Ryobi RLT430CES de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding
Avertissement:
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Votre Coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon nos hauts standards de qualité afin de vous offrir fiabilité,
sécurité, et facilité d’utilisation. Si vous lui offrez l’entretien nécessaire, il vous donnera des années d’utilisation
sans problème.
Warning:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Warnung: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung dieses Gerätes unbedingt die vorliegende
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden.
Ihr Rasentrimmer wurde gemäß unseren hohen Anforderungen an die Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und
Arbeitssicherheit entwickelt und produziert. Bei entsprechender Pflege wird Ihr Gerät während Jahren einwandfrei
funktionieren.
Advertencia: Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y comprender el manual de usuario antes de usar
este producto.
Su cortabordes fue diseñado y fabricado de acuerdo los más altos estándares de fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad del usuario. Con los debidos cuidados esta máquina funcionará sin problemas durante varios años
realizando trabajos pesados.
Avvertenze: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel presente
manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Questo tagliabordi a filo è stato progettato e prodotto seguendo alti standard di produzione per garantire ottime
prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto
garantirà anni di eccellenti prestazioni.
Aviso: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem que ler e compreender o manual do operador antes de utilizar
este aparelho.
O seu aparador de linha foi concebido e fabricado de acordo com os nossos altos padrões no que se refere
a fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança do operador. Quando cuidado de forma adequado, o
aparelho irá proporcionar-lhe anos de desempenho livre de problemas e incidentes.
Waarschuwing: Het is aangewezen dat de gebruiker deze gebruiksaanwijzing leest en de aanwijzingen begrijpt vooraleer hij het
toestel gebruikt om het risico op verwondingen te beperken.
Uw graskantmaaier is ontworpen en geproduceerd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid,
gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame
en betrouwbare prestaties leveren.
Varning: Användaren måste läsa och förstå användningsmanualen innan användning av denna produkt för att minska
risken för skada.
Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt vår höga standard när det gäller tillförlitlighet,
användningsenkelhet och användarsäkerhet. Den kommer att ge dig flera år av stabil och problemfri användning
om den tas om hand korrekt.
Advarsel: For at minimere risikoen for skader, så bør brugeren læse og forstå brugermanualen før produktet tages i brug.
Din kurvetrimmer er designet og produceret med fokus på høje standarder indenfor stabilitet, let håndtering og
brugersikkerhed. Hvis produktet anvendes og vedligeholdes ordentligt vil du kunne anvende det problemfrit i
mange år frem i tiden.
Advarsel: For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før man bruker produktet.
Kantklipperen din er konstruert og produsert i henhold til vår høye pålitelighetsstandard, brukervennlighet og
brukssikkerhet. Hvis den blir godt ivaretatt, vil den gi deg mange år med tøff og problemfri funksjon.
Varoitus: Pienentääkseen vahingon riskiä käyttäjän täytyy lukea ja pyrkiä ymmärtämään käyttäjän käsikirja ennen tämän
tuotteen käyttöä.
Ruohotrimmerisi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin korkeaa vaatimustasoa luotettavuudelle,
helppokäyttöisyydelle ja käyttäjäturvallisuudelle. Asianmukaisesti hoidettuna kestävä ja ongelmaton työkalu
mahdollistaa vuosien työsuorituksen.
Figyelem! A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a termék használata eltt el kell olvasnia és
meg kell értenie a kezeli kézikönyv tartalmát.
A szegélyvágó a megbízhatóságot, könny kezelhetséget és a kezel biztonságát szem eltt tartó magas szint
szabványaink szerint lett tervezve és gyártva. Megfelel karbantartás mellett évekig stabil, problémamentes
teljesítményt fog nyújtani
72
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Dit product is enkel geschikt voor buitenshuis gebruik op
een goed geventileerde plaats.
Het product is geschikt voor het maaien van lang gras,
onkruid, kleine bomen, struiken en gelijkaardige vegetatie
op of rond het grondniveau. Het snijdvlak moet ongeveer
evenwijdig met het grondoppervlak worden gehouden.
Het product mag niet worden gebruikt om heggen,
struiken of andere vegetatie te snoeien of te trimmen,
waar het snijvlak niet evenwijdig met het grondoppervlak
is.
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
WAARSCHUWING:
Lees alle instructies en zorg ervoor dat
u ze begrijpt. Wanneer u het nalaat om alle
onderstaande instructies te lezen, kan dit leiden
tot ernstige letsels.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Q Om dit toestel veilig te gebruiken is het noodzakelijk
dat u alle instructies leest en ervoor zorgt dat u ze
goed begrijpt vooraleer het toestel te gebruiken.
Volg de veiligheidsvoorschriften. Het negeren van
de onderstaande instructies kan leiden tot ernstige
verwondingen.
Q Hou kinderen en onervaren omstanders uit de buurt
wanneer u dit toestel gebruikt.
Q Gebruik het toestel nooit in een afgesloten of slecht
verluchte ruimte; uitlaatgassen inademen kan dodelijk
zijn.
Q Ruim de werkplek op voor u begint. Verwijder
voorwerpen, zoals stenen, glas, nagels, kabels of
draden die in de maailijn of het snijblad kunnen
terechtkomen of verstrikt raken.
Q Draag een veiligheidsbril conform veiligheidsnorm EN
166 wanneer u dit toestel gebruikt.
Q Draag een zware, lange broek, hoge schoenen en
handschoenen. Draag geen loshangende kledij, short,
sandalen en loop niet op blote voeten. Draag geen
juwelen.
Q Zware beschermkledij kan de vermoeidheid van de
bediener versnellen, wat kan leiden tot hitteslag.
Tijdens warm en vochtig weer is het aangeraden om
zwaar werk tijdens de ochtend of de late namiddag uit
te voeren wanneer het wat koeler is.
Q Hou het toestel nooit aan uw linkerzijde wanneer u het
gebruikt.
Q Bind lang haar samen tot boven de schouders om te
voorkomen dat het in de bewegende delen verstrikt
raakt.
Q Hou omstanders, kinderen en huisdieren op
minstens 15 m afstand. Omstanders dragen best een
veiligheidsbril. Leg u de motor en de maaischijf stil,
wanneer iemand naar u toekomt. Wanneer het gaat
om een toestel met snijbladen, bestaat het bijkomend
risico dat een omstander wordt getroffen door de
snijbladen, wanneer deze met elkaar in contact
komen of wanneer het toestel een onverwachte
beweging maakt.
Q Gebruik het toestel niet als u moe of ziek bent of
onder invloed van alcohol, drugs of medicatie staat.
Q Gebruik het toestel niet bij slechte verlichting.
Q Bewaar steeds een stevige houvast en goed
evenwicht. Rek u niet uit. Dit kan leiden tot verlies van
evenwicht of blootstelling aan hete oppervlakten.
Q Hou alle lichaamsdelen weg van de bewegende
delen.
Q Bedien het toestel nooit zodanig dat de onderkant van
de motor boven heuphoogte reikt om blootstelling aan
warme oppervlakten te vermijden.
Q Raak nooit de delen aan rond de carburator of de
cilinder van het toestel, want deze onderdelen worden
erg warm.
Q Leg de motor stil en haal de stekker uit het
stopcontact vooraleer u aanpassingen of herstellingen
aanbrengt, behalve voor aanpassingen aan de
carburator.
Q Controleer het toestel voor elk gebruik. Controleer
het toestel op losse onderdelen, lekken, enz. Vervang
beschadigde onderdelen voor gebruik.
Q De maaischijf mag nooit stationair draaien tijdens
normaal gebruik. De maaischijf mag wel stationair
draaien tijdens wanneer u de carburator bijstelt.
Q Bewaar benzine in een container die geschikt is voor
benzine.
Q Ruim gemorste brandstof op. Sta op 10 m afstand
van de vulplaats vooraleer u de motor opnieuw start.
Verwijder de brandstofdop voorzichtig nadat u de
motor heeft stilgelegd. VERBODEN TE ROKEN
tijdens het vullen.
Q Leg de motor stil en laat afkoelen vooraleer u
brandstof bijvult of het toestel bewaart.
Q Laat de motor afkoelen, ledig de brandstoftank en
beveilig het toestel vooraleer u het vervoert.
Q Draag beschermkledij en leef alle
veiligheidsvoorschriften na. Voor toestellen met
een koppeling moet ervoor gezorgd worden dat
de maaischijf stopt met draaien wanneer de motor
stilvalt. Zorg ervoor dat de maaischijf gestopt is,
wanneer het toestel wordt uitgeschakeld en vooraleer
u het neerzet.
73
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS
Q Controleer het toestel voor gebruik. Vervang
beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat de binders
gemonteerd en beveiligd zijn. Controleer het toestel
op lekken.
Q Vervang de maailijn indien deze gebarsten of
beschadigd is. Zorg ervoor dat de maailijn goed is
gemonteerd en veilig werd vastgemaakt. Wanneer
u dit niet doet, kan dit ernstige verwondingen
veroorzaken.
Q Zorg ervoor dat alle beschermstukken, riemen en
handvaten stevig en veilig werden gemonteerd.
Q Gebruik alleen de maailijn die door de producent
werd meegeleverd wanneer u de lijn in de maaikop
vervangt. Gebruik geen andere maailijn. Wanneer u
een ander soort vervangingslijn of maaikop installeert,
kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Gebruik
vb. nooit kabel of kabeldraad dat kan afbreken en zo
een gevaarlijk projectiel kan vormen.
Q Bedien het toestel nooit zonder de beschermkap en
zorg ervoor dat deze in goede staat verkeert.
Q Hou beide handvaten stevig vast terwijl u maait. Hou
de snoeikop onder heuphoogte. Maai nooit met de
snoeikop meer dan 75 cm boven de grond.
Q Dit product is bedoeld voor occasioneel gebruik door
huiseigenaars en andere occasionele gebruikers
voor toepassingen, zoals het trimmen van lichte en
dichte begroeiing, enz. Het toestel is niet bedoeld
voor langdurig gebruik. Het langdurig gebruik van dit
toestel kan leiden tot storingen in de bloedsomloop in
de handen van de gebruiken. Voor dergelijk gebruik
is het aangewezen een bosmaaier te gebruiken met
antitrillingseigenschappen.
Er zijn meldingen van het feit dat trillingen door
handbediend gereedschap bij bepaalde personen
kan bijdragen tot het zogenaamde Syndroom van
Raynaud. De symptomen zijn mogelijks tintelingen,
gevoelloosheid in en verbleken van de vingers
wanneer aan koude blootgesteld. Erfelijke factoren,
blootstelling aan koude en vochtigheid, dieet,
roken en arbeid worden verondersteld om aan de
ontwikkeling van deze symptomen bij te dragen.
Heden is het onbekend of en zo ja, welke trillingen of
hoezeer de mate van blootstelling aan de ziekte kan
bijdragen. Er zijn maatregelen die door de gebruiker
kunnen worden genomen om de gevolgen van de
trillingen mogelijks te verminderen:
a) Houd uw lichaam warm bij koud weer. Draag
handschoenen om uw handen en polsen warm te
houden tijdens het gebruik van het toestel. Men stelt
dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt
aan het Syndroom van Raynaud.
b) Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te
bevorderen na elke periode van gebruik.
c) Neem regelmatig een pauze. Beperk de
blootstellingduur per dag.
Wanneer u enige van de symptomen van deze
aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het
gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter.
SYMBOLEN
Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een
correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
SYMBOOL NAAM UITLEG
Veiligheidswaarschuwing Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid.
Lees de gebruiksaanwijzing
Om het gevaar van verwondingen te verminderen, moet gebruiker
de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen vooraleer hij het toestel in
gebruik neemt.
Draag gezichts- en
gehoorbescherming
Draag gezichts- en gehoorbescherming tijdens het gebruik van dit
toestel.
Hou omstanders uit de buurt Hou omstanders minstens 15m uit de buurt.
Gevaar voor terugkaatsen
Projectielen kunnen terugkaatsen en letsels of schade aan
voorwerpen veroorzaken.
Geen mes
Installeer of gebruik geen enkel mestype op een product dat dit
symbool vertoont.
