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Enfants et personnes handicapées
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son câble d'alimentation doivent être
tenus hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances
quant à l'utilisation de ce type d'appareil, à condition qu’elles soient supervisées, qu’elles aient reçu les
instructions nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, et qu’elles aient compris les risques existants. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
RISQUE d’asphyxie !
L'emballage n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique. Ils
représentent un risque d'asphyxie.
RISQUE de chute d'objets !
Veillez à ce que les enfants ne fassent pas tomber l'appareil de la surface de travail en tirant
sur le cordon d'alimentation. Ils pourraient se blesser.
Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
92 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Consignes générales de sécurité
Risque d’électrocution !
ï‚·
Le câble d'alimentation ne doit pas être endommagé. Ne remplacez jamais un cordon
d'alimentation endommagé vous-même. Contactez plutôt un centre d'assistance clientèle
(voir « Conditions de garantie » à la page 106). Les cordons d'alimentation
endommagés présentent un risque d'électrocution.
ï‚·
N’ouvrez en aucun cas le boîtier du blender. Il ne contient pas de pièces pouvant être
réparées par l’utilisateur. L’ouverture du boîtier peut vous exposer à un risque
d'électrocution.
ï‚·
En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez immédiatement l’appareil et
débranchez-le de la prise de courant. Si cela se produit, n'utilisez plus l'appareil avant
de l'avoir fait vérifier par un expert. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil
probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez
immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
ï‚·
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être endommagé par des arêtes
tranchantes ou des points chauds. Après chaque utilisation, veuillez toujours enrouler le
cordon et le remettre dans le range-cordon (7) sous le bloc moteur (6).
ï‚·
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas être écrasé ou aplati.
ï‚·
L'appareil doit toujours être débranché de l'alimentation lorsqu'il est laissé sans
surveillance et avant les opérations de montage, démontage ou nettoyage.
ï‚·
Lorsque vous débranchez l'appareil de l'alimentation secteur, tirez toujours sur la fiche et
jamais sur le câble lui-même.
ï‚·
Si vous remarquez des dégâts visibles sur le blender ou sur le cordon d'alimentation,
éteignez l'appareil, débranchez-le de la prise de courant et contactez un centre
d'assistance clientèle (voir « Conditions de garantie » à la page 106).
ï‚·
Ne branchez le blender que sur une prise murale correctement installée et facile d'accès
dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une
fois l'appareil branché, la prise murale doit être facilement accessible afin que vous
puissiez le débrancher en cas d'urgence.
ï‚·
N'immergez jamais le bloc moteur (6), le cordon d'alimentation (5) ou la fiche dans de
l'eau ou d'autres liquides. Si toutefois un liquide pénètre dans le bloc moteur (6),
débranchez la fiche de la prise murale immédiatement et contactez un centre
d'assistance clientèle (voir « Conditions de garantie » à la page 106).
Avertissement relatif aux dommages matériels
ï‚·
Ne laissez pas le blender sans surveillance lorsqu'il est en marche afin de pouvoir réagir
rapidement en cas de danger.
Français - 93
SilverCrest SSM 550 E1
Risque de surchauffe et d'incendie
ï‚·
Ne faites fonctionner le blender qu'avec le bol rempli. Ce dernier ne doit jamais être
vide.
ï‚·
N'utilisez pas l'appareil s'il est exposé aux rayons du soleil ou à proximité d'appareils de
chauffage (radiateurs, poêle, fours, etc.).
ï‚·
Ne mettez pas d'aliments chauds ou bouillants dans le bol du blender. Le bloc moteur
pourrait surchauffer et le verre du bol pourrait se fissurer. Laissez toujours les aliments
chauds ou bouillants refroidir avant de les mettre dans le bol (3) du blender et de les
travailler avec ce dernier.
Risque de blessure
ï‚·
N'ouvrez jamais le couvercle (2) alors que le blender est en marche. Des morceaux
d'aliments en rotation pourraient être projetés à l'extérieur avec beaucoup de force.
ï‚·
Ne mettez jamais les mains dans le bol pendant que le blender est en marche car la
lame est extrêmement coupante et elle tourne vite.
ï‚·
N'insérez jamais de couverts ou autres ustensiles mélangeurs dans le bol tandis que le
blender est en marche car les lames coupantes tournent très vite et pourraient causer des
dommages et des blessures considérables.
Avant de commencer
Déballez l’appareil. Vérifiez tout d'abord que toutes les pièces sont complètes et intactes. S'il manque des
éléments ou si certains d'entre eux sont endommagés, veuillez téléphoner à notre service d'assistance
téléphonique (voir « Conditions de garantie » à la page 106). Conservez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants et veillez à les éliminer comme il se doit.
Prise en main
Le bol (3) doit être nettoyé avant la première utilisation. Pour en savoir plus à ce propos, veuillez consulter
la section « Entretien/Nettoyage » à la page 102.
Installation du blender
1.
Déroulez le cordon d'alimentation (5) et faites-le passer dans l'encoche située dans le bas du bloc
moteur (6).
2.
Placez le bloc moteur (6) sur une surface plane, non glissante et sèche. Ne branchez pas encore le
cordon d'alimentation (5) sur la prise murale !
94 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Utilisation
Remplissage du bol du blender
1.
Retirez le couvercle (2) et le bouchon doseur (1) du bol (3).
2.
Ajoutez les ingrédients de votre choix dans le bol (3).
3.
Remettez le couvercle (2) en place sur le bol (3). Ce faisant, veillez à ce que le bec verseur du
bol (3) soit aussi fermé.
4.
Placez le bouchon doseur (1) dans l'ouverture du couvercle (2) et verrouillez-le en position. Pour ce
faire, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mise en place du bol du blender sur le bloc moteur
Attention !
Si la commande rotative (4) est réglée sur l'un des différents niveaux de puissance, le blender
se mettra en marche dès que vous mettrez le bol sur le bloc moteur.
1.
2.
3.
4.
Si la fiche d'alimentation est raccordée à une prise murale, débranchez-la.
Vérifiez que la commande rotative (4) est dans la position OFF (Arrêt).
Placez le bol (3) sur le bloc moteur (6) et verrouillez-le en position. Pour ce faire, tournez le bol (3)
doucement jusqu'à ce que vous puissiez l'enfoncer vers le bas.
Branchez le cordon d'alimentation (5) sur une prise murale alimentée.
Attention !
Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'encombre pas votre espace de travail. Dans le cas
contraire, vous pourriez tirer dessus accidentellement et faire tomber le blender.
Mise en marche / sélection de la vitesse
Le blender ne peut être mis en marche qu'une fois que le bol (3) est bien verrouillé en position
et correctement installé sur le bloc moteur.
Attention !
Le couvercle (2) peut se desserrer à la vitesse 5 si le bol (3) est rempli au maximum. Le
contenu du bol risque alors d'être projeté vers l'extérieur. Si nécessaire, maintenez le
couvercle (2) avec votre main.
1.
Sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide de la commande rotative (4).
Français - 95
SilverCrest SSM 550 E1
Vitesses 1 à 3
Pour mélanger, mixer et réduire en purée des aliments liquides ou semi-solides
Vitesses 3 à 5
Pour hacher ou pour les aliments plus solides
Pilage de
glace/nettoyage
Pour piler de la glace ou faire fonctionner le blender à vitesse élevée par petites
impulsions. Également pour nettoyer les lames.
La commande rotative ne reste pas enclenchée dans ce mode pour éviter de trop
solliciter le moteur. Vous ne devez donc utiliser cette fonction que sur une période
très brève.
Pour piler de la glace, vous devez placer un maximum de 180 g de glaçons dans le bol (3).
Dans le cas contraire, la glace ne sera pas parfaitement pilée.
Remplissage du bol en cours de fonctionnement
Attention !
Lorsque le blender est en marche, ouvrez uniquement le bouchon doseur (1) et jamais la
totalité du couvercle (2) du bol (3) du blender. Sinon, des aliments en rotation risquent d'être
projetés à l'extérieur du bol.
Lorsque le bouchon doseur (1) est ouvert, n'insérez jamais de couverts ou d'autres ustensiles
dans le bol (3) du blender. Vous pourriez vous blesser !
Pour ajouter des ingrédients alors que le blender est en marche, procédez comme suit :
1.
Tournez le bouchon doseur (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
2.
Ajoutez les ingrédients de votre choix dans le bol (3).
3.
Fermez le bouchon doseur (1). Pour ce faire, insérez-le dans le couvercle (2) et serrez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Retrait du blender du bloc moteur
1.
Mettez la commande rotative (4) dans la position OFF (Arrêt). Si vous avez terminé d'utiliser le
blender, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2.
Une fois que le moteur a cessé de fonctionner, soulevez le bol (3) verticalement pour le retirer du
bloc moteur. Il n'est pas nécessaire de tourner le bol (3) pour cela.
