Ryobi RBC430SBS de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Avertissement:
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Votre Coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon nos hauts standards de qualité afin de vous offrir fiabilité,
sécurité, et facilité d’utilisation. Si vous lui offrez l’entretien nécessaire, il vous donnera des années d’utilisation
sans problème.
Warning:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Warnung: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung dieses Gerätes unbedingt die vorliegende
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden.
Ihr Rasentrimmer wurde gemäß unseren hohen Anforderungen an die Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und
Arbeitssicherheit entwickelt und produziert. Bei entsprechender Pflege wird Ihr Gerät während Jahren einwandfrei
funktionieren.
Advertencia: Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y comprender el manual de usuario antes de usar
este producto.
Su cortabordes fue diseñado y fabricado de acuerdo los más altos estándares de fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad del usuario. Con los debidos cuidados esta máquina funcionará sin problemas durante varios años
realizando trabajos pesados.
Avvertenze: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel presente
manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Questo tagliabordi a filo è stato progettato e prodotto seguendo alti standard di produzione per garantire ottime
prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto
garantirà anni di eccellenti prestazioni.
Aviso: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem que ler e compreender o manual do operador antes de utilizar
este aparelho.
O seu aparador de linha foi concebido e fabricado de acordo com os nossos altos padrões no que se refere
a fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança do operador. Quando cuidado de forma adequado, o
aparelho irá proporcionar-lhe anos de desempenho livre de problemas e incidentes.
Waarschuwing: Het is aangewezen dat de gebruiker deze gebruiksaanwijzing leest en de aanwijzingen begrijpt vooraleer hij het
toestel gebruikt om het risico op verwondingen te beperken.
Uw graskantmaaier is ontworpen en geproduceerd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid,
gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame
en betrouwbare prestaties leveren.
Varning: Användaren måste läsa och förstå användningsmanualen innan användning av denna produkt för att minska
risken för skada.
Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt vår höga standard när det gäller tillförlitlighet,
användningsenkelhet och användarsäkerhet. Den kommer att ge dig flera år av stabil och problemfri användning
om den tas om hand korrekt.
Advarsel: For at minimere risikoen for skader, så bør brugeren læse og forstå brugermanualen før produktet tages i brug.
Din kurvetrimmer er designet og produceret med fokus på høje standarder indenfor stabilitet, let håndtering og
brugersikkerhed. Hvis produktet anvendes og vedligeholdes ordentligt vil du kunne anvende det problemfrit i
mange år frem i tiden.
Advarsel: For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før man bruker produktet.
Kantklipperen din er konstruert og produsert i henhold til vår høye pålitelighetsstandard, brukervennlighet og
brukssikkerhet. Hvis den blir godt ivaretatt, vil den gi deg mange år med tøff og problemfri funksjon.
Varoitus: Pienentääkseen vahingon riskiä käyttäjän täytyy lukea ja pyrkiä ymmärtämään käyttäjän käsikirja ennen tämän
tuotteen käyttöä.
Ruohotrimmerisi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin korkeaa vaatimustasoa luotettavuudelle,
helppokäyttöisyydelle ja käyttäjäturvallisuudelle. Asianmukaisesti hoidettuna kestävä ja ongelmaton työkalu
mahdollistaa vuosien työsuorituksen.
Figyelem! A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a termék használata eltt el kell olvasnia és
meg kell értenie a kezeli kézikönyv tartalmát.
A szegélyvágó a megbízhatóságot, könny kezelhetséget és a kezel biztonságát szem eltt tartó magas szint
szabványaink szerint lett tervezve és gyártva. Megfelel karbantartás mellett évekig stabil, problémamentes
teljesítményt fog nyújtani
98
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WAARSCHUWING
Om gevaar voor lichamelijk letsel te verminderen
dient u deze gebruikshandleiding absoluut goed
door te lezen en te gebruiken.
Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi
gereedschap!
Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het strenge
eisenpakket van Ryobi ontworpen en vervaardigd.
Daarom is het een betrouwbaar stuk gereedschap dat
eenvoudig en veilig in gebruik is. Door het op de juiste
manier te onderhouden kunt u jarenlang plezier hebben
van dit robuuste en krachtige apparaat.
Voorgeschreven gebruik
Dit product is enkel geschikt voor buitenshuis gebruik op
een goed geventileerde plaats.
Het product is geschikt voor het maaien van lang gras,
onkruid, kleine bomen, struiken en gelijkaardige vegetatie
op of rond het grondniveau. Het snijdvlak moet ongeveer
evenwijdig met het grondoppervlak worden gehouden.
Het product mag niet worden gebruikt om heggen,
struiken of andere vegetatie te snoeien of te trimmen,
waar het snijvlak niet evenwijdig met het grondoppervlak
is.
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
WAARSCHUWING:
Lees alle instructies en zorg ervoor dat
u ze begrijpt. Wanneer u het nalaat om alle
onderstaande instructies te lezen, kan dit leiden
tot ernstige letsels.
LEES ALLE INSTRUCTIES
Q Om dit toestel veilig te gebruiken is het noodzakelijk
dat u alle instructies leest en ervoor zorgt dat u ze
goed begrijpt vooraleer het toestel te gebruiken.
Volg de veiligheidsvoorschriften. Het negeren van
de onderstaande instructies kan leiden tot ernstige
verwondingen.
Q Hou kinderen en onervaren omstanders uit de buurt
wanneer u dit toestel gebruikt.
Q Gebruik het toestel nooit in een afgesloten of slecht
verluchte ruimte; uitlaatgassen inademen kan dodelijk
zijn.
Q Ruim de werkplek op voor u begint. Verwijder
voorwerpen, zoals stenen, glas, nagels, kabels of
draden die in de maailijn of het snijblad kunnen
terechtkomen of verstrikt raken.
Q Draag een veiligheidsbril conform veiligheidsnorm EN
166 wanneer u dit toestel gebruikt.
Q Draag een zware, lange broek, hoge schoenen en
handschoenen. Draag geen loshangende kledij, short,
sandalen en loop niet op blote voeten. Draag geen
juwelen.
Q Zware beschermkledij kan de vermoeidheid van de
bediener versnellen, wat kan leiden tot hitteslag.
Tijdens warm en vochtig weer is het aangeraden om
zwaar werk tijdens de ochtend of de late namiddag uit
te voeren wanneer het wat koeler is.
Q Indien er een risico bestaat voor vallende voorwerpen,
is het aangewezen om hoofdbescherming te dragen.
Q Hou het toestel nooit aan uw linkerzijde wanneer u het
gebruikt.
Q Bind lang haar samen tot boven de schouders om te
voorkomen dat het in de bewegende delen verstrikt
raakt.
Q Bij sommige personen kunnen de trillingen die
tijdens het gebruik van een draagbaar apparaat
worden gevoeld, de zogenaamde "Raynaud ziekte"
veroorzaken met de volgende ziekteverschijnselen:
last van gekriebel, verkleuming en het verdwijnen
van de kleur van de vingers, zoals dat vaak te zien
is na blootstelling aan lage temperaturen. Het schijnt
dat deze symptomen worden versterkt door erfelijke
factoren, blootstelling aan koude of vochtigheid,
bepaalde diëten, tabak of bepaalde werkgewoonten.
Bij de huidige stand van de wetenschap is nog
onbekend welke hoeveelheid trillingen of welke
blootstellingsduur aan trillingen de ziekte kan
veroorzaken. Zorg dat u in ieder geval een aantal
voorzorgsmaatregelen neemt om uw blootstelling aan
trillingen te beperken, bijvoorbeeld:
a) Kleed u warm aan als het koud weer is. Draag
handschoenen om uw handen en polsen warm te
houden als u dit apparaat gebruikt. Het schijnt dat
koude een van de voornaamste factoren is die het
optreden van de Raynaud ziekte in de hand werkt.
b) Doe na elk gebruik een aantal oefeningen om de
bloedsomloop te bevorderen.
c) Las regelmatig pauzes in en beperk zo veel
mogelijk uw dagelijkse blootstelling aan trillingen.
Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt,
dient u het gebruik van uw apparaat onmiddellijk stop
te zetten en een arts te raadplegen.
Q Hou omstanders, kinderen en huisdieren op
minstens 15 m afstand. Omstanders dragen best een
veiligheidsbril. Leg u de motor en de maaischijf stil,
wanneer iemand naar u toekomt. Wanneer het gaat
om een toestel met snijbladen, bestaat het bijkomend
risico dat een omstander wordt getroffen door de
snijbladen, wanneer deze met elkaar in contact
komen of wanneer het toestel een onverwachte
beweging maakt.
Q Gebruik het toestel niet als u moe of ziek bent of
onder invloed van alcohol, drugs of medicatie staat.
Q Gebruik het toestel niet bij slechte verlichting.
99
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Bewaar steeds een stevige houvast en goed
evenwicht. Rek u niet uit. Dit kan leiden tot verlies van
evenwicht of blootstelling aan hete oppervlakten.
Q Hou alle lichaamsdelen weg van de bewegende
delen.
Q Bedien het toestel nooit zodanig dat de onderkant van
de motor boven heuphoogte reikt om blootstelling aan
warme oppervlakten te vermijden.
Q Raak nooit de delen aan rond de carburator of de
cilinder van het toestel, want deze onderdelen worden
erg warm.
Q Leg de motor stil en haal de stekker uit het
stopcontact vooraleer u aanpassingen of herstellingen
aanbrengt, behalve voor aanpassingen aan de
carburator.
Q Controleer het toestel voor elk gebruik. Controleer
het toestel op losse onderdelen, lekken, enz. Vervang
beschadigde onderdelen voor gebruik.
Q De maaischijf mag nooit stationair draaien tijdens
normaal gebruik. De maaischijf mag wel stationair
draaien tijdens wanneer u de carburator bijstelt.
Q Bewaar benzine in een container die geschikt is voor
benzine.
Q Ruim gemorste brandstof op. Sta op 10 m afstand
van de vulplaats vooraleer u de motor opnieuw start.
Verwijder de brandstofdop voorzichtig nadat u de
motor heeft stilgelegd. VERBODEN TE ROKEN
tijdens het vullen.
Q Leg de motor stil en laat afkoelen vooraleer u
brandstof bijvult of het toestel bewaart.
Q Laat de motor afkoelen, ledig de brandstoftank en
beveilig het toestel vooraleer u het vervoert.
Q Draag beschermkledij en leef alle
veiligheidsvoorschriften na. Voor toestellen met
een koppeling moet ervoor gezorgd worden dat
de maaischijf stopt met draaien wanneer de motor
stilvalt. Zorg ervoor dat de maaischijf gestopt is,
wanneer het toestel wordt uitgeschakeld en vooraleer
u het neerzet.
Q Dit toestel is bedoeld voor regelmatig gebruik door
huiseigenaars en andere occasionele gebruikers
voor algemene toepassingen, zoals het maaien van
lichte en dichte vegetatie, enz. Het is niet bedoeld
voor continu gebruik. Bij langdurig gebruik van het
toestel kunnen trillingen leiden tot problemen in de
bloedsomloop in de handen van de gebruiker. Voor
een dergelijk gebruik is het aangewezen om over een
toestel te beschikken met een antitrilfunctie.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS
Q Controleer het toestel voor gebruik. Vervang
beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat de binders
gemonteerd en beveiligd zijn. Controleer het toestel
op lekken.
Q Vervang de maailijn indien deze gebarsten of
beschadigd is. Zorg ervoor dat de maailijn goed is
gemonteerd en veilig werd vastgemaakt. Wanneer
u dit niet doet, kan dit ernstige verwondingen
veroorzaken.
Q Zorg ervoor dat alle beschermstukken, riemen en
handvaten stevig en veilig werden gemonteerd.
Q Gebruik alleen de maailijn die door de producent
werd meegeleverd wanneer u de lijn in de maaikop
vervangt. Gebruik geen andere maailijn. Wanneer u
een ander soort vervangingslijn of maaikop installeert,
kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Gebruik
vb. nooit kabel of kabeldraad dat kan afbreken en zo
een gevaarlijk projectiel kan vormen.
Q Bedien het toestel nooit zonder de beschermkap en
zorg ervoor dat deze in goede staat verkeert.
Q Hou beide handvaten stevig vast terwijl u maait. Hou
de snoeikop onder heuphoogte. Maai nooit met de
snoeikop meer dan 75 cm boven de grond.
Q Dit product is bedoeld voor occasioneel gebruik door
huiseigenaars en andere occasionele gebruikers
voor toepassingen, zoals het trimmen van lichte en
dichte begroeiing, enz. Het toestel is niet bedoeld
voor langdurig gebruik. Het langdurig gebruik van dit
toestel kan leiden tot storingen in de bloedsomloop in
de handen van de gebruiken. Voor dergelijk gebruik
is het aangewezen een bosmaaier te gebruiken met
antitrillingseigenschappen.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Q Nadat de motor is stilgevallen, houdt u het draaiend
maaiblad in dicht gras of onkruid tot het niet meer
draait.
Q Gebruik de struikruimer niet zonder dat de
bladbeschermer stevig op zijn plaats is gemonteerd
en zich in goede staat bevindt.
Q Gebruik zware handschoenen terwijl u de maaibladen
verwijdert of installeert.
Q Leg altijd de motor stil en verwijder de bougiekabel
voor u probeert een obstructie die in het maaiblad
vast of verstrikt zit, te verwijderen of voor u het
maaiblad installeert of verwijdert.
Q Probeer het maaiblad niet aan te raken of het
maaiblad te stoppen wanneer het draait.
Q Een ronddraaiend maaiblad kan letsels veroorzaken
terwijl het blijft draaien nadat de motor is stilgevallen
of de gashendel werd losgelaten. Houd een goede
controle tot het maaiblad volledig is stilgevallen.
Q Vervang beschadigde maaibladen. Zorg er altijd voor
dat het maaiblad correct is geïnstalleerd en stevig is
vastgemaakt voor elk gebruik.
Q Gebruik enkel het vervang TRI-ARC maaiblad dat
100
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
door de fabrikant wordt voorzien voor gebruik met
deze struikruimer. Gebruik deze niet voor een ander
maaiblad.
Q Het TRI-ARC maaiblad is uitsluitend geschikt voor het
maaien van houterig onkruid en wortels. Gebruik het
niet voor een ander doeleinde. Gebruik het TRI-ARC
maaiblad nooit om houterige struiken te snoeien.
Q Wees uiterst voorzichtig wanneer u het maaiblad
met de machine gebruikt. Terugslag is de reactie die
kan optreden wanneer het ronddraaiend maaiblad
iets raakt dat niet kan worden doorgesneden. Dit
contact kan ertoe leiden dat het maaiblad bruusk
stopt, waardoor de machine bruusk van het voorwerp
dat werd geraakt, wordt "weggegooid". Deze reactie
kan krachtig genoeg zijn om ervoor te zorgen dat
de bediener de controle over de machine verliest.
Terugslag kan voorkomen zonder waarschuwing
als het maaiblad verstrikt raakt of hapert. Dit
gebeurt vaker op plaatsen waar het moeilijk is om
het materiaal dat wordt gemaaid, te zien. Voor
gemakkelijker maaien en meer veiligheid, benadert
u het onkruid het best van rechts naar links. Als
u met een ongewenst voorwerp of houterige stok
wordt geconfronteerd, kan dit de terugslagreactie
minimaliseren.
Q Maai nooit materiaal dikker dan 13mm in diameter.
Q Draag altijd de schouderriem als u de struikruimer
gebruikt en stel deze af in een comfortabele positie.
Houd een stevige greep op beide handvatten terwijl
u met het maaiblad maait. Houd het maaiblad weg
van het lichaam en onder de gordel. Gebruik de
struikruimer nooit wanneer het maaiblad zich 75cm of
meer boven de grond bevindt.
Q Bedek het maaiblad met de maaibladbeschermer
voor u de machine opbergt of tijdens het transport.
Verwijder de maaibladbeschermer altijd voor u de
machine gebruikt. Als deze niet wordt verwijderd, kan
de maaibladbeschermer worden weggeslingerd als
het maaiblad begint te draaien.
Q Controleer de machine voor gebruik. Vervang
beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat binders
gemonteerd zijn en veilig en stevig werden bevestigd.
Controleer op brandstoflekken.
Q Vervang het maaiblad als het gebarsten, afgeschilferd
of beschadigd is. Zorg ervoor dat het maaiblad correct
is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt. Wanneer u
dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige letsels.
Q Zorg ervoor dat alle beschermers, riemen, deflectoren
en handvatten correct en stevig zijn vastgemaakt.
Q Gebruik uitsluitend het vervangmaaiblad van de
fabrikant. Gebruik geen ander maai-accessoire.
Wanneer u een ander merk van maaikop op deze
struikruimer installeert, kan dit leiden tot ernstige
letsels. Gebruik, bijvoorbeeld, nooit draad of
staalkabel die kan afbreken en een gevaarlijk
projectiel kan worden.
Q Leg de motor altijd stil voor u brandstof begint te
tanken. Voeg nooit brandstof aan een machine met
draaiende of warme motor toe. Ga op tenminste
10m afstand staan van de brandstofvulplaats voor u
de motor start. Ruim eventueel gemorste brandstof
op. VERBODEN TE ROKEN. Wanneer u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot
ernstige letsels.
SYMBOLEN
Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een
correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
SYMBOOL NAAM UITLEG
Veiligheidswaarschuwing Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid.
Lees de
gebruiksaanwijzing
Om het gevaar van verwondingen te verminderen, moet gebruiker
de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen vooraleer hij het toestel in
gebruik neemt.
Draag gezichts- en
gehoorbescherming
Draag gezichts- en gehoorbescherming tijdens het gebruik van dit
toestel.
Hou omstanders uit de
buurt
Hou omstanders minstens 15m uit de buurt.
Gevaar voor
terugkaatsen
Projectielen kunnen terugkaatsen en letsels of schade aan
voorwerpen veroorzaken
101
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Geen mes
Installeer of gebruik geen enkel mestype op een product dat dit
symbool vertoont.
Tri-Arc snijblad
Tric-Arc snijblad is geschikt voor dit toestel en kan worden gebruikt
om woekerend onkruid en harde stengels.
Gebruik nooit een
zaagblad voor een
cirkelzaag
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een
cirkelzaagblad.
Draaisnelheid (toerental/
minuut)
Draairichting en maximale snelheid van het maaisysteem aan het
asuiteinde.
Laarzen Draag antislip veiligheidsschoeisel als u met dit apparaat werkt.
Handschoenen Draag dikke werkhandschoenen met een maximale grip.
Roken verboden Verboden te roken wanneer u de brandstoftank vult.
Benzine
Gebruik loodvrije autobenzine met een octaangehalte van 91
([R+M]/2) of meer.
Olie Gebruik synthetische tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren.
Schakelaar
Aan/uit-schakelaar
I = aan (ON) O = uit (OFF)
Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van
de Europese Unie waar het werd gekocht.
Draaien-stand.
Start/Choke-stand.
Druk de hendels niet in.
Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in.
VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10 keer in.
PLAATS de starthendel in de “START”-stand.
TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat.
STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in.
OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de starthendel in de
DRAAIEN-stand in en trekt u aan de starthendel tot de motor start.
Druk de starthendel in om de motor te bedienen.
Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O’ in.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
102
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te
verklaren.
SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS
GEVAAR:
Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen,
dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet
wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan
veroorzaken.
LET OP:
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP:
(Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in
schade aan voorwerpen.
ONDERHOUD
Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en
deskundigheid en mag enkel door een gekwali ceerde
onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u
aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde
ERKENDE ONDERHOUDSDIENST terug te brengen.
Gebruik voor het onderhoud alleen identieke
vervangingsonderdelen.
WAARSCHUWING:
Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer
u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen
en helemaal heeft begrepen om ernstige
verwondingen te voorkomen. Als u de
waarschuwingen en instructies in de handleiding
niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de
Ryobi-klantendienst voor hulp.
WAARSCHUWING:
Het gebruik van alle elektrisch gereedschap
kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in
de ogen terechtkomen wat kan leiden tot
ernstige oogschade. Vooraleer u het elektrisch
gereedschap begint te gebruiken, dient u
steeds een veiligheidsbril, een veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming of, indien nodig,
een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij
raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor
gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd
gezichtsbescherming conform richtlijn EN 166.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
INLEIDING
Dit toestel heeft veel kenmerken die het gebruik ervan
aangenamer en prettiger maken. Bij het ontwerp van dit
toestel hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid
topprioriteit gekregen waardoor het makkelijk te
onderhouden en te gebruiken is.
BESCHRIJVING VAN DE FIGUREN
RBC430SES
Figuur 1
1. Schouderriem
2. Tri-arc snijblad
3. Aandrijfas
4. Koppelingssyteem
5. Aanhechting schouderriem
6. Aan/uit-schakelaar
7. Vergrendelknop gashendel
8. Achterste handgreep
9. Brandstofbalg
10. Brandstofdop
11. Trekstart
12. Gashendel
13. Knipsluiting
14. Schuimbuis
15. Voorste handgreep
15b. Slagboom
16. Vleugelmoer
17. Snijbladbeschermer
18. Chokehendel
19. Grasbeschermer
20. Snijlijn
21. Reel easy lijnkop
22.Pro cut ™ Lijnkop
Figuur 2
23. Vergrendeling
24. Geleider
25 . (Bovenste) aandrijfas
26. Positieopening
Figuur 3
27. Gat in de toebehoren hanger om de vergrendelknop
van de lagere armen in te passen
28. Opening in het onderste accessoire
29. Toebehoren hanger
103
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figuur 4
30. Schroef
31. Beugel
Figuur 5
32. Versnellingsbakmontage
33. Gereedschaphouderpin
34. Montageplaat
35. Stempelen, steeksleutel, combinative
36. Reel easy snijkop
37. Bout
Figuur 10
37. Snijblad voor de maailijn
Figuur 12
38. Startstand
39. Stand “Draaien”
Figuur 18
40. Tri-arc snijbladbeschermer
Figuur 15
41 . Stationaire toerentalschroef
Figuur 21
42 . Filterscherm
43. Luchtfilterdeksel
Figuur 17
45. Oliedop/peilstok
46. Gearceerd gebied
47. Olievulopening
48. Trechter
Figuur 13
49. Aandrijfschacht
50. Houder
Figuur 20
51. Bovenste deksel
52. Schroef
53. Bougie
Figuur 19
54. Deksel
55. Knipsluitingen
56. Reactie/voedingsknop
57. Inbusbout
58. Spoel
59. Veer
60. Lijntrimmerkop
61. Knipsluitopening
Figuur 14
62. Lijnen
63. Lijnopening
RBC430SBS
Figuur 1
1. Schouderriem
2. Tri-arc snijblad
3. Aandrijfas
4. Koppelingssyteem
5. Aanhechting schouderriem
6. Aan/uit-schakelaar
7. Vergrendelknop gashendel
8. Linkerhandgreep
9. Brandstofbalg
10. Brandstofdop
11 . Trekstart
12 . Gashendel
13. Knipsluiting
14 . Rechterhandvat
15. Vleugelknop
16. Snijbladbeschermer
17. Chokehendel
18. Grasbeschermer
19. Snijlijn
20. Reel easy lijnkop
20b.Pro cut ™ Lijnkop
Figuur 2
21 . Onderste arm
22 . Vergrendeling
23. Geleider
24 . (Bovenste) aandrijfas
Figuur 3
25. Gat in de toebehoren hanger om de vergrendelknop
van de lagere armen in te passen
26. Toebehoren hanger
27. Opening in het onderste accessoire
Figuur 4
28. Schroef
29. Beugel
30. Vleugelknop
Figuur 5
31. Versnellingsbakmontage
32. Gereedschaphouderpin
33. Montageplaat
34. Stempelen, steeksleutel, combinative
35. Reel easy snijkop
36. Bout
Figuur 10
37. Snijblad voor de maailijn
104
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figuur 12
38. Startstand
39. Stand “Draaien”
Figuur 17
40. Tri-arc snijbladbeschermer
Figuur 15
41 . Stationaire toerentalschroef
Figuur 19
42 . Filterscherm
43. Luchtfilterdeksel
Figuur 20
44. Oliedop/peilstok
45. Gearceerd gebied
46. Olievulopening
47. Trechter
Figuur 13
48. Aandrijfschacht
Figuur 18
49. Deksel
50. Knipsluitingen
51. Reactie/voedingsknop
52. Inbusbout
53. Spoel
54. Veer
55. Lijntrimmerkop
56. Knipsluitopening
Figuur 21
57. Bovenste deksel
58. Schroef
59. Bougie
Figuur 16
60. Lijnen
61. Lijnopening
MONTAGE
UITPAKKEN
Dit toestel vereist montage.
Q Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de
doos. Controleer of alle items aanwezig zijn die op de
paklijst staan.
Q Inspecteer het toestel zorgvuldig om te controleren
of er geen breuken zijn en of het toestel tijdens het
vervoer geen schade heeft opgelopen.
Q Gooi het verpakkingsmateriaal slechts weg nadat u
het toestel goed heeft gecontroleerd en een eerste
keer probleemloos heeft gebruikt.
Q Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,
gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen
werden vervangen.
WAARSCHUWING:
Gebruik dit toestel niet indien er onderdelen
beschadigd zijn of ontbreken tot de onderdelen
werden vervangen. Wanneer u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden
tot ernstige letsels.
WAARSCHUWING:
Probeer het toestel niet aan te passen of
toebehoren te creëren waarvan het gebruik in
combinatie met dit toestel niet is aangewezen.
Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als
misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke
situaties die ernstige verwondingen kunnen
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen
monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift
kan de machine ongewild in werking treden en
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
AANDRIJFKOP OP DE STANG MONTEREN
Zie figuur 2
WAARSCHUWING:
Monteer, verwijder of wijzig nooit enig onderdeel
terwijl de aandrijfas nog draait. Wanneer u de
motor niet stillegt, kan dit ernstige verwondingen
veroorzaken.
De stang wordt met de aandrijfas verbonden door middel
van een koppelingscomponent.
Q Maak de vleugelschroef op de koppelingscomponent
van de aandrijfas los en verwijder het dopje van de
stang.
Q Druk de knop op de stang in. Lijn de knop uit volgens
de geleider op de koppelingscomponent van de
aandrijfas en verbindt de twee assen. Draai de stang
tot de knop in de opening klikt.
OPMERKING:Als de knop niet volledig in de opening
loskomt, zijn de assen niet juist op hun plaats
vergrendeld. Draai voorzichtig langs beide kanten tot
de knop op zijn plaats is vergrendeld.
Q Maak de knop stevig vast.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de vleugelschroef volledig is
vastgeschroefd vooraleer u het toestel gebruikt.
Controleer regelmatig of de schroef nog goed
vast zit om het risico op ernstige verwondingen
te verkleinen.
105
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
STANG VAN DE AANDRIJFKOP VERWIJDEREN
Om de stang te verwijderen of bij te stellen:
Q Maak de vleugelschroef los.
Q Druk de knop in, draai de as rond en haal de twee
delen uit elkaar.
OPHANGDOP MONTEREN
Zie figuur 3
Q Om de ophangdop te gebruiken, drukt u de knop in en
plaatst u de ophangdop over het onderste einde van
de stang. Draai de ophangdop voorzichtig van kant tot
kant tot de knop op zijn plaats vastklikt.
Q De tweede opening in de stang kan ook gebruikt
worden om het toestel op te hangen.
VOORSTE HANDGREEP MONTEREN
Zie figuur 4
RBC430SES
Q Monteer de voorste handgreep aan de bovenkant van
de aandrijfasbehuizing met de stang aan dezelfde
kant als de trekstart (vergelijk met afbeeldingen op
het blad of op de verpakking).
Plaats de klem terug.
Lijn de schroef af met de schroefopening op het
voorste handvat.
Maak de bouten stevig vast.
RBC430SBS
OPMERKING: De gashendel moet aan de rechterkant
van de bediener worden gemonteerd.
Q Verwijder de klem (nummer 28).
Q Plaats het handvat in de klem op de asbehuizing.
Houd de klemring vast en lijn de bouten in de
montagebeugel af.
Stel het handvat in een comfortabele rechte positie af
voor de grootste controle.
Span de bouten met de sleutel aan om het fietsstuur
stevig vast te houden.
SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN
Zie figuur 5
Q Maak de snijbladbeschermkap aan de montagehaak
vast; installeer de vier schroeven vanaf de top van
de montagehaak doorheen het snijblad en in de
bedraade montageplaten.
Q Maak de vier schroeven stevig vast met de
torsiesleutel die werd meegeleverd.
OPMERKING: Wanneer u de snijkop gebruikt, dient de
grasbeschermkap aan de snijbladbeschermer te zijn
vastgemaakt.
Maak de grasdeflector aan de maaibladdeflector
vast en zorg ervoor dat de drie schroeven op de
grasdeflector en de schroefopeningen op de
maaibladdeflector zijn afgelijnd.
Gebruik de meegeleverde combinatiesleutel om de
drie bouten vast te maken.
WAARSCHUWING
Let de motor altijd stil en verwijder de
bougiedraad vooraleer u aanpassingen
aanbrengt, zoals het veranderen van de
snijkoppen. Dit om het risico op ernstige letsels
te vermijden.
REEL EASY LIJNKOP INSTALLEREN
Zie figuur 6
Open de Reel Easy lijntrimmerkop door de
knipsluitingen aan elke zijde in te drukken.
Verwijder het deksel van de lijntrimmerkop, de knop
en spoel en leg aan de kant.
Plaats de lijntrimmerkop op de aandrijfschacht. Zorg
ervoor dat de lijntrimmerkop diep in zijn zetel zit.
Installeer de inbusbout in de opening op de
aandrijfschacht en maak vast aan de hand van de
inbusvormige opening in de knop.
OPMERKING: Gebruik uitsluitend de knop om
de bout vast te maken. Het gebruik van ander
gereedschap kan ervoor zorgen dat de bout teveel
wordt aangespannen, wat de lijntrimmerkop kan
beschadigen.
Herinstalleer de veer in de lijntrimmerkop druk naar
beneden om in de zitting te klikken.
Herinstalleer de spoel. Voor de RLT430SES met
gebogen trimmeraccessoire moet de spoel zodanig
worden geplaatst dat “This side out for curved shaft"
zichtbaar is. Als u een recht schachtaccessoire
met de Reel Easy maaikop gebruikt, moet de spoel
zodanig worden geplaatst dat "This side out for
straight shaft" zichtbaar is.
Plaats de knop terug in de spoel.
Plaats het deksel van de lijntrimmerkop terug en
lijn de knipsluitingen af met de openingen in de
lijntrimmerkop. Druk het deksel en de lijntrimmerkop
samen tot de knipsluitingen stevig op hun plaats in de
openingen klikken.
Installeer de lijn zoals beschreven in het volgende
deel van deze gebruiksaanwijzing.
DE SCHOUDERBAND VASTMAKEN
Zie figuur 6
OPMERKING: Gebruik steeds de schouderband/harnas
wanneer u de struikruimer gebruikt.
RBC430SES
Volg deze stappen om de schouderband vast te maken.
Q Verbind de knipsluitingen aan de band met de
ophanghaken.
Q Pas de band aan tot een comfortabele positie.
RBC430SBS
Volg deze stappen om de schouderband vast te maken.
Q Verbind de knipsluitingen aan de band met de
ophanghaken.