74
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Gebruik nooit een zaagblad
voor een cirkelzaag
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een
cirkelzaagblad.
Draaisnelheid (toerental/
minuut)
Draairichting en maximale snelheid van het maaisysteem aan het
asuiteinde.
Laarzen Draag antislip veiligheidsschoeisel als u met dit apparaat werkt.
Handschoenen Draag dikke werkhandschoenen met een maximale grip.
Roken verboden Verboden te roken wanneer u de brandstoftank vult.
Benzine
Gebruik loodvrije autobenzine met een octaangehalte van 91
([R+M]/2) of meer.
Olie Gebruik synthetische tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren.
Schakelaar
Aan/uit-schakelaar
I = aan (ON) O = uit (OFF)
Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van
de Europese Unie waar het werd gekocht.
Draaien-stand.
Start/Choke-stand.
Druk de hendels niet in.
Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in.
VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10 keer in.
PLAATS de starthendel in de “START”-stand.
TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat.
STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in.
OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de starthendel in de
DRAAIEN-stand in en trekt u aan de starthendel tot de motor start.
Druk de starthendel in om de motor te bedienen.
Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O’ in.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
75
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te
verklaren.
SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS
GEVAAR:
Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen,
dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP:
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP:
(Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in
schade aan voorwerpen.
ONDERHOUD
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en
deskundigheid en mag enkel door een gekwali ceerde
onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u
aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde
ERKENDE ONDERHOUDSDIENST terug te brengen.
Gebruik voor het onderhoud alleen identieke
vervangingsonderdelen.
WAARSCHUWING:
Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer
u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen
en helemaal heeft begrepen om ernstige
verwondingen te voorkomen. Als u de
waarschuwingen en instructies in de handleiding
niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de
Ryobi-klantendienst voor hulp.
WAARSCHUWING:
Het gebruik van alle elektrisch gereedschap
kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in
de ogen terechtkomen wat kan leiden tot
ernstige oogschade. Vooraleer u het elektrisch
gereedschap begint te gebruiken, dient u
steeds een veiligheidsbril, een veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming of, indien nodig,
een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij
raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor
gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd
gezichtsbescherming conform richtlijn EN 166.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
INLEIDING
Dit toestel heeft veel kenmerken die het gebruik ervan
aangenamer en prettiger maken. Bij het ontwerp van dit
toestel hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid
topprioriteit gekregen waardoor het makkelijk te
onderhouden en te gebruiken is.
BESCHRIJVING VAN DE FIGUREN
Fig 1
1. Brandstofbalg
2. Chokehendel
3. Brandstofdop
4. Achterste handgreep
5. Gashendel
6. Trekstartkoord
7. Gashendelvergrendeling
8. Aan/uit-schakelaar
9. Riemhanger
10. Schuimleiding
11. Voorste handgreep
12 . Koppeling
13 . Knop
14 . Grasbeschermer
15. Behuizing aandrijfas
16. Reel Easy™ maailijnkop
17. Pro cut II™ maalijnkop
Fig 2
18. Knop
19. Geleider
20. Aandrijfas
21. Plaatsopening
22 . Trimmertoebehoren
Fig 3
23 . Hangerdop
24 . Opening in hangerdop
25. Opening op toebehoren
Fig.4
26. Klemassistent
27. Slagboom
76
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
28. Bout
Fig.5
29. Afsnijblad
Fig.17
30. Oliedop/oliepeilmeter
31. Inkepingen
32. Olievulopening
33. Trechter
Fig.14
34. Start-stand
35. Stand “Draaien”
Fig.19
36. Deksel
37. Knipsluitingen
38. Bumper/ voedingsknop
39. Inbusbout
40. Spoel
41. Veer
42. Lijnkop
43. Opening knipsluiting
Fig.8
44. Zeshoekige opening
45. Aflijnlijn op knop met pijlen
46. Oog
Fig.20
47. Aandrijfas
48. Spoelhouder
Fig.9
49. Lijnopening
50. Lijngleuf
Fig.10
51. Stationaire snelheidsschroef
Fig.15
52. Knipsluiting
Fig.21
53. Filterscherm
54. Luchtfilterdeksel
Fig.22
55. Bout
56. Bougiedop
57. Bovenste behuizing
Fig. 12b
58. Gevaarlijk maaibereik
59. Beste maaibereik
MONTAGE
UITPAKKEN
Dit toestel vereist montage.
Q Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de
doos. Controleer of alle items aanwezig zijn die op de
paklijst staan.
Q Inspecteer het toestel zorgvuldig om te controleren
of er geen breuken zijn en of het toestel tijdens het
vervoer geen schade heeft opgelopen.
Q Gooi het verpakkingsmateriaal slechts weg nadat u
het toestel goed heeft gecontroleerd en een eerste
keer probleemloos heeft gebruikt.
Q Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,
gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen
werden vervangen.
WAARSCHUWING:
Gebruik dit toestel niet indien er onderdelen
beschadigd zijn of ontbreken tot de onderdelen
werden vervangen. Wanneer u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden
tot ernstige letsels.
WAARSCHUWING:
Probeer het toestel niet aan te passen of
toebehoren te creëren waarvan het gebruik in
combinatie met dit toestel niet is aangewezen.
Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als
misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke
situaties die ernstige verwondingen kunnen
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen
monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift
kan de machine ongewild in werking treden en
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
AANDRIJFKOP OP DE STANG MONTEREN
Zie figuur 2
WAARSCHUWING:
Monteer, verwijder of wijzig nooit enig onderdeel
terwijl de aandrijfas nog draait. Wanneer u de
motor niet stillegt, kan dit ernstige verwondingen
veroorzaken.
De stang wordt met de aandrijfas verbonden door middel
van een koppelingscomponent.
Q Maak de vleugelschroef op de koppelingscomponent
77
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
van de aandrijfas los en verwijder het dopje van de
stang.
Q Druk de knop op de stang in. Lijn de knop uit volgens
de geleider op de koppelingscomponent van de
aandrijfas en verbindt de twee assen. Draai de stang
tot de knop in de opening klikt.
OPMERKING:Als de knop niet volledig in de opening
loskomt, zijn de assen niet juist op hun plaats
vergrendeld. Draai voorzichtig langs beide kanten tot
de knop op zijn plaats is vergrendeld.
Q Maak de knop stevig vast.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de vleugelschroef volledig is
vastgeschroefd vooraleer u het toestel gebruikt.
Controleer regelmatig of de schroef nog goed
vast zit om het risico op ernstige verwondingen
te verkleinen.
STANG VAN DE AANDRIJFKOP VERWIJDEREN
Om de stang te verwijderen of bij te stellen:
Q Maak de vleugelschroef los.
Q Druk de knop in, draai de as rond en haal de twee
delen uit elkaar.
OPHANGDOP MONTEREN
Zie figuur 3
Q Om de ophangdop te gebruiken, drukt u de knop in en
plaatst u de ophangdop over het onderste einde van
de stang. Draai de ophangdop voorzichtig van kant tot
kant tot de knop op zijn plaats vastklikt.
Q De tweede opening in de stang kan ook gebruikt
worden om het toestel op te hangen.
VOORSTE HANDGREEP MONTEREN
Zie figuur 4
Q Verwijder de klem en bouten van de voorste
handgreep.
Q Monteer de voorste handgreep aan de bovenkant van
de aandrijfasbehuizing met de stang aan dezelfde
kant als de trekstart (vergelijk met afbeeldingen op
het blad of op de verpakking).
Q Steek de bout door de voorste handgreep.
OPMERKING: De zesvoudige moerkop past in de
zesvoudige geleider die aan één kant van de handgreep
werd voorzien.
Q Herbevestig de klem.
Q Maak de bouten stevig vast.
WAARSCHUWING:
Het snijblad op de grasbeschermkap is scherp.
Raak het snijblad niet aan. Wanneer u deze
aanwijzing niet naleeft, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen.
GRASBESCHERMKAP MONTEREN
Zie figuur 5
1. Monteer de grasbeschermer in de tab op de
aandrijfschacht en zorg ervoor dat de bout volledig in
de opening van de tab schuift.
2. Gebruik de sleutel om de moer vast te maken in de
richting van de wijzers van de klok.
KENMERKEN
PRODUCTSPECIFICATIES
Cilinderinhoud.........................................................30 cm³
Maaidiameter ...............................................17 in/432 mm
Lijndiameter .....................................................2,4/2,7 mm
Massa (zonder brandstof, maaigedeelte
en bescherming) ......................................................4,8 kg
Massa (zonder brandstof met maaikop) ..................5,1 kg
Volume (brandstoftank) ........................................350 cm³
Volume (olietank) ...................................Optimum: 65 cm³
Max: 125 cm³
Maximum motorvermogen (conform ISO8893) .... 0,70kW
Maximum toerental van de as ..........................12000/min
Motorsnelheid (toerental) bij aangewezen max.
toerental van de as ...........................................12000/min
Motorsnelheid (toerental) bij
stationair draaien .......................................3000-3600/min
Brandstofverbruik (conform ISO8893) bij maximale
motorprestatie......................................................0.48kg/u
Brandstofverbruik (conform ISO8893) bij
maximale motorprestatie .................................. 640g/kWh
Trillingsniveau bij stationair draaien met reel easy lijnkop
aan voorste en achterste handvat ................ 8.3/3.3 m/s
2
,
k=1.5 m/s
2
Trillingsniveau bij draaiende motor met reel easy lijnkop
aan voorste en achterste hendel .............. 24.5/10.4 m/s
2
,
k=1.5 m/s
2
Trillingsniveau bij stationair draaien met
Pro Cut II lijnkop aan voorste en achterste
handvat ....................................... 7.6/2.7 m/s
2
, k=1.5 m/s
2
Trillingsniveau bij draaiende motor met
Pro Cut II lijnkop aan voorste en achterste
handvat .................................. .23.9/10.1 m/s
2
, k=1.5 m/s
2
Geluidsdrukniveau aan oor van de bediener (in
overeenstemming met EN ISO 22868) met reel easy
lijnkop ........................... bij stationair draaien: 85.1 dB(A),
bij draaiende motor:102.9 dB(A) k=3 dB(A)
Gelduidsdrukniveau aan oor van de bediener
(in overeenstemming met EN ISO 22868)
met Pro cut II lijnkop ..... bij stationair draaien: 85.5 dB(A),
bij draaiende motor:102.5dB(A) k=3 dB(A)
Geluidsniveau (in overeenstemming met
EN ISO 22868). ..................................116dB(A) k=3dB(A)
78
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
KEN UW GRASKANTMAAIER
Zie figuur 1.
Om dit toestel veilig te gebruiken, is het noodzakelijk
dat u de informatie op het toestel en in deze
gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis
heeft over de werken die u wenst uit te voeren.
Maak uzelf vertrouwd met alle werkingskenmerken en
veiligheidsregels vooraleer u dit toestel in gebruik neemt.
ERGONOMICH DESIGN
Het design van de bosmaaier maakt het
gebruiksvriendelijk. Het toestel werd ontworpen met
het oog op comfort en gebruiksgemak wanneer het in
verschillende standen en in verschillende hoeken wordt
gebruikt.
GRASBESCHERMKAP
De graskantmaaier wordt geleverd met een
grasbeschermkap die u helpt beschermen tegen
rondvliegend afval.
OLIEDOP/PEILMETER
Verwijder de oliedop om het oliepeil te controleren en,
indien nodig, olie toe te voegen.
MOTOR AAN DE BOVENKANT
De motor is aan de bovenkant van het toestel
gemonteerd om een beter evenwicht te bieden en komt
zo minder makkelijk in aanraking met stof en afval uit het
maaibereik.
WERKING
WAARSCHUWING:
Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet
zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een
kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige
verwondingen te veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming wanneer u met
elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet
in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen
terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige
verwondingen.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die
niet door de fabrikant van dit toestel worden
aangeraden. Het gebruik van hulpstukken of
toebehoren die niet worden aangeraden, kan
leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen.
WAARSCHUWING:
Let op voor de uitstoot van uitlaatgassen.