96 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Exemples de recettes
Cette section contient quelques recettes polyvalentes qui peuvent être modifiées en fonction des goûts de
chacun en remplaçant certains ingrédients.
Mojo Picón
Cette sauce épicée au paprika est une recette qui nous vient des îles Canaries et est servie avec des
pommes de terre cuites à l'eau avec leur peau avec beaucoup de gros sel (Papas arrugadas). Elle est
également délicieuse avec de la viande ou du poisson grillés.
ï‚·
4 poivrons rouges
ï‚·
1 ou 2 piments
ï‚·
1 tête d'ail
ï‚·
200 mL d'huile d'olive
ï‚·
50 mL de vinaigre de vin blanc
ï‚·
Cumin
ï‚·
Paprika (doux ou fort selon vos goûts)
ï‚·
Sel
Coupez les poivrons en petits morceaux. Coupez les piments en deux dans le sens de la longueur, retirez
et jetez les graines. Hachez-les finement. Placez-les dans le bol du blender avec l'huile et le vinaigre.
Épluchez la tête d'ail et pressez-la.
Mixez le tout pendant une minute à la vitesse 3.
Assaisonnez avec du sel, du paprika et du cumin et mélangez à nouveau brièvement avant de servir.
Français - 97
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Cette crème à l'avocat très bonne pour la santé est populaire dans toute l'Amérique du Sud. Qu'elle soit
servie avec des nachos mexicains ou un steak argentin, cette crème verte est un grand classique dans de
nombreux plats.
ï‚·
2 avocats bien mûrs
ï‚·
2 tomates
ï‚·
2 à 4 gousses d'ail, selon vos préférences
ï‚·
½ citron vert ou jaune
ï‚·
Sel et poivre
Coupez les avocats en deux et retirez le noyau. Retirez la chair du fruit de la peau avec une petite cuillère
et découpez-la grossièrement.
Placez les avocats dans le bol du blender. Pressez l'ail et ajoutez-le dans le bol. Pressez le citron et versez
le jus dans le bol. Mixez le tout pendant une minute à la vitesse 3. Assaisonnez avec du sel et du poivre,
ajoutez plus de jus de citron et d'ail en fonction de vos goûts et mélangez brièvement. Transférez la crème
à l'avocat dans un bol. Coupez les tomates en petits morceaux et mélangez-les à la crème à l'avocat à la
main. Ne conservez pas le guacamole trop longtemps sinon il deviendra marron. Si nécessaire, arrosez
d'un peu de jus de citron vert ou jaune.
Piña Colada
Le cocktail classique des Caraïbes, à l'ananas et à la noix de coco.
Pour 1 cocktail :
ï‚·
100 g de glaçons
ï‚·
5 cL de rhum blanc
ï‚·
2 cL de rhum brun
ï‚·
4 cL de crème
ï‚·
4 cL de crème de coco
ï‚·
10 cL de jus d'ananas
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans
la position « Pilage de glace/Nettoyage ».
Placez la glace pilée dans un verre à cocktail.
Mettez tous les autres ingrédients dans le bol du blender. Mixez le tout à la vitesse 1 puis à la vitesse 3
jusqu'à l'obtention d'un mélange mousseux. Versez sur la glace dans le verre à cocktail. Décorez avec un
quartier d'ananas et une cerise à cocktail sur le bord du verre et servez avec une paille.
98 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Cappuccino glacé
ï‚·
100 g de glaçons
ï‚·
1 tasse de café fort froid
ï‚·
1 tasse de glace à la vanille
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans
la position « Pilage de glace/Nettoyage ».
Ajoutez la glace à la vanille et mixez à la vitesse 3. Ajoutez le café froid et mélangez brièvement à la
vitesse 1.
Servez immédiatement.
Smoothie
4 personnes
ï‚·
350 g de fruits rouges (ex : fraises, framboises, myrtilles ou mûres)
ï‚·
1 banane
ï‚·
500 mL de jus d'orange
ï‚·
1 cuillère à soupe de miel
Lavez et nettoyez les fruits, coupez les fraises en deux. Coupez la banane en rondelles et placez tous les
ingrédients dans le bol du blender. Mixez pendant environ 30 secondes à la vitesse 4. Servez
immédiatement.
Conseil : cette recette est particulièrement délicieuse en été avec des fruits surgelés. Pour cela, utilisez
d'abord la fonction « Pilage de glace/Nettoyage » pour mixer les fruits rouges puis ajoutez les autres
ingrédients et mixez brièvement à la vitesse 4.
Français - 99
SilverCrest SSM 550 E1
Tarator bulgare
Un plat léger et rafraîchissant, particulièrement savoureux lors des chaudes journées d'été. À servir avec
du pain frais ou des pommes de terre en robe des champs.
ï‚·
500 g de yaourt nature
ï‚·
400 g de concombre
ï‚·
4 gousses d'ail
ï‚·
1 bouquet d'aneth
ï‚·
50 g de noix
ï‚·
50 mL d'huile d'olive
ï‚·
400 mL d'eau froide
ï‚·
Sel et poivre
Hachez grossièrement les cerneaux de noix sur une planche à découper à l'aide d'un couteau. Coupez
les concombres en rondelles et placez-les dans le bol du blender avec le yaourt. Pressez et ajoutez l'ail.
Coupez l'aneth au-dessus du bol avec des ciseaux. Mixez brièvement le tout à la vitesse 4. Ajoutez les
noix hachées, l'eau et l'huile d'olive et mixez à nouveau (vitesse 2 ou 3). Assaisonnez avec du sel et du
poivre.
Garnissez d'un peu d'aneth et d'un cerneau de noix.
Shake tropical
Un cocktail rafraîchissant pour l'été.
ï‚·
125 g de glaçons
ï‚·
50 mL de jus d'orange
ï‚·
60 mL de jus de papaye
ï‚·
125 mL de jus d'ananas
ï‚·
½ petite boîte de conserve de pêches au sirop
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans
la position « Pilage de glace/Nettoyage ». Ajoutez le reste des ingrédients dans le bol du blender et
mixez à la vitesse 3.
100 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Cocktail hawaïen
Un cocktail vivifiant pour l'été.
ï‚·
¼ L de jus d'ananas
ï‚·
¼ L de rhum
ï‚·
½ L de lait
ï‚·
2 cuillères à soupe de miel
ï‚·
4 bananes
Épluchez les bananes, mettez-les dans le bol du blender et mixez-les à la vitesse 2. Ajoutez le reste des
ingrédients dans le bol du blender et mixez à la vitesse 1.
Milkshake à la banane
Le grand classique des milkshakes.
ï‚·
½ L de lait
ï‚·
Le jus d'un petit citron
ï‚·
2 bananes
ï‚·
Environ 1 à 2 cuillères à soupe de sucre ou de sucre vanillé (selon les goûts et la maturité des
bananes)
Épluchez les bananes, mettez-les dans le bol du blender et mixez-les à la vitesse 2. Ajoutez le lait, le jus
de citron et le sucre petit à petit et mixez jusqu'à ce que tout soit mixé de manière uniforme.
Servez froid.
Cosmopolitain
Un cocktail qui n'est pas réservé aux clubs de jazz.
ï‚·
12 mL de Cointreau
ï‚·
25 mL de jus de fruits rouges
ï‚·
Le jus d'un demi citron vert
ï‚·
6 glaçons
ï‚·
40 mL de vodka
Placez les glaçons dans le bol du blender et pilez-les en plaçant plusieurs fois la commande rotative dans
la position « Pilage de glace/Nettoyage ». Ajoutez le reste des ingrédients dans le bol du blender et
mixez à la vitesse 3.
Français - 101
SilverCrest SSM 550 E1
Après l'utilisation
Après l'utilisation, nettoyez le blender en suivant les instructions de la section « Entretien/nettoyage » cidessous. Enroulez le cordon d'alimentation (5) autour du range-cordon (7) et rangez le blender dans un
endroit sûr à l'abri de la poussière.
Entretien / nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le blender avant la première utilisation et juste après chaque utilisation afin
qu'il ne reste pas de résidus d'aliments dans le bol (3) du blender.
La manière la plus rapide et la plus simple de nettoyer l'intérieur du bol (3) du blender est de le rincer
brièvement sous le robinet puis de procéder comme suit :
1.
Mettez environ 750 mL d'eau dans le bol (3).
2.
Ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle, fermez le couvercle et placez le bol (3) sur le bloc
moteur.
3.
Branchez la fiche du cordon d'alimentation (5) sur une prise de courant et tournez la commande
rotative (4) plusieurs fois dans la position « Pilage de glace/Nettoyage ».
4.
Rincez ensuite le bol (3) du blender à l'eau claire.
Cela suffit généralement pour nettoyer les lames et l'intérieur du bol (3). Si vous trouvez que cela n'est pas
suffisant, procédez tel que décrit dans la section « Nettoyage manuel du bol du blender » ci-dessous.
Risque d’électrocution !
ï‚·
Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de procéder au nettoyage.
Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter.
ï‚·
Ne versez ou ne vaporisez jamais de liquides sur le bloc moteur (6) et ne l'immergez pas
dans de l'eau ou d'autres liquides. Cela pourrait causer des courts-circuits entraînant un
risque d'électrocution ou de brûlures.
Avertissement relatif aux dommages matériels
ï‚·
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou astringents ou d'ustensiles qui pourraient rayer la
surface de la plaque. Le boîtier du bloc moteur (6) pourrait se trouver endommagé.
Nettoyez le bloc moteur (6), les pièces en plastique et le cordon d'alimentation (5) avec un chiffon sec ou
humide.
Le couvercle (2) et le bouchon doseur (1) peuvent être rincés ou lavés au lave-vaisselle comme de la
vaisselle normale.
102 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Nettoyage manuel du bol du blender
Risque de blessure
Les lames sont extrêmement coupantes. L'idéal est de laver l'intérieur du bol du blender à
l'aide d'une brosse à vaisselle à long manche.
Vous pouvez laisser le bol (3) du blender assemblé et le rincer normalement.
Le bol (3) du blender peut être lavé au lave-vaisselle, ce qui peut s'avérer très pratique. Pour
ce faire, démontez le bol du blender tel que décrit ci-dessous.
En cas de saleté tenace, vous pouvez aussi démonter le bol (3) du blender comme suit puis le nettoyer.
Démontage du bol du blender
1.
Tournez la base en plastique dans le sens inverse des aiguilles
d'une monter pour la desserrer et séparez-la du récipient en
verre (A) (voir flèche). Veillez à ne pas perdre la bague
d'étanchéité (B) lors de cette opération.
2.
Lavez le récipient en verre (A), la bague d'étanchéité (B), la
base en plastique (D) et les lames (C) dans l'évier ou au lavevaisselle.
3.
Remontez le récipient en verre (A), la bague d'étanchéité (B) et
la base en plastique (D) et resserrez le récipient sur la base en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Français - 103
SilverCrest SSM 550 E1
Résolution des problèmes
Si votre blender ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous afin d'essayer de
résoudre le problème. Si les conseils ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez
contacter notre service d'assistance téléphonique (voir « Conditions de garantie » à la page 106)
Risque d’électrocution !
N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil.
Problème
Causes possibles
Solution
Le blender ne
fonctionne pas
La fiche d'alimentation n'est
pas branchée
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise
murale alimentée.
Le bol du blender n'est pas
bien monté sur le bloc moteur
Placez correctement le bol du blender sur le
bloc moteur. Pour ce faire, consultez la section
« Mise en place du bol du blender sur le bloc
moteur » à la page 95.
Réglementation environnementale et informations sur la mise au
rebut
Si le symbole d'une poubelle barrée figure sur un produit, ledit produit est soumis à la
Directive européenne 2012/19/UE. Les appareils électriques ou électroniques usagés
ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des
centres de récupération habilités à cet effet.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ou dans les conteneurs pour
déchets volumineux. Vous trouverez des informations sur les points de collecte et les
dates de collecte auprès de votre mairie ou de l’organisme local responsable de l’élimination des déchets.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les
cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points
de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent
être déposés dans des points de collecte publics.
104 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Conformité
Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres
règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique
2004/108/CE, de la directive concernant les appareils basse tension
2006/95/CE, de la directive 2009/125/CE concernant les produits liés à l'énergie
et de la directive RoHS 2011/65/CE concernant l’utilisation des substances
dangereuses. La déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin du
présent manuel d'utilisation.
Français - 105
SilverCrest SSM 550 E1
Conditions de garantie
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce
produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de
ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de
caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication
survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les
pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être
signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est
payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être
livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux
pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en
verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière
inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le
mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées
dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce
produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas
de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas
effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge
pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
106 - Français
SilverCrest
S
SSM 550 E1
-
Avant dee mettre votre prroduit en service, merci de lire avvec attention la documentation jointe. Si
un problème survient quui ne peut être réésolu de cette m
manière, merci de
d vous adresserr à notre
assistancce téléphonique..
Pour toutte demande, ayez la référence de l'article et si ddisponible, le nuuméro de série, à portée
de main pour apporter la
a preuve de votrre achat.
olution par télééphone, notre assistance
a
télép
phonique
S’il est impossible d’apporter une so
organiseera une intervention technique enn fonction de l’o rigine de la pannne.
Indépendamment dde la garantie commerciale
c
souuscrite, le vende ur reste tenu dees défauts de co
onformité
du bien et des vicees rédhibitoires dans
d
les conditio
ons prévues auxx articles L211-4 et suivants du Code
C
de
la consommation
c
ett aux articles 16
641 et suivants du
d Code Civil.
Service technique
Téléphone :
01 – 712 30
02 83
E-Mail :
service.FR@ta
arga-online.com
Téléphone :
02 – 700 16
6 43
E-Mail :
service.BE@ta
arga-online.com
Téléphone :
800 – 24 14
43
E-Mail :
service.LU@ta
arga-online.com
Téléphone :
044 – 511 82
8 91
E-Mail :
[email protected]
m
IAN: 103867
Fabricant
portant : l’adressse suivante n'esst pas l’adresse de notre servicce technique. Contactez
C
d’abord notre
Imp
servvice technique aaux coordonnéess ci-dessus.
GmbH
TARGA G
Coesterw
weg 45
59494 SSOEST
GERMAN
NY
França
ais - 107
SilverCrest SSM 550 E1
108 - Français
SilverCrest SSM 550 E1
Inhoud
Inleiding ................................................................................................................. 111
Beoogd gebruik ..................................................................................................... 111
Inhoud van de verpakking ..................................................................................... 112
Bedieningsonderdelen ........................................................................................... 112
Technische specificaties ........................................................................................... 113
Veiligheidsinstructies .............................................................................................. 114
Voordat u begint .................................................................................................... 116
Aan de slag ............................................................................................................ 116
Blender monteren ....................................................................................................................................... 116
Gebruik .................................................................................................................. 117
De mengbeker vullen ................................................................................................................................. 117
De maatbeker op het motorblok plaatsen ................................................................................................ 117
Aanzetten en snelheid selecteren .............................................................................................................. 117
De maatbeker vullen terwijl de blender draait ......................................................................................... 118
De maatbeker van het motorblok halen ................................................................................................... 118
Voorbeeldrecepten ................................................................................................ 119
Mojo Picón.................................................................................................................................................. 119
Guacamole ................................................................................................................................................. 120
Piña Colada ................................................................................................................................................ 120
Ijscappuccino .............................................................................................................................................. 121
Smoothie ..................................................................................................................................................... 121
Bulgaarse Tarator ....................................................................................................................................... 122
Tropische shake .......................................................................................................................................... 122
Hawaii-mix .................................................................................................................................................. 123
Bananenshake ............................................................................................................................................ 123
Cosmopolitan ............................................................................................................................................. 123
Nederlands - 109
SilverCrest SSM 550 E1
Na gebruik ............................................................................................................. 124
Onderhoud/reiniging ................................................................................................................................ 124
De mengbeker handmatig reinigen...................................................................................................... 125
De mengbeker demonteren .................................................................................................................. 125
Problemen oplossen ............................................................................................... 126
Milieuvoorschriften en afvalverwijdering............................................................... 126
Conformiteit ........................................................................................................... 127
Garantie ................................................................................................................. 128
110 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Inleiding
Bedankt dat u een product van SilverCrest hebt gekocht.
Met de SSM 550 E1-blender kunt u voedingsmiddelen pureren, mengen en mixen en ijsblokjes malen
('crushen').
Beoogd gebruik
Deze blender is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Deze blender is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in droge, afgesloten ruimten.
Plaats de blender altijd op een vlakke, stabiele ondergrond.
De blender voldoet aan alle relevante normen en standaarden met betrekking tot CE-conformiteit.
Wijzigingen in het apparaat, anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant, kunnen
ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan.
De blender mag niet worden gebruikt om noten, zaden of stelen te malen of te hakken of heet of kokend
voedsel te verwerken. Ook niet-voedingsmiddelen mogen niet worden verwerkt.
Nederlands - 111
SilverCrest SSM 550 E1
Inhoud van de verpakking
ï‚·
Motorblok met netsnoer en netstekker
ï‚·
Mengbeker met messen
ï‚·
Maatbeker
ï‚·
Deksel
ï‚·
Deze gebruikershandleiding.
