Bionaire BFH420 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

GEFELICITEERD!
Uw Bionaire™ Ventilatorkachel is ontworpen
met de allernieuwste technieken. Met een
normale verzorging en onderhoud kunt u met
uw Bionaire™ Ventilatorkachel jarenlang
genieten van een prima resultaat.
LEES EN BEWAAR DEZE
AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
BFH420 (fig. 1)
A. Timer
B. Modusknop
C. Thermostaat
D. Voedingslampje
E. Draaghandel
F. Muurbevestigingsbeugel
BFH430 (fig. 2)
A. Standenknop
B. Digitale display
C. Knoppen voor temperatuurinstelling
D. Draaghandel
E. Muurbevestigingsbeugel
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
worden, waaronder de volgende:
1. Voordat u de kachel aansluit, dient u te
controleren of de spanning op het
specificatieplaatje overeenkomt met de
netspanning bij u thuis of op kantoor.
2. WAARSCHUWING: dek de kachel NIET
af om oververhitting te voorkomen ( ).
3. Plaats de kachel NIET direct onder een
stopcontact.
4. Gebruik de verwarming NIET in de
onmiddellijke omgeving van een bad, douche
of zwembad.
5. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd,
moet u deze om risico’s te voorkomen laten
vervangen door de fabrikant, de
reparatiedienst of een andere, officieel
gemachtigde persoon. De verwarming bevat
geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Als
het product beschadigd is of niet meer werkt,
moet u het naar de fabrikant of reparatiedienst
retourneren.
6. In een omgeving waar stroomstoten kunnen
optreden, kan het product slecht functioneren
en moet de gebruiker het product mogelijk
opnieuw instellen.
7. Gebruik de verwarming NIET met een
programmeerbare timer, afzonderlijke
afstandsbediening of ander apparaat om de
verwarming automatisch in te schakelen,
omdat er brand kan ontstaan als de
verwarming is afgedekt of onjuist is geplaatst.
8. Raak de verwarming alleen met droge handen
aan.
9. Zet de verwarming NIET op een plaats waar
kinderen (vooral erg jonge kinderen) hem
kunnen aanraken.
10. Gebruik de kachel NIET buiten.
11. Houd een veilige ruimte rond de kachel vrij
van meubels en andere voorwerpen. Houd
aan de boven- en zijkant een gebied vrij van
ten minste 50 cm en aan de voorkant van ten
minste 200 cm.
12. Leg de kachel tijdens het gebruik NIET op de
zijkant.
13. Gebruik de kachel NIET in vertrekken met
ontplofbare stoffen (zoals benzine) of tijdens
het gebruik van ontbrandbare lijm of
oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of
vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort).
14. Steek GEEN voorwerpen in de kachel.
15. Houd het netsnoer op veilige afstand van de
romp van de kachel.
16. Als de kachel oververhit raakt, wordt de
kachel met een ingebouwde beveiliging tegen
oververhitting uitgeschakeld.
17. Plaats het netsnoer NIET onder een tapijt.
18. Installeer de verwarming zodanig dat de
schakelaars en andere regelaars niet door
iemand in een bad kunnen worden
aangeraakt.
19. Gebruik geen verlengsnoeren om
oververhitting van de verwarming te
voorkomen.
20. LET OP: Om risico’s door het onbedoeld
resetten van de thermische onderbreker te
voorkomen, mag dit apparaat niet via een
extern schakelapparaat (zoals een timer)
worden gevoed of worden aangesloten op een
circuit dat regelmatig door het
elektriciteitsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld.
21. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt
te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze
supervisie krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van de toepassing
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder
supervisie staan om er voor te zorgen dat ze
niet met de toepassing gaan spelen.
GEBRUIK IN DE BADKAMER
Indien deze kachel wordt gebruikt in een
badkamer of soortgelijke ruimte, dient
installatie als volgt plaats te vinden:
NEDERLANDS
22
AUTOMATISK SÄKERHETSANORDNING
Denna värmare är utrustad med ett teknologiskt
avancerat säkerhetssystem som användaren måste
återslla om överhettning intffar. Vid överhettning
(om t.ex. värmaren av misstag täckts över) kommer
systemet att automatiskt snga av värmaren. Före
fortsatt anndning måste användaren återställa
rmaren enligt nedansende beskrivning.
För att nollställa värmaren
1 Koppla bort värmaren och vänta i 30 minuter
på att apparaten ska svalna.
2 Efter 30 minuter, anslut apparaten igen och
använd som vanligt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ställ vredet i läge (OFF).
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Vänta tills värmaren svalnat tillräckligt.
Du kan rengöra värmarens utsida med en
fuktad trasa. Låt INTE vatten tränga in i
apparaten. Använd INTE tvål eller kemikalier
som kan skada huset. Ge apparaten
tillräckligt med tid att torka innan den ansluts
till vägguttaget.
Rengör luftinloppets och utloppets öppningar
regelbundet (vid normal användning minst två
gånger om året) med en dammsugare.
FÖRVARINGSRÅD
Om du inte planerar att använda värmaren för
en längre period (t.ex. under sommaren),
rekommenderar vi att du förpackar apparaten i
dess originalförpackning eller annat dammfritt
förpackningsmaterial och förvarar den en torr
och sval plats.
GARANTI
Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation
under garantitiden.
Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt
inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet.
Om det osannolika skulle inträffa under
garantiperioden, att apparaten slutar fungera
grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska
du ta den med till inköpsplatsen tillsammans
med kvittot och en kopia av garantin.
Rättigheter och förmåner i den här garantin
gäller utöver dina lagstiftade rättigheter, som
inte påverkas av garantin. Endast Holmes
Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) har rätt att
ändra villkoren.
Holmes åtar sig att utan kostnad reparera eller
byta ut apparaten eller en del av apparaten som
inte fungerar ordentligt under garantiperioden,
under förutsättning att:
du omedelbart meddelar inköpsstället eller
Holmes om problemet.
Apparaten inte har ändrats något sätt
eller har utsatts för skador, missbruk,
felaktig användning, reparation eller
modifieringar av en person annat än en
person som är auktoriserad av Holmes.
