Documenttranscriptie
User Manual
Washing Machine
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
HW70-B14266
2
Thank you for purchasing a Haier product
Please read these instructions carefully before using this appliance. It contains important information which will help you get the best out of your appliance and ensure safe
and proper installation, use, care and cleaning.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for safe and
proper use.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move, make sure you
also pass on this manual so that the new owner can become familiar with all features
and safety warnings.
3
Index
Safety........................................................................................... 4-5
Product description....................................................................... 6
Control panel.............................................................................. 7-9
Programmes................................................................................. 10
Legend
Yes
Consumption................................................................................ 11
No
Daily use................................................................................... 12-15
General information and tips
Warning! Important safety information!
Environmental information
Disposal
The presence of this symbol on the product,
accessories or materials that goes with this information indicates that at the end of its useful
life the product or its electronic accessories
(e.g. cable, Aqua Stop hose) should not be disposed with other household waste. To prevent
possible damage to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please
separate these items from other types of waste and recycle them. This will promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where
they purchased the product or relevant local
authorities to find out how they can take this
item for environmentally safe recycling and safety.
Business users should contact their supplier and
check the conditions of the purchase. This product and its electronic accessories should not
be mixed with other commercial waste.
Care and cleaning.................................................................. 16-18
Troubleshooting...................................................................... 19-21
Installation............................................................................... 22-24
Technical data ............................................................................. 25
After sales service....................................................................... 26
Safety
4
5
Before switching on the appliance for
the first time...
During daily use of the appliance...
...make sure all transport bolts are removed.
...supervise children.
Ensure that they don’t play with the appliance and its packaging.
...make sure the power cord is not caught under or in
the appliance and there is no damage or risk for damaging.
...make sure the power circuit fuse is rated for15A.
...use a separate earthed socket for the power supply.
...make sure the plug is always accessible.
...ensure that appliance is not used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of
experience and knowledge.
...hold the plug and not the electric cable when unplugging
the power supply.
...pull up zips, fix loose threads and take care for small items
to prevent laundry from being entangled. If necessary, use
an appropriate bag or net.
...check that hose joints and connections are firm and
by opening tap check for any waterleakage.
...switch off at the wall socket after each wash programme
to save electricity and for safety.
...do not switch on the appliance until everything is properly
installed!
...keep the lower part of the porthole clean and open door
and detergent drawer if appliance is not in use to prevent
odours.
...a damaged power cord is only to be replaced by the
manufacturer, his service agent or other specifically
qualified people.
Do not …
Do not ...
...allow children or infirm persons to play with the appliance
or packing materials.
...install the appliance outdoors in a damp place, or in an
area which may be prone to water leaks such as under
or near a sink unit. In the event of a water leak cut power
supply and allow the machine to dry naturally.
...touch the door during the washing process, it gets hot.
...place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
...hot wash from rubber or sponge-like materials.
...expose machine to any frost, heat or direct sunlight.
...open detergent drawer during any wash cycle.
...touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
...force the door to open, it is fitted with a self-lock
device and will open shortly after wash cycle end.
...use flammable detergent or dry cleaning agent.
...open the door if the water level is visibly over the
porthole.
...use any flammable sprays in close vicinity to the appliance.
...remove or insert the plug in presence of flammable gas.
...place the appliance directly on a carpet, or close to
a wall or furniture.
...cover or encase the appliance during operation or after
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
Safety
Product description
1
2
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
3
Cotton
剩余时间 预约时间
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
4
Control panel
7
5 6
2
1
4
3
5
Daily Wash
M
Synthetic
6
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Speed up
加速洗
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Intense
超净洗
高水位
Soak
T3
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
T4
S1
S4
S2
加漂洗
Rinse
T2
T1
S3
1 2 3
Function Selection
1
2
3
4
5
6
Detergent / Softener drawer
Display
Programme selector
“Start/Pause“ button
“On/Off“ button
Function button (a-f)
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
6 a-f
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
a Function
b Selection
c. Temperature
d. Spin Speed (rpm)
e. Memo
f. Delay (Start time)
Detergent drawer
7
This drawing may be slightly different from the layout of the washing machine you have just purchased.
1 Detergent / Softener drawer
1 Transportation bolts (T1-T4)
2 Door
2 Back cover
3 Worktop
3 Back cover screws (S1-S4)
4 Door handle
4 Power cord
5 Control panel
5 Water inlet valve
6 On/Off
6 Drain hose
Open the drawer, three compartments can be seen:
Compartment 1: Prewash
Compartment 2: Detergent for program
Compartment 3: Softener, Conditioning agent etc.
Display
If the appliance is on display will light up the actual status on six different sections (see
next pages). During operation display will be deactivated after a while (Energy saving
mode) until programme selector is turned at random.
Programme selector
By turning the knob one of 16 programmes can be selected, related LED will light up
its default settings will be displayed.
7 Service flap
Accessories
“Start/Pause” button
Check the accessories and literature in accordance with this list.
Press this button gently to start or interrupt the currently displayed programme. During
operation its symbol is shining, or if interrupted blinking.
“On/Off” button
1x Inlet hose
assembly
4x Blanking
plugs
1x Drain hose
bracket
1x User manual
Touch this button gently to switch on, the display is shining. Touch it again for about
2 seconds to switch off. If no panel element or programme is activated after a while
machine will shut down automatically.
Control panel - function buttons
8
To get best results in each programme Haier has well defined specific default settings.
If there is no special requirement default settings are recommended. Accordingly to
these factory settings many programme parameters and additional functions could be
individually changed (see “programmes“ and “function“ buttons).
“Function“ (button a)
Speed up
Touch it to select sequentially required functions and settings. The related function name and setting will shine.
Intense
Soak
Anti crease
- “Speed up“
: Saves time and energy. Preferable if laundry
is slightly soiled.
Rinse
Function Selection
Temp.
-Spin“Intense“
Intensifies cleaning results. Preferable if laundry
Speed M emo : Delay
is heavily soiled.
9
function buttons -
Control panel
“Memo” (button e)
Touch it for 2 seconds to memorize all currently displayed
settings as to-be default settings. Two signal tones
Speed up confirm
that change. When programme is started or Intense
chosen next
these settings are activated.
Soak
Anti crease
Rinse
“Delay“ – Start time delay (button
f)
Function Selection
Temp.
Touch it to increase programme start time in steps of 30
minutes from 0,5-24h. Related symbol and current start time
will light up. During operation at first countd own of delay
time and subsequently remaining programme cycle time will
be displayed. Related symbol will shine.
Spin Speed
M emo
e
Delay
f
- “Soak“:Laundry will remain in last rinse cycle water.
a
b
- “Signal“
: Activates the signal tone mode .
General information and tips:
- “Rinse+“: Adds 1-3 rinse cycles. Preferable to better flush
out possible residues
To cancel any actual setting change programme or press
”On/Off ” about 3 seconds. To cancel a running program
me touch “Start/Pause“ and then ”On/Off ” for about 3
seconds.
“Selection“ (button b)
Touch it to confirm the current shining “Function“, its sym
bol is blinking. Additionally a “checkmark“, or a “1“/“2“/“3“
will light up. Function will be activated after 3 seconds or
if “Function“(button a) is touched, all related symbols are
shining.
“Child lock“ - control panel lock function
(button a + b)
This option blocks all panel elements against activation. After
starting, press simultaneously “Function“+“Selection“ for about
3 seconds. Panel lock symbol is now displayed. Next repetition
deblocks any function.
Display symbols
Basic status indication
Intense
“Temperature“ (button c)
Soak
Touch it to adapt maximum of water temperature.
Note: Display of“ “ “ stands for“ no operational heating“.
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Programme settings
Door is locked
(in operation)
Running wash
cycle
No operational
heating
Control panel locked
Running rinse
cycle
No spin cycle
No water supply
Running spin/
drainage cycle
Memo
Door is open
Time display
(1 or 2)
Delay
Speed up
Anti crease
Programme cycle
indication
Remaining operation time (1)
Delay
“Spin Speed” (button d)
c
d
Touch it to adapt speed of centrifugation.
Note: Display of“
“ stands for “no operational. spinning“.
Remaining delay time (2)
Programmes
10
Programme table
The indicated consumption values may differ in addiction of local conditions.
Programme
1 Prewash compartment
Programme
Temp.
Max.
1 Cotton
0-90°C
Preset
2
3
1
40°C
Fibre Type
Cotton /Synth
Preset
Spin Speed
Spin drying
performance
Energy
kg
kWh
L
°C
h:min
Hygenic
2
2,00
36,0
90
2:03
Jeans
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
Underwear
4
0,50
40,0
40
1:01
-----
Water
Temp.
%
---
Wool
1
0,10
50,0
Spin Speed
---
0:37
1200 rpm
Mix
4
0,56
34,0
40
Auto
---
4
0,25
46,0
30
Auto
---
Auto
Auto
Auto
<53
<53
<53
2 Synthetic
0-60°C
30°C
Chemical
fibre fabrics
1000 rpm
Synthetic
3 Mix
0-60°C
40°C
Cotton /Synth.
1000 rpm
Cotton 40*
Cotton 60*
Cotton 60*
3,5
3,5
7
0,48
0,66
0,65
30,0
31,0
39,0
40
60
60
4 Wool
0-40°C
---
Woolen
fabrics
Washing
time
Max. load
2 Detergent compartment
3 Softener compartment
Consumption
11
600 rpm
Daily Wash
4
0,58
46,0
40
1:20
---
Ultra White
2
0,60
45,0
40
1:25
---
5 Underwear
0-60°C
40°C
Underwear
1000 rpm
Express 15’
1
0,20
20,0
20
0:15
---
6 Sport
0-40°C
30°C
Sports Wear
1000 rpm
Baby Care
4
2,00
67,5
90
2:03
---
7 Jeans
0-60°C
40°C
Jeans
1000 rpm
Delicate
1
0,25
50,0
30
0:46
---
8 Hygienic
0-90°C
90°C
Cotton /Synth.
1000 rpm
Hand Wash
2
0,25
36,0
30
0:48
---
9 Daily Wash
0-40°C
40°C
Cotton fabrics
1000 rpm
Spin/Drain
7
0,10
---
---
0:10
---
10 Ultra White
0-60°C
40°C
Cotton /Synth
1000 rpm
Self Clean
---
1,80
15,0
90
1:20
---
11 Express 15
0-30°C
20°C
Cotton /Synth
1000 rpm
12 Baby Care
0-90°C
90°C
Cotton /Synth
1000 rpm
13 Delicate
0-40°C
30°C
Silk or wool
600 rpm
14 Hand Wash
0-40°C
30°C
Cotton fabrics
800 rpm
15 Spin/Drain
---
---
---
1200 rpm
16 Self Clean
90°C
90°C
---
1000 rpm
ENERG
*General information and tips:
Standard programme for the Energy Labelling according to
2010/30EU:
Cotton 60°C/40°C with max. spin speed setting and activated
intensive function
The standard 60°C and 40°C cotton programmes are suitable to clean
normally soiled cotton laundry. They are the most efficient programmes in
terms of combined energy and water consumption for cotton laundry.Used
water temperature may differ from declared cycle temperature.
HW70-B14266
· N P EIA
ENER
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
9240
Optional
No
140
kWh/annum
kg
L/annum
Yes
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
2010/1061
7,0
kg
50dB
A BCDEFG
70 dB
Daily use
12
This appliance is only for domestic use inside the house. If it is used for commercial,
industrial or not intended purposes any Haier guarantee will not be valid anymore.
Consider anytime instructions of each garment label and wash only machine-washable
laundry.
13
Loading the appliance
Daily use
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Open the door and put in the laundry piece by piece.
Close the door carefully. Don‘t overload. Check if you can
put a hand upright on top of load.
Power supply
Connect the washing machine to the power supply (220V to
240V~/50Hz).
General information and tips:
After each installation or longer down time run at first
programme “Self Clean“ with no load and added detergent in washing agent compartment (2) to remove possibly corruptive residues.
Selecting detergent
Water connection
Turn on the tap. The water must be clean and clear.
Washing efficiency and performance is determined by
used detergent quality. Use only machine wash approved
detergent and if needed specific detergents, e.g. for synthetic and woolen fabric. Mind always detergent manufacturer
recommendations.
Warning!
Before use, turn tap on and check for any leackage.
Preparing laundry
Sort out clothes according to fabric (cotton, synthetics, wool
or silk) and to how dirty they are.
Separate white clothes from coloured ones. Wash coloured
textiles first by hand to check if they fade or run.
Garments without hems, delicates and finely woven textile
such as fine curtains are to be put into a wash bag to care
this delicate laundry (hand or dry cleaning would be better).
Close zippers and hooks, make sure the buttons are sewn
on tightly and place small items such as socks, belts, bras, etc.
in a wash bag.
Unfold large pieces of fabric such as bed sheets, bedspreads
etc.Turn clothes inside out. Empty pockets (keys, coins, etc.)
and remove harder decorative objects (e.g. brooches).
Warning!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause
malfunctions and damage of clothes and appliance.
General information and tips:
Remove detergent residues before next wash cycle.
Please follow given detergent dosage recommendation
from detergent package. Using “Prewash“ add half of the
nominal dosage.
Adding detergent
Slide out the detergent drawer and put the required chemicals into corresponding compartments. Push back the
drawer gently.
Please note instructions
on the drawer!
Daily use
Cotton
14
Daily Wash
M1
Synthetic
Ultra White
M2
Mix M3
Express 15
Wool
Baby Care
Underwear
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygenic 95°c
Self Clean
Select a programme
To get the best washing results, select a programme which
fits the degree of soiling and sort of laundry type. Please
turn the programme knob to select the right programme.
Washing Process
Maximum washing
temperature 60°C normal process
Maximum washing
temperature 60°C
mild process
Maximum washing
temperature 40°C normal process
Maximum washing
temperature 40°C mild process
Maximum washing
temperature 40°C very mild process
Maximum washing
temperature 30°C normal process
Maximum washing
temperature 30°C mild process
Maximum washing
temperature 30°C very mild process
Start wash programme
Wash by hand
max. temp. 40° C
Do not wash
Touch “Start/Pause“ button to start. Appliance operates
according to present settings. Changes are only possible by
cancelling wash programme. At programme cycle end “End“
is displayed, afterwards machine will shut off automatically.
Any bleaching agent
allowed
bleach allowed
Only oxygen /
non-chlorine
Tumble drying possible
normal temperature
Tumble drying possible
lower temperature
Line drying
Flat drying
Iron at a maximum
sole-plate temperature
of 200°C
Iron at a maximum
sole-plate temperature
of 150°C
Intense
Soak
Care chart
Maximum washing
temperature 95°C normal process
Select options
Speed up
Select required options (refer to “Control Panel“).
Anti crease
Daily use
15
Rinse
Function Selection
Cotton
Temp.
M emo
Delay
Daily Wash
M1
Synthetic
Spin Speed
Ultra White
M2
Express 15
Mix M3
Baby Care
Wool
Underwear
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygenic 95°c
Self Clean
Bleaching Process
Do not bleach
Tumble Drying Process
Interrupt - cancel wash programme
Cotton
Daily Wash
M1
Synthetic
Ultra White
M2
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“
button. Press it again to resume operation.
To cancel a running programme and all its individual settings activate “Start/Pause“ and then “On/Off“ for about 3
seconds.
Express 15
Mix M3
Baby Care
Wool
Underwear
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygenic 95°c
Self Clean
General information and tips:
Speed up
Intense
Cotton M
Daily Wash
Synthetic M
Ultra White
Mix M
Soak
Wool
Anti crease
Under
wear
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
Express 15
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Choose programme settings carefully refering to icons on
each laundry label and “Care chart“.
Removing laundry promptly at cycle end will be gently and
minimize wrinkling.
After washing
Turn off the water supply and unplug the power cord.
Open the door to prevent formation of moisture and
odours. Let it open while not used.
Do not tumble dry
Ironing Process
Do not iron
Iron at a maximum
sole-plate temperature
of 110°C
without steam
(steam ironing may cause
irreversible damage)
Professional Textile Care Process
Professional dry cleaning
in tetrachloroethene
Professional dry cleaning
in hydrocarbons
Professional
wet clean
Do not professional
wet clean
Do not dry clean
Care and cleaning
2
16
17
Cleaning the detergent drawer
Pump filter
Clean the drawer from detergent residues regularly Pull out
the drawer until it stops (1) and press the release button (2)
to remove the drawer. Then flush the drawer with water
until it is clean and insert the drawer back in the appliance.
Please check the pump filter for instance if the appliance
- doesn´t drain the water,
- doesn´t spin,
- cause unusual noise while running.
Warning!
1
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Cleaning the machine
Unplug the machine during cleaning and maintenace. Use a
soft cloth with soap liquid to clean the machine case and
rubber components. Do not use organic chemicals or corrosive solvents.
Scalding Risk! Water in the pump filter can be very hot! Before any
action please ensure water has cooled down.
1. Turn off and unplug the machine.
2. Open service flap.You can either use a coin or a
screwdriver.
3. Provide a flat container to catch leach water.
There could be bigger amounts!
General information and tips:
After each installation or longer downtime run at first programme “Self Clean“ with no load and added detergent
in washing agent compartment (2) to remove possibly
corruptive residues.
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container.
5. Take the sealing plug out of the drainhose.
6. After complete drainage, unscrew and remove counter
clockwise the pump filter.
7. Remove contaminants and dirt.
8. Clean carefully pump filter, e.g. using running water.
9. Refix it thoroughly.
10. Close drainhose and push it back into the machine.
Environmental information
To achieve best use of energy, water, detergent and time
you should use the recommended maximum load size.
Do not exceed indicated chemical dosages.
Choose always lowest washing temperature.
Modern detergents are cleaning efficiently below 60°C.
Only due to heavy soil raise accordingly default settings.
Using afterwards a domestic dryer max. spinning speed is
recommended.
11. Close service flap
Warning!
Pump filter sealing has to be clean and unhurt.
If the lid is not full tightened, water can escape.
Care and cleaning
Care and cleaning
18
Water inlet valve and inlet valve filter
Display code
To prevent blockage of water supply by foreign substances,
clean inlet valve filter regularly.
Code
Cause
Solution
Auto
Automatic load detection.
Wait until programme cycle time
is displayed.
1:25
Remaining wash cycle time.
Refer to additional symbol.
19:30
Remaining wash cycle time.
End is likely delayed - refer to symbol.
Lock
Door is locked.
Wait, operational door locking.
Period of disuse
If the appliance is left idle for a longer period, pull out
the electrical plug (1) and turn off water supply (2).
Open the door to prevent formation of moisture and
odours. Let door open while not used.
2
Troubleshooting
19
Before next usage check carefully power cord, water inlet
and drain hose. Make sure everything is properly installed
and without leackage.
End
End of wash cycle.
E1
Drainage error, water is not
fully drained within 6 minutes.
Clean pump filter.
Check drain hose for blockage
and proper installation.
E2
Lock - error.
Shut the door properly,
E4
Water level not reached after 8 minutes.
Drain hose is self-syphoning.
Make sure that tap is fully opened
and water pressure is normal.
Check drain hose installation.
E8
Water protective level - error.
Auto released otherwise contact the
after sales service.
F3
Temperature sensor - error.
Contact the After sales service.
F4
Heating error (Appears at the end of a cycle). Contact the After sales service.
F7
Motor - error.
Contact the After sales service.
Fb
Water overflow .
Close tap immediately.
Contact the After sales service.
FA
Water level sensor error.
Contact the After sales service.
FC
Electronic control - error.
Contact the After sales service.
Unb
Unbalanced load - error.
Cut power supply. Check and
balance laundry load.Try to run a
spinning programme
Warning!
Code Fb: Water-overflow protection is placed on deepest part of appliance. In case of leacka ge all functions will be shut down automatically except drain pump which will be activated for
safety reasons.
Troubleshooting
lever
20
In case of power failure
The current programme and its setting will be saved. When
power supply is restored operation will be resumed. To cancel it, touch “Start/Pause“ and then “Power“ for about 3 sec.
If a power failure cuts an operating wash programme door
opening is mechanically blocked. To get out any laundry water
level should not be seen in the glassy porthole of the door. Danger of burns! Water level has to be lowered as described
in “Pump filter“. Not till then pull lever beneath service flap
until door is unlocked by a gentle click. Afterwards refix all
parts.
Troubleshooting without display code
Problem
Cause
Solution
Washing machine
fails to operate.
Power failure.
Machine has not been switched on.
Door is not properly closed.
Programme is not yet started.
Check power supply.
Switch the machine on.
Close the door properly.
Press “Start/Pause“ button.
Washing machine
No chosen programme.
will not be filled
with water.
Inlet hose is kniked.
Inlet hose filter is blocked.
Water pressure is less than
0,03 MPa.
Water supply failure.
Door is not properly closed.
Ensure the water supply.
Close door properly.
Machine is draining
while being filled
Make sure that drain hose
is properly installed.
Set programme and start it.
Water tap is closed. Turn
on water tap.
Check inlet hose.
Unblock inlet hose filter.
Check water pressure.
Troubleshooting
21
Problem
Cause
Solution
Drainage failure
Drain hose is blocked.
Drain hose end is higher than
100 cm above floor level.
Pump filter is blocked.
Unblock drain hose.
Make sure that drain hose
is properly installed.
Clean pump filter.
Strong vibration
while spinning
Not all transportation bolts
have been removed.
Washing machine is located
on an uneven surface or is
not levelled.
Machine load is not correct..
Remove all transportation
bolts.
Make sure that washing
machine is on an even surface and levelled.
Adapt amount of laundry.
Operation stops
Water or electric failure.
before completing
wash cycle
Check power
and water supply.
Operation stops
for a period of time
Consider error code.
Appliance displays error code.
Problem due to load pattern.
Programme performs
soaking cycle?
If it seems appropriate
cancel operation.
Excessive foam
Detergent is not a appropriate.
floats drum and/or
detergent drawer
Excessive use of detergent.
Check detergent
recommendations.
Reduce amount of detergent
Automatic adjustment
of washing time
This is normal and doesn‘t
affect functionality.
Washing programme
duration will be adjusted.
Spinning fails
Unbalance of laundry.
Check machine load and
laundry and run a spinning
programme again.
General information and tips:
Height of drain hose is
below 80 cm.
Drain hose end could
reach into water.
If too much foam is inspected during spin cycle, motor stops and drain pump will be
activated for 90 seconds. If that elimination of foam fails up to 3 times, programme
ends without spinning.
Installation
22
1.
23
Preparation
Inlet hose - Aqua control System
Remove all packaging material including polystyrene base.
While opening the package, water drops may be seen on
plastic bag and porthole. This normal phenomenon results
from water tests in the factory.
The Aqua Stop inlet hose is an important element for safety
and over all control. Its valves are controlling water supply
and will interrupt it if the hose is leaking
Dismantle the transportation bolts
1. Connect the nut on the inlet hose to the connector
on the water valve.
The transportation bolts are designed for clamping antivibration components inside the appliance during transportation.
Installation
2. Apply inlet hose to a water tap.
1. Remove the back cover.
2.
2.
2. Remove bolts on the rear side and take out plastic spacers
from inner side of the machine.
General information and tips:
Keep the transportation bolts in a safe place for later use.
If the machine is to be moved to another location, replace
transportation bolts contrariwise to prevent damage.
4
3.
3..
3. Replace back cover by inserting it in the two gaps its convexity is facing outside
Warning!
Appliance is only qualified for cold water supply!
Use the hose-set supplied with the appliance.
Old hose-sets should not be reused.
Drain hose
Drainage could be installed in different ways. Nevertheless,
level of drain hose has to reach at one point 80-100 cm.
If possible keep always drain hose fixed to the clip at the
appliance back.
1. Drain hose to sink
Use the drain hose bracket to keep drain hose end retained
and out of any water level.
Fix the bracket sufficiently to avoid dropping down due to
operational movements.
4. Fill left holes with blanking plugs.
2. Drain hose to sink siphon
4.
Adjusting the feet
Adjust all feets to achieve a complete level position.This will
minimize vibrations and thus noise during use. It will also
reduce wear and tear. We recommend to use a spirit level
for adjustment. Floor should be as stable and flat as possible.
Connection has to be securely sealed and fixed to correspondig adapter above the siphoning part!
80 - 100 cm
Installation
24
3. Drain hose to sewage pipe
Use the drain hose bracket to keep drain hose end retained.
Fix the bracket sufficiently to avoid dropping down due to
operational movements.
Basic technical information regarding the appliance
HW70-B14266
Power source
Warning!
The drain hose should not be submerged in water and should be
securely fixed and leak-free. If the drain hose is placed on the
ground or if the pipe is at a height of less than 80cm, the washing
machine will continuously drain while being filled (self-siphoning).
Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales
service.
Power supply connection
Before each connection check if:
- socket is adequate for the maximum power of the
appliance (safety power circuit fuse should be
rated not less than 15A).
- voltage should meet the requirement.
- power outlet should be appropriate to appliance plug.
- used power socket has to be earthed.
Note - only UK: The fuse in a UK 13A plug must comply
to BS1362 standard.
Technical data
25
Max. working current (A)
Water pressure (MPa)
Nominal load (kg)
220 - 240V~/50Hz
10
0.03≤P ≤1
7
Spinning speed (rpm)
1400
Washing programmes
16
Max. power (W)
Dimensions (HxDxW mm)
2000
840 x 600 x 595
Net. weight (kg)
67
Power consumption of the off-mode (W)
0,2
Power consumption of the left-on mode (W)
0,2
After sales service
26
In case of trouble, please check the trouble-shooting section of this manual. If required
please check your warranty card for after sales service information.
Country
Phone number
Costs
Haier Italy (IT)
199-100 912
Haier Spain (ES and PT)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
- 14 Ct/Min Landline
- max 42 Ct/Min Mobile
Haier Austria (AT)
0820 001 205
- 14,53 Ct/Min Landline
- max 20 Ct/Min all others
Haier United Kingdom (UK)
0845 025 30 25
Haier Republic of Ireland (IE)
01 431 1342
Haier France (FR)
0980 406 409
For other countries please refer to: www.haier.com service and support area.
You can find FAQs and can activate service claim.
Gebrauchsanleitung
Waschmaschine
加速洗
超净洗
高水位
夜 洗
防皱浸泡
加漂洗
1 2 3
Optionen Auswahl
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp. Schleudern
Baumwolle
剩余时间 预约时间
Synthetik
Mix
M
Wolle
Unterwäsche
Sport
M负载
emo Zeitvorwahl
Jeans
Hygiene
M
M
Tägliche Wäsche
Ultra Weiß
Express 15'
Baby Care
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Selbstreinigung
HW70-B14266
DE / EN
2
Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät
haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf
zurückgreifen können.
Wenn Sie die Maschine verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zurücklassen,
geben Sie bitte die Gebrauchsanleitung dazu, damit der neue Besitzer sich mit den
Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.
3
Inhalt
Sicherheitshinweise.................................................................... 4-5
Produktbeschreibung.................................................................... 6
Bedienblende.............................................................................. 7-9
Programme.................................................................................. 10
Legende
Ja
Verbrauch..................................................................................... 11
Nein
Allgemeine Hinweise und Tipps
Achtung! Unbedingt lesen!
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen
und zur Vermeidung von Sachschäden.
Täglicher Gebrauch................................................................ 12-15
Reinigung und Pflege.............................................................. 16-18
Umwelt-Tipps
Fehlerbehebung...................................................................... 19-21
Installation............................................................................... 22-24
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll geben, sondern getrennt entsorgen. Wenden Sie sich an
Ihren Abfallwirtschaftsbetrieb für genauere
Informationen über die Möglichkeiten zur Entsorgung. Wenn Elektrogeräte auf Mülldeponien
oder Schuttabladeplätzen entsorgt werden, können gefährliche Substanzen ins Grundwasser und
dadurch in die Nahrungskette gelangen, was zu
gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen kann.
Wenn Sie ein altes Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer rechtlich dazu verpflichtet,
das alte zur kostenlosen fachgerechten Entsorgung zurückzunehmen.
Technische Daten ....................................................................... 25
Kundendienst............................................................................... 26
Sicherheitshinweise
4
5
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
anschalten achten Sie darauf, dass...
Im täglichen Gebrauch achten Sie darauf,
dass …
... alle Transportsicherungen ordnungsgemäß entfernt sind.
... Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
... das Stromkabel nicht in oder unter dem Gerät
eingeklemmt oder sonstwie beschädigt wird.
... die Steckdose mit einer 16-Ampere-Sicherung
abgesichert ist.
... das Gerät eine separate geerdete Steckdose hat.
... die Steckdose stets zugänglich ist.
... man am Stecker und nicht am Kabel zieht, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen.
... die Wasserschläuche fest angeschlossen sind und bei
geöffnetem Wasserhahn nirgends Wasser austritt.
... Sie das Gerät nur benutzen, wenn alle Anschlüsse
ordnungsgemäß installiert sind.
... das Gerät nicht von Personen bedient wird, die dazu
körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder keine
Erfahrung damit haben.
... Reißverschlüsse geschlossen sind und lose Teile fixiert
werden, damit die Wäsche keinen Schaden nimmt.
Falls nötig, verwenden Sie ein Wäschenetz.
... Sie das Gerät nach jedem Waschgang ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Dies dient sowohl Ihrer Sicherheit als
auch der Senkung Ihres Energie-Verbrauchs.
... Sie den unteren Teil der Tür trocken wischen.
... die Tür bei Nichtbenutzung leicht geöffnet bleibt, damit
sich keine unangenehmen Gerüche bilden.
... ein beschädigtes Stromkabel nur vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einem entsprechenden Fachmann
ersetzt wird.
Denken Sie daran, dass Sie …
... keine Kinder oder nicht zurechnungsfähige Personen mit
dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
... das Gerät weder Frost noch Hitze oder direktem Sonnenlicht aussetzen.
... das Gerät keiner Nässe oder Feuchtigkeit aussetzen.
Falls das Gerät aus irgendeinem Grund nass werden sollte,
unterbrechen Sie die Stromversorung und lassen Sie es
von selbst wieder trocknen.
... das Gerät nicht anfassen oder benutzen, wenn Sie barfuß
sind oder nasse oder feuchte Hände oder Füße haben.
... keine leicht entflammbaren Wasch- oder Reinigungsmittel,
oder mit entzündlichen Stoffen verunreinigte Wäsche im
Umfeld der Maschine aufbewahren.
... keine entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts
benutzen.
... das Gerät nicht auf einen Teppich oder zu nah an eine
Wand oder ein Möbelstück stellen.
Denken Sie daran, dass Sie ...
... das Gerät nicht abdecken oder zustellen. Im Betrieb
entstehende Feuchtigkeit muss abtrocknen können!
... keine schweren, heißen oder feuchten Gegenstände oder
Hitzequellen auf das Gerät stellen.
... Schwämme oder Ähnliches nicht zu heiß waschen.
... nicht die Waschmittelschublade öffnen, während der
Waschvorgang läuft.
... nicht die Tür anfassen, solange der Waschvorgang läuft.
Die Tür wird heiß!
... nicht die Tür öffnen, solange der Wasserstand sichtbar
oberhalb der Türöffnung steht.
... die Tür des Geräts nicht mit Gewalt öffnen. Ein Sicherheitsmechanismus gibt die Tür erst eine gewisse Zeit
nach Beendigung des Waschvorgangs frei.
Produktbeschreibung
1
2
加速洗
超净洗
高水位
夜 洗
防皱浸泡
加漂洗
1 2 3
Optionen Auswahl
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp. Schleudern
3
Baumwolle
剩余时间 预约时间
Synthetik
Mix
M
Wolle
Unterwäsche
Sport
M负载
emo Zeitvorwahl
Jeans
Hygiene
M
M
4
6
Bedienblende
7
5 6
2
1
4
3
5
Tägliche Wäsche
Ultra Weiß
Express 15'
Baby Care
加速洗
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
超净洗
Selbstreinigung
高水位
T3
夜 洗
防皱浸泡
S1
S4
S2
T2
T1
Aufgrund technischer Änderungen kann diese Zeichnung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
1 Waschmittelschublade
1 Transportsicherung (T1-T4)
2 Waschmaschinentür (Bullauge)
2 Rückwand
3 Abdeckplatte
3 Schrauben
hintere Abdeckung (S1-S4)
4 Stromkabel
5 Bedienblende
6 Ablaufschlauch
7 Serviceklappe
常温
不甩干
Temp. Schleudern
Baumwolle
Synthetik
剩余时间 预约时间
Mix
M
Wolle
Unterwäsche
Sport
M负载
emo Zeitvorwahl
Jeans
Hygiene
1
2
3
4
5
6
Waschmittelschublade
Display
Programmwähler
Taste „Start/Pause“
Taste „Ein/Aus“
Funktionstasten a-f
6 a-f
a
b
c
d
e
f
M
M
Tägliche Wäsche
Ultra Weiß
Express 15'
Baby Care
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Selbstreinigung
Optionen
Auswahl
Temperatur
Schleudern (Drehzahl)
Memo
Zeitvorwahl (Startzeit)
Waschmittelschublade
Beim Öffnen der Waschmittelschublade werden
drei Kammern sichtbar:
Kammer 1: Waschmittel Vorwäsche
Kammer 2: Waschmittel für Programme
Kammer 3: Weichspüler, Pflegemittel, Duftstoffe usw.
Display
Ist das Gerät eingeschaltet, zeigt das Display zu jeder Zeit den aktuellen Gerätestatus
auf sechs unterschiedlichen Feldern an. (s. „nächste Seiten“). Im Programmablauf erlischt das Display nach einiger Zeit (Energiesparmodus). Ein Dreh am Programmwähler
reaktiviert es.
5 Zulaufventil
6 Ein/Aus
1 2 3
Optionen Auswahl
1400
1200
1000
800
600
400
S3
7
4 Türgriff
加漂洗
T4
90
70
60
40
30
20
Programmwähler + Waschprogramme
Durch Drehen wird eines der 16 Programme (s. „Waschprogramme“) ausgewählt, die
Programm LED am Wähler und die Grundeinstellungen im Display leuchten auf.
Zubehör
„Start/Pause”
Drücken startet bzw. unterbricht das aktuell angezeigte Programm. Während des Programmablaufs leuchtet das Symbol, bzw. blinkt bei Unterbrechung.
„Ein/Aus”
1x Einlaufschlauch
4x Abdeckkappen
1x Ablaufschlauchhalterung
1x Bedienungsanleitung
Zum Einschalten Taste kurz betätigen, das Display leuchtet. Um Auszuschalten ist die
Taste länger (ca. 2 Sekunden) zu drücken. Läuft kein Programm, bzw. wird kein Programm angewählt, schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit automatisch ab.
Bedienblende - Funktionstasten
8
Für optimale Waschresultate hat jedes Programm von Haier empfohlene, eigene Voreinstellungen und Grenzwerte. Im Rahmen dieser Werkseinstellungen können einzelne
Programmparameter und zusätzliche Funktionen individuell verändert werden
(s. „Programme“ und „Funktionstasten“).
„Optionen“ (Taste a)
Durch Drücken dieser Taste wird die aktuell angewählte
Option für das Programm ausgewählt, ein „Häkchen“, bzw.
„1“/„2“/„3“-Symbol leuchtet auf.
Baumwolle
Optionen Auswahl
a
Temp.
b
Funktionstasten -
„Memo” (Taste e)
Baumwolle
„Zeitvorwahl“ - Startzeitvorwahl (Taste f)
Durch Drücken dieser Taste wird das Programm
jeweils Temp.
Optionen Auswahl
um 30 Minuten, im Bereich 0,5-24 Std., später gestartet. Es
leuchtet das Tastensymbol und die aktuelle Startzeit auf. Bei
Programmstart wird zuerst der Countdown für die Zeitvorwahl und dann für die Restlaufzeit angezeigt. Das entspree
chende Symbol leuchtet.
„Auswahl“ (Taste b)
Die aktuelle Einstellung ist gelöscht, wenn ein anderes
Programm gewählt, oder die Taste „Ein/Aus” für ca. 3
Sekunden gedrückt wird. Im laufenden Betrieb muss
vorher „Start/Pause“ gedrückt werden.
„Kindersicherung“ (Taste a + b)
Diese Funktion sperrt die Betätigung der Bedienblende. Nach
dem Start nach Programmstart werden gleichzeitig die Tasten
„Optionen“ und „Auswahl“ für ca. 3 Sekunden gedrückt, das
Sperrsymbol leuchtet auf. Erneutes gleichzeitiges Drücken
hebt die Sperrung wieder auf.
„Temperatur“ (Taste c)
Durch Drücken dieser Taste wird die angezeigte maximale
Waschtemperatur verändert.
Hinweis: Anzeige „ “bedeutet, dass das Waschwasser
Temp. Schleudern
c
d
M emo
„Schleudern” (Taste d)
Durch Drücken dieser Taste wird die angezeigte Schleuderdrehzahl verändert.
Hinweis: Anzeige „ “bedeutet, dass die Wäsche nicht
geschleudert wird.
Schleudern
M emo
e
f
Hinweis:
Display Symbole
Gerätestatus
Programmstatus
Programmfunktion
Türverriegelung
Waschgang
Kaltwaschgang
Kindersicherung
Spülgang
Kein Schleudergang
Kein Wasserzulauf
Schleudern/
Abpumpen
Memo
Tür offen
Zeitanzeige
Zeitvorwahl
nicht aufgeheizt wird.
Baumwolle
Bedienblende
Durch Drücken dieser Taste für ca. 2 Sekunden werden die
aktuellen Einstellungen auch als künftige Standardeinstellung
gespeichert. Zwei Signaltöne bestätigen die Veränderung.
Wird das Programm gestartet, oder ein nächstes Mal gewählt sind diese Einstellungen aktiv.
- „Kurz“ : Spart Zeit und Energie. Geeignet für leicht
verschmutzte Wäsche.
- „Intensiv“
Schleudern
M emo : Intensiviert die Hauptwäsche. Geeignet für
starke Verschmutzung.
- „Spülstop“: Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser.
- „Knitterschutz“
: Die Wäsche wird vom Programmende
bis zur Entnahme bewegt.
- „Signal“: Aktiviert den Signalton Modus.
- „Spülen+“ : 1-3 zusätzliche Spülgänge waschen mögliche
Rückstände besser aus.
Durch Drücken dieser Taste wird die aktuell leuchtende
Option ausgewählt. Das Symbol blinkt, zusätzlich leuchtet
ein „Häkchen“, oder ein „1“/„2“/„3“-Symbol auf. Die Option
ist nach 3 Sekunden, oder durch Drücken von „Optionen“
(Taste a) aktiviert, alle entsprechenden Symbole leuchten.
Optionen Auswahl
9
Restlaufzeit
Zeitvorwahl
Programme
10
Waschprogramme
Die Verbrauchsangaben sind Richtwerte und können in Abhängigkeit der örtlichen Gegebenheiten abweichen.
Programm
1 Vorwaschmittel
Programm
1 Baumwolle
Verbrauch
11
Max. Beladung
kg
Energie- Wasser- Temp.
verbrauch verbrauch
kWh
Schleuderwirkung
%
ProgrammDauer
°C
h:min
36,0
90
2:03
---
L
2 Waschmittel
Hygiene
3 Weichspüler
Jeans
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
Unterwäsche
4
0,50
40,0
40
1:01
---
Temperatur
Maximal
Voreinstellung
bis 90°C
40°C
2
3
1
Empfohlene
Wäsche
Baumwolle
2,00
Schleuderdrehzahl
voreingestellt
Wolle
1
0,10
50,0
---
0:37
---
Mix
4
0,56
34,0
40
Auto
---
1200 U/min
Synthetik
4
0,25
46,0
30
Auto
---
1000 U/min
Baumwolle 40*
Baumwolle 60*
Baumwolle 60*
3,5
3,5
7
0,48
0,66
0,65
30,0
31,0
39,0
40
60
60
Auto
Auto
Auto
<53
<53
<53
2 Synthetik
bis 60°C
30°C
Synthetik
3 Mix
bis 60°C
40°C
Baumw./ Synth. 1000 U/min
4 Wolle
bis 40°C
---
Wolle
2
600 U/min
4
0,58
46,0
40
1:20
---
2
0,60
45,0
40
1:25
---
Express 15
1
0,20
20,0
20
0:15
---
Baby Care
4
2,00
67,5
90
2:03
---
Feinwäsche
1
0,25
50,0
30
0:46
---
5 Unterwäsche
bis 60°C
40°C
Unterwäsche
6 Sport
bis 40°C
30°C
Sportbekleidung 1000 U/min
7 Jeans
bis 60°C
40°C
Jeans
8 Hygiene
bis 90°C
90°C
Baumw./ Synth. 1000 U/min
Handwäsche
2
0,25
36,0
30
0:48
---
9 Tägliche Wäsche bis 40°C
40°C
Baumwolle
7
0,10
---
---
0:10
---
10 Ultra Weiß
bis 60°C
40°C
Baumw./ Synth. 1000 U/min
Schleudern
Abpumpen
11 Express 15
bis 30°C
20°C
Baumw./ Synth. 1000 U/min
Selbstreinigung
---
1,80
15,0
90
1:20
---
12 Baby Care
bis 90°C
90°C
Baumw./ Synth. 1000 U/min
13 Feinwäsche
bis 40°C
30°C
Seide , Wolle
14 Handwäsche
bis 40°C
30°C
Baumwolle
---
---
---
1200 U/min
Prüfprogramm für die Energieetikettierung nach 2010/30EU:
Baumwolle 60°C/40°C mit max. Schleuderdrehzahl und aktivier
ter Intensivfunktion (Stufe 3) ohne „Smart Dosing“.
90°C
---
1000 U/min
Die Standard 60°C u. 40°C Baumwoll-Programme sind, bezogen auf den
Energie- und Wasserverbrauch, die effizientesten Programme zur Reinigung
normal verschmutzer Wäsche aus Baumwolle. Die tatsächliche Waschtemperatur kann dabei von der am Gerät eingestellten Temperatur abweichen.
15 Schleudern
Abpumpen
16 Selbstreinigung
bis 90°C
Ja
Optional
Nein
1000 U/min
Tägliche Wäsche
Ultra Weiß
1000 U/min
1000 U/min
ENERG
HW70-B14266
600 U/min
800 U/min
* Hinweis:
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
· N P EIA
ENER
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
140
kWh/annum
kg
9240
L/annum
2010/1061
7,0
kg
50dB
A BCDEFG
70 dB
Täglicher Gebrauch
12
Das Gerät ist für die haushaltsübliche Textilwäsche in geschlossenen Räumen bestimmt.
Bei gewerblicher, industrieller oder zweckfremder Nutzung entfällt die Haier-Garantie.
Beachten Sie die Pflegeanleitungen auf den Etiketten der Wäschestücke und waschen Sie
nur maschinenwaschbare Textilien.
13
Täglicher Gebrauch
Beladen der Waschmaschine
Stromanschluss
Legen Sie die Wäschestücke einzeln hinein. Achten sie darauf
die Waschmaschine nicht zu überladen. Es sollte eine Handbreit zwischen Beladung und Trommeloberkante frei bleiben.
Schließen Sie die Tür sorgfältig.
Schließen Sie die Maschine an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose an (220-240V~/50Hz).
Hinweis:
加速洗
超净洗
高水位
夜 洗
防皱浸泡
加漂洗
1 2 3
Optionen Auswahl
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp. Schleudern
Baumwolle
剩余时间 预约时间
Synthetik
Mix
M
Wolle
Unterwäsche
Sport
M负载
emo Zeitvorwahl
Jeans
Hygiene
M
M
Tägliche Wäsche
Ultra Weiß
Express 15'
Baby Care
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Selbstreinigung
Vor der ersten Benutzung und zur regelmäßigen Pflege
wird empfohlen, das Programm „Selbstreinigung“ mit
Waschmittel, oder einem geeigneten Maschinenreiniger in
Kammer 2 durchlaufen zu lassen.
Wasseranschluss
Prüfen Sie vor Anschluss der Maschine ob das Zulaufwasser
sauber und klar ist. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig
vor dem Einschalten.
Achtung:
Prüfen Sie nach dem Aufdrehen des Wasserhahns, ob der Wasserschlauch fest angeschlossen ist und nirgends Wasser austritt.
Vorbereitung der Wäsche
Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart (Baumwolle, Synthetik, Seide, Wolle) und Grad der Verschmutzung.Weiße und
farbige Wäsche getrennt waschen.
Prüfen Sie durch Handwäsche, ob farbige Wäschestücke, ausbleichen oder abfärben.
Taschen leeren (Münzen, Schlüssel, Papiertaschentücher etc.)
und schmückende Accessoires entfernen (Broschen etc.).
Wäschestücke ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und empfindliche Textilien wie Gardinen sollten,
wenn überhaupt, in Wäschenetzen geschützt gewaschen
werden.
Reißverschlüsse und Haken schließen.Vergewissern Sie
sich, dass alle Knöpfe fest sitzen. Kleine Wäschestücke wie
Socken, Gürtel, Büstenhalter etc. in Wäschenetzen waschen.
Große Wäschestücke wie Betttücher etc. nicht gefaltet
waschen.
Wäsche auf links zu waschen schont Ihre Textilien.
Achtung:
Fremdteile können zu Fehlfunktionen und Beschädigungen bei
Wäsche und Gerät führen.
Waschmittel wählen
Waschqualität und Leistung der Maschine sind abhängig vom
verwendeten Waschmittel.Verwenden Sie nur Waschmittel
die für Maschinenwäsche geeignet sind. Benutzen Sie entsprechende Spezialwaschmittel, z.B. für Synthetik und Wolle.
Beachten Sie die Empfehlungen der Waschmittelhersteller.
Benutzen Sie auf keinen Fall Lösungsmittel, z.B. Trockenreiniger, Trichlorethylen und ähnliche Produkte.
Hinweis:
Entfernen Sie vor Gebrauch Waschmittelrückstände in der
Maschine. Nicht mehr Waschmittel verwenden als nötig.
Richten Sie sich nach den Dosieranweisungen des Waschmittelherstellers.
Waschmittel einfüllen
Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus und füllen Sie
Waschmittel und Weichspüler in die entsprechenden
Kammern ein. Schließen Sie die Waschmittelschublade wieder sorgfältig.
Bitte beachten Sie die
Beschriftung auf der
Waschmittelschublade!
Täglicher Gebrauch
Baumwolle M1
Tägliche Wäsche
Synthetik M2
Ultra Weiß
Mix M3
Express 15
Wolle
Baby Care
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Unterwäsche
Sport
Jeans
Hygiene 95°c
Selbstreinigung
14
Programm einstellen
Für ein gutes Waschergebnis bitte immer ein entsprechendes
Waschprogramm nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad
wählen. Zur Einstellung des Programms den Programmregler
drehen.
Optionen einstellen
Baumwolle
Optionen Auswahl
Baumwolle M1
Temp. Schleudern
Ultra Weiß
Express 15
Wolle
Baby Care
Sport
Jeans
Selbstreinigung
Ultra Weiß
Express 15
Wolle
Baby Care
Sport
Jeans
Hygiene 95°c
Programm unterbrechen - abbrechen
Tägliche Wäsche
Synthetik M2
Mix M3
Unterwäsche
Taste „Start/Pause“ drücken. Das Gerät startet das
eingestellte Waschprogramm. Änderungen sind nur noch mit
Programmabbruch möglich. Am Ende wird zunächst „End“
angezeigt, dann schaltet sich die Maschine ab.
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Unterwäsche
Baumwolle M1
Programm starten
Tägliche Wäsche
Synthetik M2
Mix M3
Hygiene 95°c
Wählen Sie die gewünschte Option aus (s „Bedienblende“).
M emo
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen „Start/Pause“
Taste drücken. Nochmalige Betätigung setzt das Programm
fort.
Um den Programmablauf abzubrechen und alle Einstellungen
zu löschen „Start/Pause“ Taste und dann „Ein/Aus“ für ca. 3
Sekunden betätigen.
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Selbstreinigung
Täglicher Gebrauch
15
Pflegesymbole
Waschen
Waschbar bis 95°C
Normalwäsche
Waschbar bis 60°C
Normalwäsche
Waschbar bis 60°C
Schonwäsche
Waschbar bis 40°C
Normalwäsche
Waschbar bis 40°C
Schonwäsche
Waschbar bis 40°C
Feinwäsche
Waschbar bis 30°C
Normalwäsche
Waschbar bis 30°C
Schonwäsche
Waschbar bis 30°C
Feinwäsche
Handwäsche
bis 40°C
Nur Trockenreinigung
Jegliches bleichen
erlaubt
Sauerstoffbleiche
Bleichen
Trocknen
Trocknen im Trocker
Normale Temperatur
Trocknen im Trocker
Niedrige Temperatur
Hängend trocknen
Flach trocknen
Bügeln mit
hoher Temperatur
bis 200°C
Bügeln mit
mittlerer Temperatur
bis 150°C
Cotton M
Speed up
Synthetic M
Intense
Mix M
Soak
Wool
Anti crease
Under
wear
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
Nicht in den Trockner
Bügeln
Hinweis:
Wählen Sie die Programmeinstellungen sorgfältig gemäß
den Pflegesymbolen und der Programmtabelle.
Sie schonen Ihre Wäsche und verhindern zusätzliches
Knittern, wenn die Wäsche gleich nach Programmende
entnommen wird.
Nicht bleichen
Nicht bügeln
Daily Wash
Ultra White
Express 15
Baby Care
Bügeln mit
niedriger Temperatur
bis 110°C
ohne Dampf
(Bügeln mit Dampf kann
Schäden verursachen)
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Nach dem Waschen
Nach Programmende Wäsche baldmöglichst entnehmen.
Wasserzulauf schließen und Netzstecker ziehen.
Nach Betriebsende Türe und Waschmittelschublade stets
öffnen. So kann Feuchtigkeit entweichen und unangenehmer
Geruch nicht entstehen.
Professionelle Reinigung
Reinigen mit
Perchlorid
Benzin Trockenreinigung
Professionelle
Nassreinigung
Professionelle
Nassreinigung
nicht erlaubt
Nicht chemisch reinigen
Reinigung und Pflege
2
16
加速洗
超净洗
高水位
夜 洗
防皱浸泡
加漂洗
1 2 3
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp. Schleudern
Baumwolle
剩余时间 预约时间
Synthetik
Mix
M
Wolle
Unterwäsche
Sport
M负载
emo Zeitvorwahl
Jeans
Hygiene
M
M
Tägliche Wäsche
Ultra Weiß
Express 15'
Baby Care
Feinwäsche
Handwäsche
Schleudern/
Abpumpen
Reinigung und Pflege
Waschmittelschublade reinigen
Fremdkörperfalle
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig. Ziehen
Sie die Schublade am Griff bis zum Anschlag heraus (1) und
drücken Sie die Entriegelung (2) zum Entnehmen. Spülen Sie
sie mit klarem Wasser und setzen Sie sie wieder ein.
Prüfen Sie die Fremdkörperfalle insbesondere wenn das
Gerät nicht abpumpt / schleudert oder beim Abpumpen /
Schleudern ungewöhnliche Geräusche zu hören sind.
Maschine reinigen
Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Fremdkörperfalle kann
direkt nach dem Waschen sehr heiss sein!
Warten Sie mit dem Öffnen der Fremdkörperfalle, bis das Wasser
abgekühlt ist
1
Optionen Auswahl
17
Selbstreinigung
Vor Reinigung und Wartung der Maschine immer den
Netzstecker ziehen. Mit einem weichen feuchten Tuch und
Seifenlauge das Maschinengehäuse und die Gummidichtungen abwischen. Keine organischen Reiniger oder aggressiven
Lösemittel verwenden. Aus hygienischen Gründen wird
empfohlen, gelegentlich das Programm „Selbstreinigung“ mit
Waschmittel, aber ohne Wäsche durchlaufen zu lassen.
Hinweis:
Vor der ersten Benutzung und zur regelmäßigen Pflege
wird empfohlen, das Programm „Selbstreinigung“ mit
Waschmittel, oder einem geeigneten Maschinenreiniger
in Kammer 2 durchlaufen zu lassen.
Tipps zum Energiesparen
Sammeln Sie die Wäsche, bis Sie eine volle Waschmaschinenladung haben. Überladen Sie die Maschine nicht.
Nur bei starker Verschmutzung sollte Waschzeit und Temperatur erhöht werden. Richten Sie sich bei der Dosierung
des Waschmittels nach den Angaben auf der Waschmittelpackung. Wählen Sie die richtige Waschtemperatur. Moderne
Waschmittel wirken auch im Bereich unter 60°C sehr gut.
Wählen Sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl bei Benutzung eines Wäschetrockners.
Achtung:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Öffnen Sie die Serviceklappe mit Hilfe einer Münze oder
eines Schraubenziehers.
3. Stellen Sie einen flachen Behälter bereit, um das Laugenwasser aufzufangen. Es können größere Mengen austreten!
4. Ziehen Sie den Notentleerungs-Schlauch heraus und
halten Sie das Ende über den Behälter.
5. Entfernen Sie den Verschluss-Stopfen aus dem Schlauch.
6. Sobald kein Wasser mehr ausläuft, schrauben Sie die
Fremdkörperfalle entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
7. Entfernen Sie eventuell vorhandene Fremdkörper und
Verunreinigungen.
8. Säubern Sie die Fremdkörperfalle unter fließendem
Wasser.
9. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle im Uhrzeigersinn
wieder sorgfältig fest.
10.Verschließen Sie den Notentleerungs-Schlauch und
schieben Sie ihn wieder ins Gerät.
11. Schließen Sie die Serviceklappe.
Achtung:
Die Dichtung der Fremdkörperfalle muss sauber und unbeschädigt sein. Wenn der Deckel nicht exakt sitzt und fest zugedreht
ist, kann Wasser austreten.
Reinigung und P ege
18
Wasserzulauf und Sieb reinigen
Prüfen Sie regelmäßig den Wasserzulaufschlauch und reinigen
Sie das dazugehörige Sieb, um Verstopfungen zu vermeiden.
Fehlerbehebung
19
Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden.
Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst, wenn Sie alles geprüft haben und
den Fehler nicht beseitigen können.
Display-Codes und besondere Funktionen
Bei längerer Nichtbenutzung
Wenn die Waschmaschine für längere Zeit nicht benutzt
wird, ziehen Sie den Netzstecker (1) und schließen Sie den
Wasserzulauf (2). Die Türe bleibt geöffnet. So kann Feuchtigkeit entweichen und kein unangenehmer Geruch entstehen.
2
Vor Wiederinbetriebnahme sind das Stromkabel und alle
Anschlüsse auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen.
Code
Ursachen
Lösungen
Auto
Autom. Beladungsermittlung
1:25
19:30
Lock
End
E1
Restlaufzeit
Restlaufzeit
Tür ist verriegelt.
Ende des Programms.
Wasser wird nicht innerhalb von 6
Minuten abgepumpt.
Tür verriegelt nicht.
Wasserstand in der Maschine nach
8 Minuten nicht erreicht.
„Saughebereffekt“ - Fehler.
Abwarten, Programmlaufzeit wird
angezeigt.
Siehe zusätzliches Zeit-Symbol.
Endzeit vorgewählt, siehe Symbol.
Abwarten, betriebsbedingte Verriegelung.
E2
E4
E8
Wasserstand - Fehler.
F3
F4
F7
Fb
Temperatursensor - Fehler.
Heizung - Fehler.
Motor - Fehler.
Wasser tritt aus.
FA
FC
Unb
Niveauschalter - Fehler.
El.Verbindung - Fehler.
Unwucht - Beladungsproblem.
Fremdkörperfalle reinigen.
Ablaufschlauch-Installation prüfen.
Tür richtig schließen.
Wasser - Versorgung prüfen.
Ablaufschlauch - Installation prüfen.
Sicherstellen, dass Ablaufschlauch
nicht im Wasser endet.
Auto freigegeben, sonst nur bei Anzeige
am Programmende - Kundendienst rufen.
Kundendienst rufen.
Kundendienst rufen.
Kundendienst rufen.
Sofort Wasser abstellen, Kundendienst rufen.
Kundendienst rufen.
Kundendienst rufen.
Beladung prüfen und Netzstecker
ziehen. Wäsche gleichmäßig in der
Trommel verteilen. Dann einen
Schleudergang starten.
Achtung:
Code „Fb“: Das Gerät ist mit einem Wassersicherheitssystem ausgestattet. Bei einem eventuellen
Leck sammelt sich Wasser in der Bodenwanne. Das Sicherheitssystem unterbricht alle laufenden
Funktionen, aktiviert die Abwasserpumpe und zeigt den Fehlercode.
Fehlerbehebung
Zughebel
20
Hinweise im Falle eines Stromausfalls
Bei Stromausfall bleibt das laufende Programm nur kurz
gespeichert. In der Regel ist ein Neustart des Programms erforderlich.
Wird bei einem Stromausfall ein Programm abgebrochen, ist die Türe mechanisch verriegelt. Soll die Wäsche
entnommen werden, darf der Wasserstand nicht in der
Glastüre sichtbar sein - Verbrühungsgefahr! Der Wasserstand muß wie in „Fremdkörperfalle“ beschrieben
abgesenkt werden. Erst dann darf am Zughebel hinter
der Serviceklappe gezogen werden, bis sich die Türe mit
einem Klacken entriegelt.
Fehlerbehebung ohne Display-Code
Problem
Waschmaschine
startet nicht
Möglicher Grund
Mögliche Lösung
Ist die Tür richtig geschlossen? Tür sorgfältig schließen.
Ist das Programm gestartet?
„Start/Pause“ Taste drücken.
Ist die Maschine eingeschaltet? Maschine einschalten.
Hat das Gerät Strom?
Prüfen der Stromversorgung.
Es läuft kein Wasser Kein Programm gestartet?
Programm wählen und starten.
Ist der Wasserhahn aufgedreht? Wasserhahn aufdrehen.
Ist der Zulaufschlauch geknickt? Zulaufschlauch prüfen.
Ist das Sieb im Wasserzulauf
Sieb im Zulaufschlauch
verstopft?
reinigen.
Ist das Wasser abgestellt?
Wasserleitung prüfen.
Wasserdruck unter 0,03 MPa?
Wasserdruck prüfen.
Waschmaschine
Hängt der Ablaufschlauch
Wasser-Ablauf korrekt
pumpt ab, während
niedriger als 80 cm?
installieren.
Wasser einläuft
Hängt der Ablaufschlauch
im Wasser?
Fehlerbehebung
21
Problem
Möglicher Grund
Waschmaschine
pumpt nicht ab
Mögliche Lösung
Hängt der Ablaufschlauch
höher als 1m über dem Boden?
Fremdkörperfalle verstopft?
Ist der Ablaufschlauch verstopft?
Starke Vibrationen
Beladungsproblem
beim Schleudern
Steht die Maschine auf
unebenem Grund oder
nicht in der Waage?
Sind alle Bolzen der
Transportsicherung entfernt?
Maschine bleibt vor
Störung im Wasserzulauf
Ende des Programms oder Stromnetz.
stehen
Wasser-Ablauf korrekt
installieren.
Fremkörperfalle reinigen.
Ablaufschlauch reinigen.
Maschine bleibt eine
Zeit lang stehen
Warnmeldung auf dem Display?
Spülstop - „Knitterschutz“ aktiv?
Störung im Programmablauf?
Schaumbildung bis
Waschmittel ungeeignet?
in die WaschmittelZuviel Waschmittel?
schublade
Waschmittelrückstände?
s. „Display Code“.
Taste „Knitterschutz“drücken.
Programm löschen, Neustart.
Automatische
Anpassung der
Waschzeit
Normal - beeinträchtigt nicht
die Funktionsfähigkeit.
Dauer des Programms wird
der Wäschemenge und der
Temperatur des einlaufenden
Wassers angepasst.
Maschine schleudert Beladungsproblem.
nicht / Abbruch des
Schleudergangs
Beladung prüfen und „Schleudern“ nochmals starten.
Maschine gerade aufstellen.
Prüfen, ob alle Sicherungen
entfernt wurden.
Stromzufuhr prüfen.
Wasserzufuhr prüfen.
Waschmittel prüfen.
Weniger Waschmittel benutzen.
Maschineninneres säubern.
Wäsche in der Trommel
prüfen (Menge/Verteilung),
Schleudern, neu starten.
Hinweis:
Befindet sich während des Schleudergangs noch zu viel Schaum in der Trommel,
wird zur Schonung des Motors das Schleudern unterbrochen und die Maschine
pumpt 90 Sekunden lang Wasser ab. Dieser Vorgang wird bei Bedarf maximal 3 Mal
wiederholt; wäre ein zusätzlicher Vorgang nötig, wird das Programm ohne
Schleudern beendet.
Installation
22
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Installation
Wasser-Zulauf anschließen Aqua Stop System
Transportsicherung entfernen
Der Aqua Stop Wasserschlauch ist ein wichtiges Sicherheitsund Steuerungssystem.Ventile steuern den Wasserzulauf und
unterbrechen die Wasserzufuhr wenn der Schlauch leckt.
1. Schrauben Sie den Wasser-Zulaufschlauch mit dem
Ende des Winkels am Zulaufventil der Waschmaschine an.
Die Transportsicherungen auf der Rückseite schützen
die Geräte-Technik während des Transports.
2. Schrauben Sie das andere Ende an einem Kaltwasserhahn an.
2. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und alle
Zubehörteile aus dem Gerät.
1.
23
1. Entfernen Sie die Rückwand.
2.
2.
2. Entfernen Sie alle Bolzen der Transportsicherung und die
Kunststoff-Hülsen aus dem Geräte-Inneren.
Achtung:
Schließen Sie das Gerät nur an einem Kaltwasser-Anschluss an.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schlauchset.
Alte Schläuche nicht wieder verwenden.
Hinweis:
Bewahren Sie die Transportsicherung sorgfältig auf.
Wenn die Maschine transportiert werden soll, unbedingt
vorher die Transportsicherung in umgekehrter Reihenfolge
wieder einsetzen.
4
3.
3..
3. Befestigen Sie die Rückwand.
Sie muss passend in die Aussparungen im Gerät und mit
der gewölbten Seite nach außen montiert werden.
Wasser-Ablauf anschließen
Der Druckwasserschlauch besitzt ein Sicherheitsventil, dasdie Wasserzufuhr unterbricht, wenn der Schlauch undicht ist.
Es stehen drei Anschlussarten zur Auswahl:
1. Ablauf-Schlauch im Waschbecken
Verwenden Sie die mitgelieferte Halterung, um den
Ablaufschlauch über den Beckenrand zu hängen.Fixieren Sie
den Ablauf-Schlauch z.B. mit einer Schnur,
um ein Abrutschen zu verhindern.
4. Verschließen Sie die entstandenen Löcher mit den
beigelegten Abdeckkappen.
2. Ablauf-Schlauch am Waschbecken-Siphon
4.
Gerät ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf ebenen harten Boden.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe der vier Verstellfüße genau in
der Waage aus.
Das Verzweigungsstück muss oberhalb des Siphons liegen.
Der Abstand zu Fußbodenkante muss mindestens 80 cm
betragen.
80 - 100 cm
Installation
24
25
3. Ablauf-Schlauch ins Abfluss-Rohr
HW70-B14266
Der Abstand zu Fußbodenkante muss mindestens 80 cm und
darf höchstens 100 cm betragen.
Fixieren Sie zur Sicherheit den Ablaufschlauch an dem Clip
auf der Rückseite der Waschmaschine.
Spannung/Frequenz
Max. Stromaufnahme (A)
Wasserdruck (MPa)
Technische Daten
220 - 240V~/50Hz
10
0.03≤P ≤1
Achtung:
Wenn der Ablauf zu niedrig ist, bzw. das Schlauchende im Wasser
hängt, pumpt die Waschmaschine kontinuierlich ab, während gleichzeitig Wasser einläuft. (Saughebereffekt)
Der Wasserschlauch darf keinesfalls verlängert werden.
Wenn ein längerer Ablaufschlauch benötigt wird, wenden Sie sich
an unseren Kundendienst.
Gerät am Hausstromnetz anschliessen
Verbinden Sie den Gerätestecker mit einer gut zugänglichen,
seperaten, fest installierten und geerdeten Steckdose.
Beladung (kg)
Schleuderdrehzahl (U/min)
7
1400
Anzahl Programme
16
Max. Leistung (W)
2000
Maße (HxTxB mm)
840 x 600 x 595
Nettogewicht (kg)
67
Energieverbrauch im
ausgeschalteten Zustand (W)
0,2
Energieverbrauch im
Standby-Modus (W)
0,2
Kundendienst
26
Im Falle einer Störung beachten Sie bitte zuerst die Hinweise im Kapitel „Fehlerbehebung“. Falls nötig, finden Sie auf Ihrer Garantie-Urkunde den zuständigen Kundendienst.
Weitere Informationen:
Land
Telefon Nummer
Kosten
Haier Italien (IT)
199-100 912
Haier Spanien (ES and PT)
902 509 123
Haier Deutschland (DE)
0180 5 39 39 99
- 14 Ct/Min. Festnetz
- max. 42 Ct/Min. Mobilfunk
Haier Österreich (AT)
0820 001 205
- 14,53 Ct/Min. Festnetz
- max. 20 Ct/Min.
in alle anderen Netze
Haier England (UK)
0845 025 30 25
Haier Frankreich (FR)
0980 406 409
For other countries please refer to: www.haier.com service and support area.
You can find FAQs and can activate service claim.
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Straße 4
D-61352 Bad Homburg
Tel: +49(0)6172 / 9454-0
Fax: +49(0)6172 / 9454-499
Mail:
[email protected]
Mode d'emploi
Lave-linge
Rapide
加速洗
Intensif
超净洗
高水位
ACP
夜Anti-Froissage
洗
防皱浸泡
Alarme
加漂洗
Rinçage 1 2 3
Programme
90
70
60
40
30
20
常温
Sélection Température
1400
1200
1000
800
600
400
Coton
剩余时间 预约时间
M
Laine
Lingerie
不甩干
Essorage
Sport
负载
M
émo
Fin différée
Quotidien
M
Synthétique
Mixte
Jeans
Hygiénique
M
Ultra blanc
Express 15'
Bébé coton
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
HW70-B14266
2
Merci d'avoir choisi un produit Haier.
Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser votre appareil. Elles
contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre
appareil et à l'installer, l'utiliser, l'entretenir et le nettoyer correctement et en toute sécurité.
Conservez ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Si vous vendez l'appareil, le donnez ou le laissez à votre ancien domicile en cas de
déménagement, n'oubliez pas de remettre ce manuel à son nouveau propriétaire afin qu'il puisse
se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil et les avertissements de sécurité.
3
Index
Sécurité........................................................................................ 4-5
Description du produit...................................................................6
Panneau de commande.............................................................. 7-9
Programmes..................................................................................10
Légende
Oui
Non
Informations générales et conseils
Consommation..............................................................................11
Utilisation quotidienne........................................................... 12-15
Entretien et nettoyage............................................................ 16-18
Avertissement ! Informations de sécurité
importantes !
Informations environnementales
Mise au rebut
La présence de ce symbole sur les produits, accessoires
ou matériaux concernés par les présentes instructions
indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, le produit et
ses accessoires électroniques (câble, tuyau Aqua Stop,
etc.) ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques. L'élimination non maîtrisée des déchets
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé, veuillez séparer ces articles des autres types de
déchets et les recycler. Cette précaution contribuera à
la réutilisation durable des ressources matérielles. Les
particuliers sont invités à contacter le revendeur du
produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
connaître les décharges dans lesquelles le produit usagé
doit être mis au rebut pour un recyclage conforme
aux réglementations en matière de sécurité et de
protection de l'environnement. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
et ses accessoires électroniques ne doivent pas être
mélangés avec les autres déchets industriels.
Dépannage............................................................................... 19-21
Installation............................................................................... 22-24
Informations techniques...............................................................25
Service après-vente.......................................................................26
Sécurité
4
5
Avant de mettre l'appareil en marche pour
la première fois...
Pendant l'usage quotidien de l'appareil...
...vérifier que les boulons de transport ont bien été retirés.
...surveiller les enfants.
Les empêcher de jouer avec l'appareil et son emballage.
...vérifier que le câble d'alimentation n'est pas coincé sous ou
dans l'appareil et qu'il n'est pas endommagé ou ne risque pas de
s'abîmer.
...vérifier que le fusible du circuit d'alimentation est de calibre 15 A.
...utiliser une prise à part raccordée à la terre pour l'alimentation.
...veiller à ce que la prise soit facilement accessible.
...veiller à ce que l'appareil ne soit pas utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne leur
permettent pas d'utiliser ce type d'appareil, ou qui ne disposent
pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires.
...tenir la fiche plutôt que le câble électrique lorsque vous
débranchez l'alimentation.
...fermer les fermetures à glissière, recoudre les éléments mal fixés
et faire attention aux petits articles pour éviter que le linge ne
s'emmêle. Si nécessaire, utiliser un sac ou un filet approprié.
...vérifier que les joints et les raccords des tuyaux sont bien serrés
et qu'il n'y a pas de fuite lorsque vous ouvrez le robinet.
...couper l'alimentation au niveau de la prise murale après chaque
programme de lavage par sécurité et pour économiser l'énergie.
...ne pas mettre l'appareil sous tension avant que tous les éléments
ne soient convenablement installés !
...nettoyer la partie inférieure du hublot et ouvrir la porte ainsi que
le tiroir à lessive quand vous n'utilisez pas l'appareil, de manière à
éviter l'apparition d'odeurs.
Ne pas…
...si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un technicien de service après-vente ou une
personne dûment qualifiée.
...laisser les enfants ou les personnes infirmes jouer avec l'appareil
ou les emballages.
Ne pas...
...installer l'appareil à l'extérieur, dans un endroit humide ou dans
un endroit propice aux fuites d'eau, par exemple, sous ou à
proximité d'un évier. En cas de fuite d'eau, couper l'alimentation
et laisser la machine sécher naturellement.
...exposer la machine au gel, à la chaleur ou à la lumière directe du
soleil.
...toucher ou utiliser l'appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds
sont mouillés ou humides.
...toucher la porte pendant le lavage car elle devient chaude.
...déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou
d'humidité sur l'appareil.
...laver des matériaux du type caoutchouc ou éponge à des
températures élevées.
...ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
...utiliser de pulvérisateur inflammable à proximité de l'appareil.
...ouvrir la porte en forçant ; elle est équipée d'un système de
verrouillage et se déverrouille quelques instants après la fin du
cycle de lavage.
...retirer ou insérer la fiche en présence de gaz inflammable.
...ouvrir la porte si vous voyez de l'eau à travers le hublot.
...placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un mur ou
d'un meuble.
...couvrir l'appareil pendant qu'il fonctionne ou après, pour
permettre à l'humidité de s'évaporer.
...utiliser de détergent inflammable ou d'agent de nettoyage à sec.
Sécurité
Description du produit
1
2
Rapide
加速洗
Intensif
超净洗
高水位
ACP
夜Anti-Froissage
洗
Alarme
加漂洗
Rinçage 1 2 3
90
70
60
40
30
20
常温
Programme Sélection Température
1400
1200
1000
800
600
400
M
Synthétique M
Mixte
M
Laine
Lingerie
不甩干
Essorage
3
Coton
剩余时间 预约时间
Sport
负载
M émo
Fin différée
Jeans
Hygiénique
6
4
Panneau de commande
7
5 6
2
1
4
3
5
Quotidien
Ultra blanc
Express 15''
Bébé coton
Alarme
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
Rinçage 1 2 3
常温
不甩干
Rapide
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
Intensif
ACP
T3
Anti-Froissage
T4
S1
S4
S2
T2
T1
S3
Programme Sélection Température Essorage
M
Coton
Baumwolle
Synthétique M
剩余时间 预约时间
Express 15'
Bébé coton
Lingerie
Sport
émo
M负载
Fin différée
Jeans
Hygiénique
1
2
3
4
5
6
Tiroir à lessive/adoucissant
Ecran
Sélecteur de programme
Touche « Départ/Pause »
Touche « Marche/Arrêt »
Touches de fonctions (a-f)
6 a-f
a
b
c
d
e
f
Quotidien
Ultra blanc
Mixte M
Laine
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
Programme
Sélection
Température
Vitesse d'essorage (tr/min)
Mémo
Fin différée (Heure de démarrage)
Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient trois compartiments :
Compartiment 1 : prélavage
Compartiment 2 : lessive pour le programme
Compartiment 3 : adoucissant, etc.
7
Ce schéma peut indiquer une disposition légèrement différente de celle de votre lave-linge.
1 Tiroir à lessive/adoucissant
1 Boulons de transport (T1-T4)
2 Porte
2 Panneau arrière
3 Plan de travail
3 Vis du panneau arrière (S1-S4)
4 Poignée de porte
4 Câble d'alimentation
Ecran
Si l'appareil est sous tension, l'écran indique son état actuel en allumant une des six fonctions
(voir pages suivantes). En cours de fonctionnement, l'écran se désactive après un certain délai
(mode Economie d'énergie) jusqu'à ce que vous tourniez le sélecteur de programme.
5 Panneau de commande
5 Vanne d'arrivée d'eau
Sélecteur de programme
6 Marche/Arrêt
6 Tuyau de vidange
Tournez ce bouton pour sélectionner l'un des 16 programmes disponibles : la LED
correspondante s'allume et les paramètres par défaut du programme s'affichent.
7 Volet d'entretien
Accessoires
Touche « Départ/Pause »
Vérifiez que les accessoires et les documents correspondent à cette liste.
Appuyez doucement sur cette touche pour démarrer ou interrompre le programme actuellement
affiché. Lorsque le programme est en cours, le symbole correspondant est allumé ; lorsqu'il est
interrompu, le symbole clignote.
Touche « Marche/Arrêt »
1x flexible
d'alimentation en eau
4x bouchons
d'obturation
1x coude de tuyau
de vidange
1x mode d'emploi
Appuyez doucement sur cette touche pour mettre la machine en marche ; l'écran s'allume. Pour
mettre la machine hors tension, appuyez à nouveau sur la touche pendant environ 2 secondes.
Si aucun élément du panneau ou programme n'est activé, la machine s'arrête automatiquement
après un certain délai.
Panneau de commande - touches de fonction
8
Haier a défini pour chaque programme des paramètres par défaut spécifiques afin d'obtenir
des résultats optimaux. En l'absence d'exigence particulière, il est recommandé d'utiliser les
paramètres par défaut. A partir de ces réglages effectués à l'usine, de nombreux paramètres de
programme et des fonctions supplémentaires peuvent être modifiés individuellement ( voir le
bouton de sélection des programmes et les différentes fonctions).
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner, les uns après les autres,
les fonctions et les réglages requis. Le nom du programme et le
réglage correspondant s'allument.
Intensif
ACP
Anti-Froissage
- « Rapide » : offre des économies de temps et d'énergie.
Recommandé si le linge est peu sale.
Alarme
Rinçage
Programme Sélection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
- « Intensif» : offre des résultats de lavage incomparables.
Recommandé si le linge est très sale.
« Mémo » (bouton e)
Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour mémoriser les
réglages affichés en tant que paramètres par défaut Deux
.
signaux
Speed up
sonores confirment cette modification . Lorsqu'un programme
Intense
démarre ou est sélectionné, ces paramètres sont activés.
Soak
« Fin différée » – Différer la fin du programme
Rinse
(bouton f)
Function Selection
Temp.
Appuyez sur ce bouton pour différer le démarrage du programme
par paliers de 30 minutes, de 0,5 h à 24 h. Le symbole correspondant
et l'heure de démarrage actuel s'allument. Pendant le fonctionnement,
le compte à rebours du démarrage différé puis le temps de cycle du
programme restant s'affichent. Le symbole correspondant s'allume.
Informations générales et conseils
:
- « Rinçage+ » : ajoute 1 à 3 cycles de rinçage. Recommandé pour
éliminer plus efficacement les résidus éventuels
Pour annuler le réglage actuel, changez de programme ou
appuyez sur « Marche/Arrêt » pendant environ 3 secondes.
Pour annuler un programme en cours d'exécution, appuyez sur
« Départ/Pause » ,puis sur « Marche/Arrêt » pendant e nviron
3 secondes.
Spin Speed
M émo Fin différée
e
f
Soak
Rinse
M emo
Indication du cycle
du programme
Paramètres du
programme
Pas de chauffage
Panneau de commande
verrouillé
Cycle de rinçage
en cours
Pas d'essorage
Pas d'alimentation
en eau
Cycle d'essorage/
vidange en cours
Mémo
La porte est ouverte
Affichage du temps
(1 ou 2)
Fin différée
« Température » (bouton c)
Appuyez sur ce bouton pour régler la température maximale de l'eau.
Remarque: l 'indication « « » signifie « pas de chauffage ».
Temps de fonctionnement restant (1)
Intense
Anti crease
Indication d'état de base
Cycle de nettoyage
en cours
Cette option bloque l'activation de tous les éléments du panneau.
Après le démarrage appuyez simultanément sur « Programme »+
« Sélection » pendant environ 3 secondes. Le symbole de verrouillage
du panneau est maintenant af fiché . La prochaine répétition de
l'opération déverrouille les fonctions.
Speed up
Symboles
La porte est verrouillée
(en service)
« Verrouillage enfant » - fonction de verrouillage
du panneau de commande (bouton a + b)
Delay
« Vitesse d'essorage » (bouton d)
d
Anti crease
- « Alarme » : le mode alarme est activé.
« Sélection » (bouton b)
Function Selection Température Essorage
Panneau de commande
- « ACP » : le linge reste au dernier cycle de rinçage.
b
Appuyez sur ce bouton pour confirmer le « Programme » choisi ;
le symbole correspondant clignote. De plus, une « coche »
ou un symbole « 1 »/« 2 »/« 3 » s'allume. Le programme est
activé au bout de 3 secondes et si vous appuyez sur la touche
« Programme »(bouton a), tous les symboles correspondants
s'allument.
c
Touches de fonction -
« Programme » (bouton a)
Rapide
a
9
Appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse de rotation.
Remarque : l 'indication «
» signifie « pas d’essorage » .
Décompte du démarrage différé (2)
Programmes
10
Tableau des programmes
1 Compartiment prélavage
Consommation
11
Les valeurs de consommation indiquées peuvent différer en fonction des conditions locales.
Energie
Eau
Temp.
Durée de
lavage
Efficacité de
l'essorage
kg
kWh
L
°C
h:min
%
Hygiénique
2
2,00
36,0
90
2:03
Jeans
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
1:01
---
Programme
Charge max.
2 Compartiment lessive
3 Compartiment adoucissant
Programme
Temp. max.
1 Coton
0-90 °C
2 Synthétique
0-60 °C
Préréglage
2
3
1
40 °C
30 °C
3 Mixte
0-60 °C
40 °C
4 Laine
0-40 °C
---
---
Type de fibre
Vitesse
d'essorage
préréglée
Lingerie
4
0,50
40,0
40
Laine
1
0,10
50,0
---
0:37
---
Coton /Synth
1 200 tr/min
Mixte
4
0,56
34,0
40
Auto
---
Synthétique
4
0,25
46,0
30
Auto
---
3,5
3,5
7
0,48
0,66
0,65
30,0
31,0
39,0
40
60
60
Auto
Auto
Auto
<53
<53
<53
Tissus en fibres
arti cielles
1 000 tr/min
Coton /Synth.
1 000 tr/min
Coton 40*
Coton 60*
Coton 60*
600 tr/min
Quotidien
4
0,58
46,0
40
1:20
---
Ultra blanc
2
0,60
45,0
40
1:25
---
Express 15’
1
0,20
20,0
20
0:15
---
Bébé coton
4
2,00
67,5
90
2:03
---
Lainages
5 Lingerie
0-60 °C
40 °C
Lingerie
1 000 tr/min
6 Sport
0-40 °C
30 °C
Vêtements
de sport
1 000 tr/min
7 Jeans
0-60 °C
40 °C
Jeans
1 000 tr/min
Délicat
1
0,25
50,0
30
0:46
---
8 Hygiénique
0-90 °C
90 °C
Coton /Synth.
1 000 tr/min
Lavage main
2
0,25
36,0
30
0:48
---
9 Quotidien
0-40 °C
40 °C
Tissus en coton
1 000 tr/min
Essorage/Vidange
7
0,10
---
---
0:10
---
Nettoyage tambour
---
1,80
15,0
90
1:20
---
10 Ultra blanc
0-60 °C
40 °C
Coton /Synth
1 000 tr/min
11 Express 15
0-30 °C
20 °C
Coton /Synth
1 000 tr/min
12 Bébé coton
0-90 °C
90 °C
Coton /Synth
1 000 tr/min
13 Délicat
0-40 °C
30 °C
Soie ou laine
600 tr/min
14 Lavage main
0-40 °C
30 °C
Tissus en coton
800 tr/min
15 Essorage/Vidange
---
---
---
1 200 tr/min
16 Nettoyage
tambour
90 °C
90 °C
---
1 000 tr/min
ENERG
*Informations générales et conseils
:
Programme standard pour l'étiquetage énergétique selon 2010/30EU :
Coton 60 °C/40°C avec vitesse d'essorage maximale et fonction intensive
activée
Les programmes coton 60 °C et 40 °C standard conviennent pour le nettoyage du
linge en coton normalement sale. Il s'agit des programmes les plus efficaces en termes
de consommation combinée d'eau et d'énergie pour le linge en coton. La température
réelle de l'eau peut varier de la température indiquée.
HW70-B14266
· N P EIA
ENER
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
9240
En option
Non
140
kWh/annum
kg
L/annum
Oui
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
2010/1061
7,0
kg
50dB
A BCDEFG
70 dB
Utilisation quotidienne
12
L'appareil est prévu pour un usage domestique à l'intérieur de votre habitation. S'il est utilisé
pour un usage commercial, industriel ou non prévu, la garantie Haier ne sera pas applicable.
Suivez les instructions détaillées sur les étiquettes des vêtements et ne lavez que des vêtements
lavables en machine.
13
Utilisation quotidienne
Chargement de la machine
Rapide
加速洗
Intensif
超净洗
高水位
ACP
夜Anti-Froissage
洗
防皱浸泡
Alarme
加漂洗
Rinçage 1 2 3
Programme
90
70
60
40
30
20
常温
Sélection Température
1400
1200
1000
800
600
400
Coton
剩余时间 预约时间
M
Laine
Lingerie
Sport
负载
M
émo
Fin différée
Quotidien
M
Synthétique
Mixte
不甩干
Essorage
Jeans
Hygiénique
M
Ultra blanc
Express 15'
Bébé coton
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
Ouvrez la porte et insérez le linge, article par article. Fermez bien
la porte. Ne surchargez pas la machine. Vérifiez que vous pouvez
passer la hauteur d'une main au-dessus de la charge.
Alimentation
Branchez le lave-linge sur l'alimentation électrique (220 V à
240 V~/50 Hz).
Informations générales et conseils :
Raccordement à l'eau courante
L'efficacité et les performances du lavage dépendent de la qualité
de la lessive utilisée. Utilisez exclusivement une lessive homologuée
pour le lavage en machine et des détergents spéciaux, le cas
échéant (par exemple, pour les synthétiques et les lainages).
Respectez les recommandations du fabricant de lessive.
Après chaque installation ou arrêt prolongé, commencez par
lancer un programme « Nettoyage tambour » à vide et sans
ajouter de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2)
pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
Sélection de la lessive
Ouvrez le robinet. L'eau doit être propre et claire.
Avertissement !
Avant toute utilisation, ouvrez le robinet et vérifiez l'absence de fuite.
Informations générales et conseils :
Préparation du linge
Triez les vêtements en fonction de la matière (coton, synthétique, laine
ou soie) et de leur saleté.
Séparez les vêtements blancs de ceux de couleur. Lavez les textiles
de couleur d'abord à la main pour vérifier si les couleurs passent ou
déteignent au lavage.
Les vêtements sans ourlets, le linge délicat et les tissus fins tels que
les rideaux doivent être placés dans un sac de lavage (un lavage à la
main ou à sec est préférable). Fermez les fermetures et les crochets,
assurez-vous que les boutons sont cousus fermement et placez les
petits articles (chaussettes, ceintures, soutien-gorge, etc.) dans un sac
de lavage.
Dépliez les grandes pièces de linge (draps, dessus-de-lit, etc.). Mettez
les vêtements sur l'envers.Videz les poches (clefs, pièces de monnaie,
etc.) et retirez les objets décoratifs durs (broches, etc.).
Avertissement !
Les éléments non textiles, de petite taille, desserrés ou mal cousus
peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les
vêtements et l'appareil.
Retirez les résidus de lessive avant chaque nouveau cycle
de lavage. Veuillez respecter les dosages recommandés sur
l'emballage de la lessive liquide ou en poudre. Si vous sélectionnez
le mode « Prélavage », ajoutez la moitié du dosage initial.
Ajout de lessive
Ouvrez le tiroir à lessive et ajoutez la quantité de lessive et
d'adoucissant nécessaire dans leurs compartiments respectifs.
Refermez doucement le tiroir.
Consultez les instructions
sur le tiroir !
Utilisation quotidienne
Coton
Quotidien
M1
Synthétique
Mixte
Ultra blanc
M2
Express 15'
M3
Bébé coton
Laine
Lingerie
Délicat
Sport
Lavage Main
Jeans
Essorage/Vidange
Hygiénique
Nettoyage tambour
14
Sélection d'un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, choisissez
un programme qui convient au degré de saleté et au type de
linge. Tournez le bouton des programmes pour sélectionner le
programme adéquat.
Intensif
ACP
Température de lavage
maximale 60 °C - doux
Température de lavage
maximale 40 °C normal
Température de lavage
maximale 40 °C - doux
Température de lavage
maximale 40 °C - très
doux
Température de lavage
maximale 30 °C normal
Température de lavage
maximale 30 °C - doux
Température de lavage
maximale 30 °C - très
doux
Temp. max. lavage à la
main 40 °C
Ne pas laver
Tous agents de
blanchiment autorisés
javel autorisée
Oxygène uniquement/
non chloré
Ne pas blanchir
Interruption - annulation du programme de
lavage
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement
sur la touche « Départ/Pause ». Pour reprendre le cycle, appuyez
à nouveau sur la touche.
Pour annuler un programme en cours avec tous ses paramètres
individuels, activez « Départ /Pause », puis appuyez pendant environ
3 secondes sur « Marche/Arrêt ».
Séchage sur corde
Séchage à plat
Repassage à une
température maximale
de 200 °C
Repassage à une
température maximale
de 150 °C
Rinçage
M émo
Fin différée
Démarrage du programme de lavage
Coton
Quotidien
M1
Express 15'
M3
Bébé coton
Laine
Lingerie
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
Sport
Jeans
Hygiénique
Coton
Quotidien
M1
Ultra blanc
Synthétique M2
Mixte
Appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour démarrer. L'appareil
utilise les réglages actuels. Pour effectuer des modifications,
vous devez annuler le programme de lavage. A la fin du cycle
du programme, le mot « Fin » s'affiche, puis la machine s'arrête
automatiquement.
Ultra blanc
Synthétique M2
Mixte
Lavage
Température de lavage
maximale 60 °C normal
Sélectionnez les options requises (voir « Panneau de commande »).
Programme Sélection Température Essorage
Symboles d'entretien du linge
Température de lavage
maximale 95 °C normal
Sélection des options
Rapide
Anti-Froissage
Alarme
Utilisation quotidienne
15
Express 15'
M3
Blanchiment
Sèche-linge
Bébé coton
Laine
Lingerie
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
Sport
Jeans
Hygiénique
Informations générales et conseils :
Cotton M
Speed up
Synthetic M
Intense
Mix M
Soak
Wool
Anti crease
Under
wear
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
Daily Wash
Ultra White
Express 15
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Choisissez avec soin les paramètres du programme, en vous
reportant aux icônes figurant sur les étiquettes de chaque
vêtement et aux « Symboles d'entretien du linge ».
Retirez rapidement le linge de la machine à la fin du cycle pour
qu'il ne soit pas trop chiffonné.
Après le lavage
Fermez l'arrivée d'eau et débranchez le cordon d'alimentation.
Ouvrez la porte pour éviter la formation d'humidité et l'apparition
d'odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n'utilisez pas la
machine.
Repassage
Pas de repassage
Repassage à une
température maximale de
110 °C sans vapeur (le
repassage à la vapeur peut
provoquer des dommages
irréversibles)
Entretien professionnel des textiles
Nettoyage à sec
professionnel au
tétrachloréthène
Nettoyage à sec
professionnel aux
hydrocarbures
Nettoyage par voie
humide professionnel
Pas de nettoyage
par voie humide
professionnel
Pas de nettoyage à sec
Entretien et nettoyage
2
16
17
Nettoyage du tiroir à lessive
Filtre de la pompe
Nettoyez régulièrement les résidus de lessive dans le tiroir à
lessive. Tirez le tiroir jusqu'à la butée (1) et appuyez sur le bouton
d'ouverture (2) pour le retirer. Nettoyez ensuite le tiroir à l'eau et
remettez-le en place dans la machine.
Vérifiez le filtre de la pompe si l'appareil
- ne vidange pas,
- n'essore pas,
- émet un bruit inhabituel en cours de fonctionnement.
Entretien et nettoyage
Avertissement !
1
Rapide
加速洗
Intensif
超净洗
高水位
ACP
夜Anti-Froissage
洗
防皱浸泡
Alarme
加漂洗
Rinçage 1 2 3
Programme
90
70
60
40
30
20
常温
Sélection Température
1400
1200
1000
800
600
400
Coton
剩余时间 预约时间
Synthétique
Mixte
M
Laine
Lingerie
不甩干
Essorage
Sport
负载
M
émo
Fin différée
Quotidien
M
Jeans
Hygiénique
M
Ultra blanc
Express 15'
Bébé coton
Nettoyage de la machine
Délicat
Lavage
Main
Essorage/
Vidange
Nettoyage
tambour
Débranchez la machine pendant le nettoyage et l'entretien. Utilisez
un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine
et les composants en caoutchouc. N'utilisez pas de produits
chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
Risque de brûlure ! L'eau dans le filtre de la pompe peut être très
chaude. Avant toute intervention, assurez-vous que l'eau a refroidi.
1. Arrêtez et débranchez la machine.
2. Ouvrez le volet d'entretien. Utilisez une pièce ou un tournevis.
3. Prévoyez un récipient plat pour récupérer l'eau de vidange,
dont la quantité peut être importante !
Informations générales et conseils :
Après chaque installation ou arrêt prolongé, commencez par
lancer un programme « Nettoyage tambour » à vide et sans
ajouter de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2)
pour éliminer les résidus potentiellement gênants.
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l'extrémité au-dessus
du récipient.
5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange.
6. Après avoir effectué la vidange, dévissez et enlevez le filtre de la
pompe.
7. Retirez les résidus et la poussière.
8. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe, par exemple, à
l'eau courante.
9. Remettez la pompe en place.
Informations environnementales
Pour optimiser la consommation d'énergie, d'eau, de lessive et la
durée du programme, respectez la charge maximale recommandée.
Veillez à ne pas dépasser les dosages chimiques recommandés.
Choisissez toujours la température de lavage la plus basse.
Les lessives modernes nettoient efficacement à moins de 60 °C.
N'augmentez les paramètres par défaut que si le linge est très sale.
Il est recommandé d'utiliser ensuite un sèche-linge à la vitesse
d'essorage maximale.
10. Rebouchez le tuyau de vidange et réintroduisez-le dans la
machine.
11. Refermez le volet d'entretien
Avertissement !
Le dispositif de fermeture du filtre de la pompe doit être propre et
en parfait état.
Si le couvercle n'est pas bien serré, de l'eau peut s'échapper.
Entretien et nettoyage
18
Robinet d'arrivée d'eau et filtre d'arrivée
d'eau
Code affiché
Code
Cause
Solution
Pour éviter l'obstruction de l'arrivée d'eau par des résidus, nettoyez
le filtre d'arrivée d'eau régulièrement.
Auto
Détection automatique de la charge.
Attendez que le temps de cycle du
programme soit affiché
1:25
Temps du cycle de lavage restant.
Reportez-vous au symbole supplémentaire.
19:30
Temps du cycle de lavage restant.
La fin est probablement différée. Reportezvous au symbole.
Lock
La porte est verrouillée.
La porte se verrouille lorsqu'un
programme est en cours. Attendez que
celui-ci soit terminé.
End
Fin du cycle de lavage.
E1
Erreur de vidange, l'eau n'a pas été entièrement
évacuée après 6 minutes.
Nettoyez le filltre de la pompe.
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas
obstrué et que l'installation est correcte.
E2
Verrouillage - erreur.
Fermez correctement la porte.
E4
Le niveau d'eau n'a pas été atteint après huit
minutes. Auto-siphonage du tuyau de vidange.
Vérifiez que le robinet est bien ouvert et
que la pression de l'eau est normale.
Vérifiez que le tuyau de vidange est bien
installé.
E8
Niveau de sécurité de l'eau - erreur.
Auto publié, sinon contactez le service
après-vente.
Contactez le service après-vente.
Période sans utilisation
Si le lave-linge reste inutilisé pendant une période prolongée,
débranchez l'appareil (1) et fermez l'arrivée d'eau (2).
Ouvrez la porte pour éviter la formation d'humidité et l'apparition
d'odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n'utilisez pas la
machine.
2
Dépannage
19
Avant la prochaine utilisation, vérifiez minutieusement le cordon
d'alimentation, l'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous
que tout est bien installé et qu'il n'y a pas de fuite.
F3
Capteur de température - erreur.
F4
Erreur de chauffage (apparaît à la fin d'un cycle). Contactez le service après-vente.
F7
Moteur - erreur.
Contactez le service après-vente.
Fb
Débordement de l'eau.
Fermez immédiatement le robinet.
Contactez le service après-vente.
FA
Erreur du capteur de niveau d'eau.
Contactez le service après-vente.
FC
Commande électronique - erreur.
Contactez le service après-vente.
Unb
Charge déséquilibrée - erreur.
Coupez l'alimentation. Vérifiez et équilibrez
la charge de linge. Essayez de lancer un
programme d'essorage.
Avertissement !
Code Fb : la protection anti-débordement est placée au niveau le plus bas possible dans la
machine. En cas de fuite, toutes les fonctions s'arrêtent automatiquement, à l'exception de la
pompe de vidange qui est activée pour des raisons de sécurité.
Dépannage
Levier
20
En cas de coupure de courant
Le programme en cours et ses paramètres sont enregistrés. Une
fois le courant rétabli, le programme reprend. Pour l'annuler,
appuyez sur « Départ/Pause » puis sur « Power » pendant environ
3 secondes.
Si une coupure de courant interrompt le déroulement d'un
programme de lavage, l'ouverture de la porte est bloquée
mécaniquement. Pour que le linge puisse être retiré, le niveau d'eau
ne doit pas être visible à travers le hublot de la porte (risque de
brûlure !).Vous devez abaisser le niveau d'eau comme indiqué dans
la section « Filtre de la pompe ». Ensuite (mais pas avant), tirez
le levier derrière le volet d'entretien jusqu'à ce que la porte se
déverrouille en émettant un petit « clic ». Pour finir, remettez toutes
les pièces en place.
Dépannage sans code affiché
Problème
Cause
Solution
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
Coupure de courant.
La machine n'est pas sous tension.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Le programme n'a pas encore
démarré.
Vérifiez le branchement électrique.
Mettez la machine sous tension.
Fermez correctement la porte.
Le lave-linge ne se
remplit pas.
La machine vidange
pendant qu'elle se
remplit.
Appuyez sur la touche « Départ/
Pause ».
Aucun programme choisi.
Réglez le programme et
démarrez-le. Le robinet d'eau est
fermé. Ouvrez le robinet d'eau.
Le flexible d'alimentation est tordu. Vérifiez le flexible d'alimentation.
Le filtre du flexible d'alimentation est Débouchez le filtre du flexible
bouché.
d'alimentation.
La pression d'eau est inférieure à
Vérifiez la pression d'eau.
0,03 MPa.
Coupure d'eau.
Vérifiez l'arrivée d'eau.
La porte n'est pas correctement
Fermez correctement la porte.
fermée.
La hauteur du tuyau de vidange est
inférieure à 80 cm.
L'extrémité du tuyau de vidange
risque de baigner dans l'eau.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
Dépannage
21
Problème
Cause
Solution
Echec de la vidange.
Le filtre de la pompe est bouché.
L'extrémité du tuyau de vidange
se trouve à plus de 100 cm audessus du sol.
Le tuyau de vidange est bouché.
Débouchez le tuyau de vidange.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement installé.
Forte vibration
pendant l'essorage.
Certains boulons de transport
n'ont pas été retirés.
Le lave-linge se trouve sur une
surface irrégulière ou n'est pas
installé à l'horizontale.
La charge de la machine n'est pas
correcte.
Retirez tous les boulons de
transport.
Vérifiez que la machine se trouve
sur une surface régulière et est
installée à l'horizontale.
Ajustez la quantité de linge.
L'opération s'arrête
avant la fin du cycle
de lavage.
Coupure d'eau ou de courant.
Vérifiez le branchement
électrique et l'alimentation
en eau.
L'opération s'arrête
pendant un certain
temps.
Un code d'erreur s'affiche sur la
machine.
Problème dû au modèle de
chargement.
Le programme effectue le cycle
de trempage ?
Examinez le code d'erreur.
Nettoyez le filtre de la pompe.
Si nécessaire, annulez l'opération.
Une quantité excessive La lessive n'est pas adaptée.
de mousse flotte dans
le tambour et/ou le
Utilisation excessive de lessive.
tiroir à lessive.
Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
Réduisez la quantité de lessive
Ajustement automatique La durée du programme de lavage
du temps de lavage.
est ajustée.
C'est normal et cela n'affecte
pas le fonctionnement.
Echec de l'essorage.
Vérifiez la charge de la machine
et le linge, puis relancez un
programme d'essorage.
Mauvaise répartition du linge.
Informations générales et conseils :
Pendant l'essorage, si une trop grande quantité de mousse est détectée, le moteur s'arrête et
la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Si l'élimination de la mousse échoue à
3 reprises, le programme s'arrête sans essorage.
Installation
22
Préparation
Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en
polystyrène. A l'ouverture de l'emballage, des gouttes d'eau peuvent
apparaître sur le sac plastique et le hublot. Ce phénomène est
normal et résulte des tests hydrauliques effectués en usine.
1.
Démontage des boulons de transport
Les boulons de transport servent à retenir les composants antivibration à l'intérieur de la machine pendant le transport.
23
Installation
Flexible d'alimentation - Système de
contrôle Aqua
Le flexible d'alimentation Aqua Stop est un élément important pour
la sécurité et le contrôle global de l'appareil. Il est doté de vannes
qui contrôlent l'alimentation en eau et la coupent en cas de fuite
sur le flexible.
1. F ixez l'écrou du flexible d'alimentation au connecteur sur la
vanne d'eau.
2. Raccordez le flexible d'alimentation à un robinet d'eau.
1. Retirez le panneau arrière.
Avertissement !
2.
2.
2. Retirez les boulons sur le côté arrière et retirez les entretoises en
plastique de l'intérieur de la machine.
Informations générales et conseils :
Conservez les boulons de transport en lieu sûr pour pouvoir vous
en servir ultérieurement.
Si vous devez déménager la machine, remettez les boulons de
transport en place pour ne pas l'endommager.
4
3.
3..
3. Remettez le panneau arrière en place en l'insérant dans les deux
interstices, la partie convexe tournée vers l'extérieur.
L'appareil est homologué pour une alimentation en eau froide
uniquement !
Utilisez le kit de raccordement fourni avec l'appareil.
Les kits de raccordement usés ne doivent pas être réutilisés.
Tuyau de vidange
Le système de vidange peut être installé de plusieurs manières.
Le tuyau de vidange doit cependant atteindre une hauteur d'au
moins 80-100 cm. Si possible, fixez le tuyau de vidange au clip à
l'arrière du lave-linge.
1. Tuyau de vidange raccordé à un évier
Utilisez le coude du tuyau de vidange pour maintenir en place
l'extrémité du tuyau de vidange, au-dessus du niveau d'eau.
Fixez le coude de telle sorte qu'il ne risque pas de tomber à cause
des vibrations de la machine.
4. Bouchez les autres orifices avec des bouchons d'obturation.
4.
Réglage des pieds
Réglez les pieds pour que l'appareil soit bien à l'horizontale.
Cela permet de réduire les vibrations et donc le bruit pendant
l'utilisation. Cela permet également de ralentir l'usure de l'appareil.
Nous recommandons l'emploi d'un niveau à bulle pour le réglage.
Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
2. Tuyau de vidange raccordé au siphon d'un évier
Le raccord doit être fixé à l'adaptateur correspondant au-dessus
du siphon, de manière à assurer l'étanchéité !
80 - 100 cm
Installation
24
25
3. Tuyau de vidange vers canalisation des eaux usées
Informations techniques de base relatives à l'appareil
Utilisez le coude du tuyau de vidange pour maintenir en place
l'extrémité du tuyau de vidange.
Fixez le coude de telle sorte qu'il ne risque pas de tomber à cause
des vibrations de la machine.
HW70-B14266
Avertissement !
Le tuyau de vidange ne doit pas être immergé. Il doit être
solidement fixé et ne pas présenter de fuite. Si le tuyau de vidange
est placé au sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure
à 80 cm, le lave-linge vidange sans arrêt pendant le remplissage
(auto-siphonage).
Le tuyau de vidange ne doit pas être rallongé. Si nécessaire,
contactez le service après-vente.
Alimentation
Courant maximal (A)
Pression de l'eau (MPa)
Charge nominale (kg)
Vitesse d'essorage (tr/min)
Branchement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez que :
- la prise convient à la puissance maximale du lave-linge (le fusible
de sécurité du circuit électrique ne doit pas être inférieur à 15 A) ;
- le voltage respecte les recommandations ;
- la prise de courant est adaptée à la fiche électrique de l'appareil ;
- la prise électrique utilisée est raccordée à la terre.
Remarque - Royaume-Uni uniquement : le fusible d'une prise UK
13 A doit être conforme à la norme BS1362.
Programmes de lavage
Courant maximal Alimentation (W)
Dimensions (H x P x L mm)
Informations techniques
220 V - 240 V~/50 Hz
10
0,03≤P ≤1
7
1 400
16
2 000
840 x 600 x 595
Poids net (kg)
67
Consommation électrique hors tension (W)
0,2
Consommation électrique si laissé sous tension (W)
0,2
Service après-vente
26
En cas de problème, consultez la section Dépannage de ce guide. Le cas échéant, reportez-vous
à votre fiche de garantie pour des informations sur le ser vice après-vente.
Pays
Numéro de téléphone
Coût
Haier Italie (IT)
199-100 912
Haier Espagne (ES et PT)
902 509 123
Haier Allemagne (DE)
0180 5 39 39 99
- Ligne fixe: 14 c/min
- Portable : 42 c/min max
Haier Autriche (AT)
0820 001 205
- Ligne fixe: 14,53 c/min
- Autres : 20 c/min max
Haier Royaume-Uni (UK)
0845 025 30 25
Haier République d'Irlande (IE)
01 431 1342
Haier France (FR)
0980 406 409
Pour les autres pays, reportez-vous à la zone de service et d'entretien de : www.haier.com.
Vous y trouverez une foire aux questions et pourrez soumettre une demande d'assistance.
Gebruikershandleiding
Wasmachine
Snelwas
加速洗
Intens
超净洗
高水位
Spoelstop
夜Anti-kreuk
洗
防皱浸泡
Signaal
加漂洗
Spoelen 1 2 3
Programma Selectie
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifug.
Katoen
剩余时间 预约时间
M
Wol
Ondergoed
Sport
负载
emo Eindeutstel
M
Bonte was
M
Synthetisch
Mix
Jeans
Hygiënisch
M
Ultra wit
Express 15'
Baby Care
Delicaat
Handwas
Zwieren/
Pompen
Zelfreiniging
HW70-B14266
2
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Haier
Lees de volgende instructies goed door voordat u de machine in gebruik neemt. Deze bevatten
belangrijke informatie waarmee u de machine veilig en correct kunt installeren en optimaal kunt
gebruiken en onderhouden.
Bewaar deze gebruikershandleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze altijd
direct kunt raadplegen om uw apparaat veilig en correct te kunnen blijven gebruiken.
Als u de machine doorverkoopt, weggeeft of achterlaat wanneer u verhuist, geef deze
gebruikershandleiding dan aan de nieuwe eigenaar, zodat hij of zij vertrouwd kan raken met de
machine en de veiligheidswaarschuwingen.
3
Index
Veiligheid...................................................................................... 4-5
Productomschrijving.......................................................................6
Bedieningspaneel........................................................................ 7-9
Programma's.................................................................................10
Legenda
Verbruik..........................................................................................11
Ja
Nee
Algemene informatie en tips
Afdanken
Dagelijks gebruik..................................................................... 12-15
Onderhoud en reiniging......................................................... 16-18
Waarschuwing! Belangrijke
veiligheidsinformatie!
Problemen oplossen................................................................ 19-21
Milieu-informatie
Installatie.................................................................................. 22-24
Dit symbool op het product, de accessoires of
materialen bij deze informatie geeft aan dat het
product of de elektronische accessoires (bijv. kabel,
Aqua Stop-slang) niet mogen worden weggegooid bij
ander huisaval. Om mogelijke schade aan het milieu
of de gezondheid als gevolg van ongereguleerde
afvalverwerking te voorkomen, moeten deze
voorwerpen worden gescheiden van ander afval en
worden gerecycled. Dit bevordert het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen. Huishoudelijke
gebruikers dienen contact op te nemen met de
winkelier van wie ze het product hebben gekocht of
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over
hoe de machine op een milieuvriendelijke en veilige
wijze kan worden verwerkt. Bedrijven dienen contact
op te nemen met hun leverancier en de voorwaarden
van de aankoop te controleren. Dit product en de
bijbehorende elektronische accessoires mogen niet
worden gemengd met commercieel afval.
Technische gegevens.....................................................................25
Servicecentrum.............................................................................26
Veiligheid
4
5
Voordat u de machine de eerste keer
inschakelt...
Tijdens dagelijks gebruik van de machine...
... Zorg ervoor dat alle transportbouten zijn verwijderd.
... Houd toezicht op kinderen.
Zorg ervoor dat zij niet met de machine en de verpakking spelen.
... Zorg ervoor dat de elektriciteitskabel niet onder of in de
machine vast komt te zitten. Zorg er ook voor dat de kabel niet
is beschadigd en dat hiertoe ook geen risico bestaat.
... Zorg ervoor dat de zekering is ingesteld op 15 A.
... Gebruik een afzonderlijk geaard stopcontact voor de
stroomtoevoer.
... Zorg ervoor dat de stekker altijd gemakkelijk te bereiken is.
... Houd de stekker vast om deze uit het stopcontact te
verwijderen, niet het elektriciteitssnoer.
... Controleer of de slangverbindingen en aansluitingen stevig zijn
bevestigd en geen water lekken.
... Schakel de machine niet in tot alles correct is geïnstalleerd!
... Zorg ervoor dat de machine niet wordt gebruikt door mensen
met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of met
gebrek aan ervaring en kennis.
... Trek ritssluitingen dicht, maak losse draden vast en neem
voorzorgsmaatregelen voor kleine items om te voorkomen
dat het wasgoed in de knoop raakt. Gebruik waar nodig een
geschikte zak of een geschikt netje.
... Trek de stekker na elke wasbeurt uit het stopcontact om
elektriciteit te besparen en de veiligheid te verhogen.
... Houd het onderste gedeelte van de deuropening schoon en houd
de deur en wasmiddellade open wanneer de machine niet in
gebruik is, om geurtjes te voorkomen.
... Laat het elektriciteitssnoer vervangen door de fabrikant,
leverancier of een andere gekwalificeerde persoon als dit
beschadigd is geraakt.
Doe de volgende dingen niet …
... Sta niet toe dat kinderen of mensen met een beperking met de
machine of verpakkingsmaterialen spelen.
Doe de volgende dingen niet...
... Plaats de machine niet buiten, of ergens waar mogelijk
waterlekkage kan optreden, zoals onder of nabij een gootsteen.
Laat bij waterlekkage de machine op natuurlijke wijze drogen.
... Raak de deur niet aan tijdens het wasprogramma, deze wordt
heet.
... Stel de machine niet bloot aan extreem hoge of lage
temperaturen en direct zonlicht.
... Raak de machine niet aan en bedien deze niet op blote voeten of
met natte handen.
... Gebruik geen ontvlambare wasmiddelen of chemische
reinigingsmiddelen.
... Plaats geen zware voorwerpen of warmte- of vochtbronnen
boven op de machine.
... Was geen rubberen of sponsachtige materialen op hete
temperatuur.
... Open de wasmiddellade niet tijdens het wasprogramma.
... Gebruik geen ontvlambare sprays in de buurt van de machine.
... Open de deur niet met buitensporig veel kracht; deze is uitgerust
met een systeem voor automatische vergrendeling en wordt
ontgrendeld na afronding van het wasprogramma.
... Steek de stekker niet in het stopcontact en haal deze er ook niet
uit in aanwezigheid van ontvlambaar gas.
... Open de deur niet terwijl het waterniveau in het deurvenster
zichtbaar is.
... Plaats de machine niet rechtstreeks op een tapijt, of nabij een
muur of meubels.
... Dek de machine niet af en pak deze niet in wanneer de machine
bezig is of net klaar is, zodat het vocht de kans krijgt te verdampen.
Veiligheid
Productomschrijving
1
2
Snelwas
加速洗
Intens
超净洗
高水位
Spoelstop
夜Anti-kreuk
洗
Signaal
加漂洗
Spoelen 1 2 3
Programma
Selectie
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifug.
3
6
4
Katoen M
剩余时间 预约时间
Synthetisch
Mix
M
Wol
Eindeutstel
5 6
2
1
4
3
5
Bonte was
M
Ondergoed
负载
emo
M
Bedieningspaneel
7
Ultra wit
Express 15'
Baby Care
Handwas
Jeans
Zwieren/
Pompen
Zelfreiniging
90
70
60
40
30
20
Snelwas
Delicaat
Sport
Hygiënisch
Intens
Spoelstop
T3
Anti-kreuk
Signaal
T4
S1
S4
S2
T2
T1
S3
Spoelen 1 2 3
常温
Programma Selectie
Temp.
1400
1200
1000
800
600
400
Synthetisch
Mix
Ultra wit
M
Express 15'
M
Wol
Baby Care
Delicaat
Ondergoed
不甩干
Centrifug.
Bonte was
M
Katoen
Baumwolle
剩余时间 预约时间
M负载
emo
Eindeutstel
Sport
Handwas
Jeans
Zwieren/
Pompen
Zelfreiniging
Hygiënisch
1
2
3
4
5
6
Wasmiddel-/wasverzachterlade
Display
Programmaselectieknop
'Start/Pauze'-knop
'Aan/Uit'-knop
Functieknop (a-f)
6 a-f
a
b
c
d
e
f
Functie
Selectie
Temperatuur
Centrifugeersnelheid (rpm)
Memo
Vertraging (Starttijd)
Wasmiddellade
7
De getoonde indeling kan licht afwijken van de indeling op de wasmachine die u hebt gekocht.
1 Wasmiddel-/wasverzachterlade
1 Transportbouten (T1-T4)
2 Deur
2 Achterpaneel
3 Werkblad
3 Schroeven achterpaneel (S1-S4)
4 Deurhendel
4 Elektriciteitssnoer
5 Bedieningspaneel
5 Waterinlaatklep
6 'Aan/Uit'-knop
6 Afvoerslang
Open de lade. Er zijn drie compartimenten:
Compartiment 1: voorwasmiddel
Compartiment 2: wasmiddel voor programma
Compartiment 3: wasverzachter
Display
Wanneer de machine is ingeschakeld, lichten zes verschillende secties op het display op (zie
de volgende pagina's). Wanneer de machine in werking is, wordt het display na verloop van tijd
uitgeschakeld (energiebesparende modus) tot er aan de programmaselectieknop wordt gedraaid.
Programmaselectieknop
Door aan deze knop te draaien, kan een van de 16 programma's worden geselecteerd. Het
bijbehorende LED-lampje gaat dan branden en de standaardinstellingen worden weergeven.
7 Onderhoudsklep
Accessoires
'Start/Pauze'-knop
Druk op deze knop om het huidig weergegeven programma te starten of onderbreken.Wanneer de
machine bezig is, licht het bijbehorende symbool op, of knippert een lampje om aan te geven dat het
programma is onderbroken.
Controleer of de volgende accessoires en documentatie aanwezig zijn.
'Aan/Uit'-knop
Toevoerslang (1)
Afdichtpluggen (4)
Afvoerslangbeugel (1)
Gebruikershandleiding
(1)
Raak deze knop licht aan om de machine in te schakelen. Het display licht op. Raak de knop
opnieuw gedurende twee seconden aan om de machine uit te schakelen. Als er gedurende een
bepaalde tijd geen paneelonderdelen of programma's worden geactiveerd, wordt de machine
automatisch uitgeschakeld.
Bedieningspaneel - functieknoppen
8
Voor de beste resultaten bij elk programma heeft Haier speciale standaardinstellingen vastgelegd.
Als er geen speciale vereisten zijn, worden de standaardinstellingen aanbevolen.Veel van de
fabrieksinstellingen, zoals de programma-instellingen en extra functies, kunnen worden aangepast
(zie 'Programma's' en ''Functie"-knoppen').
'Functie' (knop a)
Snelwas
Intens
Spoelstop
Anti-kreuk
Signaal
Spoelen
Programma
a
Selectie
Temp.
b
Raak aan om opeenvolgende vereiste functies en instellingen te
selecteren. De bijbehorende functienaam en -instelling lichten op.
- 'Speed up': bespaart tijd en energie. Bedoeld voor licht bevuild
wasgoed.
- 'Intensief': intensieve reiniging. Bedoeld voor zeer bevuild
wasgoed.
Delay
Spin
Speed M emo
- 'Weken' : wasgoed blijft in water van laatste spoelcyclus staan.
- 'Signaal': activeert de signaaltoonmodus.
- 'Spoelen+': 1-3 extra spoelcyclussen. Bedoeld om eventuele
restanten er beter uit te spoelen
'Selectie' (knop b)
Raak aan om de huidige oplichtende 'Functie' te bevestigen. Het
bijbehorende symbool knippert. Hierbij licht ook een vinkje of het
cijfer 1/2/3 op. De functie wordt na drie seconden geactiveerd of
wanneer 'Functie' (knop a) wordt aangeraakt, alle bijbehorende
symbolen lichten op.
9
Functieknop -
'Memo' (knop e)
Raak deze knop twee seconden aan om alle weergegeven
instellingen te onthouden als standaardinstellingen. Deze
Speed up
verandering wordt bevestigd met twee signaaltonen. Wanneer
Intense
het programma hierna wordt gestart of gekozen, worden deze
Soak
instellingen geactiveerd.
Anti crease
Rinse
'Vertraging' – vertraging starttijd
(knop f)
Function Selection Temp.
Raak deze knop aan om de starttijd van het programma uit te
stellen in stappen van 30 minuten van 0,5-24 uur. Het bijbehorende
symbool en de huidige starttijd lichten op. De resterende
vertragingstijd en de tijd van het daaropvolgende programma
worden weergegeven. Het bijbehorende symbool licht op.
Met deze optie kunt u alle paneelelementen vergrendelen zodat
deze niet kunnen worden geactiveerd. Na het starten druk gedurende
drie seconden tegelijk op 'Functie' en 'Selectie'. Het vergrendelsymbool
wordt nu weergegeven. Wanneer deze knoppen weer tegelijk worden
ingedrukt, wordt het paneel ontgrendeld.
Raak deze knop aan om de maximale watertemperatuur aan te
passen.
Opmerking: als '
' wordt weergegeven, betekent dit dat het
water niet wordt verwarmd .
Intense
Soak
Anti crease
Rinse
Function Selection
M emo Eindeutstel
e
Symbolen op display
Indicatie
programmacyclus
Programma-instellingen
Deur is vergrendeld
(in werking)
Wascyclus wordt
uitgevoerd
Water wordt niet
verwarmd
Bedieningspaneel
vergrendeld
Spoelcyclus wordt
uitgevoerd
Geen
centrifugeercyclus
Er is geen watertoevoer
'Zwieren/
pompen'-cyclus
wordt uitgevoerd
Memo
Deur is open
Tijdweergave
(1of 2)
Vertraging
Resterende wastijd (1)
Temp.
c
Centrifug.
d
M emo
Delay
'Centrifugeersnelheid' (knop d)
Raak deze knop aan om de centrifugeersnelheid aan te passen.
Opmerking: als '
' wordt weergegeven, betekent dit dat er niet
wordt gecentrifugeerd .
f
Druk gedurende ca. drie seconden op de 'Aan/Uit'-knop of wijzig
het programma om specifieke instellingen te annuleren. Raak de
'Start/Pauze'-knop aan en vervolgens gedurende drie seconden de
'Aan/Uit'-knop om een lopend programma te annuleren.
'Temperatuur' (knop c)
Speed up
Spin Speed
Algemene informatie en tips:
Basisstatusindicatie
'Kinderslot' - vergrendelfunctie voor
bedieningspaneel (knop a en b)
Bedieningspaneel
Resterende vertragingstijd (2)
Programma's
10
Programmatabel
Door lokale omstandigheden wijken aangegeven verbruikswaarden mogelijk af.
Programma
1 Compartiment voor voorwasmiddel
Verbruik
11
Max. belading
Energie
kg
kWu
2 Wasmiddelcompartiment
3 Compartiment voor wasverzachter
Programma
1 Katoen
2 Synthetisch
Temp. max.
0-90 °C
0-60 °C
Instelling
2
3
40 °C
30 °C
3 Mix
0-60 °C
40 °C
4 Wol
0-40 °C
---
1Vezeltype
Ingestelde
centrifugeersnelheid
2
2,00
36,0
90
2:03
---
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
Ondergoed
4
0,50
40,0
40
1:01
---
0,10
50,0
---
0:37
---
34,0
40
Auto
---
Chemische
vezels
1000 rpm
Synthetisch
4
0,25
46,0
30
Auto
---
Katoen/synthetisch 1000 rpm
Katoen 40*
Katoen 60*
Katoen 60*
3,5
3,5
7
0,48
0,66
0,65
30,0
31,0
39,0
40
60
60
Auto
Auto
Auto
<53
<53
<53
Wol
Daily Wash
4
0,58
46,0
40
1:20
---
Ultra wit
2
0,60
45,0
40
1:25
---
Express 15’
1
0,20
20,0
20
0:15
---
Baby Care
4
2,00
67,5
90
2:03
---
Fijne was
1
0,25
50,0
30
0:46
---
Handwas
2
0,25
36,0
30
0:48
---
7
0,10
---
---
0:10
---
---
1,80
15,0
90
1:20
---
600 rpm
0-40 °C
30 °C
Sportkleding
1000 rpm
7 Jeans
0-60 °C
40 °C
Jeans
8 Hygiënisch
0-90 °C
90 °C
Katoen/synthetisch 1000 rpm
9 Daily Wash
0-40 °C
40 °C
Katoen
10 Ultra wit
0-60 °C
40 °C
Katoen/synthetisch 1000 rpm
11 Express 15
0-30 °C
20 °C
Katoen/synthetisch 1000 rpm
12 Baby Care
0-90 °C
90 °C
Katoen/synthetisch 1000 rpm
13 Fijne was
0-40 °C
30 °C
Zijde of wol
90 °C
Hygiënisch
Jeans
0,56
6 Sport
16 Zelfreiniging
1000 rpm
1000 rpm
600 rpm
Katoen
800 rpm
---
---
1200 rpm
90 °C
---
1000 rpm
Centrifugeren/afvoeren
Zelfreiniging
ENERG
*Algemene informatie en tips:
Standaardprogramma volgens het Energielabel (2010/30EU):
Katoen 60 °C/40 °C met max. centrifugeersnelheid en geactiveerde
'Intensief'-functie
De standaardkatoenwasprogramma's op 60 °C en 40 °C zijn geschikt voor de
alledaagse katoenwas. Dit zijn de ef ciëntste programma's voor het wassen van
katoenen wasgoed vanuit het oogpunt van gecombineerd energie- en waterverbruik.
De daadwerkelijke watertemperatuur kan verschillen van de watertemperatuur die
voor de cyclus staat aangegeven.
HW70-B14266
· N P EIA
ENER
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
Nee
140
kWh/annum
kg
9240
Optioneel
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
L/annum
Ja
%
4
1000 rpm
---
uur:min
1
Ondergoed
15 Centrifugeren/
afvoeren
°C
Mix
40°C
30 °C
L
Prestatie
centrifugeren/drogen
Wol
0-60 °C
0-40 °C
Wastijd
Katoen/synthetisch 1200 rpm
5 Ondergoed
14 Handwas
Temp.
Water
2010/1061
7,0
kg
50dB
A BCDEFG
70 dB
Dagelijks gebruik
12
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik (binnenshuis). Als de machine
wordt gebruikt voor commerciële, industriële of andere doeleinden dan aangegeven, is de Haiergarantie niet langer geldig. Houd altijd de instructies op waslabels aan. Was alleen wasgoed dat
geschikt is voor de wasmachine.
13
Wasgoed in de machine doen
Dagelijks gebruik
Snelwas
加速洗
Intens
超净洗
高水位
Spoelstop
夜Anti-kreuk
洗
防皱浸泡
Signaal
加漂洗
Spoelen 1 2 3
Programma Selectie
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifug.
Katoen
剩余时间 预约时间
Bonte was
M
Synthetisch
Mix
M
M
Wol
Ondergoed
Sport
负载
M
emo Eindeutstel
Jeans
Hygiënisch
Open de deur en leg het wasgoed stuk voor stuk in de machine.
Sluit de deur voorzichtig. Let op het maximale gewicht. Controleer
of er een hand rechtop bovenop de waslading past.
Elektriciteitstoevoer
Sluit de machine aan op het elektriciteitsnet (220 V tot 240 V~/50 Hz).
Algemene informatie en tips:
Draai na installatie of een lange periode van inactiviteit altijd
eerst het programma 'Zelfreiniging' zonder wasgoed en zonder
wasmiddel in het wasmiddelcompartiment (2), zodat mogelijk
schadelijke residuen kunnen worden verwijderd.
Wasmiddel kiezen
Wateraansluiting
Draai de kraan open. Het water moet schoon en helder zijn.
De kwaliteit van het gebruikte wasmiddel is bepalend voor het
wasresultaat. Gebruik alleen wasmiddelen die in een wasmachine
kunnen worden gebruikt en gebruik waar nodig specifieke
wasmiddelen, zoals voor synthetische vezels en wol. Neem altijd
de aanbevelingen van wasmiddelproducenten in acht.
Waarschuwing:
draai voor gebruik de kraan open en controleer of er lekkages zijn.
Wasgoed voorbereiden
Sorteer het wasgoed op basis van de soort stof (katoen,
synthetisch, wol of zijde) en de mate van bevuiling.
Scheid de witte was van de gekleurde was. Was gekleurde was
eerst met de hand om te controleren op verkleuring of het
uitlopen van kleuren.
Kledingstukken zonder zoom, ondergoed en fijn geweven textiel,
zoals vitrage, dienen in een waszak te worden gewassen (het
verdient overigens aanbeveling deze niet in een wasmachine te
wassen). Sluit ritsen en haakjes, controleer of knopen goed zijn
vastgenaaid, en doe kleine items, zoals sokken, riemen en bh’s, in
een waszak.
Vouw grote items, zoals beddenlakens, spreien, etc., open. Keer
kledingstukken binnenstebuiten. Leeg zakken (sleutels, munten, etc.)
en verwijder harde decoratieve voorwerpen (bijv. broches).
Waarschuwing!
Items die niet van textiel zijn, kleine, losse items en items met
scherpe kanten kunnen schade aan kleding en de machine
veroorzaken. Ook kunnen er storingen optreden.
Algemene informatie en tips:
Verwijder voor de volgende cyclus de restanten van het
wasmiddel. Houd u aan de doseringsvoorschriften op de
verpakking van het wasmiddel. Voeg bij gebruik van 'Voorwas'
de helft van de voorgeschreven dosering toe.
Wasmiddel toevoegen
Open de wasmiddellade en doe de vereiste wasmiddelen in
de daarvoor bestemde compartimenten. Duw de lade weer
zachtjes terug.
Lees de instructies
op de lade!
Ultra wit
Express 15'
Baby Care
Delicaat
Handwas
Zwieren/
Pompen
Zelfreiniging
Dagelijks gebruik
Katoen
Mix
Bonte was
M1
Synthetisch
Ultra wit
M2
Express 15'
M3
Baby Care
Wol
Ondergoed
Delicaat
Sport
Handwas
Jeans
Zwieren/Pompen
Hygiënisch
14
Een programma selecteren
Voor de beste wasresultaten selecteert u een programma dat
overeenstemt met het soort was en hoe vuil deze is. Selecteer het
gewenste programma door de programmaknop te draaien.
Intens
Maximale
wastemperatuur 60 °C mild proces
Maximale
wastemperatuur 40 °C normaal proces
Maximale
wastemperatuur 40 °C mild proces
Maximale
wastemperatuur 40 °C extra mild proces
Maximale
wastemperatuur 30 °C normaal proces
Maximale
wastemperatuur 30 °C mild proces
Maximale
wastemperatuur 30 °C extra mild proces
Handwas max. temp. 40° C
Niet wassen
Raak de 'Start/Pauze'-knop aan om te starten. De machine gebruikt
de ingevoerde instellingen. U kunt hier alleen wijzigingen in
aanbrengen door het wasprogramma te annuleren. Aan het eind
van een programmacyclus wordt 'End' (Einde) weergegeven. Daarna
wordt de machine automatisch uitgeschakeld.
Bleken
toegestaan
Alleen zuurstof /
geen chloor
Niet bleken
Onderbreken - een wasprogramma annuleren
Drogen toegestaan
normale temperatuur
Drogen toegestaan
lage temperatuur
Niet drogen in
droogtrommel
Drogen aan de lijn
Plat drogen
Strijken op een
maximale temperatuur
van 200 °C
Strijken op een
maximale temperatuur
van 150 °C
Selecteer de vereiste opties (zie 'Bedieningspaneel').
Spoelstop
Wassen
Maximale
wastemperatuur 60 °C normaal proces
Opties selecteren
Snelwas
Anti-kreuk
Wasvoorschriften
Maximale
wastemperatuur 95 °C normaal proces
Zelfreiniging
Signaal
Dagelijks gebruik
15
Spoelen
Programma
Selectie
Temp.
Centrifug.
M emo
Eindeutstel
Start het wasprogramma
Katoen M1
Synthetisch
Bonte was
Ultra wit
M2
Express 15'
Mix M3
Wol
Baby Care
Ondergoed
Delicaat
Sport
Handwas
Jeans
Zwieren/
Pompen
Zelfreiniging
Hygiënisch
Katoen M1
Synthetisch
Mix
Bonte was
Druk op de 'Start/Pauze'-knop om een lopend programma te
onderbreken. Druk opnieuw op de knop om de cyclus te hervatten.
Om een lopend programma en alle aparte instellingen te annuleren,
drukt u op de 'Start/Pauze'-knop en vervolgens drukt u gedurende
drie seconden op de 'Aan-Uit'-knop.
Ultra wit
M2
Express 15'
M3
Baby Care
Wol
Ondergoed
Delicaat
Sport
Handwas
Jeans
Zwieren/
Pompen
Hygiënisch
Zelfreiniging
Algemene informatie en tips:
Cotton M
Speed up
Synthetic M
Intense
Mix M
Soak
Wool
Anti crease
Under
wear
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
Daily Wash
Ultra White
Bleken
Drogen
Strijken
Wees zorgvuldig bij het selecteren van programma-instellingen en
maak hierbij gebruik van de waslabels en de wasvoorschriften.
Als u wasgoed direct na afloop van de cyclus uit de machine
verwijdert, treedt er minimale kreukeling op.
Niet strijken
Na het wassen
Professioneel reinigen
in tetrachloretheen
Professioneel reinigen
in koolwaterstof
Professioneel nat
reinigen
Niet professioneel nat
reinigen
Professionele textielverzorging
Express 15
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Draai de waterkraan dicht en haal de stekker uit het stopcontact.
Open de deur om vocht te laten verdampen en geurtjes te
voorkomen. Laat deze open wanneer de machine niet wordt
gebruikt.
Strijken op een maximale
temperatuur van 110 °C
zonder stoom (strijken met
stoom kan permanente
schade toebrengen)
Niet chemisch reinigen
Onderhoud en reiniging
2
16
17
De wasmiddellade reinigen
Pompfilter
Verwijder de restanten van het wasmiddel regelmatig uit de
lade Trek de lade zo ver mogelijk naar buiten (1) en druk op de
ontgrendeling (2) om de lade te verwijderen. Spoel de lade daarna
uit met water tot deze schoon is en plaats de lade terug in de
machine.
Controleer de pompfilter als de machine
- geen water meer afvoert,
- niet meer draait,
- uitzonderlijk veel lawaai maakt.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing!
1
Snelwas
加速洗
Intens
超净洗
高水位
Spoelstop
夜Anti-kreuk
洗
防皱浸泡
Signaal
加漂洗
Spoelen 1 2 3
Programma Selectie
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifug.
Katoen
剩余时间 预约时间
Bonte was
M
Synthetisch
Mix
M
Wol
Ondergoed
Sport
负载
M
emo Eindeutstel
Jeans
Hygiënisch
M
Ultra wit
Express 15'
De machine reinigen
Baby Care
Delicaat
Handwas
Zwieren/
Pompen
Zelfreiniging
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht. Gebruik een zachte doek met
vloeibare zeep om de behuizing en rubberen onderdelen van de
machine te reinigen. Gebruik geen organische chemische middelen
of schuurmiddelen.
Gevaar op brandwonden! Het water in de pomp kan heet zijn!
Geef het water de tijd om af te koelen voordat u aan de slag gaat
met de pomp.
1. Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact.
2. Open de serviceklep. U kunt hiervoor een schroevendraaier of
munt gebruiken.
3. Vang het water op in een platte bak. Er kan nog redelijk wat in
zitten!
Algemene informatie en tips:
Draai na installatie of een lange periode van inactiviteit altijd
eerst het programma 'Zelfreiniging' zonder wasgoed en zonder
wasmiddel in het wasmiddelcompartiment (2), zodat mogelijk
schadelijke residuen kunnen worden verwijderd.
4. Trek de afvoerslang eruit en houd deze boven de opvangbak.
5. Verwijder de afdichting uit de afvoerslang.
6. Nadat al het water uit de slang is gelopen, schroeft u het
pompfilter linksom los en verwijdert u het filter.
7. Verwijder verontreinigingen en vuil.
8. Maak het pompfilter voorzichtig schoon onder de kraan.
9. Plaats het weer stevig terug.
Milieu-informatie
Houd de aanbevolen maximale belading aan om zo economisch
mogelijk gebruik te maken van energie, water, wasmiddel en tijd.
Overschrijd de aangegeven doseringen niet.
Kies altijd de laagst mogelijke wastemperatuur.
Moderne wasmiddelen werken ook efficiënt bij temperaturen
onder de 60 °C.
Gebruik alleen een hogere temperatuur voor erg vuil wasgoed.
Het wordt aanbevolen de maximale centrifugeersnelheid te
gebruiken als u het wasgoed daarna nog in een droogtrommel
droogt.
10. Sluit de afvoerslang en sluit deze weer aan op de machine.
11. Sluit de serviceklep
Waarschuwing!
De afdichting van het pompfilter moet schoon en onbeschadigd
zijn.
Als het deksel niet volledig dicht zit, kan er water ontsnappen.
Onderhoud en reiniging
Problemen oplossen
19
Waterinlaatklep en inlaatklep filter
Displaycode
Reinig het inlaatklep filter regelmatig om te voorkomen dat de
watertoevoer door vreemde stoffen wordt geblokkeerd.
Code
Auto
Oorzaak
Automatische laaddetectie.
Oplossing
Wacht tot de tijd van de
programmacyclus wordt weergegeven
1:25
Resterende tijd van de wascyclus.
Bekijk het symbool dat erbij staat.
19:30
Resterende tijd van de wascyclus.
De eindtijd is mogelijk vertraagd - bekijk
het symbool.
Vergrendeling
Deur is vergrendeld.
Wachten, deurvergrendeling actief.
Einde
Einde van wascyclus.
E1
Afvoerfout, het water is niet binnen 6
minuten afgevoerd.
Maak het pompfilter schoon.
Controleer of de afvoerslang niet is
geblokkeerd en of deze correct is
gemonteerd.
E2
Vergrendeling - fout.
Sluit de deur goed.
E4
Waterniveau niet binnen 8 minuten
bereikt. Afvoerslang heeft een
zelfhevelend vermogen.
E8
Veilig waterniveau - fout.
Controleer of de kraan helemaal
is opengedraaid . en de waterdruk
normaal is.
Controleer de afvoerslang.
Auto vrijgegeven, anders neem contact op
met het servicecentrum.
F3
Temperatuursensor - fout.
F4
F7
Fout in de waterverwarmer (verschijnt Neem contact op met het servicecentrum.
aan het eind van een cyclus).
Motor - fout.
Neem contact op met het servicecentrum.
Fb
Overstroming.
Draai de kraan direct dicht.
Neem contact op met het servicecentrum.
FA
Waterniveau - sensorfout.
Neem contact op met het servicecentrum.
FC
Elektronische controle - fout.
Neem contact op met het servicecentrum.
Unb
Instabiele lading - fout.
Schakel de machine uit. Controleer of
de machine niet te zwaar is geladen en
verdeel het wasgoed in de trommel. Start
een centrifugeercyclus.
Langere tijd inactief
2
18
Als de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt
u de stekker uit het stopcontact (1) en draait u de waterkraan
dicht (2).
Open de deur om vocht te laten verdampen en geurtjes te
voorkomen. Laat de deur openstaan als de machine niet wordt
gebruikt.
Controleer het snoer, de watertoevoer en -afvoer voor het
volgende gebruik. Zorg ervoor dat alles goed is aangesloten
om lekkages te voorkomen.
Neem contact op met het
servicecentrum.
Waarschuwing:
Code Fb: de overstromingsbeveiliging bevindt zich in het midden van de machine. Bij een
lekkage worden alle functies automatisch uitgeschakeld, behalve de afvoerpomp. Deze wordt om
veiligheidsredenen ingeschakeld.
Problemen oplossen
hendel
20
Bij een stroomstoring
Het huidige programma en de bijbehorende instelling worden
bewaard. Wanneer de stroomtoevoer is hersteld zal het programma
worden hervat. Raak 'Start/Pause' en vervolgens 'Power' drie
seconden aan om het te annuleren.
Als er een wasprogramma actief is op het moment dat de
stroomstoring optreedt, wordt de deur mechanisch vergrendeld.
Open de deur nooit als er nog water zichtbaar is door het glas.
Dit water kan heet zijn en brandwonden veroorzaken! Het
water moet op het niveau staan zoals beschreven in het gedeelte
'Pompfilter'. Trek daarna aan de hendel onder de serviceklep tot u
een klik hoort om de deur te ontgrendelen. Plaats vervolgens alle
onderdelen terug.
Problemen oplossen
21
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Fout in de afvoer.
Pompfilter is geblokkeerd.
Verwijder de blokkade in de
afvoerslang.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
correct is gemonteerd.
Het uiteinde van de afvoerslang
ligt hoger dan 100 cm boven het
vloerniveau.
Afvoerslang is geblokkeerd.
Sterke trilling tijdens
centrifugeren.
Niet alle transportbouten zijn
verwijderd.
Wasmachine staat op een ongelijk
oppervlak of niet waterpas.
Machine is niet correct geladen.
Problemen oplossen zonder displaycode
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De
wasdroogcombinatie
werkt niet.
Stroomstoring.
De machine is niet ingeschakeld.
De deur zit niet goed dicht.
Het programma is nog niet gestart.
Controleer de stroomtoevoer.
Schakel de machine in.
Doe de deur goed dicht.
Druk op de 'Start-Pauze'-knop.
Start het gewenste programma.
De waterkraan zit dicht. Draai de
waterkraan open.
Controleer de toevoerslang.
Toevoerslang is afgekneld.
Verwijder de blokkade in het
Filter van de toevoerslang is
filter van de toevoerslang.
geblokkeerd.
Waterdruk is minder dan 0,03 MPa. Controleer de waterdruk.
Zorg voor toevoer van water.
Storing in de watertoevoer.
Doe de deur goed dicht.
Deur zit niet goed dicht.
De wasmachine wordt Geen programma gekozen.
niet gevuld met water.
De machine voert
water af terwijl deze
met water wordt
gevuld
De hoogte van de afvoerslang is
lager dan 80 cm.
Het uiteinde van de afvoerslang
kan in het water staan.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
correct wordt gemonteerd.
Reinig het pompfilter.
Verwijder alle transportbouten.
Zorg ervoor dat de machine
op een gelijk oppervlak en
waterpas staat.
Pas de hoeveelheid wasgoed aan.
De machine stopt
voordat de wascyclus
is voltooid.
Water- of elektriciteitsstoring.
Controleer de stroomen watertoevoer.
De machine stopt
gedurende een
bepaalde tijd.
Machine geeft foutmelding weer.
Ga na wat de foutmelding
Probleem vanwege beladingspatroon. betekent.
Wordt weekcyclus uitgevoerd?
Annuleer het programma
indien nodig.
Er is te veel schuim
Het wasmiddel is niet geschikt.
aanwezig in de trommel
en/of wasmiddellade.
Overmatig wasmiddelgebruik.
Controleer de
wasmiddelaanbevelingen.
Verminder de hoeveelheid
wasmiddel
Automatische aanpassing De duur van het wasprogramma
van de wastijd.
wordt aangepast.
Dit is normaal en heeft geen
invloed op de functionaliteit.
Er wordt niet
gecentrifugeerd.
Controleer of de machine niet te
zwaar is geladen en voer opnieuw
een centrifugeercyclus uit.
Het wasgoed is niet in balans.
Algemene informatie en tips:
Als er tijdens de centrifugeercyclus te veel schuim wordt gedetecteerd, stopt de motor met
werken en wordt de afvoerpomp gedurende 90 seconden geactiveerd. Als het tot drie keer
op rij mislukt om het schuim te verwijderen, wordt het programma gestopt zonder dat er is
gecentrifugeerd.
Installatie
22
1.
23
Voorbereiding
Toevoerslang - waterbeheersysteem
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen
onderplaat. Als u de verpakking opent, ziet u mogelijk
waterdruppeltjes op de plastic zak en het deurvenster. Dit is
normaal en is het gevolg van watertests in de fabriek.
De Aqua Stop-toevoerslang is belangrijk voor de veiligheid en
algemene controle. De kleppen reguleren de watertoevoer en
sluiten de toevoer meteen af als de slang lekt
Demonteer de transportbouten
1. S luit de moer op de toevoerslang aan op de aansluiting van de
waterklep.
De transportbouten zijn bedoeld om ervoor te zorgen dat de
onderdelen die trilling in de machine tegengaan tijdens het vervoer
vastgeklemd blijven zitten.
2. Sluit de toevoerslang aan op een waterkraan.
Installatie
1. Verwijder het paneel aan de achterzijde.
2.
2.
4
3.
3..
Waarschuwing:
2. Verwijder de bouten aan de achterzijde en haal de plastic
afstandhouders uit het binnenste van de machine.
De machine is alleen geschikt voor toevoer van koud water!
Gebruik de slangen die bij de machine zijn geleverd.
Oude slangensets mogen niet worden hergebruikt.
Algemene informatie en tips:
Afvoerslang
Bewaar de transportbouten op een veilige plaats voor later
gebruik.
Als de machine naar een andere locatie moet worden verplaatst,
plaatst u eerst de transportbouten terug. Zo kan schade aan de
machine worden voorkomen.
De afvoer kan op verschillende manieren worden geïnstalleerd.
De afvoerslang moet altijd ergens in het traject 80 tot 100 cm
hoog zijn. Plaats indien mogelijk de afvoerslang in de klem aan de
achterkant van de machine.
3. Wanneer u het achterpaneel terugplaatst, dient de ronding naar
buiten te wijzen. Het paneel dient te worden geplaatst met
behulp van de twee openingen.
4. Vul de overgebleven gaten met afdichtpluggen.
4.
1. Afvoerslang naar wasbak
Gebruik de beugel van de afvoerslang om het uiteinde van de
afvoerslang op zijn plaats en uit het water te houden.
Maak de beugel goed vast, zodat deze niet kan vallen als gevolg van
de bewegingen van de machine tijdens gebruik.
2. Afvoerslang naar wasbaksifon
De aansluiting moet goed worden afgesloten en op de daarvoor
bestemde adapter boven de sifon worden aangesloten!
De poten verstellen
Verstel de poten zodat de machine recht staat. Dit vermindert
tijdens het gebruik trillingen en dus lawaai. Ook slijt de machine
hierdoor langzamer. Het verdient aanbeveling om bij het verstellen
gebruik te maken van een waterpas. De vloer moet zo stabiel en
vlak mogelijk zijn.
80 - 100 cm
Installatie
24
3. Afvoerslang naar riolering
Gebruik de beugel van de afvoerslang om het uiteinde van de
afvoerslang op zijn plaats te houden.
Maak de beugel goed vast, zodat deze niet kan vallen als gevolg van
de bewegingen van de machine tijdens gebruik.
25
Algemene technische informatie over de machine
HW70-B14266
Stroombron
Waarschuwing:
De afvoerslang mag niet in water ondergedompeld zijn en moet
stevig bevestigd en lekvrij zijn. Als de afvoerslang op de grond wordt
geplaatst of als de pijp op een hoogte van minder dan 80 cm ligt,
zal de wasmachine constant water afvoeren terwijl de machine
wordt gevuld (zelfhevelend).
De afvoerslang mag niet worden verlengd. Neem, indien nodig,
contact op met het servicecentrum.
Max. werkstroom (A)
Waterdruk (MPa)
Voorgeschreven belading (kg)
Centrifugeersnelheid (rpm)
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Voordat u de machine aansluit, moet u altijd controleren of:
- het stopcontact geschikt is voor het maximale voltage van het
apparaat (de zekering moet zijn goedgekeurd voor minimaal 15 A).
- het voltage voldoet aan de vereisten.
- het stopcontact geschikt is voor de apparaatstekker.
- het stopcontact geaard is.
Opmerking - alleen VK: een 13 A-zekering moet in het VK voldoen
aan de BS1362-standaard.
Technische gegevens
Wasprogramma's
Max. vermogen (W)
Afmetingen (H x D x B mm)
220 - 240 V~/50 Hz
10
0,03≤P ≤1
7
1400
16
2000
840 x 600 x 595
Netto gewicht (kg)
67
Stroomverbruik wanneer machine volledig is uitgeschakeld (W)
0,2
Stroomverbruik van de stand “ingeschakeld laten” (W)
0,2
Servicecentrum
26
Raadpleeg bij problemen het gedeelte Problemen oplossen van deze handleiding. Meer
informatie over ons servicecentrum vindt u op de garantiekaart.
Land
Telefoonnummer
Kosten
Haier Italië (IT)
199-100 912
Haier Spanje (ES en PT)
902 509 123
Haier Duitsland (DE)
0180 5 39 39 99
- 14 ct/min vaste lijn
- max 42 ct/min mobiel
Haier Oostenrijk (AT)
0820 001 205
- 14,53 ct/min vaste lijn
- max 20 ct/min alle andere
Haier Verenigd Koninkrijk (UK)
0845 025 30 25
Haier Ierland (IE)
01 431 1342
Haier Frankrijk (FR)
0980 406 409
Zie voor alle andere landen het gedeelte Service en Ondersteuning op www.haier.com.
U kunt antwoorden vinden op veelgestelde vragen en uw serviceaanvraag activeren.
Manuale dell'utente
Lavatrice
Accelerare
加速洗
Intensivo
超净洗
高水位
Ammollo
夜 piega
洗
Anti
防皱浸泡 acustico
Segnale
12 3
加漂洗
Risciacquo
Funzione Seleziona
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifuga
Cotone
剩余时间 预约时间
Sintetici
Misti
M
Lana
Intimo
Sport
负载
emo Fine ritardata
M
Jeans
Hygenic
M
M
Lavaggio quotidiano
Ultra bianco
Express 15'
Baby Care
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
HW70-B14266
2
Grazie per aver acquistato un prodotto Haier
Prima di utilizzare l'elettrodomestico, leggere attentamente le istruzioni, poiché contengono
informazioni importanti che consentiranno di sfruttarlo al meglio e garantiranno un'installazione,
un utilizzo e una manutenzione corretti e sicuri.
Tenere a portata di mano questo manuale per potervi fare riferimento in qualsiasi momento e
utilizzare l'elettrodomestico in modo corretto e sicuro.
Se la lavatrice viene venduta, regalata o lasciata in caso di trasloco, assicurarsi di consegnare
questo manuale al nuovo proprietario, in modo che possa acquisire familiarità con tutte le
avvertenze sulla sicurezza.
3
Indice
Sicurezza...................................................................................... 4-5
Descrizione del prodotto...............................................................6
Pannello di controllo................................................................... 7-9
Programmi.....................................................................................10
Legenda
Consumi.........................................................................................11
Sì
No
Informazioni e consigli generali
Smaltimento
Utilizzo quotidiano.................................................................. 12-15
Pulizia e manutenzione.......................................................... 16-18
Attenzione! Importanti informazioni sulla
sicurezza.
Risoluzione dei problemi........................................................ 19-21
Informazioni ambientali
Installazione............................................................................. 22-24
La presenza di questo simbolo sul prodotto, sugli
accessori o sui materiali accompagnati dalle presenti
istruzioni indica che, al termine del suo ciclo di vita,
il prodotto o i relativi accessori elettronici (ad es.
caricabatteria, tubo Aqua Stop) devono essere smaltiti
separatamente dai normali rifiuti domestici. Al fine di
evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da
uno smaltimento non controllato dei rifiuti, separare
questi prodotti dagli altri tipi di rifiuti e riciclarli per
promuovere allo stesso tempo il riutilizzo sostenibile
dei materiali. Per informazioni su come smaltire il
prodotto in modo sicuro per l'ambiente, gli utenti
domestici devono rivolgersi al rivenditore presso cui
hanno acquistato il prodotto oppure alle autorità locali
competenti. Gli utenti aziendali devono contattare il
proprio fornitore e verificare le condizioni di acquisto.
Il presente prodotto e i relativi componenti elettronici
non devono essere smaltiti assieme agli altri rifiuti
industriali.
Dati tecnici.....................................................................................25
Servizio di assistenza post-vendita..............................................26
Sicurezza
4
5
Prima di accendere la lavatrice per la prima
volta...
Durante l'utilizzo quotidiano della lavatrice...
... assicurarsi di aver rimosso tutti i bulloni per il trasporto.
... impedire ai bambini
di giocare con la lavatrice e la sua confezione.
... assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato sotto o
all'interno della lavatrice, per evitare che venga danneggiato.
... assicurarsi che il fusibile del circuito di alimentazione abbia una
tensione nominale di 15 A.
... utilizzare una presa con messa a terra separata per
l'alimentazione.
... assicurarsi che la presa sia sempre facilmente raggiungibile.
... scollegare la lavatrice tenendo solo la spina e non tirando il cavo.
... verificare che i raccordi e gli attacchi del tubo siano ben serrati.
Aprire il rubinetto e accertarsi che non vi siano perdite di acqua.
... non accendere la lavatrice prima di aver installato tutto
correttamente.
... assicurarsi che la lavatrice non venga utilizzata da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza un'adeguata
esperienza e conoscenza.
... chiudere tutte le cerniere lampo, stringere fili allentati e fare
attenzione che oggetti di piccole dimensioni non rimangano
incastrati nella biancheria. Se necessario, utilizzare un apposito
sacchetto o una rete.
... spegnere la lavatrice dopo ogni lavaggio e scollegare l'alimentazione
in modo da risparmiare energia e garantire maggiore sicurezza.
... pulire la parte inferiore dell'oblò, aprire lo sportello e pulire la
vaschetta del detersivo quando la lavatrice non è in uso, in modo
da evitare la formazione di cattivi odori.
... se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore,
un tecnico dell'assistenza o personale qualificato per la sostituzione.
Non...
... lasciare che bambini o persone inferme giochino con la lavatrice
o con i materiali della confezione.
... installare la lavatrice all'aperto, in zone umide o in aree soggette a
perdite di acqua, come ad esempio nelle vicinanze di un lavandino.
In caso di perdita di acqua, staccare l'alimentazione e lasciare che
la lavatrice si asciughi.
... esporre la lavatrice a zone ghiacciate, fonti dirette di calore e ai
raggi solari.
... toccare o utilizzare la lavatrice a piedi nudi o con mani o piedi
bagnati o umidi.
... utilizzare detersivi infiammabili o additivi per il lavaggio a secco.
... utilizzare spray infiammabili in prossimità della lavatrice.
Non...
... toccare lo sportello durante il lavaggio, poiché potrebbe essere
molto caldo.
... posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o di umidità sulla
lavatrice.
... lavare con acqua calda materiali di gomma o spugnosi.
... aprire la vaschetta del detersivo durante il ciclo di lavaggio.
... forzare l'apertura dello sportello. Quest'ultimo è dotato di un
dispositivo di blocco automatico che si apre una volta terminato
il lavaggio.
... rimuovere o inserire la spina in presenza di gas infiammabili.
... aprire lo sportello della lavatrice se il livello dell'acqua è visibile
dall'oblò.
... posizionare la lavatrice direttamente sulla moquette, accanto a
una parete o a mobili.
... coprire o rivestire la lavatrice durante o subito dopo il
funzionamento, in modo da lasciar evaporare umidità o condensa.
Sicurezza
Descrizione del prodotto
1
2
Accelerare
加速洗
Intensivo
超净洗
高水位
Ammollo
夜 piega
洗
Anti
Segnale acustico
加漂洗
1 2 3
Risciacquo
Funzione
Seleziona
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifuga
3
Cotone
剩余时间 预约时间
Misti M
Lana
Intimo
Sport
负载
M emo
Fine ritardata
M
Sintetici M
Jeans
Hygenic
4
6
Pannello di controllo
7
5 6
2
1
4
3
5
Lavaggio quotidiano
Ultra bianco
Express 15'
Baby Care
Segnale acustico
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
Risciacquo 1 2 3
常温
不甩干
Temp.
Centrifuga
Accelerare
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Intensivo
Ammollo
T3
Anti piega
T4
S1
S4
S2
T2
T1
S3
Funzione
Seleziona
M
Cotone
Baumwolle
剩余时间 预约时间
Sintetici
Misti
M
Lana
Intimo
Sport
M负载
emo
Fine ritardata
Jeans
Hygenic
1
2
3
4
5
6
Vaschetta detersivo/ammorbidente
Display
Manopola programmi
Tasto "Avvio/Pausa"
Tasto "On/Off"
Tasto funzione (a-f)
6 a-f
a
b
c
d
e
f
M
Lavaggio quotidiano
Ultra bianco
Express 15'
Baby Care
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Funzione
Selezione
Temperatura
Velocità centrifuga (giri/min)
Memo
Fine ritardata (tempo di avvio)
Vaschetta detersivo
Nella vaschetta sono presenti tre scomparti:
Scomparto 1: prelavaggio
Scomparto 2: detersivo per programma
Scomparto 3: ammorbidente, additivo, ecc.
7
La lavatrice rappresentata nella figura potrebbe risultare diversa rispetto a quella acquistata.
1 Vaschetta detersivo/ammorbidente
1 Bulloni per il trasporto (T1-T4)
2 Sportello
2 Coperchio posteriore
3 Top
3 Viti del coperchio posteriore (S1-S4)
4 Maniglia dello sportello
4 Cavo di alimentazione
5 Pannello di controllo
5 Valvola per il carico dell'acqua
6 On/Off
6 Tubo di scarico
Display
Se la lavatrice è accesa, sul display verrà visualizzato lo stato effettivo su sei sezioni diverse
(vedere le pagine successive). Durante il funzionamento, il display verrà subito disattivato
(modalità di risparmio energetico) finché la manopola programmi non viene ruotata.
Manopola programmi
Ruotando la manopola, è possibile selezionare uno dei 16 programmi; il LED associato si
illuminerà e verranno visualizzate le relative impostazioni predefinite.
7 Sportellino di sicurezza
Accessori
Tasto "Avvio/Pausa"
Premere delicatamente questo tasto per avviare o interrompere il programma attualmente visualizzato.
Durante il funzionamento, il simbolo associato si illuminerà, mentre durante un'interruzione, il simbolo
inizierà a lampeggiare.
Verificare che gli accessori e il materiale informativo corrispondano a quelli elencati.
Tasto "On/Off"
1x Tubo di carico
e componenti
4x Tappi di chiusura
1x Supporto del
tubo di scarico
1x Manuale utente
Toccare delicatamente questo tasto per accendere la lavatrice. Il display si illuminerà. Per
spegnere la lavatrice, toccare nuovamente questo tasto per 2 secondi. Se non viene attivato
alcun elemento del pannello, la lavatrice si spegnerà automaticamente dopo pochi secondi.
Pannello di controllo - pulsanti funzioni
8
Per ottenere risultati eccellenti per ciascun programma, Haier ha ideato impostazioni predefinite
specifiche. Si consiglia di utilizzare le impostazioni predefinite, salvo particolari necessità. In base
a queste impostazioni predefinite, potrebbe essere necessario modificare diversi parametri dei
programmi e funzioni aggiuntive (fare riferimento ai tasti "programma" e "funzione").
Premere questo tasto per selezionare, in sequenza, le funzioni e
le impostazioni desiderate. Il nome della funzione e l'impostazione
relativi si illumineranno.
Intensivo
Ammollo
Anti piega
- "Accelerare": per risparmiare tempo ed energia. Preferibile in
caso di biancheria non molto sporca.
Segnale acustico
Risciacquo
a
pulsanti funzioni -
Seleziona
Temp.
Delaymigliorare i risultati di pulizia. Preferibile in caso
Speed M emo : per
-Spin"Intensivo"
di biancheria molto sporca.
- "Ammollo" : la biancheria rimarrà in ammollo nell'acqua
dell'ultimo ciclo di risciacquo.
b
Toccare questo tasto per 2 secondi per salvare tutte le
impostazioni correnti visualizzate come predefinite. Due segnali
Speed up
acustici confermano la modifica. Quando il programma viene
Intense
avviato o scelto, queste impostazioni vengono attivate.
Soak
Anti crease
"Fine ritardata" – Ritardo tempo di avvio
Rinse
(tasto f)
Function Selection
Per annullare una delle impostazioni, modificare il programma
o premere il tasto "On/Off" per circa 3 secondi. Per annullare un
programma in esecuzione, premere il tasto "Avvio/Pausa", quindi
"On/Off" per circa 3 secondi.
Temp.
Centrifuga
M emo
Indicazione stato di base
Indicazione ciclo
programma
Impostazioni
programma
Ciclo di lavaggio
in esecuzione
Nessun
riscaldamento
Questa opzione consente di bloccare qualsiasi selezione di tutti gli
elementi del pannello. Dopo l'avvio premere contemporaneamente
"Funzione" +"Seleziona" per circa 3 secondi. Viene visualizzato il
simbolo del blocco del pannello. Ripetendo l'operazione, tutte le
funzioni verranno sbloccate.
Pannello di controllo
bloccato
Ciclo di
risciacquo in
esecuzione
Nessun ciclo di
centrifuga
Problemi con
l'erogazione dell'acqua
Centrifuga in
esecuzione/ciclo
di scarico
Memo
"Temperatura" (tasto c)
Sportello aperto
Visualizzazione
tempo (1 o 2)
Fine ritardata
Delay
Tempo rimanente (1)
"Velocità centrifuga" (tasto d)
c
d
f
Porta bloccata (durante il
funzionamento)
Toccare questo tasto per regolare la temperatura massima dell'acqua.
Nota: il simbolo "
" significa " nessun riscaldamento" .
Rinse
Fine ritardata
Simboli
Intense
Function Selection
M emo
e
Informazioni e consigli generali:
"Blocco bambini" - funzione di blocco del
pannello di controllo (tasti a + b)
Soak
Spin Speed
- "Risciacquo+": consente di aggiungere da 1 a 3 cicli di
risciacquo. Preferibile per eliminare possibili residui.
"Seleziona" (tasto b)
Anti crease
Temp.
Toccare questo tasto per aumentare il tempo di avvio del
programma in fasi da 30 minuti, da mezz'ora a 24 ore. Il simbolo
associato e il tempo di avvio corrente si illumineranno. Durante il
funzionamento, viene visualizzato in un primo momento il conto
alla rovescia del tempo di avvio, mentre in un secondo momento la
durata del ciclo del programma. I simboli associati si illumineranno.
- "Segnale acustico": consente di attivare la modalità tono segnale.
Toccare questo tasto per confermare la "Funzione" corrente
illuminata e il simbolo associato inizierà a lampeggiare. Inoltre, si
illuminerà un "segno di spunta" o uno dei simboli "1"/"2"/"3". La
funzione si attiverà dopo 3 secondi o se il tasto "Funzione" (tasto
a) viene toccato e tutti i simboli associati si illumineranno.
Speed up
Pannello di controllo
"Memo" (tasto e)
"Funzione" (tasto a)
Accelerare
Funzione
9
Toccare questo tasto per regolare la velocità della centrifuga.
Nota: il simbolo "
" significa "nessuna centrifuga".
.
Tempo di ritardo rimanente (2)
Programmi
10
Tabella programmi
1 Scomparto prelavaggio
Consumi
11
I valori di consumo indicati possono variare in base alle condizioni locali.
Programma
Energia
Acqua
Temp.
kg
kWh
L
°C
h:min
2 Scomparto detersivo
3 Scomparto ammorbidente
Programma
1 Cotone
2 Sintetici
Temp. max
0-90 °C
0-60 °C
Temperatura
predefinita
2
3
1
40 °C
3 Misti
0-60 °C
40 °C
0-40 °C
---
Velocità
centrifuga
predefinita
%
Hygenic
2
2,00
36,0
90
2:03
---
Jeans
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
Intimo
4
0,50
40,0
40
1:01
---
Lana
1
0,10
50,0
---
0:37
---
1200 giri/min
Misti
4
0,56
34,0
40
Auto
---
Tessuti
in fibra chimica
1000 giri/min
Sintetici
4
0,25
46,0
30
Auto
---
Cotone/Sintetici
1000 giri/min
Cotone 40*
Cotone 60*
Cotone 60*
3,5
3,5
7
0,48
0,66
0,65
30,0
31,0
39,0
40
60
60
Auto
Auto
Auto
<53
<53
<53
Lavaggio quotidiano
4
0,58
46,0
40
1:20
---
Ultra bianco
2
0,60
45,0
40
1:25
---
Express 15’
1
0,20
20,0
20
0:15
---
Baby Care
4
2,00
67,5
90
2:03
---
Delicati
1
0,25
50,0
30
0:46
---
Lavaggio a mano
2
0,25
36,0
30
0:48
---
Centrifuga/Scarico
7
0,10
---
---
0:10
---
Autopulitura
---
1,80
15,0
90
1:20
---
Cotone/Sintetici
30 °C
4 Lana
Tipo di tessuto
Capi in lana
600 giri/min
5 Intimo
0-60 °C
40 °C
Intimo
1000 giri/min
6 Sport
0-40 °C
30 °C
Capi sportivi
1000 giri/min
7 Jeans
0-60 °C
40 °C
Jeans
1000 giri/min
8 Hygienic
0-90 °C
90 °C
Cotone/Sintetici
1000 giri/min
9 Lavaggio
quotidiano
0-40 °C
40 °C
Capi in cotone
1000 giri/min
10 Ultra bianco
0-60 °C
40 °C
Cotone/Sintetici
1000 giri/min
11 Express 15
0-30 °C
20 °C
Cotone/Sintetici
1000 giri/min
12 Baby Care
0-90 °C
90 °C
Cotone/Sintetici
1000 giri/min
13 Delicati
0-40 °C
30 °C
Seta o lana
600 giri/min
14 Lavaggio a mano
0-40 °C
30 °C
Capi in cotone
800 giri/min
15 Centrifuga/
Scarico
---
---
---
1200 giri/min
16 Autopulitura
90 °C
90 °C
---
1000 giri/min
ENERG
* Informazioni e consigli generali:
Programma standard per l'etichettatura energetica, in conformità alla
direttiva 2010/30/UE:
Cotone 60 °C/40 °C con impostazione della velocità massima di centrifuga
e funzione di lavaggio intensivo
I programmi Cotone a 60 °C e 40 °C standard sono ideali per il lavaggio di capi
in cotone leggermente sporchi. Sono anche i programmi più efficienti in termini di
consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio dei capi in cotone. L'effettiva
temperatura dell'acqua può variare rispetto a quella indicata nel ciclo.
HW70-B14266
· N P EIA
ENER
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
No
140
kWh/annum
kg
9240
Facoltativo
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
L/annum
Sì
Prestazioni
centrifuga e
asciugatura
Tempo
lavaggio
Carico max
2010/1061
7,0
kg
50dB
A BCDEFG
70 dB
Utilizzo quotidiano
12
Il presente apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico, all'interno
dell'abitazione. In caso di utilizzo per scopi commerciali, industriali o altri scopi diversi da quelli
previsti, la garanzia Haier non sarà più valida. Attenersi sempre alle istruzioni riportate su
ciascuna etichetta e lavare solo capi lavabili in lavatrice.
Alimentazione
Collegare la lavatrice all'alimentazione generale (da 220 a
240 V~/50 Hz).
13
Caricamento della lavatrice
Utilizzo quotidiano
Accelerare
加速洗
Intensivo
超净洗
高水位
Ammollo
夜 piega
洗
Anti
防皱浸泡 acustico
Segnale
12 3
加漂洗
Risciacquo
Funzione Seleziona
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifuga
Cotone
剩余时间 预约时间
Sintetici
Misti
M
Lana
Intimo
Sport
负载
M
emo Fine ritardata
Jeans
Hygenic
M
M
Lavaggio quotidiano
Ultra bianco
Express 15'
Baby Care
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Aprire lo sportello e inserire la biancheria un capo alla volta.
Chiudere delicatamente lo sportello. Non sovraccaricare la
lavatrice. Controllare se è possibile inserire facilmente una mano
sulla parte superiore del carico.
Informazioni e consigli generali:
Dopo ciascuna installazione o periodi di inattività prolungati,
eseguire prima il programma "Autopulitura" senza carico, senza
aggiungere alcun detersivo nelle apposite vaschette (2), in modo
da rimuovere eventuali residui corrosivi.
Collegamento al rubinetto dell'acqua
Aprire il rubinetto. L'acqua deve essere pulita e limpida.
Scelta del detersivo
L'efficienza e le prestazioni del lavaggio dipendono dalla qualità
del detersivo utilizzato. Utilizzare solo detersivi per il lavaggio
in lavatrice e, se necessario, detersivi specifici, ad esempio per il
lavaggio di capi sintetici o in lana. Attenersi sempre alle istruzioni
fornite dal produttore del detersivo.
Attenzione!
Prima dell'utilizzo, aprire il rubinetto e assicurarsi che non vi siano
perdite di acqua.
Informazioni e consigli generali:
Preparazione della biancheria
Ordinare i capi in base al tipo di tessuto (cotone, sintetici, lana
o seta) e al tipo di sporco.
Separare i capi bianchi da quelli colorati. Lavare i capi colorati prima
a mano, in modo da controllare se si sbiadiscono o si rovinano.
Indumenti senza orli, capi delicati e tessuti finemente ricamati,
come ad esempio le tende, devono essere inseriti in appositi sacchi
per il lavaggio (è consigliabile lavarli a mano o a secco). Chiudere
cerniere e ganci, assicurarsi che i bottoni siano ben cuciti e inserire
i capi più piccoli come calzini, cinture, reggiseni, ecc. in un sacco per
il bucato.
Spiegare i capi più grandi come lenzuola, copriletto, ecc. Mettere
i capi al contrario. Svuotare le tasche (chiavi, monete ecc.) e
rimuovere oggetti decorativi rigidi (ad esempio spille).
Attenzione!
Oggetti non tessili, instabili o con angoli appuntiti potrebbero
causare malfunzionamenti e danni agli indumenti e alla lavatrice.
Rimuovere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio
successivo. Attenersi alle istruzioni di dosaggio riportate sulla
confezione del detersivo. L'utilizzo della funzione "Prelavaggio"
aggiunge metà del dosaggio nominale.
Aggiunta di detersivo
Estrarre la vaschetta del detersivo e inserire la quantità necessaria
di agenti chimici negli appositi scomparti. Inserire delicatamente la
vaschetta
Seguire le istruzioni
riportate sulla vaschetta.
Utilizzo quotidiano
Cotone
Sintetici
Misti
Lavaggio quotidiano
M1
Ultra bianco
M2
Express 15'
M3
Lana
Baby Care
Intimo
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Sport
Jeans
Hygenic
14
Selezione di un programma
Per ottenere i migliori risultati di lavaggio, selezionare il programma
di lavaggio appropriato in base al grado di sporco e al tipo di
biancheria. Ruotare la manopola dei programmi per impostare il
programma desiderato.
Segnale acustico
Risciacquo
Funzione
Cotone
M1
Sintetici
Misti
Seleziona
Temp.
Temperatura massima
di lavaggio 60 °C lavaggio delicato
Temperatura massima
di lavaggio 40 °C lavaggio normale
Temperatura massima
di lavaggio 40 °C lavaggio delicato
Temperatura massima
di lavaggio 40 °C lavaggio molto delicato
M emo
Fine ritardata
Temperatura massima
di lavaggio 30 °C lavaggio normale
Temperatura massima
di lavaggio 30 °C lavaggio delicato
Temperatura massima
di lavaggio 30 °C lavaggio molto delicato
Avvio del programma di lavaggio
Temp. massima lavaggio
a mano 40 °C
Lavare solo a secco
Premere il tasto "Avvio/Pausa" per avviare il programma. La
lavatrice funziona in base alle impostazioni configurate. È possibile
modificare le impostazioni solo annullando il programma di lavaggio.
Al termine del ciclo di lavaggio, viene visualizzata la parola "End",
quindi seguirà lo spegnimento automatico della lavatrice.
Detersivi contenenti
candeggina consentiti
candeggina consentita
Solo ossigeno/no cloro
Asciugatura a tamburo
temperatura normale
Asciugatura a tamburo
temperatura più bassa
Ultra bianco
M2
Express 15'
M3
Baby Care
Lana
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Sport
Jeans
Hygenic
Cotone
Sintetici
M1
Asciugatura su filo
Asciugatura su piano
Stirare su piastra singola
a una temperatura
massima di 200 °C
Stirare su piastra
verticale a una
temperatura massima
di 150 °C
Selezionare le opzioni desiderate (fare riferimento a "Pannello di
controllo").
Lavaggio quotidiano
Intimo
Misti
Centrifuga
Procedura di lavaggio
Temperatura massima
di lavaggio 60 °C lavaggio normale
Intensivo
Ammollo
Tabella dei simboli
Temperatura massima
di lavaggio 95 °C lavaggio normale
Selezione delle opzioni
Accelerare
Anti piega
Utilizzo quotidiano
15
Interruzione/annullamento del programma
di lavaggio
Lavaggio quotidiano
Ultra bianco
M2
Express 15'
M3
Baby Care
Lana
Intimo
Per interrompere un programma di lavaggio in esecuzione, premere
delicatamente il tasto "Avvio/Pausa", quindi premerlo nuovamente
per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma in esecuzione e le relative impostazioni,
premere il tasto "Avvio/Pausa", quindi premere "On/Off" per circa
3 secondi.
Delicati
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Sport
Jeans
Hygenic
Informazioni e consigli generali:
Cotton M
Speed up
Synthetic M
Intense
Mix M
Soak
Wool
Anti crease
Under
wear
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
Daily Wash
Ultra White
Express 15
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Scegliere accuratamente le impostazioni del programma, facendo
riferimento alle icone sulle etichette di ciascun capo e alla
"Tabella dei simboli".
Si consiglia di rimuovere subito la biancheria al termine di un ciclo
di lavaggio, in modo da ridurre le pieghe.
Dopo il lavaggio
Chiudere l'erogatore dell'acqua e staccare il cavo di alimentazione.
Aprire lo sportello per evitare la formazione di umidità e cattivi
odori lasciandolo quindi aperto durante l'inattività della lavatrice.
Procedura di candeggio
Non candeggiare
Procedura di asciugatura a tamburo
Non asciugare in
asciugabiancheria a tamburo
Procedura di stiratura
Non stirare
Stirare su piastra verticale
a una temperatura massima
di 110 °C senza vapore (una
stiratura a vapore potrebbe
provocare danni irreversibili)
Procedura di manutenzione tessile professionale
Lavaggio a secco
professionale in
tetracloroetilene
Lavaggio a secco
professionale in
idrocarburi
Lavaggio in acqua
professionale
Non utilizzare il lavaggio
in acqua professionale
Non lavare a secco
Pulizia e manutenzione
2
16
17
Pulizia e manutenzione
Pulizia della vaschetta del detersivo
Filtro della pompa
Pulire regolarmente la vaschetta dai residui.Estrarre la vaschetta
finché non si blocca (1) e premere il tasto di sgancio (2) per
rimuoverla. Successivamente, pulire accuratamente la vaschetta con
acqua, quindi inserirla nuovamente al suo posto.
Effettuare un controllo del filtro della pompa se, ad esempio, si
verificano problemi durante lo,
- scarico dell'acqua,
- la centrifuga,
- la presenza di rumori durante il funzionamento.
Attenzione!
1
Accelerare
加速洗
Intensivo
超净洗
高水位
Ammollo
夜 piega
洗
Anti
防皱浸泡 acustico
Segnale
12 3
加漂洗
Risciacquo
Funzione Seleziona
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Centrifuga
Cotone
剩余时间 预约时间
Sintetici
Misti
M
Lana
Intimo
Sport
负载
M
emo Fine ritardata
Jeans
Hygenic
M
M
Lavaggio quotidiano
Ultra bianco
Express 15'
Baby Care
Delicati
Pulizia della lavatrice
Lavaggio
a mano
Centrifuga/
Scarico
Autopulitura
Scollegare il cavo di alimentazione durante le operazioni di pulizia e
manutenzione. Utilizzare un panno morbido inumidito con sapone
liquido per pulire la lavatrice e i componenti in gomma. Non
utilizzare solventi chimici organici o corrosivi.
Rischio di ustioni! La temperatura dell'acqua all'interno del filtro
della pompa potrebbe essere molto elevata. Prima di effettuare
qualsiasi operazione, assicurarsi che l'acqua si sia raffreddata.
1. Spegnere e scollegare la lavatrice.
2. Aprire lo sportellino di sicurezza, utilizzando una moneta o un
cacciavite.
3. Utilizzare un recipiente per raccogliere la perdita di acqua.
Potrebbero verificarsi perdite di acqua molto abbondanti.
Informazioni e consigli generali:
Dopo ciascuna installazione o periodi di inattività prolungati,
eseguire prima il programma "Autopulitura" senza carico, senza
aggiungere alcun detersivo nelle apposite vaschette (2), in modo
da rimuovere eventuali residui corrosivi.
4. Estrarre il tubo di scarico e posizionarne l'estremità nel
recipiente.
5. Estrarre l'otturatore fuori dal tubo di scarico.
6. Dopo aver eseguito il drenaggio, allentare le viti e rimuovere in
senso antiorario il filtro della pompa.
7. Rimuovere le sostanze contaminanti e la polvere.
8. Pulire con cura il filtro della pompa, utilizzando, ad esempio,
acqua corrente.
9. quindi rifissarlo completamente.
Informazioni ambientali
Per un risparmio efficiente di energia, acqua, detersivo e tempo,
utilizzare le dimensioni di carico massimo consigliate.
Non superare il dosaggio chimico indicato.
Scegliere sempre la temperatura di lavaggio più bassa.
I moderni detersivi sono in grado di lavare in maniera efficace
anche al di sotto dei 60 °C.
Solo in caso di sporco intenso, aumentare la temperatura in base
alle impostazioni predefinite.
È consigliabile utilizzare la velocità di centrifuga massima per
l'asciugabiancheria domestico.
10. Chiudere il tubo di scarico e posizionarlo di nuovo nella
lavatrice.
11. Chiudere lo sportellino di sicurezza
Attenzione!
L'otturatore del filtro della pompa deve essere pulito e integro.
Se il coperchio non è completamente serrato, potrebbero esserci
perdite d'acqua.
Pulizia e manutenzione
18
Valvola di carico dell'acqua e filtro della
valvola di carico
Per impedire che sostanze esterne provochino il blocco
dell'erogazione di acqua, pulire regolarmente il filtro della valvola di
carico.
Periodo di inutilizzo
Se la lavatrice non viene utilizzata per lunghi periodi, scollegare la
presa di alimentazione(1) e interrompere l'erogazione di acqua (2).
Aprire lo sportello della lavatrice per evitare la formazioni di
umidità e cattivi odori, lasciandolo quindi aperto durante l'inattività
della lavatrice.
2
Prima di riprendere l'utilizzo dell'apparecchio, controllare
attentamente il cavo di alimentazione, la valvola per il carico
dell'acqua e il tubo di scarico. Assicurarsi che tutto sia installato
correttamente e che non vi siano perdite.
Risoluzione dei problemi
19
Visualizzazione del codice
Codice Causa
Soluzione
Auto
Rilevamento automatico del carico.
Attendere fino alla visualizzazione della
durata del ciclo del programma.
1:25
Tempo rimanente del ciclo di lavaggio.
Fare riferimento al simbolo.
19:30
Tempo rimanente del ciclo di lavaggio.
La fine potrebbe essere ritardata:
fare riferimento al simbolo.
Lock
Lo sportello è bloccato.
Attendere, blocco dello sportello attivo.
End
Termine del ciclo di lavaggio.
E1
Problema di scarico, l'acqua non è stata scaricata
completamente entro sei minuti.
E2
Blocco - errore.
E4
Livello dell'acqua non raggiunto dopo 8 minuti.
"Effetto autosifonaggio" del tubo di scarico.
Assicurarsi che il rubinetto sia
completamente aperto e che la pressione
dell'acqua sia normale.
Controllare l'installazione del tubo di scarico.
E8
Grado di protezione dall'acqua - errore.
Auto rilasciato, altrimenti contattare il servizio
assistenza post-vendita.
F3
Sensore temperatura - errore.
Contattare il servizio assistenza post-vendita.
F4
Problema di riscaldamento (viene visualizzato al
termine di un ciclo).
Contattare il servizio assistenza post-vendita.
F7
Motore - errore.
Contattare il servizio assistenza post-vendita.
Fb
Fuoriuscita di acqua.
Chiudere immediatamente il coperchio.
Contattare il servizio assistenza post-vendita.
FA
Errore del sensore del livello di acqua.
Contattare il servizio assistenza post-vendita.
FC
Controllo elettronico - errore.
Contattare il servizio assistenza post-vendita.
Unb
Carico non bilanciato - errore.
Scollegare l'alimentazione. Controllare e
bilanciare il carico di biancheria. Eseguire un
programma di centrifuga.
Pulire il filtro della pompa.
Controllare la corretta installazione del tubo
di scarico o eventuali ostruzioni.
Chiudere correttamente lo sportello.
Attenzione!
Codice Fb: la protezione per la fuoriuscita dell'acqua si trova nella parte più interna della
lavatrice. In caso di perdita di acqua, tutte le funzioni verranno interrotte automaticamente,
tranne la pompa di scarico, attivata per ragioni di sicurezza.
Risoluzione dei problemi
Leva
20
Problemi dell'alimentazione
Il programma corrente e le relative impostazioni verranno salvati.
Quando viene ripristinata l'alimentazione, l'operazione riprenderà.
Per annullarla, toccare "Avvio/Pausa", quindi "Accensione/
spegnimento" per circa 3 secondi.
Nel caso in cui un problema di alimentazione provochi l'interruzione
di un programma di lavaggio in esecuzione, l'apertura dello sportello
sarà bloccata automaticamente. Per poter estrarre la biancheria,
è necessario che non vi sia acqua visibile dall'oblò dello sportello.
Pericolo di ustioni! Il livello dell'acqua non deve essere inferiore
a quello descritto in "Filtro della pompa". Non tirare ed estrarre
la leva sotto lo sportellino di sicurezza finché non si avverte un
leggero clic che indica lo sblocco dello sportello. Successivamente,
fissare nuovamente tutte le parti.
Risoluzione dei problemi senza visualizzazione del codice
Problema
Causa
La lavatrice non si
attiva.
L'alimentazione è stata interrotta.
Controllare l'alimentazione.
La lavatrice non è stata accesa.
Accendere la lavatrice.
Lo sportello non è chiuso
Chiudere lo sportello
correttamente.
correttamente.
Il programma non si è ancora avviato. Premere il tasto "Avvio/Pausa".
La lavatrice non è
in grado di caricare
l'acqua.
Nessun programma selezionato.
Tubo di carico piegato.
Filtro del tubo di carico ostruito.
Pressione dell'acqua inferiore a
0,03 MPa.
Problemi nell'erogazione dell'acqua.
Lo sportello non è chiuso
correttamente.
La lavatrice scarica
L'altezza del tubo di scarico è
l'acqua durante la fase inferiore a 80 cm.
di carico
La parte terminale del tubo di
scarico potrebbe finire all'interno
dell'acqua.
Soluzione
Impostare programma e avviarlo.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Controllare il tubo di carico.
Sbloccare il filtro del tubo di
carico.
Controllare la pressione
dell'acqua.
Controllare l'erogazione
dell'acqua.
Chiudere lo sportello
correttamente.
Verificare che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
Risoluzione dei problemi
21
Problema
Causa
Problema nello scarico. Il filtro della pompa è ostruito.
L'estremità del tubo di scarico
si trova a un'altezza superiore a
100 cm dal livello del pavimento.
Il tubo di scarico è ostruito.
Soluzione
Eliminare eventuali ostruzioni
dal tubo di scarico.
Assicurarsi che il tubo di scarico
sia installato correttamente.
Pulire il filtro della pompa.
Rimuovere tutti i bulloni per il
trasporto.
Assicurarsi che la lavatrice si
trovi su una superficie regolare
e in piano.
Il carico della lavatrice non è corretto. Regolare la quantità di bucato.
Forti vibrazioni durante Non tutti i bulloni per il trasporto
la centrifuga.
sono stati rimossi.
La lavatrice si trova su una
superficie irregolare o non in piano.
Il funzionamento si
interrompe prima del
completamento del
ciclo di lavaggio.
Problema nell'erogazione dell'acqua Controllare l'alimentazione e
o nell'alimentazione.
l'erogazione dell'acqua.
Il funzionamento si
Viene visualizzato un codice errore. Attenersi al codice errore.
interrompe per un
Problema dovuto al modello di
certo periodo di tempo. carico.
Se necessario, annullare
Il programma esegue un ciclo di
l'operazione.
ammollo?
Eccessiva schiuma
Il detersivo non è quello corretto.
nel tamburo e/o nella
vaschetta del detersivo. Utilizzo eccessivo di detersivo.
Controllare le istruzione sul
detersivo.
Ridurre la quantità di detersivo.
Regolazione automatica
del tempo di lavaggio.
La durata del programma di lavaggio Si tratta di un comportamento
verrà regolata.
normale, che non influenza la
funzionalità.
La centrifuga non si
attiva.
Carico non bilanciato.
Controllare il carico inserito nella
lavatrice ed eseguire nuovamente
un programma di centrifuga.
Informazioni e consigli generali:
In presenza di una quantità eccessiva di schiuma durante un ciclo di centrifuga, il motore
viene arrestato e la pompa di scarico attivata per 90 secondi. In caso di esito negativo
dell'eliminazione della schiuma dopo 3 tentativi, il programma terminerà senza aver
effettuato la centrifuga.
Installazione
22
1.
23
Preparazione
Tubo di carico - Aqua Control System
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base in
polistirolo. Durante la rimozione dell'imballaggio, è possibile che sia
presente dell'acqua sulla busta di plastica e sull'oblò. Si tratta di un
fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Il tubo di carico Aqua Stop è un elemento essenziale per la
sicurezza e il controllo. Le valvole controllano l'erogazione di acqua
e sono in grado di interromperla in caso di perdite del tubo.
Rimozione dei bulloni per il trasporto
1. C
ollegare il dado sul tubo di carico al connettore della valvola
dell'acqua.
I bulloni per il trasporto vengono utilizzati per fissare i componenti
antivibrazione che si trovano all'interno della lavatrice durante il
trasporto.
2. Collegare il tubo di carico al rubinetto dell'acqua.
Installazione
1. Rimuovere il coperchio posteriore.
2.
2.
Attenzione!
2. Rimuovere i bulloni presenti sulla parte posteriore, quindi
estrarre i distanziatori in plastica dalla parte interna della lavatrice.
Informazioni e consigli generali:
4
3.
3..
La lavatrice è progettata solo per l'erogazione di acqua fredda!
Utilizzare il set di tubi in dotazione con la lavatrice.
Non riutilizzare i set di tubi obsoleti.
Tubo di scarico
Conservare i bulloni per il trasporto in un luogo sicuro per
eventuali usi successivi.
Se è necessario spostare la lavatrice, posizionare i bulloni in senso
contrario, in modo da evitare eventuali danni.
È possibile installare il sistema di scarico in modi diversi. Tuttavia,
il livello del tubo di scarico deve raggiungere gli 80-100 cm in
un determinato punto. Se possibile, mantenere il tubo di scarico
sempre fissato a un gancio sul retro della lavatrice.
3. Riposizionare il coperchio posteriore inserendolo in due spazi, in
modo che la sua parte convessa sia rivolta verso l'esterno
1. Collegamento del tubo di scarico al lavandino
Utilizzare il supporto del tubo di scarico per fissarne l'estremità e
tenerlo fuori dall'acqua.
Fissare il supporto in modo che non cada a causa dei movimenti
che si verificano durante il funzionamento.
4. Riempire i fori lasciati dai bulloni con i tappi di chiusura.
2. Collegamento del tubo di scarico al sifone del
lavandino
Fissare e sigillare saldamente il collegamento all'adattatore
corrispondente, sopra la parte di sifonaggio.
4.
Regolazione dei piedini
Regolare tutti i piedini per ottenere una posizione in piano, in
modo da ridurre le vibrazioni e i rumori durante il funzionamento.
In questo modo si riduce il rischio di consumare o danneggiare il
prodotto. Per le operazioni di regolazione, si consiglia di utilizzare
una livella a bolla d'aria. Il pavimento deve essere il più stabile e
liscio possibile.
80 - 100 cm
Installazione
24
3. Collegamento del tubo di scarico allo scarico fognario
Utilizzare il supporto del tubo di scarico per fissarne l'estremità.
Fissare il supporto in modo che non cada a causa dei movimenti
che si verificano durante il funzionamento.
Dati tecnici
25
Informazioni tecniche di base relative alla lavatrice
HW70-B14266
Alimentazione
220 - 240 V~/50 Hz
Attenzione!
Il tubo di scarico non deve essere immerso nell'acqua ma deve
essere fissato saldamente e non deve perdere acqua. Se il tubo
di scarico viene posizionato per terra o a un'altezza inferiore a
80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare l'acqua mentre viene
riempita (autosifonaggio).
Non aggiungere prolungamenti al tubo di scarico. Se necessario,
contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Corrente di funzionamento max. (A)
Pressione dell'acqua (MPa)
Carico nominale (Kg)
Velocità di centrifuga (giri/min)
Collegamento all'alimentazione
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, verificare se:
- la presa è adeguata alla potenza massima della lavatrice
(per ragioni di sicurezza, i fusibili del circuito dovrebbero essere
almeno da 15 A).
- il voltaggio soddisfa i requisiti della lavatrice.
- la presa di corrente è conforme alla spina della lavatrice.
- la presa di corrente utilizzata è dotata di messa a terra.
Nota - solo Regno Unito: il fusibile all'interno di una spina Regno
Unito da 13 A deve essere conforme allo standard BS1362.
Programmi lavaggio
Corrente massima (W)
Dimensioni (altezza x profondità x peso) in mm
10
0,03≤P ≤1
7
1400
16
2.000
840 x 600 x 595
Peso netto (Kg)
67
Consumo di energia in modalità spegnimento (W)
0,2
Consumo di energia in modalità accensione (W)
0,2
Servizio di assistenza post-vendita
26
In caso di dubbi o problemi, consultare la sezione di risoluzione dei problemi riportata nel
presente manuale. Se necessario, controllare il foglio della garanzia per informazioni sul servizio
post-vendita.
Paese
Numero di telefono
Costi
Haier Italia (IT)
199-100 912
Haier Spagna (ES e PT)
902 509 123
Haier Germania (DE)
0180 5 39 39 99
- 14 cent/min. da linea fissa
- max. 42 cent/min da cellulare
Haier Austria (AT)
0820 001 205
- 14,53 cent/min. da telefono fisso
- max. 20 cent/min. tutti gli altri
Haier Regno Unito (UK)
0845 025 30 25
Haier Repubblica d'Irlanda (IE) 01 431 1342
Haier Francia (FR
0980 406 409
Per gli altri paesi, fare riferimento al sito Web: www.haier.com. Area di assistenza e servizio clienti.
È possibile visualizzare le FAQ e attivare un servizio di reclamo.
Instrukcja obsługi
Pralka
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
HW70-B14266
2
Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier
Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji.
Znajdują się w niej ważne informacje dotyczące prawidłowego i bezpiecznego montażu,
użytkowania, konserwacji i czyszczenia urządzenia, które pozwolą w pełni wykorzystać
jego możliwości.
Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby zawsze można
było z niej skorzystać, zapewniając bezpieczne i właściwe użytkowanie.
W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub pozostawienia urządzenia podczas
przeprowadzki, należy przekazać tę instrukcję nowemu właścicielowi, aby mógł
zapoznać się z funkcjami urządzenia i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Znaczenie symboli
3
Indeks
Bezpieczeństwo.............................................................................. 4-5
Opis produktu..................................................................................... 6
Panel sterowania............................................................................. 7-9
Programy........................................................................................... 10
Tak
Nie
Informacje ogólne i wskazówki
Ostrzeżenie! Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa!
Zużycie............................................................................................... 11
Codzienne użytkowanie.............................................................. 12-15
Konserwacja i czyszczenie......................................................... 16-18
Informacje o ochronie środowiska
Utylizacja
Obecność tego symbolu na produkcie, akcesoriach
lub materiałach, do których dołączono niniejszą
informację wskazuje, że na końcu przydatności do
użytkowania tego produktu lub jego akcesoriów
elektronicznych (np. przewodu, węża Aqua Stop)
nie powinno się go wyrzucać razem z innymi
odpadkami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
skażenia środowiska naturalnego i narażenia
zdrowia innych ludzi na działanie niebezpiecznych
substancji, proszę oddzielić tego typu produkt
od innych odpadków i oddać go do ponownego
przetworzenia. W ten sposób będzie można
zmniejszyć ilość odpadów i odzyskać do ponownego
użycia materiał, z którego produkt został wykonany.
Użytkownicy z gospodarstw domowych powinni
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub
lokalnymi władzami, aby dowiedzieć się, gdzie
można bezpiecznie zutylizować taki produkt. Firmy
powinny skontaktować się z dostawcą produktu
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt wraz
z akcesoriami elektronicznymi nie powinien być
mieszany z innymi odpadami komunalnymi.
Rozwiązywanie problemów....................................................... 19-21
Instalacja..................................................................................... 22-24
Dane techniczne ............................................................................. 25
Obsługa posprzedażna................................................................... 26
Bezpieczeństwo
4
Przed pierwszym uruchomieniem należy...
...upewnić się, że śruby zabezpieczające urządzenie podczas
transportu zostały usunięte.
...upewnić się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty
przez urządzenie, nie jest uszkodzony, ani zagrożony
uszkodzeniem.
...upewnić się, że bezpiecznik posiada dopuszczalne
obciążenie 15 A.
...skorzystać z oddzielnego gniazdka z uziemieniem.
...pamiętać, aby gniazdko było zawsze łatwo dostępne.
...przy odłączaniu zasilania, chwytać za wtyczkę, nie za
przewód.
...sprawdzić, czy złączki węża są prawidłowo dokręcone oraz
czy nie wycieka z nich woda. W tym celu należy odkręcić
kran.
...nie włączać urządzenia dopóki wszystko nie jest prawidłowo
zainstalowane!
Nie wolno...
5
W trakcie codziennego użytkowania urządzenia
należy...
...uważać na dzieci.
Zadbać o to, aby nie bawiły się urządzeniem, ani jego opakowaniem.
...zadbać o to, aby z urządzenia nie korzystały osoby
niepełnosprawne fizycznie, zmysłowo i umysłowo oraz osoby
bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
...pozapinać zamki błyskawiczne, usunąć luźne nitki i małe
przedmioty, aby zapobiec splątaniu się pranych rzeczy. Jeśli to
konieczne, użyć odpowiedniej torby lub siatki.
...odłączyć je od gniazdka ściennego po każdym praniu, aby
oszczędzać prąd i zachować bezpieczeństwo.
...zachować dół części przeszklonej w czystości; jeśli urządzenie
nie jest używane, należy otworzyć drzwiczki oraz szufladę na
środki piorące, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych
zapachów.
...uszkodzony przewód zasilania może zostać wymieniony
jedynie przez producenta, jego agenta serwisowego lub inne
wykwalifikowane osoby.
...pozwalać, aby dzieci lub osoby niedołężne bawiły się
urządzeniem lub elementami jego opakowania.
Nie wolno:
...umieszczać urządzenia na dworze, w wilgotnym miejscu
ani tam, gdzie może nastąpić wyciek wody, np. pod zlewem
lub w pobliżu zlewu. W przypadku wycieku należy odciąć
zasilanie i odczekać, aż urządzenie samo wyschnie.
...dotykać drzwiczek podczas prania, ponieważ mocno się
nagrzewają.
...wystawiać urządzenia na mróz, gorąco lub bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
...umieszczać ciężkich przedmiotów ani źródeł ciepła czy wilgoci
na urządzeniu.
...dotykać i korzystać z urządzenia, kiedy jest się boso lub ma
się wilgotne ręce lub stopy.
...prać w wysokiej temperaturze elementów gumowych lub
o gąbczastej strukturze.
...korzystać z łatwopalnych środków piorących lub środków do
czyszczenia na sucho.
...otwierać szuflady na środki piorące podczas cyklu prania.
...korzystać z jakichkolwiek łatwopalnych aerozoli w pobliżu
urządzenia.
...wyważać drzwiczek wyposażonych w mechanizm
samoblokujący, który jest zwalniany wkrótce po zakończeniu
cyklu prania.
...wkładać ani wyjmować wtyczki z gniazdka, jeżeli w pobliżu
znajduje się łatwopalny gaz.
...otwierać drzwiczek, jeżeli w części przeszklonej widnieje woda.
...stawiać urządzenia bezpośrednio na dywanie lub
wykładzinie, blisko ścian lub mebli.
...okrywać lub zamykać urządzenia podczas pracy lub tuż po jej
zakończeniu. Uniemożliwia to wyparowanie wilgoci.
Bezpieczeństwo
Opis produktu
6
1
2
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
3
Cotton
剩余时间 预约时间
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
4
5 6
2
1
4
3
5
Daily Wash
M
Synthetic
Panel sterowania
7
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Speed up
加速洗
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
超净洗
Intense
Soak
高水位
T3
夜Anti洗crease
防皱浸泡
T4
S1
S4
S2
T2
T1
S3
Zakupiona pralka może się nieznacznie różnić od przedstawionej na rysunku.
2 Drzwiczki
3 Powierzchnia robocza
4 Uchwyt drzwiczek
1 Ś ruby zabezpieczające urządzenie
podczas transportu (T1-T4)
Spin
6 a-f
M
M
Wool
Unterwear
M负载
emo
Delay
Daily Wash
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
a Function (Funkcja)
b Selection (Wybór)
c Temperature (Temperatura)
d Spin Speed (Prędkość wirowania)
(obr./min)
e Memo (Pamięć)
f Delay (Opóźnienie) (Czas rozpoczęcia)
Otwórz szufladę. Znajdziesz w niej trzy przegródki:
Przegródka 1: Pranie wstępne
Przegródka 2: Środki piorące dla programu
Przegródka 3: Środki zmiękczające itp.
Wyświetlacz
Po włączeniu urządzenia zostanie uaktywniony wyświetlacz, który zawiera informacje
na temat tego urządzenia, podzielony na sześć sekcji (patrz następne strony). W trakcie
pracy wyświetlacz jest wyłączony (tryb oszczędzania energii) do chwili poruszenia
pokrętłem wyboru programu.
6 Wąż odpływowy
7 Klapka serwisowa
不甩干
Synthetic
Mix
3 Śruby tylnej pokrywy (S1-S4)
5 Zawór doprowadzający wodę
6 On/Off
1 S zuflada na środki piorące/
zmiękczające
2 Wyświetlacz
3 Pokrętło wyboru programu
4 Przycisk „Start/Pause”
5 “Przycisk „On/Off”
6 Przycisk Function (a-f )
常温
Temp.
M
Cotton
Baumwolle
剩余时间 预约时间
2 Tylna pokrywa
4 Przewód zasilający
5 Panel sterowania
1 2 3
1400
1200
1000
800
600
400
Szuflada na środki piorące
7
1 Szuflada na środki piorące / zmiękczające
加漂洗
Rinse
Function Selection
90
70
60
40
30
20
Pokrętło wyboru programu
Po przekręceniu pokrętła można wybrać jeden z 16 programów. Zapali się wówczas
odpowiednia dioda LED i zostaną wyświetlone jego ustawienia domyślne.
Akcesoria
Sprawdź, czy zestaw akcesoriów i materiałów informacyjnych zgadza się z poniższą listą.
Przycisk „Start/Pause”
Delikatnie naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć lub przerwać aktualnie wyświetlony program.
Symbol świeci się w czasie pracy lub miga, jeśli praca zostanie wstrzymana.
Przycisk „On/Off”
1 wąż
doprowadzający
wodę
4 zestawy
zatyczek
1 usztywnienie węża
odpływowego
1 instrukcja
obsługi
Delikatnie dotknij ten przycisk, aby włączyć, wyświetlacz zostanie rozświetlony. Dotknij
ponownie na około 2 sekundy, aby wyłączyć. Jeśli nie zostanie aktywowany żaden
element panelu lub program, urządzenie po chwili wyłączy się automatycznie.
Panel sterowania – przyciski funkcyjne
8
poszczególne ustawienia domyślne. Brak jest specjalnych wymagań dotyczących
ustawień domyślnych. Odpowiednio do tych ustawień fabrycznych można zmienić
wiele poszczególnych parametrów programów oraz funkcje dodatkowe (patrz przyciski
„programmes” i „function”).
„Function” (przycisk a)
Speed up
Dotknij ten przycisk, aby po kolei wybierać żądane funkcje
i ustawienia. Nazwa i ustawienie skojarzonej funkcji zaświeci się.
Intense
Soak
Anti crease
- „Speed up” (Przyspiesz): Oszczędza czas i energię. Zalecana,
jeśli pranie jest lekko zabrudzone.
Rinse
Function Selection
a
Temp.
-Spin
„Intense”
(Intensywne):
Wzmacnia wynik czyszczenia.
Delay
Speed M emo
Zalecana, jeśli pranie jest mocno zabrudzone.
- „Soak” (Namocz): Pranie pozostanie w wodzie ostatniego cyklu
płukania.
b
- „Signal” (Sygnalizuj): Aktywuje tryb dźwięku sygnałowego.
- „Rinse+” (Płukanie+): Dodaje 1-3 cykli płukania. Zalecana, by
lepiej wypłukać możliwe osady
„Selection” (przycisk b)
Dotknij tego przycisku, aby potwierdzić wybór aktualnie
świecącej „funkcji”, jej symbol zacznie migać. Dodatkowo zaświeci
się „znak wyboru” lub „1”/„2”/„3”. Funkcja zostanie włączona po
3 sekundach lub jeśli dotknięty zostanie przycisk „Function”
(przycisk a), wszystkie skojarzone symbole świecą się.
„Blokada zabezpieczająca” - funkcja blokady panelu
sterowania (przycisk a + b)
Opcja ta blokuje możliwość aktywowania wszystkich elementów
panelu. Po uruchomieniu naciśnij równocześnie na około 3 sekundy
przyciski„Function” + „Selection”. Wyświetlony zostanie symbol
blokady panelu. Powtórzenie tej czynności skutkuje odblokowaniem
wszystkich funkcji.
Speed up
Intense
„Memo” (przycisk e)
Dotknij go i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby zapamiętać
wszystkie aktualnie wyświetlone ustawienia jako
ustawienia
Speed up
domyślne. Dwa dźwięki sygnałowe potwierdzają
tę zmianę.
Intense
Gdy następnie program zostaje uruchomionySoak
lub wybrany,
ustawienia te są włączane.
Anti crease
Rinse
„Delay” – Opóźnienie czasu rozpoczęcia
(przycisk f)
Function Selection
Rinse
Temp.
Spin Speed
M emo
Dotknij go, aby dostosować maksymalny poziom temperatury
wody.
Uwaga:
wyświetlenie „ ” oznacza „ brak nagrzewania roboczego”.
Delay
Temp.
Dotknij go, aby zwiększyć czas rozpoczęcia programu
w krokach co 30 minut od 0,5 do 24 godzin. Zaświeci się
skojarzony symbol oraz bieżący czas rozpoczęcia. W czasie
pracy na początku zostanie wyświetlony licznik czasu
opóźnienia oraz pozostały czas cyklu programu. Skojarzony
symbol zaświeci się.
Spin Speed
M emo
e
d
Dotknij go, aby dostosować prędkość wirowania.
Uwaga: wyświetlenie „
” oznacza „brak wirowania roboczego”.
f
Informacje ogólne i wskazówki:
uruchomiony program, dotknij przycisk „Start/Pause”,
Symbole wyświetlacza
Podstawowy wskaźnik stanu
Wskaźnik cyklu programu
Ustawienia programu
Drzwiczki są
zablokowane
(podczas pracy)
Uruchomiony
cykl prania
Brak nagrzewania
roboczego
Zablokowano panel
sterowania
Uruchomiony
cykl płukania
Brak cyklu
wirowania
Brak dopływu wody
Uruchomiony
cykl wirowania /
odprowadzanie
wody
Pamięć
Drzwiczki są otwarte
Wyświetlany
czas (1 lub 2)
Opóźnienie
Pozostały czas pracy (1)
„Spin Speed” (przycisk d)
c
Delay
Aby anulować bieżące ustawienie, zmień program lub naciśnij
„Temperature” (przycisk c)
Soak
Anti crease
Function Selection
przyciski funkcyjne – Panel sterowania
9
Pozostały czas opóźnienia (2)
Programy
10
Tabela programów
2 Pr zegródk a na środki do prania
zasadnic zego
3 Przegródka na środki
zmiękczające
Program
Temp.
maks .
1 Bawełna
0-90°C
40°C
2 Syntetyki
0-60°C
30°C
3 Mieszany
0-60°C
40°C
4 Wełna
0-40°C
---
5 Bielizna
0-60°C
40°C
Zalecane wartości zużycia mogą być różnić się pod uwzględnieniu warunków lokalnych.
Program
1 Pr zegródka na śr odk i do pr ania
wstępnego
Ustawienie
fabryczne
2 3
1
Typ włókna
Fabryczna
prę dkość
wirowania
Zużycie
11
Maks. wsad
kg
Energia
kWh
Woda
L
Wydajność
wirowania
Temp . Czas prania
°C
%
g:min
Higieniczny
2
2,00
36,0
90
2:03
---
Dżinsy
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
Bielizna
4
0,50
40,0
40
1:01
---
Wełna
1
0,10
50,0
---
0:37
---
Bawełna /
Syntetyki
Włókna
chemiczne
Bawełna /
Syntetyki
Tkaniny
wełniane
Bielizna
1200 obr./min
Mieszany
4
0,56
34,0
40
Auto
---
1000 obr./min
Syntetyki
4
0,25
46,0
30
Auto
---
1000 obr./min
Bawełna 40*
Bawełna 60*
Bawełna 60*
3,5
3,5
7
0,48
0,66
0,65
30,0
31,0
39,0
40
60
60
Auto
Auto
Auto
<53
<53
<53
600 obr./min
1000 obr./min
Pranie codzienne
4
0,58
46,0
40
1:20
---
Ultra biel
2
0,60
45,0
40
1:25
---
6 Sport
0-40°C
30°C
Strój sportowy
1000 obr./min
Ekspres 15
1
0,20
20,0
20
0:15
---
7 Dżinsy
0-60°C
40°C
Dżinsy
1000 obr./min
Ubrania dziecięce
4
2,00
67,5
90
2:03
---
8 Higieniczne
0-90°C
90°C
1000 obr./min
9 Pranie
codzienne
10 Ultra biel
0-40°C
40°C
0-60°C
40°C
11 Ekspres 15
0-30°C
20°C
Bawełna /
Syntetyki
Tkaniny
bawełniane
Bawełna /
Syntetyki
Bawełna /
Syntetyki
12 Ubrania
dziecięce
13 Tkaniny
delikatne
14 Pranie ręczne
0-90°C
90°C
0-40°C
30°C
0-40°C
30°C
---
---
15 Wirowanie/
odprowadzanie wody
16 Samoczyszczenie
90°C
Bawełna /
Syntetyki
Jedwab lub
wełna
Tkaniny
bawełniane
---
90°C
---
Tkaniny delikatne
1
0,25
50,0
30
0:46
---
1000 obr./min
Pranie ręczne
2
0,25
36,0
30
0:48
---
1000 obr./min
Wirowanie/
odprowadzanie
wody
7
0,10
---
---
0:10
---
Samoczyszczenie
---
1,80
15,0
90
1:20
---
1000 obr./min
1000 obr./min
600 obr./min
800 obr./min
1200 obr./min
1000 obr./min
ENERG
* Informacje ogólne i wskazówki:
Program standardowy dot yczący etykiet efektywności energetycznej
zgodny z 2010/30EU:
Bawełna 60°C/40°C z ustawieniem maksymalnej prędkości wirowania
i włączoną funkcją intensywne
Standardowe programy 60°C i 40°C dla bawełny są odpowiednie do prania
normalnie zabrudzonych rzeczy bawełnianych. Są to najbardziej wydajne
programy pod względem zużycia energii i wody dla rzeczy bawełnianych.
Zastosowana temperatura wody może się różnić od deklarowanej temperatury
cyklu.
HW70-B14266
ENER
· N P EIA
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
Opcjonalnie
Nie
140
kWh/annum
kg
9240
L/annum
Tak
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
2010/1061
7,0
kg
50dB
A BCDEFG
70 dB
Codzienne użytkowanie
12
Urządzenie to przeznaczone jest tylko do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń.
Użycie urządzenia do celów komercyjnych, przemysłowych lub innych, do których nie
jest przeznaczone, powoduje unieważnienie wszelkich gwarancji udzielanych przez firmę
Haier. Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się na metkach ubrań i pierz tylko
te tkaniny, które są przeznaczone do prania w pralce.
Zasilanie
Podłącz pralkę do gniazdka (220-240 V 50 Hz).
13
Codzienne użytkowanie
Wkładanie wsadu do prania
加速洗
Speed up
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Otwórz drzwiczki i wkładaj każdą rzecz osobno. Dokładnie
zamknij drzwiczki. Nie należy przeładowywać urządzenia.
Sprawdź, czy na praniu możesz położyć dłoń ułożoną na
krawędzi.
Informacje ogólne i wskazówki:
Po każdej instalacji lub okresach dłuższego przestoju uruchom
najpierw program „Self Clean” (Samoczyszczenie) bez żadnego
wsadu, ale ze środkami piorącymi w przeznaczonej dla nich
przegródce (2). Pozwoli to usunąć osady, jeśli takowe się
nagromadziły.
Doprowadzenie wody
Wybór środków piorących
Odkręć kran. Woda musi być czysta.
Skuteczność prania uzależniona jest od jakości zastosowanych
środków piorących. Należy korzystać tylko ze środków
piorących zatwierdzonych do użycia w pralkach oraz, jeśli to
konieczne, przeznaczonych do określonych rodzajów tkanin,
na przykład syntetycznych i wykonanych z wełny. Zawsze
kieruj się zaleceniami producenta środka piorącego.
Ostrzeżenie!
Przed użyciem odkręć kran i sprawdź, czy nie ma wycieków.
Przygotowanie prania
Ułóż ubrania zgodnie z rodzajem tkaniny (bawełna, syntetyki,
wełna
lub jedwab) i stopniem zabrudzenia.
Oddziel tkaniny białe od kolorowych. Kolorowe tkaniny najpierw
przepierz ręcznie, aby sprawdzić czy nie blakną lub nie farbują.
Ubrania bez obszycia, tkaniny delikatne i o drobnym wzorze, takie
jak firanki należy umieścić w worku do prania (czyszczenie ręczne
lub chemiczne byłoby lepsze). Zasuń wszystkie zamki błyskawiczne
i upewnij się, że guziki są dobrze przyszyte. Niewielkie elementy
stroju, takie jak skarpetki, staniki czy paski należy umieścić w worku
do prania.
Rozłóż tkaniny o dużej powierzchni, np. prześcieradła, narzuty itd.
Wywróć ubrania na drugą stronę. Opróżnij kieszenie (wyjmij klucze,
monety itd.), następnie zdejmij wszelkie ozdoby (np. broszki).
Informacje ogólne i wskazówki:
Przed kolejnym pranie usuń osad po środkach piorących. Stosuj
się do zalecanej ilości środka piorącego, wyszczególnionego na
opakowaniu. Użycie opcji prania wstępnego powoduje dodanie
połowy ilości nominalnej.
Dodawanie środków piorących
Wysuń szufladę na środki piorące i włóż wymagane środki
chemiczne do odpowiednich przegródek. Delikatnie wsuń
szufladę na miejsce.
Ostrzeżenie!
Elementy nie wykonane z tkanin, jak również małe, luźne lub ostro
zakończone przedmioty mogą doprowadzić do awarii lub uszkodzić
ubrania i urządzenie.
Zapoznaj się z instrukcjami
na szufladzie!
Codzienne użytkowanie
Cotton
Daily Wash
M1
Synthetic
Ultra White
M2
Mix M3
Express 15
Wool
Baby Care
Underwear
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygenic 95°c
Self Clean
14
Wybór programu
Aby uzyskać najlepsze wyniki prania, wybierz program, który
najlepiej odpowiada poziomowi zabrudzenia oraz rodzajowi
prania. Użyj pokrętła, aby wybrać właściwy program.
Wybór opcji
Speed up
Intense
Wybierz żądaną opcję (patrz „Panel sterowania”).
Soak
Anti crease
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Daily Wash
M1
Synthetic
Aby rozpocząć pranie, dotknij przycisk „Start/Pause”.
Urządzenia będzie działać zgodnie z aktualnymi ustawieniami.
Wprowadzenie zmian możliwe jest tylko po anulowaniu prania.
Po zakończeniu prania wyświetlony zostaje komunikat „End”, po
czym następuje automatyczne wyłączenie urządzenia.
Ultra White
M2
Express 15
Wool
Baby Care
Underwear
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygenic 95°c
Self Clean
Oznaczenia dla tkanin
Pranie
Maksymalna
temperatura prania
95°C – pranie
normalne
Maksymalna
temperatura prania
60°C – pranie
normalne
Maksymalna
temperatura prania
60°C – pranie
łagodne
Maksymalna
temperatura prania
40°C – pranie
normalne
Maksymalna
temperatura prania
40°C - pranie łagodne
Maksymalna
temperatura prania
40°C - pranie bardzo
łagodne
Maksymalna
temperatura prania
30°C – pranie
normalne
Maksymalna
temperatura prania
30°C - pranie łagodne
Maksymalna
temperatura prania
30°C - pranie bardzo
łagodne
Maksymalna
temperatura prania
ręcznego 40° C
Nie wolno prać
Dozwolony dowolny
wybielacz
wybielanie dozwolone
Tylko tlen / bez
chloru
Dozwolone użycie
suszarki bębnowej
normalna temperatura
Dozwolone użycie
suszarki bębnowej
niższa temperatura
Suszenie na lince
Suszenie na płasko
Maksymalna
temperatura żelazka
200°C
Maksymalna
temperatura żelazka
150°C
Delay
Uruchomienie prania
Cotton
Mix M3
Codzienne użytkowanie
15
Wybielanie
Suszenie w suszarce bębnowej
Przerwanie — anulowanie prania
Cotton
Mix
Daily Wash
M1
Synthetic
Aby przerwać uruchomione pranie, delikatnie naciśnij przycisk
„Start/Pause”. Naciśnij go ponownie, aby je wznowić.
Aby anulować uruchomione pranie i wszystkie jego ustawienia,
aktywuj „Start/Pause”, a następnie przez około 3 sekundy „On/
Off”.
Ultra White
M2
Express 15
M3
Baby Care
Wool
Underwear
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygenic 95°c
Self Clean
Informacje ogólne i wskazówki:
Cotton M
Speed up
Intense
Soak
Ultra White
Express 15
Wool
Anti crease
Under
wear
Rinse
Function Selection
Temp.
Spin Speed
M emo
Delay
Daily Wash
Synthetic M
Mix M
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Dobrze wybierz ustawienia programu, korzystając przy tym z ikon
na metkach i tabeli „Oznaczenia tkanin”.
Wyjęcie prania natychmiast po zakończeniu cyklu będzie delikatne
i zmniejszy zagniecenia.
Po zakończeniu prania
Zakręć dopływ wody i odłącz zasilanie.
Otwórz drzwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci
i rozmaitych zapachów. Pozostaw je otwarte, jeśli nie będą
używane.
Nie wolno stosować
wybielaczy
Nie korzystać z suszarki
bębnowej
Prasowanie
Nie wolno prasować
Maksymalna
temperatura żelazka
110°C bez pary
(prasowanie z użyciem
pary może spowodować
nieodwracalne
uszkodzenia)
Profesjonalne konserwacja tkanin
Profesjonalne
czyszczenie
chemiczne z użyciem
tetrachloroetanu
Profesjonalne
czyszczenie
chemiczne z użyciem
węglowodorów
Profesjonalne
czyszczenie na
mokro
Nie wolno czyścić na
mokro
Nie wolno czyścić
chemicznie
Konserwacja i czyszczenie
2
16
17
Czyszczenie szuflady na środki piorące
Filtr pompy
Regularnie czyść szufladę z osadów po środkach piorących
Wyciągnij szufladę aż do jej zatrzymania się (1) i naciśnij
przycisk zwolnienia (2), aby ją wyjąć. Przepłucz szufladę wodą,
tak by była czysta i wsuń z powrotem do urządzenia.
Sprawdź filtr pompy, na przykład jeśli urządzenie
- nie pobiera wody,
- nie wiruje,
- podczas pracy wydaje nietypowe dźwięki.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie!
1
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
Czyszczenie urządzenia
Na czas czyszczenia i konserwacji wyjmij wtyczkę urządzenia
z gniazdka elektrycznego. Wyczyść obudowę i elementy
gumowe za pomocą miękkiej ściereczki z wodą z mydłem.
Nie używaj środków organicznych ani rozpuszczalników
powodujących korozję.
Ryzyko oparzenia! Woda w filtrze pompy może być bardzo gorąca!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności upewnij się, że woda jest
schłodzona.
1. Wyłącz i odłącz urządzenie z zasilania.
2. O
twórz klapkę serwisową. Może użyć do tego monety lub
śrubokręta.
3. P
rzygotuj płaskie naczynie, aby przelać do niego wyciekającą
wodę. Uwaga – z pralki mogą wypłynąć duże ilości wody!
Informacje ogólne i wskazówki:
4. Wyciągnij wężyk odprowadzający i umieść go nad naczyniem.
Po każdej instalacji lub okresach dłuższego przestoju uruchom
najpierw program „Self Clean” (Samoczyszczenie) bez żadnego
wsadu, ale ze środkami piorącymi w przeznaczonej dla nich
przegródce (2). Pozwoli to usunąć osady, jeśli takowe się
nagromadziły.
5. Zdejmij zatyczkę uszczelniającą z wężyka odprowadzającego.
6. P
o całkowitym odprowadzeniu wody odkręć i wyjmij filtr
pompy, obracając go w stronę przeciwną do ruchu wskazówek
zegara.
7. Usuń zanieczyszczenia i brud.
8. Dokładnie oczyść filtr pompy, na przykład pod bieżącą wodą.
Informacje o ochronie środowiska
9. Zamocuj go z powrotem na miejscu.
Aby osiągnąć optymalne zużycie prądu, wody i środków
piorących oraz możliwie najkrótszy czas prania, stosuj się do
zaleceń dotyczących maksymalnej wagi wsadu.
Nie przekraczaj dozowania chemicznych środków piorących.
Zawsze wybieraj najniższą temperaturę prania.
Nowoczesne środki piorące czyszczą skutecznie
w temperaturze poniżej 60°C.
Ustawienia domyślne należy zwiększać tylko z powodu
silnego zabrudzenia.
Zaleca się późniejsze użycie maksymalnej prędkości
wirowania.
10. Zamknij wężyk odprowadzający i wepchnij go z powrotem
do urządzenia.
11. Zamknij klapkę serwisową
Ostrzeżenie!
Uszczelnienie filtra pompy musi być czyste i nieuszkodzone.
Jeśli pokrywka nie będzie mocno dokręcona, może nastąpić wyciek
wody.
Konserwacja i czyszczenie
18
Zawór i filtr zaworu dopływu wody
Kod na wyświetlaczu
Kod
Przyczyna
Rozwiązanie
Auto
Automatyczne wykrycie wsadu.
Zaczekaj do wyświetlania czasu cyklu
programu
1:25
Pozostały czas prania.
Patrz dodatkowy symbol.
19:30
Pozostały czas prania.
Koniec jest prawdopodobnie opóźniony patrz symbol.
Blokada
Drzwiczki są zablokowane.
Zaczekaj, blokowanie drzwiczek
roboczych.
Jeśli urządzanie nie jest używana przez dłuższy czas, wyjmij
wtyczkę (1) z gniazdka elektrycznego i zakręć dopływ wody (2).
Otwórz drzwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci
i rozmaitych zapachów. Pozostaw drzwiczki otwarte, jeżeli nie
korzystasz z pralki.
End
Koniec cyklu prania.
E1
Awaria odpływu, woda nie zostaje
całkowicie odprowadzona po
6 minutach.
Przed kolejnym użyciem sprawdź dokładnie przewód zasilający,
doprowadzenie wody i wąż odpływowy. Upewnij się, że
wszystko jest prawidłowo zainstalowane i nie występują
przecieki.
E2
Blokada – awaria.
Zamknij drzwiczki prawidłowo.
E4
Niewłaściwy poziom wody po
upływie 8 minut. Wąż odpływowy
zasysa wodę.
Upewnij się, że kran jest całkowicie
otwarty, a ciśnienie wody jest
normalne.
Sprawdź montaż węża odpływowego.
E8
Poziom wody przekroczony - awaria.
Auto zwolnione, w przeciwnym razie
skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
F3
Czujnik temperatury – awaria.
Skontaktuj się z obsługą
posprzedażną.
F4
Problem z grzaniem (pojawia się
pod koniec cyklu prania).
Skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
F7
Silnik – awaria.
Skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
Fb
Przelanie się wody.
Natychmiast zakręć kran.
Skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
FA
Awaria czujnika poziomu wody.
Skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
FC
Sterowanie elektroniczne - awaria.
Skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
UNb
Niewyważony wkład – awaria.
Odłącz urządzenie od zasilania. Sprawdź
i ustaw wyważenie wkładu prania.
Spróbuj uruchomić program wirowania.
Aby nie dopuścić do zablokowania dopływu wody przez ciała
Przerwa w użytkowaniu
2
Rozwiązywanie problemów
19
Sprawdź, czy wąż odpływowy
nie jest zablokowany oraz czy
jest prawidłowo zainstalowany.
Ostrzeżenie!
Kod Fb: mechanizm zabezpieczający przed przelaniem wody umieszczony jest w najgłębiej
położonej części urządzenia. W przypadku wycieku wszystkie funkcje zostaną wyłączone
automatycznie za wyjątkiem pompy odprowadzającej, którą zostanie uruchomiona ze
względów bezpieczeństwa.
Rozwiązywanie problemów
Dźwignia
20
W przypadku awarii zasilania
Bieżący program i jego ustawienia zostaną zapisane. Gdy
zasilanie zostanie przywrócone, urządzenie wznowi pracę. Aby
go anulować, dotknij przycisk „Start/Pause”, a następnie na
3 sekundy „Power”.
Jeśli awaria zasilania przerwie uruchomione pranie, drzwiczki
zablokują się mechanicznie. Wyjęcie prania możliwe jest tylko
wtedy, gdy w części przeszklonej drzwiczek nie widać poziomu
wody. - Niebezpieczeństwo poparzenia! Poziom wody należy
obniżyć w sposób opisany w „Filtr pompy”. Dopiero wtedy
można pociągnąć za dźwignię poniżej klapki serwisowej. Drzwi
zostaną odblokowane po delikatnym kliknięciu. Następnie
należy ponownie ustawić na miejscu wszystkie części.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Problem
z odprowadzaniem
wody.
Filtr pompy jest zablokowany.
Końcówka węża odpływowego
znajduje się więcej niż 100 cm
nad podłogą.
Wąż odpływowy jest zatkany.
Wyczyść wąż odpływowy.
Upewnij się, że wąż
odpływowy jest prawidłowo
zamontowany.
Wyczyść filtr pompy.
Silne drgania
podczas wirowania.
Nie usunięto wszystkich śrub
zabezpieczających na czas
transportu.
Pralka stoi na niestabilnej
powierzchni lub nie została
wypoziomowana.
Wyjmij wszystkie śruby
zabezpieczające na czas
transportu.
Dopilnuj, aby pralka była
wypoziomowana
i umieszczona na równej
powierzchni.
Dostosuj ilość prania.
Niewłaściwie ułożony wsad
w urządzeniu.
Rozwiązywanie problemów bez kodu na wyświetlaczu
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Pralka nie działa.
Awaria zasilania.
Urządzenie nie zostało włączone.
Drzwiczki nie zostały
odpowiednio zamknięte.
Program jeszcze się nie
rozpoczął.
Sprawdź zasilanie.
Włącz pralkę.
Odpowiednio zamknij
drzwiczki.
Naciśnij przycisk Start/pauza.
Brak wybranego programu.
Ustaw program i uruchom
go. Kran z wodą jest
zamknięty. Odkręć kran
z wodą.
Sprawdź wąż
doprowadzający wodę.
Odblokuj filtr węża
doprowadzającego wodę.
Sprawdź ciśnienie wody.
Pralka nie jest
napełniana wodą.
Wąż doprowadzający wodę jest
zagięty.
Filtr węża doprowadzającego
wodę jest zablokowany.
Ciśnienie wody jest mniejsze niż
0,03 MPa.
Brak dopływu wody.
Drzwiczki nie zostały
odpowiednio zamknięte.
Pralka odprowadza
wodę podczas
napełniania
Wysokość węża odpływowego
wynosi poniżej 80 cm.
Końcówka węża odpływowego
może dosięgać wody.
Sprawdź, czy jest woda
w kranie.
Zamknij drzwiczki
w prawidłowy sposób.
Upewnij się, że wąż
odpływowy jest prawidłowo
zamontowany.
Rozwiązywanie problemów
21
Urządzenie
zatrzymuje się przed
zakończeniem cyklu
prania.
Problem z wodą lub prądem.
Sprawdź zasilanie i dopływ
wody.
Pralka przestaje
pracować na pewien
czas.
Urządzenie wyświetla kod błędu.
Problem wynikający z układu
wkładu.
Program wykonuje cykl
namaczania?
Zastanów się nad kodem
błędu.
Z bębna/szuflady
na środki piorące
wydostaje się piana.
Zastosowano nieodpowiednie
środki piorące.
Zbyt duża ilość środków
piorących.
Sprawdź zalecenia dotyczące
środków piorących.
Zmniejsz ilość środków
piorących.
Automatyczna
regulacja czasu
prania.
Czas trwania prania zostanie
wyregulowany.
Jest to normalne i nie wpływa
na pracę.
Wirowanie zostaje
przerwane.
Brak równomiernego ułożenia
prania.
Sprawdź wsad pralki
i ponownie uruchom
program wirowania.
Jeśli jest to konieczne, anuluj
działanie.
Informacje ogólne i wskazówki:
Jeśli w cyklu wirowania nagromadzi się nadmiar piany, silnik zatrzyma się, a pompa będzie
odprowadzać wodę przez kolejne 90 sekund. Jeśli eliminacja piany w ten sposób nie
powiedzie się 3 razy, program zakończy się bez wirowania.
Instalacja
22
1.
Przygotowanie
Wąż doprowadzający wodę – System kontroli Aqua
Zdejmij całe opakowanie, włącznie ze styropianową podstawą.
Podczas zdejmowania opakowania na plastikowej folii i na
drzwiczkach mogą być widoczne krople wody. To typowe
zjawisko, powstałe na skutek fabrycznych testów szczelności
urządzenia.
Wąż doprowadzający wodę Aqua Stop jest ważnym
elementem bezpieczeństwa i ogólnej kontroli. Jego zawory
kontrolują dopływ wody i odcinają go, jeśli wąż przecieka
Wyjmowanie śrub zabezpieczających na czas
transportu
Śruby te przytrzymują elementy antywibracyjne wewnątrz
urządzenia na czas transportu.
1. Otwórz tylną pokrywę.
2.
2.
4
3.
3..
23
Instalacja
1. Dokręć nakrętkę węża do zaworu wody.
2. Zamocuj wąż doprowadzający do kranu.
Ostrzeżenie!
2. Usuń śruby z tyłu i wyjmij plastikowe przekładki ze środka
pralki.
Urządzenie przystosowane jest jedynie do wody zimnej!
Należy używać zestawu węża dołączonego do urządzenia.
Nie powinno się korzystać ze starych zestawów węży.
Informacje ogólne i wskazówki:
Wąż odpływowy
Schowaj śruby zabezpieczające bezpiecznym miejscu, na
wypadek gdyby były kiedyś potrzebne.
Jeśli pralka będzie przewożona w inne miejsce, ponownie włóż
śruby zabezpieczające (obracając je w stronę przeciwną do ruchu
wskazówek zegara), aby uniknąć uszkodzeń.
Odpływ można zainstalować na różne sposoby. Poziom
węża odpływowego musi osiągnąć wysokość 80-100 cm.
Jeśli to możliwe, wąż odpływowy powinien być zawsze
przymocowany do klamry na tylnej ściance urządzenia.
3. Załóż tylną pokrywę z powrotem poprzez wsadzenie jej
w dwie szczeliny, częścią wypukłą na zewnątrz.
1. Wąż odpływowy prowadzący do zlewu
Użyj usztywnienia węża odpływowego do jego przytrzymania
i zabezpieczenia przed zanurzeniem w wodzie.
Zamocuj usztywnienie tak, aby uniknąć kapania z powodu
ruchów przy pracy.
4. Włóż zaślepki w puste otwory.
2. Wąż odpływowy do odpływu zlewu
4.
Regulacja nóżek
Wyreguluj wszystkie nóżki, aby osiągnąć pozycję poziomą.
Zminimalizuje to wibracje i hałas podczas użytkowania.
Ponadto wydłużysz czas eksploatacji urządzenia. Zalecamy
skorzystanie z poziomicy. Podłoga powinna być maksymalnie
stabilna i płaska.
Połączenie musi być uszczelnione i przymocowane do
odpowiedniej złączki nad syfonem!
80 - 100 cm
Instalacja
24
3. Wąż odpływowy do rury kanalizacyjnej
Użyj usztywnienia węża odpływowego do jego przytrzymania.
Zamocuj usztywnienie tak, aby uniknąć kapania z powodu
ruchów przy pracy.
Podstawowe dane techniczne urządzenia
HW70-B14266
Zasilanie
Ostrzeżenie!
Wąż nie powinien być zanurzany w wodzie. Należy go solidnie
zamocować i dopilnować, aby nie powstawały wycieki. Jeśli wąż
zostanie położony na ziemi lub jego wysokość będzie mniejsza
niż 80 cm, pralka będzie nieustannie spuszczać wodę podczas
napełniania.
Węża odpływowego nie należy przedłużać. Jeśli to konieczne,
skontaktuj się z obsługą posprzedażną.
Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy:
- gniazdko elektryczne spełnia wymagania odnośnie
maksymalnej mocy urządzenia (bezpieczniki powinny
posiadać dopuszczalne obciążenie minimum 15 A).
- napięcie jest zgodne z wymaganiami urządzenia.
- gniazdo zasilania jest zgodne z wtyczką urządzenia.
- użyte gniazdko sieciowe jest uziemione.
Uwaga - tylko Wielka Brytania: Bezpiecznik we wtyczce UK 13A
musi być zgodny ze standardem BS1362.
220 - 240V~/50Hz
Maks. prąd roboczy (A)
10
Ciśnienie wody (MPa)
0,03≤P ≤1
Waga wsadu (kg)
Prędkość wirowania (obr./min)
Podłączanie źródła zasilania
Dane techniczne
25
Programy prania
Moc maksymalna (W)
Wymiary (wys. x gł. x szer. w mm)
7
1400
16
2000
840 x 600 x 595
Waga netto (kg)
67
Zużycie prądu po wyłączeniu (W)
0,2
Zużycie prądu po włączeniu (W)
0,2
Obsługa posprzedażna
26
W przypadku wystąpienia problemów, zapoznaj się z sekcją rozwiązywania problemów
niniejszej instrukcji. Sprawdź kartę gwarancyjną, jeśli zostaniesz o to poproszony przez
obsługę posprzedażną.
Kraj
Numer telefonu
Koszt
Haier Włochy (IT)
199-100 912
Haier Hiszpania (ES i PT)
902 509 123
Haier Niemcy (DE)
0180 5 39 39 99
- 14 centów/min, w przypadku
tel. stacjonarnego
- * maks. 42 centy/min,
w przypadku tel. komórkowego
Haier Austria (AT)
0820 001 205
- 14,53 centa/min, w przypadku
tel. stacjonarnego
- maks. 20 centów/min,
w przypadku wszystkich
pozostałych
Haier Zjednoczone
Królestwo (UK)
0845 025 30 25
Haier Irlandia (IE)
01 431 1342
Haier Francja (FR)
0980 406 409
W przypadku wszystkich pozostałych krajów prosimy o korzystanie z witryny
internetowej: www.haier.com w dziale Serwis.
Można w niej znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania i zgłosić naprawę
gwarancyjną.
دليل المستخدم
غسالة
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
Cotton
剩余时间 预约时间
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
HW70-B14266
2
3
الفهرس
السالمة 5-4 .........................................................................................
نشكرك على شرائك منتج Haier
يرجى قراءة هذه اإلرشادات بعناية قبل استخدام هذا الجهاز .فهي تحتوي على معلومات هامة تساعدك على
االستفادة بأكبر قدر ممكن من جهازك وضمان مراعاة السالمة والمالئمة في تركيب الجهاز واستخدامه والعناية
به وتنظيفه.
احتفظ بهذا الدليل في مكان مناسب بحيث يمكنك الرجوع إليه دائمًا من أجل االستخدام اآلمن والمالئم.
إذا قمت ببيع الجهاز أو إعطائه ألحد أو تركه عند انتقالك ،احرص على إعطاء هذا الدليل للمالك الجديد بحيث
يتمكن من التعرف على كل المزايا والتحذيرات الخاصة بالسالمة.
دليل المصطلحات
وصف المنتج6 ......................................................................................
لوحة التحكم 9-7 ....................................................................................
البرامج10 ...........................................................................................
نعم
ال
معلومات عامة ونصائح
االستهالك11 ........................................................................................
االستخدام اليومي 15-12 ..........................................................................
تحذير! معلومات هامة متعلقة بالسالمة!
معلومات بيئية
التخلص
يشير وجود هذا الرمز على المنتج أو الملحقات أو المواد ،والذي
يحتوي على هذه المعلومات ،إلى أنه ال يجب التخلص من المنتج
اً
(مثل :الكبل ،خرطوم التحكم بالماء)
أو ملحقاته االلكترونية
عند انتهاء مدة االستخدام ،مع النفايات المنزلية األخرى .لتفادي
التسبب بالضرر للبيئة أو صحة اإلنسان من جراء التخلص
العشوائي من النفايات ،يرجى فصل هذه العناصر من أنواع
النفايات األخرى وإعادة تدويرها .سيدعم ذلك إعادة االستخدام
المستدامة لموارد المواد .يجب على مستخدمي األدوات المنزلية
االتصال إما بمتجر التجزئة حيث قاموا بشراء المنتج أو بالسلطات
المحلية المختصة لمعرفة كيفية التعامل مع هذا العنصر لضمان
السالمة وإعادة التدوير اآلمنة بيئيًا .أما مستخدمي األعمال فيجب
بالمورد المعتمد والتحقق من شروط الشراء.
عليهم االتصال
ّ
ال يجب خلط هذا المنتج وملحقاته االلكترونية مع المخلفات
التجارية األخرى.
العناية والتنظيف 18-16 ...........................................................................
معالجة المشاكل 21-19 ...........................................................................
التركيب 24-22......................................................................................
البيانات الفنية 25...................................................................................
خدمة ما بعد البيع26 ...............................................................................
السالمة
4
5
خالل االستخدام اليومي للجهاز...
قبل تشغيل الجهاز للمرة األولى...
...تأكد من إزالة كل البراغي المستخدمة أثناء النقل.
...تأكد من أن سلك الطاقة ليس ً
عالقا في الجهاز أو تحته وليس هناك أي تلف
أو خطر للتلف.
...تأكد من أن منصهر دائرة الطاقة مصنف لقوة 15أمبير.
...قم باستخدام مقبس مؤرض منفصل لمورد الطاقة.
ّ
تأكد من أنه يمكن الوصول إلى القابس دائمًا.
...قم بمراقبة األطفال.
احرص على عدم عبثهم بالجهاز ومواد التعبئة.
...احرص على عدم استخدام الجهاز من قبل األشخاص ذوي قدرات بدنية أو
حسية أو ذهنية محدودة ،أو الذين ال يملكون الخبرة والمعرفة الالزمة.
...قم بإغالق السحابات وإصالح الخيوط المسترسلة والعناية بالعناصر الصغيرة
كيسا أو شبكة مالئمة.
لتفادي تشابك الغسيل .إذا لزم األمر ،استخدم ً
...امسك بالقابس وليس بسلك الطاقة عند سحب مورد الطاقة.
...قم بإيقاف تشغيل مقبس الحائط بعد كل برنامج غسيل لتوفير الطاقة والحفاظ
على السالمة.
...تحقق من متانة مفصالت وتوصيالت الخرطوم وتأكد من عدم وجود أي
تسرب للماء عبر فتح الحنفية.
...حافظ على نظافة الجزء األسفل من الفتحة وافتح الباب وجارور المنظف
عندما ال يتم استخدام الجهاز لتفادي انبعاث الروائح.
...ال تقم بتشغيل الجهاز إال بعد االنتهاء من تركيب كل التوصيالت
بشكل صحيح!
...يتم استبدال سلك الطاقة التالف فقط بواسطة الجهة المصنعة أو وكيل الصيانة
التابع لها أو شخص آخر مؤهل لذلك تحدي ًدا.
ال تقم بـ...
ال تقم بـ...
...لمس الباب أثناء عملية الغسيل ،إذ تكون حرارته مرتفعة.
...السماح لألوالد أو األشخاص العاجزين بالعبث بالجهاز أو مواد التعبئة.
...وضع األشياء الثقيلة أو مصادر الحرارة أو الرطوبة على الجزء العلوي
من الجهاز.
لتسربات ماء
...تركيب الجهاز
خارجا في مكان رطب أو في منطقة معرضة ّ
ً
أي بالقرب من مغسلة أو تحتها .في حال حدوث تسرب للماء ،اقطع تيار
توريد الطاقة واترك الجهاز يجف بشكل طبيعي.
...فتح جارور المنظف أثناء أي دورة غسيل.
...لمس أو استخدام الجهاز حافي القدمين أو بواسطة يدين أو قدمين رطبتين.
...فتح الباب بالقوة ،إذ أنه مزود بجهاز قفل ذاتي وسيفتح بعد انتهاء دورة
الغسيل بفترة قصيرة.
...تعريض الجهاز للصقيع أو الحرارة أو أشعة الشمس المباشرة.
...استخدام منظف أو عامل للتنظيف الجاف قابل لالشتعال.
...استخدام بخاخات مواد قابلة لالشتعال بالقرب من الجهاز.
خال من الغازات قابلة لالشتعال.
...إزالة القابس أو إدخاله في مكان غير ٍ
...وضع الجهاز مباشرة على سجادة أو بالقرب من حائط أو أثاث.
...غسل المواد التي تشبه المطاط أو االسفنج على درجة حرارة مرتفعة.
...فتح الباب إذا كان مستوى الماء فوق مستوى الفتحة بشكل مرئي.
...تغطية أو تغليف الجهاز أثناء عملية الغسيل أو بعدها للسماح بتبخر
أي رطوبة.
السالمة
Control panel7
7
التحكم
لوحة
2
1
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
1 2 3
Function Selection
الوظيفةdrawer
.أ
1 Detergent / Softener
االختيار.ب
2 Display
الحرارة.ج
3 Programme selector
)الدقيقة
العصر (دورة في
سرعة.د
4 “Start/Pause“
button
5 “On/Off“ button الذاكرة.هـ
)البدءbutton
التأخير (وقت
6 Function
(a-f) .و
Detergent drawer
4
3
90
70
60
40
30
20
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
6 a-f
Cotton
剩余时间 预约时间
Delay
1
Intense
超净洗
Ultra White
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
加漂洗
Rinse
Express 15'
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
1400
1200
1000
800
600
400
常温
不甩干
Temp.
Spin
3
Cotton
剩余时间 预约时间
Mix
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
Delay
4
5 6
Daily Wash
M
Synthetic
Ultra White
Express 15'
Baby Care
Delicate
Sport
Hand Wash
Jeans
Spin/Drain
Hygienic
Self Clean
T4
S1
الغسيل
\ جارور المنظف
a مطري
Function
b Selectionشاشة العرض
مفتاح اختيار البرنامج
c. Temperature
d. Spin
Speed
(rpm)زر
"مؤقت
إيقاف/"بدء
e. Memo
"التشغيل
إيقاف/"زر التشغيل
f. Delay
(Start
time)
)a-f( الوظائف
أزرار
1
2
3
4
5
6
جارور المنظف
شاشة العرض
Ifالصفحات
the appliance
is onأقسام
display
theعرض
actual
status
on six
different
sections
(see
مختلفة (راجع
ستwill
علىlight
الفعليةup
الحالة
شاشة
ستعرض
التشغيل
في وضع
كان الجهاز
إذا
next
pages).
During
will بعد
be العرض
deactivated
afterإلغاء
a while
(Energy
زر
إدارة
إلى حين
) الطاقةoperation
(وضع توفيرdisplay
فترة قصيرة
تنشيط شاشة
التشغيل سيتم
خاللsaving
.)التالية
mode) until programme selector is turned at random.
.اختيار البرنامج لتحديد برنامج عشوائي
Programme selector
90
70
60
40
30
20
T3
Delicate
Sport
1 2 3
Function Selection
Baby Care
S4
S2
T2
T1
S3
Open the drawer, three compartments can be seen: : يمكنك رؤية ثالث حجرات،افتح الجارور
Compartment 1: Prewash
غسيل أولي:1 الحجرة
Compartment 2: Detergent for program
منظف للبرنامج:2 الحجرة
Compartment 3: Softener, Conditioning agent etc. . مواد التنعيم الخ، مطري الغسيل:3 الحجرة
Display
2
Speed up
加速洗
高水位
Soak
M
M
Wool
Underwear
负载
M
emo
5
Daily Wash
M
Synthetic
Mix
وصف المنتج
6
7
.قد يختلف هذا المخطط بعض الشيء عن تصميم الغسالة التي قمت بشرائها
)T1-T4( البراغي المستخدمة أثناء النقل1
جارور المنظف\مطري الغسيل1
الغطاء الخلفي2
الباب2
)S1-S4( براغي الغطاء الخلفي3
سطح الجهاز3
زر اختيار البرنامج
By turning the knob one of 16 programmes can be selected, related LED will light up
إعداداته
عرضwill
به ويتم
LED فيضيء ضوء، يمكن اختيار أحد البرامج الستة عشر،بإدارة الزر
its default
settings
beالمرتبط
displayed.
.االفتراضية
سلك الطاقة4
مسكة الباب4
صمام سحب الماء5
لوحة التحكم5
خرطوم التصريف6
إيقاف التشغيل/ التشغيل6
فتحة الصيانة7
الملحقات
“Start/Pause” button
ً يرجى التحقق من الملحقات والنشرة
.وفقا لهذه القائمة
"إيقاف مؤقت/"بدء
Press this button gently to start or interrupt the currently displayed programme.
During زر
operation
its symbol
is shining,
if interrupted
blinking.
رمز البرنامج
يكون،البرنامج
تشغيلorأثناء
.حاليًا أو إيقافه
إضغط بلطف على هذا الزر لبدء البرنامج المعروض
ً
ً
.وامضا إذا تم إيقافه
مضيئا أو
“On/Off” button
Touch this button gently to switch on, the display is shining. Touch
it again
for about"زر
"التشغيل
إيقاف/التشغيل
2 seconds to switch off. If no panel element or programme is activated after a while
machine.التشغيل
will shut
down
إليقاف
تقريبًاautomatically.
إلمسه مجد ًدا لمدة ثانيتين. فتضيء شاشة العرض،إلمس هذا الزر بلطف للتشغيل
. سيتم إيقاف تشغيل الجهاز بشكل تلقائي،إذا لم يتم تنشيط أي عنصر تحكم أو برنامج
دليل المستخدمx1
دعامة خرطومx1
التصريف
سداداتx4
للثغرات
مجموعة خرطومx1
سحب
لوحة التحكم -
8
أزرار الوظائف
لتحقيق أفضل النتائج في كل برنامج ،قامت Haierبتحديد إعدادات افتراضية معينة .إذا لم يكن هناك متطلبات
خاصة ،يوصى باعتماد اإلعدادات االفتراضية .تبعًا إلعدادات المصنع تلك ،يمكن تغيير عدة قيم للبرامج على
زري "البرامج" و"الوظائف").
حدة (راجع َّ
"( "Functionالزر )a
Speed up
إلمسه الختيار الوظائف واإلعدادات المطلوبة بشكل متسلسل .سيضيء اسم
الوظيفة واإلعدادات المناسبة.
Intense
Soak
Anti crease
"( :"Speed upتسريع) يوفر الوقت والطاقة .مفضل إذا كان الغسيل مبقعبشكل طفيف.
"( :"Intenseمكثَّف) يكثِّف نتائج التنظيف .مفضل إذا كان الغسيلمبقع بشكل كبير.
Rinse
Spin Speed
Temp.
Delay
M emo
Function Selection
b
"( :"Soakنقع) سيبقى الغسيل في الماء المخصص آلخر دورة تشطيف. "( :"Signalإشارة) ّينشط وضع نغمة اإلشارة.
a
"( :"Rinse+تشطيف إضافي) يضيف 3-1دورات تشطيف.مفضل إلجراء تشطيف أفضل للبقايا المحتملة.
"( "Selectionالزر )b
إلمسه لتأكيد " "Functionالمضاءة الحالية ،فيومض الرمز المرتبط بها .باإلضافة
إلى ذلك ،سيتم إضاءة "عالمة تحديد" أو " ."3"/"2"/"1سيتم تنشيط الوظيفة بعد
ثوان أو إذا تم لمس "( "Functionالزر ،)aستضيء كل الرموز المناسبة.
ٍ 3
9
"( "Memoالزر )e
إلمسه لمدة ثانيتين لحفظ كل اإلعدادات المعروضة حاليًا لتكون إعدادات
افتراضية .إن إصدار نغمتي إشارة يؤكد هذا التغيير .عندما يتم بدء أو اختيار
البرنامج بعد ذلك يتم تنشيط هذه اإلعدادات.
"( - "Delayالزر )f
إلمسه لزيادة وقت بدء البرنامج وفق خطوات مقدارها 30دقيقة من
0,5-24ساعة .سيضيء الرمز المناسب ووقت البدء الحالي .أثناء التشغيل
ً
وتباعا وقت دورة البرنامج المتبقي.
سيتم عرض العد العكسي لوقت التأخير
سيضيء الرمز المرتبط بها.
Speed up
عرض الرموز
إظهار الحالة األساسية
Soak
مالحظة :إن عرض " " على شاشة العرض يشير إلى "no operational
Anti crease
"( "heatingعدم ضبط أي درجة حرارة أثناء التشغيل").
الباب مقفل
(أثناء التشغيل)
دورة البرنامج إظهار
غسيل نشط دورة
Spin Speed
Temp.
d
c
Selection
مالحظة :إن عرض "
" على شاشة العرض يشير إلى "no operational
ال حرارة أثناء التشغيل
تم قفل لوحة التحكم
تشطيف نشط دورة
ال توريد ماء
دوران نشط/
دورة تصريف
الذاكرة
الباب مفتوح
عرض الوقت
()or 2 1
وقت التشغيل المتبقي ()1
إلمسه لتعديل سرعة.الطرد المركزي.
"( "spinningعدم ضبط أي سرعة طرد مركزي أثناء التشغيل").
إعدادات البرنامج
ال دورة دوران
Rinse
"( "Spin Speedالزر )d
Function
f
e
إللغاء أي إعداد حالي ،قم بتغيير البرنامج أو اضغط على زر "التشغيل/إيقاف التشغيل"
ثوان .إللغاء برنامج في وضع التشغيل ،إلمس زر "بدء/إيقاف مؤقت" ثم
لحوالي ٍ 3
ثوان.
زر "التشغيل/إيقاف التشغيل" لحوالي ٍ 3
"( - "Child lockالزر )a + b
"( "Temperatureالزر )c
Delay
M emo
Spin Speed
معلومات عامة ونصائح:
يمنع هذا الخيار تنشيط أي من عناصر لوحة التحكم .إضغط بشكل متزامن
ثوان .يظهر رمز قفل اللوحة .يُلغى
على" "Function"+"Selectionلحوالي ٍ 3
خيار المنع من خالل تكرار هذه العملية.
إلمسه لتعديل الحد األقصى لدرجة الحرارة.
Intense
أزرار الوظائف -لوحة التحكم
وقت التأخير المتبقي ()2
تأخير
Temp.
البرامج
10
جدول البرامج
االستهالك
11
قد تختلف قيم االستهالك المشار إليها ً
وفقا للظروف المحلية.
1حجرة الغسيل األولي
البرنامج
3حجرة مطري الغسيل
Hygenic
الحد األقصى للتحميل
2حجرة المنظف
البرنامج
درجة الحرارة إعداد مسبق 2 3 1
الحد األقصى
نوع النسيج
إعداد مسبق
سرعة العصر
كجم
الطاقة
الماء
كيلو واط ساعة
ليتر
درجة الحرارة
درجة
مئوية
أداء التجفيف
بالعصر
وقت
الغسيل
س:د
%
2
2,00
36,0
90
2:03
---
Jeans
4
0,56
40,0
40
1:27
---
Sport
2
0,26
35,0
30
0:47
---
Underwear
4
0,50
40,0
40
1:01
---
Wool
1
0,10
50,0
---
0:37
---
ألبسة قطنية/صناعية
1200دورة في الدقيقة
Mix
4
0,56
34,0
40
أوتوماتيكي
---
أقمشة األلياف
الكيميائية
1000دورة في الدقيقة
Synthetic
4
0.25
46.0
30
أوتوماتيكي
---
Mix 3
0-60°C
40°C
ألبسة قطنية/صناعية
1000دورة في الدقيقة
*Cotton 40
*Cotton 60
*Cotton 60
3,5
3,5
7
0,48
0.66
0.65
30,0
31.0
39.0
40
60
60
أوتوماتيكي
أوتوماتيكي
أوتوماتيكي
<53
<53
<53
Wool 4
0-40°C
---
ألبسة صوفية
600دورة في الدقيقة
Daily Wash
4
0,58
46,0
40
1:20
---
Underwear 5
0-60°C
40°C
مالبس داخلية
1000دورة في الدقيقة
Ultra White
2
0,60
45,0
40
1:25
---
Sport 6
0-40°C
30°C
ألبسة رياضية
1000دورة في الدقيقة
’Express 15
1
0,20
20,0
20
0:15
---
Jeans 7
0-60°C
40°C
جينز
1000دورة في الدقيقة
Baby Care
4
2,00
67,5
90
2:03
---
Delicate
1
0,25
50,0
30
0:46
---
Hand Wash
2
0,25
36,0
30
0:48
---
Cotton 1
0-90°C
40°C
30°C
0-60°C
Synthetic 2
Hygienic 8
0-90°C
90°C
ألبسة قطنية/صناعية
1000دورة في الدقيقة
Daily Wash 9
0-40°C
40°C
ألبسة قطنية
1000دورة في الدقيقة
Ultra White 10
0-60°C
40°C
ألبسة قطنية/صناعية
1000دورة في الدقيقة
Express 15 11
0-30°C
20°C
ألبسة قطنية/صناعية
1000دورة في الدقيقة
Baby Care 12
0-90°C
90°C
ألبسة قطنية/صناعية
1000دورة في الدقيقة
30°C
مالبس حريرية
أو صوفية
600دورة في الدقيقة
30°C
منسوجات قطنية
800دورة في الدقيقة
0-40°C
Delicate 13
Hand Wash 14
0-40°C
Spin/Drain 15
---
---
---
1200دورة في الدقيقة
Self Clean 16
90°C
90°C
---
1000دورة في الدقيقة
نعم
اختياري
ال
Spin/Drain
7
0,10
---
---
0:10
---
Self Clean
---
1,80
15,0
90
1:20
---
ENERG
*معلومات عامة ونصائح:
البرنامج المعياري لتوسيم الطاقة ً
وفقا لمعايير :2010/30EU
القطن 60درجة مئوية 40/درجة مئوية مع إعداد العصر بالسرعة القصوى وتنشيط الوظيفة
المكثفة
إن برنامجي 60درجة مئوية و 40درجة مئوية المعياريين مناسبان لتنظيف المالبس القطنية
الملطخة ببقع عادية .إنهما البرنامجان األكثر فعالية من ناحية االستهالك المشترك للطاقة والماء
للمالبس القطنية .قد تختلف درجة حرارة الماء المستخدمة عن درجة حرارة الدورة المعلن عنها.
HW70-B14266
A +++
A +++
A ++
A+
A
B
C
D
140
kWh/annum
kg
50dB
70 dB
· N P EIA
ENER
ENERGIJA·ENERGY·ENERGIE
ENERGI
A BCDEFG
7,0
kg
9240
L/annum
2010/1061
االستخدام اليومي
12
هذا الجهاز معد لالستخدام المنزلي داخل المنزل .إذا تم استخدامها ألغراض تجارية أو صناعية أو غير مصرح
بها ،لن يُعتبر أي ضمان من Haierساري المفعول بعد ذلك .اتبع التعليمات الموجودة على ملصق كل قطعة
مالبس وقم بغسل المالبس القابلة للغسل بواسطة الغسالة.
االستخدام اليومي
13
تعبئة الجهاز
Daily Wash
Ultra White
'Express 15
Baby Care
Delicate
M
M
Cotton
Synthetic
M
剩余时间 预约时间
Mix
Wool
Underwear
Hand Wash
Sport
Spin/Drain
Jeans
Self Clean
Hygienic
Delay
负载
M
emo
1400
1200
1000
800
600
400
90
70
60
40
30
20
不甩干
常温
Spin
Temp.
加速洗
Speed up
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
1 2 3
加漂洗
Rinse
Function Selection
قم بفتح الباب وإدخال المالبس قطعة بقطعة.
أغلق الباب بعناية .ال تقم بتعبئة الغسالة بحمل زائد .تحقق من إمكانية
وضع يدك فوق الغسيل بشكل عمودي.
مورد الطاقة
قم بتوصيل الغسالة في مورد الطاقة ( 220فولت إلى 240فولت ~ 50/هرتز).
معلومات عامة ونصائح:
بعد كل تركيب أو زمن توقف أطول ،قم أولاً بتشغيل برنامج " "Self Cleanمن دون
تحميل وإضافة منظف في حجرة مواد التنظيف ( )2إلزالة أي بقايا مفسدة محتملة.
توصيل الماء
إفتح الحنفية .يجب أن يكون الماء ً
نظيفا ونقيًا.
اختيار المنظف
يتم تحديد فعالية وأداء الغسيل من خالل
جودة المنظف المستخدم .استخدم فقط منظف معتمد للغساالت وإذا لزم األمر
استخدم منظفات معينة ،اً
مثل لألقمشة الصناعية والصوفية .خذ دائمًا بعين
االعتبار توصيات الجهة المصنعة للمنظف.
تحذير!
قبل االستخدام ،قم بفتح الحنفية للتحقق من عدم وجود أي تسرب للماء.
إعداد المالبس للغسيل
قم بفرز المالبس ً
طبقا لنوع القماش (قطن ،أقمشة صناعية ،صوف
أو حرير) ولدرجة اتساخها.
قم بفصل المالبس البيضاء عن المالبس الملونة .قم بغسل األنسجة الملونة اً
أول
يدويًا للتحقق مما إذا كانت ألوانها ستتالشى أو تزول.
المالبس من دون درزات والعناصر الدقيقة واألقمشة المنسوجة بدقة
مثل الستائر الدقيقة يجب وضعها في كيس غسيل للعناية بهذه القطع الدقيقة
(يُفضل الغسيل اليدوي أو الجاف) .أغلق السحابات والخطافات وتأكد أنه تمت
خياطة األزرار بإحكام وضع القطع الصغيرة مثل الجوارب وحماالت الصدر
وغيرها داخل كيس الغسيل.
قم ببسط قطع األقمشة الكبيرة مثل مالءات السرير وأغطية السرير وغيرها.
ظهرا لبطن .قم بتفريغ الجيوب (مفاتيح ،عمالت معدنية ،الخ)
إقلب المالبس ً
وإزالة الزخارف األكثر صالبة (مثل دبابيس الزينة).
تحذير!
قد تتسبب العناصر غير القماشية باإلضافة إلى العناصر الصغيرة أو الرخوة أو
حادة األطراف بالخلل وتلف المالبس والجهاز.
معلومات عامة ونصائح:
قم بإزالة بقايا المنظف قبل دورة الغسيل التالية.
يرجى اتباع التوصيات الخاصة بمقدار المنظف المستخدم
والمقدمة مع عبوة المنظف .استخدام الغسيل األولي " "Prewashأضف نصف
المقدار المحدد.
إضافة منظف
اسحب جارور المنظف وضع المواد الكيميائية المطلوبة في الحجرات المناسبة
لها .قم بإغالق الجارور بروية.
يرجى قراءة التعليمات
على الجارور!
االستخدام اليومي
14
Daily Wash
M1
Ultra White
M2
اختيار برنامج
Cotton
Synthetic
Express 15
Baby Care
Wool
Underwear
Delicate
Hand Wash
Spin/Drain
Jeans
Self Clean
Hygenic 95°c
Speed up
Intense
Soak
Anti crease
Rinse
Delay
Spin Speed
M emo
Temp.
Function Selection
Daily Wash
M1
Ultra White
M2
Cotton
Synthetic
Express 15
Mix M3
Baby Care
Wool
Underwear
Delicate
15
مخطط العناية
لتحقيق أفضل النتائج ،قم باختيار برنامج يناسب درجة االتساخ وتصنيف نوع
الغسيل .قم بإدارة زر البرنامج لتحديد البرنامج المناسب.
Mix M3
Sport
االستخدام اليومي
Hand Wash
Sport
Spin/Drain
Jeans
Self Clean
Hygenic 95°c
عملية الغسيل
درجة حرارة الغسيل
القصوى 60درجة مئوية -
عملية عادية
درجة حرارة الغسيل
القصوى 40درجة مئوية -
عملية خفيفة
درجة حرارة الغسيل
القصوى 30درجة مئوية -
عملية خفيفة
ال تغسل
درجة حرارة الغسيل
القصوى 95درجة مئوية -
عملية عادية
تحديد الخيارات
درجة حرارة الغسيل
القصوى 40درجة مئوية -
قم بتحديد الخيارات المطلوبة (راجع "لوحة التحكم").
عملية عادية
درجة حرارة الغسيل
القصوى 30درجة مئوية -
عملية عادية
غسيل يدوي
بدء برنامج الغسيل
الحد األقصى 40درجة مئوية
إلمس زر "بدء/إيقاف مؤقت" للبدء .يعمل الجهاز
بحسب اإلعدادات الحالية .يمكن إجراء التغييرات فقط من خالل إلغاء برنامج
فقط األكسيجين/
أي مواد تبييض مسموحة
الغسيل .عند انتهاء دورة البرنامج يتم عرض " "Endعلى الشاشة ،بعد ذلك
ال يحتوي على الكلور
تبييض مسموح
يتم إيقاف تشغيل الغسالة بشكل تلقائي.
درجة حرارة الغسيل
القصوى 60درجة مئوية
عملية خفيفة
درجة حرارة الغسيل
القصوى 40درجة مئوية -
عملية خفيفة ج ًدا
درجة حرارة الغسيل
القصوى 30درجة مئوية -
عملية خفيفة ج ًدا
عملية التبييض
ممنوع التبييض
عملية التجفيف بالنشافة
Daily Wash
M1
Ultra White
M2
Express 15
Cotton
Synthetic
Mix M3
Baby Care
Wool
Underwear
Delicate
Hand Wash
Sport
Spin/Drain
Jeans
Self Clean
Hygenic 95°c
إيقاف -إلغاء برنامج الغسيل
إليقاف برنامج في وضع التشغيل ،إلمس بلطف زر "بدء/إيقاف مؤقت" .اضغط
عليه مجد ًدا الستئناف العملية.
إللغاء برنامج في وضع التشغيل وكل إعداداته الفردية قم بتنشيط زر "بدء/
ثوان.
إيقاف مؤقت" ثم زر "التشغيل/إيقاف التشغيل" لحوالي ٍ 3
معلومات عامة ونصائح:
Daily Wash
Ultra White
Express 15
Baby Care
Delicate
Cotton M
Speed up
Synthetic M
Intense
Mix M
Soak
Wool
قم باختيار إعدادات البرنامج بعناية بالعودة إلى الرموز المبينة على كل ملصق مالبس
و"مخطط العناية".
إن إزالة المالبس فو ًرا عند انتهاء دورة الغسيل من شأنه أن يكون جيدًا ويخفف من
التجعيد.
ممكن استخدام النشافة
درجة حرارة عادية
تجفيف في وضع عمودي
ممكن استخدام النشافة
درجة حرارة منخفضة
تجفيف في وضع أفقي
عملية الكي
كي على لوح قاعدي
كي على لوح قاعدي
بدرجة حرارة قصوى
بدرجة حرارة قصوى
تبلغ 150درجة مئوية
تبلغ 200درجة مئوية
ال تقم بالكي
Anti crease
Under
wear
Hand Wash
Sport
Spin/Drain
Jeans
Self Clean
Hygienic
Delay
M emo
Spin Speed
Function Selection
بعد الغسيل
قم بإيقاف توريد الماء وفصل سلك توريد الطاقة.
مفتوحا عندما ال يتم
افتح الباب لتفادي تشكل الرطوبة وانبعاث الروائح .أبقه
ً
استخدامه.
كي على لوح قاعدي
بدرجة حرارة قصوى
تبلغ 110درجة مئوية
من دون بخار
(قد يتسبب الكي على البخار
بتلف غير قابل لإلصالح)
عملية العناية المتخصصة باألقمشة
Rinse
Temp.
ال تستخدم النشافة
تنظيف جاف متخصص
بمادة رباعي كلوريتان
تنظيف جاف متخصص
بمادة الهيدروكربون
قم بتنظيف رطب
متخصص
ال تقم بتنظيف رطب
متخصص
ال تقم بتنظيف جاف
العناية والتنظيف
16
2
1
Daily Wash
Ultra White
'Express 15
Baby Care
Delicate
M
M
Cotton
Synthetic
M
剩余时间 预约时间
Mix
Wool
Underwear
Hand Wash
Sport
Spin/Drain
Jeans
Self Clean
Hygienic
Delay
负载
M
emo
1400
1200
1000
800
600
400
90
70
60
40
30
20
不甩干
常温
Spin
Temp.
Speed up
加速洗
Intense
超净洗
高水位
Soak
夜Anti
洗crease
防皱浸泡
1 2 3
17
تنظيف جارور المنظف
مصفاة المضخة
قم بتنظيف الجارور من بقايا المنظف بشكل منتظم قم بسحب الجارور إلى أن
يتوقف ( )1واضغط على زر اإلطالق ( )2إلزالة الجارور .ثم اشطف الجارور
بالماء حتى يصبح ً
نظيفا وأعد إدخاله في الجهاز.
يرجى التحقق من مصفاة المضخة اً
مثل إذا كان الجهاز
ال يصرف الماء، ال يدور،ضجيجا غير طبيعي عند تشغيله.
يصدرً
تنظيف الغسالة
加漂洗
Rinse
Function Selection
قم بفصل الغسالة أثناء التنظيف والصيانة .استخدم قطعة قماش ناعمة مع
صابون سائل لتنظيف هيكل الغسالة واألجزاء المطاطية .ال تستخدم مواد
كيميائية عضوية أو مواد مذيبة مسببة للتآكل.
تحذير!
خطر الغليان! قد يكون الماء في مصفاة المضخة ساخ ًنا ج ًدا! قبل اتخاذ أي إجراء
يرجى التأكد من أن الماء قد برد.
.1قم بإيقاف تشغيل الغسالة وفصل التيار عنها.
براغ.
.2إفتح فتحة الصيانة .يمكنك استخدام عملة معدنية أومفك ٍ
معلومات عامة ونصائح:
بعد كل تركيب أو زمن توقف أطول ،قم أولاً بتشغيل برنامج " "Self Cleanمن دون
تحميل وإضافة منظف في حجرة مواد التنظيف ( )2إلزالة أي بقايا مفسدة محتملة.
.3قم بتوفير وعاء مسطح لتجميع الماء المرشح.
قد يكون هناك كميات أكبر!
.4قم بسحب خرطوم التصريف وامسك بطرفه فوق الوعاء.
.5أخرج السدادة من خرطوم التصريف.
.6بعد التصريف الكامل ،قم بفك وإزالة مصفاة المضخة
بعكس اتجاه عقارب الساعة.
.7قم بإزالة المواد الملوثة واألوساخ.
.8قم بتنظيف مصفاة المضخة بعناية ،اً
مثل :استخدام الماء الجاري.
.9ثبته مجد ًدا بشكل جيد.
معلومات بيئية
لتحقيق أفضل استخدام للطاقة والمنظف والوقت ،يجب عليك االلتزام بالحد
األقصى الموصى به لحجم التحميل.ال تتعدى جرعات المواد الكيميائية المشار
إليها .قم دائمًا باختيار درجة الحرارة األدنى .تنظف المنظفات الحديثة بفعالية
على درجة حرارة دون 60درجة مئوية .فقط بسبب األوساخ الثقيلة ،ارفع
اإلعدادات االفتراضية ً
وفقا لذلك .باستخدام نشافة غسيل منزلية بعد ذلك ،اضبط
إعداد الدوران حسب السرعة القصوى الموصى بها.
.10أغلق خرطوم التصريف وأدخله في الغسالة.
.11أغلق فتحة الصيانة
تحذير!
يجب أن تكون سدادة مصفاة المضخة نظيفة وسليمة.
إذا لم يكن الغطاء مشدو ًدا ،قد يتسرب الماء.
العناية والتنظيف
العناية والتنظيف
18
صمام سحب الماء ومصفاة صمام السحب
لمنع انسداد توريد الماء بواسطة مواد خارجية ،قم بتنظيف مصفاة صمام
السحب بشكل منتظم.
فترة عدم االستعمال
إذا تُرك الجهاز من دون استخدام لفترة أطول ،قم بسحب القابس الكهربائي ()1
وإيقاف توريد الماء (.)2افتح الباب لتفادي تشكل الرطوبة وانبعاث الروائح.
مفتوحا عندما ال يتم استخدامه.
أبقه
ً
2
قبل االستخدام التالي ،تحقق بدقة من سلك الطاقة وخرطوم سحب الماء
والتصريف .تأكد من تركيب كل شيء بشكل مناسب ومن عدم وجود
تسربات.
أي ّ
معالجة المشاكل
19
رمز العرض
الرمز
السبب
Auto
كشف تلقائي للتحميل.
انتظر حتى يتم عرض وقت الدورة.
1:25
وقت دورة الغسيل المتبقي.
راجع الرمز اإلضافي.
19:30
وقت دورة الغسيل المتبقي.
تم تأجيل االنتهاء على األغلب -راجع الرمز.
Lock
الباب مقفل .
انتظر ،يتم قفل الباب التشغيلي.
End
نهاية دورة الغسيل.
خطأ تصريف ،لم يتم تصريف الماء
E1
بالكامل خالل 6دقائق.
الحل
قم بتنظيف مصفاة المضخة.
تحقق من احتمال انسداد خرطوم التصريف
والتركيب المالئم.
E2
قفل -خطأ.
بشكل مناسب،
أغلق الباب
ٍ
F3
مستشعر درجة الحرارة -خطأ.
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
تأكد من أن الحنفية مفتوحة بالكامل
لم يتم بلوغ مستوى الماء بعد 8دقائق.
E4
وأن ضغط الماء عادي.
خرطوم التصريف يجري السحب الذاتي للماء .تأكد من صحة تركيب خرطوم التصريف.
F4
خطأ تسخين (يظهر عند نهاية دورة).
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
F7
محرك -خطأ.
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
E8
مستوى حماية الماء -خطأ.
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
فيض الماء .
Fb
فورا.
أغلق الحنفية ً
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
FA
خطأ مستشعر مستوى الماء.
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
FC
التحكم االلكتروني -خطأ.
تحميل غير متوازن -خطأ.
Unb
اتصل بخدمة ما بعد البيع.
إقطع مورد الطاقة .تحقق
وأقم توازن في تحميل الغسيل .حاول تشغيل
برنامج دوران
تحذير!
الرمز :Fbحماية فيض الماء هي في الجزء األعمق من الجهاز .في حال حدوث تسرب ،سيتم إغالق كل الوظائف
تلقائيًا باستثناء مضخة التصريف التي سيتم تنشيطها ألسباب السالمة.
معالجة المشاكل
20
lever
في حال حصول قصور في الطاقة
سيتم حفظ البرنامج الحالي وإعداداته .عندما يتم استعادة مورد الطاقة سيتم
استئناف العملية .إللغائه ،إلمس زر "بدء/إيقاف مؤقت" ثم زر "التشغيل"
ثوان.
لحوالي ٍ 3
معالجة المشاكل من دون عرض رمز على الشاشة
المشكلة
السبب
الحل
الغسالة
فشلت في التشغيل.
قصور في الطاقة.
لم يتم تشغيل الغسالة.
الباب غير مغلق بإحكام.
لم يبدأ البرنامج بعد.
تحقق من مورد الطاقة.
قم بتشغيل الغسالة.
بشكل مناسب .
أغلق الباب
ٍ
اضغط زر "بدء/إيقاف مؤقت".
الغسالة
لم يتم ملؤها بالماء.
هناك خطب بخرطوم السحب.
مصفاة خرطوم السحب مسدود.
درجة ضغط الماء
أقل من 0,03ميجا باسكال.
فشل توريد الماء.
الباب غير مغلق بإحكام.
لم يتم اختيار برنامج.
الغسالة تسرب الماء
في حين يتم ملؤها
21
المشكلة
إذا قاطع قصور في الطاقة برنامج غسيل في وضع التشغيل ،يتم قفل الباب
ميكانيكيًا .إلخراج المالبس يجب أال يظهر مستوى الماء من خالل فتحة الباب
الزجاجية - .خطر االحتراق! يجب تخفيض مستوى الماء كما هو موضح في
"مصفاة المضخة" .ليس قبل ذلك ،قم بسحب الذراع تحت فتحة الصيانة حتى
يفتح الباب بنقرة ناعمة .بعد ذلك قم بإعادة تصليح كافة القطع.
ارتفاع خرطوم التصريف
ما دون 80سم.
يمكن أن يصل خرطوم التصريف
إلى الماء.
قم بضبط البرنامج وتشغيله.
حنفية الماء مغلقة .إفتح حنفية الماء.
تحقق من خرطوم السحب.
قم بفتح مصفاة خرطوم السحب.
تحقق من ضغط الماء.
تأكد من توريد الماء.
بشكل مناسب.
أغلق الباب
ٍ
تأكد من أن خرطوم التصريف
مركب بالشكل الصحيح.
معالجة المشاكل
السبب
الحل
فشل التصريف
خرطوم التصريف مسدود.
طرف خرطوم التصريف أعلى من
100سم فوق مستوى األرض.
مصفاة المضخة مسدودة.
قم بفتح خرطوم التصريف.
تأكد من أن خرطوم التصريف
مركب بالشكل الصحيح.
ّ
نظف مصفاة المضخة.
اهتزاز قوي
أثناء الدوران
لم يتم إزالة كافة البراغي
المستخدمة أثناء النقل.
الغسالة موجودة على مسطح
مستو أو أنها غير مستوية.
غير
ٍ
تحميل الغسالة غير صحيح.
قم بإزالة كافة براغي النقل.
تأكد من وجود الغسالة
على مسطح مستو وهي مستوي ٍة
قم بتعديل كمية الغسيل.
يتوقف التشغيل قبل
إنهاء دورة الغسيل
فشل توريد الماء أو الكهرباء.
تحقق من الطاقة وتوريد الماء.
يتوقف التشغيل
لفترة من الوقت
الجهاز يعرض رمز خطأ.
المشكلة تعود لنموذج التحميل.
البرنامج يؤدي دورة النقع؟
راجع رمز الخطأ.
المنظف ليس مالئمًا.
رغوة مفرطة تطوف
من االسطوانة و\أو
استخدام مفرط للمنظف.
جارور المنظف
تعديل تلقائي
لوقت الغسيل
فترة برنامج الغسيل
سيتم تعديلها.
عدم توازن الغسيل.
يفشل الدوران
إذا بدا ذلك مناسبًا قم بإلغاء العملية.
تحقق من توصيات المنظف.
قم بتخفيض كمية المنظف
هذا طبيعي وال يؤثر على الفعالية.
تحقق من تحميل الغسالة والمالبس
وقم بتشغيل برنامج الدوران مجد ًدا.
معلومات عامة ونصائح:
إذا تم الكشف عن رغوة كثيفة خالل الدوران ،سيتم إيقاف المحرك وتنشيط مضخة التصريف لمدة 90ثانية.
إذا فشلت عملية إزالة الرغوة حتى 3مرات ،يتم إنهاء البرنامج من دون دوران.
التركيب
22
اإلعداد
قم بإزالة جميع مواد التعبئة بما في ذلك قاعدة البولسترين .عند فتح العلبة،
قد يالحظ وجود نقط ماء على الكيس البالستيكي والفتحة .هذه الظاهرة الطبيعية
ناتجة عن اختبارات الماء في المصنع.
.1
تفكيك البراغي المستخدمة أثناء النقل
تم تصميم البراغي المستخدمة أثناء النقل لتثبيت العناصر المضادة لالهتزاز
داخل الجهاز أثناء النقل.
التركيب
23
خرطوم السحب -نظام التحكم بالماء
عنصرا آم ًنا وقابالً للتحكم به بشكل عام.
يُعتبر خرطوم التحكم بالماء
ً
فصماماته تتحكم بتوريد الماء وستقطعه إذا كان الخرطوم يسرب الماء
.1قم بتوصيل الصمولة على خرطوم السحب بالموصل على صمام الماء.
.2ركب خرطوم السحب بحنفية ماء.
.1قم بإزالة الغطاء الخلفي.
2.
.2
3.
4
..3
.2قم بإزالة البراغي على الجهة الخلفية وإخراج العناصر البالستيكية المفسحة
من الجهة الداخلية للجهاز.
تحذير!
الجهاز معد لتوريد الماء البارد فقط!
استخدم مجموعة الخرطوم المقدمة مع الجهاز.
ال يجب إعادة استخدام مجموعات الخرطوم القديمة.
خرطوم التصريف
معلومات عامة ونصائح:
احتفظ بالبراغي المستخدمة أثناء النقل في مكان آمن الستعمالها ً
الحقا.
إذا أردت نقل الغسالة إلى مكان آخر ،قم بإعادة تثبيت البراغي المستخدمة أثناء النقل
باتجاه معاكس لتفادي التلف.
يمكن تركيب نظام التصريف بعدة طرق .مع ذلك ،يجب أن يبلغ مستوى
خرطوم التصريف ارتفاع 100-80سم .إذا أمكن أبق دائمًا خرطوم التصريف
ً
مثبتا في الملقط على ظهر الجهاز.
.3قم بإعادة تثبيت الغطاء الخلفي بإدخاله في الفجوتين مع توجيه االحديداب
للجهة الخارجية
.1خرطوم التصريف إلى المغسلة
استخدم دعامة خرطوم التصريف إلبقاء خرطوم التصريف ً
مثبتا
وخارج أي مستوى ماء.
كاف لتفادي وقوعها بسبب حركات التشغيل.
ثبّت الدعامة بشكل ٍ
.4قم بسد الثغرات بواسطة السدادات.
.4
ضبط األقدام
مستو تمامًا .هذا سيخفف من
وضع
اضبط كل األقدام لجعل الجهاز في
ٍ
ٍ
االهتزازات وبالتالي الضجيج عند االستخدام .كما سيخفف ً
أيضا من البلى والتلف.
ننصح باستخدام ميزان مستوى لتعديله .يجب أن تكون األرضية ثابتة ومسطحة
قدر اإلمكان.
.2خرطوم التصريف إلى سيفون المغسلة
يجب أن يكون الوصلة مغلقة بإحكام ومثبتة بالمحول المناسب فوق الجزء
الممتص للماء!
80 - 100 cm
التركيب
24
.3توجيه خرطوم التصريف إلى أنبوب التصريف
استخدم دعامة خرطوم التصريف إلبقاء خرطوم التصريف ً
مثبتا.
كاف لتفادي وقوعها بسبب حركات التشغيل.
ثبت الدعامة بشكل ٍ
25
بيانات فنية أساسية متعلقة بالجهاز
HW70-B14266
مصدر الطاقة
تحذير!
وخال من التسرب.
ال يجب أن يُغمر خرطوم التصريف بالماء ويجب تثبيته بشكل آمن
ٍ
إذا تم وضع خرطوم التصريف على األرض أو إذا كان األنبوب على ارتفاع
أقل من 80سم ،ستقوم الغسالة بالتفريغ المستمر حين يتم ملؤها (التفريغ الذاتي).
ال يجب تمديد خرطوم التصريف .إذا لزم األمر اتصل بخدمة ما بعد البيع.
الحد األقصى تيار التشغيل (أمبير)
ضغط الماء (ميجا باسكال)
الحمل األدنى (كجم)
سرعة الدوران (دورة في الدقيقة)
برامج الغسيل
توصيل مورد الطاقة
قبل كل توصيل تأكد من التالي:
المقبس مالئم للطاقة القصوىللجهاز (يجب أن يكون منصهر سالمة دائرة الطاقة
ً
مصنفا لقوة ال تقل عن 15أمبير).
يجب أن تلبي الفولطية المتطلبات. يجب أن يكون مأخذ الكهرباء مالئمًا لقابس الجهاز.ً
مؤرضا.
-يجب أن يكون مقبس الكهرباء
مالحظة -فقط للمملكة المتحدة :يجب أن يتوافق المنصهر في قابس 13A
من المملكة المتحدة مع معيار .BS1362
بيانات فنية
الحد األقصى للطاقة (واط)
األبعاد (االرتفاع xالعمق xالعرض ملم)
240 - 220فولت~ 50 /هرتز
10
0.03≤P ≤1
7
1400
16
2000
840 x 600 x 595
الوزن الصافي (كجم)
67
استهالك الطاقة في وضع عدم التشغيل (واط)
0,2
استهالك الطاقة في وضع التشغيل المستمر (واط)
0,2
خدمة ما بعد البيع
26
في حال مواجهة أي مشكلة ،يرجى مراجعة قسم معالجة المشاكل في هذا الدليل .إذا لزم األمر ،يرجى التحقق من
بطاقة الضمان لمعلومات خدمة ما بعد البيع.
البلد
رقم الهاتف
Haierإيطاليا ( IT)
199-100 912
Haierإسبانيا ()ES and PT
902509 123
Haierألمانيا ()DE
0180 5 39 39 99
0820 001 205
Haierالنمسا ()AT
Haierالمملكة المتحدة ( UK)
0845 025 30 25
Haierجمهورية إيرلندا ( IE)
01 431 1342
Haierفرنسا ( FR)
0980 406 409
التكاليف
14سنت بالدقيقة للهاتف األرضي 42سنت بالدقيقة كحد أقصى للهاتف المحمول 14,53سنت بالدقيقة للهاتف األرضي 20سنت بالدقيقة كحد أقصى لجميعالمكالمات األخرى
بالنسبة للبلدان األخرى يرجى الرجوع إلى منطقة الخدمة والدعم علىwww.haier.com :
يمكنك إيجاد األسئلة الشائعة وتنشيط طلب الخدمة.
Haier Deutschland GmbHهاتف+49(0)6172 / 9454-0 :
Hewlett-Packard-Straße 4فاكس+49(0)6172 / 9454-499 :
البريد االلكتروني
[email protected] :
D-61352 Bad Homburg