Bedieningsonderdelen
Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staat een
afbeelding van de blender met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis:
1
Maatbeker
2
Deksel
3
Mengbeker met schaalverdeling en messen
4
Draaischakelaar
5
Netsnoer
6
Motorblok
7
Kabelspoel (aan de onderzijde van het motorblok)
112 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Technische specificaties
Fabrikant:
SilverCrest
Modelnaam:
SSM 550 E1
Werkingsvoltage:
220 – 240 V AC, 50/60 Hz
Vermogen:
max. 550 W
Snelheidsniveaus:
5
Lengte netsnoer:
100 cm
Afmetingen:
ca. 180 x 173 x 438 mm (b x d x h)
Gewicht:
ongeveer 3750 g
Max. vulniveau:
1,75 l
KB-tijd*:
3 minuten
Beschermingsklasse II
* De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor
oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de opgegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden
uitgeschakeld, totdat de motor weer op kamertemperatuur is.
Nederlands - 113
SilverCrest SSM 550 E1
Veiligheidsinstructies
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle
waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur.
Bewaar deze bedieningsinstructies op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u het
apparaat verkoopt of weggeeft, geeft u ook de gebruikershandleiding door. Deze maakt deel uit van het
product.
Verklaring van de symbolen
In deze handleiding worden waarschuwingen als volgt gebruikt. Sommige van deze symbolen worden
aangebracht op het product zelf om de gebruiker te waarschuwen voor potentiële gevaren.
WAARSCHUWING!
Dit symbool staat bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van het product en de
veiligheid van de gebruiker. Dit waarschuwt voor de risico's die, als ze worden genegeerd,
gevaar kunnen opleveren voor lijf en leden of tot letsel of materiële schade kunnen leiden.
Risico op elektrische schok!
Dit symbool waarschuwt voor de risico's die, als ze worden genegeerd, gevaar kunnen
opleveren voor lijf en leden door een elektrische schok.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Kinderen en personen met een handicap
Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het
bereik van kinderen. Deze blender kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis over het gebruik van het apparaat,
mits er toezicht aanwezig is of ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat
en de bijbehorende risico's hebben begrepen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat kinderen niet met plastic zakken spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking.
Waarschuwing voor vallende voorwerpen!
Zorg ervoor dat kinderen het apparaat niet aan het netsnoer van het werkoppervlak kunnen
trekken. Er bestaat gevaar voor letsel.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
114 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Algemene veiligheidsinstructies
Risico op elektrische schok!
ï‚·
De stroomkabel mag niet beschadigd zijn. Vervang nooit een beschadigde kabel, maar
neem contact op met de klantenservice (zie 'Garantie' op pagina 128). Als de behuizing
of het netsnoer beschadigd is, loopt u het risico van een elektrische schok.
ï‚·
Open de behuizing van de blender niet. Deze bevat geen onderdelen die u zelf kunt
repareren! Als u de behuizing opent, kunt u worden blootgesteld aan een elektrische
schok.
ï‚·
Als u merkt dat het apparaat rook, geur of vreemde geluiden produceert, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Als dit gebeurt,
mag u het apparaat niet meer gebruiken en moet u het laten nakijken door een
deskundige. Adem rook die uit het apparaat komt nooit in. Raadpleeg een arts als u
rook per ongeluk inademt. De ingeademde rook kan schadelijk zijn voor uw
gezondheid.
ï‚·
Zorg ervoor dat het netsnoer niet kan worden beschadigd door scherpe randen of hete
delen. Wikkel het netsnoer na gebruik altijd weer rond de kabelspoel (7) onder het
motorblok (6).
ï‚·
Zorg ervoor dat het netsnoer niet platgedrukt kan worden.
ï‚·
Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact als u niet aanwezig bent en
voor montage, demontage of reiniging.
ï‚·
Trek hierbij altijd aan de stekker en nooit aan de kabel zelf.
ï‚·
Als u zichtbare schade aan de blender of het netsnoer opmerkt, schakelt u het apparaat
uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice (zie
'Garantie' op pagina 128).
ï‚·
Sluit de blender alleen aan op een correct geïnstalleerd, gemakkelijk bereikbaar
stopcontact waarvan de netspanning overeenkomt met die op het typeplaatje. Na het
aansluiten van het apparaat moet het stopcontact nog steeds gemakkelijk bereikbaar
zijn, zodat u kunt de stekker snel uit het stopcontact kunt trekken bij een noodsituatie.
ï‚·
Dompel het motorblok (6), het netsnoer (5) of de stekker nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Als vloeistof doordringt in het motorblok (6), trekt u onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en neemt u contact op met de klantenservice (zie 'Garantie' op
pagina 128).
Waarschuwing voor schade aan eigendommen
ï‚·
Laat de blender niet zonder toezicht draaien, zodat u snel kunt reageren bij gevaar.
Nederlands - 115
SilverCrest SSM 550 E1
Risico op oververhitting en brand
ï‚·
Laat de blender alleen werken met een volle mengbeker, nooit met een lege mengbeker.
ï‚·
Gebruik het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van verwarmingstoestellen
(kachels, fornuizen, ovens, enz.).
ï‚·
Plaats geen heet of kokend voedsel in de mengbeker, anders kan het motorblok
oververhit raken of het glas van de mengbeker knappen. Laat heet of kokend voedsel
altijd eerst afkoelen voordat u dit in de mengbeker (3) doet en laat draaien in de
blender.
Letsel
ï‚·
Open het deksel (2) nooit terwijl de blender draait, anders kunnen roterende stukjes
voedsel met grote kracht worden uitgeworpen.
ï‚·
Reik nooit met uw handen in de mengbeker terwijl de blender draait; het mes is zeer
scherp en draait snel.
ï‚·
Steek nooit bestek of ander roergerei in de mengbeker terwijl de blender draait,
aangezien de messen zeer snel roteren en aanzienlijke schade en letsel kunnen
veroorzaken.
Voordat u begint
Pak het apparaat uit. Controleer eerst of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd zijn. Bel onze
hotline als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn (zie 'Garantie' op pagina 128). Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en voer dit op de juiste wijze af.
Aan de slag
Reinig de mengbeker (3) voor het eerste gebruik. Zie 'Onderhoud/reiniging' op pagina 124 voor meer
informatie.
Blender monteren
1.
Rol het netsnoer (5) af en leid dit door de uitsparing aan de onderkant van het motorblok (6).
2.
Plaats het motorblok (6) op een vlak, droog en anti-slipoppervlak. Steek de stekker van het netsnoer
(5) nog niet in het stopcontact!
116 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Gebruik
De mengbeker vullen
1.
Verwijder het deksel (2) en de maatbeker (1) van de mengbeker (3).
2.
Plaats de gewenste ingrediënten in de mengbeker (3).
3.
Plaats het deksel (2) terug op de mengbeker (3). Zorg er daarbij voor dat de schenktuit op de
mengbeker (3) ook is gesloten.
4.
Plaats de maatbeker (1) in de opening van het deksel (2) en zet de maatbeker (1) vast. Draai deze
hiervoor met de klok mee.
De maatbeker op het motorblok plaatsen
Waarschuwing!
Als de draaischakelaar (4) op één van de verschillende standen staat, gaat de blender
draaien zodra u de mengbeker op het motorblok plaatst.
1.
2.
3.
4.
Als de stekker in het stopcontact zit, trekt u deze eruit.
Controleer of de draaischakelaar (4) in de uit-stand (OFF) staat.
Plaats de mengbeker (3) op het motorblok (6) en zet deze vast op de juiste positie. Draai de
mengbeker (3) voorzichtig totdat deze naar beneden kan worden gedrukt.
Steek de stekker van het netsnoer (5) in een werkend stopcontact.
Waarschuwing!
Controleer of het netsnoer niet op het werkoppervlak ligt, anders kunt u er per ongeluk aan
trekken en valt de blender om.
Aanzetten en snelheid selecteren
De blender kan alleen worden ingeschakeld als de mengbeker (3) op de juiste plaats is
vastgezet en correct in het motorblok zit.
Waarschuwing!
Het deksel (2) kan losraken bij stand 5 wanneer de mengbeker (3) tot het maximum is gevuld.
Dit kan ertoe leiden dat de inhoud eruit schiet. Druk het deksel (2), indien nodig, omlaag met
uw hand.
1.
Selecteer de gewenste snelheid met behulp van de draaischakelaar (4).
Nederlands - 117
SilverCrest SSM 550 E1
Stand 1 - 3
voor het mixen, roeren of pureren van vloeibare of halfvaste voedingsmiddelen
Stand 3 - 5
voor fijnhakken en voor vastere voedingsmiddelen
Stand
Ice Crush/Clean
voor het malen van ijsklontjes en korte pulsen op hoge snelheid. Ook voor het
reinigen van de messen.
De draaischakelaar blijft niet in deze stand staan, om de motor niet te overbelasten.