Q Pas de band aan tot een comfortabele positie.
106
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
KENMERKEN
RBC430SES RBC430SBS
Cilinderinhoud 30 cm³ 30 cm³
Maaidiameter 18 in / 457 mm 18 in / 457 mm
Lijndiameter 2,4 & 2,7 mm 2,4 & 2,7 mm
Diameter maaiblad
200 mm 200 mm
maaibladtyp
Triarc maaiblad 8" (200mm) Triarc maaiblad 8" (200mm)
Massa (zonder brandstof met maaikop) 5,90 kg 6,40 kg
Massa (zonder brandstof, met maaikop)
5,85 kg 6,35 kg
Volume (brandstoftank) 350 cm³ 350 cm³
Volume (olietank)
Optimum: 65 cm³
Max: 125 cm³
Optimum: 65 cm³
Max: 125 cm³
Maximum motorvermogen
(conform ISO8893)
0,70 kW 0,70 kW
Maximum toerental van de as
10000/min 10000/min
Motorsnelheid (toerental) bij aangewezen
max. toerental van de as
12000/min 12000/min
Motorsnelheid (toerental) bij
stationair draaien
3000-3600/min 3000-3600/min
Fuel consumption (in accordance with
ISO8893) at max. engine performance
0,48 kg/u 0,48 kg/u
Brandstofverbruik (conform ISO8893) bij
maximale motorprestatie
640 g/kW
.
h 640 g/kW
.
h
Trillingsniveau bij stationair draaien(Trimmer-
Reel Easy lijnkop)
- Voorste handvat / linkerhandvat (m/s
2
)
- Achterste handvat / rechterhandvat (m/s
2
)
8.3 ,K=1.5
3.2 ,K=1.5
7.9 ,K=1.5
3.0 ,K=1.5
Trillingsniveau bij draaiende motor (Trimmer-
Reel Easy lijnkop)
- Voorste handvat / linkerhandvat (m/s
2
)
- Achterste handvat / rechterhandvat (m/s
2
)
24.3 ,K=1.5
10.3 ,K=1.5
24.3 ,K=1.5
10.2 ,K=1.5
Trillingsniveau bij draaiende motor (Trimmer-
Pro cut II lijnkop)
- Voorste handvat / linkerhandvat (m/s
2
)
- Achterste handvat / rechterhandvat (m/s
2
)
3.6 ,K=1.5
3.3 ,K=1.5
8.5 ,K=1.5
9.1 ,K=1.5
Trillingsniveau bij stationair draaien (Trimmer-
Pro cut II lijnkop)
- Voorste handvat / linkerhandvat (m/s
2
)
- Achterste handvat / rechterhandvat (m/s
2
)
24.1 ,K=1.5
10.3 ,K=1.5
20.1 ,K=1.5
21.1 ,K=1.5
107
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Trillingsniveau bij stationair draaien
(Struikruimer)
- Voorste handvat / linkerhandvat (m/s
2
)
- Achterste handvat / rechterhandvat (m/s
2
)
7.7 ,K=1.5
2.6 ,K=1.5
7.6 ,K=1.5
2.6 ,K=1.5
Trillingsniveau bij draaiende motor (Struikruimer)
- Voorste handvat / linkerhandvat (m/s
2
)
- Achterste handvat / rechterhandvat (m/s
2
)
23.5 ,K=1.5
9.3 ,K=1.5
23.6 ,K=1.5
9.5 ,K=1.5
Gelduidsdrukniveau aan oor van de bediener
(in overeenstemming met EN ISO 22868)
dB (A)
103 ,K=3 103 ,K=3
Geluidsniveau (in overeenstemming met EN
ISO 22868) dB (A)
110 ,K=3 110 ,K=3
KEN UW GRASKANTMAAIER
Zie figuur 1.
Om dit toestel veilig te gebruiken, is het noodzakelijk
dat u de informatie op het toestel en in deze
gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis
heeft over de werken die u wenst uit te voeren.
Maak uzelf vertrouwd met alle werkingskenmerken en
veiligheidsregels vooraleer u dit toestel in gebruik neemt.
PRO CUT II
TM
LIJNKOP EN REEL EASY LIJNKOP
De struikruimer wordt geleverd met twee bijkomende
lijnkoppen.
GRASBESCHERMKAP
De graskantmaaier wordt geleverd met een
grasbeschermkap die u helpt beschermen tegen
rondvliegend afval.
SCHOUDERRIEM
De struikruimer bevat een schouderriem die helpt om de
machine te ondersteunen.
MOTOR AAN DE BOVENKANT
De motor is aan de bovenkant van het toestel
gemonteerd om een beter evenwicht te bieden en komt
zo minder makkelijk in aanraking met stof en afval uit het
maaibereik.
WERKING
WAARSCHUWING:
Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet
zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een
kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige
verwondingen te veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming wanneer u met
elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet
in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen
terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige
verwondingen.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die
niet door de fabrikant van dit toestel worden
aangeraden. Het gebruik van hulpstukken of
toebehoren die niet worden aangeraden, kan
leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen.
WAARSCHUWING:
Let op voor de uitstoot van uitlaatgassen.
DE BOSMAAIER MET BRANDSTOF VULLEN EN
HERVULLEN
Q Maak het oppervlak rond de brandstofdop schoon om
vervuiling te vermijden.
Q Maak de brandstofdop voorzichtig los. Plaats de dop
op een proper oppervlak.
Q Vul het reservoir voorzichtig met het
brandstofmengsel. Vermijd morsen.
Q Controleer de zegelring en maak hem schoon
vooraleer u de brandstofdop terugplaatst.
Q Vervang de brandstofdop onmiddellijk en schroef hem
met de handen vast. Ruim gemorste brandstof op.
Opmerking: Het is normaal voor een nieuwe motor om
wat rook uit te stoten na het eerste gebruik.
WAARSCHUWING:
Leg de motor altijd stil vooraleer u tankt. Voeg
nooit brandstof toe terwijl de motor draait of
warm heeft. Ga op minstens 10m afstand
van de tanklocatie staan voor u de motor
start. Verboden te roken! Wanneer u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden
tot ernstige letsels.
108
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GEOXYGENEERDE BRANDSTOFFEN
Sommige conventionele brandstoffen worden met alcohol
of een andere component gemengd. Dit type benzine
wordt met de verzamelnaam ‘geoxygeneerde brandstof’
benoemd.
Zorg ervoor dat de brandstof loodvrij is en het minimum
octaangehalte bevat indien u een geoxygeneerde
brandstof gebruikt. Probeer de samenstelling van de
brandstof te weten vooraleer u een geoxygeneerde
brandstof gebruikt. Soms is het verplicht deze
informatie op de pomp aan te brengen. De volgende
brandstofsoorten zijn EPA-goedgekeurde percentages
van geoxygeneerde brandstoffen:
Ethanol (ethyl- of graanalcohol) 10%. U mag benzine
gebruiken met ethanolgehalte tot 10%. Ethanolbenzine
kan verkocht worden onder de naam ‘gasohol’. Gebruik
geen E85-brandstof.
MTBE (methyl-tert-butylether) 15%. U mag benzine
gebruiken met een MTBE-gehalte tot 15%.
Methanol (methyl- of houtalcohol) 5%. U mag
benzine gebruiken met een methanolgehalte
tot 5%, op voorwaarde dat het ook co-solventen en
corrosieremmers bevat ter bescherming van het
brandstofsysteem. Benzine die meer dan 5% methanol
bevat kan start- en/of prestatieproblemen veroorzaken.
Het kan ook de metalen, rubberen of plastic
onderdelen van het toestel of het brandstofsysteem
beschadigen. Wanneer u ongewenste effecten tijdens
de werking van het toestel opmerkt, probeer dan een
ander benzinestation of schakel over naar een ander
brandstofmerk.
OPMERKING: Schade aan het brandstofsysteem of
prestatieproblemen als gevolg van het gebruik van
geoxygeneerde brandstof die de hierboven aangegeven
waarden overschrijdt, wordt niet door de garantie gedekt.
MOTOROLIE TOEVOEGEN/CONTROLEREN
Zie figuur 17 voor RBC430SES
Zie figuur 20 voor RBC430SBS
De motorolie heeft een grote invloed op de
motorprestaties en dienstleven. Voor algemeen gebruik
bij alle temperaturen raden we SAE 10W-30 aan.
Gebruik altijd een viertaktmotorolie die onze vereisten
evenaart of overstijgt.
OPMERKING: Non-detergent of tweetaktmotorolie zal de
motor beschadigen en mag niet worden gebruikt.
Motorolie toevoegen
Q Verwijder de dop en zegel van de fles motorolie die
wordt meegeleverd.
Q Schroef de oliedop/peilmeter los en verwijder.
Q Met de meegeleverde trechter, giet u de hele fles
motorolie door de vulopening.
Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast.
Motorolieniveau controleren
Q Leg de motor op een vlak oppervlak.
Q Maak de peilmeter schoon en stop deze opnieuw in
de opening; herdraadt niet.
Q Verwijder de peilmeter opnieuw en controleer het
oliepeil. Het oliepeil moet tussen de inkepingen op de
peilmeter vallen.
Q Indien het peil laag is, voegt u motorolie toe tot het
vloeistofniveau de bovenste inkeping van de peilmeter
heeft bereikt.
Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast.
WAARSCHUWING
Laat niet overlopen. Wanneer u de carter
doet overlopen kan dit leiden tot ernstige
rookontwikkeling en motorschade.
DE GRASKANTMAAIER GEBRUIKEN
Zie figuur 8.7a.7b voor RBC430SES
WAARSCHUWING:
Bedien dit toestel steeds langs uw rechterkant.
Wanneer u dit toestel aan uw linkerkant
bedient, zult u aan warme oppervlakten worden
blootgesteld, wat kan leiden tot mogelijk
brandwonden.
WAARSCHUWING:
Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant
van de motor boven heuphoogte houdt om
brandwonden van warme oppervlakten te
vermijden.
Hou met uw rechterhand de achterste handgreep en
met uw linkerhand de voorste handgreep van het toestel
vast. Hou het toestel met beide handen goed vast
wanneer u het bedient. De graskantmaaier moet op
een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de
achterste handgreep op heuphoogte.
Dit zal vermijden dat het gras rond de staaf en maaikop
verstrikt raakt en zo schade door oververhitting
veroorzaakt. Wanneer het gras rond de maaikop
vastraakt, LEGT U DE MOTOR STIL, trekt u de stekker
uit het stopcontact en verwijdert u het gras.
WAARSCHUWING:
Hou de graskantmaaier altijd van het lichaam
weg en hou afstand tussen het lichaam en het
toestel. Enig contact met de behuizing of de
maaikop kan brandwonden en/of andere ernstige
verwondingen veroorzaken.
MAAITIPS:
DE STRUIKRUIMER BEDIENEN
Zie figuren 8.7a.7b.
109
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RBC430SES
Hou met uw rechterhand de achterste handgreep
en met uw linkerhand de voorste handgreep van de
struikruimer vast. Hou het toestel met beide handen goed
vast wanneer u het bedient. De struikruimer moet op
een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de
achterste handgreep op heuphoogte.
Behoud een stevige grip en een goed evenwicht op
beide voeten. Plaats uzelf zo dat u niet uit evenwicht
raakt wanneer er een terugslag van het snijblad optreedt.
Stel de schouderharnas zo af dat de struikruimer in
een comfortabele houding wordt geplaatst en dat het
schouderharnas het risico verkleint dat de bediener het
snijblad aanraakt.
RBC430SBS
Hou met uw rechterhand de gashendel en met uw
linkerhand de linker handgreep van de struikruimer vast.
Hou het toestel met beide handen goed vast wanneer u
het bedient. De struikruimer moet op een comfortabele
hoogte worden vastgehouden met de achterste
handgreep op heuphoogte.
Behoud een stevige grip en een goed evenwicht op
beide voeten. Plaats uzelf zo dat u niet uit evenwicht
raakt wanneer er een terugslag van het snijblad optreedt.
Stel de schouderharnas zo af dat de struikruimer in
een comfortabele houding wordt geplaatst en dat het
schouderharnas het risico verkleint dat de bediener het
snijblad aanraakt.
BLADE THRUST
Wees heel voorzichtig wanneer u het snijblad van dit
toestel gebruikt.
‘Blade thrust’ is een reactie die kan voorkomen wanneer
een ronddraaiend snijblad een object raakt dat het niet
kan snijden.
Dit contact kan ervoor zorgen dat het snijblad gedurende
een korte tijd stopt, en vervolgens het toestel wegduwt
van het object dat werd geraakt.
Deze reactie kan krachtig genoeg zijn om de bediener
de controle over het toestel te laten verliezen. Terugslag
kan voorkomen zonder waarschuwing indien het snijblad
vastraakt, stilvalt of verstrikt raakt.
De kans dat dit voorkomt is groter in gebieden waar het
moeilijk is om het materiaal te zien, dat wordt gesneden.
Om gemakkelijk en veilig te snoeien, benadert u
het onkruid van rechts naar links. Ingeval u op een
onverwacht object of houten stok stoot, kan dit de
terugslagreactie van het snijblad minimaliseren.
WAARSCHUWING
Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant
van de motor boven heuphoogte houdt om
brandwonden van warme oppervlakten te
vermijden.
TRI-ARC® BLADE
Het Tri-Arc® snijblad is enkel geschikt voor het snijden
van woekerend onkruid en harde stengels. Wanneer het
snijblad bot wordt, kan het worden omgekeerd om de
levensduur van het snijblad te verlengen. Slijp het Tri-
Arc® snijblad niet.
MAAITECHNIEK – SNIJBLAD
WAARSCHUWING
Wees uiterst voorzichtig wanneer u de
snijbladen gebruikt om het veilig gebruik ervan
te verzekeren.
Lees de veiligheidsvoorschriften voor het veilig
gebruik van de snijbladen. Raadpleeg de Specifieke
veiligheidsvoorschriften voor de struikruimer en
het gebruik van de snijbladen, eerder in deze
gebruikaanwijzing.
Hou het toestel steeds aan de rechterkant van de
bediener, wanneer u het toestel bedient.
Hou beide handbaten stevig vast.
Hou een stevige grip en een goed evenwicht op beide
voeten.
Ga zo staan dat u niet uit evenwicht wordt gehaald
ingeval van een terugslagreactie van het snijblad.
Zie figuren 7 – 8.
Q Vermijd warme oppervlakten door het toestel
steeds van uw lichaam weg te houden. (goede
bedieningshoudingen worden in figuur 9 getoond.)
Q Hou de struikruimer in een hoek tot het
maaioppervlak; dit is de beste maaipositie.
Q De struikruimer snijdt wanneer u het toestel van links
naar rechts beweegt. Op deze manier voorkomt u
dat er afval bij de bediener terechtkomt. Vermijdt
het maaien in de gevaarlijke zone, aangeduid in de
illustratie.
Q Gebruik de top van de lijn om te maaien; forceer de
maaikop niet in het ongemaaide gras.
Q Draadafsluitingen en hekken veroorzaken bijkomende
slijtage en zelfs breuk. Stenen muren, dorpels en hout
kunnen de lijn snel doen verslijten.
Q Vermijd bomen en struikgewas. Boomschors,
houtschilfers, afrasteringspalen en platen kunnen
makkelijk door de maailijn beschadigd worden.
SNIJBLAD VOOR DE MAAILIJN
Zie figuur 10.
De graskantmaaier is uitgerust met een snijblad voor
de maailijn op de beschermkap. Schuif de lijn naar voor
totdat ze op lengte door het snijblad wordt afgesneden
voor de beste maaiprestaties. Schuif de lijn telkens naar
voor als u hoort dat de motor sneller dan normaal draait
110
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
of wanneer de maaiprestaties verminderen. Zo houdt u
de lijn lang en verkrijgt u de beste prestaties.
STARTEN EN STOPPEN
Zie figuren 9a.
MANUELE START:
Koudstart:
Druk de gashendel NIET in tot de motor start en draait.
Opmerking: Indien u problemen ondervindt om het
toestel te starten, verwijzen wij naar het hoofdstuk
problemen oplossen in de gebruiksaanwijzing. Wanneer
u het toestel voor het eerst na de aankoop start, is
het mogelijk dat het starten moeilijker verloopt dan de
volgende keren.
Q Leg de trimmer op een vlak, effen oppervlak neer.
Q Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in.
Q VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10
keer in.
Q PLAATS de starthendel in de “START”-stand.
Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat.
Q STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in.
OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de
starthendel in de DRAAIEN-stand in en trekt u aan de
starthendel tot de motor start.
Q Druk de starthendel in om de motor te bedienen
Warmstart:
Zie figuren 9b.
Zorg ervoor dat de brandstof zichtbaar is in de
brandstofbalg. Indien dit niet het geval is, volgt u de
procedure bij koudstart.
Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor start.
Toestel stilleggen:
Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O in.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Gebruik voor het onderhoud alleen identieke
Ryobi-vervangingsonderdelen. Het gebruik van
enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of
schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelings bescherming tijdens het werken
met een elektrisch gereedschap of wanneer u
stof afblaast. Draag ook een stofmasker wanneer
het werk veel stof veroorzaakt.
WAARSCHUWING:
Stop de motor en wacht tot alle bewegende
delen zijn stilgevallen en haal de stekker uit
het stopcontact, wanneer u het toestel wil
controleren, schoonmaken of onderhouden.
Wanneer u deze aanwijzingen niet volgt, kan dit
leiden tot ernstige verwondingen of schade aan
voorwerpen.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
plastic onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten
plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door
verschillende soorten commerciële oplosmiddelen
en kunnen door hun gebruik worden beschadigd.
Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te
verwijderen.
WAARSCHUWING:
Laat nooit remvloeistoffen, benzine,
petroleumproducten, bijtende smeermiddelen,
enz., in contact komen met plastic onderdelen.
Chemicaliën kunnen plastic beschadigen,
verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot
ernstige verwondingen.
U kunt vaak aanpassingen en herstellingen die hier
worden beschreven, zelf uitvoeren. Voor andere
herstellingen is het beter de graskantmaaier te laten
nazien door een erkende onderhoudsdienst.
REEL EASY LIJNKOP INSTALLEREN
Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel.
Q Verwijder de geïnstalleerde lijnkop.
Q Open de Reel Easy lijnkop door aan elke kant
de vergrendellipjes in te drukken. De inhoud van
de lijnkop staat onder spanning, dus houdt u de
andere hand boven het lijnkopdeksel, terwijl u de
vergrendellipjes indrukt.
Q Verwijder het lijnkopdeksel, knop en spoel en leg
deze aan de kant.
Q Plaats de lijnkop op de aandrijfas. Zorg ervoor dat de
lijnkop volledig is gezeteld.
Q Plaats de inbusschroef in de opening op de aandrijfas
en maak vast a.h.v. de zesvormige opening in de
knop.
OPMERKING : Gebruik enkel de knop om de schroef
aan te spannen. Het gebruik van ander gereedschap kan
ertoe leiden dat de schroef te sterk wordt aangespannen,
wat de lijnkop kan beschadigen.
Q Indien verwijderd, vervangt u de veer in de lijnkop en
drukt u deze naar beneden om te zetelen.
Q Plaats de spoel terug. Voor de RLT430CES
bosmaaier met gebogen as, dient de spoel zodanig
worden geplaatst dat “Deze kant naar buiten voor
gebogen as”, zichtbaar is. Indien u het toebehoren
met rechte as met de Reel Easy maaikop gebruikt,
dient de spoel zo worden geplaatst dat “Deze kant
111
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
naar buiten voor rechte as” zichtbaar is.
Q Plaats de knop in de spoel.
Q Plaats het maaikopdeksel terug en lijn de
vergrendellipjes af met de openingen in de lijnkop.
Druk het deksel en de maaikop samen tot beide
vergrendellipjes stevig in de openingen klikken.
Q Installeer de lijn zoals dit in het volgende hoofdstuk
van deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
MAAILIJN IN DE REEL EASY KOP INSTALLEREN
Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm.
Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel.
Q Snij een stuk lijn af van ongeveer 7,5 cm lengte.
Q Draai de knop op de lijnkop tot de lijn op de kop met
de pijlen op de bovenkant van de lijnkop uitgelijnd
zijn.
Q Schuif een kant van de lijn in het oog aan de zijkant
van de maaikop en duw tot de lijn door het oog aan
de andere kant komt. Druk de lijn verder door de
lijnkop tot het middelste gedeelte van de lijn zich in
de lijnkop bevindt en de lijn aan beide kanten van de
lijnkop even lang is.
Q Draai de knop op de lijnkop om de lijn op te winden.
Indien u de RLT430CES met gebogen as gebruikt,
dient u de knop in tegenwijzerzin te draaien. Indien
u de rechte as gebruikt, dient de knop in wijzerzin te
worden gedraaid. Wind de lijn op tot er ongeveer 20
cm uit de lijnkop steekt.
PRO CUT II
TM
MAAIKOP INSTALLEREN
Zie figuur 13.
Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het
stopcontact.
Q Verwijder de gemonteerde maaikop.
Q Plaats de maaikop op de aandrijfas totdat hij volledig
is vastgeankerd.
Q Plaats de spoelhouder en draai in wijzerzin.
Q Plaats de maailijn zoals beschreven in het volgende
deel van deze gebruiksaanwijzing.
MAAILIJN IN DE PRO CUT II
TM
MAAIKOP
INSTALLEREN
Zie figuur 14 voor RBC430SES
Zie figuur 16 voor RBC430SBS
Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm of 2,7
mm. Gebruik alleen de originele vervangingslijnen van de
producent om goede prestaties te waarborgen.
Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het
stopcontact.
Q Neem twee van de voorgesneden stukken maailijn
die worden meegeleverd of snij twee stukken maailijn
van 28 cm lengte.
Q Schuif de lijn in de opening aan de zijkant van de
maaikop. De lijn moet tot ongeveer 2,5 cm van de
gaten aan de bovenkant van de maaikop ingedrukt
worden.
Q Verwijder de oude lijn door hem uit de gaten aan de
bovenkant van de maaikop te trekken.
UITLAAT, CARBURATOR EN VONKENVANGER
SCHOONMAKEN
OPMERKING: Afhankelijk van het type brandstof, het
type en de hoeveelheid smeermiddel dat u gebruikt en/
of de gebruiksomstandigheden is het mogelijk dat de
uitlaat, carburator en/of vonkenvangerscherm verstopt
raken door koolstofdeeltjes. Als u vermogensverlies bij
uw bezineaangedreven toestel merkt, kan het nodig
zijn deze afzetting te verwijderen om de prestaties te
herstellen. We raden aan dat u enkel een erkende
onderhoudstechnicus raadpleegt om deze dienst uit te
voeren.
De vonkenvanger moet elke 50 uur of elk jaar vervangen
of schoongemaakt worden om de goede werking van
het toestel te garanderen. Vonkenvangers worden in
allerhande handelszaken verkocht, afhankelijk van
het model. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
onderhoudsdienst om te weten waar de vonkenvanger
die op uw model past, zich bevindt.
STATIONAIR DRAAIEN BIJSTELLEN
Zie figuur 15 voor RBC430SES
Zie figuur 14 voor RBC430SBS
Indien het maaigedeelte stationair draait, moet de
stationaire snelheidsschroef op de motor aangepast
worden. Draai de stationaire snelheidsschroef in
wijzerzin om het motortoerental te verminderen en
het maaigedeelte stil te leggen. Als het maaigedeelte
nog steeds draait bij stationaire snelheid, neemt u
best contact op met een onderhoudsdienst om dit te
laten aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang deze
herstelling niet is uitgevoerd.
WAARSCHUWING:
Het maaigedeelte mag nooit draaien bij
stationaire snelheid. Draai de stationaire
snelheidsschroef in wijzerzin om het
motortoerental te verminderen en het
maaigedeelte stil te leggen, of neem contact
op met een onderhoudsdienst om dit te laten
aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang
deze herstelling niet is uitgevoerd. Wanneer het
maaigedeelte draait bij stationaire snelheid kan
dit ernstige verwondingen veroorzaken.
LUCHTFILTERSCHERM SCHOONMAKEN
Zie figuur 16.21 voor RBC430SES
Zie figuur 115.19 voor RBC430SBS
112
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Voor degelijke prestaties en een lange levensduur van
uw toestel is het nodig de luchtfilter schoon te houden.
Q Neem het deksel van de luchtfilter af door de
kliksluiting met uw duim in te drukken terwijl u het
deksel voorzichtig naar boven trekt.
Q Om de luchtfilter schoon te maken, veegt u hem
voorzichtig schoon.
Q Plaats het deksel van de luchtfilter terug door
de treklip aan de onderkant van het deksel in de
openingen aan de basis van de luchtfilter te schuiven.
Druk het deksel naar boven tot het stevig op zijn
plaats klikt.
BRANDSTOFDOP
WAARSCHUWING:
Een lekkende brandstofdop vormt een risico voor
brand en moet onmiddellijk vervangen worden.
De brandstofdop bevat een onderhoudsvriendelijke filter
en controleklep. Een verstopte brandstoffilter veroorzaakt
verminderde motorprestaties. Als de prestaties
verbeteren wanneer de brandstofdop losgedraaid wordt,
controleert u best of de klep niet defect is of de filter
verstopt is. Vervang indien nodig de brandstofdop.
GLOEIKAARS VERVANGEN
Zie figuur 20 voor RBC430SES
Zie figuur 21 voor RBC430SBS
Deze motor gebruikt Champion RY4C of NGK CMR7A
gloeikaarsen met een elektrodenafstand van 0,6 mm.
Gebruik een identiek soort gloeikaars ter vervanging en
vervang de gloeikaarsen jaarlijks.
HET TOESTEL BEWAREN
Q Verwijder alle vreemde voorwerpen van het toestel.
Bewaar het toestel binnenskamers in een droge,
goed geventileerde ruimte die niet toegankelijk is voor
kinderen. Vermijd dat het toestel in contact komt met
bijtende producten, zoals tuinchemicaliën.
Wanneer u het toestel 1 maand of langer bewaart:
Q Verwijder alle brandstof uit de tank en bewaar in een
container, geschikt voor brandstof. Laat de motor
lopen totdat hij stilvalt.
PROBLEMEN OPLOSSEN
WANNEER DEZE OPLOSSINGEN UW PROBLEEM NIET OPLOSSEN, NEEM DAN CONTACT OP MET UW
ERKENDE ONDERHOUDSDIENST.
PROBLÉEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Motor start niet 1. Geen ontsteking.
2. Geen brandstof.
3. Motor is verzopen.
1. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de
gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars
vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing.
2. Druk de knijppeer in totdat de peer met brandstof is
gevuld. Wanneer de peer zich niet vult, is de primaire
brandstoftoevoer verstopt. Contacteer de onderhoudsdienst.
Wanneer de knijppeer zich vult, kan de motor verzopen zijn.
Zie hierna.
3. Schuif de starthendel in de START-positie. Druk de trigger in
en trekstart de motor tot hij draait.
OPMERKING: Het is mogelijk dat u de trekstart verschillende
keren moet herhalen, afhankelijk van hoe verzopen de motor
is.
Motor draait niet op
volle kracht
Probleem met de
brandstoftoevoer
Druk de gashendel 5 keer in en laat los terwijl de motor draait.
De motor raakt niet
op volle snelheid en
stoot veel rook uit
1. Luchtfilter is vuil.
2. Vonkenvanger is vuil.
3. Gloeikaarsen zijn defect.
1. Maak de luchtfilter schoon. Wij verwijzen hierbij naar het
gedeelte ‘Luchtfilter schoonmaken’ eerder in deze handleiding.
2. Contacteer een onderhoudsdienst.
3. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de
gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars
vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing.
113
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Motor start en
draait, maar wil niet
stationair draaien
De stationaire
snelheidsschroef dient
bijgesteld te worden.
Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om de
stationaire snelheid te verhogen. Zie figuur 15.
Lijn wil niet naar
voor komen
1. Lijn is aan zichzelf
vastgelast.
2. Niet genoeg lijn op spoel.
3. Lijn is te kort gemonteerd.
4. Lijn is verward op de spoel.
5. Motorsnelheid is te laag.
1. Smeer de lijn met een siliconenspray.
2. Breng meer lijn aan de spoel. Wij verwijzen naar het gedeelte
‘Vervangen van de lijn’ in deze gebruiksaanwijzing.
3. Trek lijnen terwijl u afwisselend de spoelhouder indrukt en
loslaat.
4. Verwijder de lijn van de spoel en wind ze opnieuw op. Wij
verwijzen naar het gedeelte ‘Vervangen van de maailijn’ in
deze gebruiksaanwijzing.
5. Schuif de lijn naar voor bij volle snelheid.
Maaikop draait
moeilijk
Schroefdraden zijn vuil of
beschadigd
Maak de schroefdaden schoon en smeer ze in. Indien dit niet
beter wordt, vervang dan de spoelhouder.
Gras hecht zich
vast aandrijfas en
de maaikop
1. U maait hoog gras op
grondniveau.
2.
U gebruikt de graskantmaaier
op halve kracht.
1. Snij hoog gras van de boven naar beneden om aanhechten te
voorkomen.
2. Gebruik de graskantmaaier steeds op volle kracht.
Motor stoot teveel
rook uit
Teveel olie in de carter
Laat de olie af en hervul met de juiste hoeveelheid 10W-30
motorolie. Zie het hoofdstuk ‘Motorolie toevoegen/controleren’ in
deze gebruiksaanwijzing.
NEEM EERST MET ONS CONTACT OP
Voor alle vragen omtrent het gebruik en het onderhoud van dit toestel, kunt u de Ryobi ® Huplijn bellen!
Uw toestel werd voor het transport uitgebreid getest om uw tevredenheid te garanderen.
BEPERKTE GARANTIE
(Vertaling van de originele instructies)
TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of
vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele
koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw
rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste
oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik,
nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de
eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman,
onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of
onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en
binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet
specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze
garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken
van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar,
gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende
handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET
GEBREKEN wordt verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de
bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere
geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling,
inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF
INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE
MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR
U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en
Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Homelite
handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie
van toepassing is.
BEGRÄNSAD GARANTI
(Översättning från originalinstruktioner)
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material
och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum,
begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt
och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar
orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling
hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet,
slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som
framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad
yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör
och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar
som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage.
Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så
som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens
originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är
bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från
en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.
Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna
begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett
om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla
garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT
SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA,
OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR.
VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA
INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i
Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Homelite-
handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa
områden.
BEGRÆNSET GARANTI
(Oversættelse fra original brugsanvisning)
TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale
og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber,
dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som
bevis for købsdato.
Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig
og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller
erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse,
misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug,
urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge
instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret
person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af
tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten.
Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele
hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden.
Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker
denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom
sikringer.
Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale
identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt,
ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret
forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS.
Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede
garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket
eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående
SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE,
RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE
ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand.
Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede
Homelite forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte
være gældende.
GARANTIBEGRENSNINGER
(Oversettelse av original bruksanvisning)
TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material
og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med
de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen
som bevis på kjøpsdato.
Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes
privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke
skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom
brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig
bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen,
dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke
autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller
påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.
Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller
andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor
garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så
dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som
f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID
(varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet,
eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller
dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL.
Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne
begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier,
eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om
SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI
PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGE-
ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER
IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia
og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med
din autoriserte Homelite forhandler for å undersøke om det er andre
garantibestemmelser som gjelder.
NL
SV
NO
DA
NL
SV
EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling van de originele instructies)
Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd
Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche:
Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap)
Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ................................................................................grastrimmer / bosmaaier
Model .................................................................................. RBC430SBS/RBC430SES
Serienummer ...................................................................................Zie machineplaatje
Bouwjaar..........................................................................................Zie machineplaatje
Q is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)
Q is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC Richtlijn (2004/108/EC),
Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC), en
Uitlaatgasrichtlijn (97/68/EC gewijzigd door 2002/88/EC, 2004/26/EC).
En bovendien verklaren we dat
Q de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt
EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008
EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
RBC430SBS RBC430SES
Gemeten geluidsniveau 110 dB (A) 110 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau 110 dB (A) 110 dB (A)
Evalulatiemethode conformiteit volgens bijlage V/Richtlijn 2000/14/EC
Plaats, datum: HongKong, 10/11/2009 Handtekening: Andrew John Eyre BEng CEng MIET
Vice President Ontwerp
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Översättning från originalinstruktioner)
Tillverkare: Homelite Far East Co.,Ltd
Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen:
Namn: Simon Del-Nevo (Chef för utomhusutrustning)
Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB
Härmed deklarerar vi att produkten
Kategori ................................................................................................trimmer / röjsåg
Modell ................................................................................ RBC430SBS/RBC430SES
Serienummer. ...................................................................Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår.................................................................Se märkplåten på produkten
Q överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
Q överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2004/108/EC),
Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC), och
Gasutsläppsdirektiv (97/68/EC med tillägg 2002/88/EC, 2004/26/EC).
Dessutom deklarerar vi att
Q följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
RBC430SBS RBC430SES
Uppmätt ljudeffektsnivå 110 dB (A) 110 dB (A)
Garanterad ljudeffektsnivå 110 dB (A) 110 dB (A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC.
Ort, datum: HongKong, 10/11/2009 Signatur: Andrew John Eyre BEng CEng MIET
Vice president of Engineering

Documenttranscriptie

Avertissement: Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Votre Coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon nos hauts standards de qualité afin de vous offrir fiabilité, sécurité, et facilité d’utilisation. Si vous lui offrez l’entretien nécessaire, il vous donnera des années d’utilisation sans problème. Warning: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. Warnung: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung dieses Gerätes unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Ihr Rasentrimmer wurde gemäß unseren hohen Anforderungen an die Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Arbeitssicherheit entwickelt und produziert. Bei entsprechender Pflege wird Ihr Gerät während Jahren einwandfrei funktionieren. Advertencia: Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y comprender el manual de usuario antes de usar este producto. Su cortabordes fue diseñado y fabricado de acuerdo los más altos estándares de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad del usuario. Con los debidos cuidados esta máquina funcionará sin problemas durante varios años realizando trabajos pesados. Avvertenze: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Questo tagliabordi a filo è stato progettato e prodotto seguendo alti standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di eccellenti prestazioni. Aviso: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem que ler e compreender o manual do operador antes de utilizar este aparelho. O seu aparador de linha foi concebido e fabricado de acordo com os nossos altos padrões no que se refere a fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança do operador. Quando cuidado de forma adequado, o aparelho irá proporcionar-lhe anos de desempenho livre de problemas e incidentes. Waarschuwing: Het is aangewezen dat de gebruiker deze gebruiksaanwijzing leest en de aanwijzingen begrijpt vooraleer hij het toestel gebruikt om het risico op verwondingen te beperken. Uw graskantmaaier is ontworpen en geproduceerd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren. Varning: Användaren måste läsa och förstå användningsmanualen innan användning av denna produkt för att minska risken för skada. Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt vår höga standard när det gäller tillförlitlighet, användningsenkelhet och användarsäkerhet. Den kommer att ge dig flera år av stabil och problemfri användning om den tas om hand korrekt. Advarsel: For at minimere risikoen for skader, så bør brugeren læse og forstå brugermanualen før produktet tages i brug. Din kurvetrimmer er designet og produceret med fokus på høje standarder indenfor stabilitet, let håndtering og brugersikkerhed. Hvis produktet anvendes og vedligeholdes ordentligt vil du kunne anvende det problemfrit i mange år frem i tiden. Advarsel: For å redusere risikoen for skader må brukeren lese og forstå brukerhåndboken før man bruker produktet. Kantklipperen din er konstruert og produsert i henhold til vår høye pålitelighetsstandard, brukervennlighet og brukssikkerhet. Hvis den blir godt ivaretatt, vil den gi deg mange år med tøff og problemfri funksjon. Varoitus: Pienentääkseen vahingon riskiä käyttäjän täytyy lukea ja pyrkiä ymmärtämään käyttäjän käsikirja ennen tämän tuotteen käyttöä. Ruohotrimmerisi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin korkeaa vaatimustasoa luotettavuudelle, helppokäyttöisyydelle ja käyttäjäturvallisuudelle. Asianmukaisesti hoidettuna kestävä ja ongelmaton työkalu mahdollistaa vuosien työsuorituksen. Figyelem! A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a termék használata eltt el kell olvasnia és meg kell értenie a kezeli kézikönyv tartalmát. A szegélyvágó a megbízhatóságot, könny kezelhetséget és a kezel biztonságát szem eltt tartó magas szint szabványaink szerint lett tervezve és gyártva. Megfelel karbantartás mellett évekig stabil, problémamentes teljesítményt fog nyújtani FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING Om gevaar voor lichamelijk letsel te verminderen dient u deze gebruikshandleiding absoluut goed door te lezen en te gebruiken. Q Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi gereedschap! Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het strenge eisenpakket van Ryobi ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veilig in gebruik is. Door het op de juiste manier te onderhouden kunt u jarenlang plezier hebben van dit robuuste en krachtige apparaat. Q Q Q Voorgeschreven gebruik Dit product is enkel geschikt voor buitenshuis gebruik op een goed geventileerde plaats. Het product is geschikt voor het maaien van lang gras, onkruid, kleine bomen, struiken en gelijkaardige vegetatie op of rond het grondniveau. Het snijdvlak moet ongeveer evenwijdig met het grondoppervlak worden gehouden. Het product mag niet worden gebruikt om heggen, struiken of andere vegetatie te snoeien of te trimmen, waar het snijvlak niet evenwijdig met het grondoppervlak is. Q ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS WAARSCHUWING: Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze begrijpt. Wanneer u het nalaat om alle onderstaande instructies te lezen, kan dit leiden tot ernstige letsels. LEES ALLE INSTRUCTIES Om dit toestel veilig te gebruiken is het noodzakelijk dat u alle instructies leest en ervoor zorgt dat u ze goed begrijpt vooraleer het toestel te gebruiken. Volg de veiligheidsvoorschriften. Het negeren van de onderstaande instructies kan leiden tot ernstige verwondingen. Q Hou kinderen en onervaren omstanders uit de buurt wanneer u dit toestel gebruikt. Q Gebruik het toestel nooit in een afgesloten of slecht verluchte ruimte; uitlaatgassen inademen kan dodelijk zijn. Q Ruim de werkplek op voor u begint. Verwijder voorwerpen, zoals stenen, glas, nagels, kabels of draden die in de maailijn of het snijblad kunnen terechtkomen of verstrikt raken. Q Draag een veiligheidsbril conform veiligheidsnorm EN 166 wanneer u dit toestel gebruikt. Q Draag een zware, lange broek, hoge schoenen en handschoenen. Draag geen loshangende kledij, short, Q Q Q Q 98 sandalen en loop niet op blote voeten. Draag geen juwelen. Zware beschermkledij kan de vermoeidheid van de bediener versnellen, wat kan leiden tot hitteslag. Tijdens warm en vochtig weer is het aangeraden om zwaar werk tijdens de ochtend of de late namiddag uit te voeren wanneer het wat koeler is. Indien er een risico bestaat voor vallende voorwerpen, is het aangewezen om hoofdbescherming te dragen. Hou het toestel nooit aan uw linkerzijde wanneer u het gebruikt. Bind lang haar samen tot boven de schouders om te voorkomen dat het in de bewegende delen verstrikt raakt. Bij sommige personen kunnen de trillingen die tijdens het gebruik van een draagbaar apparaat worden gevoeld, de zogenaamde "Raynaud ziekte" veroorzaken met de volgende ziekteverschijnselen: last van gekriebel, verkleuming en het verdwijnen van de kleur van de vingers, zoals dat vaak te zien is na blootstelling aan lage temperaturen. Het schijnt dat deze symptomen worden versterkt door erfelijke factoren, blootstelling aan koude of vochtigheid, bepaalde diëten, tabak of bepaalde werkgewoonten. Bij de huidige stand van de wetenschap is nog onbekend welke hoeveelheid trillingen of welke blootstellingsduur aan trillingen de ziekte kan veroorzaken. Zorg dat u in ieder geval een aantal voorzorgsmaatregelen neemt om uw blootstelling aan trillingen te beperken, bijvoorbeeld: a) Kleed u warm aan als het koud weer is. Draag handschoenen om uw handen en polsen warm te houden als u dit apparaat gebruikt. Het schijnt dat koude een van de voornaamste factoren is die het optreden van de Raynaud ziekte in de hand werkt. b) Doe na elk gebruik een aantal oefeningen om de bloedsomloop te bevorderen. c) Las regelmatig pauzes in en beperk zo veel mogelijk uw dagelijkse blootstelling aan trillingen. Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt, dient u het gebruik van uw apparaat onmiddellijk stop te zetten en een arts te raadplegen. Hou omstanders, kinderen en huisdieren op minstens 15 m afstand. Omstanders dragen best een veiligheidsbril. Leg u de motor en de maaischijf stil, wanneer iemand naar u toekomt. Wanneer het gaat om een toestel met snijbladen, bestaat het bijkomend risico dat een omstander wordt getroffen door de snijbladen, wanneer deze met elkaar in contact komen of wanneer het toestel een onverwachte beweging maakt. Gebruik het toestel niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicatie staat. Gebruik het toestel niet bij slechte verlichting. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht. Rek u niet uit. Dit kan leiden tot verlies van evenwicht of blootstelling aan hete oppervlakten. Hou alle lichaamsdelen weg van de bewegende delen. Bedien het toestel nooit zodanig dat de onderkant van de motor boven heuphoogte reikt om blootstelling aan warme oppervlakten te vermijden. Raak nooit de delen aan rond de carburator of de cilinder van het toestel, want deze onderdelen worden erg warm. Leg de motor stil en haal de stekker uit het stopcontact vooraleer u aanpassingen of herstellingen aanbrengt, behalve voor aanpassingen aan de carburator. Controleer het toestel voor elk gebruik. Controleer het toestel op losse onderdelen, lekken, enz. Vervang beschadigde onderdelen voor gebruik. De maaischijf mag nooit stationair draaien tijdens normaal gebruik. De maaischijf mag wel stationair draaien tijdens wanneer u de carburator bijstelt. Bewaar benzine in een container die geschikt is voor benzine. Ruim gemorste brandstof op. Sta op 10 m afstand van de vulplaats vooraleer u de motor opnieuw start. Verwijder de brandstofdop voorzichtig nadat u de motor heeft stilgelegd. VERBODEN TE ROKEN tijdens het vullen. Leg de motor stil en laat afkoelen vooraleer u brandstof bijvult of het toestel bewaart. Laat de motor afkoelen, ledig de brandstoftank en beveilig het toestel vooraleer u het vervoert. Draag beschermkledij en leef alle veiligheidsvoorschriften na. Voor toestellen met een koppeling moet ervoor gezorgd worden dat de maaischijf stopt met draaien wanneer de motor stilvalt. Zorg ervoor dat de maaischijf gestopt is, wanneer het toestel wordt uitgeschakeld en vooraleer u het neerzet. Dit toestel is bedoeld voor regelmatig gebruik door huiseigenaars en andere occasionele gebruikers voor algemene toepassingen, zoals het maaien van lichte en dichte vegetatie, enz. Het is niet bedoeld voor continu gebruik. Bij langdurig gebruik van het toestel kunnen trillingen leiden tot problemen in de bloedsomloop in de handen van de gebruiker. Voor een dergelijk gebruik is het aangewezen om over een toestel te beschikken met een antitrilfunctie. Q Q Q Q Q Q SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Q Q Q Q Q Q SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS Q Q op lekken. Vervang de maailijn indien deze gebarsten of beschadigd is. Zorg ervoor dat de maailijn goed is gemonteerd en veilig werd vastgemaakt. Wanneer u dit niet doet, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Zorg ervoor dat alle beschermstukken, riemen en handvaten stevig en veilig werden gemonteerd. Gebruik alleen de maailijn die door de producent werd meegeleverd wanneer u de lijn in de maaikop vervangt. Gebruik geen andere maailijn. Wanneer u een ander soort vervangingslijn of maaikop installeert, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Gebruik vb. nooit kabel of kabeldraad dat kan afbreken en zo een gevaarlijk projectiel kan vormen. Bedien het toestel nooit zonder de beschermkap en zorg ervoor dat deze in goede staat verkeert. Hou beide handvaten stevig vast terwijl u maait. Hou de snoeikop onder heuphoogte. Maai nooit met de snoeikop meer dan 75 cm boven de grond. Dit product is bedoeld voor occasioneel gebruik door huiseigenaars en andere occasionele gebruikers voor toepassingen, zoals het trimmen van lichte en dichte begroeiing, enz. Het toestel is niet bedoeld voor langdurig gebruik. Het langdurig gebruik van dit toestel kan leiden tot storingen in de bloedsomloop in de handen van de gebruiken. Voor dergelijk gebruik is het aangewezen een bosmaaier te gebruiken met antitrillingseigenschappen. Controleer het toestel voor gebruik. Vervang beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat de binders gemonteerd en beveiligd zijn. Controleer het toestel Q 99 Nadat de motor is stilgevallen, houdt u het draaiend maaiblad in dicht gras of onkruid tot het niet meer draait. Gebruik de struikruimer niet zonder dat de bladbeschermer stevig op zijn plaats is gemonteerd en zich in goede staat bevindt. Gebruik zware handschoenen terwijl u de maaibladen verwijdert of installeert. Leg altijd de motor stil en verwijder de bougiekabel voor u probeert een obstructie die in het maaiblad vast of verstrikt zit, te verwijderen of voor u het maaiblad installeert of verwijdert. Probeer het maaiblad niet aan te raken of het maaiblad te stoppen wanneer het draait. Een ronddraaiend maaiblad kan letsels veroorzaken terwijl het blijft draaien nadat de motor is stilgevallen of de gashendel werd losgelaten. Houd een goede controle tot het maaiblad volledig is stilgevallen. Vervang beschadigde maaibladen. Zorg er altijd voor dat het maaiblad correct is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt voor elk gebruik. Gebruik enkel het vervang TRI-ARC maaiblad dat FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Q Q Q door de fabrikant wordt voorzien voor gebruik met deze struikruimer. Gebruik deze niet voor een ander maaiblad. Het TRI-ARC maaiblad is uitsluitend geschikt voor het maaien van houterig onkruid en wortels. Gebruik het niet voor een ander doeleinde. Gebruik het TRI-ARC maaiblad nooit om houterige struiken te snoeien. Wees uiterst voorzichtig wanneer u het maaiblad met de machine gebruikt. Terugslag is de reactie die kan optreden wanneer het ronddraaiend maaiblad iets raakt dat niet kan worden doorgesneden. Dit contact kan ertoe leiden dat het maaiblad bruusk stopt, waardoor de machine bruusk van het voorwerp dat werd geraakt, wordt "weggegooid". Deze reactie kan krachtig genoeg zijn om ervoor te zorgen dat de bediener de controle over de machine verliest. Terugslag kan voorkomen zonder waarschuwing als het maaiblad verstrikt raakt of hapert. Dit gebeurt vaker op plaatsen waar het moeilijk is om het materiaal dat wordt gemaaid, te zien. Voor gemakkelijker maaien en meer veiligheid, benadert u het onkruid het best van rechts naar links. Als u met een ongewenst voorwerp of houterige stok wordt geconfronteerd, kan dit de terugslagreactie minimaliseren. Maai nooit materiaal dikker dan 13mm in diameter. Draag altijd de schouderriem als u de struikruimer gebruikt en stel deze af in een comfortabele positie. Houd een stevige greep op beide handvatten terwijl u met het maaiblad maait. Houd het maaiblad weg van het lichaam en onder de gordel. Gebruik de struikruimer nooit wanneer het maaiblad zich 75cm of meer boven de grond bevindt. Q Q Q Q Q Q Bedek het maaiblad met de maaibladbeschermer voor u de machine opbergt of tijdens het transport. Verwijder de maaibladbeschermer altijd voor u de machine gebruikt. Als deze niet wordt verwijderd, kan de maaibladbeschermer worden weggeslingerd als het maaiblad begint te draaien. Controleer de machine voor gebruik. Vervang beschadigde onderdelen. Zorg ervoor dat binders gemonteerd zijn en veilig en stevig werden bevestigd. Controleer op brandstoflekken. Vervang het maaiblad als het gebarsten, afgeschilferd of beschadigd is. Zorg ervoor dat het maaiblad correct is geïnstalleerd en stevig is vastgemaakt. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige letsels. Zorg ervoor dat alle beschermers, riemen, deflectoren en handvatten correct en stevig zijn vastgemaakt. Gebruik uitsluitend het vervangmaaiblad van de fabrikant. Gebruik geen ander maai-accessoire. Wanneer u een ander merk van maaikop op deze struikruimer installeert, kan dit leiden tot ernstige letsels. Gebruik, bijvoorbeeld, nooit draad of staalkabel die kan afbreken en een gevaarlijk projectiel kan worden. Leg de motor altijd stil voor u brandstof begint te tanken. Voeg nooit brandstof aan een machine met draaiende of warme motor toe. Ga op tenminste 10m afstand staan van de brandstofvulplaats voor u de motor start. Ruim eventueel gemorste brandstof op. VERBODEN TE ROKEN. Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige letsels. SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL NAAM UITLEG Veiligheidswaarschuwing Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid. Lees de gebruiksaanwijzing Om het gevaar van verwondingen te verminderen, moet gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen vooraleer hij het toestel in gebruik neemt. Draag gezichts- en gehoorbescherming Draag gezichts- en gehoorbescherming tijdens het gebruik van dit toestel. Hou omstanders uit de buurt Hou omstanders minstens 15m uit de buurt. Gevaar voor terugkaatsen Projectielen kunnen terugkaatsen en letsels of schade aan voorwerpen veroorzaken 100 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Geen mes Installeer of gebruik geen enkel mestype op een product dat dit symbool vertoont. Tri-Arc snijblad Tric-Arc snijblad is geschikt voor dit toestel en kan worden gebruikt om woekerend onkruid en harde stengels. Gebruik nooit een zaagblad voor een cirkelzaag Draaisnelheid (toerental/ minuut) Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een cirkelzaagblad. Draairichting en maximale snelheid van het maaisysteem aan het asuiteinde. Laarzen Draag antislip veiligheidsschoeisel als u met dit apparaat werkt. Handschoenen Draag dikke werkhandschoenen met een maximale grip. Roken verboden Verboden te roken wanneer u de brandstoftank vult. Benzine Gebruik loodvrije autobenzine met een octaangehalte van 91 ([R+M]/2) of meer. Olie Gebruik synthetische tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Schakelaar Aan/uit-schakelaar I = aan (ON) O = uit (OFF) Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht. Draaien-stand. Start/Choke-stand. 10 10 Druk de hendels niet in. 10 Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in. 10 1010 10 1010 10 VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10 keer in. PLAATS de starthendel in de “START”-stand. TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat. STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in. OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de starthendel in de DRAAIEN-stand in en trekt u aan de starthendel tot de motor start. Druk de starthendel in om de motor te bedienen. Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O’ in. 101 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. SYMBOOL SIGNAAL GEVAAR: WAARSCHUWING: LET OP: LET OP: BETEKENIS Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken. (Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in schade aan voorwerpen. ONDERHOUD BESCHRIJVING VAN DE FIGUREN Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en deskundigheid en mag enkel door een gekwaliŠceerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Wij raden u aan het toestel voor herstellingen naar uw dichtstbijzijnde ERKENDE ONDERHOUDSDIENST terug te brengen. Gebruik voor het onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen. RBC430SES Figuur 1 1. Schouderriem 2. Tri-arc snijblad 3. Aandrijfas 4. Koppelingssyteem 5. Aanhechting schouderriem 6. Aan/uit-schakelaar 7. Vergrendelknop gashendel 8. Achterste handgreep 9. Brandstofbalg 10. Brandstofdop 11. Trekstart 12. Gashendel 13. Knipsluiting 14. Schuimbuis 15. Voorste handgreep 15b. Slagboom 16. Vleugelmoer 17. Snijbladbeschermer 18. Chokehendel 19. Grasbeschermer 20. Snijlijn 21. Reel easy lijnkop 22.Pro cut ‚™ Lijnkop WAARSCHUWING: Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen en helemaal heeft begrepen om ernstige verwondingen te voorkomen. Als u de waarschuwingen en instructies in de handleiding niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de Ryobi-klantendienst voor hulp. WAARSCHUWING: Het gebruik van alle elektrisch gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen wat kan leiden tot ernstige oogschade. Vooraleer u het elektrisch gereedschap begint te gebruiken, dient u steeds een veiligheidsbril, een veiligheidsbril met zijdelingse bescherming of, indien nodig, een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd gezichtsbescherming conform richtlijn EN 166. Figuur 2 23. Vergrendeling 24. Geleider 25 . (Bovenste) aandrijfas 26. Positieopening BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Figuur 3 27. Gat in de toebehoren hanger om de vergrendelknop van de lagere armen in te passen 28. Opening in het onderste accessoire 29. Toebehoren hanger INLEIDING Dit toestel heeft veel kenmerken die het gebruik ervan aangenamer en prettiger maken. Bij het ontwerp van dit toestel hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid topprioriteit gekregen waardoor het makkelijk te onderhouden en te gebruiken is. 102 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Figuur 4 30. Schroef 31. Beugel Figuur 14 62. Lijnen 63. Lijnopening Figuur 5 32. Versnellingsbakmontage 33. Gereedschaphouderpin 34. Montageplaat 35. Stempelen, steeksleutel, combinative 36. Reel easy snijkop 37. Bout RBC430SBS Figuur 1 1. Schouderriem 2. Tri-arc snijblad 3. Aandrijfas 4. Koppelingssyteem 5. Aanhechting schouderriem 6. Aan/uit-schakelaar 7. Vergrendelknop gashendel 8. Linkerhandgreep 9. Brandstofbalg 10. Brandstofdop 11 . Trekstart 12 . Gashendel 13. Knipsluiting 14 . Rechterhandvat 15. Vleugelknop 16. Snijbladbeschermer 17. Chokehendel 18. Grasbeschermer 19. Snijlijn 20. Reel easy lijnkop 20b.Pro cut ‚™ Lijnkop Figuur 10 37. Snijblad voor de maailijn Figuur 12 38. Startstand 39. Stand “Draaien” Figuur 18 40. Tri-arc snijbladbeschermer Figuur 15 41 . Stationaire toerentalschroef Figuur 21 42 . Filterscherm 43. Luchtfilterdeksel Figuur 2 21 . Onderste arm 22 . Vergrendeling 23. Geleider 24 . (Bovenste) aandrijfas Figuur 17 45. Oliedop/peilstok 46. Gearceerd gebied 47. Olievulopening 48. Trechter Figuur 3 25. Gat in de toebehoren hanger om de vergrendelknop van de lagere armen in te passen 26. Toebehoren hanger 27. Opening in het onderste accessoire Figuur 13 49. Aandrijfschacht 50. Houder Figuur 20 51. Bovenste deksel 52. Schroef 53. Bougie Figuur 4 28. Schroef 29. Beugel 30. Vleugelknop Figuur 19 54. Deksel 55. Knipsluitingen 56. Reactie/voedingsknop 57. Inbusbout 58. Spoel 59. Veer 60. Lijntrimmerkop 61. Knipsluitopening Figuur 5 31. Versnellingsbakmontage 32. Gereedschaphouderpin 33. Montageplaat 34. Stempelen, steeksleutel, combinative 35. Reel easy snijkop 36. Bout Figuur 10 37. Snijblad voor de maailijn 103 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Figuur 12 38. Startstand 39. Stand “Draaien” Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen werden vervangen. WAARSCHUWING: Gebruik dit toestel niet indien er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken tot de onderdelen w e r d e n v e r v a n g e n . Wa n n e e r u d e z e waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige letsels. Figuur 17 40. Tri-arc snijbladbeschermer Figuur 15 41 . Stationaire toerentalschroef Figuur 19 42 . Filterscherm 43. Luchtfilterdeksel WAARSCHUWING: Probeer het toestel niet aan te passen of toebehoren te creëren waarvan het gebruik in combinatie met dit toestel niet is aangewezen. Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken. Figuur 20 44. Oliedop/peilstok 45. Gearceerd gebied 46. Olievulopening 47. Trechter WAARSCHUWING: Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift kan de machine ongewild in werking treden en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Figuur 13 48. Aandrijfschacht Figuur 18 49. Deksel 50. Knipsluitingen 51. Reactie/voedingsknop 52. Inbusbout 53. Spoel 54. Veer 55. Lijntrimmerkop 56. Knipsluitopening AANDRIJFKOP OP DE STANG MONTEREN Zie figuur 2 WAARSCHUWING: Monteer, verwijder of wijzig nooit enig onderdeel terwijl de aandrijfas nog draait. Wanneer u de motor niet stillegt, kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. Figuur 21 57. Bovenste deksel 58. Schroef 59. Bougie De stang wordt met de aandrijfas verbonden door middel van een koppelingscomponent. Q Maak de vleugelschroef op de koppelingscomponent van de aandrijfas los en verwijder het dopje van de stang. Q Druk de knop op de stang in. Lijn de knop uit volgens de geleider op de koppelingscomponent van de aandrijfas en verbindt de twee assen. Draai de stang tot de knop in de opening klikt. OPMERKING:Als de knop niet volledig in de opening loskomt, zijn de assen niet juist op hun plaats vergrendeld. Draai voorzichtig langs beide kanten tot de knop op zijn plaats is vergrendeld. Q Maak de knop stevig vast. Figuur 16 60. Lijnen 61. Lijnopening MONTAGE UITPAKKEN Dit toestel vereist montage. Q Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de doos. Controleer of alle items aanwezig zijn die op de paklijst staan. Q Inspecteer het toestel zorgvuldig om te controleren of er geen breuken zijn en of het toestel tijdens het vervoer geen schade heeft opgelopen. Q Gooi het verpakkingsmateriaal slechts weg nadat u het toestel goed heeft gecontroleerd en een eerste keer probleemloos heeft gebruikt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de vleugelschroef volledig is vastgeschroefd vooraleer u het toestel gebruikt. Controleer regelmatig of de schroef nog goed vast zit om het risico op ernstige verwondingen te verkleinen. 104 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) STANG VAN DE AANDRIJFKOP VERWIJDEREN Om de stang te verwijderen of bij te stellen: Q Maak de vleugelschroef los. Q Druk de knop in, draai de as rond en haal de twee delen uit elkaar. WAARSCHUWING Let de motor altijd stil en verwijder de bougiedraad vooraleer u aanpassingen aanbrengt, zoals het veranderen van de snijkoppen. Dit om het risico op ernstige letsels te vermijden. OPHANGDOP MONTEREN Zie figuur 3 Q Om de ophangdop te gebruiken, drukt u de knop in en plaatst u de ophangdop over het onderste einde van de stang. Draai de ophangdop voorzichtig van kant tot kant tot de knop op zijn plaats vastklikt. Q De tweede opening in de stang kan ook gebruikt worden om het toestel op te hangen. REEL EASY LIJNKOP INSTALLEREN Zie figuur 6 „ Open de Reel Easy lijntrimmerkop door de knipsluitingen aan elke zijde in te drukken. „ Verwijder het deksel van de lijntrimmerkop, de knop en spoel en leg aan de kant. „ Plaats de lijntrimmerkop op de aandrijfschacht. Zorg ervoor dat de lijntrimmerkop diep in zijn zetel zit. „ Installeer de inbusbout in de opening op de aandrijfschacht en maak vast aan de hand van de inbusvormige opening in de knop. OPMERKING: Gebruik uitsluitend de knop om de bout vast te maken. Het gebruik van ander gereedschap kan ervoor zorgen dat de bout teveel wordt aangespannen, wat de lijntrimmerkop kan beschadigen. „ Herinstalleer de veer in de lijntrimmerkop druk naar beneden om in de zitting te klikken. „ Herinstalleer de spoel. Voor de RLT430SES met gebogen trimmeraccessoire moet de spoel zodanig worden geplaatst dat “This side out for curved shaft" zichtbaar is. Als u een recht schachtaccessoire met de Reel Easy maaikop gebruikt, moet de spoel zodanig worden geplaatst dat "This side out for straight shaft" zichtbaar is. „ Plaats de knop terug in de spoel. „ Plaats het deksel van de lijntrimmerkop terug en lijn de knipsluitingen af met de openingen in de lijntrimmerkop. Druk het deksel en de lijntrimmerkop samen tot de knipsluitingen stevig op hun plaats in de openingen klikken. „ Installeer de lijn zoals beschreven in het volgende deel van deze gebruiksaanwijzing. VOORSTE HANDGREEP MONTEREN Zie figuur 4 RBC430SES Q Monteer de voorste handgreep aan de bovenkant van de aandrijfasbehuizing met de stang aan dezelfde kant als de trekstart (vergelijk met afbeeldingen op het blad of op de verpakking). „ Plaats de klem terug. „ Lijn de schroef af met de schroefopening op het voorste handvat. „ Maak de bouten stevig vast. RBC430SBS OPMERKING: De gashendel moet aan de rechterkant van de bediener worden gemonteerd. Q Verwijder de klem (nummer 28). Q Plaats het handvat in de klem op de asbehuizing. „ Houd de klemring vast en lijn de bouten in de montagebeugel af. „ Stel het handvat in een comfortabele rechte positie af voor de grootste controle. „ Span de bouten met de sleutel aan om het fietsstuur stevig vast te houden. SNIJBLADBESCHERMKAP MONTEREN Zie figuur 5 Q Maak de snijbladbeschermkap aan de montagehaak vast; installeer de vier schroeven vanaf de top van de montagehaak doorheen het snijblad en in de bedraade montageplaten. Q Maak de vier schroeven stevig vast met de torsiesleutel die werd meegeleverd. OPMERKING: Wanneer u de snijkop gebruikt, dient de grasbeschermkap aan de snijbladbeschermer te zijn vastgemaakt. „ Maak de grasdeflector aan de maaibladdeflector vast en zorg ervoor dat de drie schroeven op de grasdeflector en de schroefopeningen op de maaibladdeflector zijn afgelijnd. „ Gebruik de meegeleverde combinatiesleutel om de drie bouten vast te maken. DE SCHOUDERBAND VASTMAKEN Zie figuur 6 OPMERKING: Gebruik steeds de schouderband/harnas wanneer u de struikruimer gebruikt. RBC430SES Volg deze stappen om de schouderband vast te maken. Q Verbind de knipsluitingen aan de band met de ophanghaken. Q Pas de band aan tot een comfortabele positie. RBC430SBS Volg deze stappen om de schouderband vast te maken. Q Verbind de knipsluitingen aan de band met de ophanghaken. Q Pas de band aan tot een comfortabele positie. 105 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN RBC430SES RBC430SBS Cilinderinhoud 30 cm³ 30 cm³ Maaidiameter 18 in / 457 mm 18 in / 457 mm 2,4 & 2,7 mm 2,4 & 2,7 mm 200 mm 200 mm Triarc maaiblad 8" (200mm) Triarc maaiblad 8" (200mm) Massa (zonder brandstof met maaikop) 5,90 kg 6,40 kg Massa (zonder brandstof, met maaikop) 5,85 kg 6,35 kg Volume (brandstoftank) 350 cm³ 350 cm³ Optimum: 65 cm³ Max: 125 cm³ Optimum: 65 cm³ Max: 125 cm³ 0,70 kW 0,70 kW Maximum toerental van de as 10000/min 10000/min Motorsnelheid (toerental) bij aangewezen max. toerental van de as 12000/min 12000/min 3000-3600/min 3000-3600/min 0,48 kg/u 0,48 kg/u 640 g/kW.h 640 g/kW.h 8.3 ,K=1.5 3.2 ,K=1.5 7.9 ,K=1.5 3.0 ,K=1.5 24.3 ,K=1.5 10.3 ,K=1.5 24.3 ,K=1.5 10.2 ,K=1.5 3.6 ,K=1.5 3.3 ,K=1.5 8.5 ,K=1.5 9.1 ,K=1.5 24.1 ,K=1.5 10.3 ,K=1.5 20.1 ,K=1.5 21.1 ,K=1.5 Lijndiameter Diameter maaiblad maaibladtyp Volume (olietank) Maximum motorvermogen (conform ISO8893) Motorsnelheid (toerental) bij stationair draaien Fuel consumption (in accordance with ISO8893) at max. engine performance Brandstofverbruik (conform ISO8893) bij maximale motorprestatie Trillingsniveau bij stationair draaien(TrimmerReel Easy lijnkop) - Voorste handvat / linkerhandvat (m/s2) - Achterste handvat / rechterhandvat (m/s2) Trillingsniveau bij draaiende motor (TrimmerReel Easy lijnkop) - Voorste handvat / linkerhandvat (m/s2) - Achterste handvat / rechterhandvat (m/s2) Trillingsniveau bij draaiende motor (Trimmer- Pro cut II lijnkop) - Voorste handvat / linkerhandvat (m/s2) - Achterste handvat / rechterhandvat (m/s2) Trillingsniveau bij stationair draaien (TrimmerPro cut II lijnkop) - Voorste handvat / linkerhandvat (m/s2) - Achterste handvat / rechterhandvat (m/s2) 106 BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Trillingsniveau bij stationair draaien (Struikruimer) - Voorste handvat / linkerhandvat (m/s2) - Achterste handvat / rechterhandvat (m/s2) 7.7 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5 7.6 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5 23.5 ,K=1.5 9.3 ,K=1.5 23.6 ,K=1.5 9.5 ,K=1.5 Gelduidsdrukniveau aan oor van de bediener (in overeenstemming met EN ISO 22868) dB (A) 103 ,K=3 103 ,K=3 Geluidsniveau (in overeenstemming met EN ISO 22868) dB (A) 110 ,K=3 110 ,K=3 Trillingsniveau bij draaiende motor (Struikruimer) - Voorste handvat / linkerhandvat (m/s2) - Achterste handvat / rechterhandvat (m/s2) KEN UW GRASKANTMAAIER Zie figuur 1. Om dit toestel veilig te gebruiken, is het noodzakelijk dat u de informatie op het toestel en in deze gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis heeft over de werken die u wenst uit te voeren. Maak uzelf vertrouwd met alle werkingskenmerken en veiligheidsregels vooraleer u dit toestel in gebruik neemt. elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige verwondingen. WAARSCHUWING: Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die niet door de fabrikant van dit toestel worden aangeraden. Het gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet worden aangeraden, kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen. PRO CUT IITM LIJNKOP EN REEL EASY LIJNKOP De struikruimer wordt geleverd met twee bijkomende lijnkoppen. WAARSCHUWING: Let op voor de uitstoot van uitlaatgassen. GRASBESCHERMKAP De graskantmaaier wordt geleverd met een grasbeschermkap die u helpt beschermen tegen rondvliegend afval. DE BOSMAAIER MET BRANDSTOF VULLEN EN HERVULLEN Q Maak het oppervlak rond de brandstofdop schoon om vervuiling te vermijden. Q Maak de brandstofdop voorzichtig los. Plaats de dop op een proper oppervlak. Q V u l het reservoir voorzichtig met het brandstofmengsel. Vermijd morsen. Q Controleer de zegelring en maak hem schoon vooraleer u de brandstofdop terugplaatst. Q Vervang de brandstofdop onmiddellijk en schroef hem met de handen vast. Ruim gemorste brandstof op. Opmerking: Het is normaal voor een nieuwe motor om wat rook uit te stoten na het eerste gebruik. SCHOUDERRIEM De struikruimer bevat een schouderriem die helpt om de machine te ondersteunen. MOTOR AAN DE BOVENKANT De motor is aan de bovenkant van het toestel gemonteerd om een beter evenwicht te bieden en komt zo minder makkelijk in aanraking met stof en afval uit het maaibereik. WERKING WAARSCHUWING: Leg de motor altijd stil vooraleer u tankt. Voeg nooit brandstof toe terwijl de motor draait of warm heeft. Ga op minstens 10m afstand van de tanklocatie staan voor u de motor start. Verboden te roken! Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige letsels. WAARSCHUWING: Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige verwondingen te veroorzaken. WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelingse bescherming wanneer u met 107 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GEOXYGENEERDE BRANDSTOFFEN Sommige conventionele brandstoffen worden met alcohol of een andere component gemengd. Dit type benzine wordt met de verzamelnaam ‘geoxygeneerde brandstof’ benoemd. Zorg ervoor dat de brandstof loodvrij is en het minimum octaangehalte bevat indien u een geoxygeneerde brandstof gebruikt. Probeer de samenstelling van de brandstof te weten vooraleer u een geoxygeneerde brandstof gebruikt. Soms is het verplicht deze informatie op de pomp aan te brengen. De volgende brandstofsoorten zijn EPA-goedgekeurde percentages van geoxygeneerde brandstoffen: Ethanol (ethyl- of graanalcohol) 10%. U mag benzine gebruiken met ethanolgehalte tot 10%. Ethanolbenzine kan verkocht worden onder de naam ‘gasohol’. Gebruik geen E85-brandstof. MTBE (methyl-tert-butylether) 15%. U mag benzine gebruiken met een MTBE-gehalte tot 15%. Methanol (methyl- of houtalcohol) 5%. U mag benzine gebruiken met een methanolgehalte tot 5%, op voorwaarde dat het ook co-solventen en corrosieremmers bevat ter bescherming van het brandstofsysteem. Benzine die meer dan 5% methanol bevat kan start- en/of prestatieproblemen veroorzaken. Het kan ook de metalen, rubberen of plastic onderdelen van het toestel of het brandstofsysteem beschadigen. Wanneer u ongewenste effecten tijdens de werking van het toestel opmerkt, probeer dan een ander benzinestation of schakel over naar een ander brandstofmerk. OPMERKING: Schade aan het brandstofsysteem of prestatieproblemen als gevolg van het gebruik van geoxygeneerde brandstof die de hierboven aangegeven waarden overschrijdt, wordt niet door de garantie gedekt. MOTOROLIE TOEVOEGEN/CONTROLEREN Zie figuur 17 voor RBC430SES Zie figuur 20 voor RBC430SBS De motorolie heeft een grote invloed op de motorprestaties en dienstleven. Voor algemeen gebruik bij alle temperaturen raden we SAE 10W-30 aan. Gebruik altijd een viertaktmotorolie die onze vereisten evenaart of overstijgt. OPMERKING: Non-detergent of tweetaktmotorolie zal de motor beschadigen en mag niet worden gebruikt. Motorolie toevoegen Q Verwijder de dop en zegel van de fles motorolie die wordt meegeleverd. Q Schroef de oliedop/peilmeter los en verwijder. Q Met de meegeleverde trechter, giet u de hele fles motorolie door de vulopening. Q Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast. Motorolieniveau controleren Q Q Q Q Q Leg de motor op een vlak oppervlak. Maak de peilmeter schoon en stop deze opnieuw in de opening; herdraadt niet. Verwijder de peilmeter opnieuw en controleer het oliepeil. Het oliepeil moet tussen de inkepingen op de peilmeter vallen. Indien het peil laag is, voegt u motorolie toe tot het vloeistofniveau de bovenste inkeping van de peilmeter heeft bereikt. Plaats de oliedop/peilmeter terug en maak vast. WAARSCHUWING Laat niet overlopen. Wanneer u de carter doet overlopen kan dit leiden tot ernstige rookontwikkeling en motorschade. DE GRASKANTMAAIER GEBRUIKEN Zie figuur 8.7a.7b voor RBC430SES WAARSCHUWING: Bedien dit toestel steeds langs uw rechterkant. Wanneer u dit toestel aan uw linkerkant bedient, zult u aan warme oppervlakten worden blootgesteld, wat kan leiden tot mogelijk brandwonden. WAARSCHUWING: Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant van de motor boven heuphoogte houdt om brandwonden van warme oppervlakten te vermijden. Hou met uw rechterhand de achterste handgreep en met uw linkerhand de voorste handgreep van het toestel vast. Hou het toestel met beide handen goed vast wanneer u het bedient. De graskantmaaier moet op een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de achterste handgreep op heuphoogte. Dit zal vermijden dat het gras rond de staaf en maaikop verstrikt raakt en zo schade door oververhitting veroorzaakt. Wanneer het gras rond de maaikop vastraakt, LEGT U DE MOTOR STIL, trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u het gras. WAARSCHUWING: Hou de graskantmaaier altijd van het lichaam weg en hou afstand tussen het lichaam en het toestel. Enig contact met de behuizing of de maaikop kan brandwonden en/of andere ernstige verwondingen veroorzaken. MAAITIPS: DE STRUIKRUIMER BEDIENEN Zie figuren 8.7a.7b. 108 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) RBC430SES Hou met uw rechterhand de achterste handgreep en met uw linkerhand de voorste handgreep van de struikruimer vast. Hou het toestel met beide handen goed vast wanneer u het bedient. De struikruimer moet op een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de achterste handgreep op heuphoogte. Behoud een stevige grip en een goed evenwicht op beide voeten. Plaats uzelf zo dat u niet uit evenwicht raakt wanneer er een terugslag van het snijblad optreedt. Stel de schouderharnas zo af dat de struikruimer in een comfortabele houding wordt geplaatst en dat het schouderharnas het risico verkleint dat de bediener het snijblad aanraakt. vermijden. TRI-ARC® BLADE Het Tri-Arc® snijblad is enkel geschikt voor het snijden van woekerend onkruid en harde stengels. Wanneer het snijblad bot wordt, kan het worden omgekeerd om de levensduur van het snijblad te verlengen. Slijp het TriArc® snijblad niet. MAAITECHNIEK – SNIJBLAD WAARSCHUWING Wees uiterst voorzichtig wanneer u de snijbladen gebruikt om het veilig gebruik ervan te verzekeren. RBC430SBS Hou met uw rechterhand de gashendel en met uw linkerhand de linker handgreep van de struikruimer vast. Hou het toestel met beide handen goed vast wanneer u het bedient. De struikruimer moet op een comfortabele hoogte worden vastgehouden met de achterste handgreep op heuphoogte. Behoud een stevige grip en een goed evenwicht op beide voeten. Plaats uzelf zo dat u niet uit evenwicht raakt wanneer er een terugslag van het snijblad optreedt. Stel de schouderharnas zo af dat de struikruimer in een comfortabele houding wordt geplaatst en dat het schouderharnas het risico verkleint dat de bediener het snijblad aanraakt. Lees de veiligheidsvoorschriften voor het veilig gebruik van de snijbladen. Raadpleeg de Specifieke veiligheidsvoorschriften voor de struikruimer en het gebruik van de snijbladen, eerder in deze gebruikaanwijzing. Hou het toestel steeds aan de rechterkant van de bediener, wanneer u het toestel bedient. Hou beide handbaten stevig vast. Hou een stevige grip en een goed evenwicht op beide voeten. Ga zo staan dat u niet uit evenwicht wordt gehaald ingeval van een terugslagreactie van het snijblad. Zie figuren 7 – 8. Q Vermijd warme oppervlakten door het toestel steeds van uw lichaam weg te houden. (goede bedieningshoudingen worden in figuur 9 getoond.) Q H o u d e s t r u i k r u i m e r i n e e n h o e k t o t h e t maaioppervlak; dit is de beste maaipositie. Q De struikruimer snijdt wanneer u het toestel van links naar rechts beweegt. Op deze manier voorkomt u dat er afval bij de bediener terechtkomt. Vermijdt het maaien in de gevaarlijke zone, aangeduid in de illustratie. Q Gebruik de top van de lijn om te maaien; forceer de maaikop niet in het ongemaaide gras. Q Draadafsluitingen en hekken veroorzaken bijkomende slijtage en zelfs breuk. Stenen muren, dorpels en hout kunnen de lijn snel doen verslijten. Q Vermijd bomen en struikgewas. Boomschors, houtschilfers, afrasteringspalen en platen kunnen makkelijk door de maailijn beschadigd worden. BLADE THRUST Wees heel voorzichtig wanneer u het snijblad van dit toestel gebruikt. ‘Blade thrust’ is een reactie die kan voorkomen wanneer een ronddraaiend snijblad een object raakt dat het niet kan snijden. Dit contact kan ervoor zorgen dat het snijblad gedurende een korte tijd stopt, en vervolgens het toestel wegduwt van het object dat werd geraakt. Deze reactie kan krachtig genoeg zijn om de bediener de controle over het toestel te laten verliezen. Terugslag kan voorkomen zonder waarschuwing indien het snijblad vastraakt, stilvalt of verstrikt raakt. De kans dat dit voorkomt is groter in gebieden waar het moeilijk is om het materiaal te zien, dat wordt gesneden. Om gemakkelijk en veilig te snoeien, benadert u het onkruid van rechts naar links. Ingeval u op een onverwacht object of houten stok stoot, kan dit de terugslagreactie van het snijblad minimaliseren. SNIJBLAD VOOR DE MAAILIJN Zie figuur 10. De graskantmaaier is uitgerust met een snijblad voor de maailijn op de beschermkap. Schuif de lijn naar voor totdat ze op lengte door het snijblad wordt afgesneden voor de beste maaiprestaties. Schuif de lijn telkens naar voor als u hoort dat de motor sneller dan normaal draait WAARSCHUWING Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant van de motor boven heuphoogte houdt om brandwonden van warme oppervlakten te 109 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of wanneer de maaiprestaties verminderen. Zo houdt u de lijn lang en verkrijgt u de beste prestaties. controleren, schoonmaken of onderhouden. Wanneer u deze aanwijzingen niet volgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of schade aan voorwerpen. ALGEMEEN ONDERHOUD Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u plastic onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door verschillende soorten commerciële oplosmiddelen en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen. STARTEN EN STOPPEN Zie figuren 9a. MANUELE START: Koudstart: Druk de gashendel NIET in tot de motor start en draait. Opmerking: Indien u problemen ondervindt om het toestel te starten, verwijzen wij naar het hoofdstuk problemen oplossen in de gebruiksaanwijzing. Wanneer u het toestel voor het eerst na de aankoop start, is het mogelijk dat het starten moeilijker verloopt dan de volgende keren. Q Leg de trimmer op een vlak, effen oppervlak neer. Q Stel de motorschakelaar in de “I”-stand in. Q VOORINSPUITING – Druk de brandstofbalg 10 keer in. Q PLAATS de starthendel in de “START”-stand. Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor aanslaat. Q STEL de starthendel terug in de DRAAIEN-stand in. OPMERKING: Wanneer de motor stopt, stelt u de starthendel in de DRAAIEN-stand in en trekt u aan de starthendel tot de motor start. Q Druk de starthendel in om de motor te bedienen Warmstart: Zie figuren 9b. Zorg ervoor dat de brandstof zichtbaar is in de brandstofbalg. Indien dit niet het geval is, volgt u de procedure bij koudstart. Q TREK aan de trekstartkoord tot de motor start. WAARSCHUWING: Laat nooit remvloeistoffen, benzine, petroleumproducten, bijtende smeermiddelen, enz., in contact komen met plastic onderdelen. Chemicaliën kunnen plastic beschadigen, verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot ernstige verwondingen. U kunt vaak aanpassingen en herstellingen die hier worden beschreven, zelf uitvoeren. Voor andere herstellingen is het beter de graskantmaaier te laten nazien door een erkende onderhoudsdienst. REEL EASY LIJNKOP INSTALLEREN Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel. Q Verwijder de geïnstalleerde lijnkop. Q Open de Reel Easy lijnkop door aan elke kant de vergrendellipjes in te drukken. De inhoud van de lijnkop staat onder spanning, dus houdt u de andere hand boven het lijnkopdeksel, terwijl u de vergrendellipjes indrukt. Q Verwijder het lijnkopdeksel, knop en spoel en leg deze aan de kant. Q Plaats de lijnkop op de aandrijfas. Zorg ervoor dat de lijnkop volledig is gezeteld. Q Plaats de inbusschroef in de opening op de aandrijfas en maak vast a.h.v. de zesvormige opening in de knop. OPMERKING : Gebruik enkel de knop om de schroef aan te spannen. Het gebruik van ander gereedschap kan ertoe leiden dat de schroef te sterk wordt aangespannen, wat de lijnkop kan beschadigen. Q Toestel stilleggen: Stel de motorschakelaar in de stopstand ‘O’ in. ONDERHOUD WAARSCHUWING: Gebruik voor het onderhoud alleen identieke Ryobi-vervangingsonderdelen. Het gebruik van enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelings bescherming tijdens het werken met een elektrisch gereedschap of wanneer u stof afblaast. Draag ook een stofmasker wanneer het werk veel stof veroorzaakt. Q Q WAARSCHUWING: Stop de motor en wacht tot alle bewegende delen zijn stilgevallen en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer u het toestel wil 110 Indien verwijderd, vervangt u de veer in de lijnkop en drukt u deze naar beneden om te zetelen. Plaats de spoel terug. Voor de RLT430CES bosmaaier met gebogen as, dient de spoel zodanig worden geplaatst dat “Deze kant naar buiten voor gebogen as”, zichtbaar is. Indien u het toebehoren met rechte as met de Reel Easy maaikop gebruikt, dient de spoel zo worden geplaatst dat “Deze kant FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Q Q Q naar buiten voor rechte as” zichtbaar is. Plaats de knop in de spoel. Plaats het maaikopdeksel terug en lijn de vergrendellipjes af met de openingen in de lijnkop. Druk het deksel en de maaikop samen tot beide vergrendellipjes stevig in de openingen klikken. Installeer de lijn zoals dit in het volgende hoofdstuk van deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Q gaten aan de bovenkant van de maaikop ingedrukt worden. Verwijder de oude lijn door hem uit de gaten aan de bovenkant van de maaikop te trekken. UITLAAT, CARBURATOR EN VONKENVANGER SCHOONMAKEN OPMERKING: Afhankelijk van het type brandstof, het type en de hoeveelheid smeermiddel dat u gebruikt en/ of de gebruiksomstandigheden is het mogelijk dat de uitlaat, carburator en/of vonkenvangerscherm verstopt raken door koolstofdeeltjes. Als u vermogensverlies bij uw bezineaangedreven toestel merkt, kan het nodig zijn deze afzetting te verwijderen om de prestaties te herstellen. We raden aan dat u enkel een erkende onderhoudstechnicus raadpleegt om deze dienst uit te voeren. MAAILIJN IN DE REEL EASY KOP INSTALLEREN Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm. Q Leg de motor stil en ontkoppel de bougiekabel. Q Snij een stuk lijn af van ongeveer 7,5 cm lengte. Q Draai de knop op de lijnkop tot de lijn op de kop met de pijlen op de bovenkant van de lijnkop uitgelijnd zijn. Q Schuif een kant van de lijn in het oog aan de zijkant van de maaikop en duw tot de lijn door het oog aan de andere kant komt. Druk de lijn verder door de lijnkop tot het middelste gedeelte van de lijn zich in de lijnkop bevindt en de lijn aan beide kanten van de lijnkop even lang is. Q Draai de knop op de lijnkop om de lijn op te winden. Indien u de RLT430CES met gebogen as gebruikt, dient u de knop in tegenwijzerzin te draaien. Indien u de rechte as gebruikt, dient de knop in wijzerzin te worden gedraaid. Wind de lijn op tot er ongeveer 20 cm uit de lijnkop steekt. De vonkenvanger moet elke 50 uur of elk jaar vervangen of schoongemaakt worden om de goede werking van het toestel te garanderen. Vonkenvangers worden in allerhande handelszaken verkocht, afhankelijk van het model. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde onderhoudsdienst om te weten waar de vonkenvanger die op uw model past, zich bevindt. STATIONAIR DRAAIEN BIJSTELLEN Zie figuur 15 voor RBC430SES Zie figuur 14 voor RBC430SBS Indien het maaigedeelte stationair draait, moet de stationaire snelheidsschroef op de motor aangepast worden. Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om het motortoerental te verminderen en het maaigedeelte stil te leggen. Als het maaigedeelte nog steeds draait bij stationaire snelheid, neemt u best contact op met een onderhoudsdienst om dit te laten aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang deze herstelling niet is uitgevoerd. PRO CUT IITM MAAIKOP INSTALLEREN Zie figuur 13. Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het stopcontact. Q Verwijder de gemonteerde maaikop. Q Plaats de maaikop op de aandrijfas totdat hij volledig is vastgeankerd. Q Plaats de spoelhouder en draai in wijzerzin. Q Plaats de maailijn zoals beschreven in het volgende deel van deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING: Het maaigedeelte mag nooit draaien bij stationaire snelheid. Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om het motortoerental te verminderen en het maaigedeelte stil te leggen, of neem contact op met een onderhoudsdienst om dit te laten aanpassen. Gebruik het toestel niet zolang deze herstelling niet is uitgevoerd. Wanneer het maaigedeelte draait bij stationaire snelheid kan dit ernstige verwondingen veroorzaken. MAAILIJN IN DE PRO CUT IITM MAAIKOP INSTALLEREN Zie figuur 14 voor RBC430SES Zie figuur 16 voor RBC430SBS Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm of 2,7 mm. Gebruik alleen de originele vervangingslijnen van de producent om goede prestaties te waarborgen. Q Leg de motor stil en trek de stekker uit het stopcontact. Q Neem twee van de voorgesneden stukken maailijn die worden meegeleverd of snij twee stukken maailijn van 28 cm lengte. Q Schuif de lijn in de opening aan de zijkant van de maaikop. De lijn moet tot ongeveer 2,5 cm van de LUCHTFILTERSCHERM SCHOONMAKEN Zie figuur 16.21 voor RBC430SES Zie figuur 115.19 voor RBC430SBS 111 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Voor degelijke prestaties en een lange levensduur van uw toestel is het nodig de luchtfilter schoon te houden. Q Neem het deksel van de luchtfilter af door de kliksluiting met uw duim in te drukken terwijl u het deksel voorzichtig naar boven trekt. Q Om de luchtfilter schoon te maken, veegt u hem voorzichtig schoon. Q Plaats het deksel van de luchtfilter terug door de treklip aan de onderkant van het deksel in de openingen aan de basis van de luchtfilter te schuiven. Druk het deksel naar boven tot het stevig op zijn plaats klikt. controleert u best of de klep niet defect is of de filter verstopt is. Vervang indien nodig de brandstofdop. GLOEIKAARS VERVANGEN Zie figuur 20 voor RBC430SES Zie figuur 21 voor RBC430SBS Deze motor gebruikt Champion RY4C of NGK CMR7A gloeikaarsen met een elektrodenafstand van 0,6 mm. Gebruik een identiek soort gloeikaars ter vervanging en vervang de gloeikaarsen jaarlijks. HET TOESTEL BEWAREN Q Verwijder alle vreemde voorwerpen van het toestel. Bewaar het toestel binnenskamers in een droge, goed geventileerde ruimte die niet toegankelijk is voor kinderen. Vermijd dat het toestel in contact komt met bijtende producten, zoals tuinchemicaliën. BRANDSTOFDOP WAARSCHUWING: Een lekkende brandstofdop vormt een risico voor brand en moet onmiddellijk vervangen worden. Wanneer u het toestel 1 maand of langer bewaart: Q Verwijder alle brandstof uit de tank en bewaar in een container, geschikt voor brandstof. Laat de motor lopen totdat hij stilvalt. De brandstofdop bevat een onderhoudsvriendelijke filter en controleklep. Een verstopte brandstoffilter veroorzaakt verminderde motorprestaties. Als de prestaties verbeteren wanneer de brandstofdop losgedraaid wordt, PROBLEMEN OPLOSSEN WANNEER DEZE OPLOSSINGEN UW PROBLEEM NIET OPLOSSEN, NEEM DAN CONTACT OP MET UW ERKENDE ONDERHOUDSDIENST. PROBLÉEM MOGELIJKE OORZAAK Motor start niet 1. Geen ontsteking. 2. Geen brandstof. 3. Motor is verzopen. Motor draait niet op volle kracht Probleem met de brandstoftoevoer De motor raakt niet 1. Luchtfilter is vuil. op volle snelheid en stoot veel rook uit 2. Vonkenvanger is vuil. 3. Gloeikaarsen zijn defect. OPLOSSING 1. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing. 2. Druk de knijppeer in totdat de peer met brandstof is gevuld. Wanneer de peer zich niet vult, is de primaire brandstoftoevoer verstopt. Contacteer de onderhoudsdienst. Wanneer de knijppeer zich vult, kan de motor verzopen zijn. Zie hierna. 3. Schuif de starthendel in de START-positie. Druk de trigger in en trekstart de motor tot hij draait. OPMERKING: Het is mogelijk dat u de trekstart verschillende keren moet herhalen, afhankelijk van hoe verzopen de motor is. Druk de gashendel 5 keer in en laat los terwijl de motor draait. 1. Maak de luchtfilter schoon. Wij verwijzen hierbij naar het gedeelte ‘Luchtfilter schoonmaken’ eerder in deze handleiding. 2. Contacteer een onderhoudsdienst. 3. Maak de gloeikaars schoon of vervang hem. Reset de gloeikaarsopening. Wij verwijzen naar het deel ‘Gloeikaars vervangen’ in deze gebruiksaanwijzing. 112 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Motor start en De stationaire draait, maar wil niet snelheidsschroef dient stationair draaien bijgesteld te worden. Draai de stationaire snelheidsschroef in wijzerzin om de stationaire snelheid te verhogen. Zie figuur 15. 1. Smeer de lijn met een siliconenspray. 2. Breng meer lijn aan de spoel. Wij verwijzen naar het gedeelte ‘Vervangen van de lijn’ in deze gebruiksaanwijzing. 3. Trek lijnen terwijl u afwisselend de spoelhouder indrukt en loslaat. 4. Verwijder de lijn van de spoel en wind ze opnieuw op. Wij 4. Lijn is verward op de spoel. verwijzen naar het gedeelte ‘Vervangen van de maailijn’ in deze gebruiksaanwijzing. 5. Motorsnelheid is te laag. 5. Schuif de lijn naar voor bij volle snelheid. Lijn wil niet naar voor komen 1. Lijn is aan zichzelf vastgelast. 2. Niet genoeg lijn op spoel. 3. Lijn is te kort gemonteerd. Maaikop draait moeilijk Schroefdraden zijn vuil of beschadigd Gras hecht zich vast aandrijfas en de maaikop 1. Snij hoog gras van de boven naar beneden om aanhechten te 1. U maait hoog gras op voorkomen. grondniveau. 2. U gebruikt de graskantmaaier 2. Gebruik de graskantmaaier steeds op volle kracht. op halve kracht. Motor stoot teveel rook uit Teveel olie in de carter Maak de schroefdaden schoon en smeer ze in. Indien dit niet beter wordt, vervang dan de spoelhouder. Laat de olie af en hervul met de juiste hoeveelheid 10W-30 motorolie. Zie het hoofdstuk ‘Motorolie toevoegen/controleren’ in deze gebruiksaanwijzing. NEEM EERST MET ONS CONTACT OP Voor alle vragen omtrent het gebruik en het onderhoud van dit toestel, kunt u de Ryobi ® Huplijn bellen! Uw toestel werd voor het transport uitgebreid getest om uw tevredenheid te garanderen. 113 NL BEPERKTE GARANTIE (Vertaling van de originele instructies) DA BEGRÆNSET GARANTI (Oversættelse fra original brugsanvisning) TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum. TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato. Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd. Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse, misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug, urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten. Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen. Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht. Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN. Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Homelite handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is. SV BEGRÄNSAD GARANTI (Översättning från originalinstruktioner) TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum. Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet, slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part. Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage. Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag. Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick. Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR. VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN. Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Homelitehandlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden. Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden. Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom sikringer. Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt, ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS. Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE, RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT FOR PRODUKTET. Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Homelite forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være gældende. NO GARANTIBEGRENSNINGER (Oversettelse av original bruksanvisning) TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpsdato. Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen, dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part. Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som f. eks. sikringer. Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID (varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet, eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL. Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier, eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGEELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT FOR PRODUKTET. Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Homelite forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder. NL EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling van de originele instructies) Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong. Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap) Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................................................................................ grastrimmer / bosmaaier Model .................................................................................. RBC430SBS/RBC430SES Serienummer ...................................................................................Zie machineplaatje Bouwjaar..........................................................................................Zie machineplaatje Q Q is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen EMC Richtlijn (2004/108/EC), Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC), en Uitlaatgasrichtlijn (97/68/EC gewijzigd door 2002/88/EC, 2004/26/EC). En bovendien verklaren we dat de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008 EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009 Q RBC430SBS RBC430SES Gemeten geluidsniveau 110 dB (A) 110 dB (A) Gegarandeerd geluidsniveau 110 dB (A) 110 dB (A) Evalulatiemethode conformiteit volgens bijlage V/Richtlijn 2000/14/EC Plaats, datum: HongKong, 10/11/2009 SV Handtekening: Andrew John Eyre BEng CEng MIET Vice President Ontwerp EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Översättning från originalinstruktioner) Tillverkare: Homelite Far East Co.,Ltd Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong. Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Simon Del-Nevo (Chef för utomhusutrustning) Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................................................................................................ trimmer / röjsåg Modell ................................................................................ RBC430SBS/RBC430SES Serienummer. ...................................................................Se märkplåten på produkten Konstruktionsår.................................................................Se märkplåten på produkten Q Q överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv EMC-direktiv (2004/108/EC), Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC), och Gasutsläppsdirektiv (97/68/EC med tillägg 2002/88/EC, 2004/26/EC). Dessutom deklarerar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867:2008 EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009 Q RBC430SBS RBC430SES Uppmätt ljudeffektsnivå 110 dB (A) 110 dB (A) Garanterad ljudeffektsnivå 110 dB (A) 110 dB (A) Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC. Ort, datum: HongKong, 10/11/2009 Signatur: Andrew John Eyre BEng CEng MIET Vice president of Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

Ryobi RBC430SBS de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor