Documenttranscriptie
Zu Ihrer Sicherheit
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene
Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde
gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher
und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung weiter.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn
Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die
Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
DE
Lesen Sie diese
Anleitung und die
beiliegenden
Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme und bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten
vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung
so auf, dass sie für alle Benutzer zugänglich ist.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Warnung! Stromschlag
Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Warnung! Verletzungsgefahr
Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen.
Halten Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen..
Verwenden Sie das Gerät niemals als Transportmittel.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Fehlerhafte Installation kann zu erhöhten Arbeitsplatzkonzentrationen führen
nach Installation Arbeitsplatzkonzentration messen
Fehlerhafte Auslegung der Wartungszyklen bei Gasmedien kann zu erhöhten Konzentration
am Arbeitsplatz führen
Wartungszyklus festlegen
Beim Reinigen des Rohrsystems/Absaugraums verstärkte Schadstoffbelastung der Umgebungsluft
Bei Beeinträchtigung der Saugleistung durch Ablagerungen im Rohrleitungssystem verschmutzte Teile ersetzen
Ein übersättigter Aktivkohlefilter nimmt keine Gefahrstoffe mehr auf. Die Gefahrstoffe werden
ungefiltert wieder an die Umgebung abgegeben.
Halten Sie die empfohlenen Filterwechselintervalle ein.
Durch hohe Schadgaskonzentration kann es zu einer starken Erwärmung der Aktivkohle kommen,
die zur Selbstentzündung des Filters führen kann.
Betreiben Sie das Gerät vor dem Abschalten für mehrere Minuten mit schadgasfreier Luft.
9
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Filtersystem ist zum Absaugen und Filtern von Partikeln und Gasen geeignet - abhängig vom jeweiligen Filtermedium.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Atembeschwerden, Ersticken, Vergiftung oder Krebs
führen
Partikel und Gase, die dem eingesetzten Filtermedium nicht entsprechen, dürfen nicht
abgesaugt werden.
Flüssigkeiten sowie brennbare Gase dürfen nicht abgesaugt werden
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter oder mit vollem Filter.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Abdeckung des Ventilators
Dieses Gerät darf nur bei Raumtemperatur und in Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät wurde für den Einsatz als Flächenabsaugung konzipiert und ist nicht geeignet für Direktabsaugungen am Lötkolben.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass
Sie diese Anleitung beachten,
Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort beachten.
Löten oder Schweißen von Lackdrähten
Verwenden Sie beim Löten und Schweißen von Lackdrähten die standardmäßigen Vorfilter Mediumfilter
M5.
Absaugen von Klebedämpfen
Verwenden Sie beim Absaugen von Klebedämpfen einen Breitbandgasfilter (ohne Schwebestofffilter).
Für eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung
übernommen.
Benutzergruppen
Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige Arbeitsschritte nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt
Benutzergruppen
Installation von komplexen Rohrsystemen bei
Anschluss von mehreren Absaugarmen
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen
Festlegung von Wartungsintervallen
Bedienen
Filterwechsel
Installation von komplexen Rohrsystemen bei
Anschluss von mehreren Absaugarmen
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen
Fachpersonal mit technischer Ausbildung
Elektrofachkraft
Sicherheitsfachkraft
Laien
Technische Auszubildende unter Anleitung und Aufsicht
einer ausgebildeten Fachkraft
Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für
Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie
von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.
Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorgenommen wurden.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com
10
Pflege und Wartung
Verschmutzte Filter müssen
als Sondermüll behandelt
werden.
Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte
Geräte gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
Hinweis
Verschiedene Flussmittel,
Flussmittelanteile sowie unterschiedliche Staubanteile
der abgesaugten Luft können
die Lebensdauer des Filters
wesentlich reduzieren. Beim
Absaugen von Kleberdämpfen ist ein Breitband- Gasfilter (ohne Schwebstofffilter)
zu verwenden.
Zur ordnungsgemäßen Funktion des Filtersystems muss der Kompaktfilter wie folgt gewechselt werden
mindestens 1 mal pro Jahr oder
bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration
oder
nach Wartungsplan
DE
Warnung!
Vor allen Arbeiten am Gerät
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Nur original WELLERErsatzteile verwenden.
Der Schwebstofffilter und Breitband-Gasfilter sind aufeinander
abgestimmt, so dass sie als Kompaktfilter zusammen ausgetauscht
werden. Um eine einwandfreie Filterfunktion zu gewährleisten, muss
der Kompaktfilter einmal im Jahr gewechselt werden. Der Feinstaubfilter (Filtermatte), ist die Vorfilterstufe des Kompaktfilters und ist
daher häufiger zu wechseln.
Spätestens mit jedem 10ten Tausch des Feinstaubfilters wird der
Wechsel des Kompaktfilters dringend empfohlen.
Die rote Warnleuchte blinkt:
Empfohlene Lebensdauer des Filters ist verstrichen. Weist auf einen
Wechsel des Filters hin. Das Blinken mit der Reset-Funktion auf dem
Bedienfeld zurücksetzen und einen Filterwechsel einplanen.
Die rote Warnleuchte leuchtet durchgehend:
Saugleistung zu niedrig. Die Filtereinheit abschalten. Düsen und
Rohre prüfen und bei Bedarf reinigen. Wenn die rote Warnleuchte beim nächsten Einschalten erneut aufleuchtet, muss der Filter
gewechselt werden.
Werden keine Maßnahmen getroffen, schaltet sich die Filtereinheit
nach fünf Minuten ab, um eine Überhitzung zu verhindern.
Beim Wechsel des Hauptfilters wird die Filterzeit wie folgt zurückgesetzt:.
Den Lüfterknopf gedrückt halten und gleichzeitig den Schalter einschalten bis ein die rote Warnleuchte für 3sec blinkt.
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Meldung/Symptom
Mögliche Ursache
Fehlende Absaugleistung
Rohrsystem undicht
Maßnahmen zur Abhilfe
Rohrsystem abdichten
Filter verschmutzt
Filter wechseln
Zero Smog läuft nicht an
Thermische Abschaltung
Zero Smog abkühlen lassen.
Nach ca. 3h wieder einschalten.
Schwebstofffilter zu
schnell verschmutzt
kein Vorfilter eingesetzt
Vorfilter einsetzten M5 Filter
einsetzen. Bei hohem Feststoffanteil Vorabschneider einsetzen
11
Technische Daten
DE
DE
Lötrauchabsaugung
Zero Smog EL
Abmessungen L x B x H
Abmessungen L x B x H
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Gewicht ca.
(kg)
8,6
Spannung
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Leistung
Max. Vakuum
Max. Fördermenge
Vorfilter
Mediumfilter M5 nimmt 40-60% Feinstaub > 1 mm auf.
Kompaktfilter
Schwebstofffilter Klasse H13 (99,95 % Partikel bis ca.
0,18 μm)
kombiniert mit einem Aktivkohlefilter
Original Konformitätserklärung
Lötrauchabsauggerät Zero Smog EL
Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die
Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
EN 50 581: 2013-02
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
B.Frühwald
T. Fischer
Geschäftsführer
Technischer Leiter
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Besigheim, 2015-10-13
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symbole
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten
am Gerät immer den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
ESD gerechtes Design und ESD
gerechter Arbeitsplatz
CE-Konformitätszeichen
12
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll! Gemäß Europäischer
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Verschmutzte Filter müssen als Sondermüll
behandelt werden.
Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
Read these
instructions and the
accompanying safety
information carefully before
starting up the device and
starting work with the
device.
Keep these instructions in a
place that is accessible to all
users.
Thank you for the confidence you have shown in buying this device.
The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards which ensure that it operates perfectly.
These instructions contain important information which will help you to
start up, operate and service the device safely and correctly as well as
to eliminate simple faults and malfunctions yourselves.
Always pass on the device to third parties together with these operating instructions.
The device has been manufactured in accordance with state-of-the-art
technology and acknowledged regulations concerning safety.
There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property
if you fail to observe the safety information set out in the accompanying
booklet and the warnings given in these instructions.
Safety information
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Warning! Electrical shock
If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be
functional.
Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist.
If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially
prefabricated power supply cord available through the customer service organisation.
Warning! Danger of injury
The device or parts of the device may fall off during transportation.
Hold the device by the intended handles only..
Never use the device as a means of transportation.
Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning
Improper installation can result in above-normal workplace concentrations
Measure the workplace concentration upon completion of installation work
Inappropriate maintenance cycles for gas media may result in above-normal workplace concentrations
Specify maintenance cycle
Above-normal contamination levels in the ambient air during cleaning work on the pipe system/
extraction area
If suction capacity is impaired by build-up within the pipe system, replace the contaminated parts
A saturated activated carbon filter will not be able to capture harmful substances. The harmful
substances will be released back into the environment unfiltered.
Observe the recommended filter replacement intervals.
High concentrations of harmful gases can lead to overheating of the activated carbon and possibly
trigger spontaneous combustion of the filter.
Run the unit on clean air for several minutes before switching off.
13
GB
For your safety
Specified Conditions Of Use
This filtration system is suitable for the extraction and filtration of particles and gases, depending on the filter
medium used.
GB
Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning
Improper use may result in respiratory problems, asphyxiation, poisoning or cancer
Particles and gases which are unsuitable for the filter medium in use may not be extracted.
Liquids and flammable gases may not be extracted
Never use the device without a filter or with a full filter.
Never use the device without the fan cover
This device may only be used at room temperature and indoors.
The unit is designed for use as a surface extraction unit and is not suitable for extracting fumes directly
from the soldering gun.
Intended use of the soldering station/ desoldering station also includes the requirement that you
adhere to these instructions,
observe all other accompanying documents,
comply with national accident prevention guidelines applicable at the place of use.
Soldering or welding enamelled wire
For soldering and welding enamelled wire, use the standard prefilter - medium filter M5.
Extraction of adhesive vapours
Use a broadband gas filter (without a suspended matter filter) for the extraction of adhesive vapours.
The manufacturer will not be liable for unauthorised modifications to the device.
User groups
Due to differing degrees of risk and potential hazards, several work steps may only be performed by trained
experts.
Work step
User groups
Installation of complex pipe systems with multiple
extractor arms connected
Replacing electrical replacement parts
Specification of maintenance intervals
Operation
Filter change
Installation of complex pipe systems with multiple
extractor arms connected
Replacing electrical replacement parts
Specialist personnel with technical training
Electricians
Safety expert
Non-specialists
Technical trainees under the guidance and supervision
of a trained expert
Warranty
Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the
buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnification in accordance with §§ 478, 479
BGB (German Federal Law Gazette).
We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished by us if the quality or durability warranty
has been furnished by use in writing and using the term „Warranty“.
The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by
unauthorised persons.
Subject to technical alterations and amendments.
For more information please visit www.weller-tools.com
14
Care and maintenance
Contaminated filters must be
treated as special waste.
Dispose of replaced equipment parts, filters or old
devices in accordance with
the rules and regulations
applicable in your country.
Notice
Different fluxes and flux
constituents and the amount
of and size of dust particles
in the extracted air will signifi
cantly effect the filters working life. Submicron particles
in the extracted air increase
when soldering or welding to
varnish insulated wire.
To ensure that the filtration system functions properly, the compact
filter must be replaced as follows
at least once a year or
if the maximum allowable workplace concentration is exceeded or
as per maintenance schedule
GB
Warning!
Before doing any work on
the machine, pull the plug
out of the socket.
Use original replacement
parts only.
The suspended matter filter and the broadband gas filter are complementary to one another and can be replaced together as a compact
filter. The compact filter must be changed once a year in order to
ensure it is fully functional. The fine dust filter (filter mat) is the preliminary stage of the compact filter and therefore must be replaced
more frequently.
It is strongly recommended that the compact filter be replaced after
no more than 10 fine dust filter changes.
The red warning light is flashing:
Recommended service life of filter has expired. Indicates that the
filter needs changing. Reset the warning with the reset function on
the control panel and schedule a filter change.
The red warning light is lit continuously:
Extraction capacity is too low. Switch off the filter unit. Check the
nozzles and tubes, and clean them if necessary. If the red warning
light comes on again the next time the unit is turned on, the filter
must be changed.
If no action is taken, the filter unit will cut out after five minutes in
order to avoid overheating.
When changing the main filter the filtration time can be reset as
follows:.
Hold the fan button down and, at the same time, turn on the switch
until the red warning light flashes for 3 sec.
Error messages and error clearance
Message/symptom
Possible cause
Extraction power missing
Pipe system leaking
Remedial measures
Reseal the pipe system
Filter is dirty
change the filter
Zero Smog is not running
Thermally switched off
Leave the Zero Smog to cool
down Switch on again afterapprox. 3 hours
Sub-micron paricle
becoming dirty to quickly
Pre-filter has not been used
Use a pre-filter Fit an M5 filter
Use a preliminary seperator if the
proportion of solid matter is high.
15
Technical Data
GB
Solder fume extraction
Zero Smog EL
Dimensions L x W x H
Dimensions L x W x H
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Weight approx.
(kg)
8,6
Mains supply voltage
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Power consumption
Maximum vacuum
Maximum quantity supplied
Pre filter
Medium filter M5 collects 40-60% fine dust > 1 mm.
Combined filter
Combined H13 high efficiency submicron filter (99.95 %
particle separation upto 0.12 μm)
in combination with an activated carbon filter
Original declaration of conformity
Solder fume extractor Zero Smog EL
We hereby declare that the products described
herein comply with the following guidelines:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
EN 50 581: 2013-02
Applied harmonised standards:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
B.Frühwald
T. Fischer
Managing director
Technical director
Authorised to compile technical documentation.
Besigheim, 2015-10-13
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symbols
Caution!
Read the operating instructions!
Before performing work of any kind
on the unit, always disconnect the
power plug from the socket.
ESD-compatible design and
ESD-compatible workstation
CE mark of conformity
16
Disposal
Do not dispose of electric tools together
with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance
with national law, electric tools that have
reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Contaminated filters must be treated
as special waste.
Dispose of replaced equipment parts, filters
or old devices in accordance with the rules
and regulations applicable in your country.
Antes de poner en
funcionamiento el
aparato y de
comenzar a trabajar con él
leer completamente las
presentes instrucciones y
las normas de seguridad.
Conservar las presentes instrucciones en un lugar accesible para todos los usuarios.
Le agradecemos la confianza depositada en nosotros con la compra de
este aparato.
La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
Estas instrucciones contienen información importante para poder poner
manejar el aparato de forma adecuada y segura, realizar los trabajos de
mantenimiento e incluso realizar pequeñas reparaciones.
Entregar el aparato a terceras personas siempre acompañado del presente manual de uso. Este aparato ha sido diseñado y fabricado según
los últimos avances técnicos y normas de seguridad homologadas.
No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o
materiales si no se respetan las instrucciones de seguridad que figuran
en el folleto de seguridad adjunto, así como las advertencias de este
manual de uso.
Advertencias de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por ni os a partir de 8 a os y por personas que presenten limitaciones de las facultades f sicas, sensoriales
o psquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya
ense ado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone. Los ni os no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no
deben ser realizadas por ni os sin supervisi n.
¡Advertencia! Descarga eléctrica
Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el
conductor protector.
Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller.
Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un cable
de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico.
¡Advertencia! Riesgo de sufrir lesiones
Durante el transporte podría caerse el aparado o componentes de éste.
Sujetar el aparato únicamente por los puntos previstos para tal fin..
No usar nunca el aparato como medio de transporte.
¡Advertencia! Peligro de asfixia, Peligro de intoxicación
La instalación incorrecta podría causar un incremento del límite de exposición profesional
Medir el límite de exposición profesional tras la instalación
La planificación incorrecta de los intervalos de mantenimiento podría causar un incremento del
límite de exposición profesional en los gases
Determinar los intervalos de mantenimiento
Al limpiar las tuberías/cavidad de aspiración se produce un incremento de los productos nocivos liberados al entorno
Si la potencia de aspiración se viera mermada debido a los sedimentos en las tuberías, deberá
sustituir los componentes afectados
Un filtro de carbón activo saturado ya no puede filtrar substancias nocivas. Se liberan de nuevo
substancias nocivas sin filtrar al entorno.
Cumplir los intervalos recomendados para el cambio de filtro.
Debido a la elevada concentración de gases contaminantes puede producirse un fuerte calentamiento del carbón activo que a su vez puede provocar la combustión espontánea del filtro.
Antes de conectar el aparato deje que éste funcione durante algunos minutos con aire limpio
(sin agentes contaminantes).
17
ES
Por su propia seguridad
Aplicación De Acuerdo A La Finalidad
Este sistema de filtración es apto para aspirar y filtrar partículas y gases - dependiendo del tipo de filtro.
ES
¡Advertencia! Peligro de asfixia, Peligro de intoxicación
El uso inapropiado puede provocar molestias respiratorias, asfixia, intoxicación o cáncer
No está permitido aspirar partículas y gases que no sean adecuadas para el filtro utilizado.
No está permitido aspirar líquidos ni gases inflamables
No usar nunca el aparato sin filtro o con el filtro lleno.
No usar nunca el aparato sin la cubierta del ventilador
Sólo está permitido usar este aparato a temperatura ambiente y en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para un aplicaciones como extractor de superficie y no es apto para
extracción directa junto al soldador.
El uso conforme a lo previsto incluye también:
siga las instrucciones de este manual,
siga las instrucciones de todos los documentos que acompañan al aparato,
cumpla las normas de prevención de accidentes laborales vigentes en el país de uso.
Soldar con estaño o soldar hilos esmaltados
Para soldar hilos esmaltados, utilice el prefiltro estándar intermedio M5.
Extracción de los vapores liberados
Para extraer los vapores liberados usar un filtro de banda ancha (sin filtro de partículas en suspensión).
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de realización de modificaciones por cuenta
propia en el aparato.
Grupo de usuarios
Debido a los diferentes tipos de riesgo y el potencial de riesgo algunas operaciones deberán ser realizadas
exclusivamente por especialistas.
Operación
Grupo de usuarios
Instalación de sistemas de tuberías complejos para
la conexión de varios brazos aspiradores
Sustitución de piezas de recambio eléctricas
Determinación de los intervalos de mantenimiento
Manejo
Cambio de filtro
Instalación de sistemas de tuberías complejos para
la conexión de varios brazos aspiradores
Sustitución de piezas de recambio eléctricas
Especialista con formación técnica
Electricista
Especialista en seguridad
Usuarios normales
Personas en periodo de formación bajo la supervisión
y dirección de una persona experimentada
Garantía
Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo
válido para los derechos del comprador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán).
Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del
aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía“.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por
operarios no cualificados.
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com
18
¡Advertencia!
Antes de realizar cualquier
trabajo en la máquina, desenchufarla de la alimentación eléctrica.
Use sólo piezas de recambio
originales.
Desechar los filtros sucios
como residuos especiales.
Elimine los componentes y
filtros cambiados en el aparato, así como aparatos en
desuso, siguiendo la normativa vigente en su país.
Aviso
Los distintos fundentes,
contenidos de fundentes así
como distintos contenidos
de polvo en el aire aspirado
pueden reducir considerablemente la vida útil del filtro. Al
realizar soldaduras directas
o indirectas en alambres
recubiertos aumenta la cantidad de cuerpos suspendidos
en el aire.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de filtración, se
debe sustituir el filtro compacto como se describe a continuación
como mínimo 1 vez al año o
al superarse el límite medio permitido de exposición profesional
según calendario de mantenimiento
El filtro de partículas suspendidas y el filtro de gas de banda ancha
están perfectamente compaginados entre sí de tal forma que se
pueden cambiar juntos como si de un filtro compacto se tratara.
Para poder garantizar el correcto funcionamiento del filtro es imprescindible cambiarlo una vez al año. El filtro de polvo fino (estera
filtrante) es la fase de filtrado previo del filtro compacto y por tanto
deberá cambiarse con mayor frecuencia.
Se recomienda encarecidamente sustituir el filtro compacto cada 10
cambios del filtro de polvo fino.
El piloto de advertencia rojo parpadea:
La vida útil recomendada del filtro se ha agotado. Indica que hay
que cambiar el filtro. Resetear el parpadeo con la función reset
situada en el panel de control y prever un cambio de filtro.
El piloto de advertencia rojo permanece encendido constantemente:
Potencia de aspiración demasiado baja. Desconectar el filtro.
Comprobar las toberas y tubos, y en caso necesario limpiarlos. Si al
conectar de nuevo el equipo, el piloto de advertencia rojo estuviera
de nuevo encendido deberá cambiar el filtro.
Si no toma medidas, el filtro se desconectará a los cinco minutos
para evitar un calentamiento excesivo.
Al cambiar el filtro principal, la unidad se resetea de la siguiente
forma:.
Mantener pulsado el botón del ventilador y conectar al mismo tiempo el interruptor hasta que el piloto de advertencia rojo parpadee
durante 3 segundos.
Mensajes de error y su reparación
Mensaje/Síntoma
Causa posible
Falta de potencia de
aspiración
Sistema de tubos inestanco
Reparación
Estanqueizar sistema de tubos
Filtro sucio
Cambiar filtro
Zero Smog no arranca
Desconexión térmica
Dejar enfriar el Zero Smog Volver
a conectar después de unas 3
horas
Filtro de partículas en
suspensión se
ensuciacon mucha
rapidez
No hay filtro previo
Colocar filtro previo Colocar filtro
M5 Con alto contenido de
sustancias sólidas Colocar
separador previo
19
ES
Cuidado y mantenimiento
Datos Técnicos
ES
Extractor de gases de soldadura
Zero Smog EL
Dimensiones L x An x Al
Dimensiones L x An x Al
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Peso aproximadamente Aprox.
(kg)
8,6
Tensión de red
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Consumo de potencia
Vacío máx.
Caudal máx.
Filtro previo
El filtro M5 absorbe el 40-60% del polvo fino > 1 mm.
Filtro compacto
Filtro de cuerpos en suspensión clase H13 (99,95 %
partículas de hasta aprox. 0,18μm)
combinado con un filtro de carbón activo
Declaración de conformidad original
Extractor de gases de soldadura Zero Smog EL
Declaramos que los productos mencionados
cumplen las disposiciones de las siguientes
Directivas:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
B.Frühwald
T. Fischer
Director general
Director técnico
Autoriza la recopilación de la documentación
técnica.
Besigheim, 2015-10-13
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Símbolos
¡Atención!
¡Leer el manual de instrucciones!
Antes de realizar cualquier trabajo
con el aparado retirar el enchufe de
conexión de la toma de corriente
eléctrica.
Puesto de trabajo y producto
fabricado de conformidad con las
normas ESD Design
Marcado CE
20
Eliminación de residuos
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/
EU sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con
la legislación nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya llegado a su
fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla
con las exigencias ecológicas.
Desechar los filtros sucios como residuos
especiales.
Elimine los componentes y filtros cambiados en el aparato, así como aparatos en
desuso, siguiendo la normativa vigente en
su país.
Lire entièrement ce
manuel et les
consignes de
sécurité ci-joints avant la
mise en service et avant de
travailler avec l‘appareil.
Conserver le présent manuel
de telle manière qu‘il soit accessible à tous les utilisateurs.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez avec
l‘achat de cet appareil.
Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus strictes en termes de
qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l‘appareil.
Ce manuel contient des informations importantes pour mettre en service, utiliser et entretenir l‘appareil en toute sécurité et en bonne et due
forme ainsi que pour éliminer les dérangements simples.
Toujours remettre l‘appareil à un tiers accompagné du manuel
d‘utilisation.
L‘appareil a été fabriqué conformément au niveau actuel de la technique
et aux règles de sécurité techniques reconnues.
Malgré tout, il en résulte un risque pour les personnes et le matériel si
vous ne respectez pas les consignes de sécurité contenues dans le
livret de sécurité joint ainsi que les indications d‘avertissement figurant
dans cette notice.
Consignes de sécurité
L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des
personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre effectués par des
enfants sans surveillance.
Avertissement ! Choc électrique
Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de
protection est sans fonction.
Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un
câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l‘organisation du service après-vente.
Avertissement ! Risque de blessures
Pendant le transport, l‘appareil ou des pièces peuvent tomber.
Tenir l‘appareil uniquement par les poignées prévues à cet effet..
Ne jamais utiliser l‘appareil comme moyen de transport.
Avertissement ! Risque d‘étouffement, Risque d‘intoxication
Une installation défectueuse peut entraîner des concentrations élevées sur le lieu de travail
Après l‘installation mesurer la concentration sur le lieu de travail
Une analyse défectueuse des cycles de maintenance des fluides gazeux peut entraîner une
concentration élevée sur le lieu de travail
Définir le cycle de maintenance
En nettoyant le système de conduites/l‘espace d‘aspiration, augmentation du degré de pollution de l‘air ambiant
En cas d‘altération de la capacité d‘aspiration due à des dépôts dans le systèmes de conduites,
remplacer les pièces encrassées
Un filtre à charbon actif sursaturé n‘absorbe plus de substances nocives. Les substances nocives
sont rejetées non filtrées dans l‘atmosphère.
Respecter les intervalles recommandés de changement de filtre.
Une concentration élevée de gaz toxiques est susceptible de provoquer un réchauffement important
des charbons actifs qui peut entraîner une combustion spontanée du filtre.
Avant la mise à l‘arrêt, faire fonctionner l‘appareil quelques minutes avec de l‘air sans gaz
toxiques.
21
FR
Pour votre sécurité
Utilisation Conforme Aux Prescriptions
FR
Ce système de filtre convient pour aspirer et filtrer des particules et des gaz, indépendamment du média
filtrant.
Avertissement ! Risque d‘étouffement, Risque d‘intoxication
Une utilisation incorrecte peut entraîner des difficultés respiratoires, l‘intoxication,
l‘empoisonnement ou un cancer
Des particules et des gaz ne correspondant pas au média filtrant utilisé ne doivent pas être
aspirés.
Des liquides ou des gaz combustibles ne doivent pas être aspirés
Ne jamais utiliser l‘appareil sans filtre ou avec un filtre plein.
Ne jamais utiliser l‘appareil sans couvercle du ventilateur
Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées.
L‘appareil a été conçu pour être utilisé comme aspiration de surface et ne convient pas pour les aspirations directes sur le fer à souder.
L‘utilisation conforme inclut également le respect
vous respectiez le présent mode d‘emploi,
vous respectiez tous les autres documents d‘accompagnement,
vous respectiez les directives nationales en matière de prévention des accidents, en vigueur sur le lieu
d‘utilisation.
Soudage de fils laqués
Pour le soudage de fils laqués, choisir les pré-filtres standard medium M5.
Aspiration de vapeurs de colle
Pour l’aspiration de vapeurs de colle, utiliser un filtre à gaz à large bande (sans filtre pour matières suspendues dans l‘air).
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux modifications effectuées de façon arbitraire sur
l‘appareil.
Groupes d‘utilisateurs
En raison des risques et dangers d‘importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à
exécuter certaines étapes de travail.
Étape de travail
Groupes d‘utilisateurs
Installation de systèmes de tuyaux complexes lors
du raccordement de différents bras d‘aspiration
Remplacement de pièces de rechange électriques
Définition d‘intervalles de maintenance
Commande
Remplacement du filtre
Installation de systèmes de tuyaux complexes lors
du raccordement de différents bras d‘aspiration
Remplacement de pièces de rechange électriques
Spécialiste avec formation technique
Électricien
Spécialiste de la sécurité
Non-spécialistes
Apprentis techniques sous l‘égide et la surveillance
d‘un spécialiste qualifié
Garantie
Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s‘applique pas
aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478, 479 du code civil allemand.
La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait
l‘objet d‘une confirmation écrite par nos soins et moyennant l‘emploi du terme „Garantie“.
La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part
d‘un personnel non qualifié.
Sous réserve de modifications techniques !
Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com
22
Entretien et maintenance
Des filtres colmatés doivent
être traités comme déchets
spéciaux.
Eliminez les pièces de
l‘appareil remplacées, les filtres ou les vieux appareils selon les consignes en vigueur
dans votre pays.
Remarque
Certains fondants, ingrédients de fondants ainsi que
des proportions différentes
de la poussière dans l’air
aspiré peuvent réduire la
durée de vie du filtre de
manière essentielle. Lors de
l’aspiration de vapeurs de
colle, il y aura lieu d’utiliser
un filtre à gaz à large bande
sans filtre pour matières en
suspension.
Pour obtenir un fonctionnement correct du système de filtres, remplacer le filtre compact comme suit
au moins 1 fois par an ou
en cas de dépassement de la concentration moyenne autorisée sur
le lieu de travail ou
selon le plan de maintenance
Le filtre pour matières en suspension et le filtre à gaz à large bande
sont adaptés l‘un à l‘autre si bien qu‘ils doivent être remplacés au
même moment en tant que filtre compact. Afin de garantir le bon fonctionnement du filtre, le filtre compact doit être remplacé une fois par
an. Le filtre pour les poussières fines (natte filtrante) est le premier
filtre du filtre compact et doit être de ce fait remplacé plus souvent.
Nous recommandons vivement de remplacer le filtre compact à
chaque 10è remplacement du filtre pour poussières fines au plus
tard.
La lampe d‘avertissement rouge clignote:
La durée de vie recommandée du filtre est dépassée. Signale un
remplacement du filtre. Réinitialiser le clignotement avec la fonction
reset sur le panneau de commande et planifier un changement de
filtre.
La lampe d‘avertissement rouge est allumée en permanence:
Capacité d‘aspiration trop faible. Déconnecter l‘unité de filtrage.
Vérifier les buses et les tuyaux et les nettoyer le cas échéant. Si la
lampe d‘avertissement rouge s‘allume à nouveau lors de la prochaine mise en service, le filtre doit être remplacé.
Si aucune mesure n‘est prise, l‘unité de filtrage s‘arrête après cinq
minutes pour empêcher toute surchauffe.
En remplaçant le filtre principal, le temps de filtrage est réinitialisé
comme suit :.
Maintenir le bouton du ventilateur enfoncé et activer l‘interrupteur en
même temps jusqu‘à ce que la lampe d‘avertissement rouge clignote
pendant 3 sec.
Messages d‘erreur et élimination des défauts
Message / symptôme
Cause possible
Remède
Manque de puissance
d’aspiration
Système de tuyauterie pas
étanche
Etancher le système de de
tuyauterie
Filtre encrassé
Remplacer le filtre
Zero Smog ne démarre
pas
Mise hors service thermique
Laisser Zero Smog refroidir
Remettre en service après env. 3
h.
Filtre pour les matières
en suspension encrassé
Premier filtre pas en place
Mettre premier filtre en place
Mettre filtre M5 en placeEn cas
de haute teneur en matières
solides Utiliser un préséparateur.
23
FR
Avertissement !
Toujours extraire la fiche
hors de la prise de courant
avant d‘intervenir sur
l‘appareil.
N’utiliser que des pièces de
rechange d’origine.
FR
Caractéristiques Techniques
L‘aspirateur de fumées de
soudure
Dimensions L x l x H
Dimensions L x l x H
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Poids Env. env.
(kg)
8,6
Tension de réseau
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Puissance absorbée
Vide max.
Volume refoulé max.
Zero Smog EL
Le filtre medium M5 absorbe 40-60 % de poussières fines
> à 1 mm.
filtre pour matières suspendues dans l’air de la classe
H13 (99,95 % particules jusqu’env. 0,18 μm)
combiné à un filtre à charbon actif
Premier filtre
Filtre compact
Déclaration de conformité d‘origine
Appareil d‘aspiration des fumées de soudage Zero
Smog EL
Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes :
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Normes harmonisées appliquées :
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 2015-10-13
B.Frühwald
T. Fischer
Directeur
Directeur technique
autorise à réunir les documentations techniques.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symboles
Attention !
Lire la notice d‘utilisation !
Avant de réaliser tous travaux sur
l‘appareil, débrancher toujours la
prise.
Design et poste de travail conformes ESD
Signe CE
24
Elimination des déchets
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères Conformément à la
directive européenne 2012/19/EU relative
aux déchets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Des filtres colmatés doivent être traités
comme déchets spéciaux.
Eliminez les pièces de l‘appareil remplacées, les filtres ou les vieux appareils selon
les consignes en vigueur dans votre pays.
Prima di mettere in
funzione
l‘apparecchio e di
utilizzarlo, si prega di
leggere attentamente le
presenti istruzioni per l‘uso
e le avvertenze sulla
sicurezza allegate.
Conservare le presenti
istruzioni in modo che siano
accessibili a tutti gli utenti.
Avvertenze per la sicurezza
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l‘acquisto del presente
apparecchio.
L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri qualitativi molto severi,
che ne assicurano il perfetto funzionamento.
Le presenti istruzioni per l‘uso contengono importanti informazioni che
permettono di mettere in funzione, utilizzare, eseguire la manutenzione
in modo sicuro e conforme sull‘apparecchio, nonché di eliminare autonomamente semplici anomalie.
Se l‘apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare sempre insieme allo
stesso le relative istruzioni per l‘uso.
L‘apparecchio è stato prodotto in conformità agli attuali livelli tecnologici
e secondo le regole tecniche di sicurezza riconosciute.
Ciononostante, nel caso in cui non vengano rispettate le avvertenze
per la sicurezza riportate nella comunicazione sulla sicurezza allegata,
nonché i segnali di avvertimento presenti in questo manuale, sussiste il
rischio di danni personali e materiali.
L‘apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o superiore
a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali
non-ché da persone prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all‘utilizzo sicuro
dell‘appa-recchio e consapevoli degli eventuali rischi deri-vanti da un
utilizzo Improprio. I bambini non devono giocare con L‘apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.
Avviso! Rischio di folgorazione
Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezione non funzioni.
Le riparazioni andranno effettuate da personale appositamente formato da Weller.
Se la linea di collegamento dell‘elettroutensile è danneggiata, essa andrà sostituita da un‘apposita
linea di collegamento, disponibile presso il Servizio Assistenza Clienti.
Avviso! Pericolo di lesioni
Durante il trasporto, vi è rischio di caduta dell‘apparecchio o di sue parti.
Reggere l‘apparecchio esclusivamente tramite le apposite impugnature..
Non utilizzare in alcun caso l‘apparecchio come ausilio di trasporto.
Avviso! Pericolo di asfissia, Pericolo di intossicazione
Un‘installazione errata può comportare maggiori concentrazioni sul posto di lavoro
Dopo l‘installazione, misurare la concentrazione sul posto di lavoro
In presenza di fluidi gassosi, cicli di manutenzione concepiti in modo errato possono comportare una maggiore concentrazione sul posto di lavoro
Stabilire il ciclo di manutenzione
Maggiore presenza di sostanze nocive nell‘aria ambiente durante la pulizia del sistema di
tubazioni/del vano di aspirazione
Se la potenza di aspirazione viene pregiudicata da depositi nel sistema di tubazioni, sostituire le
parti contaminate
Un filtro ai carboni attivi saturo non è più in grado di intercettare sostanze pericolose: in questo
caso, tali sostanze verranno nuovamente disperse nell‘ambiente senza essere filtrate.
Attenersi agli intervalli di sostituzione filtri consigliati.
Un‘elevata concentrazione di gas nocivi può riscaldare fortemente i carboni attivi, con conseguente
rischio di autocombustione del filtro.
Prima dello spegnimento, lasciar funzionare l‘apparecchio per diversi minuti con aria priva di gas
nocivi.
25
IT
Per la sicurezza dell‘utente
Utilizzo Conforme
Il presente sistema di filtraggio è idoneo all‘aspirazione ed al filtraggio di particelle e di gas, in base al mezzo
filtrante del caso.
IT
Avviso! Pericolo di asfissia, Pericolo di intossicazione
Un utilizzo improprio può causare problemi respiratori, soffocamento, intossicazione o
cancro
Non è consentito aspirare particelle e gas non corrispondenti al mezzo filtrante utilizzato
Non è consentito aspirare liquidi o gas infiammabili
Non utilizzare in alcun caso l‘apparecchio senza filtro, o con il filtro intasato
Non utilizzare in alcun caso l‘apparecchio senza copertura del ventilatore
Il presente apparecchio andrà utilizzato esclusivamente a temperatura ambiente ed in ambienti interni.
L‘apparecchio è stato concepito per l‘impiego come aspiratore di superfici e non è adatto per
l‘aspirazione diretta sul saldatoio.
L‘utilizzo conforme esclude altresì che:
vengano osservate le presenti istruzioni,
vengano rispettate tutte le ulteriori documentazioni accompagnatorie,
vengano rispettate le normative antinfortunistiche nazionali sul luogo di impiego.
Saldatura o brasatura di fili verniciati
Nel brasare e saldare fili verniciati, utilizzare il prefiltro di serie M5 (sistema filtrante).
Aspirazione di vapori di collante
Per l‘aspirazione di vapori di collante, utilizzare un filtro per gas ad ampio spettro (senza filtro per sostanze
in sospensione).
Il produttore non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui vengano arbitrariamente apportate
eventuali modifiche all‘apparecchio.
Gruppi utenti
Dati i diversi livelli di rischi e potenziali pericoli, alcune fasi operative sono riservate a personale specializzato
ed appositamente istruito.
Fase operativa
Gruppi utenti
Installazione di sistemi di tubazioni complessi in
caso di collegamento di più bracci aspiranti
Sostituzione di parti elettriche di ricambio
Definizione degli intervalli di manutenzione
Utilizzo
Sostituzione del filtro
Installazione di sistemi di tubazioni complessi in
caso di collegamento di più bracci aspiranti
Sostituzione di parti elettriche di ricambio
Personale specializzato in possesso di formazione
tecnica
Elettricista
Addetto alla sicurezza
Non occorre preparazione specifica
Tecnici apprendisti, sotto la guida e la supervisione di
un tecnico specializzato in possesso di preparazione
specifica
Garanzia
I diritti di reclamo dell‘acquirente per eventuali difetti decadono dopo un anno dalla consegna. Tale condizione non si applica ai diritti di recesso dell‘acquirente secondo §§ 478, 479 BGB.
Il produttore risponde della garanzia fornita solo se la garanzia di qualità e di durata è stata fornita dal produttore per iscritto e con l‘impiego del termine „Garanzia“.
La garanzia decadrà in caso di utilizzo non conforme o qualora persone non qualificate abbiano effettuato
interventi.
Con riserva di modifiche tecniche.
Per ulteriori informazioni: www.weller-tools.com
26
Cura e manutenzione
I filtri sporchi devono essere
trattati come rifiuti speciali.
Provvedere allo smaltimento della parti
dell‘apparecchio sostituite,
dei filtri o delle vecchie apparecchiature nel rispetto
delle normative vigenti nel
proprio Paese.
Per il corretto funzionamento del sistema di filtraggio, il filtro compatto
deve essere sostituito come segue
almeno una volta all‘anno, oppure
in caso di superamento della concentrazione media consentita sul
posto di lavoro, oppure
come da piano di manutenzione
Il filtro per materiale in sospensione e il filtro per gas a banda larga
possono essere opportunamente combinati in modo tale da permettere un‘unica sostituzione come filtro compatto. Al fine di garantire la
corretta funzionalità del filtro compatto, è necessaria la sostituzione
una volta l‘anno. Il filtro per polveri fini (supporto filtrante), rappresenta il livello di prefiltro del filtro compatto e richiede quindi una
sostituzione più frequente.
IT
Avviso!
Prima di effettuare qualsiasi
lavoro sull‘apparecchio,
estrarre la spina dalla presa
di corrente
Utilizzare soltanto pezzi di
ricambio originali.
Al più tardi dopo ogni 10a sostituzione del filtro per polveri fini, è
fortemente raccomandata la sostituzione del filtro compatto.
La spia di allarme rossa lampeggia:
Avviso
Diversi flussanti, parti di
flussanti, nonché diverse
parti di polvere dell’aria
aspirata, possono ridurre la
durata del filtro. Quando si
aspirano i vapori di adesivi,
utilizzare un filtro gas a
nastro largo (senza filtro per
sostanze in sospensione).
La durata utile consigliata del filtro è terminata. Indica la necessità di
sostituire il filtro. Resettare il lampeggio con la funzione di reset sul
pannello di comando e preventivare una sostituzione del filtro.
La spia di allarme rossa rimane continuamente accesa:
Potenza di aspirazione insufficiente. Spegnere l‘unità di filtraggio.
Controllare ugelli e tubi e all‘occorrenza pulirli. Qualora la spia di
allarme si accenda nuovamente al successivo inserimento, occorre
sostituire il filtro.
Qualora non si adottino provvedimenti, l‘unità di filtraggio si spegnerà dopo cinque minuti, al fine di impedire surriscaldamenti.
Nel sostituire il filtro principale, il tempo di filtraggio andrà resettato
nel seguente modo:.
Tenere premuto il pulsante del ventilatore ed inserire contemporaneamente l‘interruttore finché la spia di allarme rossa non lampeggia
per 3 secondi.
Messaggi d‘errore e problemi
Messaggio/Sintomo
Possibile causa
Manca la capacità d’
aspirazione
Tubi non a tenuta
Misure correttive
Chiudere a tenuta i tubi
Filtro sporco
Sostituire il filtro
L’aspiratore Zero Smog
non si avvia I`aspiratore
Zero Smog
Disinserimento termico
Lasciar raffreddare Riavviare
dopo ca. 3 ore
Il filtro per sostanze in
sospensione si sporca
troppo rapidamente
Prefiltro non inserito
Inserire il prefiltro Inserire il filtro
M5 Se la parte di sostanze solide
è elevata, inserire il preseparatore
27
Dati Tecnici
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Peso Approx.
(kg)
8,6
Tensione di rete
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
IT
L‘aspiratore del fumo di saldatura
Dimensioni L x P x H
Dimensioni L x P x H
Potenza assorbita
Vuoto max.
Portata max.
Zero Smog EL
Il filtro intermedio M5 intercetta il 40-60% di polveri fini >
1 mm.
filtro per sostanze in sospensione classe H13 (99,95 %
particelle fino a ca. 0,18 μm)
in combinazione con un filtro ai carboni attivi
filtro primario
filtro compatto
Dichiarazione di Conformità originale
Aspiratore per fumi di saldatura Zero Smog EL
Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno
adempiano alle seguenti Direttive:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Normative armonizzate applicate:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 2015-10-13
B.Frühwald
T. Fischer
Il Direttore Amministrativo
Il Direttore Tecnico
Incaricati di redigere la documentazione tecnica.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Simboli
Attenzione!
Leggere le Istruzioni d‘uso.
Prima di effettuare qualsiasi
intervento sull‘apparecchio, estrarre
sempre il connettore dalla presa.
Concezione e postazione di lavoro
a norma ESD
Contrassegno CE
28
Smaltimento
Non gettare le apparecchiature elettriche
tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva
Europea 2012/19/EU sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua
attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste
devono essere accolte separatamente, al
fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
I filtri sporchi devono essere trattati come rifiuti speciali.
Provvedere allo smaltimento della parti
dell‘apparecchio sostituite, dei filtri o delle
vecchie apparecchiature nel rispetto delle normative vigenti nel proprio Paese.
Antes da colocação
em funcionamento e
antes de trabalhar
com o aparelho, leia o
presente manual de
instruções e as indicações
de segurança em anexo na
íntegra.
Guarde este manual de modo
a estar acessível para todos
os utilizadores.
Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição deste
aparelho.
O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estando assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho.
O presente manual contém informações importantes para a colocação
em funcionamento, operação, manutenção e eliminação de falhas
simples do aparelho, de maneira segura e correcta.
Entregue o aparelho a terceiros sempre acompanhado do manual de
instruções.
O aparelho foi fabricado de acordo com o nível técnico actual e as
normas de segurança técnica reconhecidas.
Não obstante, existe o perigo de danos pessoais e materiais caso não
observe as indicações de segurança contidas no caderno de segurança
anexo, assim como os avisos contidos no presente manual.
Indicações de segurança
Este aparelho não pode ser utilizado por cri-anças a partir dos 8
anos e pessoas com capaci-dades f sicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou que não disponham de experi ncia suficiente, excepto
sob vigilância ou sob instruções espec -ficas de utilização segura do
aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma.
Não deixe que crianças brinquem com o Aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a
crianças sem Vigilância.
Aviso! Choque eléctrico
Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o
condutor de proteção pode não funcionar.
As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller.
Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por um
cabo de ligação especialmente confeccionado, disponível através da organização de assistência
técnica.
Aviso! Perigo de ferimento
O aparelho ou partes dele podem cair durante o transporte.
Segure o aparelho exclusivamente nas pegas previstas para o efeito..
Nunca utilize o aparelho como meio de transporte.
Aviso! Perigo de asfixia, Perigo de envenenamento
Uma instalação defeituosa pode provocar concentrações mais altas no local de trabalho
Após a instalação, medir as concentrações no local de trabalho
Uma concepção defeituosa dos ciclos de manutenção nos substâncias gasosas pode provocar
concentrações mais altas no local de trabalho
Definir o ciclo de manutenção
Durante limpeza do sistema de tubagem/compartimento de exaustão ocorre uma carga de
substâncias nocivas mais alta no ar ambiente
Se a capacidade de aspiração fica prejudicada, devido a sedimentações no sistema de
tubagens, substituir componentes sujos
Um filtro de carvão activado saturado já não retém mais partículas perigosas. As partículas
perigosas voltam para ao ambiente sem filtragem.
Cumpra os intervalos recomendados para a substituição dos filtros.
A concentração elevada de gases nocivos pode provocar um forte aquecimento do carvão activado,
havendo a possibilidade de autoignição do filtro.
Opere o aparelho durante vários minutos com ar isento de gases nocivos antes de o desligar. 29
PT
Para a sua segurança
Utilização Autorizada
Este sistema de filtragem esta adequado para a exaustão e filtragem de partículas e gases, dependendo da
respectiva substância de filtragem.
PT
Aviso! Perigo de asfixia, Perigo de envenenamento
O uso indevido pode provocar problemas respiratórios, asfixia, envenenamento ou cranco
Partículas e gases que não correspondem à substância de filtragem usada, não podem ser
aspirados.
Não podem ser aspirados líquidos, nem gases inflamáveis
Nunca utilize o aparelho sem filtro ou com o filtro cheio.
Nunca utilize o aparelho sem cobertura do ventilador
Este aparelho pode ser utilizado exclusivamente à temperatura ambiente e em espaços interiores.
O aparelho foi concebido para a utilização como exaustão em superfícies e não é adequado para a
exaustões directas no ferro de soldar.
A utilização segundo o fim a que se destina inclui também que
observe este manual,
observe todos os outros documentos que o acompanham,
observe os regulamentos nacionais de prevenção de acidentes em vigor no local de utilização.
Brasagem ou soldagem dos fios envernizados
Durante a brasagem ou soldagem de fios envernizados, utilizar os pré-filtros de substância M5 padrão.
Aspiração dos vapores de cola
Ao aspirar os vapores de cola utilize um filtro de gás de banda larga (sem filtro de partículas em
suspensão).
O fabricante não assume qualquer responsabilidade relativamente a alterações do aparelho realizadas
por conta própria.
Grupos de utilizadores
Devido a riscos e perigos potenciais de grandeza diferente, alguns passos de trabalho podem ser executados
exclusivamente por profissionais formados.
Passo de trabalho
Grupos de utilizadores
Instalação de sistemas de tubagem complexas em
caso da ligação de vários braços de exaustão
Substituição de peças sobressalentes eléctricos
Definição de intervalos de manutenção
Operar
Troca do filtro
Instalação de sistemas de tubagem complexas em
caso da ligação de vários braços de exaustão
Substituição de peças sobressalentes eléctricos
Pessoal epsecializado com formação técnica
Professional de electrotecnia
Professional de segurança
Pessoas leigas
Formandos de cursos técnicos sob instrução e supervisão por parte de um professional especializado
Garantia
Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega. Isto não se aplica
aos direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão.
Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a responsabilidade se a garantia de qualidade ou duração tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo „Garantia“.
A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não
qualificado.
Reservado o direito a alterações técnicas!
Informe-se em www.weller-tools.com
30
Conservação e manutenção
Filtros obstruídos devem ser
tratados como lixo especial.
Elimine as peças do aparelho substituídas, o filtro
ou os aparelhos antigos
segundo os regulamentos
em vigor no país.
Alerta
Diferentes meios de fluxo,
cotas de meio de fluxo bem
como diferentes cotas de
pó no ar aspirado podem
reduzir sensivelmente a
vida útil do filtro. Ao aspirar
vapores de adesivos deve
ser utilizado um filtro de gás
de amplo espectro sem filtro
de matéria em suspensão.
Para a função correta do sistema de filtragem, é necessário substituir
os filtros compactos como se segue
no mínimo, uma vez por ano, ou
ao ultrapassar a concentração no local de trabalho média admissível
conforme plano de manutenção
O filtro de partículas em suspensão e o filtro de gás de banda larga
são compatíveis, de modo a puderem ser substituídos juntamente,
como filtro compacto. Para garantir um funcionamento perfeito do
filtro, o filtro compacto deve ser substituído uma vez por ano. O
filtro de poeiras finas (esteira filtrante), representa a etapa de préfiltragem do filtro compacto, devendo ser mudado por isso com mais
frequência.
PT
Aviso!
Antes de efectuar qualquer
intervenção no aspirador,
desligá-lo da rede.
Kasutada ainult WELLERi
originaalvaruosi.
No máximo, com cada 10.ª troca do filtro de poeira fina, recomendase vivamente a substituição do filtro compacto.
A lâmpada de aviso vermelha pisca:
A vida útil recomendada do filtro expirou. Indica a substituição do
filtro. Repor a luz intermitente com a função reset no painel de operação e agendar uma mudança do filtro.
A lâmpada de aviso vermelha está acesa de forma contínua:
Capacidade de aspiração demasiado baixa. Desligar a unidade de
filtragem. Verificar tubeiras e tubos e limpá-los, caso necessário. Se
a lâmpada de aviso vermelha acender novamente ao ligar o aparelho da próxima vez, o filtro tem de ser mudado.
Se não forem tomadas quaisquer medidas, a unidade de filtragem
desligar-se-á após cinco minutos, para evitar o sobreaquecimento.
Em caso da mudança do filtro principal, o tempo de filtragem é
reposto como segue:.
Manter o botão do ventilador premido e, simultaneamente, ligar
o interruptor até a lâmpada de aviso vermelha piscar durante 3
segundos.
Avisos de erro e eliminação de falhas
Aviso/Sintoma
Causa possível
Medidas para a solução
Rendimento de
aspiração ausente
Sistema de tubulações com
vazamento
Vedar o sistema de tubulações
Filtro obstruído
Trocar o filtro
A máquina Zero Smog
não arranca
Desligação térmica
Deixar a Zero Smog arrefecer
Ligar novamente após aprox. 3
horas
Filtro de matéria em
suspensão sujo
demasiado cedo
Não esta´instalado nenhum
pré-filtro
Colocar um pré-filtro Colocar um
filtro M5 No caso de alta
concentração de matéria sólida
colocar um separador prévio.
31
Características Técnicas
Exaustao de fumo de solda
Dimensões C x L x A
Dimensões C x L x A
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Peso Aprox.
(kg)
8,6
Tensão de rede
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Consumo de potência
PT
Zero Smog EL
Vácuo máx.
Quantidade de transporte máx.ora
O filtro da substância M5 retém entre 40 e 60% de poeiras finas > 1 mm.
Filtro de matéria em suspensão classe H13 (99,95 %
partícula até aprox. 0,18μm)
combinado com um filtro de carvão activado
Pré-filtro
Filtro compacto
Original da declaração de conformidade
Dispositivo de exaustão de fumo de solda
Zero Smog EL
Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 2015-10-13
B.Frühwald
T. Fischer
Gerente
Director técnico
Responsável pela compilação da documentação
técnica.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Símbolos
Atenção!
Leia o manual de instruções!
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho, retire sempre a
ficha da tomada.
Design adequado EPA e local de
trabalho adequado EPA
Marca CE
32
Eliminação
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2012/19/EU sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas
a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
Filtros obstruídos devem ser tratados como
lixo especial.
Elimine as peças do aparelho substituídas,
o filtro ou os aparelhos antigos segundo
os regulamentos em vigor no país.
Voor uw veiligheid
We danken u voor de aankoop van het toestel en het door u gestelde
vertrouwen in ons product.
Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnormen toegepast, die
een perfecte werking van het toestel garanderen.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie om het toestel op een
veilige en deskundige manier in gebruik te nemen, te bedienen, te
onderhouden en om eenvoudige storingen zelf te verhelpen.
Geef het toestel samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het toestel werd conform de modernste technieken en de erkende
veiligheidstechnische regels geconstrueerd.
Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materiële schade als u
de veiligheidsvoorschriften in de bijgeleverde veiligheidsbrochure alsook
de waarschuwingen in deze handleiding niet in acht neemt.
NL
Neem deze handleiding en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften voor de
ingebruikneming en voor u
met het toestel begint te
werken, volledig door.
Bewaar deze handleiding
zodat ze voor alle gebruikers
toegankelijk is.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb-ben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik
volledig over de bedie-ning van het apparaat zijn ge nformeerd en op
de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien. Kinderen mogen niet met het apparaat Spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uit-gevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht
Waarschuwing! Elektrische schok
Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn.
Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid.
Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een speciaal
voorbereide aansluitleiding vervangen worden die via de klantendienstorganisatie verkrijgbaar is.
Waarschuwing! Verwondingsgevaar
Bij het transport kunnen het toestel of onderdelen vallen.
Houd het toestel alleen aan de daarvoor bestemde grepen vast..
Gebruik het toestel nooit als transportmiddel.
Waarschuwing! Verstikkingsgevaar, Vergiftigingsgevaar
Foute installatie kan tot verhoogde werkplekconcentraties leiden
Na installatie werkplekconcentratie meten
Foute onderhoudscycli bij gasmedia kunnen tot verhoogde concentratie op de werkplek leiden
Onderhoudscyclus vastleggen
Bij het reinigen van het buissysteem/de afzuigruimte versterkte belasting door schadelijke
stoffen in de omgevingslucht
Bij vermindering van het zuigvermogen door afzettingen in het buisleidingsysteem vervuilde
delen vervangen
Een verzadigd actiefkoolstoffilter neemt geen gevaarlijke stoffen meer op. De gevaarlijke stoffen
worden ongefilterd weer aan de omgeving afgegeven.
Houd de aanbevolen intervallen voor het vervangen van de filters aan.
Door de hoge concentratie schadelijk gas kan een sterke opwarming van het actief koolstof
optreden, die zelfontbranding van het filter tot gevolg kan hebben.
Gebruik het apparaat enkele minuten met lucht welke vrij is van schadelijk gas voordat het
apparaat wordt uitgeschakeld.
33
Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
Dit filtersysteem is geschikt voor het afzuigen en filteren van partikels en gassen - afhankelijk van het betreffende filtermedium.
NL
Waarschuwing! Verstikkingsgevaar, Vergiftigingsgevaar
Ondeskundig gebruik kan tot ademhalingsproblemen, verstikken, vergiftiging of kanker
leiden
Partikels en gassen die niet met het ingezette filtermedium overeenkomen, mogen niet
afgezogen worden.
Vloeistoffen alsook brandbare gassen mogen niet afgezogen worden
Gebruik het toestel nooit zonder filter of met volle filter.
Gebruik het toestel nooit zonder afdekking van de ventilator
Dit toestal mag alleen bij kamertemperatuur en in binnenruimtes gebruikt worden.
Het toestel werd voor het gebruik als oppervlakteafzuiging ontworpen en is niet geschikt voor directe
afzuiging aan de soldeerbout.
Het gebruik volgens de bestemming veronderstelt ook dat
u deze handleiding in acht neemt,
u alle andere begeleidende documenten in acht neemt,
u de nationale ongevalspreventievoorschriften op de plaats van gebruik in acht neemt.
Solderen of lassen van lakdraden
Gebruik bij het solderen en lassen van lakdraad het standaard voorfilter Mediumfilter M5.
Afzuigen van lijmdampen
Gebruik bij het afzuigen van lijmdampen een breedbandgasfilter (zonder filter voor zwevende stoffen).
Voor eigenmachtig uitgevoerde veranderingen aan het toestel kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld
worden.
Gebruikersgroepen
Wegens verschillend hoge risico‘s en gevaren mogen sommige handelingen alleen door geschoolde vaklui
uitgevoerd worden.
Handeling
Gebruikersgroepen
Installatie van complexe buissystemen bij aansluiting van meerdere afzuigarmen
Vervangen van elektrische reserveonderdelen
Vastleggen van onderhoudsintervallen
Bedienen
Wissel van de filter
Installatie van complexe buissystemen bij aansluiting van meerdere afzuigarmen
Vervangen van elektrische reserveonderdelen
Vakpersoneel met technische opleiding
Elektrotechnicus
Veiligheidskracht
Leek
Technische leerling onder leiding en toezicht van een
opgeleide vakman
Garantie
Aanspraak op garantie van de koper verjaart een jaar na levering van het product. Dit geldt niet voor
regresrecht van de koper volgens §§ 478, 479 BGB.
Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie
door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip „Garantie“ afgegeven werd.
De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door ongekwalificeerde personen ingrepen uitgevoerd
werden.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Gelieve u te informeren op www.weller-tools.com
34
onderhouden
Vervuilde filters moeten
als gevaarlijk afval worden
behandeld.
Voer vervangen toestelonderdelen, filters of oude toestel conform de voorschriften
van uw land af.
Aanwijzing
Verschillende vloeimiddelen, vloeimiddelaandelen
en diverse stofdelen in de
afgezuigde lucht kunnen
de levensduur van de filters
aanzienlijk reduceren. Bij
het afzuigen van lijmdampen
is een breedbandgasfilter
zonder zweefstoffilter.
Voor een correcte werking van het filtersysteem moet het compacte
filter als volgt worden vervangen
Minstens 1 keer per jaar of
bij overschrijden van de toegestane gemiddelde werkplekconcentratie of
volgen onderhoudsschema
De zweefstoffilter en de breedbandgasfilter zijn op elkaar afgestemd
zodat ze als compacte filter samen vervangen worden. Om een
perfecte filterfunctie te garanderen, moet de compacte filter een keer
per jaar vervangen worden. De fijnstoffilter (filtermat) is de voorfiltertrap van de compacte filter en moet daarom vaker vervangen
worden.
Uiterlijk na de 10e keer verwisselen van het fijstoffilter, wordt het
vervangen van het compacte filter dringend aanbevolen.
NL
Waarschuwing!
Voor alle werkzaamheden
aan het apparaat de stekker
uit het stopcontact nemen.
Gebruik alléén origineel
toebehoren en originele
onderdelen.
Het rode waarschuwingslampje knippert:
Aanbevolen levensduur van de filter is verstreken. Geeft aan dat de
filter vervangen moet worden. Het knipperen met de resetfunctie op
het bedieningspaneel resetten en een filterwissel inplannen.
Het rode waarschuwingslampje brandt ononderbroken:
Zuigvermogen te laag. De filtereenheid uitschakelen. Mondstukken
en buizen controleren en indien nodig reinigen. Wanneer het rode
waarschuwingslampje bij het volgende inschakelen opnieuw oplicht,
moet het filter vervangen worden.
Worden er geen maatregelen getroffen, schakelt de filtereenheid na
vijf minuten uit om een oververhitting te vermijden.
Bij het vervangen van de hoofdfilter wordt de filtertijd als volgt
teruggezet:.
De ventilatorknop gedrukt houden en tegelijkertijd de schakelaar
inschakelen tot het rode waarschuwingslampje 3 seconden lang
knippert.
Foutmeldingen en verhelpen van fouten
Melding/symptoom
Geen afzuig vermogen
Mogelijke oorzaak
Maatregelen om het probleem te
verhelpen
Pijpsysteem ondicht
Pijpsysteem afdichten
Filter vervuild
Filter wisselen
Zero Smog loopt niet aan
Thermische uitschakeling
Zero Smog laten afkoelen Na ca.
3 uur weer inschakelen
Zweefstof-filter is te snel
vervuild
Geen voorfilter geplaatst
Voorfilter plaatsen M5 Filter
plaatsen Bij een hoog aandeel
van vaste stoffen een voorafscheider gebruiken
35
Technische Gegevens
Soldeerrookafzuiging
Zero Smog EL
Afmetingen L x b x h
Afmetingen L x b x h
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Gewicht Ca.
(kg)
8,6
Netspanning
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Opgenomen vermogen
NL
Max. vacuüm
Max. afvoerhoeveelheid
Voorfilter
Mediumfilter M5 neemt 40-60% fijnstof > 1 mm op.
Compactfilter
zweefstof-filter klasse H13 (99,95 % partikel tot ca. 0,18
μm)
Gecombineerd me een actiefkoolstoffilter
Origineel conformiteitsverklaring
Soldeerrookafzuigtoestel Zero Smog EL
We verklaren dat de beschreven producten de
bepalingen van volgende richtlijnen vervullen:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
EN 50 581: 2013-02
Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
B.Frühwald
T. Fischer
Zaakvoerder
Technisch hoofd
Gevolmachtigd om de technische documenten
samen te stellen.
Besigheim, 2015-10-13
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symbolen
Attentie!
Bedieningshandleiding lezen!
Voor het uitvoeren van alle werkzaamheden aan het toestel altijd de
stekker uit het stopcontact trekken.
ESD-conform design en ESD-conforme werkplek
CE-teken
36
Afvoer
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2012/19/EU inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Vervuilde filters moeten als gevaarlijk afval
worden behandeld.
Voer vervangen toestelonderdelen, filters of
oude toestel conform de voorschriften van
uw land af.
För din säkerhet
Läs bruksanvisningen och bifogade
säkerhetsanvisningar
före igångsättning och
innan du börjar arbeta med
verktyget.
Förvara bruksanvisningen så
att den alltid finns till hands för
alla användare.
Vi tackar det förtroende du visar oss med ditt köp av detta verktyg.
Tillverkningen lyder under höga kvalitetskrav som säkerställer problemfri
funktion för verktyget.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du startar
verktyget säkert och fackmässigt, hur du använder och underhåller det
samt hur du själv åtgärdar enkla fel.
Om verktyget lämnas vidare till tredje part måste bruksanvisningen
bifogas.
Verktyget har tillverkats i enlighet med den senaste tekniken och gällande säkerhetstekniska regler.
Det finns dock risk för person- och materiella skador om man inte följer
säkerhetsanvisningarna i det medföljande säkerhetshäftet och varningsanvisningarna i denna bruksanvisning.
SV
Säkerhetsanvisningar
Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara
använda enheten under överinseende av någon eller om de får lära
sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns. Låt
inte barn leka med enheten.
Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt.
Varning! Elstöt
Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar.
Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller.
Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning som
du beställer via kundservice.
Varning! Risk för skada
Vid transport kan enheten eller delar av enheten falla ner.
Därför är det viktigt att du bara håller enheten i transporthandtagen..
Använd aldrig enheten för att förflytta dig.
Varning! Risk för kvävning, Risk för förgiftning
Felaktig installation kan leda till förhöjd arbetsplatskoncentration
Mät arbetsplatskoncentrationen när du är färdig med installationen
Felaktigt planerade underhållsintervall vad gäller gasmedier kan leda till förhöjd koncentration
på arbetsplatsen
Fastställa underhållsintervall
När rörsystemet/utsugsutrymmet rengörs ökar mängden skadliga ämnen i den omgivande
luften
Om sugeffekten försämras på grund av avlagringar i rörledningssystemet måste de nedsmutsade delarna bytas
Om aktivt kol-filtret är mättat tar det inte längre upp några farliga ämnen. Då fortsätter de farliga
ämnena ofiltrerade ut i den omgivande luften.
Följ de rekommenderade intervallen för filterbyte.
Vid en hög koncentration av skadliga gaser kan det aktiva kolet bli mycket varmt och det kan leda till
att filtret självantänder.
Låt verktyget gå i flera minuter med luft som är fri från skadliga gaser innan du stänger av det.
37
Använd Maskinen Enligt Anvisningarna
Filtersystemet är avsett för utsugning och filtrering av partiklar och gaser – beroende på vilket filtermedium
som används.
SV
Varning! Risk för kvävning, Risk för förgiftning
Felaktig användning kan medföra andningsbesvär, kvävning, förgiftning eller cancer
Partiklar och gaser som inte kan hanteras av det filtermedium som används får inte sugas ut.
Vätskor och brandfarliga gaser får inte sugas ut
Använd aldrig enheten utan filter eller när filtret är fullt.
Använd aldrig enheten utan fläktkåpor
Denna enhet får endast användas inomhus i rumstemperatur.
Enheten har konstruerats för användning som ytuppsugning och är inte avsedd för direkt uppsugning på
lödkolven.
Avsedd användning innebär att
denna bruksanvisning beaktas,
alla medföljande dokument beaktas,
de nationella skyddsföreskrifter som gäller på användningsplatsen följs.
Lödning eller svetsning av emaljerad tråd
Använd alltid standardförfilter mediumfilter M5 vid lödning och svetsning med lackad tråd.
Utsugning av limångor
Använd ett bredbandsgasfilter (utan filter för suspenderade partiklar) vid utsugning av limångor.
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella förändringar av verktyget som användaren utför på eget
bevåg.
Användarkategorier
Vissa arbetsmoment innebär en större olycksrisk och får därför endast utföras av utbildad fackpersonal.
Arbetsmoment
Användarkategorier
Installation av komplexa rörsystem vid anslutning
av flera utsugsarmar
Byte av elektriska reservdelar
Bestämning av underhållsintervall
Operatör
Byte av filter
Installation av komplexa rörsystem vid anslutning
av flera utsugsarmar
Byte av elektriska reservdelar
Fackpersonal med teknisk utbildning
Elektriker
Säkerhetsexpert
Lekman
Tekniklärlingar under överinseende av utbildad fackman
Garanti
Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats. Detta gäller inte köparens
ångerrätt enligt §§ 478, 479 BGB.
Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets- och hållbarhetsgaranti skriftligen har angivits av oss under begreppet ”garanti”.
Om verktyget har använts felaktigt eller om okvalificerade personer har gjort ingrepp i det, upphör garantin att
gälla.
Med reservation för tekniska ändringar.
Mer information hittar du på www.weller-tools.com
38
skötsel och underhåll
Varning!
Tag ut kontakten ur vägguttaget, om maskinen skall
åtgärdas.
Använd endast originalreservdelar.
Smutsiga filter måste behandlas som riskavfall.
Lämna utbytta apparatdelar, filter och gamla apparater till återvinning enligt
gällande regler.
För att filtersystemet ska fungera problemfritt måste kompaktfiltret
bytas ut enligt följande
minst en gång per år eller
om den tillåtna koncentrationen på arbetsplatsen överskrids
enligt underhållsplan
Partikelfiltret och bredbandsgasfiltret är avstämda mot varandra så
att de kan bytas ut tillsammans som ett kompaktfilter. För att en fullgod filterfunktion ska kunna säkerställas måste kompaktfiltret bytas
en gång om året. Finfiltret (filtermatta) är kompaktfiltrets förfiltersteg
och ska därför bytas ut oftare.
Kompaktfiltret måste bytas minst var tionde gång du byter finfilter.
Den röda varningslampan blinkar:
Rekommenderad livslängd för filtret har överskridits. Hänvisar till
byte av filter. Återställ den blinkande lampan med återställningsfunktionen på manöverpanelen och planera in ett filterbyte.
SV
Varning
Olika flussmedel, flussmedelsrester liksom vissa
dammpartiklar från den
utsugna luften kan väsentligt
reducera filtrets livslängd.
När man suger ut limångor
ska ett kompaktfiltret fyllt
med Bredbands-gasfilter
(utan dammfilter).
Den röda varningslampan lyser med fast sken:
Sugeffekten är för låg. Koppla från filterenheten. Kontrollera munstycken och rör samt rengör dem vid behov. Om den röda varningslampan tänds på nytt vid nästa inkoppling måste filtret bytas ut.
Om inga åtgärder vidtas ska filterenheten kopplas från efter fem
minuter för att förhindra överhettning.
Vid byte av huvudfilter återställs filtertiden enligt följande:.
Håll fläktknappen nedtryckt och koppla samtidigt in strömbrytaren
tills den röda varningslampan blinkar i tre sekunder.
Felmeddelanden och åtgärder
Meddelande/Symtom
Möjlig orsak
Åtgärd
Dålig sugkapacitet
Rörsystemet otätt
Täta rörsystemet
Filtret smutsigt
Byt filter
Zero Smog startar inte
Överhettningsskydd utlöst
Låt Zero Smog svalna Starta
igen efter cirka 3 timmar
Dammfiltret blir smutsigt
för fort
Inget förfilter insatt
Sätt in förfilter M5 Sätt in filter Vid
hög andel fasta ämnen sätt in
föravskiljare
39
Tekniska Data
Lödröksutsug
Zero Smog EL
Mått L x B x H
Mått L x B x H
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Vikt ca
(kg)
8,6
Nätspänning
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Upptagen effekt
Max. vakuum
SV
Max sugkapacitet
Mediumfiltret M5 filtrerar 40–60 % av de små dammpartiklarna på > 1 mm.
dammfilter klass H13 (99,95 % partiklar till ca 0,18 μm)
kombinerat med ett aktivt kol-filter
Förfilter
Kompaktfilter
Ursprunglig försäkran om överensstämmelse
Lödröksug Zero Smog EL
Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller bestämmelserna i följande riktlinjer:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
EN 50 581: 2013-02
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
B.Frühwald
T. Fischer
VD
Teknisk chef
Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag.
Besigheim, 2015-10-13
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symboler
Varning!
Läs bruksanvisningen!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget
innan arbete utförs på verktyget.
ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats
CE-märket
40
Avfallshantering
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som
avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
Smutsiga filter måste behandlas som riskavfall.
Lämna utbytta apparatdelar, filter och gamla apparater till återvinning enligt gällande
regler.
For din sikkerheds skyld
Læs vejledningen og
de medfølgende
sikkerhedsanvisninger grundigt igennem, før du
tager apparatet i brug og
arbejder med apparatet.
Opbevar denne vejledning,
så alle brugere har adgang
til den.
Vi takker for din tillid.
Produktionen er underlagt meget strenge kvalitetskrav, som sikrer en
fejlfri funktion af apparatet.
Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger for sikker og korrekt
ibrugtagning, betjening og vedligeholdelse af apparatet samt for afhjælpning af simple fejl.
Apparatet bør kun videregives til tredjepart i følge med betjeningsvejledningen.
Apparatet er konstrueret i henhold til de nyeste standarder inden for
teknik og sikkerhed.
Alligevel er der risiko for person- og tingskade, såfremt De ikke overholder de sikkerhedsanvisninger, som findes i det vedlagte sikkerhedshæfte samt i advarselsanvisningerne i denne vejledning.
Sikkerhedsanvisninger
DK
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysis-ke, sensoriske eller mentale evner og /
eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt eller er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og
risici, derkan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke
bruge apparatet som Legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er
under Opsigt.
Advarsel! Elektrisk stød
På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude
af funktion.
Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller.
Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet netledning,
som kan fås vi kundeservice.
Advarsel! Fare for personskader
Ved transport kan apparatet eller dele blive tabt.
Hold kun apparatet i de dertil beregnede greb..
Anvend aldrig apparatet som transportmiddel.
Advarsel! Fare for kvælning, Fare for forgiftning
Forkert installation kan medføre forhøjede arbejdspladskoncentrationer
Mål arbejdspladskoncentrationen efter installation
Forkert planlægning af serviceintervallerne kan i forbindelse med gasmedier medføre en forhøjet koncentration på arbejdspladsen
Fastlæg serviceinterval
Ved rengøring af rørsystemet/udsugningsrummet forhøjet belastning af den omgivende luft på
grund af skadelige stoffer
Udskift tilsmudsede dele ved forringelse af sugeeffekten som følge af aflejringer i rørledningssystemet
Et overmættet aktivt kulfilter optager ikke flere farlige stoffer. Farlige stoffer udledes ufiltreret til
omgivelserne igen.
Overhold de anbefalede filterskifteintervaller.
På grund af en høj koncentration af skadelige gasser kan de aktive kul blive meget varme, hvilket
kan medføre selvantændelse af filtret.
Anvend apparatet i flere minutter med luft uden skadelige gasser, inden det slukkes.
41
Tiltænkt Formål
Dette filtersystem egner sig ti ludsugning og filtrering af partikler og gasser - afhængigt af det pågældende
filtermedium.
DK
Advarsel! Fare for kvælning, Fare for forgiftning
Ukorrekt brug kan medføre åndedrætsbesvær, kvælning, forgiftning eller kræft
Partikler og gasser, som ikke er kompatibelt med det anvendte filtermedium, må ikke
udsuges.
Væsker og brændbare gasser må ikke udsuges
Anvend aldrig apparatet uden filter eller hvis filtret er fyldt op.
Anvend aldrig apparatet uden tildækning af ventilatoren
Dette apparat må kun anvendes ved stuetemperatur og indendørs.
Apparatet er udviklet til fladeudsugning og er ikke egnet til udsugning direkte ved loddekolben.
Bestemmelsesmæssig brug omfatter også, at
Man følger denne vejledning,
Man overholder al supplerende dokumentation,
Man overholder nationale arbejdsmiljøforskrifter gældende på anvendelsesstedet.
Lodning eller svejsning af laktråd
Ved lodning og svejsning med laktråd skal standardforfiltrene, mediumfilter M5, anvendes.
Udsugning af limdampe
Anvend et bredbåndsgasfilter (uden svævestoffilter) ved udsugning af limdampe.
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for selvudførte forandringer på apparatet.
Brugergrupper
På grund af varierende høje risici og potentielle farer må visse arbejdstrin kun udføres af uddannede fagfolk.
Arbejdstrin
Brugergrupper
Installation af komplekse rørsystemer ved tilslutning
af flere sugearme
Udskiftning af elektriske af reservedele
Fastlæggelse af serviceintervaller
Betjening
Filterskift
Installation af komplekse rørsystemer ved tilslutning
af flere sugearme
Udskiftning af elektriske af reservedele
Fagpersonale med teknisk uddannelse
Elektriker
Sikkerhedsrepræsentant
Lægmænd
Tekniske lærlinge under vejledning og opsyn af en
uddannet fagmand
Garanti
Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er kommet i dennes besiddelse. Dette gælder ikke
for købers regreskrav i henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk ret).
Vi hæfter kun for garantier afgivet af os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af
os under anvendelse af begrebet „Garanti“.
Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af ukvalificerede personer.
Forbehold for tekniske ændringer!
Mere information fås på www.weller-tools.com
42
Pleje og vedligeholdelse
Af hensyn til en korrekt funktion af filtersystemet skal kompaktfiltret
udskiftes som følger
mindst 1 gang om året eller
ved overskridelse af den tilladte moderate arbejdspladskoncentration
eller
ifølge serviceplan
Tilsmudsede filtre skal behandles som specialaffald.
Bortskaffelse af udskiftede dele, filtre eller ældre
apparater skal ske i henhold
til reglerne om affaldshåndtering i det pågældende land.
Svævepartikelfilteret og bredbåndsgasfilteret er indbyrdes afstemt,
således at det er muligt at udskifte dem samlet som kompaktfilter.
For at sikre en fejlfri filterfunktion skal kompaktfiltret udskiftes én
gang om året. Finstøvfilteret (filtermåtte) virker som forfilter til kompaktfilteret og skal derfor udskiftes oftere.
Bemærk
Forskellige flusmidler,
flusmiddelandele såvel
forskellige støvandele i den
udsugede luft kan reducere levetiden for filteret
væsentligt. Ved udsugning
af klæbemiddeldampe skal
et bredbåndsgasfilter uden
svævepartikelfilter
Den røde advarselslampe blinker:
Senest ved hver tiende udskiftning af finstøvfiltret anbefales det på
det kraftigste at udskifte kompaktfiltret.
Filtrets anbefalede levetid er udløbet. Angiver, at filtret skal skiftes.
Nulstil den blinkende advarselslampe med resetfunktionen på betjeningspanelet, og planlæg at foretage et filterskift.
DK
Advarsel!
Træk stik ud af stikdåsen før
alle arbejder på maskinen.
Anvend kun originale reservedele.
Den røde advarselslampe lyser:
Sugeeffekten for lav. Sluk filterenheden. Kontrollér dyser og rør, og
rengør om nødvendigt. Hvis den røde advarselslampe tændes igen
ved næste start, skal filtret udskiftes.
Hvis der ikke træffes nogen foranstaltninger, frakobles filterenheden
efter fem minutter for at forhindre en overophedning.
Ved skift af hovedfiltret nulstilles filtertiden på følgende måde:.
Hold ventilatorknappen nede, og tryk samtidig på kontakten, indtil
den røde advarselslampe blinker i 3 sekunder.
Fejlmeldinger og fejlafhjælpning
Melding/symptom
Mulig årsag
Ingen udsugningevne
Rørsystem utæt
Mulig afhjælpning
Rørsystem tætnes
Filter snavset
Filter udskiftes
Zero Smog starter ikke
op
Termisk afbrydelse
Lad Zero Smog afkøle Efter ca. 3
t start igen
Svævestoffilter for hurtig
tilsmudset
Ingen forfilter indsat
Forfilter indsættes M5 filter
indsættes Ved høj faststoffandel
Indsæt forudledningsrør
43
Tekniske Data
Lodderøgsudsugningen
Dimensioner L x B x H
Dimensioner L x B x H
(mm)
(inch)
335 x 360 x 445
13.19 x 14.17 x 17.52
Vægt ca.
(kg)
8,6
Netspænding
(V/Hz) FT91010699:
230 / 50
Zero Smog EL
120 / 60
(W/ V) 110/230
95 /120
(Pa/V) 2.500/230
2.100/120
(m³/h) 150
Effektoptagelse
Max. Vakuum
Max. Ydelse
DK
Zero Smog EL
Forfilter
Mediumfilter M5 optager 40-60 % finstøv > 1 mm.
Kompaktfilter
Svævestøvfilter Klasse H13 (99,95 % Partikel til ca. 0,18
μm)
kombineret med et aktivt kulfilter
Original overensstemmelseserklæring
Lodderøgsudsugning Zero Smog EL
Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder
bestemmelserne i følgende direktiver:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
EN 50 581: 2013-02
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60 335-1: 2012-10
EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 55 014-1: 2012-05
EN 55 014-2: 2009-06
EN 61 000-3-2: 2015-03
EN 61 000-3-3: 2014-03
B.Frühwald
T. Fischer
Direktør
Teknisk chef
Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation.
Besigheim, 2015-10-13
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Symboler
Bemærk!
Læs betjeningsvejledningen!
Før gennemførelse af arbejder på
apparat skal stikket altid trækkes ud
af stikkontakten.
ESD-korrekt design og ESD-korrekt
arbejdsplads
CE-mærke
44
Bortskaffelse
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske
direktiv 2012/19/EU om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en
måde, der skåner miljøet mest muligt.
Tilsmudsede filtre skal behandles som specialaffald.
Bortskaffelse af udskiftede dele, filtre eller
ældre apparater skal ske i henhold til
reglerne om affaldshåndtering i det pågældende land.
Zero Smog EL
117
T0055740800 / 09.2015
GERMANY
SWEDEN
AUSTR ALIA
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2
74354 Besigheim
Apex Tool Group AB
William Gibsons Vag 1C
43376 Jonsered
Tel: +49 (0)7143 580-0
Fax: +49 (0)7143 580-108
Tel: +43 (0) 31-725 6430
Apex Tools
P.O. Box 366, 519 Nurigong Street
Albury, N.S.W. 2640
Australia
ITALY
SWITZERLAND
INDIA
Apex Tool S.r.l.
Viale Europa 80
20090 Cusago (MI)
Apex Tool Switzerland Sàrl
Crêt-St-Tombet 15
2022 Bevaix
Tel: +39 (02)9033101
Fax: +39 (02)90394231
Tel: +41 (0) 24 426 12 06
Fax: +41 (0) 24 425 09 77
Apex Tool Group India Pvt. Ltd.
Regus business centre
LEvel 2, Elegance, Room no. 214
Mathura Road, Jasola
New Dehli - 110025
FR ANCE
USA
CHINA
Apex Tool Group S.N.C.
25 Avenue Maurice Chevalier B.P. 46
77330 Ozoir-la-Ferrière Cedex
Apex Tool Group, LLC
14600 York Rd. Suite A
Sparks, MD 21152
Tel: +33 (0)1.64.43.22.00
Fax: +33 (0)1.64.43.21.62
Tel: +1 (800)688-8949
Fax: +1 (800)234-0472
Apex Tool Group
A-8 building
No. 38 Dongsheng Road
Heqing Industrial Park, Pudong
Shanghai 201201
GREAT BRITAIN
CANADA
SOUTH EAST ASIA
Apex Tool Group (UK Operations) Ltd
4th Floor Pennine House
Washington, Tyne & Wear
NE37 1LY
Apex Tools – Canada
5925 McLaughlin Rd.
Mississauga, Ontario L5R 1B8
Apex Power Tools India Pvt. Ltd.
Gala No. 1, Plot No. 5
S. No. 234, 235 & 245
India land Global Industrial Park
(Next to Tata Johnson Control)
Taluka-Mulsi, Phase-I
Hinjawadi Pune (411057)
Maharashtra, India
[email protected]
Tel: +44 (0) 191 419 7700
Fax: +44 (0) 191 417 9421
Tel. +1 (905) 501-4785
Fax. +1 (905) 387-2640
www.weller-tools.com
© 2015, Apex Tool Group, LLC.
Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.
Tel: +61 (2)6058-0300
Fax: +61 (2)6021-7403
Tel: +86 (21)60880288
Fax: +86 (21)60880298