Laat de schakelaar daarom maar kort in deze stand staan.
Bij het malen van ijs vult u de mengbeker met maximaal 180 g ijsklontjes, anders maakt het
apparaat de ijsklontjes niet optimaal klein.
De maatbeker vullen terwijl de blender draait
Waarschuwing!
Als de blender draait, opent u alleen de maatbeker (1) en niet de gehele deksel (2) van de
mengbeker (3). Roterend voeding kan er anders uit vliegen.
Steek, als de maatbeker (1) open is, nooit bestek of andere voorwerpen in de mengbeker (3).
Er bestaat gevaar voor letsel!
Ga als volgt te werk om ingrediënten toe te voegen terwijl de blender draait:
1.
Draai de maatbeker (1) tegen de klok in en haal deze eruit.
2.
Plaats de gewenste ingrediënten in de mengbeker (3).
3.
Sluit de maatbeker (1). Plaats deze in het deksel (2) en draai met de klok mee.
De maatbeker van het motorblok halen
1.
Zet de draaischakelaar (4) in de uit-stand (OFF). Als u klaar bent, trekt u de stekker uit het
stopcontact.
2.
Zodra de motor is gestopt met draaien, tilt u de mengbeker (3) verticaal uit het motorblok. Het is niet
nodig om de mengbeker (3) te draaien.
118 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Voorbeeldrecepten
Hieronder staan een aantal veelzijdige recepten die kunnen worden aangepast aan de individuele smaak
door bepaalde ingrediënten te vervangen.
Mojo Picón
Deze pittige paprikasaus is een recept van de Canarische eilanden en wordt geserveerd met gekookte
aardappelen in de schil en veel grof zout (Papas arrugadas). Ook lekker bij gegrild vlees of vis.
ï‚·
4 rode paprika's
ï‚·
1 -2 chilipepers
ï‚·
1 teentje knoflook
ï‚·
200 ml olijfolie
ï‚·
50 ml witte wijnazijn
ï‚·
Komijn
ï‚·
Paprikapoeder (zoet of heet naar persoonlijke smaak)
ï‚·
Zout
Snijd de paprika in kleine stukjes. Halveer de pepers in de lengte, verwijder de zaden en gooi deze weg.
Hak ze fijn. Leg ze in de mengbeker, samen met de olie en azijn. Haal de schil van het teentje knoflook en
pers dit uit.
Pureer ongeveer een minuut op stand 3.
Breng op smaak met zout, paprikapoeder en komijn en roer de saus kort voor het opdienen opnieuw
door.
Nederlands - 119
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Deze uiterst gezonde avocadocrème is populair in heel Zuid-Amerika. Deze groene crème wordt
geserveerd bij Mexicaanse nacho's of Argentijnse steak en geeft vele gerechten net dat beetje extra.
ï‚·
2 rijpe avocado's
ï‚·
2 tomaten
ï‚·
2-4 teentjes knoflook naar persoonlijke smaak
ï‚·
½ limoen of citroen
ï‚·
Peper en zout
Halveer de avocado's en verwijder de pit. Haal het vruchtvlees met een eetlepel van de schil en hak grof.
Leg de avocado's in de mengbeker. Pers de knoflook uit en doe ook in de mengbeker. Pers de limoen of
citroen uit en giet het sap in de mengbeker. Pureer ongeveer een minuut op stand 3. Breng op smaak met
zout en peper, voeg naar smaak meer limoensap en knoflook toe en roer kort door. Schep de
avocadocrème in een kommetje. Snijd de tomaten in kleine stukjes en roer ze met de hand door de
avocadocrème. Laat niet te lang staan; de crème kleurt dan bruin. Besprenkel indien nodig met citroen- of
limoensap.
Piña Colada
De klassieke Caribische cocktail met ananas en kokos.
Voor 1 cocktail:
ï‚·
100 g ijsblokjes
ï‚·
5 cl witte rum
ï‚·
2 cl donkere rum
ï‚·
4 cl room
ï‚·
4 cl kokosroom
ï‚·
10 cl ananassap
Schep de ijsblokjes in de mengbeker en maal deze met tussenpozen in de stand 'Ice Crush/Clean'.
Schep het gemalen ijs in een cocktailglas.
Schenk alle andere ingrediënten in de mengbeker en mix op stand 1 en vervolgens op stand 3 totdat het
mengsel schuimig is. Schenk dit in het cocktailglas op het ijs. Versier met een schijfje ananas en een
cocktailkers op de rand van het glas en serveer met een rietje.
120 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Ijscappuccino
ï‚·
100 g ijsblokjes
ï‚·
1 kop sterke koude koffie
ï‚·
1 kop vanille-ijs
Schep de ijsblokjes in de mengbeker en maal deze met tussenpozen in de stand 'Ice Crush/Clean'.
Voeg het vanille-ijs toe en meng op stand 3. Voeg de koude koffie toe en meng kort op stand 1.
Serveer onmiddellijk.
Smoothie
4 porties
ï‚·
350 g fruit (bijvoorbeeld aardbeien, frambozen, bosbessen of bramen)
ï‚·
1 banaan
ï‚·
500 ml sinaasappelsap
ï‚·
1 eetlepels honing
Was en reinig het fruit, halveer de aardbeien. Snij de banaan in stukjes en schep alle ingrediënten in de
mengbeker. Meng ongeveer 30 seconden op stand 4. Serveer onmiddellijk.
Tip: Bijzonder lekker in de zomer met bevroren bessen. Pureer het fruit eerst in de stand 'Ice Crush/Clean',
voeg de overige ingrediënten toe en meng kort op stand 4.
Nederlands - 121
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgaarse Tarator
Verfrissend licht gerecht, bijzonder smakelijk op warme zomerdagen. Serveer met vers brood of
aardappelen in de schil.
ï‚·
500 g naturel yoghurt
ï‚·
400 g komkommer
ï‚·
4 teentjes knoflook
ï‚·
1 bosje dille
ï‚·
50 g walnoten
ï‚·
50 ml olijfolie
ï‚·
400 ml koud water
ï‚·
Peper en zout
Hak de walnoothelften met een mes grof op een snijplank. Snijd de komkommers en schep deze in de
mengbeker met de yoghurt. Pers de knoflook uit en voeg deze toe. Knip de dille met een schaar fijn boven
de mengbeker. Pureer alles even op stand 4. Voeg de gehakte noten, water en olijfolie toe en meng
opnieuw (stand 2 of 3). Breng op smaak met zout en peper.
Garneer met een takje dille en een walnoothelft.
Tropische shake
Een verfrissende cocktail voor de zomer.
ï‚·
125 g ijsblokjes
ï‚·
50 ml sinaasappelsap
ï‚·
60 ml papajasap
ï‚·
125 ml ananassap
ï‚·
½ blikje perziken met sap
Schep de ijsblokjes in de mengbeker en maal deze met tussenpozen in de stand 'Ice Crush/Clean'. Voeg
de overige ingrediënten toe in de mengbeker en mix op stand 3.
122 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii-mix
Een bruisende cocktail voor feestjes.
ï‚·
¼ l ananassap
ï‚·
¼ l rum
ï‚·
½ l melk
ï‚·
2 eetlepels honing
ï‚·
4 bananen
Schil de bananen, leg ze in de mengbeker en mix op stand 2. Voeg de overige ingrediënten toe in de
mengbeker en mix op stand 1.
Bananenshake
De klassieker onder de shakes.
ï‚·
½ l melk
ï‚·
Een beetje citroensap
ï‚·
2 bananen
ï‚·
Ongeveer 1-2 eetlepels suiker of vanillesuiker (afhankelijk van de smaak en hoe rijp de
bananen zijn)
Schil de bananen, leg ze in de mengbeker en mix op stand 2. Voeg de melk, het citroensap en de suiker
beetje bij beetje toe en mix tot alles goed gemengd is.
Serveer koud.
Cosmopolitan
Niet alleen voor de jazzclub.
ï‚·
12 ml Cointreau
ï‚·
25 ml rode bessensap
ï‚·
Sap van ½ limoen
ï‚·
6 ijsblokjes
ï‚·
40 ml wodka
Schep de ijsblokjes in de mengbeker en maal deze met tussenpozen in de stand 'Ice Crush/Clean'. Voeg
de overige ingrediënten toe in de mengbeker en mix op stand 3.
Nederlands - 123
SilverCrest SSM 550 E1
Na gebruik
Na gebruik reinigt u de blender, zoals beschreven in het hoofdstuk 'Onderhoud/reiniging' hieronder.
Wikkel het netsnoer (5) rond de kabelspoel (7) en zet de blender op een veilige en stofvrije plaats weg.
Onderhoud/reiniging
Wij raden u aan om de blender schoon te maken voor het eerste gebruik en onmiddellijk na elk gebruik,
zodat er geen voedselresten in de mengbeker (3) achterblijven.
De snelste en eenvoudigste manier om de mengbeker (3) van binnen te reinigen is om deze even af te
spoelen onder de kraan. Ga daarna als volgt te werk:
1.
Vul de mengbeker (3) met ca. 750 ml water.
2.
Voeg een paar druppels afwasmiddel toe, sluit het deksel en plaats de mengbeker (3) op het
motorblok.
3.
Steek de stekker van het netsnoer (5) in een stopcontact en zet de draaischakelaar (4) een paar
keer op de stand 'Ice Crush/Clean'.
4.
Spoel de mengbeker (3) na met schoon water.
Dit is in het algemeen voldoende om de messen en de binnenkant van de mengbeker (3) te reinigen. Als u
merkt dat dit niet voldoende is, gaat u verder zoals beschreven onder 'De mengbeker handmatig reinigen'
hieronder.
Risico op elektrische schok!
ï‚·
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken. Als u dit niet doet,
kan dit resulteren in een elektrische schok.
ï‚·
Giet of spuit geen vloeistoffen op het motorblok (6) en dompel dit niet onder in water of
andere vloeistoffen. Dit kan leiden tot kortsluiting die elektrische schokken of
brandwonden kan veroorzaken.
Waarschuwing voor schade aan eigendommen
ï‚·
Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen of gereedschap die het
oppervlak kunnen bekrassen. Dit kan schade aan de behuizing van het motorblok (6)
veroorzaken.
Reinig het motorblok (6), de kunststof onderdelen en het netsnoer (5) met een droge of vochtige doek.
Het deksel (2) en de maatbeker (1) kunnen normaal worden afgespoeld of gereinigd in de vaatwasser.
124 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
De mengbeker handmatig reinigen
Letsel
De messen zijn zeer scherp. De binnenkant van de mengbeker kan het beste worden
gereinigd met een afwasborstel die een lange steel heeft.
U kunt de mengbeker (3) in elkaar laten zitten en normaal afspoelen.
De mengbeker (3) kan ook gemakkelijk worden gereinigd in de vaatwasser. Daarvoor moet u
de mengbeker wel uit elkaar halen, zoals hieronder beschreven.
Bij hardnekkig vuil kunt u de mengbeker (3) ook als volgt demonteren en schoonmaken.
De mengbeker demonteren
1.
Draai de kunststof voet linksom om deze los te maken en te
scheiden van de glazen houder (A) (zie pijl). Zorg ervoor dat
u de afdichtring (B) niet kwijtraakt.
2.
Reinig de glazen houder (A), de afdichtingsring (B), de
kunststof voet (D) en de messen (C) in de gootsteen of de
vaatwasmachine.
3.
Zet de glazen houder (A), de afdichtring (B) en de kunststof
voet (D) weer in elkaar en schroef deze rechtsom terug op de
kunststof voet (D).
Nederlands - 125
SilverCrest SSM 550 E1
Problemen oplossen
Als uw blender niet normaal werkt, volgt u de onderstaande instructies om te proberen het probleem op te
lossen. Als de storing niet kan worden opgelost via de onderstaande tips, neemt u contact op met onze
hotline (zie 'Garantie' op pagina 128).
Risico op elektrische schok!
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren.
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
De blender werkt
niet.
De stekker is niet in het
stopcontact gestoken
Steek de stekker in een werkend stopcontact.
De mengbeker is niet goed
geplaatst op het motorblok
Plaats de maatbeker goed op het motorblok.
Zie 'De maatbeker op het motorblok plaatsen'
op pagina 117.
Milieuvoorschriften en afvalverwijdering
Een symbool van een doorgekruiste afvalbak op een product betekent dat het is
onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische
apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële
afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd.
Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval of het grofvuil. Voor meer informatie over inzamelpunten
en ophaaldatums neemt u contact op met de gemeente of de plaatselijke afvalverwerkende instantie.
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan
voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in
de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
126 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Conformiteit
Dit apparaat voldoet aan het basisstation- en andere relevante vereisten van de
EMC-richtlijn 2004/108/EG, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, de ErPrichtlijn 2009/125/EG en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De bijbehorende
verklaring van conformiteit vindt u achter in deze gebruikershandleiding.
Nederlands - 127
SilverCrest SSM 550 E1
Garantie
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit
product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon
is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis
gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en gebreken
dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn benodigde
reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars,
batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product beschadigd, niet
doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de
meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk
geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel
gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn
uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
128 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
-
-
Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door.
Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan
contact op met onze hotline.
Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van
de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon:
020 – 201 39 89
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
02 – 700 16 43
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
800 – 24 14 3
E-Mail:
[email protected]
IAN: 103867
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde
service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Nederlands - 129
SilverCrest SSM 550 E1
130 - Nederlands
SilverCrest SSM 550 E1
Inhalt
Einleitung ............................................................................................................... 133
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................ 133
Lieferumfang .......................................................................................................... 134
Bedienelemente ..................................................................................................... 134
Technische Daten .................................................................................................... 135
Sicherheitshinweise ................................................................................................ 136
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................................... 138
Inbetriebnahme ...................................................................................................... 138
Standmixer aufstellen ................................................................................................................................. 138
Bedienung .............................................................................................................. 139
Mixbehälter füllen ...................................................................................................................................... 139
Mixbehälter auf Motorblock montieren .................................................................................................... 139
Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen ........................................................................................... 139
Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen ......................................................................................... 140
Mixbehälter vom Motorblock nehmen ..................................................................................................... 140
Rezeptbeispiele ...................................................................................................... 141
Mojo Picón.................................................................................................................................................. 141
Guacamole ................................................................................................................................................. 142
Piña Colada ................................................................................................................................................ 142
Frozen Cappuccino .................................................................................................................................... 143
Smoothy ...................................................................................................................................................... 143
Bulgarischer Tarator ................................................................................................................................... 144
Tropical Shake ............................................................................................................................................ 144
Hawaii-Mix ................................................................................................................................................. 145
Bananen-Shake........................................................................................................................................... 145
Cosmopolitan ............................................................................................................................................. 145
Deutsch - 131
SilverCrest SSM 550 E1
Nach dem Gebrauch ............................................................................................... 146
Wartung/Reinigung ................................................................................................................................... 146
Mixbehälter manuell reinigen ............................................................................................................... 147
Mixbehälter auseinanderbauen ........................................................................................................... 147
Problemlösung ....................................................................................................... 148
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben............................................................ 148
Konformität ............................................................................................................ 149
Garantiehinweise ................................................................................................... 150
132 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben.
Der Standmixer SSM 550 E1 kann zum Pürieren, Mischen und Rühren von Lebensmitteln und zum
Zerkleinern von Eiswürfeln eingesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Standmixer ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieser Standmixer ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
Achten Sie immer auf einen festen Stand des Standmixers.
Der Standmixer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards.
Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen
nicht mehr gewährleistet.
Der Standmixer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von Nüssen, Kernen oder Stielen sowie zum
Verarbeiten von heißen oder gar kochenden Lebensmitteln verwendet werden. Andere Stoffe als
Lebensmittel dürfen auch nicht verarbeitet werden.
Deutsch - 133
SilverCrest SSM 550 E1
Lieferumfang
ï‚·
Motorblock mit Netzkabel und –stecker
ï‚·
Mixbehälter mit Schneidmesser
ï‚·
Dosierkappe
ï‚·
Deckel
ï‚·
diese Bedienungsanleitung
Bedienelemente
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des
Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1
Dosierkappe
2
Deckel
3
Mixbehälter mit Skala und Schneidmesser
4
Drehschalter
5
Netzkabel
6
Motorblock
7
Netzkabelaufwicklung (auf der Unterseite des Motorblocks)
134 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Technische Daten
Hersteller:
SilverCrest
Modellbezeichnung:
SSM 550 E1
Betriebsspannung:
220 - 240 V, 50/60 Hz
Leistung:
max. 550 W
Geschwindigkeitsstufen:
5
Netzkabellänge:
100 cm
Abmessungen:
ca. 180 x 173 x 438 mm (B x T x H)
Gewicht:
ca. 3.750 g
Max. Einfüllmenge:
1,75 l
KB-Zeit*:
3 Minuten
Schutzklasse II
* Die Kurzbetriebszeit (KB-Zeit) ist die maximal zulässige Dauerbetriebszeit, ohne dass der Elektromotor
überhitzt und beschädigt werden kann. Nach dieser Betriebszeit müssen Sie den Standmixer ausschalten
und warten, bis sich der Motor auf die Umgebungstemperatur abgekühlt hat.
Deutsch - 135
SilverCrest SSM 550 E1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist
Bestandteil des Produkts.
Erläuterung der Symbole
Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole
sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben
gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können.
Gefahr durch Stromschläge!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch
Stromschläge gefährden können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und sein Netzkabel sind von Kindern
fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG vor Erstickung!
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen
können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
136 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschläge!
ï‚·
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals ein schadhaftes
Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“
auf Seite 150). Bei beschädigtem Netzkabel besteht Gefahr durch Stromschlag.
ï‚·
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Standmixers, da dieses keine zu wartenden Teile
enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag.
ï‚·
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor
eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet
haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich
sein.
ï‚·
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen
beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch stets um die
Netzkabelaufwicklung (7) unter dem Motorblock (6).
ï‚·
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
ï‚·
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
ï‚·
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und
niemals am Kabel selbst.
ï‚·
Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Standmixer oder am Netzkabel feststellen,
schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 150).
ï‚·
Schließen Sie den Standmixer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche
Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im
Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
ï‚·
Tauchen Sie den Motorblock (6), das Netzkabel (5) oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in den Motorblock (6) gelangt sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 150).
Warnung vor Sachschäden
ï‚·
Lassen Sie den Standmixer im laufenden Zustand nicht unbeaufsichtigt, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
Deutsch - 137
SilverCrest SSM 550 E1
Gefahr von Überhitzung und Brand
ï‚·
Betreiben Sie den Standmixer nur mit gefülltem Mixbehälter und niemals leer.
ï‚·
Gebrauchen Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung und auch nicht neben
heizenden Geräten (Heizungen, Kochplatten, Backöfen usw.).
ï‚·
Füllen Sie keine heißen oder kochenden Lebensmittel in den Mixbehälter. Anderenfalls
kann der Motorblock überhitzen oder das Glas des Mixbehälters zerspringen. Lassen
Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den
Mixbehälter (3) füllen und mit dem Standmixer verarbeiten.
Warnung vor Verletzungen
ï‚·
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer niemals den Deckel (2). Anderenfalls können
rotierende Lebensmittelteile mit hoher Wucht herausgeschleudert werden.
ï‚·
Greifen Sie bei laufendem Standmixer niemals in den Mixbehälter, da die
Schneidmesser sehr scharf sind und schnell rotieren.
ï‚·
Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den
Mixbehälter, da die Schneidmesser sehr schnell rotieren und erheblichen Schaden und
Verletzungen hervorrufen können.
Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und
unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 150). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen
Sie es umweltgerecht.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie den Mixbehälter (3) reinigen. Siehe dazu den Abschnitt
„Wartung/Reinigung“ auf Seite 146.
Standmixer aufstellen
1.
Wickeln Sie das Netzkabel (5) ab, und führen Sie es durch die Aussparung unten am Motorblock
(6).
2.
Stellen Sie den Motorblock (6) auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Schließen Sie
den Stecker des Netzkabels (5) noch nicht an die Netzsteckdose an!
138 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Bedienung
Mixbehälter füllen
1.
Entfernen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) vom Mixbehälter (3).
2.
Füllen Sie den Mixbehälter (3) mit den gewünschten Zutaten.
3.
Setzen Sie den Deckel (2) wieder fest auf den Mixbehälter (3). Achten Sie dabei darauf, dass die
Ausgießnase des Mixbehälters (3) ebenfalls verschlossen ist.
4.
Setzen Sie die Dosierkappe (1) in die Öffnung des Deckels (2) und arretieren Sie Dosierkappe (1).
Dazu drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Mixbehälter auf Motorblock montieren
Warnung!
Ist der Drehschalter (4) auf eine der verschiedenen Leistungsstufen gestellt, schaltet sich der
Standmixer sofort ein, sobald Sie den Mixbehälter auf den Motorblock gesetzt haben.
1.
2.
3.
4.
Falls der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, ziehen Sie diesen aus der
Netzsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass sich der Drehschalter (4) des Standmixers in der Position (OFF –
ausgeschaltet) befindet.
Setzen Sie den Mixbehälter (3) auf den Motorblock (6) und verriegeln Sie ihn. Dazu drehen Sie den
Mixbehälter (3) ein wenig, bis er sich herunterdrücken lässt.
Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels (5) an eine stromführende Steckdose an.
Warnung!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls
könnten Sie versehentlich daran ziehen und den Standmixer umkippen.
Einschalten / Geschwindigkeitsstufe wählen
Der Standmixer lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbehälter (3) ordnungsgemäß
verschlossen ist und richtig auf dem Motorblock sitzt.
Warnung!
Der Deckel (2) kann sich bei maximaler Befüllung des Mixbehälters (3) und
Geschwindigkeitsstufe 5 lösen. Dadurch kann der Inhalt herauskatapultiert werden. Halten Sie
den Deckel (2) ggf. mit der Hand fest.
Deutsch - 139
SilverCrest SSM 550 E1
1.
Stellen Sie mithilfe des Drehschalters (4) die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein.
Stufen 1 bis 3
Zum Vermischen, Rühren und Pürieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln
Stufen 3 bis 5
Zum Zerkleinern und für festere Lebensmittel
Ice Crush/Clean
Zum Zerhacken von Eiswürfeln (Crushen) und kurze Impulse mit hoher Drehzahl.
Ebenfalls zum Reinigen der Schneidmesser.
Der Drehschalter rastet in dieser Betriebsart nicht ein, damit der Motor nicht
überlastet wird. Deshalb dürfen Sie diese Funktion auch immer nur für sehr kurze Zeit
verwenden.
Wenn Sie Eiswürfel crushen möchten, sollten Sie den Mixbehälter (3) mit maximal 180 g
Eiswürfeln füllen. Anderenfalls werden die Eiswürfel nicht optimal zerkleinert.
Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen
Warnung!
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer nur die Dosierkappe (1) und niemals den gesamten
Deckel (2) des Mixbehälters (3). Anderenfalls können rotierende Lebensmittel
herauskatapultiert werden.
Führen Sie bei geöffneter Dosierkappe (1) niemals Besteck oder andere Gegenstände in den
Mixbehälter (3) ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
So füllen Sie bei laufendem Standmixer Zutaten ein:
1.
Drehen Sie die Dosierkappe (1) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
2.
Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (3).
3.
Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen sie im
Uhrzeigersinn fest.
Mixbehälter vom Motorblock nehmen
1.
Stellen Sie den Drehschalter (4) in die Position „Off“. Wenn Sie anschließend nicht weitermixen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Nachdem der Motor zum Stillstand gekommen ist, heben Sie den Mixbehälter (3) senkrecht vom
Motorblock ab. Dazu muss der den Mixbehälter (3) nicht gedreht werden.
140 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Rezeptbeispiele
Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell
variieren können.
Mojo Picón
Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer
Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht. Lecker auch zu Grillfleisch
oder Fisch.
ï‚·
4 rote Paprikaschoten
ï‚·
1-2 Chilischoten
ï‚·
1 Knolle Knoblauch
ï‚·
200 ml Olivenöl
ï‚·
50 ml Weißweinessig
ï‚·
Kumin (Kreuzkümmel)
ï‚·
Paprikapulver (süß oder scharf je nach Geschmack)
ï‚·
Salz
Paprika in kleine Würfel schneiden. Chilischoten der Länge nach halbieren, die Kerne entfernen und die
Schoten kleinschneiden. Zusammen mit dem Öl und dem Essig in den Mixbehälter geben.
Knoblauchzehen pellen und dazu pressen.
Auf Stufe 3 ca. eine Minute pürieren.
Mit Salz, Paprikapulver und Kumin abschmecken und vor dem Servieren nochmal kurz durchmixen.
Deutsch - 141
SilverCrest SSM 550 E1
Guacamole
Diese äußerst gesunde Avocado-Creme ist im ganzen Südamerikanischen Raum beliebt. Egal ob zu
mexikanischen Nachos oder zu argentinischem Rindersteak, diese grüne Creme ist ein Highlight für viele
Gerichte.
ï‚·
2 reife Avocados
ï‚·
2 Tomaten
ï‚·
2-4 Knoblauchzehen je nach Geschmack
ï‚·
½ Limette oder Zitrone
ï‚·
Salz und Pfeffer
Avocados halbieren und den Kern entfernen. Fruchtfleisch mit einem Esslöffel aus der Schale lösen und
grob zerkleinern.
Avocados in den Mixbehälter geben, Knoblauch pressen und ebenfalls dazu geben. Limette oder Zitrone
auspressen und den Saft dazu gießen. Auf Stufe 3 etwa eine Minute pürieren. Mit Salz und Pfeffer
würzen und mit Limettensaft und Knoblauch noch einmal abschmecken und kurz durchrühren.
Avocadocreme in eine Schüssel füllen. Tomaten in kleine Stückchen schneiden und per Hand unter die
Avocadocreme rühren. Nicht zu lange stehen lassen, da die Creme sonst braun wird, ggf. Zitronen- oder
Limettensaft drüberträufeln.
Piña Colada
Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos.
Für 1 Cocktail:
ï‚·
100 g Eiswürfel
ï‚·
5 cl weißer Rum
ï‚·
2 cl brauner Rum
ï‚·
4 cl Sahne
ï‚·
4 cl Cocoscreme
ï‚·
10 cl Ananassaft
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen.
Das zerstoßene Eis in ein Cocktailglas füllen.
Alle anderen Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 1 mischen und dann auf Stufe 3 schaumig
schlagen. In das Cocktailglas über die Eiswürfel gießen. Mit einem Ananas-Dreieck und einer CocktailKirsche auf dem Glasrand dekorieren und mit Strohhalm servieren.
142 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Frozen Cappuccino
ï‚·
100 g Eiswürfel
ï‚·
1 Tasse starker kalter Kaffee
ï‚·
1 Tasse Vanille-Eis
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen.
Vanille-Eis zugeben und auf Stufe 3 durchrühren. Kalten Kaffee hinzufügen und kurz auf Stufe 1 mischen.
Sofort servieren.
Smoothy
Für 4 Portionen
ï‚·
350 g Beeren (z.B. Erdbeeren, Himbeeren, Blaubeeren, Brombeeren)
ï‚·
1 Banane
ï‚·
500 ml Orangensaft
ï‚·
1 EL Honig
Beeren waschen und putzen, Erdbeeren halbieren, Banane in Scheiben schneiden und alle Zutaten in den
Mixbehälter füllen. Auf Stufe 4 etwa 30 Sekunden mixen. Sofort servieren.
Tipp: Im Sommer besonders lecker mit gefrorenen Beeren. Dann zunächst die Beeren auf Position "Ice
Crush/Clean" in Intervallen zerkleinern und dann die restlichen Zutaten zugeben und auf Stufe 4 kurz
mixen.
Deutsch - 143
SilverCrest SSM 550 E1
Bulgarischer Tarator
Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches
Baguette oder Pellkartoffeln.
ï‚·
500 g Joghurt
ï‚·
400 g Gurken
ï‚·
4 Knoblauchzehen
ï‚·
1 Bund Dill
ï‚·
50 g Walnüsse
ï‚·
50 ml Olivenöl
ï‚·
400 ml kaltes Wasser
ï‚·
Salz und Pfeffer
Walnuss-Hälften mit einem Messer auf einem Brettchen grob zerkleinern. Gurke in Stücke schneiden und
zusammen mit dem Joghurt in den Mixbehälter geben. Knoblauch dazu pressen. Dill mit der Schere über
dem Mixbehälter zerschneiden. Alles auf Stufe 4 kurz pürieren. Die zerhackten Nüsse, Wasser und
Olivenöl dazugeben und noch einmal verrühren (Stufe 2 oder 3). Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Mit etwas Dill und einer Walnusshälfte dekorieren.
Tropical Shake
Ein erfrischender Cocktail für den Sommer.
ï‚·
125 g Eiswürfel
ï‚·
50 ml Orangensaft
ï‚·
60 ml Papayasaft
ï‚·
125 ml Ananassaft
ï‚·
½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen. Die
weiteren Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 3 durchmischen.
144 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Hawaii-Mix
Ein spritziger Cocktail für die Party.
ï‚·
¼ l Ananassaft
ï‚·
¼ l Rum
ï‚·
½ l Milch
ï‚·
2 EL Honig
ï‚·
4 Bananen
Bananen schälen, in den Mixbehälter geben und auf Stufe 2 pürieren. Die weiteren Zutaten in den
Mixbehälter geben und auf Stufe 1 durchmischen.
Bananen-Shake
Der Klassiker unter den Shakes.
ï‚·
½ l Milch
ï‚·
etwas Zitronensaft
ï‚·
2 Bananen
ï‚·
ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen)
Bananen schälen, in den Mixbehälter geben und auf Stufe 2 pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker
nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
Kalt servieren.
Cosmopolitan
Zu genießen nicht nur im Jazz-Club.
ï‚·
12 ml Cointreau
ï‚·
25 ml roter Beerensaft
ï‚·
Saft ½ Limette
ï‚·
6 Eiswürfel
ï‚·
40 ml Wodka
Die Eiswürfel in den Mixbehälter geben und auf Position „Ice Crush/Clean“ in Intervallen zerstoßen. Die
weiteren Zutaten in den Mixbehälter geben und auf Stufe 3 durchmischen.
Deutsch - 145
SilverCrest SSM 550 E1
Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch des Standmixers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“
beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel (5) um die Netzkabelaufwicklung (7) und verstauen Sie den
Standmixer an einem sicheren und staubfreien Ort.
Wartung/Reinigung
Es empfiehlt sich, den Standmixer vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu
reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste im Mixbehälter (3) festsetzen können.
Am schnellsten und einfachsten lässt sich dann der Mixbehälter (3) von Innen reinigen, indem Sie ihn kurz
unter dem Wasserhahn ausspülen und dann folgendermaßen verfahren:
1.
Füllen Sie den Mixbehälter (3) mit ca. 750 ml Wasser.
2.
Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel und setzen Sie den
Mixbehälter (3) auf den Motorblock.
3.
Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels (5) mit einer Steckdose und bewegen Sie den
Drehschalter (4) einige Male auf die Position „Ice Crush/Clean“.
4.
Spülen Sie den Mixbehälter (3) mit klarem Wasser aus.
Dadurch werden die Schneidmesser und die Innenwände des Mixbehälters (3) normalerweise
ausreichend gereinigt. Wenn Sie finden, dass dies nicht ausreicht, verfahren Sie wie im folgenden
Abschnitt „Mixbehälter manuell reinigen“ beschrieben.
Gefahr durch Stromschläge!
ï‚·
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
ï‚·
Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf den Motorblock (6) und tauchen Sie
ihn auch nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Anderenfalls besteht Stromschlagund Brandgefahr durch Kurzschlüsse.
Warnung vor Sachschäden
ï‚·
Verwenden Sie zur Reinigung des Motorblocks (6) keine kratzenden oder ätzenden
Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das
Gehäuse des Motorblocks (6) beschädigt werden.
Den Motorblock (6), die Kunststoffteile und das Netzkabel (5) reinigen Sie mit einem trockenen oder
leicht angefeuchteten Tuch.
Den Deckel (2) und die Dosierkappe (1) können sie ganz normal spülen oder in der Spülmaschine
reinigen.
146 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Mixbehälter manuell reinigen
Warnung vor Verletzungen
Die Schneidmesser sind sehr scharf. Reinigen Sie den Mixbehälter von Innen am besten mit
einer Geschirrbürste mit langem Stiel.
Sie können den Mixbehälter (3) zusammengebaut lassen und normal spülen.
Sie können den Mixbehälter (3) bequem mit der Spülmaschine reinigen. Dazu bauen Sie den
Mixbehälter wie nachfolgend beschrieben auseinander.
Bei hartnäckiger Verschmutzung können
auseinanderbauen und anschließend reinigen.
Sie
den
Mixbehälter
(3)
auch
folgendermaßen
Mixbehälter auseinanderbauen
1.
Drehen Sie den Kunststofffuß gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen und vom Glasbehälter (A) zu trennen (siehe Pfeil).
Achten Sie dabei darauf, dass der Dichtungsring (B) nicht
verlorengeht.
2.
Reinigen Sie den Glasbehälter (A), den Dichtungsring (B), den
Kunststofffuß (D) und die Schneidmesser (C) in der Spüle oder
in der Spülmaschine.
3.
Setzen Sie den Glasbehälter (A), den Dichtungsring (B) und
den Kunststofffuß (D) wieder zusammen und schrauben Sie
den Kunststofffuß (D) im Uhrzeigersinn fest.
Deutsch - 147
SilverCrest SSM 550 E1
Problemlösung
Sollte Ihr Standmixer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der
folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler
fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 150).
Gefahr durch Stromschläge!
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Standmixer
funktioniert nicht
Netzstecker nicht
angeschlossen
Schließen Sie den Netzstecker an eine
stromführende Steckdose an.
Mixbehälter nicht richtig auf
Motorblock aufgesetzt
Setzen Sie den Mixbehälter richtig auf den
Motorblock. Siehe „Mixbehälter auf
Motorblock montieren“ auf Seite 139.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen
oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
und umweltgerecht entsorgt.
148 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der
RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie
am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Deutsch - 149
SilverCrest SSM 550 E1
Garantiehinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
150 - Deutsch
SilverCrest SSM 550 E1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
-
-
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon:
0049 (0) 211 - 547 69 93
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
0043 (0) 1 - 79 57 60 09
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
0041 (0) 44 - 511 82 91
E-Mail:
[email protected]
IAN: 103867
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
Deutsch - 151