DE BOSMAAIER MET BRANDSTOF VULLEN EN
HERVULLEN
Q Maak het oppervlak rond de brandstofdop schoon om
vervuiling te vermijden.
Q Maak de brandstofdop voorzichtig los. Plaats de dop
op een proper oppervlak.
Q Vul het reservoir voorzichtig met het
brandstofmengsel. Vermijd morsen.
Q Controleer de zegelring en maak hem schoon
vooraleer u de brandstofdop terugplaatst.
Q Vervang de brandstofdop onmiddellijk en schroef hem
met de handen vast. Ruim gemorste brandstof op.
Opmerking: Het is normaal voor een nieuwe motor om
wat rook uit te stoten na het eerste gebruik.
WAARSCHUWING:
Leg de motor altijd stil vooraleer u tankt. Voeg
nooit brandstof toe terwijl de motor draait of
warm heeft. Ga op minstens 10m afstand
van de tanklocatie staan voor u de motor
start. Verboden te roken! Wanneer u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden
tot ernstige letsels.
GEOXYGENEERDE BRANDSTOFFEN
Sommige conventionele brandstoffen worden met alcohol
of een andere component gemengd. Dit type benzine
wordt met de verzamelnaam ‘geoxygeneerde brandstof’
benoemd.
Zorg ervoor dat de brandstof loodvrij is en het minimum
octaangehalte bevat indien u een geoxygeneerde
brandstof gebruikt. Probeer de samenstelling van de
brandstof te weten vooraleer u een geoxygeneerde
brandstof gebruikt. Soms is het verplicht deze
informatie op de pomp aan te brengen. De volgende
brandstofsoorten zijn EPA-goedgekeurde percentages
van geoxygeneerde brandstoffen:
Ethanol (ethyl- of graanalcohol) 10%. U mag benzine
gebruiken met ethanolgehalte tot 10%. Ethanolbenzine
kan verkocht worden onder de naam ‘gasohol’. Gebruik
geen E85-brandstof.
MTBE (methyl-tert-butylether) 15%. U mag benzine
gebruiken met een MTBE-gehalte tot 15%.
Methanol (methyl- of houtalcohol) 5%. U mag
benzine gebruiken met een methanolgehalte
tot 5%, op voorwaarde dat het ook co-solventen en
corrosieremmers bevat ter bescherming van het
brandstofsysteem. Benzine die meer dan 5% methanol
bevat kan start- en/of prestatieproblemen veroorzaken.
Het kan ook de metalen, rubberen of plastic
onderdelen van het toestel of het brandstofsysteem
79
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
beschadigen. Wanneer u ongewenste effecten tijdens
de werking van het toestel opmerkt, probeer dan een
ander benzinestation of schakel over naar een ander
brandstofmerk.
OPMERKING: Schade aan het brandstofsysteem of
prestatieproblemen als gevolg van het gebruik van
geoxygeneerde brandstof die de hierboven aangegeven
waarden overschrijdt, wordt niet door de garantie gedekt.
MOTOROLIE TOEVOEGEN/CONTROLEREN
Zie figuur 17.
De motorolie heeft een grote invloed op de
motorprestaties en dienstleven. Voor algemeen gebruik
bij alle temperaturen raden we SAE 10W-30 aan.
Gebruik altijd een viertaktmotorolie die onze vereisten
evenaart of overstijgt.
OPMERKING: Non-detergent of tweetaktmotorolie zal de
motor beschadigen en mag niet worden gebruikt.
Motorolie toevoegen
Q Verwijder de dop en zegel van de fles motorolie die
wordt meegeleverd.
Q Schroef de oliedop/peilmeter los en verwijder.
Q Met de meegeleverde trechter, giet u de hele fles
motorolie door de vulopening.
Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast.
Motorolieniveau controleren
Q Leg de motor op een vlak oppervlak.
Q Maak de peilmeter schoon en stop deze opnieuw in
de opening; herdraadt niet.
Q Verwijder de peilmeter opnieuw en controleer het
oliepeil. Het oliepeil moet tussen de inkepingen op de
peilmeter vallen.
Q Indien het peil laag is, voegt u motorolie toe tot het
vloeistofniveau de bovenste inkeping van de peilmeter
heeft bereikt.
Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast.
WAARSCHUWING
Laat niet overlopen. Wanneer u de carter
doet overlopen kan dit leiden tot ernstige
rookontwikkeling en motorschade.
DE GRASKANTMAAIER GEBRUIKEN
Zie figuur 11.
WAARSCHUWING:
Bedien dit toestel steeds langs uw rechterkant.
Wanneer u dit toestel aan uw linkerkant
bedient, zult u aan warme oppervlakten worden
blootgesteld, wat kan leiden tot mogelijk
brandwonden.
WAARSCHUWING:
Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant
van de motor boven heuphoogte houdt om
brandwonden van warme oppervlakten te
vermijden.
Hou met uw rechterhand de achterste handgreep en
met uw linkerhand de voorste handgreep van het toestel
vast. Hou het toestel met beide handen goed vast
wanneer u het bedient. De graskantmaaier moet op
een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de
achterste handgreep op heuphoogte.
Dit zal vermijden dat het gras rond de staaf en maaikop
verstrikt raakt en zo schade door oververhitting
veroorzaakt. Wanneer het gras rond de maaikop
vastraakt, LEGT U DE MOTOR STIL, trekt u de stekker
uit het stopcontact en verwijdert u het gras.
WAARSCHUWING:
Hou de graskantmaaier altijd van het lichaam
weg en hou afstand tussen het lichaam en het
toestel. Enig contact met de behuizing of de
maaikop kan brandwonden en/of andere ernstige
verwondingen veroorzaken.
MAAILIJN OPSCHUIVEN
(REEL EASY™ MAAILIJNKOP)
Zie figuur 16.
De maailijn kan worden opgeschoven door de maaikop
op het gras te tikken terwijl de motor op volle kracht
draait.
Q Draai de motor op volle kracht.
Q Tik de knop op de grond om de lijn op te schuiven. De
lijn schuift vooruit telkens u de grond raakt. Hou de
knop niet tegen de grond.
OPMERKING: Het snijblad voor de maailijn op de
grasbeschermkap zal de lijn op de juiste lengte
afsnijden.
OPMERKING: Wanneer de lijn teveel wordt ingekort,
is het mogelijk dat u de lijn niet naar voor kunt
schuiven door op de grond te tikken. Indien dit het
geval is, stopt u de motor en schuift u de lijn manueel
naar voor.
MAAILIJN MANUEEL OPSCHUIVEN
Q Stop de motor en trek de stekker uit het stopcontact.
Q Druk de knop in terwijl u aan de lijn(en) trekt om ze
manueel naar voor te schuiven.
OPMERKING: Pro Cut II lijn kan niet worden vooruit
getrokken. Om de lijn te vervangen, verwijzen we
naar Lijn installeren in Pro Cut II lijntrimmerkop in
deze gebruiksaanwijzing.
MAAITIPS:
Zie figuren 12a. 12b.
80
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Vermijd warme oppervlakten door het toestel
steeds van uw lichaam weg te houden. (goede
bedieningshoudingen worden in figuur 8 getoond.)
Q Hou de graskantmaaier in een hoek tot het
maaioppervlak; dit is de beste maaipositie.
Q De gebogen astrimmer maait door het toestel van
links naar rechts te bewegen. De rechte astrimmer
maait door het toestel van rechts naar links te
bewegen. Op deze manier wordt voorkomen dat
afval in de richting van de bediener wordt gegooid.
Voorkom maaien in de gevarenzone, aangeduid in de
tekening.
Q Gebruik de top van de lijn om te maaien; forceer de
maaikop niet in het ongemaaide gras.
Q Draadafsluitingen en hekken veroorzaken bijkomende
slijtage en zelfs breuk. Stenen muren, dorpels en
hout kunnen de lijn snel doen verslijten.
Q Vermijd bomen en struikgewas. Boomschors,
houtschilfers, afrasteringspalen en platen kunnen
makkelijk door de maailijn beschadigd worden.
SNIJBLAD VOOR DE MAAILIJN
Zie figuur 5
De trimmer is uitgerust met een lijntrimmer afsnijblad op
de grasbeschermer. Voor de beste maairesultaten haalt
u de lijn naar voor tot deze op lengte is afgesneden door
het afsnijblad. Breng de lijn naar voor telkens u hoort
dat de motor sneller dan normaal loopt of wanneer het
efficiënt trimmen vermindert. Dit zal zal ervoor zorgen
dat de beste prestaties worden behouden en houd de lijn
lang genoeg om goed naar voor te halen.
STARTEN EN STOPPEN
Zie figuren 6.
MANUELE START:
Koudstart:
Druk de gashendel NIET in tot de motor start en draait.
Opmerking: Indien u problemen ondervindt om het
toestel te starten, verwijzen wij naar het hoofdstuk
problemen oplossen in de gebruiksaanwijzing. Wanneer
u het toestel voor het eerst na de aankoop start, is
het mogelijk dat het starten moeilijker verloopt dan de
volgende keren.
Q Leg de trimmer op een vlak, effen oppervlak neer.
Q Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in.
Q VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10
keer in.
Q PLAATS de starthendel in de “START”-stand.
Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat.
Q STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in.
OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de
starthendel in de DRAAIEN-stand in en trekt u aan de
starthendel tot de motor start.
Q Druk de starthendel in om de motor te bedienen
Warmstart:
Zie figuur 7.
Zorg ervoor dat de brandstof zichtbaar is in de
brandstofbalg. Indien dit niet het geval is, volgt u de
procedure bij koudstart.
Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor start.
Toestel stilleggen:
Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O in.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Gebruik voor het onderhoud alleen identieke
Ryobi-vervangingsonderdelen. Het gebruik van
enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of
schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelings bescherming tijdens het werken
met een elektrisch gereedschap of wanneer u
stof afblaast. Draag ook een stofmasker wanneer
het werk veel stof veroorzaakt.
WAARSCHUWING:
Stop de motor en wacht tot alle bewegende
delen zijn stilgevallen en haal de stekker uit
het stopcontact, wanneer u het toestel wil
controleren, schoonmaken of onderhouden.
Wanneer u deze aanwijzingen niet volgt, kan dit
leiden tot ernstige verwondingen of schade aan
voorwerpen.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
plastic onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten
plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door
verschillende soorten commerciële oplosmiddelen
en kunnen door hun gebruik worden beschadigd.
Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te
verwijderen.
WAARSCHUWING:
Laat nooit remvloeistoffen, benzine,
petroleumproducten, bijtende smeermiddelen,
enz., in contact komen met plastic onderdelen.
Chemicaliën kunnen plastic beschadigen,
verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot
ernstige verwondingen.
U kunt vaak aanpassingen en herstellingen die hier
worden beschreven, zelf uitvoeren. Voor andere
herstellingen is het beter de graskantmaaier te laten
nazien door een erkende onderhoudsdienst.
81
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
REEL EASY LIJNKOP INSTALLEREN
Zie figuren 5.
Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel.
Q Verwijder de geïnstalleerde lijnkop.
Q Open de Reel Easy lijnkop door aan elke kant
de vergrendellipjes in te drukken. De inhoud van
de lijnkop staat onder spanning, dus houdt u de
andere hand boven het lijnkopdeksel, terwijl u de
vergrendellipjes indrukt.
Q Verwijder het lijnkopdeksel, knop en spoel en leg
deze aan de kant.
Q Plaats de lijnkop op de aandrijfas. Zorg ervoor dat de
lijnkop volledig is gezeteld.
Q Plaats de inbusschroef in de opening op de aandrijfas
en maak vast a.h.v. de zesvormige opening in de
knop.
OPMERKING : Gebruik enkel de knop om de schroef
aan te spannen. Het gebruik van ander gereedschap kan
ertoe leiden dat de schroef te sterk wordt aangespannen,
wat de lijnkop kan beschadigen.
Q Indien verwijderd, vervangt u de veer in de lijnkop en
drukt u deze naar beneden om te zetelen.
Q Plaats de spoel terug. Voor de RLT430CES
bosmaaier met gebogen as, dient de spoel zodanig
worden geplaatst dat “Deze kant naar buiten voor
gebogen as”, zichtbaar is. Indien u het toebehoren
met rechte as met de Reel Easy maaikop gebruikt,
dient de spoel zo worden geplaatst dat “Deze kant
naar buiten voor rechte as” zichtbaar is.
Q Plaats de knop in de spoel.
Q Plaats het maaikopdeksel terug en lijn de
vergrendellipjes af met de openingen in de lijnkop.
Druk het deksel en de maaikop samen tot beide
vergrendellipjes stevig in de openingen klikken.
Q Installeer de lijn zoals dit in het volgende hoofdstuk
van deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
MAAILIJN IN DE REEL EASY KOP INSTALLEREN
Zie figuren 5.
Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm.
Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel.
Q Snij een stuk lijn af van ongeveer 7,5 cm lengte.
Q Draai de knop op de lijnkop tot de lijn op de kop met
de pijlen op de bovenkant van de lijnkop uitgelijnd
zijn.
Q Schuif een kant van de lijn in het oog aan de zijkant
van de maaikop en duw tot de lijn door het oog aan
de andere kant komt. Druk de lijn verder door de
lijnkop tot het middelste gedeelte van de lijn zich in
de lijnkop bevindt en de lijn aan beide kanten van de
lijnkop even lang is.
Q Draai de knop op de lijntrimmerkop om de lijn op
te winden. Indien u de het gebogen as lijntrimmer
accessoire op de RLT430CES gebruikt, dient
u de knop in wijzerzin te draaien. Indien u een
recht asaccessoire gebruikt, dient u de knop in
tegenwijzerzin te draaien. Wind de lijn op tot er
ongeveer 20cm uit de lijntrimmerkop uitsteekt.
PRO CUT II
TM
MAAIKOP INSTALLEREN
Zie figuur 20.
Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het
stopcontact.
Q Verwijder de gemonteerde maaikop.
Q Plaats de maaikop op de aandrijfas totdat hij volledig
is vastgeankerd.
Q Installeer de spoelhouder en maak vast door
voor de gebogen asaccessoires (RLT430CES
lijntrimmeraccessoire) in wijzerzin te draaien of voor
het rechte asaccessoire in tegenwijzerzin.
Q Plaats de maailijn zoals beschreven in het volgende
deel van deze gebruiksaanwijzing.
MAAILIJN IN DE PRO CUT II
TM
MAAIKOP
INSTALLEREN
Zie figuur 9.
Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm of 2,7
mm. Gebruik alleen de originele vervangingslijnen van de
producent om goede prestaties te waarborgen.
Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het
stopcontact.
Q Neem twee van de voorgesneden stukken maailijn
die worden meegeleverd of snij twee stukken maailijn
van 28 cm lengte.
Q Schuif de lijn in de opening aan de zijkant van de
maaikop. De lijn moet tot ongeveer 2,5 cm van de
gaten aan de bovenkant van de maaikop ingedrukt
worden.
Q Verwijder de oude lijn door hem uit de gaten aan de
bovenkant van de maaikop te trekken.
UITLAAT, CARBURATOR EN VONKENVANGER
SCHOONMAKEN
OPMERKING: Afhankelijk van het type brandstof, het
type en de hoeveelheid smeermiddel dat u gebruikt en/
of de gebruiksomstandigheden is het mogelijk dat de
uitlaat, carburator en/of vonkenvangerscherm verstopt
raken door koolstofdeeltjes. Als u vermogensverlies bij
uw bezineaangedreven toestel merkt, kan het nodig
zijn deze afzetting te verwijderen om de prestaties te
herstellen. We raden aan dat u enkel een erkende
onderhoudstechnicus raadpleegt om deze dienst uit te
voeren.
De vonkenvanger moet elke 50 uur of elk jaar vervangen
of schoongemaakt worden om de goede werking van
het toestel te garanderen. Vonkenvangers worden in
allerhande handelszaken verkocht, afhankelijk van
het model. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
82
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
onderhoudsdienst om te weten waar de vonkenvanger
die op uw model past, zich bevindt.
STATIONAIR DRAAIEN BIJSTELLEN
Zie figuur 10.
Indien het maaigedeelte stationair draait, moet de
stationaire snelheidsschroef op de motor aangepast
worden. Draai de stationaire snelheidsschroef in
wijzerzin om het motortoerental te verminderen en
het maaigedeelte stil te leggen. Als het maaigedeelte
nog steeds draait bij stationaire snelheid, neemt u
best contact op met een onderhoudsdienst om dit te
laten aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang deze
herstelling niet is uitgevoerd.
WAARSCHUWING:
Het maaigedeelte mag nooit draaien bij
stationaire snelheid. Draai de stationaire
snelheidsschroef in wijzerzin om het
motortoerental te verminderen en het
maaigedeelte stil te leggen, of neem contact
op met een onderhoudsdienst om dit te laten
aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang
deze herstelling niet is uitgevoerd. Wanneer het
maaigedeelte draait bij stationaire snelheid kan
dit ernstige verwondingen veroorzaken.
LUCHTFILTERSCHERM SCHOONMAKEN
Zie figuren 15. 21.
Voor degelijke prestaties en een lange levensduur van
uw toestel is het nodig de luchtfilter schoon te houden.
Q Neem het deksel van de luchtfilter af door de
kliksluiting met uw duim in te drukken terwijl u het
deksel voorzichtig naar boven trekt.
Q Om de luchtfilter schoon te maken, veegt u hem
voorzichtig schoon.
Q Plaats het deksel van de luchtfilter terug door
de treklip aan de onderkant van het deksel in de
openingen aan de basis van de luchtfilter te schuiven.
Druk het deksel naar boven tot het stevig op zijn
plaats klikt.
BRANDSTOFDOP
WAARSCHUWING:
Een lekkende brandstofdop vormt een risico voor
brand en moet onmiddellijk vervangen worden.
De brandstofdop bevat een onderhoudsvriendelijke filter
en controleklep. Een verstopte brandstoffilter veroorzaakt
verminderde motorprestaties. Als de prestaties
verbeteren wanneer de brandstofdop losgedraaid wordt,
controleert u best of de klep niet defect is of de filter
verstopt is. Vervang indien nodig de brandstofdop.
GLOEIKAARS VERVANGEN
Zie figuur 22.
Deze motor gebruikt Champion RY4C of NGK CMR7A
gloeikaarsen met een elektrodenafstand van 0,6 mm.
Gebruik een identiek soort gloeikaars ter vervanging en
vervang de gloeikaarsen jaarlijks.
HET TOESTEL BEWAREN
Q Verwijder alle vreemde voorwerpen van het toestel.
Bewaar het toestel binnenskamers in een droge,
goed geventileerde ruimte die niet toegankelijk is voor
kinderen. Vermijd dat het toestel in contact komt met
bijtende producten, zoals tuinchemicaliën.
Q Respecteer alle - en plaatselijke voorschriften voor
het veilig opbergen en behandelen van benzine.
Wanneer u het toestel 1 maand of langer bewaart:
Q Verwijder alle brandstof uit de tank en bewaar in een
container, geschikt voor brandstof. Laat de motor
lopen totdat hij stilvalt.
83
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEMEN OPLOSSEN
WANNEER DEZE OPLOSSINGEN UW PROBLEEM NIET OPLOSSEN, NEEM DAN CONTACT OP MET UW
ERKENDE ONDERHOUDSDIENST.
PROBLÉEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Motor start niet 1. Geen ontsteking.
2. Geen brandstof.
3. Motor is verzopen.
1. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de
gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars
vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing.
2. Druk de knijppeer in totdat de peer met brandstof is gevuld.
Wanneer de peer zich niet vult, is de primaire brandstoftoevoer
verstopt. Contacteer de onderhoudsdienst. Wanneer de knijppeer
zich vult, kan de motor verzopen zijn. Zie hierna.
3. Schuif de starthendel in de START-positie. Druk de trigger in en
trekstart de motor tot hij draait.
OPMERKING: Het is mogelijk dat u de trekstart verschillende keren
moet herhalen, afhankelijk van hoe verzopen de motor is.
Motor draait niet op
volle kracht
Probleem met de
brandstoftoevoer
Druk de gashendel 5 keer in en laat los terwijl de motor draait.
De motor raakt niet
op volle snelheid en
stoot veel rook uit
1. Luchtfilter is vuil.
2. Vonkenvanger is vuil.
3. Gloeikaarsen zijn defect.
1. Maak de luchtfilter schoon. Wij verwijzen hierbij naar het gedeelte
‘Luchtfilter schoonmaken’ eerder in deze handleiding.
2. Contacteer een onderhoudsdienst.
3. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de
gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars
vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing.
Motor start en
draait, maar wil niet
stationair draaien
De stationaire snelheidsschroef
dient bijgesteld te worden.
Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om de stationaire
snelheid te verhogen. Zie figuur 19.
Lijn wil niet naar voor
komen
1. Lijn is aan zichzelf vastgelast.
2. Niet genoeg lijn op spoel.
3. Lijn is te kort gemonteerd.
4. Lijn is verward op de spoel.
5. Motorsnelheid is te laag.
1. Smeer de lijn met een siliconenspray.
2. Breng meer lijn aan de spoel. Wij verwijzen naar het gedeelte
‘Vervangen van de lijn’ in deze gebruiksaanwijzing.
3. Trek lijnen terwijl u afwisselend de spoelhouder indrukt en loslaat.
4. Verwijder de lijn van de spoel en wind ze opnieuw op. Wij
verwijzen naar het gedeelte ‘Vervangen van de maailijn’ in deze
gebruiksaanwijzing.
5. Schuif de lijn naar voor bij volle snelheid.
Maaikop draait
moeilijk
Schroefdraden zijn vuil of
beschadigd
Maak de schroefdaden schoon en smeer ze in. Indien dit niet beter
wordt, vervang dan de spoelhouder.
Gras hecht zich vast
aandrijfas en de
maaikop
1. U maait hoog gras op
grondniveau.
2.
U gebruikt de graskantmaaier
op halve kracht.
1. Snij hoog gras van de boven naar beneden om aanhechten te
voorkomen.
2. Gebruik de graskantmaaier steeds op volle kracht.
Motor stoot teveel
rook uit
Teveel olie in de carter
Laat de olie af en hervul met de juiste hoeveelheid 10W-30 motorolie.
Zie het hoofdstuk ‘Motorolie toevoegen/controleren’ in deze
gebruiksaanwijzing.
NEEM EERST MET ONS CONTACT OP
Voor alle vragen omtrent het gebruik en het onderhoud van dit toestel, kunt u de Ryobi ® Huplijn bellen!
Uw toestel werd voor het transport uitgebreid getest om uw tevredenheid te garanderen.
BEPERKTE GARANTIE
(Vertaling van de originele instructies)
TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of
vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele
koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw
rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste
oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik,
nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de
eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman,
onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of
onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en
binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet
specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze
garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken
van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar,
gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende
handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET
GEBREKEN wordt verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de
bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere
geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling,
inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF
INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE
MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR
U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en
Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Homelite
handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie
van toepassing is.
BEGRÄNSAD GARANTI
(Översättning från originalinstruktioner)
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material
och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum,
begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt
och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar
orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling
hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet,
slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som
framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad
yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör
och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar
som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage.
Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så
som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens
originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är
bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från
en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.
Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna
begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett
om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla
garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT
SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA,
OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR.
VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA
INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i
Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Homelite-
handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa
områden.
BEGRÆNSET GARANTI
(Oversættelse fra original brugsanvisning)
TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale
og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber,
dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som
bevis for købsdato.
Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig
og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller
erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse,
misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug,
urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge
instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret
person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af
tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten.
Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele
hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden.
Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker
denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom
sikringer.
Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale
identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt,
ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret
forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS.
Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede
garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket
eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående
SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE,
RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE
ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand.
Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede
Homelite forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte
være gældende.
GARANTIBEGRENSNINGER
(Oversettelse av original bruksanvisning)
TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material
og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med
de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen
som bevis på kjøpsdato.
Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes
privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke
skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom
brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig
bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen,
dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke
autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller
påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.
Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller
andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor
garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så
dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som
f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID
(varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet,
eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller
dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL.
Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne
begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier,
eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om
SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI
PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGE-
ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER
IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia
og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med
din autoriserte Homelite forhandler for å undersøke om det er andre
garantibestemmelser som gjelder.
NL
SV
NO
DA
NL
SV
EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling van de originele instructies)
Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd
Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche:
Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap)
Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ...........................................................................viertakt benzene bosmaaier
Model ......................................................................................................... RLT430CES
Serienummer ...................................................................................Zie machineplaatje
Bouwjaar..........................................................................................Zie machineplaatje
Q is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)
Q is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC Richtlijn (2004/108/EC),
Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC), en
Uitlaatgasrichtlijn (97/68/EC gewijzigd door 2002/88/EC, 2004/26/EC).
En bovendien verklaren we dat
Q de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt
EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008
EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
Gemeten geluidsniveau 116 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau 116 dB (A)
Evalulatiemethode conformiteit volgens bijlage V/Richtlijn 2000/14/EC
Plaats, datum: HongKong, 29/10/2009 Handtekening: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President Ontwerp
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Översättning från originalinstruktioner)
Tillverkare: Homelite Far East Co.,Ltd
Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen:
Namn: Simon Del-Nevo (Chef för utomhusutrustning)
Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB
Härmed deklarerar vi att produkten
Kategori ................................................................................trimmer med 4-taktsmotor
Modell ....................................................................................................... RLT430CES
Serienummer. ...................................................................Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår.................................................................Se märkplåten på produkten
Q överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
Q överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2004/108/EC),
Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC), och
Gasutsläppsdirektiv (97/68/EC med tillägg 2002/88/EC, 2004/26/EC).
Dessutom deklarerar vi att
Q följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
Uppmätt ljudeffektsnivå 116 dB (A)
Garanterad ljudeffektsnivå 116 dB (A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC.
Ort, datum: HongKong, 29/10/2009 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering

Documenttranscriptie

Avertissement: Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Votre Coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon nos hauts standards de qualité afin de vous offrir fiabilité, sécurité, et facilité d’utilisation. Si vous lui offrez l’entretien nécessaire, il vous donnera des années d’utilisation sans problème. Warning: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. Warnung: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung dieses Gerätes unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Ihr Rasentrimmer wurde gemäß unseren hohen Anforderungen an die Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Arbeitssicherheit entwickelt und produziert. Bei entsprechender Pflege wird Ihr Gerät während Jahren einwandfrei funktionieren. Advertencia: Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y comprender el manual de usuario antes de usar este producto. Su cortabordes fue diseñado y fabricado de acuerdo los más altos estándares de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad del usuario. Con los debidos cuidados esta máquina funcionará sin problemas durante varios años realizando trabajos pesados. Avvertenze: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Questo tagliabordi a filo è stato progettato e prodotto seguendo alti standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di eccellenti prestazioni. Aviso: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem que ler e compreender o manual do operador antes de utilizar este aparelho. O seu aparador de linha foi concebido e fabricado de acordo com os nossos altos padrões no que se refere a fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança do operador. Quando cuidado de forma adequado, o aparelho irá proporcionar-lhe anos de desempenho livre de problemas e incidentes. Waarschuwing: Het is aangewezen dat de gebruiker deze gebruiksaanwijzing leest en de aanwijzingen begrijpt vooraleer hij het toestel gebruikt om het risico op verwondingen te beperken. Uw graskantmaaier is ontworpen en geproduceerd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren. Varning: Användaren måste läsa och förstå användningsmanualen innan användning av denna produkt för att minska risken för skada. Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt vår höga standard när det gäller tillförlitlighet, användningsenkelhet och användarsäkerhet. Den kommer att ge dig flera år av stabil och problemfri användning om den tas om hand korrekt. Advarsel: For at minimere risikoen for skader, så bør brugeren læse og forstå brugermanualen før produktet tages i brug. Din kurvetrimmer er designet og produceret med fokus på høje standarder indenfor stabilitet, let håndtering og brugersikkerhed. Hvis produktet anvendes og vedligeholdes ordentligt vil du kunne anvende det problemfrit i mange år frem i tiden. Advarsel: For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før man bruker produktet. Kantklipperen din er konstruert og produsert i henhold til vår høye pålitelighetsstandard, brukervennlighet og brukssikkerhet. Hvis den blir godt ivaretatt, vil den gi deg mange år med tøff og problemfri funksjon. Varoitus: Pienentääkseen vahingon riskiä käyttäjän täytyy lukea ja pyrkiä ymmärtämään käyttäjän käsikirja ennen tämän tuotteen käyttöä. Ruohotrimmerisi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin korkeaa vaatimustasoa luotettavuudelle, helppokäyttöisyydelle ja käyttäjäturvallisuudelle. Asianmukaisesti hoidettuna kestävä ja ongelmaton työkalu mahdollistaa vuosien työsuorituksen. Figyelem! A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a termék használata eltt el kell olvasnia és meg kell értenie a kezeli kézikönyv tartalmát. A szegélyvágó a megbízhatóságot, könny kezelhetséget és a kezel biztonságát szem eltt tartó magas szint szabványaink szerint lett tervezve és gyártva. Megfelel karbantartás mellett évekig stabil, problémamentes teljesítményt fog nyújtani FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VOORGESCHREVEN GEBRUIK Dit product is enkel geschikt voor buitenshuis gebruik op een goed geventileerde plaats. Het product is geschikt voor het maaien van lang gras, onkruid, kleine bomen, struiken en gelijkaardige vegetatie op of rond het grondniveau. Het snijdvlak moet ongeveer evenwijdig met het grondoppervlak worden gehouden. Het product mag niet worden gebruikt om heggen, struiken of andere vegetatie te snoeien of te trimmen, waar het snijvlak niet evenwijdig met het grondoppervlak is. Q Q Q ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Q WAARSCHUWING: Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze begrijpt. Wanneer u het nalaat om alle onderstaande instructies te lezen, kan dit leiden tot ernstige letsels. Q Q LEES ALLE INSTRUCTIES Om dit toestel veilig te gebruiken is het noodzakelijk dat u alle instructies leest en ervoor zorgt dat u ze goed begrijpt vooraleer het toestel te gebruiken. Volg de veiligheidsvoorschriften. Het negeren van de onderstaande instructies kan leiden tot ernstige verwondingen. Q Hou kinderen en onervaren omstanders uit de buurt wanneer u dit toestel gebruikt. Q Gebruik het toestel nooit in een afgesloten of slecht verluchte ruimte; uitlaatgassen inademen kan dodelijk zijn. Q Ruim de werkplek op voor u begint. Verwijder voorwerpen, zoals stenen, glas, nagels, kabels of draden die in de maailijn of het snijblad kunnen terechtkomen of verstrikt raken. Q Draag een veiligheidsbril conform veiligheidsnorm EN 166 wanneer u dit toestel gebruikt. Q Draag een zware, lange broek, hoge schoenen en handschoenen. Draag geen loshangende kledij, short, sandalen en loop niet op blote voeten. Draag geen juwelen. Q Zware beschermkledij kan de vermoeidheid van de bediener versnellen, wat kan leiden tot hitteslag. Tijdens warm en vochtig weer is het aangeraden om zwaar werk tijdens de ochtend of de late namiddag uit te voeren wanneer het wat koeler is. Q Hou het toestel nooit aan uw linkerzijde wanneer u het gebruikt. Q Bind lang haar samen tot boven de schouders om te voorkomen dat het in de bewegende delen verstrikt raakt. Q Hou omstanders, kinderen en huisdieren op Q Q Q Q Q Q Q Q Q 72 minstens 15 m afstand. Omstanders dragen best een veiligheidsbril. Leg u de motor en de maaischijf stil, wanneer iemand naar u toekomt. Wanneer het gaat om een toestel met snijbladen, bestaat het bijkomend risico dat een omstander wordt getroffen door de snijbladen, wanneer deze met elkaar in contact komen of wanneer het toestel een onverwachte beweging maakt. Gebruik het toestel niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicatie staat. Gebruik het toestel niet bij slechte verlichting. Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht. Rek u niet uit. Dit kan leiden tot verlies van evenwicht of blootstelling aan hete oppervlakten. Hou alle lichaamsdelen weg van de bewegende delen. Bedien het toestel nooit zodanig dat de onderkant van de motor boven heuphoogte reikt om blootstelling aan warme oppervlakten te vermijden. Raak nooit de delen aan rond de carburator of de cilinder van het toestel, want deze onderdelen worden erg warm. Leg de motor stil en haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u aanpassingen of herstellingen aanbrengt, behalve voor aanpassingen aan de carburator. Controleer het toestel voor elk gebruik. Controleer het toestel op losse onderdelen, lekken, enz. Vervang beschadigde onderdelen voor gebruik. De maaischijf mag nooit stationair draaien tijdens normaal gebruik. De maaischijf mag wel stationair draaien tijdens wanneer u de carburator bijstelt. Bewaar benzine in een container die geschikt is voor benzine. Ruim gemorste brandstof op. Sta op 10 m afstand van de vulplaats vooraleer u de motor opnieuw start. Verwijder de brandstofdop voorzichtig nadat u de motor heeft stilgelegd. VERBODEN TE ROKEN tijdens het vullen. Leg de motor stil en laat afkoelen vooraleer u brandstof bijvult of het toestel bewaart. Laat de motor afkoelen, ledig de brandstoftank en beveilig het toestel vooraleer u het vervoert. Draag beschermkledij en leef alle veiligheidsvoorschriften na. Voor toestellen met een koppeling moet ervoor gezorgd worden dat de maaischijf stopt met draaien wanneer de motor stilvalt. Zorg ervoor dat de maaischijf gestopt is, wanneer het toestel wordt uitgeschakeld en vooraleer u het neerzet. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS Q Q Q Q Q Q Q Controleer het toestel voor gebruik. Vervang beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat de binders gemonteerd en beveiligd zijn. Controleer het toestel op lekken. Vervang de maailijn indien deze gebarsten of beschadigd is. Zorg ervoor dat de maailijn goed is gemonteerd en veilig werd vastgemaakt. Wanneer u dit niet doet, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Zorg ervoor dat alle beschermstukken, riemen en handvaten stevig en veilig werden gemonteerd. Gebruik alleen de maailijn die door de producent werd meegeleverd wanneer u de lijn in de maaikop vervangt. Gebruik geen andere maailijn. Wanneer u een ander soort vervangingslijn of maaikop installeert, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Gebruik vb. nooit kabel of kabeldraad dat kan afbreken en zo een gevaarlijk projectiel kan vormen. Bedien het toestel nooit zonder de beschermkap en zorg ervoor dat deze in goede staat verkeert. Hou beide handvaten stevig vast terwijl u maait. Hou de snoeikop onder heuphoogte. Maai nooit met de snoeikop meer dan 75 cm boven de grond. Dit product is bedoeld voor occasioneel gebruik door huiseigenaars en andere occasionele gebruikers voor toepassingen, zoals het trimmen van lichte en dichte begroeiing, enz. Het toestel is niet bedoeld voor langdurig gebruik. Het langdurig gebruik van dit toestel kan leiden tot storingen in de bloedsomloop in ] a) b) c) ] de handen van de gebruiken. Voor dergelijk gebruik is het aangewezen een bosmaaier te gebruiken met antitrillingseigenschappen. Er zijn meldingen van het feit dat trillingen door handbediend gereedschap bij bepaalde personen kan bijdragen tot het zogenaamde Syndroom van Raynaud. De symptomen zijn mogelijks tintelingen, gevoelloosheid in en verbleken van de vingers wanneer aan koude blootgesteld. Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vochtigheid, dieet, roken en arbeid worden verondersteld om aan de ontwikkeling van deze symptomen bij te dragen. Heden is het onbekend of en zo ja, welke trillingen of hoezeer de mate van blootstelling aan de ziekte kan bijdragen. Er zijn maatregelen die door de gebruiker kunnen worden genomen om de gevolgen van de trillingen mogelijks te verminderen: Houd uw lichaam warm bij koud weer. Draag handschoenen om uw handen en polsen warm te houden tijdens het gebruik van het toestel. Men stelt dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt aan het Syndroom van Raynaud. Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te bevorderen na elke periode van gebruik. Neem regelmatig een pauze. Beperk de blootstellingduur per dag. Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter. SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL NAAM UITLEG Veiligheidswaarschuwing Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid. Lees de gebruiksaanwijzing Om het gevaar van verwondingen te verminderen, moet gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen vooraleer hij het toestel in gebruik neemt. Draag gezichts- en gehoorbescherming Draag gezichts- en gehoorbescherming tijdens het gebruik van dit toestel. Hou omstanders uit de buurt Hou omstanders minstens 15m uit de buurt. Gevaar voor terugkaatsen Projectielen kunnen terugkaatsen en letsels of schade aan voorwerpen veroorzaken. Geen mes Installeer of gebruik geen enkel mestype op een product dat dit symbool vertoont. 73 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Gebruik nooit een zaagblad voor een cirkelzaag Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een cirkelzaagblad. Draaisnelheid (toerental/ minuut) Draairichting en maximale snelheid van het maaisysteem aan het asuiteinde. Laarzen Draag antislip veiligheidsschoeisel als u met dit apparaat werkt. Handschoenen Draag dikke werkhandschoenen met een maximale grip. Roken verboden Verboden te roken wanneer u de brandstoftank vult. Benzine Gebruik loodvrije autobenzine met een octaangehalte van 91 ([R+M]/2) of meer. Olie Gebruik synthetische tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Schakelaar Aan/uit-schakelaar I = aan (ON) O = uit (OFF) Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht. Draaien-stand. 10 Start/Choke-stand. Druk de hendels niet in. 10 10 10 1010 1010 10 10 Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in. VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10 keer in. PLAATS de starthendel in de “START”-stand. TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat. STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in. OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de starthendel in de DRAAIEN-stand in en trekt u aan de starthendel tot de motor start. Druk de starthendel in om de motor te bedienen. Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O’ in. 74 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS GEVAAR: Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. LET OP: Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken. LET OP: (Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in schade aan voorwerpen. topprioriteit gekregen waardoor het makkelijk te onderhouden en te gebruiken is. ONDERHOUD Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en deskundigheid en mag enkel door een gekwaliˆceerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde ERKENDE ONDERHOUDSDIENST terug te brengen. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen. BESCHRIJVING VAN DE FIGUREN Fig 1 1. Brandstofbalg 2. Chokehendel 3. Brandstofdop 4. Achterste handgreep 5. Gashendel 6. Trekstartkoord 7. Gashendelvergrendeling 8. Aan/uit-schakelaar 9. Riemhanger 10. Schuimleiding 11. Voorste handgreep 12 . Koppeling 13 . Knop 14 . Grasbeschermer 15. Behuizing aandrijfas 16. Reel Easy™ maailijnkop 17. Pro cut II™ maalijnkop WAARSCHUWING: Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen en helemaal heeft begrepen om ernstige verwondingen te voorkomen. Als u de waarschuwingen en instructies in de handleiding niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de Ryobi-klantendienst voor hulp. WAARSCHUWING: Het gebruik van alle elektrisch gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen wat kan leiden tot ernstige oogschade. Vooraleer u het elektrisch gereedschap begint te gebruiken, dient u steeds een veiligheidsbril, een veiligheidsbril met zijdelingse bescherming of, indien nodig, een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd gezichtsbescherming conform richtlijn EN 166. Fig 2 18. Knop 19. Geleider 20. Aandrijfas 21. Plaatsopening 22 . Trimmertoebehoren Fig 3 23 . Hangerdop 24 . Opening in hangerdop 25. Opening op toebehoren BEWAAR DEZE INSTRUCTIES INLEIDING Dit toestel heeft veel kenmerken die het gebruik ervan aangenamer en prettiger maken. Bij het ontwerp van dit toestel hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid Fig.4 26. Klemassistent 27. Slagboom 75 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 28. Bout Fig. 12b 58. Gevaarlijk maaibereik 59. Beste maaibereik Fig.5 29. Afsnijblad MONTAGE Fig.17 30. Oliedop/oliepeilmeter 31. Inkepingen 32. Olievulopening 33. Trechter UITPAKKEN Dit toestel vereist montage. Q Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de doos. Controleer of alle items aanwezig zijn die op de paklijst staan. Q Inspecteer het toestel zorgvuldig om te controleren of er geen breuken zijn en of het toestel tijdens het vervoer geen schade heeft opgelopen. Q Gooi het verpakkingsmateriaal slechts weg nadat u het toestel goed heeft gecontroleerd en een eerste keer probleemloos heeft gebruikt. Q Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden vervangen. Fig.14 34. Start-stand 35. Stand “Draaien” Fig.19 36. Deksel 37. Knipsluitingen 38. Bumper/ voedingsknop 39. Inbusbout 40. Spoel 41. Veer 42. Lijnkop 43. Opening knipsluiting WAARSCHUWING: Gebruik dit toestel niet indien er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken tot de onderdelen w e r d e n v e r v a n g e n . Wa n n e e r u d e z e waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige letsels. Fig.8 44. Zeshoekige opening 45. Aflijnlijn op knop met pijlen 46. Oog WAARSCHUWING: Probeer het toestel niet aan te passen of toebehoren te creëren waarvan het gebruik in combinatie met dit toestel niet is aangewezen. Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken. Fig.20 47. Aandrijfas 48. Spoelhouder Fig.9 49. Lijnopening 50. Lijngleuf WAARSCHUWING: Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift kan de machine ongewild in werking treden en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Fig.10 51. Stationaire snelheidsschroef Fig.15 52. Knipsluiting AANDRIJFKOP OP DE STANG MONTEREN Zie figuur 2 WAARSCHUWING: Monteer, verwijder of wijzig nooit enig onderdeel terwijl de aandrijfas nog draait. Wanneer u de motor niet stillegt, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Fig.21 53. Filterscherm 54. Luchtfilterdeksel Fig.22 55. Bout 56. Bougiedop 57. Bovenste behuizing De stang wordt met de aandrijfas verbonden door middel van een koppelingscomponent. Q Maak de vleugelschroef op de koppelingscomponent 76 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Q van de aandrijfas los en verwijder het dopje van de stang. Druk de knop op de stang in. Lijn de knop uit volgens de geleider op de koppelingscomponent van de aandrijfas en verbindt de twee assen. Draai de stang tot de knop in de opening klikt. OPMERKING:Als de knop niet volledig in de opening loskomt, zijn de assen niet juist op hun plaats vergrendeld. Draai voorzichtig langs beide kanten tot de knop op zijn plaats is vergrendeld. Maak de knop stevig vast. GRASBESCHERMKAP MONTEREN Zie figuur 5 1. Monteer de grasbeschermer in de tab op de aandrijfschacht en zorg ervoor dat de bout volledig in de opening van de tab schuift. 2. Gebruik de sleutel om de moer vast te maken in de richting van de wijzers van de klok. KENMERKEN PRODUCTSPECIFICATIES Cilinderinhoud.........................................................30 cm³ Maaidiameter ...............................................17 in/432 mm Lijndiameter .....................................................2,4/2,7 mm Massa (zonder brandstof, maaigedeelte en bescherming) ......................................................4,8 kg Massa (zonder brandstof met maaikop) ..................5,1 kg Volume (brandstoftank) ........................................350 cm³ Volume (olietank) ................................... Optimum: 65 cm³ Max: 125 cm³ Maximum motorvermogen (conform ISO8893) .... 0,70kW Maximum toerental van de as ..........................12000/min Motorsnelheid (toerental) bij aangewezen max. toerental van de as ...........................................12000/min Motorsnelheid (toerental) bij stationair draaien .......................................3000-3600/min Brandstofverbruik (conform ISO8893) bij maximale motorprestatie......................................................0.48kg/u Brandstofverbruik (conform ISO8893) bij maximale motorprestatie .................................. 640g/kWh Trillingsniveau bij stationair draaien met reel easy lijnkop aan voorste en achterste handvat ................ 8.3/3.3 m/s2, k=1.5 m/s2 Trillingsniveau bij draaiende motor met reel easy lijnkop aan voorste en achterste hendel .............. 24.5/10.4 m/s2, k=1.5 m/s2 Trillingsniveau bij stationair draaien met Pro Cut II lijnkop aan voorste en achterste handvat ....................................... 7.6/2.7 m/s2, k=1.5 m/s2 Trillingsniveau bij draaiende motor met Pro Cut II lijnkop aan voorste en achterste handvat .................................. .23.9/10.1 m/s2, k=1.5 m/s2 Geluidsdrukniveau aan oor van de bediener (in overeenstemming met EN ISO 22868) met reel easy lijnkop ........................... bij stationair draaien: 85.1 dB(A), bij draaiende motor:102.9 dB(A) k=3 dB(A) Gelduidsdrukniveau aan oor van de bediener (in overeenstemming met EN ISO 22868) met Pro cut II lijnkop ..... bij stationair draaien: 85.5 dB(A), bij draaiende motor:102.5dB(A) k=3 dB(A) Geluidsniveau (in overeenstemming met EN ISO 22868). ..................................116dB(A) k=3dB(A) WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de vleugelschroef volledig is vastgeschroefd vooraleer u het toestel gebruikt. Controleer regelmatig of de schroef nog goed vast zit om het risico op ernstige verwondingen te verkleinen. STANG VAN DE AANDRIJFKOP VERWIJDEREN Om de stang te verwijderen of bij te stellen: Q Maak de vleugelschroef los. Q Druk de knop in, draai de as rond en haal de twee delen uit elkaar. OPHANGDOP MONTEREN Zie figuur 3 Q Om de ophangdop te gebruiken, drukt u de knop in en plaatst u de ophangdop over het onderste einde van de stang. Draai de ophangdop voorzichtig van kant tot kant tot de knop op zijn plaats vastklikt. Q De tweede opening in de stang kan ook gebruikt worden om het toestel op te hangen. VOORSTE HANDGREEP MONTEREN Zie figuur 4 Q Verwijder de klem en bouten van de voorste handgreep. Q Monteer de voorste handgreep aan de bovenkant van de aandrijfasbehuizing met de stang aan dezelfde kant als de trekstart (vergelijk met afbeeldingen op het blad of op de verpakking). Q Steek de bout door de voorste handgreep. OPMERKING: De zesvoudige moerkop past in de zesvoudige geleider die aan één kant van de handgreep werd voorzien. Q Herbevestig de klem. Q Maak de bouten stevig vast. WAARSCHUWING: Het snijblad op de grasbeschermkap is scherp. Raak het snijblad niet aan. Wanneer u deze aanwijzing niet naleeft, kan dit leiden tot ernstige verwondingen. 77 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KEN UW GRASKANTMAAIER Zie figuur 1. Om dit toestel veilig te gebruiken, is het noodzakelijk dat u de informatie op het toestel en in deze gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis heeft over de werken die u wenst uit te voeren. Maak uzelf vertrouwd met alle werkingskenmerken en veiligheidsregels vooraleer u dit toestel in gebruik neemt. WAARSCHUWING: Let op voor de uitstoot van uitlaatgassen. DE BOSMAAIER MET BRANDSTOF VULLEN EN HERVULLEN Q Maak het oppervlak rond de brandstofdop schoon om vervuiling te vermijden. Q Maak de brandstofdop voorzichtig los. Plaats de dop op een proper oppervlak. Q V u l het reservoir voorzichtig met het brandstofmengsel. Vermijd morsen. Q Controleer de zegelring en maak hem schoon vooraleer u de brandstofdop terugplaatst. Q Vervang de brandstofdop onmiddellijk en schroef hem met de handen vast. Ruim gemorste brandstof op. Opmerking: Het is normaal voor een nieuwe motor om wat rook uit te stoten na het eerste gebruik. ERGONOMICH DESIGN Het design van de bosmaaier maakt het gebruiksvriendelijk. Het toestel werd ontworpen met het oog op comfort en gebruiksgemak wanneer het in verschillende standen en in verschillende hoeken wordt gebruikt. GRASBESCHERMKAP De graskantmaaier wordt geleverd met een grasbeschermkap die u helpt beschermen tegen rondvliegend afval. WAARSCHUWING: Leg de motor altijd stil vooraleer u tankt. Voeg nooit brandstof toe terwijl de motor draait of warm heeft. Ga op minstens 10m afstand van de tanklocatie staan voor u de motor start. Verboden te roken! Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige letsels. OLIEDOP/PEILMETER Verwijder de oliedop om het oliepeil te controleren en, indien nodig, olie toe te voegen. MOTOR AAN DE BOVENKANT De motor is aan de bovenkant van het toestel gemonteerd om een beter evenwicht te bieden en komt zo minder makkelijk in aanraking met stof en afval uit het maaibereik. GEOXYGENEERDE BRANDSTOFFEN Sommige conventionele brandstoffen worden met alcohol of een andere component gemengd. Dit type benzine wordt met de verzamelnaam ‘geoxygeneerde brandstof’ benoemd. Zorg ervoor dat de brandstof loodvrij is en het minimum octaangehalte bevat indien u een geoxygeneerde brandstof gebruikt. Probeer de samenstelling van de brandstof te weten vooraleer u een geoxygeneerde brandstof gebruikt. Soms is het verplicht deze informatie op de pomp aan te brengen. De volgende brandstofsoorten zijn EPA-goedgekeurde percentages van geoxygeneerde brandstoffen: Ethanol (ethyl- of graanalcohol) 10%. U mag benzine gebruiken met ethanolgehalte tot 10%. Ethanolbenzine kan verkocht worden onder de naam ‘gasohol’. Gebruik geen E85-brandstof. MTBE (methyl-tert-butylether) 15%. U mag benzine gebruiken met een MTBE-gehalte tot 15%. Methanol (methyl- of houtalcohol) 5%. U mag benzine gebruiken met een methanolgehalte tot 5%, op voorwaarde dat het ook co-solventen en corrosieremmers bevat ter bescherming van het brandstofsysteem. Benzine die meer dan 5% methanol bevat kan start- en/of prestatieproblemen veroorzaken. Het kan ook de metalen, rubberen of plastic onderdelen van het toestel of het brandstofsysteem WERKING WAARSCHUWING: Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige verwondingen te veroorzaken. WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelingse bescherming wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige verwondingen. WAARSCHUWING: Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die niet door de fabrikant van dit toestel worden aangeraden. Het gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet worden aangeraden, kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen. 78 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING: Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant van de motor boven heuphoogte houdt om brandwonden van warme oppervlakten te vermijden. beschadigen. Wanneer u ongewenste effecten tijdens de werking van het toestel opmerkt, probeer dan een ander benzinestation of schakel over naar een ander brandstofmerk. OPMERKING: Schade aan het brandstofsysteem of prestatieproblemen als gevolg van het gebruik van geoxygeneerde brandstof die de hierboven aangegeven waarden overschrijdt, wordt niet door de garantie gedekt. Hou met uw rechterhand de achterste handgreep en met uw linkerhand de voorste handgreep van het toestel vast. Hou het toestel met beide handen goed vast wanneer u het bedient. De graskantmaaier moet op een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de achterste handgreep op heuphoogte. Dit zal vermijden dat het gras rond de staaf en maaikop verstrikt raakt en zo schade door oververhitting veroorzaakt. Wanneer het gras rond de maaikop vastraakt, LEGT U DE MOTOR STIL, trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u het gras. MOTOROLIE TOEVOEGEN/CONTROLEREN Zie figuur 17. De motorolie heeft een grote invloed op de motorprestaties en dienstleven. Voor algemeen gebruik bij alle temperaturen raden we SAE 10W-30 aan. Gebruik altijd een viertaktmotorolie die onze vereisten evenaart of overstijgt. OPMERKING: Non-detergent of tweetaktmotorolie zal de motor beschadigen en mag niet worden gebruikt. Motorolie toevoegen Q Verwijder de dop en zegel van de fles motorolie die wordt meegeleverd. Q Schroef de oliedop/peilmeter los en verwijder. Q Met de meegeleverde trechter, giet u de hele fles motorolie door de vulopening. Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast. Motorolieniveau controleren Q Leg de motor op een vlak oppervlak. Q Maak de peilmeter schoon en stop deze opnieuw in de opening; herdraadt niet. Q Verwijder de peilmeter opnieuw en controleer het oliepeil. Het oliepeil moet tussen de inkepingen op de peilmeter vallen. Q Indien het peil laag is, voegt u motorolie toe tot het vloeistofniveau de bovenste inkeping van de peilmeter heeft bereikt. Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast. WAARSCHUWING: Hou de graskantmaaier altijd van het lichaam weg en hou afstand tussen het lichaam en het toestel. Enig contact met de behuizing of de maaikop kan brandwonden en/of andere ernstige verwondingen veroorzaken. MAAILIJN OPSCHUIVEN (REEL EASY™ MAAILIJNKOP) Zie figuur 16. De maailijn kan worden opgeschoven door de maaikop op het gras te tikken terwijl de motor op volle kracht draait. Q Draai de motor op volle kracht. Q Tik de knop op de grond om de lijn op te schuiven. De lijn schuift vooruit telkens u de grond raakt. Hou de knop niet tegen de grond. OPMERKING: Het snijblad voor de maailijn op de grasbeschermkap zal de lijn op de juiste lengte afsnijden. OPMERKING: Wanneer de lijn teveel wordt ingekort, is het mogelijk dat u de lijn niet naar voor kunt schuiven door op de grond te tikken. Indien dit het geval is, stopt u de motor en schuift u de lijn manueel naar voor. WAARSCHUWING Laat niet overlopen. Wanneer u de carter doet overlopen kan dit leiden tot ernstige rookontwikkeling en motorschade. MAAILIJN MANUEEL OPSCHUIVEN Stop de motor en trek de stekker uit het stopcontact. Q Druk de knop in terwijl u aan de lijn(en) trekt om ze manueel naar voor te schuiven. OPMERKING: Pro Cut II lijn kan niet worden vooruit getrokken. Om de lijn te vervangen, verwijzen we naar Lijn installeren in Pro Cut II lijntrimmerkop in deze gebruiksaanwijzing. DE GRASKANTMAAIER GEBRUIKEN Zie figuur 11. Q WAARSCHUWING: Bedien dit toestel steeds langs uw rechterkant. Wanneer u dit toestel aan uw linkerkant bedient, zult u aan warme oppervlakten worden blootgesteld, wat kan leiden tot mogelijk brandwonden. MAAITIPS: Zie figuren 12a. 12b. 79 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Q Q Q Q Q Vermijd warme oppervlakten door het toestel steeds van uw lichaam weg te houden. (goede bedieningshoudingen worden in figuur 8 getoond.) Hou de graskantmaaier in een hoek tot het maaioppervlak; dit is de beste maaipositie. De gebogen astrimmer maait door het toestel van links naar rechts te bewegen. De rechte astrimmer maait door het toestel van rechts naar links te bewegen. Op deze manier wordt voorkomen dat afval in de richting van de bediener wordt gegooid. Voorkom maaien in de gevarenzone, aangeduid in de tekening. Gebruik de top van de lijn om te maaien; forceer de maaikop niet in het ongemaaide gras. Draadafsluitingen en hekken veroorzaken bijkomende slijtage en zelfs breuk. Stenen muren, dorpels en hout kunnen de lijn snel doen verslijten. Vermijd bomen en struikgewas. Boomschors, houtschilfers, afrasteringspalen en platen kunnen makkelijk door de maailijn beschadigd worden. Warmstart: Zie figuur 7. Zorg ervoor dat de brandstof zichtbaar is in de brandstofbalg. Indien dit niet het geval is, volgt u de procedure bij koudstart. Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor start. Toestel stilleggen: Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O’ in. ONDERHOUD WAARSCHUWING: Gebruik voor het onderhoud alleen identieke Ryobi-vervangingsonderdelen. Het gebruik van enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelings bescherming tijdens het werken met een elektrisch gereedschap of wanneer u stof afblaast. Draag ook een stofmasker wanneer het werk veel stof veroorzaakt. SNIJBLAD VOOR DE MAAILIJN Zie figuur 5 De trimmer is uitgerust met een lijntrimmer afsnijblad op de grasbeschermer. Voor de beste maairesultaten haalt u de lijn naar voor tot deze op lengte is afgesneden door het afsnijblad. Breng de lijn naar voor telkens u hoort dat de motor sneller dan normaal loopt of wanneer het efficiënt trimmen vermindert. Dit zal zal ervoor zorgen dat de beste prestaties worden behouden en houd de lijn lang genoeg om goed naar voor te halen. WAARSCHUWING: Stop de motor en wacht tot alle bewegende delen zijn stilgevallen en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer u het toestel wil controleren, schoonmaken of onderhouden. Wanneer u deze aanwijzingen niet volgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of schade aan voorwerpen. STARTEN EN STOPPEN Zie figuren 6. ALGEMEEN ONDERHOUD Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u plastic onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door verschillende soorten commerciële oplosmiddelen en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen. MANUELE START: Koudstart: Druk de gashendel NIET in tot de motor start en draait. Opmerking: Indien u problemen ondervindt om het toestel te starten, verwijzen wij naar het hoofdstuk problemen oplossen in de gebruiksaanwijzing. Wanneer u het toestel voor het eerst na de aankoop start, is het mogelijk dat het starten moeilijker verloopt dan de volgende keren. Q Leg de trimmer op een vlak, effen oppervlak neer. Q Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in. Q VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10 keer in. Q PLAATS de starthendel in de “START”-stand. Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat. Q STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in. OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de starthendel in de DRAAIEN-stand in en trekt u aan de starthendel tot de motor start. Q Druk de starthendel in om de motor te bedienen WAARSCHUWING: Laat nooit remvloeistoffen, benzine, petroleumproducten, bijtende smeermiddelen, enz., in contact komen met plastic onderdelen. Chemicaliën kunnen plastic beschadigen, verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot ernstige verwondingen. U kunt vaak aanpassingen en herstellingen die hier worden beschreven, zelf uitvoeren. Voor andere herstellingen is het beter de graskantmaaier te laten nazien door een erkende onderhoudsdienst. 80 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) REEL EASY LIJNKOP INSTALLEREN Zie figuren 5. Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel. Q Verwijder de geïnstalleerde lijnkop. Q Open de Reel Easy lijnkop door aan elke kant de vergrendellipjes in te drukken. De inhoud van de lijnkop staat onder spanning, dus houdt u de andere hand boven het lijnkopdeksel, terwijl u de vergrendellipjes indrukt. Q Verwijder het lijnkopdeksel, knop en spoel en leg deze aan de kant. Q Plaats de lijnkop op de aandrijfas. Zorg ervoor dat de lijnkop volledig is gezeteld. Q Plaats de inbusschroef in de opening op de aandrijfas en maak vast a.h.v. de zesvormige opening in de knop. OPMERKING : Gebruik enkel de knop om de schroef aan te spannen. Het gebruik van ander gereedschap kan ertoe leiden dat de schroef te sterk wordt aangespannen, wat de lijnkop kan beschadigen. Q Indien verwijderd, vervangt u de veer in de lijnkop en drukt u deze naar beneden om te zetelen. Q Plaats de spoel terug. Voor de RLT430CES bosmaaier met gebogen as, dient de spoel zodanig worden geplaatst dat “Deze kant naar buiten voor gebogen as”, zichtbaar is. Indien u het toebehoren met rechte as met de Reel Easy maaikop gebruikt, dient de spoel zo worden geplaatst dat “Deze kant naar buiten voor rechte as” zichtbaar is. Q Plaats de knop in de spoel. Q Plaats het maaikopdeksel terug en lijn de vergrendellipjes af met de openingen in de lijnkop. Druk het deksel en de maaikop samen tot beide vergrendellipjes stevig in de openingen klikken. Q Installeer de lijn zoals dit in het volgende hoofdstuk van deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. u de knop in wijzerzin te draaien. Indien u een recht asaccessoire gebruikt, dient u de knop in tegenwijzerzin te draaien. Wind de lijn op tot er ongeveer 20cm uit de lijntrimmerkop uitsteekt. PRO CUT IITM MAAIKOP INSTALLEREN Zie figuur 20. Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het stopcontact. Q Verwijder de gemonteerde maaikop. Q Plaats de maaikop op de aandrijfas totdat hij volledig is vastgeankerd. Q Installeer de spoelhouder en maak vast door voor de gebogen asaccessoires (RLT430CES lijntrimmeraccessoire) in wijzerzin te draaien of voor het rechte asaccessoire in tegenwijzerzin. Q Plaats de maailijn zoals beschreven in het volgende deel van deze gebruiksaanwijzing. M A A I L I J N I N D E P R O C U T I I TM M A A I K O P INSTALLEREN Zie figuur 9. Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm of 2,7 mm. Gebruik alleen de originele vervangingslijnen van de producent om goede prestaties te waarborgen. Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het stopcontact. Q Neem twee van de voorgesneden stukken maailijn die worden meegeleverd of snij twee stukken maailijn van 28 cm lengte. Q Schuif de lijn in de opening aan de zijkant van de maaikop. De lijn moet tot ongeveer 2,5 cm van de gaten aan de bovenkant van de maaikop ingedrukt worden. Q Verwijder de oude lijn door hem uit de gaten aan de bovenkant van de maaikop te trekken. MAAILIJN IN DE REEL EASY KOP INSTALLEREN Zie figuren 5. Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm. Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel. Q Snij een stuk lijn af van ongeveer 7,5 cm lengte. Q Draai de knop op de lijnkop tot de lijn op de kop met de pijlen op de bovenkant van de lijnkop uitgelijnd zijn. Q Schuif een kant van de lijn in het oog aan de zijkant van de maaikop en duw tot de lijn door het oog aan de andere kant komt. Druk de lijn verder door de lijnkop tot het middelste gedeelte van de lijn zich in de lijnkop bevindt en de lijn aan beide kanten van de lijnkop even lang is. Q Draai de knop op de lijntrimmerkop om de lijn op te winden. Indien u de het gebogen as lijntrimmer accessoire op de RLT430CES gebruikt, dient UITLAAT, CARBURATOR EN VONKENVANGER SCHOONMAKEN OPMERKING: Afhankelijk van het type brandstof, het type en de hoeveelheid smeermiddel dat u gebruikt en/ of de gebruiksomstandigheden is het mogelijk dat de uitlaat, carburator en/of vonkenvangerscherm verstopt raken door koolstofdeeltjes. Als u vermogensverlies bij uw bezineaangedreven toestel merkt, kan het nodig zijn deze afzetting te verwijderen om de prestaties te herstellen. We raden aan dat u enkel een erkende onderhoudstechnicus raadpleegt om deze dienst uit te voeren. De vonkenvanger moet elke 50 uur of elk jaar vervangen of schoongemaakt worden om de goede werking van het toestel te garanderen. Vonkenvangers worden in allerhande handelszaken verkocht, afhankelijk van het model. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde 81 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onderhoudsdienst om te weten waar de vonkenvanger die op uw model past, zich bevindt. verstopt is. Vervang indien nodig de brandstofdop. GLOEIKAARS VERVANGEN Zie figuur 22. Deze motor gebruikt Champion RY4C of NGK CMR7A gloeikaarsen met een elektrodenafstand van 0,6 mm. Gebruik een identiek soort gloeikaars ter vervanging en vervang de gloeikaarsen jaarlijks. STATIONAIR DRAAIEN BIJSTELLEN Zie figuur 10. Indien het maaigedeelte stationair draait, moet de stationaire snelheidsschroef op de motor aangepast worden. Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om het motortoerental te verminderen en het maaigedeelte stil te leggen. Als het maaigedeelte nog steeds draait bij stationaire snelheid, neemt u best contact op met een onderhoudsdienst om dit te laten aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang deze herstelling niet is uitgevoerd. HET TOESTEL BEWAREN Q Verwijder alle vreemde voorwerpen van het toestel. Bewaar het toestel binnenskamers in een droge, goed geventileerde ruimte die niet toegankelijk is voor kinderen. Vermijd dat het toestel in contact komt met bijtende producten, zoals tuinchemicaliën. Q Respecteer alle - en plaatselijke voorschriften voor het veilig opbergen en behandelen van benzine. WAARSCHUWING: Het maaigedeelte mag nooit draaien bij stationaire snelheid. Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om het motortoerental te verminderen en het maaigedeelte stil te leggen, of neem contact op met een onderhoudsdienst om dit te laten aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang deze herstelling niet is uitgevoerd. Wanneer het maaigedeelte draait bij stationaire snelheid kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Wanneer u het toestel 1 maand of langer bewaart: Q Verwijder alle brandstof uit de tank en bewaar in een container, geschikt voor brandstof. Laat de motor lopen totdat hij stilvalt. LUCHTFILTERSCHERM SCHOONMAKEN Zie figuren 15. 21. Voor degelijke prestaties en een lange levensduur van uw toestel is het nodig de luchtfilter schoon te houden. Q Neem het deksel van de luchtfilter af door de kliksluiting met uw duim in te drukken terwijl u het deksel voorzichtig naar boven trekt. Q Om de luchtfilter schoon te maken, veegt u hem voorzichtig schoon. Q Plaats het deksel van de luchtfilter terug door de treklip aan de onderkant van het deksel in de openingen aan de basis van de luchtfilter te schuiven. Druk het deksel naar boven tot het stevig op zijn plaats klikt. BRANDSTOFDOP WAARSCHUWING: Een lekkende brandstofdop vormt een risico voor brand en moet onmiddellijk vervangen worden. De brandstofdop bevat een onderhoudsvriendelijke filter en controleklep. Een verstopte brandstoffilter veroorzaakt verminderde motorprestaties. Als de prestaties verbeteren wanneer de brandstofdop losgedraaid wordt, controleert u best of de klep niet defect is of de filter 82 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN WANNEER DEZE OPLOSSINGEN UW PROBLEEM NIET OPLOSSEN, NEEM DAN CONTACT OP MET UW ERKENDE ONDERHOUDSDIENST. PROBLÉEM MOGELIJKE OORZAAK Motor start niet 1. Geen ontsteking. 2. Geen brandstof. 3. Motor is verzopen. Motor draait niet op volle kracht Probleem met de brandstoftoevoer De motor raakt niet op volle snelheid en stoot veel rook uit 1. Luchtfilter is vuil. Motor start en draait, maar wil niet stationair draaien 2. Vonkenvanger is vuil. 3. Gloeikaarsen zijn defect. OPLOSSING 1. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing. 2. Druk de knijppeer in totdat de peer met brandstof is gevuld. Wanneer de peer zich niet vult, is de primaire brandstoftoevoer verstopt. Contacteer de onderhoudsdienst. Wanneer de knijppeer zich vult, kan de motor verzopen zijn. Zie hierna. 3. Schuif de starthendel in de START-positie. Druk de trigger in en trekstart de motor tot hij draait. OPMERKING: Het is mogelijk dat u de trekstart verschillende keren moet herhalen, afhankelijk van hoe verzopen de motor is. Druk de gashendel 5 keer in en laat los terwijl de motor draait. 1. Maak de luchtfilter schoon. Wij verwijzen hierbij naar het gedeelte ‘Luchtfilter schoonmaken’ eerder in deze handleiding. 2. Contacteer een onderhoudsdienst. 3. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing. De stationaire snelheidsschroef Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om de stationaire dient bijgesteld te worden. snelheid te verhogen. Zie figuur 19. Lijn wil niet naar voor 1. Lijn is aan zichzelf vastgelast. 1. Smeer de lijn met een siliconenspray. komen 2. Niet genoeg lijn op spoel. 2. Breng meer lijn aan de spoel. Wij verwijzen naar het gedeelte 3. Lijn is te kort gemonteerd. ‘Vervangen van de lijn’ in deze gebruiksaanwijzing. 3. Trek lijnen terwijl u afwisselend de spoelhouder indrukt en loslaat. 4. Lijn is verward op de spoel. 4. Verwijder de lijn van de spoel en wind ze opnieuw op. Wij verwijzen naar het gedeelte ‘Vervangen van de maailijn’ in deze gebruiksaanwijzing. 5. Motorsnelheid is te laag. 5. Schuif de lijn naar voor bij volle snelheid. Maaikop draait moeilijk Schroefdraden zijn vuil of beschadigd Maak de schroefdaden schoon en smeer ze in. Indien dit niet beter wordt, vervang dan de spoelhouder. Gras hecht zich vast aandrijfas en de maaikop 1. U maait hoog gras op grondniveau. 2. U gebruikt de graskantmaaier op halve kracht. 1. Snij hoog gras van de boven naar beneden om aanhechten te voorkomen. 2. Gebruik de graskantmaaier steeds op volle kracht. Teveel olie in de carter Laat de olie af en hervul met de juiste hoeveelheid 10W-30 motorolie. Zie het hoofdstuk ‘Motorolie toevoegen/controleren’ in deze gebruiksaanwijzing. Motor stoot teveel rook uit NEEM EERST MET ONS CONTACT OP Voor alle vragen omtrent het gebruik en het onderhoud van dit toestel, kunt u de Ryobi ® Huplijn bellen! Uw toestel werd voor het transport uitgebreid getest om uw tevredenheid te garanderen. 83 NL BEPERKTE GARANTIE (Vertaling van de originele instructies) DA BEGRÆNSET GARANTI (Oversættelse fra original brugsanvisning) TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum. TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato. Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd. Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse, misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug, urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten. Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen. Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht. Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN. Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Homelite handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is. SV BEGRÄNSAD GARANTI (Översättning från originalinstruktioner) TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum. Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet, slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part. Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage. Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag. Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick. Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR. VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN. Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Homelitehandlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden. Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden. Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom sikringer. Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt, ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS. Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE, RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT FOR PRODUKTET. Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Homelite forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være gældende. NO GARANTIBEGRENSNINGER (Oversettelse av original bruksanvisning) TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpsdato. Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen, dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part. Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som f. eks. sikringer. Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID (varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet, eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL. Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier, eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGEELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT FOR PRODUKTET. Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Homelite forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder. NL EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling van de originele instructies) Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong. Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap) Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ...........................................................................viertakt benzene bosmaaier Model ......................................................................................................... RLT430CES Serienummer ...................................................................................Zie machineplaatje Bouwjaar..........................................................................................Zie machineplaatje Q Q is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen EMC Richtlijn (2004/108/EC), Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC), en Uitlaatgasrichtlijn (97/68/EC gewijzigd door 2002/88/EC, 2004/26/EC). En bovendien verklaren we dat de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008 EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009 Q Gemeten geluidsniveau 116 dB (A) Gegarandeerd geluidsniveau 116 dB (A) Evalulatiemethode conformiteit volgens bijlage V/Richtlijn 2000/14/EC Plaats, datum: HongKong, 29/10/2009 Handtekening: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President Ontwerp EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Översättning från originalinstruktioner) SV Tillverkare: Homelite Far East Co.,Ltd Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong. Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Simon Del-Nevo (Chef för utomhusutrustning) Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................................................................................trimmer med 4-taktsmotor Modell ....................................................................................................... RLT430CES Serienummer. ...................................................................Se märkplåten på produkten Konstruktionsår.................................................................Se märkplåten på produkten Q Q överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv EMC-direktiv (2004/108/EC), Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC), och Gasutsläppsdirektiv (97/68/EC med tillägg 2002/88/EC, 2004/26/EC). Dessutom deklarerar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867:2008 EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009 Q Uppmätt ljudeffektsnivå 116 dB (A) Garanterad ljudeffektsnivå 116 dB (A) Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC. Ort, datum: HongKong, 29/10/2009 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice president of Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295

Ryobi RLT430CES de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding