Documenttranscriptie
User manual
Washing machine
HW80-B14876N
EN
Thank You
EN
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
o ce.
WARNING!
Risk of injury or su ocation!
Disconnect the appliance from the mains supply. Cut o the mains cable and dispose
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
2
EN
Content
1-Safety information ........................................................................................................................... 4
2-Product description......................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................... 8
4-Programmes ...................................................................................................................................12
5-Consumption ..................................................................................................................................13
6-Daily use ...........................................................................................................................................14
7-Eco-friendly washing ....................................................................................................................19
8-Care and cleaning ..........................................................................................................................20
9-Troubleshooting .............................................................................................................................23
10-Installation .....................................................................................................................................26
11-Technical data ...............................................................................................................................30
12-Customer service........................................................................................................................31
3
1-Safety information
EN
Before switching on the appliance for the rst time read the following safety hints!:
WARNING!
Before rst use
▶ Make sure there is no transport damage.
▶ Make sure all transport bolts are removed.
▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are constantly supervised.
▶ Children shall not play with the appliance.
▶ Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
▶ Store washing agents out of reach of children.
▶ Pull up zips, x loose threads and take care for small items to prevent laundry from being entangled. If necessary, use an appropriate bag or net.
▶ Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
▶ Do not cover or encase the appliance during operation or afterwards to allow any moisture or dampness to evaporate.
▶ Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
▶ Do not use or store flammable detergent or dry cleaning agent in
close vicinity to the appliance.
▶ Do not use any flammable sprays in close vicinity to the appliance.
▶ Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
4
1-Safety information
EN
WARNING!
Daily use
▶ Do not remove or insert the plug in the presence of flammable
gas
▶ Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
▶ Do not wash any laundry which is polluted with flour.
▶ Do not open detergent drawer during any wash cycle.
▶ Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
▶ Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
▶ Do not force the door to open. The door is tted with a self-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
▶ Switch o the appliance after each wash programme and before
undertaking any routine maintenance and disconnect the appliance from the electrical supply to save electricity and for safety.
▶ Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any routine maintenance.
▶ Keep the lower part of the porthole clean and open door and detergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance.
▶ Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
▶ Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
▶ Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
5
1-Safety information
EN
WARNING!
Installation
▶ Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
▶ Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
▶ Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
▶ Do not use multi-plug adapters and extension cables.
▶ Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
▶ Make sure not to damage the electric cable and the plug. If damaged have it replaced by an electrician.
▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket.
Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible.
▶ Make sure the hose joints and connections are rm and there is
no leakage.
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laundry only. Anytime follow the instructions given on the label of each
garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modi cations to the device are not allowed. Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
6
2-Product description
EN
Note:
-
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1):
Rear side (Fig. 2-2):
2-1
2-2
1
23 4
5
67
1 Iron bar (I1 - I2)
1 Detergent /
Softener drawer
2 Work top
3 Programme selector
4 Panel
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
Washer door
Service flap
Adjustable feet
Door handle
Transportation bolts (T1-T4)
Rear wall reinforcement
Power cord
Drain hose
Water inlet valve
Rear wall reinforcement screws
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.2-3):
2-3
2x
2x
Inlet hoseassembly
6 Blanking
plugs
Drain hose Noise reducbracket
tion pads
Warranty
card
User manual
7
3-Control panel
3
EN
1
2
3
HW100-B14876N
12 11 10 9 8 7 6 5
Function buttons
1
2
3
4
5
Detergent / Softener Drawer
Display
Programme selector
11 Child lock
12 Delay
6 Steam
7 Extra rinse
8 Speed
9 Temp.
10
“Start/Pause“ button
4
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
▶ when pressing a button
▶ when turning the programme selector
▶ at the end of programme
▶ in case of failures
The acoustic signal can be deselected if necessary ; see DAILY USE.
3-1
3.1 Detergent drawer
1 Compartment
2 Compartment
3 Compartment
4 Compartment
: Bleaching agent for cotton/synthetic programme.
: Liquid detergent for programme
: Softener, Conditioning agent etc.
: Powder detergent for programme
Please refer to the information on detergent package
to obtain recommendation for using detergent in various washing temperatures.
3-2
3.2 Display
If the appliance is on, display will light up the actual stawashing time, spin speed, temperature, etc. will appear
(Fig. 3-2).
8
3-Control panel
EN
Display symbols:
Programme status indication Programme cycle indication
Remaining operation time
Remaining delay
time
Display for washing time, end time
delay as well as error codes and
service information.
Automatic weighing Wash cycle
Rinse cycle
Steam
Spin/drainage cycle
3.3 Program selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 16 programmes
can be selected, its default settings will be displayed.
3-3
HW120-B1
Press this button (Fig. 3-4) gently to switch on, the dis- 3-4
play is shining. Press it again for about 2 seconds to
vated after a while machine will shut down automatically.
3.5 “Start/Pause“ button
Touch this button (Fig. 3-5) gently to start or interrupt
the currently displayed programme.
3-5
Start/Pause
9
3-Control panel
EN
3.6 Function buttons
3-6
The function buttons (Fig. 3-6) enables additional options in the selected programme before program start.
The related indicators are displayed.
gram, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights
Not all functions are available for all programmes (see
PROGRAMMES).
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.6.1 Function button “Extra Rinse“
3-6-1
Extra
Rinse
3-6-2
Delay
Press this button (Fig. 3-6-1) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for
people with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three additional cycles (display P1-P3) can be selected.
Different programme has different extra maximum
rinsing times.
3.6.2 Function “Delay”
Press this button (Fig. 3-6-2) to start the program with
a delay. End time delay could be increased in steps of
means end of programme cycle will be in 6 hours and
30 minutes. Touch “Start/Pause” button to activate the
time delay.
The time delay must be longer than the programme run
time. Otherwise the programme will start immediately.
For deactivating the time delay; rotate programme selector.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
10
If
3-Control panel
EN
3.6.3 Function “
“
3-6-3
Press the “
” button (Fig.3-6-3) can choose different washing time. This function does not apply to
“Delicate”,”Self Clean” and “Spin/Drain” programs.
3.6.4 Function “Steam“
Press this button (Fig.3-6-4), the steam program can
be selected. When this program is selected, the default temperature is the max. temperature of this program. You can select if you require this function when
programs “Cotton, Mix, Synthetic, Underwear, Baby Care,
Anti-allergy“ are used. When you select the program
“Steam“ the icon light up to warn you, the icon turns
3-6-4
Steam
3-6-5
the program, you can not change the temperature. If
you press the temperature button the program will be
canceled. Switch on the washing machine and select
this program. If the washing machine is working you
cannot select this program.
Speed
3.6.5 Function “Speed“
Press this button (Fig. 3-6-5) to change or deselect the
spin of the program If no value is illuminated the laundry
will not spun.
3-6-6
3.6.6 Function “Temp”
Temp.
Press this button (Fig. 3-6-6) to change the washing
temperature of the programme.
3-6-7
3.6.7 Child lock
This option blocks all panel elements against activation.
After programme start press button “
” and
”Delay” (Fig. 3-6-7) for 3 seconds simultaneously;
child lock symbol is displayed. For unlocking press again
the two buttons.
Delay
11
4-Programmes
EN
Detergent compartment for:
Max.
load
/ No
Bleaching agent
Liquid detergent
Softener, conditioning agent etc.
Powder detergent
1)
Temperature
in kg
Preset
Spin
speed
in °C
in rpm
Program
Cotton
HW80
8
max Preset
902)
40
Fabric type
• º
/
•
Mix
8
60
30
• º
/
•
Synthetic
4
60
40
/
Underwear
4
60
40
Baby Care
4
902)
40
Anti -allergy
4
902)
60
Delicate
1
30
30
Sport
2
40
20
Eco 40-60
8
/
/
Cotton 20 °C
8
20
20
Duvet
2
40
40
Express
15min3)
1
40
*
Hygienic
4
902)
902)
Wool
1
40
*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Self Clean
0
902)
902)
/
/
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
º
Spin/Drain
/
º
º
º
º
º
º
º
º
/
/
/
/
/
/
/
Cotton
Lightly soiled mixed
laundry of cotton and
synthetics.
Synthetics or mixed
fabric
12
1400
••••
1000
••••
1200
••••
••••
••••
••••
• /• /
• / ••
Cotton/Synthetic
1000
Cotton/Synthetic
1000
Cotton/Synthetic
1000
Silk
600
Sports Wear
800
Cotton
/
Cotton
1400
Duvet
800
Cotton/Synthetic
1000
Cotton/Synthetic
1000
Wollen fabrics
800
/ /
•
•
•
•
•
/
••
••
••
••
••
/
º
º
º
/
/
/
/ /
600
/ / / /
/
/
/ All fabrics
1000
/ / / /
/
/
/
/ /
/
Relating to dry laundry. *: Water is not heated up.
2)
Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
3)
Reduce detergent amount because programme duration is short.
1)
Function
Delay
Steam
Extra Rinse
i-time
• Yes, º Optional,
1
2
3
4
/
/
/
5-Consumption
EN
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
The actual energy consumption may differ from the declared one according to local
conditions.
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some programmes. The display shows AUtO.
13
6-Daily use
6-1
6-2
EN
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section Installtion.
6.2 Water connection
▶ Before connecting check the cleanliness and clarity of the water inlet.
▶ Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on
the tap.
6.3 Preparing laundry
6-3
▶ Sort out clothes according to fabric (cotton, synthetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of
washing labels.
▶ Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
▶ Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
▶
into a wash bag to care for this delicate laundry
(hand or dry cleaning would be better).
▶ Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
▶
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
▶ Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
▶ Turn jeans and printed, decorated or color-intensive textiles inside out; possibly wash separately.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
14
6-Daily use
EN
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed
Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Tumble drying possible
normal temperature
Tumble drying possible
lower temperature
Do not tumble dry
Line drying
Flat drying
Iron at a maximum
Iron at a medial tem-
Drying
Ironing
temperature
up to 200 °C
I ron at a low temper-
perature
up to 150°C
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irreversible damage)
Dry cleaning in tetrachloroethene
Dry cleaning in hydrocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean
Do not professional
wet clean
Do not iron
Professional Textile Care
6.4 Loading the appliance
▶ Put in the laundry piece by piece.
▶ Don‘t overload. Note the di erent maximum load according to programmes! Rule of
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
▶ Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
15
6-Daily use
EN
6.5 Selecting detergent
▶
▶ Use only machine wash approved detergent.
▶
.
▶ Mind always detergent manufacturer recommendations.
▶ Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Kind of detergent
Programme
Universal
Colour
Delicate
Special
Softener
Cotton
Mix
L/P
L/P
-
-
o
L
L/P
-
-
o
Synthetic
-
L/P
-
-
o
Underwear
-
-
L/P
L/P
Baby Care
-
L/P
L/P
Anti -allergy
-
o
o
-
L/P
L/P
o
Delicate
-
-
L/P
L/P
o
Sport
-
-
L/P
L/P
o
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
-
-
L
L/P
-
L
L
-
-
o
L/P
L/P
L/P
o
o
Eco 40-60
Cotton 20 °C
Duvet
Express 15min
Hygienic
Wool
-
L/P
-
Self Clean
-
-
-
L/P
-
Spin/Drain
-
-
-
-
-
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
▶ Laundry powder:
20°C to 90°C* (best use:: 40-60°C)
▶ Color detergent:
20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
▶ Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
16
6-Daily use
EN
6.6 Adding detergent
1.
2.
3.
6-6
Slide out the detergent drawer.
Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-6).
Push back the drawer gently.
Note:
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
Do not overuse detergent or softener.
Please follow the instruction on the detergent package.
Concentrated liquid detergent should be diluted before adding.
Do not use liquid detergent if function “Delay“ is selected.
Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laundry labels and according to the programme table.
6.7 Switch on the appliance
6-7
(Fig. 6-7).
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
6-8
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-8) to select the right
programme. The default settings are displayed.
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-9
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-9); refer to
Control Panel.
17
6-Daily use
EN
6.10 Start wash programme
6-10
Start/Pause
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-10) to start; appliance operates according to present settings. Changes
are only possible by cancelling the programme.
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. Press it again to resume
operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
2.
Press this
button gently to switch on.
3. Run programme “Spin/drain” to drain the water.
4. Select a new programme and start it.
Note: Door lock
▶ For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only possible to open the door at the end of the programme or after the programme was cancelled correctly (see description above).
▶ In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not possible to open the door; Lock is displayed.
6.12 After washing
1.
2.
3.
4.
5.
6.
At programme cycle end END is displayed.
Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
Unplug the power cord.
Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
Note: Standby mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
minutes before starting the programme or at the end of programme. The display switch-
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the Spin /Drain programme.
3. Press the “i-time “button and “Speed” button at the same time for about 3 seconds.
“bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated. For activating the buzzer
press these two buttons at the same time again. “bEEP ON” will be displayed.
18
EN
7-Eco-friendly washing
Environmentally responsible use
▶ To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recommended maximum load size.
▶ Do not overload (hand width clearance above laundry).
▶ For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
▶ Apply exact dosages of each washing agent.
▶ Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are e ciently cleaning below 60°C.
▶ Raise default settings only due to heavy staining.
▶ Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
19
8-Care and cleaning
8-1
2
EN
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
1
8-2
Co t o n
Mi
Coxt on
Syn
Mix thet ic
Un
Syntdh
e et
r-wic ea r
Hyg
Un derw
i eni ear
c
An
ti -a
l le
rg y
Bab
yC
a re
T em p.
Spee d
Ext ra
Ri nse
St e am
Co t o n+
De
li ca
C
ot to
n+te H W1 20-B 14 876
D eDu
lic atve
et
Hy giW
enioo
cl
R
Se lf Cl
ea ln
Woo
Sp
Daoilyrt Wash
Sp
i fn C
/Dr
in
S el
l eaan
7kg
capa cit y
Sp in /D rai n
S t art /P a us e
HW 70 -BP1 275 8
60° C
40° C
8-3
8.2 Cleaning the machine
Exp res s
1D
5u ve
mi tn
E xpress
Bab 15
y Ca
mi n
re
Da
ash
Ant ili- y
a lW
ergy
Spo rt
De la y
▶ Unplug the machine during cleaning and maintenance.
▶ Use a soft cloth with soap liquid to clean the machine case (Fig. 8-2) and rubber components.
▶ Do not use organic chemicals or corrosive solvents.
8-4
To prevent blockage of water supply by solid substanc▶
supply.
▶ Unscrew the water inlet hose at the back (Fig.
8-3) of the appliance as well as on the tap.
▶
▶
8-5
8.4 Cleaning the drum
▶ Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
▶ Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
▶ Do not use any hard objects or steel wool for cleaning.
Note: Self Clean
For regular maintenance, we recommend running the program Self Clean within 100
cycles to avoid possible corrosive residues. Add a small amount of detergent to the detergent compartment (2) - or use a special machine cleaner.
20
8-Care and cleaning
EN
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2. Turn o water supply (Fig. 8-7).
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leackage.
8-6
8-7
Note: Self Clean
After long periods of disuse we recommended to run programme Self Clean with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to remove possibly corruptive residues.
8.6 Pump lter
8-8
8-9
8-10
8-11
8-12
8-13
Clean the lter once a month and check the pump lter
for instanvce if the appliance:
▶ doesn´t drain the water.
▶ doesn´t spin.
▶ cause unusual noise while running.
WARNING!
Scalding Risk! Water in the pump lter can be very
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
1. Turn o and unplug the machine (Fig. 8-8).
2. Open service flap at the right corner of appliance
front (Fig. 8-9).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig. 8-10). There could be bigger amounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose and
push it back into the machine (Fig. 8-11).
7. Unscrew and remove counter clockwise the pump
lter (Fig. 8-12).
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
21
8-Care and cleaning
8-14
8-15
EN
9. Clean carefully pump lter, e.g. using running water
(Fig. 8-14).
10. Re x it thoroughly (Fig. 8-15).
11. Close service flap.
CAUTION!
▶ Pump lter sealing has to be clean and unhurt. If the lid is not full tightened, water
can escape.
▶ The lter must be in place, or it may lead to leakage.
22
9-Troubleshooting
EN
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
▶
improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code
Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes.
AUtO
Automatic load detection is working; only in some programs.
End
Lock-
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle.
bEEP OFF The buzzer is deactivated.
bEEP ON
The buzzer is activated.
The function keys is closed. The programme changing is invalid.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem
Cause
Solution
• Drainage error.
•
• Check drain hose installation.
E2
• Lock error.
• Shut the door properly.
E4
• Water level not reached after 12 minutes. • Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
• Drain hose is self-syphoning.
• Check drain hose installation.
E8
• Water protective level er ror.
CLR FLTR
• Contact the After sales service.
23
9-Troubleshooting
Problem
Cause
EN
Solution
F3
Temperature sensor er ror.
Contact the After sales service.
F4
Heating error.
Contact the After sales service.
F7
Motor - error.
Contact the After sales service.
FA
Water level sensor error.
Contact the After sales service.
FC0, FC1 or
FC2
Abnormal communication error.
Contact the After sales service.
Unb
Unbalanced load error.
Check and balance laundry load in the drum.
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
Problem
Solution
Washing machine
fails to operate.
Programme is not yet started.
Door is not properly closed.
Machine has not been switched on.
Power failure.
Child lock is activated.
Check programme and start it.
Close the door properly.
Switch the machine on.
Check power supply.
Deactivate child lock.
Washing machine
No water.
Inlet hose is kinked.
Check water tap.
Check inlet hose.
Water pressure is less than 0.03
MPa.
Door is not properly closed.
Water supply failure.
Check water pressure.
Machine is draining
Height of drain hose is below 80
cm.
Drain hose end could reach into
water.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure.
Drain hose is blocked.
Unblock drain hose.
Drain hose end is higher than 100
cm above floor level.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Not all transportation bolts have
been removed.
Appliance has no solid position.
Machine load is not correct.
Remove all transportation
bolts.
Ensure solid ground and a evelled position.
Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
Water or electric failure.
Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time.
Appliance displays error code.
Problem due to load pattern.
Programme performs soaking cycle
Consider display codes.
Reduce or adjust load.
Cancel programme and restart.
water.
Strong vibration
while spinning.
24
Cause
Close the door properly.
Ensure the water supply.
9-Troubleshooting
EN
Problem
Cause
Solution
Excessive foam
floats drum and/or
detergent drawer.
• Detergent is not a appropriate.
• Check detergent recommendations.
• Reduce amount of detergent.
Automatic adjustment of washing
time.
• Washing programme duration will • This is normal and doesn‘t afbe adjusted.
fect functionality.
Spinning fails.
• Unbalance of laundry.
Unsatisfactory
washing result.
• Degree of pollution does not agree • Select an other programme.
with selected programme
• Choose the detergent acc.
• Detergent quantitiy was not sufto the degree of pollution
cient.
and acc. to manufacturer
• Excessive use of detergent.
• Check machine load and laundry and run a spinning programme again.
• Maximum load has been exceespeci cations.
ded.
• Reduce loading.
• Laundry was unevenly distribu- • Loose the laundry.
ted in the drum.
Washing powder
residues are on the
laundry.
• Insoluble particles of detergent can • Perform extra rinse.
remain as white spots on the laun- • Try to brush the points from the
dry.
dry laundry.
• Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches.
• Caused by fats such as oils, creams • Pretreat the laundry with a speor ointments.
cial cleaner.
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor will run at low speed for 30s and
repeat at most 4 times. If the conditions are not met, continue to defoam, and the
motor will stop for 5min, 10min, and 15min in sequence. If the conditions are not met,
programme will end without spinning.
Should the error messages reappear even after the taken measures, switch o the appliance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be resumed.
If a power failure cuts an operating wash programme
door opening is mechanically blocked. To get out any
laundry water level should not be seen in the glassy
porthole of the door. - Danger of burns! Water level
has to be lowered as described in “Pump lter“. Not till
then pull lever (A) beneath service flap (Fig. 9-1) until
door is unlocked by a gentle click. Afterwards re x all
parts.
9-1
25
10-Installation
EN
10.1 Preparation
▶ Take the appliance out of the packaging.
▶
keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be
seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests
in the factory.
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmentally friendly manner.
2.
1.
10.1
10.2 OPTIONAL: Install noise reduction pads
1.When opening the shrink package,you will find four
noise reduction pads.These are used for reducing
noise (Fig. 10.1).
2. Lay the washing machine down to its side, porthole pointing upwards, bottom side towards op-
3.
3. Take out the noise reduction pads and remove the
double-sided adhesive protective film Paste around
the bottom The noise reduction pads under the
washing machine cabinet as shown in Figure 3 (two
longer pads in position 1 and 3, two shorter pads in
position 2 and 4). Finally set the machine upright again.
10-2
10.3 Dismantle the the transportation bolts
The transport protection on the rear side is designed
for clamping anti-vibration components inside the appliance during transportation to prevent inner damage.
All elements (I, R, S and T, Fig 10-2) must be removed
before use.
10-3
T1
T2
T3
26
T4
1.
Remove all 4 bolts (T1 - T4) (Fig. 10-3).
10-Installation
EN
10-4
2.
Fill the 6 left holes with blanking plugs (Fig. 10-4).
Note: Keep in safe place
Keep all parts of the transport protection in a safe place for later use. Whenever the ap-
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed
before installation to prevent damage: The assembly takes place in reverse order.
10.5 Aligning the appliance
10-5
Adjust all feet (Fig. 10-5) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recommend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and flat as possible.
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten lock ut (1) against the housing.
27
10-Installation
EN
10.6 Drain Water Connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain
hose xed to the clip at the appliance back.
WARNING!
▶
▶
▶
▶
Use only the supplied hose set for the connection.
Never reuse old hose sets!
Only connect to cold water supply.
Before connection, check whether the water is clean and clear.
10-6
10-7
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
▶ Hang the drain hose with the U-support over the
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-6).
▶ Protect the U-support su ciently against slipping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
▶ The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
▶ Put the drain hose for approx. 80 mm in the
wastewater pipe.
▶ Attach the U-support and secure it su ciently
(Fig. 10-7).
10-8
10.6.3 Drain hose to sink connection
▶ The junction must lie above the siphon
▶ A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunction (Fig. 10-8).
▶ Secure the drain hose with a clamp.
CAUTION!
▶ The drain hose should not be submerged in water and should be securely xed and
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than 80 cm, the washing machine will continuously drain while being lled (self-siphoning).
▶ Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
28
10-Installation
EN
10.7 Fresh Water Connection
10-9
10-10
Make sure that the gaskets are inserted.
1.
2.
Connect the water inlet hose with the angled
end to the appliance (Fig. 10-9). Tighten the
screw joint by hand.
The other end connect to a water tap with a
" 3/4" thread (Fig. 10-10).
10.8 Electrical Connection
Before each connection check if:
▶ power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
▶ the power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
▶ the power plug and socket are strictly according.
▶ Only UK: The UK plug meets BS1363A standard.
10-11
Put the plug into the socket (Fig. 10-11).
WARNING!
▶ Ensure always that all connections (power supply, drain and fresh water hose) are rm,
dry and leack free!
▶ Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted
▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard. .
29
11-Technical data
EN
11.1 Additional technical data
HW80- B14876N
Voltage in V
220-240 V~/50Hz
Current in A
10
Max. power in W
Water pressure in MPa
2000
0.03≤P ≤1
72
Netto weight in kg
11.2 Product dimensions
FRONT VIEW
WALL
TOP VIEW
HW80- B14876N
A
Overall height of product mm
850
B
Overall width of product mm
595
Overall depth of product
(To main control board size) mm
460
C
D
Depth of door open mm
1050
E
Minimum door clearance
to adjacent wall mm
300
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corresponding harmonised standards, which provide for CE marking.
30
12-Customer service
EN
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you havea problem with your appliance, please rst check section TROUBLESHOOTING.
If you cannot fnd a solution there, please contact:
▶ your local dealer or
▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can nd telephone numbers
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________
Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
For general business enquiries please nd below our addresses in Europe:
European Haier addresses
Country* Postal address
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
Italy
21100 Varese
ITALY
Country*
France
Haier Iberia SL
Belgium-FR
Pg. Garcia Faria, 49-51
Belgium-NL
08019 Barcelona
Netherlands
SPAIN
Luxembourg
Haier Deutschland GmbH
Germany Hewlett-Packard-Str. 4
Poland
Austria
D-61352 Bad Homburg
Czechia
GERMANY
Hungary
Haier Appliances UK Co.Ltd.
Greece
One Crown Square
Romania
United
Church Street East
Russia
Kingdom Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*For more information please refer to www.haier.com
Spain
Portugal
Postal address
Haier France SAS53
Boulevard Ornano –
Pleyad 393200
SaintDenis France
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
31
0
H
WL L WL
H L H
1
5
1R V YR V UHPHUFLRQV
1R V R V UHPHUFLR V D RLU DF HW
SUR
LW DLHU
9H L H LUH DWWHQWLYHPHQW FHV LQVWU FWLRQV DYDQW G WL LVHU DSSDUHL HV LQVWU FWLRQV VRQW
GHV LQIRUPDWLRQV WL HV YR V SHUPHWWDQW GH PLH H S RLWHU FHW DSSDUHL HW YR V DVV UHU
QH LQVWD DWLRQ QH WL LVDWLRQ HW Q HQWUHWLHQ V F ULV V HW DG T DWV
9H L H ELHQ JDUGHU FH PDQ H HW WR R UV YR V U I UHU SR U QH WL LVDWLRQ V F ULV H HW
DG T DWH GH DSSDUHL
6L YR V GHYH YHQGUH GRQQHU R DEDQGRQQHU DSSDUHL SR U FD VH GH G P QDJHPHQW
assurez-vous également de laisser ce manuel a n que le prochain utilisateur puisse maî
WULVHU DSSDUHL QRWDPPHQW HV U J HV GH V F ULW
H
H
H LR
H P RU
H GH
F UL
,QIRUPDWLRQV J Q UD HV HW FRQVHL V
,QIRUPDWLRQV V U HQYLURQQHPHQW
0LVH D UHE W
RQWULE HU D SURWHFWLRQ GH HQYLURQQHPHQW HW GH D
VDQW K PDLQH 9H L H PHWWUH HV HPED DJHV D UH
E W GDQV HV FRQWHQDQWV SU Y V SR U H U UHF F DJH
RQWULE H
UHF F HU HV G FKHWV G DSSDUHL V HF
WULT HV HW HFWURQLT HV 9H L H
QH SDV PHWWUH D
UHE W HV DSSDUHL V D DQW FH V PER H DYHF HV G FKHWV
P QDJHUV 9H L H G SRVHU DSSDUHL YRWUH VLQH GH
UHF F DJH RFD H R SUHQGUH FRQWDFW DYHF YRWUH E UHD
P QLFLSD
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d'asphyxie !
' EUDQFKH DSSDUHL GH WR WH D LPHQWDWLRQ SULQFLSD H R SH HV F E HV SULPDLUHV HW
PHWWH HV D UHE W 5HWLUH H YHUUR GH D SRUWH SR U YLWHU T Q HQIDQW R Q DQLPD
GRPHVWLT H QH VRLW FRLQF GDQV DSSDUHL
6RPPDLUH
RQVLJQHV GH V F ULW
'HVFULSWLRQ G SURG LW
3DQQHD GH FRPPDQGH
3URJUDPPHV
RQVRPPDWLRQ
8WL LVDWLRQ T RWLGLHQQH
/DYDJH FR RJLT H
(QWUHWLHQ HW QHWWR DJH
' SDQQDJH
,QVWD DWLRQ
,QIRUPDWLRQV WHFKQLT HV
6HUYLFH F LHQW H
RQVLJQHV GH V F ULW
5
D W H PHWWUH DSSDUHL H PDUF H SR U D SUHPL UH IRLV H L H
lire les consignes de sécurité ci-après ! :
AVERTISSEMENT !
D W D SUHPL UH WL LVDWLR
▶ Véri ez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'ap
SDUHL
▶ 5HWLUH WR V HV ER RQV GH WUDQVSRUW
▶ 5HWLUH WR V HV HPED DJHV HW WHQH HV KRUV GH SRUW H GHV HQ
IDQWV
▶ , ID W WR R UV D PRLQV GH SHUVRQQHV SR U D PDQLS DWLRQ GH
DSSDUHL FDU L HVW R UG
8WL LVDWLR T RWL LH H
▶ HW DSSDUHL SH W WUH WL LV SDU GHV HQIDQWV J V G D PLQLP P
8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
VHQVRULH HV R PHQWD HV U G LWHV R VDQV H S ULHQFH HW FRQQDLV
VDQFHV VL H HV VRQW V SHUYLV HV R RQW W IRUP HV
WL LVDWLRQ
V F ULV H GH DSSDUHL HW FRPSUHQQHQW HV ULVT HV UH DWLIV
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l'appareil,
VD I V L V VRQW HQ SHUPDQHQFH V UYHL V
▶ /HV HQIDQWV QH GRLYHQW SDV R HU DYHF DSSDUHL
▶ 1H DLVVH SDV Q HQIDQW R Q DQLPD GRPHVWLT H V DSSURFKHU
GH DSSDUHL RUVT H D SRUWH HVW R YHUWH
▶ 7HQH HV SURG LWV GH DYDJH KRUV GH D SRUW H GHV HQIDQWV
▶ 5HPRQWH HV IHUPHW UHV J LVVL UH UHFR VH HV PHQWV PD
xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge
ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié.
▶ YLWH GH WR FKHU R G WL LVHU DSSDUHL SLHGV Q V R RUVT H YRV
PDLQV R YRV SLHGV VRQW PR L V R K PLGHV
▶ YLWH GH FR YULU DSSDUHL SHQGDQW T L IRQFWLRQQH R DSU V WL L
VDWLRQ SR U DLVVHU K PLGLW V YDSRUHU
▶ YLWH GH G SRVHU GHV RE HWV R UGV R GHV VR UFHV GH FKD H U R
G K PLGLW V U DSSDUHL
▶ Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent in ammable ou
GHV DJHQWV GH QHWWR DJH VHF SUR LPLW GH DSSDUHL
▶ Évitez d'utiliser un pulvérisateur in ammable à proximité de l'ap
SDUHL
▶ YLWH GH DYHU GHV Y WHPHQWV WUDLW V DYHF GHV VR YDQWV GDQV
DSSDUHL VDQV HV DYRLU SU D DE HPHQW V FK V DLU
RQVLJQHV GH V F ULW
5
AVERTISSEMENT !
8WL LVDWLR T RWL LH H
▶ Évitez de retirer ou d'insérer la che en présence de gaz in am
PDE HV
▶ YLWH GH DYHU GHV PDW ULD G W SH FDR WFKR F R SRQJH
GHV WHPS UDW UHV HY HV
▶ YLWH GH DYHU WR W LQJH VD L SDU D IDULQH
▶ YLWH G R YULU H WLURLU HVVLYH SHQGDQW H F F H GH DYDJH
▶ YLWH GH WR FKHU D SRUWH SHQGDQW H DYDJH FDU H H HVW FKD GH
▶ YLWH G R YULU D SRUWH VL HD HVW YLVLE H WUDYHUV H K E RW
▶ YLWH G R YULU D SRUWH HQ D IRU DQW ( H HVW T LS H G Q V V
tème de verrouillage et s'ouvre quelques instants après la n du
F F H GH DYDJH
▶ UU WH DSSDUHL DSU V FKDT H SURJUDPPH GH DYDJH HW DYDQW
G HQWUHSUHQGUH WR W HQWUHWLHQ HW G EUDQFKH DSSDUHL GH D L
mentation électrique pour économiser l'énergie et pour des ns
GH V F ULW
▶ Tenez la che et non le cordon pour débrancher l'appareil.
WUHWLH HW HWWR D H
▶ VV UH YR V T H HV HQIDQWV VRQW VR V V UYHL DQFH RUV G QHW
WR DJH HW HQWUHWLHQ
▶ ' EUDQFKH DSSDUHL GH D LPHQWDWLRQ HFWULT H DYDQW G HQWUH
SUHQGUH WR W HQWUHWLHQ
▶ *DUGH D SDUWLH LQI ULH UH G K E RW SURSUH HW YLWH G R YULU D
porte et le tiroir à lessive lorsque l'appareil est en marche a n
G YLWHU HV RGH UV
▶ 1 WL LVH SDV Q S Y ULVDWH U G HD R QHWWR DQW YDSH U SR U
QHWWR HU DSSDUHL
▶ DLWHV UHPS DFHU H FRUGRQ G D LPHQWDWLRQ HQGRPPDJ SDU H
fabricant, son représentant ou par des personnes quali ées uni
quement a n d'éviter tout risque.
▶ 1 HVVD H SDV GH U SDUHU YR V P PH DSSDUHL (Q FDV GH U SD
UDWLRQ YH L H FRQWDFWHU QRWUH VHUYLFH F LHQW H
, VWD DWLR
▶ 3 DFH DSSDUHL GDQV Q HQGURLW ELHQ YHQWL
KRLVLVVH Q HP
S DFHPHQW T L SHUPHW G R YULU FRPS WHPHQW D SRUWH
▶ 1 LQVWD H DPDLV DSSDUHL
H W ULH U GDQV Q HQGURLW K PLGH
R GDQV Q LH T L VHUDLW V HW GHV I LWHV G HD FRPPH HQ GHV
VR V R SUR LPLW G Q E RF YLHU (Q FDV GH I LWH G HD FR SH
D LPHQWDWLRQ HFWULT H HW DLVVH H DYH LQJH V FKHU QDW UH H
PHQW
RQVLJQHV GH V F ULW
5
AVERTISSEMENT !
, VWD DWLR
▶ ,QVWD H R WL LVH DSSDUHL QLT HPHQW GDQV GHV HQGURLWV R D
température est supérieure à 5 °C.
▶ YLWH GH S DFHU DSSDUHL GLUHFWHPHQW V U Q WDSLV R SU V G Q
P U R G Q PH E H
▶ 1 LQVWD H SDV DSSDUHL HQ GLUHFWLRQ GHV UD RQV VR DLUHV R
SUR LPLW GHV VR UFHV GH FKD H U SDU H HPS H HV F LVLQL UHV
chau e-eau).
▶ Véri ez que les informations électriques sur la plaque signalé
WLT H VRQW FRQIRUPHV D LPHQWDWLRQ HFWULT H 6L FH Q HVW SDV
H FDV YH L H FRQWDFWHU Q HFWULFLHQ
▶ 1 WL LVH GHV DGDSWDWH UV P WLSULVHV HW GHV UD RQJHV
▶ VV UH YR V G WL LVHU QLT HPHQW HQVHPE H GH FRUGRQ HF
trique et de exible d’arrivée d’eau livré.
▶ VV UH YR V T H H FRUGRQ G D LPHQWDWLRQ HW D SULVH QH VRQW SDV
HQGRPPDJ V 6 L V VRQW HQGRPPDJ V YH L H HV IDLUH UHPS D
FHU SDU Q HFWULFLHQ
▶ 3R U D LPHQWDWLRQ HFWULT H WL LVH QH SULVH DYHF PLVH D
terre di érente, facilement accessible après l'installation. Mettez
D WHUUH FHW DSSDUHL
Uniquement pour le Royaume-Uni: HW DSSDUHL HVW T LS G Q
cordon d’alimentation avec che à 3 ls (mise à la terre), répon
dant aux normes de la prise à 3 ls (mise à la terre). Ne coupez
jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre).
/RUVT H DSSDUHL HVW LQVWD D SULVH GRLW WUH DFFHVVLE H
▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau
VRQW VHUU V HW T L Q D SDV GH I LWH
8WL LVDWLR SU
H
HW DSSDUHL HVW FRQ SR U H LQJH DYDE H D DYH LQJH QLT H
PHQW 6 LYH
FKDT H IRLV HV LQVWU FWLRQV IR UQLHV V U WLT HWWH
GH FKDT H Y WHPHQW , HVW JD HPHQW FRQ H F VLYHPHQW SR U Q
VDJH GRPHVWLT H LQW ULH U GH D PDLVRQ , Q HVW SDV GHVWLQ
Q
VDJH FRPPHUFLD R LQG VWULH
Aucune modi cation ou altération de cet appareil n'est autorisée.
7R WH WL LVDWLRQ LQDG T DWH YR V H SRVH GHV ULVT HV HW D SHUWH GH
WR V HV GURLWV GH JDUDQWLH HW GH UHVSRQVDEL LW
2-Description du produit
FR
Remarque :
-
2.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 2-1) :
Côté arrière (Fig. 2-2) :
2-1
1 2
3
4
Cotton
Ex press 15 min
Hy gienic
Wool
Daily Was h
Self Clean
S port
Speed
Extra
Ri nse
Steam
HW80-B 14876
Duv et
Underwear
B aby Care
A nt i- allergy
Tem p.
2-2
5 6 7
Delica te
S ynt het ic
Del ay
23 4
5
Cot ton+
Mi x
1
Spi n/Drain
Start/Pause
8kg
8
6
7
1
2
3
4
adoucissant
Haut de travail
Écran
Sélecteur de programme
5
6
7
8
Panneau
Volet d’entretien
Pieds ajustables
Poignées de la porte
1 Barre de fer (I1-I2)
2 Boulons de transport (T1-T4)
3 Renforcement de la paroi
arrière
4 Cordon d'alimentation
5 Vanne d'arrivée d'eau
6 Tuyau de vidange
7 Vis de renforcement de la paroi
arrière
2.2 Accessoires
2-3
Flexible
6 Bouchons
d’arrivée-d’eau obturateurs
2x
2x
Support de
Pads de
tuyau de réduction de
vidange
bruit
Garantie
garantie
Manuel
d'utilisation
7
3-Panneau de commande
3
1
FR
2
3
Eco 40-60
HW80-B14876N
Mix
Synthetisch
Synthétique
Express 15 min
Baby Care
Délicat
Sport
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
Start/Pause
1211 10 9 8 7 6 5
Boutons de fonction
1
2
3
4
5
Tiroir à lessive / adoucissant
Écran
Sélecteur de programme
Bouton "Marche / Arrêt"
Bouton « Start/Pause»
6
7
8
9
Vapeur
Rinçage +
Tr/min
Temp.
4
10
11 Verrouillage enfant
12
Remarque : Signal sonore
Le signal sonore retentit dans les cas suivants :
▶lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶
▶lorsque vous tournez le sélecteur
▶ en cas de dysfonctionnement.
de programme ;
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE.
3.1 Tiroir à lessive
3-1
1 Compartiment
2 Compartiment
programme
3 Compartiment
tionnement, etc.
4 Compartiment
programme
3-2
: Agent de blanchiment pour le
coton/programme « synthétique ».
: Détergent liquide adapté au
: Adoucissant, agent de condi: Détergent en poudre adapté au
Veuillez vous reporter aux informations sur l'emballage
du détergent pour obtenir des recommandations sur
lavage.
3.2 Écran
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom Start/Pause
Rinçage + Vapeur
Si l’appareil est en marche, l’écran indique l'état réel
temps de lavage, à la vitesse d’essorage, à la tempéra-
8
3-Panneau de commande
FR
a s mbols:
Indication d'état du programme Indication du cycle du programme
Temps de fonction
nement restant
Temps de retard
restant
Affichage du temps de lavage, du
reur et des informations de service
Vapeur
Pondération automatique Cycle de lavage Cycle de rinçage Cycle d'essorage / drainage
Le panneau de cont
rôle est verrouillé
3.3 Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 16 programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). Le LED correspondant
3-3
Eco 40-60
Mix
Synthetisch
Synthétique
Express 15 min
Baby Care
Délicat
Sport
3-4
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-4) pour
mettre l’appareil en marche ; l’écran s’allume. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour
éteindre l'appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n'est activé au bout d'un moment,
l'appareil s'éteint automatiquement.
3.5 Bouton «start/Pause »
Touchez légèrement ce bouton (Fig. 3-13) pour dé-
3-5
Start/Pause
9
3DQQHD GH FRPPDQGH
R WR V H IR FWLR V
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
Start/Pause
Les boutons de fonction (Fig. 3-6) activent des options
V SS PHQWDLUHV G SURJUDPPH V HFWLRQQ DYDQW VRQ
démarrage. Les indicateurs correspondants s’a chent
FUDQ
7R WHV HV IRQFWLRQV VH G VDFWLYHQW RUVT H YR V WHL
gnez l’appareil ou lorsque vous con gurez un nouveau
SURJUDPPH
6L Q ER WRQ GLVSRVH GH S VLH UV RSWLRQV YR V SR
YH V HFWLRQQHU RSWLRQ VR KDLW H HQ DSS DQW GH
PDQL UH V T HQWLH H V U H ER WRQ
3R U V SSULPHU H SDUDP WUH R DQQ HU H SURFHVV V
GH SDUDP WUDJH DSS H V U H ER WRQ GH IRQFWLRQ
VT FH T H HV YR DQWV /(' V D PHQW R GDQV H
FDV G QH VH H RSWLRQ HV YR DQWV /(' V WHLJQHQW
7R WHV HV IRQFWLRQV QH VRQW SDV GLVSRQLE HV SR U WR V
les programmes (voir PROGRAMMES).
Remarque : Paramètres d'usine
Pour obtenir de meilleurs résultats dans chaque programme, Haier a bien dé ni des pa
ramètres spéci ques par défaut. S’il n’y a pas d’exigences particulières, les réglages par
G ID W VRQW UHFRPPDQG V
3.6.1 Bouton de fonction « Rinçage+ »
Extra spoelen
Rinçage +
Startuitstel
Fin différée
Appuyez sur ce bouton (Fig. «3-6-1) pour rincer le linge
S V LQWHQV PHQW DYHF GH HD GR FH HWWH IRQFWLRQ
HVW UHFRPPDQG H SR U HV SHUVRQQHV D SHD VHQ
VLE H
9R V SR YH V HFWLRQQHU Q WURLV F F HV HQ DSS DQW
V U H ER WRQ S VLH UV IRLV
3.6.2 Fonction « Fin di érée »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-6-2) pour démarrer le
programme avec une n di érée. Vous pouvez repous
ser la n du programme par incrément de 30 minutes,
de 0,5 à 24 h. Par exemple, si l‘écran a che « 6 : 30 », le
cycle du programme s’achève dans 6 heures et 30 mi
nutes. Touchez le bouton « Départ/Pause » pour acti
ver le délai de n di érée.
Le délai choisi pour la n di érée du programme doit
WR R UV WUH V S ULH U D WHPSV GH F F H G SUR
JUDPPH 6LQRQ H SURJUDPPH G PDUUH LPP GLDWH
PHQW
Pour désactiver le délai de n di érée, tournez le sélec
WH U GH SURJUDPPH
Remarque : Détergent liquide
Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n di érée.
3-Panneau de commande
FR
3.6.3 Fonction “
“
3-6-3
Vous pouvez changer le temps de lavage en
touchant le bouton «
» (Fig. 3-6-3). Cette fonction ne s’applique pas aux programmes «Délicat»,
Auto-nettoyage » et « Essorage ».
3.6.4 Fonction « Vapeur »
Appuyez sur cette touche (Fig.3-6-4), le programme de
vapeur peut être sélectionné. Lorsque cette fonction
est activée, la température par défaut est la température maximale du programme sélectionné. Vous pouvez sélectionner si vous avez besoin de cette fonction
lorsque les programmes « Coton, Mixte, Synthétique,
Lingerie, Bébé Coton, Anti allergie » sont utilisés.
Lorsque vous sélectionnez le programme « Vapeur »,
l’icône s’allume pour vous avertir, l’icône s’éteint
lorsque le programme est annulé. Lorsque vous sélecla température. Si vous touchez le bouton de température, le programme sera annulé. Mettez le lave-linge
en marche et sélectionnez ce programme. Si l’appareil
ne fonctionne pas, vous ne pouvez pas sélectionner ce
programme.
3.6.5 Fonction « Tr/min»
3-6-4
Stoom
Vapeur
3-6-5
Tr/min
3-6-6
Temp.
désélectionner le programme si aucune valeur n'est allumée, le linge ne sera pas essoré.
3-6-7
3.6.6 Fonction « Temp. »
Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-8) pour changer la température de lavage du programme.
3.6.7 Sécurité enfants
Cette option bloque tous les éléments du panneau
pour empêcher leur activation. Après le démarrage
de programme, appuyez simultanément sur les
boutons «
Startuitstel
Fin différée
Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux
boutons.
11
4-Programmes
FR
Compartiment à détergent pour :
Température 1)
en kg
Programme
Coton
HW80
8
d’essorage
préréglée
en °C
en tr/min
max. Préréglage
902)
40
• º
/
•
Mix
8
60
30
• º
/
•
Synthétique
4
60
40
/
Lingerie
4
60
40
Baby Care
4
902)
40
Anti allergique
4
902)
60
Délicat
1
30
30
Sport
2
40
20
Eco 40-60
8
/
/
Coton 20°C
8
20
20
Couette
2
40
40
Express
15 min 3)
Hygiénique
1
40
*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
902)
90 2)
Laine
1
40
*
Autonettoyage
0
902)
90 2)
/
/
Essorage
º
º
º
º
º
º
º
º
/
/
/
/
/
/
/
/
/
º
• º
• º
º /
/
/
/
/
/
/
•
•
Coton
Mélange de linge en
coton et synthétique légèrement
sale
Tissu synthétique
ou mélangé
1400
•• • •
1000
•• • •
1200
••
••
••
••
• /
• /
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
/ /
/
/
Coton/Synthétique
1000
Coton/Synthétique
1000
Coton/Synthétique
1000
Soie
600
Vêtements de
sport
800
Coton
/
Coton
1400
Tissus en coton
800
Coton/Synthétique
1000
Coton/Synthétique
1000
Tissus en laine
800
/ /
/ / All tissus
Fonction
i-time
Charge
max.
4
Rinçage +
• Oui, º En option, / No
Agent de blanchiment
Détergent liquide
Adoucissant, agent de conditionnement, etc.
Détergent en poudre
Fin différée
Vapeur
1
2
3
•
•
•
/
•
•
/
/
/
/
/
•
• •
• •
• •
• •
• •
600
/ /
/
/
1000
/ /
/
/
1)
Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
3)
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
2)
12
FR
5-Consommation
Scannez le QR code sur l'étiquette énergétique pour obtenir des informations sur la
consommation d'énergie.
La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée en fonction des
conditions locales.
Remarque : Pesage automatique
L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
.
13
8WL LVDWLRQ T RWLGLHQQH
5
LPH WDWLR
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous réfé
rer à la section INSTALLATION.
5DFFRU HPH W HD
▶
YDQW H UDFFRUGHPHQW DVV UH YR V GH D SURSUH
W HW GH D F DUW G GLVSRVLWLI G DUULY H G HD
▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2).
5HParque : Étanchéité
Avant l'utilisation, véri ez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible
G DUULY H G HD HQ R YUDQW H URELQHW
3U SDUDWLR
L
H
▶ 7ULH HV Y WHPHQWV HQ IRQFWLRQ G WLVV FRWRQ
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes
G HQWUHWLHQ GHV WLT HWWHV GH DYDJH
▶ 6 SDUH HV Y WHPHQWV E DQFV GHV Y WHPHQWV GH
FR H U /DYH G DERUG HV WH WL HV GH FR H U D
main pour savoir s'ils se décolorent ou s'abîment.
▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.)
HW UHWLUH HV RE HWV GH G FRUDWLRQ WU V G UV EUR
ches).
▶ 3R U HQWUHWLHQ GHV Y WHPHQWV VDQV R U HWV
du linge délicat et les textiles nement tissés
FRPPH HV ULGHD
PHWWH HV GDQV Q VDF GH
DYDJH H QHWWR DJH D PDLQ R
VHF HVW S V
indiqué).
▶ HUPH HV IHUPHW UHV J LVVL UHV HV DWWDFKHV
HW HV FURFKHWV YH FUR HW DVV UH YR V T H HV
ER WRQV VRQW VR LGHPHQW FR V V
▶ 3 DFH HV Y WHPHQWV VDQV R U HWV VR LGHV HV
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
DUWLF HV WH V T H HV FKD VVHWWHV HV FHLQW UHV
HV VR WLHQ JRUJH HWF GDQV Q VDF GH DYDJH
▶ ' S LH HV JUDQGHV SL FHV GH WLVV WH HV T H HV
GUDSV GH LW HW HV FR YUH LWV HWF
▶ 5HWR UQH HV HDQV HW HV WLVV V LPSULP V G FR
rés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
VL SRVVLE H
ATTENTION !
/HV DUWLF HV QRQ WH WL HV GHVVHUU V R WUDQFKDQWV SH YHQW FD VHU GHV G VIRQFWLRQQH
PHQWV DLQVL T HQGRPPDJHU HV Y WHPHQWV HW DSSDUHL
8WL LVDWLRQ T RWLGLHQQH
5
7DE HD
H WUHWLH
D D H
Lavable jusqu'à 95 ° C
SURFHVV V QRUPD
Lavable jusqu'à 60 ° C
SURFHVV V QRUPD
Lavable jusqu'à 40 ° C
SURFHVV V QRUPD
7HPS UDW UH GH D
vage maximale 40°C
GR
7HPS UDW UH GH D
vage maximale 60 °C
GR
7HPS UDW UH GH D
vage maximale 40 °C
WU V GR
Lavable jusqu'à 30 ° C
SURFHVV V QRUPD
7HPS UDW UH GH D
vage maximale 30°C
GR
7HPS UDW UH GH D
vage maximale 30°C
WU V GR
7HPS UDW UH PD LPD H
GH DYDJH D PDLQ
40 °C
1H DYH SDV
D F LPH W
JHQWV GH E DQFKL
PHQW D WRULV V
Oxygène unique
PHQW QRQ FK RU
1 WL LVH SDV G DJHQW
GH E DQFKLPHQW
6 FKDJH SDU F E WDJH
SRVVLE H
WHPS UDW UH QRUPD H
6 FKDJH SDU F E
WDJH SRVVLE H
WHPS UDW UH IDLE H
1H SDVVH SDV D
V FKH LQJH
6 FKDJH V U FRUGH
6 FKDJH S DW
6 F D H
5HSDVVD H
5HSDVVDJH
QH WHP
S UDW UH PD LPD H GH
200 °C
5HSDVVDJH
QH WHPS UDW UH
PR HQQH
de 150 °C
1H UHSDVVH SDV
WUHWLH SURIHVVLR
5HSDVVDJH
QH
WHPS UDW UH EDVVH GH
110 °C ; sans vapeur
H UHSDVVDJH D YD
SH U SH W SURYRT HU
GHV GRPPDJHV LUU
versibles)
H HV WH WL HV
1HWWR DJH VHF D
W WUDF RU WK QH
1HWWR DJH SURIHVVLRQ
QH SDU YRLH K PLGH
1HWWR DJH VHF D
K GURFDUE UHV
YLWH WR W QHWWR DJH
SURIHVVLRQQH SDU
YRLH K PLGH
YLWH WR W QHWWR DJH
VHF
DU HPH W H DSSDUHL
▶ ,QV UH H LQJH SL FH SDU SL FH
▶ Ne surchargez pas l'appareil. Notez les di érentes charges maximales en fonction
des programmes ! Règle générale pour la charge maximale : Gardez une distance de
VL SR FHV HQWUH D FKDUJH HW D SDUWLH V S ULH UH G WDPER U
▶ HUPH ELHQ D SRUWH VV UH YR V T D F QH SL FH GH LQJH QH VRLW SLQF H
6-Utilisation quotidienne
FR
6.5 Sélection du détergent
▶
▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.)
▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶ N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Type de détergent
Programme
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
Adoucissant
Coton
L/P
L/P
-
-
o
Mixt
L
L/P
-
-
o
Synthétique
-
L/P
-
-
o
Lingerie
-
-
L/P
L/P
Baby Care
-
L/P
L/P
Anti allergie
-
o
o
-
L/P
L/P
o
Délicat
-
-
L/P
L/P
o
Sport
-
-
L/P
L/P
o
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
o
Coton 20°C
L/P
L/P
-
-
o
Couette
-
-
L
L/P
-
Express 15 min
L
L
-
-
o
L/P
L/P
L/P
o
o
Hygiénique
Laine
-
L/P
-
Auto-nettoyage
-
-
-
L/P
-
Essorage
-
-
-
-
-
L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non
Voici nos recommandations :
▶ Détergent en poudre :
20 °C à 90 °C* (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :)
* Choisissez 90 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
16
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Ajout de détergent
1.
2.
3.
6-6
Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs (Fig. 6-6).
Repoussez doucement le tiroir.
Remarque :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d'entretien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
6.7 Mettez l’appareil en marche.
6-8
6-7
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-7).
Eco 40-60
Mix
Synthetisch
Synthétique
Express 15 min
Baby Care
6.8 Sélection d’un programme
Délicat
Sport
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-8) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume et
Remarque : Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme HYGIÉNIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit
de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-9) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
6-9
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
Start/Pause
17
8WL LVDWLRQ T RWLGLHQQH
' PDUUD H
SUR UDPPH H D D H
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-10)
SR U G PDUUHU / DSSDUHL WL LVH HV SDUDP WUHV DF
tuels. Pour e ectuer des modi cations, vous devez
DQQ HU H SURJUDPPH
Start/Pause
, WHUU SWLR
5
D
DWLR
SUR UDPPH H D D H
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur « Départ/Pause». Ap
S H QR YHD V U FH ER WRQ SR U UHSUHQGUH RS UDWLRQ
Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels :
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour interrompre le programme.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes environ pour arrêter
DSSDUHL
Lancez le programme « ESSORAGE »pour évacuer l’eau.
6 HFWLRQQH Q QR YHD SURJUDPPH HW G PDUUH H
Remarque : Verrouillage de la porte
▶ 3R U GHV UDLVRQV GH V F ULW D SRUWH G DYH LQJH HVW WHPSRUDLUHPHQW YHUUR L H
pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme
ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus).
▶ (Q FDV GH QLYHD G HD HY R GH WHPS UDW UH G HD HY H R SHQGDQW HVVRUDJH
il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole RFN s’a che
SU V H D D H
À la n du cycle du programme 1' s’a che.
/D PDFKLQH V DUU WH D WRPDWLT HPHQW
Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter autant
T H SRVVLE H T L QH VH S LVVH GDYDQWDJH
HUPH DUULY H G HD
' EUDQFKH D SULVH G D LPHQWDWLRQ
Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Lais
VH D R YHUWH RUVT H YR V Q WL LVH SDV D PDFKLQH
Remarque : Mode veille / mode économiseur d'énergie
8QH IRLV DSSDUHL PLV HQ PDUFKH L UHQWUH HQ PRGH 9HL H VL YR V QH WL LVH SDV D ER W
de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint.
Ceci permet d’économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour dé
VDFWLYHU H PRGH 9HL H
Start/Pause
FWL DWLR R
VDFWL DWLR
H D DUPH
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin :
Mettez l’appareil en marche.
Sélectionnez le programme Essorage / Vidange.
3. Appuyez simultanément sur les boutons « i-time » et « Essorage » pendant 3 secondes
environ. « bEEP OFF » s’a che et l’alarme se désactive. Pour activer l‘alarme, appuyez une
nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. « ALARME ACTIVÉE » s’a che.
5
/DYDJH FR RJLT H
8WL LVDWLR UHVSHFW H VH H H
LUR
HPH W
▶ 3R U QH PHL H UH WL LVDWLRQ GH QHUJLH GH HD G G WHUJHQW HW G WHPSV WHQH
YR V HQ D FKDUJH PD LPD H UHFRPPDQG H
▶ 1H V UFKDUJH SDV DSSDUHL
DLGH GH D PDLQ IDLWHV Q G JDJHPHQW HQ DUJH U D
dessus du linge).
▶ 3R U H LQJH SDV WURS VD H V HFWLRQQH H SURJUDPPH /DYDJH UDSLGH
▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶ KRLVLVVH D WHPS UDW UH GH DYDJH DG T DWH D S V EDVVH HV G WHUJHQWV PR
dernes nettoient e cacement en dessous de 60 °C.
▶ Optimisez les réglages par défaut uniquement pour les taches importantes.
▶ 6 HFWLRQQH D YLWHVVH G HVVRUDJH PD LPD H HQ FDV G WL LVDWLRQ G Q V FKRLU GRPHV
WLT H
8-Entretien et nettoyage
8-1
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
2
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent.
Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 8-1) :
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remettez-le en place dans l’appareil.
1
8.2 Nettoyage de la machine
8-2
Co t o n
Mi
Coxt on
Syn
Mix thet ic
Un
Syntdh
e et
r-wic ea r
Hyg
Un derw
i eni ear
c
An
ti -a
l le
rg y
Bab
yC
a re
T em p.
60° C
Spee d
Ext ra
Rin se
St e am
▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
▶
pour nettoyer la machine (Fig. 8-2) et les composants en caoutchouc.
▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
Co t o n+
De
li ca
C
ot to
n+te H W1 20-B 14 876
D eDu
lic atve
et
Exp res s
1D
5u ve
mi tn
E xpress
Bab 15
y Ca
mi n
re
Hy giW
enioco l
R
Da
ash
Ant ili- y
a lW
ergy
Se lf Cl
ea ln
Woo
Sp
Daoilyrt Wash
Sp
i fn C
/Dr
in
S el
l eaan
Spo rt
De la y
7kg
capa cit y
Sp in /D rai n
S t art /P a us e
HW 70 -BP1 275 8
40° C
8-3
FR
8-4
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶
(Fig. 8-3) de l’appareil, ainsi que le robinet.
▶
(Fig. 8-4).
▶
d’eau.
8-5
8.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les pièces métalliques introduites accidenles épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles
peuvent causer des taches de rouille et des dommages.
▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
Remarque : Auto-nettoyage
Pour un entretien régulier, nous recommandons d'exécuter le programme Auto-nettoyage
- té
de détergent dans le compartiment à détergent (2) ou utilisez un nettoyant spécial
pour machine.
20
8-Entretien et nettoyage
FR
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1.
2.
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
8-6
8-7
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
Remarque : Auto-nettoyage
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme Auto-nettoyage à vide et avec une petite quantité de détergent dans le
compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour
éliminer les résidus potentiellement gênants.
8.6 Filtre de la pompe
8-8
8-9
8-10
8-11
8-12
8-13
▶ ne vidange pas l’eau ;
▶ n’essore pas ;
▶ émet un bruit inhabituel en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig. 8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien situé dans le coin avant
droit de l’appareil (Fig. 8-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vidange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être
plus grande que prévu !
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient (Fig. 8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vidange (Fig. 8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vidange et remettez-le dans la machine (Fig. 8-11).
7.
tournant dans le sens antihoraire (Fig. 8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (Fig. 8-13).
21
(QWUHWLHQ HW QHWWR DJH
5
Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (Fig. 8-14).
Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15).
HUPH H YR HW G HQWUHWLHQ
ATTENTION !
▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
Q HVW SDV ELHQ VHUU HD SH W V FKDSSHU
▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endommagé unique-
9.1 Codes d’informations
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code
Message
1 : 25
Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1 heure et 25 minutes.
6 : 30
férée est évalué à 6 heures et 30 minutes..
-
AUTO
La détection automatique de la charge est activée, uniquement pour certains
programmes.
End
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
Lock-
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroulement de l’essorage.
bEEP OFF
L’avertisseur sonore est désactivé.
bEEP ON
L’avertisseur sonore est activé.
La touche de fonction est fermée. Le changement de programme est invalide
Problème
Cause
Solution
•
CLR FLTR • Erreur de de vidange, l’eau n’a pas été •
entièrement évacuée après 6 minutes.
dange.
E2
• Verrouillage - erreur.
E4
• Le niveau d’eau n’a pas été at- • Assurez-vous que le robinet est entièrement
ouvert et que la pression de l’eau est nor
teint
après
12
minutes.
male.
•
• Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
E8
• Niveau de sécurité de l’eau - erreur.
• Fermez correctement la porte.
• Contactez le service après-vente.
23
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
F3
• Capteur de température - erreur.
• Contactez le service après-vente.
F4
•
• Contactez le service après-vente.
F7
• Moteur - erreur.
• Contactez le service après-vente.
FA
• Erreur du capteur de niveau • Contactez le service après-vente.
d’eau.
FC0, FC1 ou
FC2
• Erreur de communication anor- • Contactez le service après-vente.
male
Unb
• Charge déséquilibrée - erreur.
•
tambour. Réduisez la charge de linge.
Problème
Cause
Solution
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
• Le programme n’a pas encore démarré.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• La machine n’a pas été mise sous
tension
• Panne de courant.
• Le Verrouillage enfant est activé.
• Il n’y a pas d'eau.
•
•
est bouché.
• La pression de l’eau est inférieure à
0,03 MPa.
• La porte n’est pas correctement
fermée.
• Coupure d’eau.
• La hauteur du tuyau de vidange est
inférieure à 80 cm.
• L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
•
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
La machine se
vidange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
Problème de vidange.
• Le tuyau de vidange est obstrué.
•
• L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100 cm au-dessus du sol.
Forte vibration pen- • Certains boulons de transport n'ont
dant l’essorage.
pas été retirés.
• L’appareil
n’est
pas
installé sur une surface stable.
L’opération s’arrête
de lavage.
24
• La charge de la machine n’est pas
correcte.
• Coupure d'eau ou panne de courant.
marrez-le.
• Fermez correctement la porte.
• Mettez la machine sous tension.
•
• Désactivez le verrouillage enfant.
•
•
•
•
d’eau.
d’arrivée d'eau.
• Fermez correctement la porte.
•
• Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
•
n’est pas plongé dans l’eau.
• Débouchez le tuyau de vidange.
•
• Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
• Retirez tous les boulons de
transport.
• Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
•
la charge.
•
trique et l’alimentation en eau.
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
L’opération s’arrête
pendant un certain
temps.
•
• Problème dû au modèle de chargement.
•
trempage
• Le détergent n’est pas adapté.
•
• Réduisez ou ajustez la charge.
• Annulez le programme et redémarrez.
Une quantité excessive de mousse
• Quantité excessive de détergent.
bour et/ou le tiroir à
lessive.
Ajustement auto• La durée du programme de lavage
matique du temps
est ajustée.
de lavage.
Échec de l'essorage. • Mauvaise répartition du linge.
Résultat de lavage
insatisfaisant.
•
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
• Ce phénomène est normal et
ment.
•
et la répartition du linge, puis
relancez un programme d'essorage.
• Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre propas au programme sélectionné.
gramme.
• La quantité de détergent était insuf- • Choisissez le linge selon le
degré de salissure et selon
• La charge maximale est dépascant.
sée.
• Le linge est inégalement réparti • Réduisez la charge.
dans le tambour.
• Détachez le linge.
Il existe
des résidus de lessive en poudre
sur le linge.
Le linge contient
des taches
grises.
• Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
tergent peuvent persister sous • Essayez de brosser les points
forme de taches blanches sur le
sur le linge sec.
lin- ge.
• Choisissez un autre détergent.
• provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un
que les huiles, les crèmes ou les
nettoyant spécial.
onguents.
Remarque : Formation de mousse
Si trop de mousse apparait pendant le cycle d'essorage, le moteur tournera à basse vitesse
pendant 30 secondes et répéter au maximum 4 fois. Après cela, si trop de mousse a été
détectée, le moteur s'arrête pendant 5min, 10min et 15min en séquence.Si lea moteur ne
tourne toujours pas, le cycle de rotation s'arrêtera en affichant une erreur.
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle.
9.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie,
le fonctionnement reprend.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme
de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible à travers le hublot en verre de la porte. - Risque
de brûlures ! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué
dans la section « Filtre de la pompe ». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 9-1)
jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit
clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
9-1
25
10-Installation
FR
10.1 Préparation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage.
▶
polystyrène et gardez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce
Remarque : Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
2.
1.
10.1
3.
10-2
10.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction
de bruit
1.En ouvrant le sachet plastique contenant les accessoires, vous trouverez quatre patins de réduction de bruit.
(Fig. 10.1)
2.Coucher le lave-linge sur l’arrière de façon à avoir le
hublot sur le dessus et le dessous de l’appareil face à la
personne qui opère.
3.Prenez les patins de réductions de bruit et retirer le
film protecteur du scotch double face. Collez les patins
sous la machine comme illustré en figure 3 (2 pads
longs en position 1 et 3 et deux petits pads en position
2 et 4). Remettez la machine debout.
10.3 Démontez les boulons de transport
La protection de transport à l'arrière est conçue pour
serrer les composants antivibrations à l'intérieur de
dommagement intérieur.Tous les éléments (I, R, S et T,
Fig 10-2) doivent être retirés avant utilisation.
10-3
T1
T2
T3
26
T4
1.
Retirez les 4 boulons (T1-T4) (Fig. 10-3).
10-Installation
FR
10-4
2.
Fermez les 6 trous de gauche avec des bouchons obturateurs (Fig. 10-4).
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les protections de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, réinstallez d’abord les pièces
de protection.
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans
l'ordre inverse.
10-5
10.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 10-5) pour obtenir un nivellement complet. Cela réduira les vibrations et le bruit
pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
27
,QVWD DWLRQ
5DFFRU HPH W H UDL D H
L H FRUUHFWHPHQW H W D GH YLGDQJH D W D WHULH /H W D GRLW DWWHLQGUH HQ Q SRLQW
une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil !
Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l'arrière de l'appareil si possible.
AVERTISSEMENT !
▶
▶
▶
▶
8WL LVH QLT HPHQW HQVHPE H GH UDFFRUGHPHQW IR UQL SR U H UDFFRUGHPHQW
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
5DFFRUGH DSSDUHL QLT HPHQW QH D LPHQWDWLRQ G HD IURLGH
Avant le raccordement, véri ez si l’eau est propre et claire.
Les raccordements suivants sont possibles:
7 D H L D H
LHU
▶ 6 VSHQGH H W D GH YLGDQJH D UHERUG G Q
YLHU GH WDL H DG T DWH
DLGH G V SSRUW HQ 8
(fg. 10-6).
▶ 3URW JH FRQYHQDE HPHQW H V SSRUW HQ 8
FRQWUH WR W J LVVHPHQW
7 D H L D H D UDFFRU HPH W
DF D
WLR HV HD
V HV
▶ /H GLDP WUH LQWHUQH G UHJDUG DYHF YHQW GRLW
être de 40 mm.
▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
FRQG LWV G HD
V HV
▶ L H H V SSRUW HQ 8 HW DWWDFKH H VR LGHPHQW
(Fig. 10-7).
5DFFRU HPH W W D H L D H
LHU
▶ /H UDFFRUGHPHQW GRLW VH VLW HU D GHVV V G VL
SKRQ
▶ 8Q UDFFRUG HPER W HVW KDELW H HPHQW IHUP
par un bloc (A). Vous devez le retirer pour éviter
tout dysfonctionnement (fg. 10-8).
▶ L H H W D GH YLGDQJH DLGH G QH SLQFH
ATTENTION !
▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement
HW H HPSW GH I LWH 6L H W D GH YLGDQJH HVW D VR R VL D FDQD LVDWLRQ HVW
QH
hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidange de manière continue lorsqu’on le
remplit (syphonnement automatique).
▶ /H W D GH YLGDQJH Q HVW SDV D RQJ
EHVRLQ FRQWDFWH H VHUYLFH DSU V YHQWH
,QVWD DWLRQ
5DFFRU HPH W HD
R FH
VV UH YR V T H HV RLQWV VRQW LQV U V
Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 10-9). Resserrez
PDQ H HPHQW H RLQW YLV
/ D WUH H WU PLW HVW UDFFRUG H
Q URELQHW
d’eau avec un fletage de 3/4 po (Fig. 10-10).
UD F HPH W HFWULT H
Avant chaque branchement, véri ez si :
▶ D LPHQWDWLRQ HFWULT H D SULVH HW H I VLE H FRU
respondent à la plaque signalétique ;
▶ D SULVH G D LPHQWDWLRQ HVW PLVH D WHUUH HW D F QH
che multiple ou rallonge n’est utilisée ;
▶ la che et la prise d’alimentation correspondent
SDUIDLWHPHQW
▶ Uniquement au Royaume-Uni : /D SULVH SR U H
5R D PH 8QL HVW FRQIRUPH D QRUPH 6
Branchez la fche à la prise (Fig. 10-11).
AVERTISSEMENT !
▶ VV UH YR V WR R UV T H WR WHV HV FRQQH LRQV D LPHQWDWLRQ HFWULT H H W D
d’évacuation et exible d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré
sentent aucune fuite !
▶ 9HL H FH T H FHV SL FHV QH VRLHQW DPDLV SL WLQ HV S L HV R WRUG HV
▶ 6L H FRUGRQ G D LPHQWDWLRQ HVW HQGRPPDJ IDLWHV H UHPS DFHU SDU H IDEULFDQW YRLU
la carte de garantie) a n d'éviter tout risque. .
11-Informations techniques
FR
11.1 Autres données techniques
HW80- B14876N
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
Pression d’eau en MPa
2000
0,03≤P ≤1
Poids net en kg
72
11.2 Product dimensions
VUE DE FACE
Mur
VU
E DE DESSUS
HW80- B14876N
A
hauteur totale du produit mm
850
B
largeur totale du produit mm
595
C
profondeur totale du produit
mm
460
D
profondeur avec porte ouverteÿÿ
mm
1050
E
Minimum door clearance
to adjacent wall mm
300
Remarque: La hauteur exacte de votre machine dépend de la distance des pieds par
rapport au centre de la machine. L'espace oùvous installez votre machine doit être
d'au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
30
6HUYLFH F LHQW H
FR
1R V YR V UHFRPPDQGRQV QRWUH VHUYLFH F LHQWV +DLHU HW WL LVDWLRQ GH SL FHV GH UH
FKDQJH G RULJLQH
6L YR V DYH Q SURE PH DYHF DSSDUHL YH L H YR V U I UHU D VHFWLRQ ' 3 11 *(
6L YR V QH WUR YH SDV GH VR WLRQ YH L H FRQWDFWHU
▶ YRWUH YHQGH U RFD R
▶ UHQGH YR V V U H VLWH
KDLHU FRP GDQV D RQH 6HUYLFH HW V SSRUW YR V
WUR YHUH GHV Q P URV GH W SKRQH HW QH 4 9R V SR UUH JD HPHQW
FRQWDFWHU H VHUYLFH GH U F DPDWLRQ
3R U FRQWDFWHU QRWUH 6HUYLFH UDVV UH YR V T H HV LQIRUPDWLRQV FL DSU V VRQW GLV
SRQLE HV
HV LQIRUPDWLRQV VRQW GLVSRQLE HV V U D S DT H VLJQD WLT H
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Véri ez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
3R U GHV UHQVHLJQHPHQWV J Q UD
jointes nos adresses en Europe :
FRQFHUQDQW HV HQWUHSULVHV YR V WUR YHUH FL
GUH H GH
LHU H
UR H
GUH H R
H
+DLHU ( URSH 7UDGLQJ 65/
9LD 'H ULVWRIRULV
LH
U FH
9DUHVH
,7 /,(
+DLHU ,EHULH 6/
H LT H
H
3J *DUFLD DULD
H LT H
RU
DUFH RQH
(63 *1(
HPER U
+DLHU HPDJQH *PE+
HP
H
+H HWW 3DFNDUG 6WU
ULFKH
'
DG +RPE UJ
RR H
ALLEMAGNE
E LT H
FK
T
H
+DLHU SS LDQFHV 8.
R ULH
R /WG
*U
FH
One Crown Square
L HG
R P LH
K UFK 6WUHHW (DVW
.L GRP
LH
RNLQJ 6 UUH *8
+5
5R D PH 8QL
3R U GH S V DPS HV LQIRUPDWLRQV YH L H FRQV WHU H VLWH
GUH H R
H
+DLHU UDQFH 6 6
U H GHV *UDYLHUV
1H L V U 6HLQH
5 1 (
+DLHU Q
6
QGHU HFKW
5R WH GH /HQQLN
(/*,48(
+DLHU 3R RJQH 6S R R
-HUR R LPVNLH
DUV D D
POLOGNE
KDLHU FRP
31
H
H
GHG
H
1
1/
'DQN
D N
RRU Z DD NRRS D GLW +DLHU SURG FW
/HHV GH H KDQGOHLGLQJ JURQGLJ YRRU KHW DSSDUDDW LQ JHEU LN QHHPW 'H KDQGOHLGLQJ EHYDW
EHODQJULMNH LQIRUPDWLH GLH DO KHOSHQ Z DSSDUDDW RSWLPDDO WH JHEU LNHQ HQ KHW YHLOLJ HQ
FRUUHFW WH LQVWDOOHUHQ JHEU LNHQ HQ RQGHUKR GHQ
%HZDDU GH H KDQGOHLGLQJ RGDW KHP VWHHGV N QW UDDGSOHJHQ YRRU KHW YHLOLJ HQ FRUUHFW
JHEU LN YDQ KHW DSSDUDDW
OV KHW DSSDUDDW YHUNRRSW ZHJVFKHQNW RI DFKWHUODDW ZDQQHHU YHUK LVW PRHW GH H
KDQGOHLGLQJ RRN PHHJHYHQ RGDW GH QLH ZH HLJHQDDU YHUWUR ZG NDQ UDNHQ PHW KHW DSSD
UDDW HQ GH YHLOLJKHLGVZDDUVFK ZLQJHQ
/H H GH
DD VFK
L
HOD
L NH HLOL KHLGVL IR PDWLH
OJHPHQH LQIRUPDWLH HQ WLSV
0LOLH LQIRUPDWLH
9HUZLMGHUL
+HOS KHW PLOLH HQ GH JH RQGKHLG WH EHVFKHUPHQ
3ODDWV GH YHUSDNNLQJ LQ GH JHVFKLNWH FRQWDLQHUV RP KHW
WH UHF FOHQ +HOS DIYDO YDQ HOHNWULVFKH HQ HOHNWURQLVFKH
DSSDUDWHQ UHF FOHQ *RRL DSSDUDWHQ GLH YRRU LHQ LMQ
YDQ GLW V PERRO QLHW ZHJ PHW K LVKR GHOLMN DIYDO 5H
WR UQHHU KHW SURG FW QDDU Z ORNDOH LQVWHOOLQJ RI QHHP
FRQWDFW RS PHW Z JHPHHQWHOLMN NDQWRRU
:
56&+8:,1*
LVLFR RS OHWVHOV RI H VWLNNL
2QWNRSSHO KHW DSSDUDDW YDQ KHW QHWZHUN 6QLMG KHW QHWVQRHU GRRU HQ YHUZLMGHU KHW 9HU
ZLMGHU GH VFKDUQLHUHQ RP WH YHUPLMGHQ GDW NLQGHUHQ RI K LVGLHUHQ LQ KHW DSSDUDDW YDVW
JHNOHPG N QQHQ UDNHQ
,QKR G
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
3URG FWEHVFKULMYLQJ
%HGLHQLQJVSDQHHO
3URJUDPPD V
9HUEU LN
'DJHOLMNV JHEU LN
0LOLH YULHQGHOLMN ZDVVHQ
=RUJ HQ UHLQLJLQJ
3UREOHHPRSORVVHQ
,QVWDOODWLH
7HFKQLVFKH JHJHYHQV
.ODQWHQGLHQVW
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
9RRU KHW DSSDUDDW GH HHUVWH PDDO L VFKDNHOW PRHW
KHLGVDG LHV OH H
:
1/
KHW HLOL
56&+8:,1*
9RRU GH HHUVWH L HEU LN DPH
▶ =RUJ HUYRRU GDW HU JHHQVFKDGH LV RSJHWUHGHQ WLMGHQV KHW WUDQVSRUW
▶ =RUJ HUYRRU GDW DOOH WUDQVSRUWER WHQ YHUZLMGHUG LMQ
▶ 9HUZLMGHU DOOH YHUSDNNLQJ HQ E LWHQ GH E UW YDQ NLQGHUHQ EHZDUHQ
▶ +HW DSSDUDDW PRHW DOWLMG GRRU PLQLP P WZHH SHUVRQHQ ZRUGHQ
JHGUDJHQ RPGDW KHW R ZDDU LV
D HOLMNV HEU LN
▶ 'LW DSSDUDDW PDJ ZRUGHQ JHEU LNW GRRU NLQGHUHQ YDQ MDDU HQ
R GHU HQ SHUVRQHQ PHW HHQ YHUPLQGHUGH I VLHN JHYRHOVPDWLJ
HQ PHQWDDO YHUPRJHQ RI HHQ JHEUHN DDQ HUYDULQJ HQ NHQQLV DOV
H RQGHU WRH LFKW VWDDQ RI LQVWU FWLHV NULMJHQ PHW EHWUHNNLQJ WRW
KHW YHLOLJH JHEU LN YDQ KHW DSSDUDDW HQ GH EHWURNNHQ ULVLFR V
▶ +R G KHW DSSDUDDW LW GH E UW YDQ NLQGHUHQ MRQJHU GDQ MDDU R G
WHQ LM H RQGHU FRQVWDQW WRH LFKW VWDDQ
▶ .LQGHUHQ PRJHQ QLHW VSHOHQ PHW KHW DSSDUDDW
▶ /DDW NLQGHUHQ RI K LVGLHUHQ QLHW GLFKWELM KHW DSSDUDDW NRPHQ DOV
GH GH U JHRSHQG LV
▶ %HZDDU DOOH ZDVPLGGHOHQ LW GH E UW YDQ NLQGHUHQ
▶ 6O LW ULWVVO LWLQJHQ EHYHVWLJ ORVVH GUDGHQ HQ OHW HURS GDW NOHLQH
LWHPV QLHW YHUVWULNW N QQHQ UDNHQ ,QGLHQ QRRG DNHOLMN PRHW HHQ
DN RI QHW JHEU LNHQ
▶ 8 PDJ QLHW RS KHW DSSDUDDW GU NNHQ RI KHW JHEU LNHQ RS EORWH
YRHWHQ RI PHW QDWWH RI YRFKWLJH KDQGHQ RI YRHWHQ
▶ 8 PDJ KHW DSSDUDDW QLHW DIGHNNHQ RI RPZLNNHOHQ WLMGHQV GH ZHU
NLQJ RI DFKWHUDI RGDW HYHQW HHO YRFKW NDQ YHUGDPSHQ
▶ 8 PDJ JHHQ ZDUH YRRUZHUSHQ RI EURQQHQ YDQ ZDUPWH RI YRFKW
ERYHQRS KHW DSSDUDDW SODDWVHQ
▶ *HEU LN RI EHZDDU JHHQ RQWYODPEDDU ZDVPLGGHO RI VWRPHULM UHL
QLJLQJVPLGGHO GLFKWELM KHW DSSDUDDW
▶ *HEU LN JHHQ RQWYODPEDDU VSUD V GLFKWELM KHW DSSDUDDW
▶ :DV JHHQ NOHGLQJVW NNHQ GLH EHKDQGHOG ZHUGHQ PHW RSORVPLG
GHOHQ LQ KHW DSSDUDDW RQGHU H YRRUDI LQ GH O FKW WH KHEEHQ ODWHQ
GURJHQ
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
1/
:
56&+8:,1*
D HOLMNV HEU LN
▶ 8 PDJ GH VWHNNHU QLHW YHUZLMGHUHQ RI LQYRHUHQ LQ GH DDQZH LJKHLG
YDQ RQWYODPEDDU JDV
▶ 8 PDJ VFK LPU EEHU RI VSRQVDFKWLJ PDWHULDDO ZDVVHQ LQ KHHW ZDWHU
▶ 8 PDJ JHHQ ZDVJRHG ZDVVHQ GDW Y LO LV PHW EORHP
▶ 8PDJGH ODGH PHWKHWZDVPLGGHO QLHWRSHQHQ WLMGHQVHHQZDVF FO V
▶ 'U N QLHW RS GH GH U WLMGHQV HHQ ZDVF FO V =H ZRUGW QDPHOLMN KHHW
▶ 8 PDJ GH GH U QLHW RSHQHQ DOV KHW ZDWHUQLYHD LFKWEDDU LV GRRU
KHW NLMNYHQVWHU
▶ 8 PDJ GH GH U QLHW RSHQ IRUFHUHQ 'H GH U LV LWJHU VW PHW HHQ
HOIJUHQGHOHQG PHFKDQLVPH HQ H RSHQW NRUW DDQ KHW HLQGH YDQ
GH ZDVSURFHG UH
▶ 6FKDNHO KHW DSSDUDDW LW QD HON SURJUDPPD HQ YRRU UR WLQH RQ
GHUKR GVZHUNHQ LWYRHUHQ 9HUZLMGHU GH VWHNNHU LW KHW VWRSFRQ
WDFW RP HOHNWULFLWHLW WH EHVSDUHQ HQ LW YHLOLJKHLGVRYHUZHJLQJHQ
▶ 8 PDJ QRRLW DDQ KHW QHWVQRHU WUHNNHQ RP GH VWHNNHU LW KHW
VWRSFRQWDFW WH YHUZLMGHUHQ
2 GHUKR G UHL L H
▶ =RUJ HUYRRU GDW NLQGHUHQ RQGHU WRH LFKW VWDDQ DOV H KHW DSSD
UDDW UHLQLJHQ RI RQGHUKR GHQ
▶ 9HUZLMGHU GH VWHNNHU LW KHW VWRSFRQWDFW YRRU RQGHUKR GV
ZHUN DDPKHGHQ LWYRHUW
▶ +R G KHW RQGHUVWH GHHO YDQ KHW NLMNYHQVWHU VFKRRQ HQ RSHQ GH
GH U HQ GH ODGH PHW KHW ZDVPLGGHO DOV KHW DSSDUDDW QLHW LQ JH
EU LN LV RP JH UWMHV WH YRRUNRPHQ
▶ *HEU LN JHHQ ZDWHUVSUD RI VWRRP RP KHW DSSDUDDW WH UHLQLJHQ
▶ OV KHW QHWVQRHU EHVFKDGLJG LV PRHW KHW ZRUGHQ YHUYDQJHQ
door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwali
FHHUGH SHUVRQHQ RP LHGHU ULVLFR LW WH VO LWHQ
▶ 3UREHHU KHW DSSDUDDW QRRLW HOI WH UHSDUHUHQ 1HHP FRQWDFW RS
PHW RQ H NODQWHQGLHQVW RP UHSDUDWLHV WH ODWHQ LWYRHUHQ
, VWDOODWLH
▶ +HW DSSDUDDW PRHW LQ HHQ JRHG JHYHQWLOHHUGH ORFDWLH ZRUGHQ JH
SODDWVW =RUJ YRRU HHQ ORFDWLH GLH WRHODDW GH GH U YROOHGLJ WH RSHQHQ
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
:
1/
56&+8:,1*
, VWDOODWLH
▶ ,QVWDOOHHU KHW DSSDUDDW QRRLW E LWHQ RS HHQ YRFKWLJH ORFDWLH RI
LQ HHQ ORFDWLH ZDDU ZDWHUOHNNHQ N QQHQ RSWUHGHQ RDOV RQGHU RI
GLFKWELM HHQ ZDVWDIHO ,Q KHW JHYDO YDQ HHQ ZDWHUOHN PRHW GH HOHN
WULVFKH YRHGLQJ ORVNRSSHOHQ HQ GH PDFKLQH QDW UOLMN ODWHQ GURJHQ
▶ ,QVWDOOHHU RI JHEU LN KHW DSSDUDDW HQNHO DOV GH WHPSHUDW U KRJHU
LV GDQ r&
▶ 3ODDWV KHW DSSDUDDW QLHW UHFKWVWUHHNV RS HHQ WDSLMW RI GLFKWELM HHQ
P U RI PH EHOVW N
▶ 8 PDJ KHW DSSDUDDW QLHW LQVWDOOHUHQ LQ GLUHFW RQOLFKW RI LQ GH E UW
YDQ ZDUPWHEURQQHQ ELMY IRUQ L HQ YHUZDUPLQJ
▶ =RUJ HUYRRU GDW GH HOHNWULVFKH LQIRUPDWLH RS KHW QDDPSODDWMH
RYHUHHQVWHPW PHW GH VWURRPWRHYRHU =R QLHW PRHW FRQWDFW
RSQHPHQ PHW HHQ HOHNWULFLHQ
▶ *HEU LN JHHQ P OWL VWHNNHU DGDSWHUV RI YHUOHQJVQRHUHQ
▶ =RUJ HUYRRU GDW HQNHO KHW JHOHYHUGH QHWVQRHU HQ VODQJHQVHW
ZRUGHQ JHEU LNW
▶ =RUJ HUYRRU GDW KHW QHWVQRHU HQ GH VWHNNHU QLHW EHVFKDGLJG LMQ ,Q
GLHQ EHVFKDGLJG PRHW KHW ZRUGHQ YHUYDQJHQ GRRU HHQ HOHNWULFLHQ
▶ *HEU LN HHQ DI RQGHUOLMNH DDUGJHOHLGHU YRRU GH YRHGLQJ GLH HHQ
YR GLJ WRHJDQNHOLMN PRHW LMQ QD GH LQVWDOODWLH +HW DSSDUDDW PRHW
JHDDUG ZRUGHQ
( NHO RRU KHW 9. +HW QHWVQRHU YDQ KHW DSSDUDDW LV LWJHU VW
PHW HHQ GULHSROLJH VWHNNHU DDUGLQJ GLH SDVW LQ HHQ GULHSROLJH
JHDDUGH VWHNNHU 6QLM GH GHUGH SLQ DDUGLQJ QRRLW ZHJ RI GH
PRQWHHU H QLHW 'H VWHNNHU PRHW RRN QD GH LQVWDOODWLH WRHJDQ
NHOLMN LMQ
▶ =RUJ HUYRRU GDW GH QDGHQ HQ GH YHUELQGLQJHQ YDQ GH VODQJ VWHYLJ
LMQ DDQJHEUDFKW HQ GDW HU JHHQ OHNNHQ LMQ
HRR G HEU LN
'LW DSSDUDDW LV HQNHO EHGRHOG YRRU ZDVJRHG GDW LQ GH ZDVPDFKLQH
PDJ ZRUGHQ JHZDVVHQ 8 PRHW DOWLMG GH LQVWU FWLHV YROJHQ YHUPHOG
RS KHW HWLNHW YDQ HON NOHGLQJVW N +HW LV LWVO LWHQG EHGRHOG YRRU JH
EU LN ELQQHQ LQ K LV +HW LV QLHW EHGRHOG YRRU FRPPHUFLHHO RI LQG V
WULHHO JHEU LN
:LM LJLQJHQ DDQ KHW DSSDUDDW LMQ QLHW WRHJHODWHQ 2QEHGRHOG JHEU LN
NDQ JHYDDU HQ KHW YHUOLHV YDQ GH JDUDQWLH HQ DDQVSUDNHOLMNKHLGVFODLPV
EHWHNHQHQ
2-Productbeschrijving
NL
Opmerking:
Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in
de volgende hoofdstukken verschillen van uw model.
2.1 Afbeelding van het apparaat
Voorzijde (afb. 2-1):
Achterzijde (afb. 2-2):
2-1
1 2
3
4
Cotton
Ex press 15 min
Hy gienic
Wool
Daily Was h
Self Clean
S port
Speed
Extra
Ri nse
Steam
HW80-B 14876
Duv et
Underwear
B aby Care
A nt i- allergy
Tem p.
2-2
5 6 7
Delica te
S ynt het ic
Del ay
23 4
5
Cot ton+
Mi x
1
Spi n/Drain
Start/Pause
8kg
8
6
7
1 Wasmiddel /
Wasverzachter lade
2 Werkblad
3 Scherm
4 Programma selectieschakelaar
5
6
7
8
Paneel
Onderhoudsluik
Instelbare voetjes
Portier handvat
1
2
3
4
5
6
7
Metalen staaf (I1 - I2)
Transportbouten (T1-T4)
Versterking achterpaneel
Netsnoer
Waterinlaatklep
Afvoerslang
Schroeven versterking achterpaneel
2.2 Accessoires
Controleer de accessoires en documenten op basis van de onderstaande lijst (afb. 2-3):
2-3
2x
2x
Aanvoerslang set1)
6 Afdichtpluggen
Afvoerslang Trillingdembeugel
perblokken
Garantie
kaart
Gebruikershandleiding
7
3-Bedieningspaneel
3
1
NL
2
3
Eco 40-60
HW80-B14876N
Mix
Synthetisch
Synthétique
Express 15 min
Baby Care
Délicat
Sport
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
Start/Pause
1211 10 9 8 7 6 5
Functieknoppen
1
2
3
4
5
Wasmiddel / Wasverzachterlade
Scherm
Programma selectieschakelaar
“Aan/Uit"-knop
“Start/Pause“-knop
6 Stoom
7 Extra spoelen
8 Tr/min
9 Temp.
10
4
11 Kinderslot
12 Startuitstel
Opmerking: Geluidssignaal
In de volgende situaties weerklinkt een geluidssignaal:
▶aan het einde van een programma
▶ wanneer een knop wordt ingedrukt
▶In het geval van storingen
▶ wanneer men aan de programma
selectieknop draait
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd; zie DAGELIJKS GEBRUIK.
3.1 Wasmiddel lade
3-1
1 Bakje
2 Bakje
3 Bakje
4 Bakje
: Bleekmiddel voor katoen/synthetisch
programma.
: Vloeibaar wasmiddel voor programma
: Wasverzachter, conditioner, etc.
: Poeder wasmiddel voor programma
Raadpleeg aub de informatie op de verpakking om te
zien welke hoeveelheden wasmiddel worden aangeraden bij verschillende temperaturen.
3-2
3.2 Scherm
Indien de machine aan staat, geeft het scherm de werkelijke status aan op de verschillende delen ervan. Informatie zoals wastijden, centrifugesnelheid, temperatuur, enz. worden weergegeven (afb. 3-2).
Startuitstel
Fin différée
8
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
Start/Pause
3-Bedieningspaneel
NL
Gebruikte symbolen:
Display symbols:
Programmastatus indicatie
Programmacyclus indicatie
Resterende werktijd
Resterende
uitstelduur
Scherm voor wasduur, eindtijd
uitstel en foutcodes en onderhoud
sinformatie
Automatische weging
Wascyclus
Spoelcyclus
Stoom
Zwier/draineercyclus
Bedieningspaneel
is vergrendeld
3.3 Programmakeuze
Door de draaiknop (afb. 3.3) kan tussen de 16 programma’s worden gekozen. De gemaakte keuze licht op en
de standaardinstellingen ervan worden weergegeven.
3-3
Eco 40-60
Mix
Synthetisch
Synthétique
Express 15 min
Baby Care
Délicat
Sport
3.4 “Aan/Uit”-knop
3-4
Druk zacht op deze knop (afb. 3-4) om in te schakelen,
het scherm licht op. Houd de knop vervolgens ca. 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Als er geen onderdeel van het paneel of programma wordt ingeschakeld, zal de machine na enige tijd automatisch
uitschakelen.
3.5 "Start/Pause“-knop
Druk zacht op deze knop (afb. 3-13) om het weergegeven programma te starten of te onderbreken.
3-5
Start/Pause
9
%HGLHQLQJVSDQHHO
)
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
2SPHUNL
Start/Pause
FWLHN RSSH
'H I QFWLHNQRSSHQ DIE
VFKDNHOHQ ELMNRPHQGH
RSWLHV LQ YRRU KHW JHVHOHFWHHUGH SURJUDPPD YRRU GH
VWDUW YDQ KHW SURJUDPPD 'H EHWURNNHQ LQGLFDWRUHQ
ZRUGHQ ZHHUJHJHYHQ
OV KHW DSSDUDDW ZRUGW LWJHVFKDNHOG RI HHQ QLH Z SUR
JUDPPD LQJHVWHOG ZRUGHQ DOOH RSWLHV LWJHVFKDNHOG
OV HHQ NQRS PHHUGHUH RSWLHV KHHIW NDQ GH JHZHQVWH
RSWLH ZRUGHQ JHVHOHFWHHUG GRRU GH NQRS DFKWHUHHQ
YROJHQV LQ WH GU NNHQ
2P GH LQVWHOOLQJ WH YHUZLMGHUHQ RI GH LQVWHOOLQJHQ WH
DQQ OHUHQ GU NW RS GH I QFWLHNQRS WRW GH JHZHQVWH
/(' ODPSMHV LWJDDQ
1LHW DOOH RSWLHV LMQ EHVFKLNEDDU YRRU DOOH SURJUDPPD V
LH 352*5 00 6
)DEULHNVL VWHOOL
H
Voor de beste resultaten bij elk programma heeft Haier speci eke instellingen gepro
JUDPPHHUG 'H H LQVWHOOLQJHQ ZRUGHQ DDQJHUDGHQ LQGLHQ HU JHHQ VSHFLDOH YHUHLVWHQ LMQ
)
Ext
r
aspoel
en
Ri
nçage+
'U N RS GH H NQRS DIE
RP KHW ZDVJRHG LQWHQ
VLHYHU WH VSRHOHQ PHW VFKRRQ ZDWHU 'LW ZRUGW DDQEH
YROHQ YRRU SHUVRQHQ PHW HHQ JHYRHOLJH K LG
'RRU GH NQRS PHHUGHUH PDOHQ LQ WH GU NNHQ NDQ PHQ
Q WRW GULH ELMNRPHQGH F FOL VHOHFWHUHQ
)
St
ar
t
ui
t
s
t
el
Fi
ndi
f
f
ér
ée
2SPHUNL
FWLH ( WUD VSRHOH
FWLH 6WDUW LWVWHO
'U N RS GH H NQRS DIE
RP KHW SURJUDPPD LW
JHVWHOG WH VWDUWHQ +HW LWVWHO NDQ ZRUGHQ YHUKRRJG LQ
VWDSSHQ YDQ
PLQ WHQ YDQ
WRW
U :DQQHHU
ELMYRRUEHHOG
ZRUGW ZHHUJHJHYHQ EHWHNHQW GDW
GDW KHW ZDVSURJUDPPD DO HLQGLJHQ QD
U HQ PL
Q WHQ 'U N RS GH 6WDUW 3D H NQRS RP PHW LWVWHO
WH VWDUWHQ
'H KRHYHHOKHLG LWVWHO PRHW PHHU LMQ GDQ GH G U YDQ
KHW ZDVSURJUDPPD QGHUV DO KHW SURJUDPPD GLUHFW
VWDUWHQ
'UDDL DDQ GH SURJUDPPDNQRS RP KHW LWVWHO WH GHDF
WLYHUHQ
9ORHLEDDU ZDVPLGGHO
OV YORHLEDDU ZDVPLGGHO JHEU LNW ZRUGW KHW DIJHUDGHQ KHW VWDUW LWVWHO LQ WH VFKDNHOHQ
3-Bedieningspaneel
NL
3.6.3 Functie “
“
3-6-3
Druk op de knop “
” (afb. 3-6-3) om een afwijkende programmaduur ter kiezen. Deze functie is niet
beschikbaar voor “Delicaat” “Zelfreinigend” and
“Zwieren” programma’s.
3.6.4 Functie “Stoom”
Met deze knop (afb. 3-6-4) kan het stoomprogramma
worden gekozen. Als deze functie ingeschakeld wordt,
is de standaardtemperatuur de maximale temperatuur van het geselecteerde programma. Deze funxtie
kan worden gebruikt met de programma’s Katoen, Mix,
Synthetisch, Ondergoed, Baby Care en Anti-allergie.
Indien u “Stoom” selecteert zal het lampje gaan branden om u te waarschuwen. Wanneer u deze functie
gebruikt, kunt u de temperatuur niet instellen. Deze
functie wordt uitgeschakeld wanneer u de temperatuur
aanpast. Zet de machine aan en selecteer dit programma. Dit programma kan niet worden gekozen wanneer
de machine al in werking is.
3-6-4
n Stoom
Vapeur
3-6-5
Tr/min
3.6.5 Functie "Tr/min“
Druk op deze knop (afb. 3-6-5) om de centrifugesnelheid in te stellen. Indien er geen waarde wordt weergegeven, zal het wasgoed niet worden gecentrifugeerd.
3.6.6 Functie “Temp.”
3-6-6
Temp.
Druk op deze knop (afb. 3-8) om de wastemperatuur
van het programma te wijzigen.
3-6-7
3.6.7 Kinderslot
Deze optie blokkeert alle paneelelementen tegen
activering. Druk 3 seconden tegelijkertijd op de
knoppen “
” en “Startuitstel” (afb. 3-14) nadat
het programma is gestart; het kinderslot licht op op het
scherm. Herhaal dit om te ontgrendelen.
Startuitstel
Fin différée
11
4-Programma's
NL
Oplosmiddel compartiment voor:
• Ja, º Optioneel, / Neen
Max.
lading
1)
Temperatuur
in kg
Programma
Katoen
Voorinstelling
centrifugeren tr/
min
in °C
HW100/
HW80
8
max
Voorinstelling
902)
40
Vezeltype
• º
/
•
Mix
8
60
30
• º
/
•
Synthetisch
Ondergoed
4
60
40
60
40
Baby Care
4
902)
40
Anti-allergie
4
902)
60
Delicaat
1
30
30
Sport
2
40
20
Eco 40-60
8
/
/
Katoen20°C
8
20
20
º
º
º
º
º
º
º
º
/
4
Dekbed
2
40
40
/
/
1
40
*
902)
902)
1
40
*
º
º
º
/
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
902)
902)
/
/
/
/
/
º
/
/
/
Express
15 min 3)
Hygiënisch
Wol
Zelfreinigend
Zwieren
Bleekmiddel
Vloeibaar wasmiddel
Wasverzachter, Conditioner, enz.
Poeder wasmiddel
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Katoen
1400
•• • •
Licht vuil gemengd
wasgoed van katoen
en synthetische
1000
•• • •
Synthetische of
1200
Katoen/Synthetisch
1000
Katoen/Synthetisch
1000
Katoen/Synthetisch
1000
Zijde
600
Sportkledij
800
••
••
••
••
•/
•/
2)
12
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
/
•
Katoen
/
/
/
/
/
Katoen
1400
•
•
•
•
•
/
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
800
/
Katoen/Synthetisch
1000
Katoen/Synthetisch
1000
Wol
800
/
600
/ /
/
/
1000
/ /
/
/
Met betrekking tot droog wasgoed. *: Water is niet verwarmd.
Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
3)
Verminder de hoeveelheid wasmiddel omdat de programmaduur kort is.
1)
in tpm
Functie
Startuitstel
Stoom
Extra spoelen
i-time
1
2
3
4
/
/
/
5-Verbruik
NL
Scan Q R-code op het energielabel voor informatie over energieverbruik.
Het werkelijke energieverbruik kan verschillen van het opgegeven verbruik naar lokale
omstandigheden.
Opmerking: Automatisch gewicht
Het apparaat is uitgerust met een lading herkenning. Met een kleine lading wordt de
energie, het water en de wasduur automatisch verminderd in sommige programma's.
Het scherm geeft
weer.
13
'DJHOLMNV JHEU LN
1/
9RHGL
6O LW GH ZDVPDFKLQH DDQ RS KHW OLFKWHW
9 WRW
9a + DIE
5DDGSOHHJ RRN GH VHFWLH ,1
67 // 7,(
:DWHU HUEL GL
▶ &RQWUROHHU RI GH ZDWHUWRHYRHU VFKRRQ HQ LQ JRHGH
VWDDW LV YRRU GH ZDWHUDDQYRHUVODQJ DDQVO LW
▶ 'UDDL GH NUDDQ RSHQ DIE
2SPHUNL
6WUDNKHLG
9RRU JHEU LN PRHW FRQWUROHUHQ RS OHNNHQ LQ GH YHUELQGLQJHQ W VVHQ GH NUDDQ HQ GH
LQODDWVODQJ GRRU GH NUDDQ RSHQ WH GUDDLHQ
:DV RHG RRUEHUHLGH
▶ 6RUWHHU GH NOHGLM QDDUJHODQJ GH VWRI NDWRHQ V Q
WKHWLVFK ZRO RI LMGH HQ Y LOKHLG DIE
/HW
RS GH RQGHUKR GVV PEROHQ RS GH HWLNHWWHQ
▶ 6FKHLG ZLWWH NOHGLM YDQ JHNOH UGH NOHGLQJVW NNHQ
:DV JHNOH UGH WH WLHO HHUVW PHW GH KDQG RP WH
FRQWUROHUHQ RI GH NOH UHQ YHUEOHNHQ RI LWORSHQ
▶ 0DDN GH DNNHQ OHHJ VOH WHOV P QWHQ HWF HQ
YHUZLMGHU KDUGHUH GHFRUDWLHYH YRRUZHUSHQ ELMY
VSHOGHQ
▶ .OHGLQJVW NNHQ RQGHU RPHQ GHOLFDDW ZDV
goed en jn gewoven textiel zoals jne gordijnen
PRHWHQ LQ HHQ ZDV DN ZRUGHQ JHSODDWVW KDQG
ZDVVHQ RI GH VWRPHULM LMQ EHWHUH RSWLHV
▶ 6O LW ULWVVO LWLQJHQ YHOFUR EHYHVWLJLQJHQ HQ KD
NHQ RUJ HUYRRU GDW GH NQRSSHQ VWHYLJ LMQ DDQ
JHQDDLG
▶ 3ODDWV JHYRHOLJH LWHPV RDOV ZDVJRHG RQGHU
HHQ VWHYLJH RRP GHOLFDDW RQGHUJRHG HQ NOHLQH
LWHPV RDOV VRNNHQ ULHPHQ EHKD V HWF LQ HHQ
ZDV DN
▶ 2QWYR Z JURWH VW NNHQ ZDVJRHG RDOV EHGGHQ
JRHG VSUHLHQ HWF
▶ 'UDDL MHDQV JHGHFRUHHUGH RI NOH U LQWHQVLHYH
NOHGLQJ ELQQHQVWHE LWHQ OLHIVW DI RQGHUOLMN ZDV
VHQ
23*(/(7
1LHW WH WLHO HQ NOHLQH ORVVH YRRUZHUSHQ RI YRRUZHUSHQ PHW HHQ VFKHUSH UDQG N QQHQ
GHIHFWHQ YHURRU DNHQ HQ VFKDGH WRHEUHQJHQ DDQ RZHO GH NOHGLM DOV GH PDFKLQH
'DJHOLMNV JHEU LN
1/
2 GHUKR GVWDEHO
:DVVH
:DVEDDU WRW r&
QRUPDDO SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
QRUPDDO SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
GHOLFDDW SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
QRUPDDO SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
GHOLFDDW SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
KHHO GHOLFDDW SUR
JUDPPD
:DVEDDU WRW r&
QRUPDDO SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
GHOLFDDW SURJUDPPD
:DVEDDU WRW r&
KHHO GHOLFDDW SUR
JUDPPD
+DQGZDVVHQ
PD
r&
1LHW ZDVVHQ
%OHNHQ WRHJHVWDDQ
(QNHO
UVWRI
QLHW FKORRU
1LHW EOHNHQ
7URPPHOGURJHQ
PRJHOLMN QRUPDOH
WHPSHUDW U
7URPPHOGURJHQ
PRJHOLMN ODJHUH WHP
SHUDW U
1LHW WURPPHOGURJHQ
'URJHQ DDQ GH ZDVOLMQ
3ODW GURJHQ
6WULMNHQ RS HHQ PD L
P P WHPSHUDW U WRW
r&
6WULMNHQ RS HHQ JH
PLGGHOGH WHPSHUD
W U WRW
r&
6WULMNHQ RS HHQ ODJH
WHPSHUDW U WRW
r& RQGHU VWRRP
VWRRPVWULMNHQ NDQ
RQKHUURHSHOLMNH
VFKDGH YHURRU DNHQ
6WRPHQ LQ WUH
WUDFKORRUHWKHHQ
6WRPHQ LQ NRROZD
tersto en
1LHW VWRPHQ
3URIHVVLRQHHO QDW
UHLQLJHQ
1LHW SURIHVVLRQHHO
QDW UHLQLJHQ
OHNH
UR H
6WULMNH
1LHW VWULMNHQ
3URIHVVLR HOH WH WLHO HU RU L
+HW DSSDUDDW ODGH
▶ 3ODDWV KHW ZDVJRHG VW N YRRU VW N LQ GH WURPPHO
▶ 1LHW RYHUODGHQ /HW RS GH YHUVFKLOOHQGH PD LP P ODGLQJ QDDUJHODQJ KHW SURJUDP
PD 'H DOJHPHQH UHJHO YRRU GH PD LPDOH ODGLQJ /DDW YLMIWLHQ FHQWLPHWHU W VVHQ GH
ODGLQJ HQ WURPPHO
▶ 6O LW KHW GHNVHO YRRU LFKWLJ =RUJ HUYRRU GDW HU JHHQ ZDVJRHG W VVHQ GH GH U JH
NOHPG UDDNW
6-Dagelijks gebruik
NL
6.5 Het wasmiddel selecteren
▶
-
teit van het wasmiddel.
▶ Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor wasmachines.
▶
-
▶ Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant.
▶ Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardige producten.
Kies het beste wasmiddel
Type wasmiddel
Programma
Universeel
Kleur
Delicaat
Speciaal
Wasverzachter
Katoen
L/P
L/P
-
-
o
Mix
L
L/P
-
-
o
Synthetisch
-
L/P
-
-
o
Ondergoed
-
-
L/P
L/P
Baby Care
-
-
L/P
L/P
o
o
Anti-allergie
-
-
L/P
L/P
o
Delicaat
-
-
L/P
L/P
o
Sport
-
-
L/P
L/P
o
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
Dekbed
-
-
L
L/P
-
Express 15 min
L
L
-
-
o
L/P
L/P
L/P
o
o
Eco 40-60
Katoen20 °C
Hygiënisch
Wol
-
L/P
-
Zelfreinigend
-
-
-
L/P
-
Zwieren
-
-
-
-
-
L = gel-/vloeibaar wasmiddel P = poeder wasmiddel O = optioneel _ = nee
Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen.
We raden aan de volgende producten te gebruiken:
▶ Waspoeder:
20°C tot 90°C* (optimaal gebruik: 40-60°C)
▶ Kleur wasmiddel:
20°C tot 60°C* (optimaal gebruik: 30-60°C)
▶ Wol/delicaat wasmiddel: 20°C tot 30°C* (= optimaal gebruik:)
* Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
16
6-Dagelijks gebruik
NL
6.6 Wasmiddel toevoegen
1.
2.
3.
6-6
Open de wasmiddellade.
Plaats de vereiste middelen in de overeenstemmende bakjes (afb. 6-6)
Sluit de lade zachtjes.
Opmerking:
▶
▶
▶
▶
▶
Verwijder wasmiddelresten vóór het volgende gebruik uit de wasmiddellade.
Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter.
Volg de instructie op de verpakking van het wasmiddel.
Vul het wasmiddel altijd bij net voor het begin van de wascyclus.
Geconcentreerd vloeibaar wasmiddel moet worden aangelengd met water voor het
wordt toegevoegd.
▶ Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als "Startuitstel" is geselecteerd.
▶ Kies de programma-instellingen zorgvuldig in overeenstemming met de onderhoudsymbolen op alle etiketten en met de programmatabel.
6.7 Het apparaat inschakelen
6-7
Druk op de "Aan/uit“-knop om het apparaat in te schakelen (afb. 6-7).
6-8
Eco 40-60
Mix
Synthetisch
Synthétique
Express 15 min
Baby Care
Délicat
Sport
6.8 Selecteer een programma
Voor een optimaal wasresultaat selecteert u een programma dat past bij de graad van vervuiling en het
type wasgoed.
Draai aan de programmaknop (afb. 6-8) om het gewenste programma te selecteren. Het relevante
LED-lampje licht op en de standaardinstellingen worden weergegeven.
Opmerking: Geurtjes verwijdering
Voor het eerste gebruik raden we aan het programma HYGIËNISCH te gebruiken zonder
lading en met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddel compartiment (2) of
met speciale machinereiniger om mogelijke corrumperende resten te verwijderen.
6.9 Individuele selecties toevoegen
Selecteer de vereiste opties en instellingen (afb. 6-9);
raadpleeg BEDIENINGSPANEEL.
6-9
Startuitstel
Fin différée
Temp.
Tr/min Extra spoelen Stoom
Rinçage + Vapeur
Start/Pause
17
6-Dagelijks gebruik
NL
6.10 Het wasprogramma starten
6-10
Start/Pause
Druk op de “start/pauze”-knop om te starten; machine start volgens de gekozen instellingen. Wijzigingen
zijn enkel mogelijk door het programma te annuleren.
6.11 Wasprogramma onderbreken - annuleren
Een actief programma onderbreken drukt u zacht op de "Start/Pause" knop. Druk opnieuw op de knop om het programma te hervatten.
Om een actief programma en alle individuele instellingen te annuleren
1. Druk op de knop "Start/Pause" knop om het actieve programma te onderbreken.
2. Druk op de "Aan-uit" knop gedurende ca. 2 seconden om het apparaat uit te schakelen.
3. Kies het “Centrifuge”-programma om het water weg te pompen.
4. Selecteer een nieuw programma en start het.
Opmerking: Deurvergrendeling
▶ Uit veiligheidsoverwegingen wordt de deur gedeeltelijk vergrendeld tijdens de wascyclus. Het is enkel mogelijk de deur te openen aan het einde van het programma of na
de annulering van het programma (zie bovenstaande beschrijving).
▶ In het geval van een hoog waterniveau, een hoge watertemperatuur en tijdens het
centrifugeren is het niet mogelijk de deur te openen; Lock wordt weergegeven.
6.12 Na het wassen
1. Aan het eind van het programma wordt END weergegeven.
2. Het apparaat schakelt automatisch uit.
3. Verwijder het wasgoed zo snel mogelijk voor een goede zorg en om meer kreuken
te voorkomen.
4. Schakel de watertoevoer uit.
5. Ontkoppel het netsnoer.
6. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat ze open
wanneer de machine niet in gebruik is.
Opmerking: Stand-bymodus / energiebesparende modus
Het ingeschakelde apparaat schakelt over op de stand-bymodus als het niet wordt ingeschakeld binnen 2 minuten voor de start van het programma of aan het einde van het
programma. Het scherm schakelt uit. Dit bespaart energie. Om de stand-bymodus te
onderbreken, drukt u op de "Start/Pauze"-knop.
6.13 De zoemer in- of uitschakelen
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd:
1. Het apparaat inschakelen.
2. Selecteer het Centrifugeren/Pompen programma.
3. Druk gelijktijdig op de knop "i-time" en "Tr/min" gedurende ca. 3 seconden.
“BEEP OFF” verschijnt en de zoemer wordt uitgeschakeld. Om de zoemer in te schakelen
drukt u opnieuw gelijktijdig op deze beide knoppen. “BEEP ON” verschijnt.
18
0LOLH YULHQGHOLMNZDVVHQ
1/
0LOLH
HUD WZRRUGHOLMN HEU LN
▶ 9RRU HHQ RSWLPDDO JHEU LN YDQ HQHUJLH ZDWHU ZDVPLGGHO HQ GH WLMGVG U PRHW GH
DDQEHYROHQ PD LP P ODGLQJ JURRWWH JHEU LNHQ
▶ 1LHW RYHUODGHQ KDQGEUHHGWH W VVHQU LPWH ERYHQ ZDVJRHG
▶ 9RRU OLFKW YHUY LOG ZDVJRHG VHOHFWHHUW KHW 4 LFN :DVK SURJUDPPD
▶ *HEU LN H DFWH GRVHULQJHQ YDQ HON ZDVPLGGHO
▶ Kies het laagste geschikte wastemperatuur - moderne wasmiddelen reinigen e ciënt
RQGHU r&
▶ 9HUKRRJ GH VWDQGDDUGLQVWHOOLQJHQ HQNHO DOV HU YHHO YOHNNHQ LMQ
▶ 6HOHFW PD ZLHUVQHOKHLG DOV PHQ HHQ ELQQHQODQGVH GURRJPDFKLQH JHEU LNW
8-Zorg en reiniging
8-1
8.1 De wasmiddellade reinigen
2
U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelresten zijn. Reinig de lade regelmatig (afb. 8-1):
1. Trek de lade uit tot ze stopt.
2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade.
3. Spoel daarna de lade tot ze schoon is en plaats
de lade opnieuw in het apparaat.
1
8.2 De machine reinigen
8-2
Co t o n
Mi
Coxt on
Syn
Mix thet ic
Un
Syntdh
e et
r-wic ea r
Hyg
Un derw
i eni ear
c
An
ti -a
l le
rg y
Bab
yC
a re
T em p.
60° C
Spee d
Ext ra
Rin se
St e am
▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens
de reiniging en het onderhoud.
▶ Gebruik een zachte doek met vloeibare zeep om
de machinebehuizing en rubberen onderdelen te
reinigen (afb. 8-2).
▶ Gebruik geen organische chemicaliën of schurende oplosmiddelen.
Co t o n+
De
li ca
C
ot to
n+te H W1 20-B 14 876
D eDu
lic atve
et
Exp res s
1D
5u ve
mi tn
E xpress
Bab 15
y Ca
mi n
re
Hy giW
enioo
cl
R
Da
ash
Ant ili- y
a lW
ergy
Se lf Cl
ea ln
Woo
Sp
Daoilyrt Wash
Sp
i fn C
/Dr
in
S el
l eaan
Spo rt
De la y
7kg
capa cit y
Sp in /D rai n
S t art /P a us e
HW 70 -BP1 275 8
40° C
8-3
NL
8-4
Om blokkeringen van de watertoevoerleiding door
▶ Ontkoppel het netsnoer en sluit de watertoevoer.
▶ Maak de watertoevoerslang los aan de achterzijde (afb. 8-3) van het apparaat en de kraan.
▶
8-4).
▶
8.4 De trommel reinigen
8-5
▶ Verwijder per ongeluk gewassen metalen onderdelen zoals spelden, munten, etc. uit de trommel
(afb. 8-5) omdat ze roestvlekken en schade veroorzaken.
▶ Gebruik een chloorvrij reinigingsmiddel om roestvlekken te verwijderen. Observeer de waarschuwingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel.
▶ Gebruik geen harde voorwerpen of staalwol voor
de reiniging.
Opmerking: Zelfreinigend
Voor regelmatig onderhoud raden we aan om minimaal 1 keer per 100 wasbeurten
het programma Zelfreinigend te gebruiken om mogelijke bijtende resten te verwijderen. Voeg een kleine hoeveelheid wasmiddel toe in het wasmiddelvak (2) - of gebruik
een speciale machinereiniger.
20
8-Zorg en reiniging
NL
8.5 Lange perioden van inactiviteit
Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een
lange periode:
1. Haal de stekker uit het stopcontact (afb. 8-6).
2. Draai de kraan dicht (afb. 8-7).
3. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat de deur open wanneer de
machine niet in gebruik is.
Voor het volgende gebruik moet u het netsnoer, water
invoerleiding en afvoerslang zorgvuldig controleren.
Zorg ervoor dat alles correct geïnstalleerd is en dat er
geen lekken zijn.
8-6
8-7
Opmerking: Zelfreinigend
Als de machine gedurende lange perioden niet wordt gebruikt raden we aan het programma Zelfreinigend te gebruiken zonder lading en met een kleine hoeveelheid was middel in het wasmiddel compartiment (2) of met speciale machinereiniger om mogelijke schadelijke resten te verwijderen.
8-8
8-9
8-10
8-11
▶ geen water afvoert.
▶ niet zwiert.
▶ abnormaal lawaai veroorzaakt tijdens de werking.
WAARSCHUWING!
kan heel warm zijn! Voor u een handeling uitvoert,
moet u het water laten afkoelen.
1. Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact (afb. 8-8).
2. Open de onderhoudsklep rechts aan de voorkant
3. Gebruik een vlakke container om het water op te
vangen (afb. 8-10). Dit kan een grote hoeveelheid
water zijn!
4. Verwijder de afvoerslang en houd de uiteinden
boven de container (afb. 8-10).
5. Verwijder de afdichtingsstop uit de afvoerslang
(afb. 8-10).
6. Nadat u al het water heeft afgevoerd, sluit u de afvoerslang en sluit u deze opnieuw aan (afb. 8-11).
21
=RUJ HQ UHLQLJLQJ
1/
Schroef het pomp lter tegen de klok in los en ver
ZLMGHU KHW DIE
9HUZLMGHU YHURQWUHLQLJLQJHQ HQ Y LO IE
Reinig het pomp lter zorgvuldig, bijv. onder stro
PHQG ZDWHU DIE
%UHQJ KHW RSQLH Z VWHYLJ DDQ DIE
6O LW GH RQGHUKR GVNOHS
23*(/(7
▶ De afdichting van het pomp lter moet schoon en onbeschadigd zijn. Als het dek
VHO QLHW YROOHGLJ DDQJHGUDDLG LV NDQ ZDWHU RQWVQDSSHQ
▶ Het lter moet aangebracht zijn, zo niet kan dit tot lekken leiden.
9-Probleemoplossen
NL
het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de
onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie
KLANTENDIENST.
WAARSCHUWING!
▶ Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen
uit het stopcontact.
▶
worden onderhouden. Incorrecte reparaties kunnen aanzienlijke gevolgschade veroorzaken.
▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
9.1 Informatiecodes
De volgende codes worden enkel weergegeven ter informatie met verwijzing naar de
wascyclus. Er hoeven geen maatregelen te worden uitgevoerd.
Code
Bericht
01:25
De resterende wasduur is 1 uur en 25 minuten.
06:30
De resterende duur van het wasprogramma, inclusief eventueel uitstel, is 6 uur
en 30 minuten.
Automatische detectie van lading is actief; enkel voor sommige programma’s.
De wascyclus is beëindigd. Het apparaat schakelt automatisch uit.
AUTO
End
LockbEEP OFF
Deur is gesloten vanwege hoog waterniveau, hoge temperatuur of centrifugeerprogramma.
De zoemer wordt uitgeschakeld.
bEEP ON
De zoemer wordt ingeschakeld.
De functietoetsen zijn gesloten. Het wijzigen van het programma is ongeldig.
9.2 Probleemoplossing met weergavecode
Probleem
Oorzaak
Oplossing
CLR FLTR • Pompstoring, water wordt niet volledig •• Controleer de installatie van de afvoerafgevoerd binnen 6 minuten.
slang.
E2
• Vergrendeling - fout.
E4
• Het waterniveau niet bereikt na 12 mi• Zorg ervoor dat de kraan volledig geopend is
nuten.
en dat de waterdruk normaal is.
• Afvoerslang blijft doorlopend overheve• Controleer de installatie van de afvoerslang.
len.
E8
• Water beschermingsniveau - fout.
• Sluit de deur correct.
• Neem contact op met de klantendienst.
23
9-Probleemoplossen
NL
Probleem
Oorzaak
Oplossing
F3
• Temperatuursensor-storing.
• Neem contact op met de klantendienst.
F4
• Verwarmings-storing.
• Neem contact op met de klantendienst.
F7
• Motorstoring.
• Neem contact op met de klantendienst.
FA
• Waterniveausensorstoring.
• Neem contact op met de klantendienst.
FC0, FC1 of • Abnormale communicatiefout.
FC2
• Neem contact op met de klantendienst.
Unb
• Controleer en verdeel het wasgoed in de
trommel. Verminder de lading.
• Lading niet in evenwicht - fout.
9.3 Probleemoplossen zonder weergavecode
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Wasmachine werkt
niet.
•
•
•
•
•
Programma is nog niet gestart.
Deur is niet correct gesloten.
Machine is niet ingeschakeld.
Stroomstoring.
Kinderslotfunctie ingeschakeld.
Wasmachine niet
gevuld met water.
•
•
•
•
•
•
Geen water.
Aanvoerslang is gebogen.
• Controleer het programma en
start het.
• Sluit de deur correct.
• Zet de machine aan.
• Controleer de stroomstekker.
• Schakel kinderslot uit.
• Controleer de waterkraan.
• Controleer de aanvoerslang.
• Verwijder de blokkering uit het
De machine
draineert terwijl ze
wordt opgevuld.
•
Fout tijdens drainering.
•
•
•
Sterke trillingen
tijdens het zwieren.
•
•
•
•
Programma stopt
voor het einde van
de wascyclus.
24
•
Waterdruk is minder dan 0,03 MPa.
Deur is niet correct gesloten.
Watertoevoer defect.
• Controleer de waterdruk.
• Sluit de deur correct.
• Controleer de watertoevoer.
De afvoerslang hangt lager dan 80 • Zorg ervoor dat de afvoerslang
cm.
correct is aangesloten.
Het uiteinde van de afvoerslang kan • Zorg ervoor dat de afvoerslang
in het water hangen.
niet in het water hangt.
Afvoerslang is geblokkeerd.
• U moet de blokkering verwijderen uit de afvoerslang.
Het uiteinde van de afvoerslang is •
hoger dan 100 cm boven de vloer. • Zorg ervoor dat de afvoerslang
correct is aangesloten.
Niet alle transportbouten werden
• Verwijder alle transportbouten
verwijderd.
• Zorg voor een stevige onderHet apparaat staat niet op
grond en een genivelleerde
een
stevige
ondergrond.
plaatsing
• Controleer het gewicht en het
De lading in de machine is niet corevenwicht van de lading.
rect.
Water of elektrische fout.
• Controleer de stroom- en watertoevoer.
9-Probleemoplossen
NL
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De machine stopt
gedurende een
bepaalde periode.
• Het apparaat geeft een foutcode
weer.
• Probleem omwille van het ladingpatroon.
• Programma voert de spoelcyclus
uit.
• Wasmiddel is niet geschikt.
• Overweeg de weergavecodes.
• Verminder de lading of pas ze
aan.
• Annuleer het programma en
start het opnieuw.
Overtollig schuim
drijft in de trommel
en/of de wasmiddellade.
Automatische
aanpassing van de
wasduur.
Zwieren mislukt.
Ontoereikend wasresultaat.
• Overmatig gebruik van wasmiddel.
• Wasduur wordt aangepast.
• Controleer de wasmiddel aanbevelingen.
• Verminder de hoeveelheid wasmiddel.
• Dit is normaal en heeft geen impact op de werking.
• Wasgoed niet in evenwicht.
• Controleer de lading en het
wasgoed en laat het centrifugeprogramma opnieuw draaien.
• Graad van vervuiling stemt niet • Selecteer een ander programovereen met het geselecteerde
ma.
programma.
• Kies het wasmiddel in
• Kwaliteit van het wasmiddel was
overeenstemming met de
ontoereikend.
graad van vervuiling en de
• Maximum lading is overschrekant.
den.
• Wasgoed was ongelijkmatig ver- • Verminder de lading.
deeld in de trommel.
• Breng het wasgoed losser
aan.
Er zijn wasmiddelresten
aanwezig op het
wasgoed.
Wasgoed heeft
grijze
vlekken.
• Onoplosbare deeltjes wasmiddel • Extra spoelen uitvoeren.
kunnen als witte puntjes achterblij- • Probeer de puntjes weg te borven op het wasgoed.
stelen van uw droge wasgoed.
• Kies een ander wasmiddel.
• Veroorzaakt door vetten zoals oli- • Behandel het wasgoed vooraf
en, crèmes of zalfjes.
met een speciaal reinigingsmiddel.
Opmerking: Schuimvorming
Als er te veel schuim wordt gedetecteerd tijdens het zwieren, zal de motor 30 seconden lang op een laag toerental draaien en dit maximaal 4 keer herhalen.Indien er hierna
nog steeds te veel schuim gedetecteerd wordt, zal de motor stoppen met draaien
gedurende 5 minuten dan 10 minuten en vervolgens 15 minuten.Mocht het hierna nog
steeds schuim detecteren, zal de draaiende cyclus stoppen en een error op de display
weergeven.
Als de foutberichten opnieuw verschijnen, zelfs na het nemen van maatregelen, moet u het
apparaat uitschakelen, de voeding loskoppelen en Neem contact op met de klantendienst.
9.4 In het geval van een stroomstoring
Het huidige programma en de instelling worden opgeslagen. Als de stroom hersteld is, kunt u de bewerking hervatten.
Als een wasprogramma wordt onderbroken door een
stroomstoring is de deur mechanisch geblokkeerd. Om
het wasgoed uit de machine te verwijderen, mag u geen
water zien in het glazen kijkvenster van de deur. - Gevaar voor brandwonden! Het waterniveau moet worden
de hendel (A) onder de onderhoudsklep (afb. 9-1) tot de
deur met een zachte klik wordt ontgrendeld. Breng daarna alle onderdelen opnieuw aan.
9-1
25
10-Installatie
NL
10.1. Voorbereiding
▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking.
▶ Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de folie op de machine en de piepschuim basis, en houd die buiten het bereik van kinderen. Wanneer u de verpakking
opent, kunnen waterdruppels zichtbaar zijn op de plastic zak en het kijkvenster. Dit
normale fenomeen is het resultaat van watertests in de fabriek.
Opmerking: Weggooien van de verpakking
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke wijze.
2.
1.
10.1
3.
10-2
10.2 OPTIONEEL: Breng trillingdemperblokken aan
1.Bij het openen van de vacuum verpakking vindt u vier
ruisonderdrukkers. Deze worden gebruikt om het geluid
te verminderen. (Afb. 10.1)
2.Leg de wasmachine naar beneden, met de deuropening naar boven gericht, onderzijde naar uzelf toe gericht.
3.Neem de ruisonderdrukkers en verwijder de
dubbelzijdige zelfklevende plakband; Plaats het op
de onderzijde; De ruisonderdrukkers onder het
wasmachinekabinet zoals op afbeelding 3 getoond.
(twee langere ruisonderdrukkers in stand 1 en 3, twee
kortere ruisonderdrukkers in stand 2 en 4). Zet de
machine ten slotte weer rechtop.
10.3 Verwijder de transportbouten
De transportbeveiliging aan de achterkant is ontworpen om bepaalde delen binnenin de machine tijdens
transport te beschermen. Alle delen (I, R, S en , afb. 102) moeten voor gebruik worden verwijderd.
10-3
T1
T2
T3
26
T4
1.
Verwijder alle bouten (T1 - T4, afb. 10-3).
10-Installatie
NL
10-4
2.
Vul de 6 openingen met afdichtpluggen (afb.
10-4).
Opmerking: Bewaren op een veilige plaats
Bewaar de transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik. Als het apparaat
moet worden verplaatst, moet u eerst de transportbouten opnieuw monteren.
10.4 Het apparaat verplaatsen
Als de machine naar een verre locatie moet worden verplaatst, moet u de transportbouten opnieuw aanbrengen om schade te vermijden: Breng ze aan in de omgekeerde volgorde.
10-5
10.5 Het apparaat uitlijnen
Pas alle voetjes aan (afb. 10-5) om een volledige horizontale positie te bereiken. Dit vermindert trillingen en
dus het lawaai tijdens het gebruik tot een minimum. Dit
vermindert ook de slijtage. We raden aan een waterpas
te gebruiken voor de afstelling. De vloer moet zo stabiel en vlak mogelijk zijn.
1. Schroef de borgmoer (1) los met een sleutel.
2. Pas de hoogte aan door te draaien aan de voetjes (2).
3. Draai de borgmoer (1) aan tegen de behuizing.
27
,QVWDOODWLH
UDL HHUZDWHU HUEL GL
%HYHVWLJ GH ZDWHUDIYRHUVODQJ FRUUHFW RS GH OHLGLQJHQ 'H VODQJ PRHW HHQ S QW EHUHLNHQ
W VVHQ HQ
FP ERYHQ GH RQGHUVWH OLMQ YDQ KHW DSSDUDDW ,QGLHQ PRJHOLMN PRHW GH
DIYRHUVODQJ DOWLMG EHYHVWLJG KR GHQ PHW GH NOHS RS GH DFKWHU LMGH YDQ KHW DSSDUDDW
:
▶
▶
▶
▶
56&+8:,1*
*HEU LN HQNHO KHW JHOHYHUGH VODQJHQVHW YRRU GH DDQVO LWLQJ
8 PDJ QRRLW R GH VODQJHQVHWV RSQLH Z JHEU LNHQ
8LWVO LWHQG DDQVO LWHQ RS HHQ WRHYRHU YDQ NR G ZDWHU
8 PRHW FRQWUROHUHQ RI KHW ZDWHU LYHU HQ KHOGHU LV YRRU GH YHUELQGLQJ WRW VWDQG
EUHQJW
'H YROJHQGH YHUELQGLQJHQ LMQ PRJHOLMN
I RHUVOD
DDU RRWVWHH
▶ +DQJ GH DIYRHUVODQJ PHW GH 8 EH JHO RYHU GH
UDQG YDQ HHQ YROGRHQGH JURWH ZDVWDIHO DIE
▶ %HVFKHUP GH 8 EH JHO YROGRHQGH WHJHQ VOLSSHQ
I RHUVOD
DDU DI DOZDWHU HUEL GL
▶ 'H LQWHUQH GLDPHWHU YDQ GH VWDQGSLMS PHW YHQWL
ODWLHRSHQLQJ PRHW PLQLP P PP LMQ
▶ 3ODDWV GH DIYRHUVODQJ FD
PP LQ GH DIYDOZDWHU
OHLGLQJ
▶ %HYHVWLJ GH 8 EH JHO HQ RUJ GDW GH H QLHW NDQ
EHZHJHQ DIE
I RHUVOD
DDU ZDVWDIHO DD VO LWL
▶ 'H YHUELQGLQJ PRHW ERYHQ GH VLIRQ
▶ (HQ WDSNUDDQYHUELQGLQJ ZRUGW JHZRRQOLMN DIJH
VORWHQ PHW HHQ GRS
'H H PRHW ZRUGHQ YHU
ZLMGHUG RP VOHFKW I QFWLRQHUHQ WH YRRUNRPHQ
DIE
▶ %HYHLOLJ GH DIYRHUVODQJ PHW HHQ NOHP
23*(/(7
▶ 'H DIYRHUVODQJ PRHW RQGHUJHGRPSHOG LMQ LQ ZDWHU HQ H PRHW EHYHLOLJG ZRUGHQ HQ
OHNYULM LMQ OV GH DIYRHUVODQJ RS GH YORHU ZRUGW JHSODDWVW RI DOV GH OHLGLQJ RS PLQGHU
GDQ FP KRRJ ZRUGW DDQJHEUDFKW DO GH ZDVPDFKLQH GRRUORSHQG EOLMYHQ GUDLQHUHQ
WHUZLMO H ZRUG RSJHY OG HOI RYHUKHYHOLQJ
▶ IYRHUVODQJ PDJ QLHW ZRUGHQ YHUOHQJG ,QGLHQ QRRG DNHOLMN QHHPW FRQWDFW RS PHW
GH GLHQVW QD YHUNRRS
,QVWDOODWLH
RHWZDWHU HUEL GL
=RUJ HUYRRU GDW GH SDNNLQJHQ LQJHYRHJG LMQ
9HUELQG GH ZDWHULQODDWVODQJ PHW KHW JHKRHNWH
LWHLQGH RS KHW DSSDUDDW IE
6FKURHI
GH VFKURHYHQ YDVW PHW GH KDQG
+HW DQGHUH LWHLQGH ZRUGW YHUERQGHQ RS HHQ
ZDWHUNUDDQ PHW HHQ
GUDDG IE
(OHNWULVFKH HUEL GL
9RRU HONH DDQVO LWLQJ PRHW FRQWUROHUHQ RI
▶ KHW HOHNWULVFK QHW VWRSFRQWDFW HQ GH HNHULQJHQ
RYHUHHQVWHPPHQ PHW GH LQIRUPDWLH RS KHW QDDP
SODDWMH
▶ KHW VWRSFRQWDFW JHDDUG LV HQ HU JHHQ P OWL VWHNNHU
RI YHUOHQJVQRHU ZRUGW JHEU LNW
▶ GH VWHNNHU HQ KHW VWRSFRQWDFW RYHUHHQVWHPPHQ
▶ ( NHO 8. 'H 8. VWHNNHU YROGRHW DDQ GH %6
QRUP
6WHHN GH VWHNNHU LQ KHW VWRSFRQWDFW DIE
:
56&+8:,1*
▶ =RUJ HU DOWLMG YRRU GDW DOOH YHUELQGLQJHQ YRHGLQJ DIYRHU HQ RHWZDWHUVODJ VWHYLJ LMQ
DDQJHEUDFKW HQ GDW H GURRJ LMQ HQ JHHQ OHNNHQ YHUWRQHQ
▶ =RUJ HUYRRU GDW GH H RQGHUGHOHQ QRRLW ZRUGHQ VDPHQJHGU NW YHUZURQJHQ RI JH
ERJHQ
▶ OV KHW QHWVQRHU EHVFKDGLJG LV PRHW KHW ZRUGHQ YHUYDQJHQ GRRU GH RQGHUKR GV
DJHQW LH JDUDQWLHNDDUW RP HON ULVLFR LW WH VO LWHQ
11-Technische gegevens
NL
11.1 Autres données techniques
HW80-B14876N
Tension en V
220-240 V~/50 Hz
Courant en A
10
Puissance maximale en W
Pression d’eau en MPa
2000
0,03≤P ≤1
Poids net en kg
72
11.2 Product dimensions
VUE DE FACE
Mur
VU
E DE DESSUS
HW80-B14876N
A
hauteur totale du produit mm
850
B
largeur totale du produit mm
595
C
profondeur totale du produit
mm
460
D
profondeur avec porte ouverteÿÿ
mm
1050
E
Minimum door clearance
to adjacent wall mm
300
Remarque: La hauteur exacte de votre machine dépend de la distance des pieds par
rapport au centre de la machine. L'espace oùvous installez votre machine doit être
d'au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
30
NL
.ODQWHQGLHQVW
:H UDGHQ RQ H +DLHU NODQWHQGLHQVW DDQ HQ KHW JHEU LN YDQ RULJLQHOH UHVHUYHRQGHUGHOHQ
OV
HHQ SUREOHHP RQGHUYLQGW PHW Z DSSDUDDW PRHW
HHUVW GH VHFWLH
352%/((023/266(1 FRQWUROHUHQ
OV GDDU JHHQ RSORVVLQJ YLQGW N QW FRQWDFW RSQHPHQ PHW
▶ Z ORNDOH YHUNRSHU RI
▶ GH 2QGHUKR G 2QGHUVWH QLQJ RQH RS ZZZ KDLHU FRP ZDDU WHOHIRRQQ PPHUV
HQ YHHOJHVWHOGH YUDJHQ N QW YLQGHQ HQ ZDDU Z VHUYLFH FODLP N QW DFWLYHUHQ
:DQQHHU FRQWDFW RSQHHPW PHW RQ H VHUYLFH PRHW GH YROJHQGH LQIRUPDWLH ELM GH KDQG
KHEEHQ
'H LQIRUPDWLH VWDDW YHUPHOG RS KHW QDDPSODDWMH
0RGHO BBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
6HULHQU BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
&RQWUROHHU RRN KHW JDUDQWLHNDDUWMH GDW ZRUGW JHOHYHUG PHW KHW SURG FW PHW EHWUHNNLQJ
WRW GH JDUDQWLH
9RRU DOJHPHQH DNHOLMNH YUDJHQ YLQGW KLHURQGHU RQ H DGUHVVHQ LQ ( URSD
RSHVH DLH DG HVVH
D G
RVWDG HV
D G
+DLHU ( URSH 7UDGLQJ 65/
9LD 'H &ULVWRIRULV
WDOL
D N LN
9DUHVH
,7 /,
+DLHU ,EHULD 6/
HO L
SD H
3J *DUFLD )DULD
HO L
R W DO
%DUFHORQD
HGH OD G
63 1-(
HPE
+DLHU 'H WVFKODQG *PE+
LWVOD G
+HZOHWW 3DFNDUG 6WU
ROH
RVWH L N '
%DG +RPE UJ
V
HFKL
'8,76/ 1'
R D LH
+DLHU SSOLDQFHV 8. &R /WG * LHNH OD G
2QH &URZQ 6T DUH
RHPH L
HH L G
&K
UFK
6WUHHW
(DVW
VOD G
.R L N L N
:RNLQJ 6 UUH *8
+5
8.
9RRU PHHU LQIRUPDWLH YHUZLM HQ ZLM QDDU ZZZ KDLHU FRP
RVWDG HV
+DLHU )UDQFH 6 6
U H GHV *UDYLHUV
1H LOO V U 6HLQH
)5 1.5,-.
+DLHU %HQHO 6
QGHUOHFKW
5R WH GH /HQQLN
%(/*,
+DLHU 3RODQG 6S R R
O -HUR ROLPVNLH
%
:DUV DZD
32/(1
31
0020509288AP