Garantin täcker inte fel som inträffar grund av
felaktig användning, skador, missbruk,
användning med felaktigt spänning,
naturfenomen, händelser som Holmes inte kan
kontrollera, reparation eller ändringar av person
annat än en person som är auktoriserad av
Holmes eller försummelse att följa
bruksanvisningen. Slitage vid normal
användning täcks inte heller av garantin,
inklusive, men inte begränsat till, mindre
missfärgningar och repor.
Rättigheterna i den här garantin gäller endast
den ursprungliga köparen och avser inte
kommersiellt eller offentligt bruk.
Om din apparat innefattar en landsspecifik
garanti eller garantibilaga, ska du läsa villkoren i
den garantin i stället för den här garantin eller
kontakta din lokala auktoriserade försäljare för
mer information.
Denna symbol betyder att produkten inte får
kastas bland hushållssopor men skall bortskaffas
separat inom EU. För att skydda
miljön och nniskors hälsa från
okontrollerad bortskaffning av sopor
som inneller farliga ämnen skall
produkten återvinnas. Var god
mna in apparaten på en
insamlingsplats r elektriska
apparater eller kontakta
återrsäljaren. Denne kan omhänderta apparaten
r säker återvinning.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
21
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 21
GEBRUIK VAN DE TIMER
Accutemp programmeerbare timer
(alleen voor BFH430)
Met Accutemp kan de gebruiker de kachel
programmeren zodat deze AAN wordt gezet op
een vastgestelde tijd, OF na een geselecteerde
periode UIT wordt gezet.
Instellen van de AAN timer
1. Houd terwijl de kachel is ingeschakeld de
knop MODE 2 seconden lang ingedrukt om
de kachel uit te schakelen.
2. Houd de (+) en (-) knoppen samen ingedrukt
om de timer te selecteren terwijl de kachel uit
staat. De display knippert en er knippert een
rode stip rechts in de digitale display.
3. Gebruik de (+) of (-) knop om de kachel te
programmeren zodat tot maximaal 16 uur
later wordt ingeschakeld, met incrementen
van 1 uur.
4. De kachel zal automatisch inschakelen na
verloop van de vooraf ingestelde tijdsduur.
Instellen van de UIT timer
1. Selecteer Mode en de gewenste temperatuur
waarop de kachel moet worden ingesteld
(bijv. Lo-Auto-18ºC) zoals hierboven.
2. Houd de (+) en (-) knoppen samen ingedrukt
om de timer te selecteren met de kachel in
bedrijf. De display knippert en er knippert een
rode stip rechts van de digitale display.
3. Gebruik de (+) of (-) knop om de kachel te
programmeren zodat tot maximaal 16 uur
later wordt uitgeschakeld, met incrementen
van 1 uur.
4. Na instellen van de tijd geeft de digitale
display de kamertemperatuur weer aan en
wordt hij verlicht om aan te geven dat de
timer is geactiveerd. Na afloop van de
ingestelde periode wordt de kachel
automatisch uitgeschakeld.
OPMERKING:
1. Wanneer de timer is ingesteld knippert er
voortdurend een rode stip rechts in de digitale
display.
2. Indien de knop Mode is ingedrukt terwijl de
timer is geactiveerd, wordt de timerfunctie
geannuleerd. De timer moet opnieuw worden
geprogrammeerd om opnieuw geactiveerd te
worden, zoals hierboven aangegeven.
3. Het is niet mogelijk om de aan en de uit
timers in te stellen binnen hetzelfde
programma.V.K. en IERLAND
WANDBEVESTIGING VAN DE KACHEL -
(fig. 3 - 4)
1. Gebruik de beugel als een sjabloon om de
plaatsen te markeren waar geboord moet
worden (NB: controleer of de gekozen plaats
geschikt is voor bevestiging van de kachel en
of er geen verborgen elektriciteitskabels of
leidingen in de omgeving zitten).
2. Boor de gaten en bevestig de beugel aan de
wand met pluggen en schroeven.
3. Schuif de kachel correct op de beugel tot
deze stevig op zijn plaats klikt en de kachel
veilig is bevestigd.
VORSTBESCHERMING
Alleen voor BFH420
Zet de thermostaat op minimum (zo ver mogelijk
naar links). Het apparaat start automatisch
wanneer de temperatuur tot onder 5ºC daalt.
Alleen voor BFH430
Druk 5 keer achter elkaar op 'Mode' om de
vorstbescherming in te schakelen (de digitale
display toont AF). Deze speciale instelling wordt
automatisch geactiveerd wanneer de modus
(AF) wordt geselecteerd. In deze modus staat
de kachel uit totdat de kamertemperatuur het
vriespunt bereikt en de kachel automatisch
overschakelt op HI. De kachel gaat van AAN
naar UIT en vice versa terwijl hij de temperatuur
tussen 5 en 8˚C houdt.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
Deze kachel is uitgerust met een technologisch
hoogstaand veiligheidssysteem dat de gebruiker
verplicht de kachel opnieuw in te stellen in het geval
van mogelijke oververhitting. Het systeem zal de
kachel automatisch uitschakelen eens een potentle
oververhittingtemperatuur wordt bereikt (bijv. indien
de kachel accidenteel werd afgedekt). De kachel zal
alleen dan opnieuw werken wanneer de gebruiker de
kachel opnieuw instelt zoals hieronder beschreven.
Zo stelt u het verwarmingstoestel
opnieuw in.
1. Neem de stekker uit het stopcontact en wacht
30 minuten totdat de unit is afgekoeld.
Voorbeeld - op UIT zetten
Het is 13:00 uur. De kachel is in bedrijf en
moet om 17:00 uur worden uitgeschakeld.
U stelt de tijd daarom in op 4 uur.
Voorbeeld - 4 uur.
Voorbeeld - op AAN zetten
Het is 13:00 uur. U wilt dat de kachel om
17:00 wordt ingeschakeld. Stel de AAN tijd
daarom in op 4 uur.
Voorbeeld - 4 uur.
24
a. Op zodanige wijze dat de schakelaars of
andere bediening niet door de persoon in
het bad of de douche kan worden
aangeraakt.
b. Buiten de grijze gebieden (fig. 5 en 6).
Als u niet zeker bent over installatie van deze
kachel in de badkamer, adviseren wij om een
professionele elektricien/installateur te raadplegen.
DE KACHEL VERWIJDEREN VAN DE
BEUGEL
1. Altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken
2. Druk de kleine lip op de beugel omlaag en
trek het apparaat van de beugel.
Instellen van het vermogen (ALLEEN
VOOR BFH420)
= ventilatorstand - koele lucht
Draai de modusknop rechtsom
1 = laag vermogen (1200 watt)
2 = hoog vermogen (2400 watt)
Instellen van de temperatuur
Gebruik de thermostaat om de gewenste
temperatuur in te stellen. De thermostaat houdt
de gewenste temperatuur in stand door de
kachel met tussenpozen in en uit te schakelen.
1. Draai de thermostaatknop (C) zover mogelijk
rechtsom om de ideale thermostaatinstelling te
vinden.
2. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt
draait u de thermostaat langzaam linksom
totdat de kachel wordt uitgeschakeld.
3. De gewenste temperatuur wordt nu
automatisch in stand gehouden.
DE TIMER GEBRUIKEN (ENKEL VOOR
BFH420)
Uw kachel is uitgerust met een timer. Wanneer
de timer wordt gebruikt, zal de kachel
automatisch uitschakelen na verloop van een
vooraf ingestelde tijd (max. 180 minuten) Draai
de keuzeschijf voor de timer (A) rechtsom en
stel het aantal minuten in (bijvoorbeeld 30 = On
voor 30 minuten). Het waarschuwingslampje zal
oplichten en het toestel zal inschakelen op de
vooraf ingestelde temperatuur en instelling. De
kachel en het waarschuwingslampje zullen
uitschakelen van zodra de vooraf ingestelde tijd
verstreken is. Bijv. indien u de keuzeschijf
rechtsom draait naar 30, dan zal de kachel 30
minuten lang aanblijven en vervolgens
uitschakelen.
Om de timer uit te schakelen:
Draai de keuzeschijf voor de timer langzaam
linksom en selecteer de instelling.
DIGITALE TEMPERATUURREGELING
(ALLEEN VOOR BFH430)
Deze kachel is uitgerust met een AccuTemp.
digitale thermostaat waarmee u de gewenste
temperatuur nauwkeurig kunt instellen.
U kunt echter ook de handbediening gebruiken
om de kachel voortdurend te laten werken.
1. Druk eenmaal op de knop “MODE” (A) voor
handmatig LAAG vermogen. De digitale
display zal “Lo” (1200W) weergeven.
2. Druk opnieuw op " MODE" voor handmatig
ingesteld HIGH (hoog) vermogen. De digitale
display toont "HI" (2400W).
3. Druk opnieuw op " MODE" voor AUTO/LOW
(laag) vermogen. De vooraf op de
thermostaat ingestelde temperatuur knippert
2 seconden op de digitale display.
4. Druk opnieuw op " MODE" voor AUTO/HIGH
(hoog) vermogen. De vooraf op de
thermostaat ingestelde temperatuur knippert
2 seconden op de digitale display (B).
5. Schuif omhoog of omlaag met de (+) of (-)
knoppen om de vooraf ingestelde temperatuur op
de thermostaat te verhogen of te verlagen. De
geselecteerde vooraf ingestelde temperatuur
knippert 2 seconden op de digitale display. Als de
kamertemperatuur lager is dan de geselecteerde
thermostaattemperatuur, wordt de kachel
ingeschakeld en loopt de kamertemperatuur
langzamerhand op totdat de vooraf ingestelde
temperatuur wordt bereikt. In dat geval zal de
digitale thermostaat de temperatuur op het
gewenste peil behouden.
6. Om de kachel uit te schakelen houdt u de
knop "MODE" 2 seconden lang ingedrukt.
OPMERKING:
1. Indien de kachel niet wil inschakelen in de
modus Auto, controleer dan dat de
kamertemperatuur niet hoger is dan de
ingestelde thermostaattemperatuur.
2. Automatisch in- en uitschakelen van de
kachel is normaal terwijl de kachel de kamer
op de gewenste temperatuur houdt. Wanneer
de kachel in de Auto modus automatisch
wordt uitgeschakeld, knippert de High (hoog)
of Low (laag) indicator, (afhankelijk van de
instelling). Selecteer High (hoog) of Low
(laag) met de handbediening om de kachel
continu te laten werken.
3. De digitale thermostaat zal de instellingen
onthouden indien de kachel uitgeschakeld
wordt met de knop “MODE” (zie 6 hierboven).
Indien de kachel echter wordt losgekoppeld,
dan moeten de instellingen van de digitale
thermostaat opnieuw worden
geprogrammeerd zoals hierboven
beschreven.
23
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 23
2. Na 30 minuten schakelt u de unit weer in en
bedient u deze als normaal.
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel het toestel uit door de positie (OFF)
te selecteren.
Neem de stekker uit het stopcontact.
Wacht tot het verwarmingstoestel voldoende
is afgekoeld.
U kunt de buitenkant van het
verwarmingstoestel met een vochtige doek
reinigen. Zorg dat er GEEN water in het
toestel komt. Gebruik GEEN zeep of
chemicaliën die de buitenkant kunnen
beschadigen. Laat de unit zorgvuldig drogen
voordat u deze weer aansluit.
Maak de luchtinvoer en -uitvoeropeningen
regelmatig met een stofzuiger schoon (bij
normaal gebruik tenminste tweemaal per jaar).
BEWAARTIPS
Als u van plan bent uw verwarmingstoestel
gedurende lange tijd niet te gebruiken
(bijvoorbeeld in de zomermaanden), dan raden
wij u aan de unit weer in de originele verpakking
of een andere stofvrije verpakking op een droge
en koele plek op te bergen.
GARANTIE
Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt
wanneer u een garantieclaim wilt indienen.
Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum
gegarandeerd, zoals beschreven in dit document.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
tijdens de garantieperiode defect raakt door een
ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen
met uw reçu en een kopie van deze garantie
terug naar de plaats van aanschaf.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes
Products (Europa) Ltd. ("Holmes") is gerechtigd
deze voorwaarden te wijzigen.
Holmes verplicht zich ertoe binnen de
garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel
van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te
repareren of vervangen op voorwaarde dat:
U het probleem onmiddellijk meldt bij de
plaats van aankoop of bij Holmes, en dat
het apparaat niet gewijzigd, beschadigd,
onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd
is door een persoon die daartoe niet door
Holmes is gemachtigd.
Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik,
beschadiging, misbruik, gebruik met een
onjuiste netspanning, natuurrampen,
gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed
heeft, reparatie of wijziging door een persoon
die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of
het niet naleven van de handleiding, worden niet
door deze garantie gedekt. Verder wordt
gewone slijtage, met inbegrip van maar niet
beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet
door deze garantie gedekt.
De rechten onder deze garantie gelden alleen
voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet
van toepassing op commercieel of
gemeenschappelijk gebruik.
Als u bij uw apparaat een landspecifieke
garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de
bepalingen van die landspecifieke garantie in
plaats van deze garantie of neemt u voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke
gemachtigde dealer.
Deze markering geeft aan dat dit product niet met
ander huishoudelijk afval mag worden verwijderd
en dat het afzonderlijk moet worden verwijderd
doorheen de EG. Om te vermijden dat
ongecontroleerde afvalverwijdering mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid veroorzaakt door de aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het
product op een degelijke manier om het duurzaam
hergebruik van materialen en
hulpbronnen te bevorderen. Om
uw gebruikt toestel te retourneren,
gebruik de voorhanden retour- en
inzamelingsystemen of neem
contact op met de detailhandelaar
van wie het product werd gekocht.
Zij kunnen uw product aanvaarden
voor milieuveilig recycling.
Holmes Products (Europa) Limited
1 Francis Grove
Londen
SW19 4DT
Groot-Brittannië
ONNITTELUT!
Ostamasi Bionaire™ -lämpöpuhallin on
valmistettu käyttämällä viimeisintä tekniikkaa.
Kun Bionaire™ - lämpöpuhaltimesta pidetään
huolta ja sitä hoidetaan normaalilla tavalla, toimii
se moitteettomasti monen vuoden ajan.
LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ
SE VASTAISUUDEN VARALTA.
BFH420 (kuva 1)
A. Ajastin
B. Toimintopainike
SUOMI
C. Termostaatti
D. Virtavalo
E. Kantokahva
F. Seinäkiinnike
BFH430 (kuva 2)
A. Toimintopainike
B. Digitaalinen näyttö
C. Lämpötilapainikkeet
D. Kantokahva
E. Seinäkiinnike
LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET
JA SÄILYTÄ NE.
Sähkölaitteiden käytössä on aina kiinnitettävä
huomiota muun muassa seuraaviin
turvallisuuteen liittyviin asioihin:
1. Ennen kuin teet lämmittimen kytkennät,
tarkista, että luokituskyltissä oleva jännite
vastaa käyttämääsi verkkovirtajännitettä.
2. VAROITUS: ÄLÄ peitä lämmitintä, jotta se
ei kuumene liikaa ( ).
3. ÄLÄ aseta lämmitintä suoraan
verkkovirtapistokkeen alle.
4. Lämmitintä ei saa käyttää vesilähteen,
kuten suihkun tai uima-altaan, lähellä.
5. Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut,
valmistajan, valmistajan huoltohenkilökunnan
tai jonkin muun tarvittavan pätevyyden
omaavan henkilön on korvattava se
vaaratilanteen välttämiseksi. Lämmittimessä
ei ole käyttäjän huollettavia osia. Jos tuote
vaurioituu tai hajoaa, se tulee palauttaa
valmistajalle tai toimittaa valmistajan
valtuuttamaan huoltoon.
6. Sähköhäiriöt ja -katkokset voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä laitteeseen, jolloin käyttäjän
on käynnistettävä laite uudelleen.
7. ÄLÄ käytä tätä lämmityslaitetta
ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen
kauko-ohjaimen tai minkään muun sellaisen
laitteen kanssa, joka käynnistää lämmittimen
automaattisesti. Laite voi tällä tavalla
käynnistettäessä aiheuttaa tulipalon, jos se
on peitetty tai sijoitettu virheellisesti.
8. Lämmittimeen saa koskea vain kuivilla
käsillä.
9. ÄLÄ aseta lämmitintä paikkaan, jossa
pienet lapset voivat käsitellä sitä.
10. ÄLÄ käytä tätä lämmitintä ulkona.
11. Jätä lämmittimen ympärille turva-alue, jossa
ei ole huonekaluja tai muita esineitä.
Lämmittimen päälle ja sivuille on jätettävä
tilaa vähintään 50 cm ja eteen 200 cm.
12. Älä käytä lämmitintä, jos se on asetettu
maahan kylkipuoli alaspäin.
13. ÄLÄ käytä lämmitintä huoneissa, joissa on
räjähdysvaaran aiheuttavia aineita (esim.
paloöljyä), tai kun käytät herkästi syttyviä
aineita (esim. liimaa tai lakkaa).
14. ÄLÄ aseta lämmittimeen mitään esineitä.
15. Pidä verkkovirtajohto riittävän etäällä
lämmittimen rungosta.
16. Jos lämmitin ylikuumenee, sisäänrakennettu
turvalaite sammuttaa lämmittimen.
17. Älä aseta sähköjohtoa maton alle.
18. Lämmitin on asennettava siten, että kylvyssä
oleva henkilö ei pysty koskemaan kytkimiin
ja muihin säätimiin.
19. Pyri välttämään jatkojohdon käyttämistä, sillä
se saattaa aiheuttaa lämmittimen
ylikuumenemisen.
20. VAROITUS: Vahingossa tapahtuvan
lämpöasetuksen nollaamisesta aiheutuvan
vaaratilanteen välttämiseksi tämän laitteen
virtalähteenä ei saa käyttää ulkoista
kytkinlaitetta, kuten ajastinta, eikä laitetta
saa kytkeä virtapiiriin, jonka apulaite
katkaisee ja kytkee päälle säännöllisesti.
21. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön,
joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai näkö tai
kuulo ovat jostakin syystä heikentyneet tai
joilla ei ole laitteen käyttämiseen tarvittavaa
kokemusta tai tietoutta, ellei kyseisestä
henkilöstä vastuussa oleva henkilö ole
antanut heille asianmukaisia ohjeita tai valvo
heitä laitteen käytön aikana. Lapsia tulee
valvoa, jotta he eivät leiki laitteen kanssa.
YTTÖ KYLPYHUONEESSA
Jos mmitintä halutaan käytä kylpyhuoneessa
tai muussa vastaavassa huoneessa, se on
asennettava:
a. siten, ettei kylvyssä tai suihkussa oleva
henkilö pysty koskettamaan sen kytkimiä
eikä muita säätöjä.
b. harmaiden alueiden ulkopuolelle (kuvat 5 ja 6).
Jos olet epävarma tämän lämmittimen
asentamisesta kylpyhuoneeseen, kysy
neuvoa pätevältä sähkömieheltä/asentajalta.
LÄMMITTIMEN IRROTUS PIDIKKEESTÄ
1. Irrota ensin lämmittimen johto.
2. Työnnä kiinnikkeen pientä uloketta alaspäin ja
vedä laite samalla irti kiinnikkeestä.
Tehon säätö (vain BFH420)
Käännä toimintokytkintä myötäpäivään
= tuuletinasento viileä ilma
1 = pieni teho (1200 W)
2 = suuri teho (2400 W)
26
25
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 25

Documenttranscriptie

BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 21 • du omedelbart meddelar inköpsstället eller Holmes om problemet. AUTOMATISK SÄKERHETSANORDNING Denna värmare är utrustad med ett teknologiskt avancerat säkerhetssystem som användaren måste återställa om överhettning inträffar. Vid överhettning (om t.ex. värmaren av misstag täckts över) kommer systemet att automatiskt stänga av värmaren. Före fortsatt användning måste användaren återställa värmaren enligt nedanstående beskrivning. • Apparaten inte har ändrats på något sätt eller har utsatts för skador, missbruk, felaktig användning, reparation eller modifieringar av en person annat än en person som är auktoriserad av Holmes. Garantin täcker inte fel som inträffar på grund av felaktig användning, skador, missbruk, användning med felaktigt spänning, naturfenomen, händelser som Holmes inte kan kontrollera, reparation eller ändringar av person annat än en person som är auktoriserad av Holmes eller försummelse att följa bruksanvisningen. Slitage vid normal användning täcks inte heller av garantin, inklusive, men inte begränsat till, mindre missfärgningar och repor. Rättigheterna i den här garantin gäller endast den ursprungliga köparen och avser inte kommersiellt eller offentligt bruk. För att nollställa värmaren 1 Koppla bort värmaren och vänta i 30 minuter på att apparaten ska svalna. 2 Efter 30 minuter, anslut apparaten igen och använd som vanligt. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Ställ vredet i läge (OFF). • Dra ut kontakten ur vägguttaget. • Vänta tills värmaren svalnat tillräckligt. • Du kan rengöra värmarens utsida med en fuktad trasa. Låt INTE vatten tränga in i apparaten. Använd INTE tvål eller kemikalier som kan skada huset. Ge apparaten tillräckligt med tid att torka innan den ansluts till vägguttaget. • Rengör luftinloppets och utloppets öppningar regelbundet (vid normal användning minst två gånger om året) med en dammsugare. Om din apparat innefattar en landsspecifik garanti eller garantibilaga, ska du läsa villkoren i den garantin i stället för den här garantin eller kontakta din lokala auktoriserade försäljare för mer information. Denna symbol betyder att produkten inte får kastas bland hushållssopor men skall bortskaffas separat inom EU. För att skydda miljön och människors hälsa från okontrollerad bortskaffning av sopor som innehåller farliga ämnen skall produkten återvinnas. Var god lämna in apparaten på en insamlingsplats för elektriska apparater eller kontakta återförsäljaren. Denne kan omhänderta apparaten för säker återvinning. FÖRVARINGSRÅD Om du inte planerar att använda värmaren för en längre period (t.ex. under sommaren), rekommenderar vi att du förpackar apparaten i dess originalförpackning eller annat dammfritt förpackningsmaterial och förvarar den på en torr och sval plats. GARANTI Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet. Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden, att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin. Rättigheter och förmåner i den här garantin gäller utöver dina lagstiftade rättigheter, som inte påverkas av garantin. Endast Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) har rätt att ändra villkoren. Holmes åtar sig att utan kostnad reparera eller byta ut apparaten eller en del av apparaten som inte fungerar ordentligt under garantiperioden, under förutsättning att: 21 afstandsbediening of ander apparaat om de verwarming automatisch in te schakelen, omdat er brand kan ontstaan als de verwarming is afgedekt of onjuist is geplaatst. 8. Raak de verwarming alleen met droge handen aan. 9. Zet de verwarming NIET op een plaats waar kinderen (vooral erg jonge kinderen) hem kunnen aanraken. 10. Gebruik de kachel NIET buiten. 11. Houd een veilige ruimte rond de kachel vrij van meubels en andere voorwerpen. Houd aan de boven- en zijkant een gebied vrij van ten minste 50 cm en aan de voorkant van ten minste 200 cm. 12. Leg de kachel tijdens het gebruik NIET op de zijkant. 13. Gebruik de kachel NIET in vertrekken met ontplofbare stoffen (zoals benzine) of tijdens het gebruik van ontbrandbare lijm of oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort). 14. Steek GEEN voorwerpen in de kachel. 15. Houd het netsnoer op veilige afstand van de romp van de kachel. 16. Als de kachel oververhit raakt, wordt de kachel met een ingebouwde beveiliging tegen oververhitting uitgeschakeld. 17. Plaats het netsnoer NIET onder een tapijt. 18. Installeer de verwarming zodanig dat de schakelaars en andere regelaars niet door iemand in een bad kunnen worden aangeraakt. 19. Gebruik geen verlengsnoeren om oververhitting van de verwarming te voorkomen. 20. LET OP: Om risico’s door het onbedoeld resetten van de thermische onderbreker te voorkomen, mag dit apparaat niet via een extern schakelapparaat (zoals een timer) worden gevoed of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld. 21. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen. NEDERLANDS GEFELICITEERD! Uw Bionaire™ Ventilatorkachel is ontworpen met de allernieuwste technieken. Met een normale verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire™ Ventilatorkachel jarenlang genieten van een prima resultaat. LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. BFH420 (fig. 1) A. Timer B. Modusknop C. Thermostaat D. Voedingslampje E. Draaghandel F. Muurbevestigingsbeugel BFH430 (fig. 2) A. Standenknop B. Digitale display C. Knoppen voor temperatuurinstelling D. Draaghandel E. Muurbevestigingsbeugel LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG Bij gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen worden, waaronder de volgende: 1. Voordat u de kachel aansluit, dient u te controleren of de spanning op het specificatieplaatje overeenkomt met de netspanning bij u thuis of op kantoor. 2. WAARSCHUWING: dek de kachel NIET af om oververhitting te voorkomen ( ). 3. Plaats de kachel NIET direct onder een stopcontact. 4. Gebruik de verwarming NIET in de onmiddellijke omgeving van een bad, douche of zwembad. 5. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd, moet u deze om risico’s te voorkomen laten vervangen door de fabrikant, de reparatiedienst of een andere, officieel gemachtigde persoon. De verwarming bevat geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Als het product beschadigd is of niet meer werkt, moet u het naar de fabrikant of reparatiedienst retourneren. 6. In een omgeving waar stroomstoten kunnen optreden, kan het product slecht functioneren en moet de gebruiker het product mogelijk opnieuw instellen. 7. Gebruik de verwarming NIET met een programmeerbare timer, afzonderlijke 22 GEBRUIK IN DE BADKAMER • Indien deze kachel wordt gebruikt in een badkamer of soortgelijke ruimte, dient installatie als volgt plaats te vinden: BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 a. Op zodanige wijze dat de schakelaars of andere bediening niet door de persoon in het bad of de douche kan worden aangeraakt. b. Buiten de grijze gebieden (fig. 5 en 6). • Als u niet zeker bent over installatie van deze kachel in de badkamer, adviseren wij om een professionele elektricien/installateur te raadplegen. 10:31 AM Page 23 DIGITALE TEMPERATUURREGELING (ALLEEN VOOR BFH430) Deze kachel is uitgerust met een AccuTemp. digitale thermostaat waarmee u de gewenste temperatuur nauwkeurig kunt instellen. U kunt echter ook de handbediening gebruiken om de kachel voortdurend te laten werken. 1. Druk eenmaal op de knop “MODE” (A) voor handmatig LAAG vermogen. De digitale display zal “Lo” (1200W) weergeven. 2. Druk opnieuw op " MODE" voor handmatig ingesteld HIGH (hoog) vermogen. De digitale display toont "HI" (2400W). 3. Druk opnieuw op " MODE" voor AUTO/LOW (laag) vermogen. De vooraf op de thermostaat ingestelde temperatuur knippert 2 seconden op de digitale display. 4. Druk opnieuw op " MODE" voor AUTO/HIGH (hoog) vermogen. De vooraf op de thermostaat ingestelde temperatuur knippert 2 seconden op de digitale display (B). 5. Schuif omhoog of omlaag met de (+) of (-) knoppen om de vooraf ingestelde temperatuur op de thermostaat te verhogen of te verlagen. De geselecteerde vooraf ingestelde temperatuur knippert 2 seconden op de digitale display. Als de kamertemperatuur lager is dan de geselecteerde thermostaattemperatuur, wordt de kachel ingeschakeld en loopt de kamertemperatuur langzamerhand op totdat de vooraf ingestelde temperatuur wordt bereikt. In dat geval zal de digitale thermostaat de temperatuur op het gewenste peil behouden. 6. Om de kachel uit te schakelen houdt u de knop "MODE" 2 seconden lang ingedrukt. DE KACHEL VERWIJDEREN VAN DE BEUGEL 1. Altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken 2. Druk de kleine lip op de beugel omlaag en trek het apparaat van de beugel. Instellen van het vermogen (ALLEEN VOOR BFH420) = ventilatorstand - koele lucht Draai de modusknop rechtsom 1 = laag vermogen (1200 watt) 2 = hoog vermogen (2400 watt) Instellen van de temperatuur Gebruik de thermostaat om de gewenste temperatuur in te stellen. De thermostaat houdt de gewenste temperatuur in stand door de kachel met tussenpozen in en uit te schakelen. 1. Draai de thermostaatknop (C) zover mogelijk rechtsom om de ideale thermostaatinstelling te vinden. 2. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt draait u de thermostaat langzaam linksom totdat de kachel wordt uitgeschakeld. 3. De gewenste temperatuur wordt nu automatisch in stand gehouden. DE TIMER GEBRUIKEN (ENKEL VOOR BFH420) Uw kachel is uitgerust met een timer. Wanneer de timer wordt gebruikt, zal de kachel automatisch uitschakelen na verloop van een vooraf ingestelde tijd (max. 180 minuten) Draai de keuzeschijf voor de timer (A) rechtsom en stel het aantal minuten in (bijvoorbeeld 30 = On voor 30 minuten). Het waarschuwingslampje zal oplichten en het toestel zal inschakelen op de vooraf ingestelde temperatuur en instelling. De kachel en het waarschuwingslampje zullen uitschakelen van zodra de vooraf ingestelde tijd verstreken is. Bijv. indien u de keuzeschijf rechtsom draait naar 30, dan zal de kachel 30 minuten lang aanblijven en vervolgens uitschakelen. Om de timer uit te schakelen: Draai de keuzeschijf voor de timer langzaam linksom en selecteer de instelling. 23 OPMERKING: 1. Indien de kachel niet wil inschakelen in de modus Auto, controleer dan dat de kamertemperatuur niet hoger is dan de ingestelde thermostaattemperatuur. 2. Automatisch in- en uitschakelen van de kachel is normaal terwijl de kachel de kamer op de gewenste temperatuur houdt. Wanneer de kachel in de Auto modus automatisch wordt uitgeschakeld, knippert de High (hoog) of Low (laag) indicator, (afhankelijk van de instelling). Selecteer High (hoog) of Low (laag) met de handbediening om de kachel continu te laten werken. 3. De digitale thermostaat zal de instellingen onthouden indien de kachel uitgeschakeld wordt met de knop “MODE” (zie 6 hierboven). Indien de kachel echter wordt losgekoppeld, dan moeten de instellingen van de digitale thermostaat opnieuw worden geprogrammeerd zoals hierboven beschreven. GEBRUIK VAN DE TIMER Accutemp programmeerbare timer (alleen voor BFH430) Met Accutemp kan de gebruiker de kachel programmeren zodat deze AAN wordt gezet op een vastgestelde tijd, OF na een geselecteerde periode UIT wordt gezet. OPMERKING: 1. Wanneer de timer is ingesteld knippert er voortdurend een rode stip rechts in de digitale display. 2. Indien de knop Mode is ingedrukt terwijl de timer is geactiveerd, wordt de timerfunctie geannuleerd. De timer moet opnieuw worden geprogrammeerd om opnieuw geactiveerd te worden, zoals hierboven aangegeven. 3. Het is niet mogelijk om de aan en de uit timers in te stellen binnen hetzelfde programma.V.K. en IERLAND Instellen van de AAN timer 1. Houd terwijl de kachel is ingeschakeld de knop MODE 2 seconden lang ingedrukt om de kachel uit te schakelen. 2. Houd de (+) en (-) knoppen samen ingedrukt om de timer te selecteren terwijl de kachel uit staat. De display knippert en er knippert een rode stip rechts in de digitale display. 3. Gebruik de (+) of (-) knop om de kachel te programmeren zodat tot maximaal 16 uur later wordt ingeschakeld, met incrementen van 1 uur. WANDBEVESTIGING VAN DE KACHEL (fig. 3 - 4) 1. Gebruik de beugel als een sjabloon om de plaatsen te markeren waar geboord moet worden (NB: controleer of de gekozen plaats geschikt is voor bevestiging van de kachel en of er geen verborgen elektriciteitskabels of leidingen in de omgeving zitten). 2. Boor de gaten en bevestig de beugel aan de wand met pluggen en schroeven. 3. Schuif de kachel correct op de beugel tot deze stevig op zijn plaats klikt en de kachel veilig is bevestigd. Voorbeeld - 4 uur. 4. De kachel zal automatisch inschakelen na verloop van de vooraf ingestelde tijdsduur. Voorbeeld - op AAN zetten Het is 13:00 uur. U wilt dat de kachel om 17:00 wordt ingeschakeld. Stel de AAN tijd daarom in op 4 uur. VORSTBESCHERMING Alleen voor BFH420 Zet de thermostaat op minimum (zo ver mogelijk naar links). Het apparaat start automatisch wanneer de temperatuur tot onder 5ºC daalt. Instellen van de UIT timer 1. Selecteer Mode en de gewenste temperatuur waarop de kachel moet worden ingesteld (bijv. Lo-Auto-18ºC) zoals hierboven. 2. Houd de (+) en (-) knoppen samen ingedrukt om de timer te selecteren met de kachel in bedrijf. De display knippert en er knippert een rode stip rechts van de digitale display. 3. Gebruik de (+) of (-) knop om de kachel te programmeren zodat tot maximaal 16 uur later wordt uitgeschakeld, met incrementen van 1 uur. Alleen voor BFH430 Druk 5 keer achter elkaar op 'Mode' om de vorstbescherming in te schakelen (de digitale display toont AF). Deze speciale instelling wordt automatisch geactiveerd wanneer de modus (AF) wordt geselecteerd. In deze modus staat de kachel uit totdat de kamertemperatuur het vriespunt bereikt en de kachel automatisch overschakelt op HI. De kachel gaat van AAN naar UIT en vice versa terwijl hij de temperatuur tussen 5 en 8˚C houdt. Voorbeeld - 4 uur. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Deze kachel is uitgerust met een technologisch hoogstaand veiligheidssysteem dat de gebruiker verplicht de kachel opnieuw in te stellen in het geval van mogelijke oververhitting. Het systeem zal de kachel automatisch uitschakelen eens een potentiële oververhittingtemperatuur wordt bereikt (bijv. indien de kachel accidenteel werd afgedekt). De kachel zal alleen dan opnieuw werken wanneer de gebruiker de kachel opnieuw instelt zoals hieronder beschreven. 4. Na instellen van de tijd geeft de digitale display de kamertemperatuur weer aan en wordt hij verlicht om aan te geven dat de timer is geactiveerd. Na afloop van de ingestelde periode wordt de kachel automatisch uitgeschakeld. Voorbeeld - op UIT zetten Het is 13:00 uur. De kachel is in bedrijf en moet om 17:00 uur worden uitgeschakeld. U stelt de tijd daarom in op 4 uur. 24 Zo stelt u het verwarmingstoestel opnieuw in. 1. Neem de stekker uit het stopcontact en wacht 30 minuten totdat de unit is afgekoeld. BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 2. Na 30 minuten schakelt u de unit weer in en bedient u deze als normaal. Page 25 gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed heeft, reparatie of wijziging door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of het niet naleven van de handleiding, worden niet door deze garantie gedekt. Verder wordt gewone slijtage, met inbegrip van maar niet beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet door deze garantie gedekt. REINIGING EN ONDERHOUD • Schakel het toestel uit door de positie (OFF) te selecteren. • Neem de stekker uit het stopcontact. • Wacht tot het verwarmingstoestel voldoende is afgekoeld. • U kunt de buitenkant van het verwarmingstoestel met een vochtige doek reinigen. Zorg dat er GEEN water in het toestel komt. Gebruik GEEN zeep of chemicaliën die de buitenkant kunnen beschadigen. Laat de unit zorgvuldig drogen voordat u deze weer aansluit. • Maak de luchtinvoer en -uitvoeropeningen regelmatig met een stofzuiger schoon (bij normaal gebruik tenminste tweemaal per jaar). De rechten onder deze garantie gelden alleen voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet van toepassing op commercieel of gemeenschappelijk gebruik. Als u bij uw apparaat een landspecifieke garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de bepalingen van die landspecifieke garantie in plaats van deze garantie of neemt u voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemachtigde dealer. Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval mag worden verwijderd en dat het afzonderlijk moet worden verwijderd doorheen de EG. Om te vermijden dat ongecontroleerde afvalverwijdering mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid veroorzaakt door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het product op een degelijke manier om het duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikt toestel te retourneren, gebruik de voorhanden retour- en inzamelingsystemen of neem contact op met de detailhandelaar van wie het product werd gekocht. Zij kunnen uw product aanvaarden voor milieuveilig recycling. BEWAARTIPS Als u van plan bent uw verwarmingstoestel gedurende lange tijd niet te gebruiken (bijvoorbeeld in de zomermaanden), dan raden wij u aan de unit weer in de originele verpakking of een andere stofvrije verpakking op een droge en koele plek op te bergen. GARANTIE Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim wilt indienen. Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, zoals beschreven in dit document. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt door een ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen met uw reçu en een kopie van deze garantie terug naar de plaats van aanschaf. Holmes Products (Europa) Limited 1 Francis Grove Londen SW19 4DT Groot-Brittannië Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes Products (Europa) Ltd. ("Holmes") is gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. SUOMI Holmes verplicht zich ertoe binnen de garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat: ONNITTELUT! Ostamasi Bionaire™ -lämpöpuhallin on valmistettu käyttämällä viimeisintä tekniikkaa. Kun Bionaire™ - lämpöpuhaltimesta pidetään huolta ja sitä hoidetaan normaalilla tavalla, toimii se moitteettomasti monen vuoden ajan. • U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes, en dat • het apparaat niet gewijzigd, beschadigd, onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes is gemachtigd. Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, beschadiging, misbruik, gebruik met een onjuiste netspanning, natuurrampen, 10:31 AM 25 LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ SE VASTAISUUDEN VARALTA. BFH420 (kuva 1) A. Ajastin B. Toimintopainike 13. ÄLÄ käytä lämmitintä huoneissa, joissa on räjähdysvaaran aiheuttavia aineita (esim. paloöljyä), tai kun käytät herkästi syttyviä aineita (esim. liimaa tai lakkaa). 14. ÄLÄ aseta lämmittimeen mitään esineitä. 15. Pidä verkkovirtajohto riittävän etäällä lämmittimen rungosta. 16. Jos lämmitin ylikuumenee, sisäänrakennettu turvalaite sammuttaa lämmittimen. 17. Älä aseta sähköjohtoa maton alle. 18. Lämmitin on asennettava siten, että kylvyssä oleva henkilö ei pysty koskemaan kytkimiin ja muihin säätimiin. 19. Pyri välttämään jatkojohdon käyttämistä, sillä se saattaa aiheuttaa lämmittimen ylikuumenemisen. 20. VAROITUS: Vahingossa tapahtuvan lämpöasetuksen nollaamisesta aiheutuvan vaaratilanteen välttämiseksi tämän laitteen virtalähteenä ei saa käyttää ulkoista kytkinlaitetta, kuten ajastinta, eikä laitetta saa kytkeä virtapiiriin, jonka apulaite katkaisee ja kytkee päälle säännöllisesti. 21. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai näkö tai kuulo ovat jostakin syystä heikentyneet tai joilla ei ole laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta tai tietoutta, ellei kyseisestä henkilöstä vastuussa oleva henkilö ole antanut heille asianmukaisia ohjeita tai valvo heitä laitteen käytön aikana. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteen kanssa. KÄYTTÖ KYLPYHUONEESSA • Jos lämmitintä halutaan käyttää kylpyhuoneessa tai muussa vastaavassa huoneessa, se on asennettava: a. siten, ettei kylvyssä tai suihkussa oleva henkilö pysty koskettamaan sen kytkimiä eikä muita säätöjä. b. harmaiden alueiden ulkopuolelle (kuvat 5 ja 6). • Jos olet epävarma tämän lämmittimen asentamisesta kylpyhuoneeseen, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä/asentajalta. C. Termostaatti D. Virtavalo E. Kantokahva F. Seinäkiinnike BFH430 (kuva 2) A. Toimintopainike B. Digitaalinen näyttö C. Lämpötilapainikkeet D. Kantokahva E. Seinäkiinnike LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET JA SÄILYTÄ NE. Sähkölaitteiden käytössä on aina kiinnitettävä huomiota muun muassa seuraaviin turvallisuuteen liittyviin asioihin: 1. Ennen kuin teet lämmittimen kytkennät, tarkista, että luokituskyltissä oleva jännite vastaa käyttämääsi verkkovirtajännitettä. 2. VAROITUS: ÄLÄ peitä lämmitintä, jotta se ei kuumene liikaa ( ). 3. ÄLÄ aseta lämmitintä suoraan verkkovirtapistokkeen alle. 4. Lämmitintä ei saa käyttää vesilähteen, kuten suihkun tai uima-altaan, lähellä. 5. Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, valmistajan, valmistajan huoltohenkilökunnan tai jonkin muun tarvittavan pätevyyden omaavan henkilön on korvattava se vaaratilanteen välttämiseksi. Lämmittimessä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Jos tuote vaurioituu tai hajoaa, se tulee palauttaa valmistajalle tai toimittaa valmistajan valtuuttamaan huoltoon. 6. Sähköhäiriöt ja -katkokset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä laitteeseen, jolloin käyttäjän on käynnistettävä laite uudelleen. 7. ÄLÄ käytä tätä lämmityslaitetta ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen kauko-ohjaimen tai minkään muun sellaisen laitteen kanssa, joka käynnistää lämmittimen automaattisesti. Laite voi tällä tavalla käynnistettäessä aiheuttaa tulipalon, jos se on peitetty tai sijoitettu virheellisesti. 8. Lämmittimeen saa koskea vain kuivilla käsillä. 9. ÄLÄ aseta lämmitintä paikkaan, jossa pienet lapset voivat käsitellä sitä. 10. ÄLÄ käytä tätä lämmitintä ulkona. 11. Jätä lämmittimen ympärille turva-alue, jossa ei ole huonekaluja tai muita esineitä. Lämmittimen päälle ja sivuille on jätettävä tilaa vähintään 50 cm ja eteen 200 cm. 12. Älä käytä lämmitintä, jos se on asetettu maahan kylkipuoli alaspäin. LÄMMITTIMEN IRROTUS PIDIKKEESTÄ 1. Irrota ensin lämmittimen johto. 2. Työnnä kiinnikkeen pientä uloketta alaspäin ja vedä laite samalla irti kiinnikkeestä. Tehon säätö (vain BFH420) Käännä toimintokytkintä myötäpäivään = tuuletinasento – viileä ilma 1 = pieni teho (1200 W) 2 = suuri teho (2400 W) 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bionaire BFH420 de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor