HW80-B14876N

Haier HW80-B14876N Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Haier HW80-B14876N Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
EN
User manual
Washing machine
HW80-B14876N
Thank You
EN
2
Legend
Warning – Important Safety information
General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put
the packaging in applicable containers to recycle it.
Help to recycle waste of electrical and electronic ap-
pliances. Do not dispose appliances marked with this
symbol with the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal
oce.
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con-
tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure
safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper
use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure
you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
WARNING!
Riskofinjuryorsuocation!
Disconnecttheappliancefromthemainssupply.Cutothemainscableanddispose
of it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
EN
Content
3
1-Safety information ........................................................................................................................... 4
2-Product description ......................................................................................................................... 7
3-Control panel .................................................................................................................................... 8
4-Programmes ...................................................................................................................................12
5-Consumption ..................................................................................................................................13
6-Daily use ...........................................................................................................................................14
7-Eco-friendly washing ....................................................................................................................19
8-Care and cleaning ..........................................................................................................................20
9-Troubleshooting .............................................................................................................................23
10-Installation .....................................................................................................................................26
11-Technical data ...............................................................................................................................30
12-Customer service ........................................................................................................................31
1-Safety information
EN
4
Beforeswitchingontheapplianceforthersttimereadthefollow-
ing safety hints!:
WARNING!
Beforerstuse
Make sure there is no transport damage.
Make sure all transport bolts are removed.
Remove all packaging and keep out of children´s reach.
Handle the appliance always with at least two persons because it
is heavy.
Daily use
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Keep away children under 3 years of age from the appliance un-
less they are constantly supervised.
Children shall not play with the appliance.
Do not let children or pets come close to the appliance when the
door is open.
Store washing agents out of reach of children.
Pullupzips,xloosethreadsandtakecareforsmallitemstopre-
vent laundry from being entangled. If necessary, use an appropri-
ate bag or net.
Do not touch or use the appliance when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not cover or encase the appliance during operation or after-
wards to allow any moisture or dampness to evaporate.
Do not place heavy objects or sources of heat or damp on top of
the appliance.
Donotuseorstoreflammabledetergentordrycleaningagentin
close vicinity to the appliance.
Donotuseanyammablespraysinclosevicinitytotheappliance.
Do not wash any garments treated with solvents in the appliance
without having dried them previously in the air.
EN
1-Safety information
5
WARNING!
Daily use
Donotremoveorinsertthepluginthepresenceofammable
gas
Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials.
Donotwashanylaundrywhichispollutedwithflour.
Do not open detergent drawer during any wash cycle.
Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
Do not open the door if the water level is visibly over the porthole.
Donotforcethedoortoopen.Thedooristtedwithaself-lock
device and will open shortly after the washing procedure is ended.
Switchotheapplianceaftereachwashprogrammeandbefore
undertaking any routine maintenance and disconnect the appli-
ance from the electrical supply to save electricity and for safety.
Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Maintenance / cleaning
Make sure children are supervised if they carry out cleaning and
maintenance.
Disconnect the appliance from the electrical supply before un-
dertaking any routine maintenance.
Keep the lower part of the porthole clean and open door and de-
tergent drawer if appliance is not in use to prevent odours.
Do not use water spray or steam to clean the appliance.
Replace a damaged supply cord only by the manufacturer, its ser-
viceagentorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair
please contact our customer service.
Installation
The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a location which allows opening the door fully.
Never install the appliance outdoors in a damp place, or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak cut power supply and allow the
machine to dry naturally.
1-Safety information
EN
6
Intended use
This appliance is intended for washing machine-washable laun-
dry only. Anytime follow the instructions given on the label of each
garment label. It is designed exclusively for domestic use inside the
house. It is not intended for commercial or industrial use.
Changesormodicationstothedevicearenotallowed.Unintended
use may cause hazards and loss of of all warranty and liability claims.
WARNING!
Installation
Install or use the appliance only where the temperature is above
5 °C.
Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall
or furniture.
Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat
sources(e.g. stoves, heaters).
Make sure that the electrical information on the rating plate
agrees with the power supply. If it does not, contact an electri-
cian.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Make sure only the delivered electric cable and hose set are used.
Make sure not to damage the electric cable and the plug. If dam-
aged have it replaced by an electrician.
Useaseparateearthedsocketforthepowersupplywhichiseasy
accessible after installation. The appliance must be earthed.
Only for UK:The appliance’s power cable is tted with 3-cord
(grounding)plugthattsastandard3-cord(grounded)socket.
Nevercutoordismountthethirdpin(grounding).Aftertheap-
pliance is installed, the plug should be accessible.
Makesurethehosejointsandconnectionsarermandthereis
no leakage.
2.1 Picture of appliance
Front (Fig. 2-1): Rear side (Fig. 2-2):
2.2 Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.2-3):
Note:
-
2-3
1 Detergent /
Softener drawer
2 Work top
3 Programme selector
4 Panel
5 Washer door
6 Service ap
7 Adjustable feet
1 Iron bar (I1 - I2)
2
Transportation bolts (T1-T4)
3
Rear wall reinforcement
4
Power cord
5
Water inlet valve
6
Drain hose
7
Rear
wall
reinforcement
screws
2-1
2-2
Inlet hose-
assembly
6 Blanking
plugs
Drain hose
bracket
User manual
Warranty
card
1 2 4 5 6 73
Noise reduc-
tion pads
2x
2x
7
EN
2-Product description
8 Door handle
3-Control panel
EN
8
3
Note : Acoustic signal
In following cases an acoustic signal sounds:
when pressing a button
when turning the programme selector
at the end of programme
in case of failures
The acoustic signal can be deselected if necessary ; see DAILY USE.
1 Detergent / Softener Drawer
2 Display
3 Programme selector
4
5 “Start/Pause“ button
6 Steam
7 Extra rinse
8 Speed
9 Temp.
10
3-2
11 Child lock
12 Delay
12 11
89
10
7 6 5
2 31
4
Function buttons
3.1 Detergent drawer
1
Compartment : Bleaching agent for cotton/syn-
thetic programme.
2
Compartment : Liquid detergent for programme
3
Compartment : Softener, Conditioning agent etc.
4
Compartment : Powder detergent for programme
Please refer to the information on detergent package
to obtain recommendation for using detergent in vari-
ous washing temperatures.
3.2 Display
If the appliance is on, display will light up the actual sta-
washing time, spin speed, temperature, etc. will appear
(Fig. 3-2).
3-1
HW100-B14876N
EN
3-Control panel
9
Programme status indication Programme cycle indication
Display for washing time, end time
delay as well as error codes and
service information.
Remaining opera-
tion time
Remaining delay
time
Rinse cycle
Wash cycle Spin/drainage cycle
Automatic weighing
Steam
Display symbols:
3.3 Program selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 16 programmes
can be selected, its default settings will be displayed.
Press this button (Fig. 3-4) gently to switch on, the dis-
play is shining. Press it again for about 2 seconds to
-
vated after a while machine will shut down automatically.
3.5 “Start/Pause“ button
Touch this button (Fig. 3-5) gently to start or interrupt
the currently displayed programme.
HW120-B14876
3-3
3-4
Start/Pause
3-5
3-Control panel
EN
10
3.6 Function buttons
The function buttons (Fig. 3-6) enables additional op-
tions in the selected programme before program start.
The related indicators are displayed.
-
gram, all options are disabled.
If a button has multiple options, the desired option can
be selected by pressing the button sequentially.
To delete the setting or to cancel the setting process,
press the function button until the desired LED lights
Not all functions are available for all programmes (see
PROGRAMMES).
Note: Factory settings
there is no special requirement default settings are recommended.
3.6.1 Function button “Extra Rinse“
Press this button (Fig. 3-6-1) to rinse the laundry more
intense with fresh water. This is recommended for
people with sensitive skin.
By pressing the button several times one to three ad-
ditional cycles (display P1-P3) can be selected.
Differentprogrammehasdierentextramaximum
rinsing times.
3.6.2 Function “Delay
Press this button (Fig. 3-6-2) to start the program with
a delay. End time delay could be increased in steps of
means end of programme cycle will be in 6 hours and
30 minutes. Touch “Start/Pause” button to activate the
time delay.
The time delay must be longer than the programme run
time. Otherwise the programme will start immediately.
For deactivating the time delay; rotate programme se-
lector.
Note: Liquid detergent
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the end time delay.
3-6
Extra
Rinse
3-6-1
Delay
3-6-2
If
EN
3-Control panel
11
Steam
3.6.3 Function “
Press the button (Fig.3-6-3) can choose dif-
ferent washing time. This function does not apply to
“Delicate”,”Self Clean” and “Spin/Drain” programs.
3.6.4 Function “Steam“
Press this button (Fig.3-6-4), the steam program can
be selected. When this program is selected, the de-
fault temperature is the max. temperature of this pro-
gram. You can select if you require this function when
programs “Cotton, Mix, Synthetic, Underwear, Baby Care,
Anti-allergy are used. When you select the program
“Steam“ the icon light up to warn you, the icon turns
the program, you can not change the temperature. If
you press the temperature button the program will be
canceled. Switch on the washing machine and select
this program. If the washing machine is working you
cannot select this program.
3.6.5 Function “Speed“
Press this button (Fig. 3-6-5) to change or deselect the
spin of the program If no value is illuminated the laundry
will not spun.
3.6.6 Function “Temp
Press this button (Fig. 3-6-6) to change the washing
temperature of the programme.
3.6.7 Child lock
This option blocks all panel elements against activation.
After programme start press button and
”Delay (Fig. 3-6-7) for 3 seconds simultaneously;
child
lock symbol is displayed. For unlocking press again
the two buttons.
Temp.
Speed
3-6-3
3-6-4
3-6-5
3-6-6
Delay
3-6-7
4-Programmes
EN
12
Max.
load
in kg
HW80
Temperature Preset
Spin
speed
in rpm
Function
Delay
Steam
Extra Rinse
i-time
in °C
Program Fabric typemax Preset
Cotton 90
2)
40
º
/
Cotton 1400
Mix 8 60 30
º
/
Lightly soiled mixed
laundry of cotton and
synthetics.
1000
Synthetic 4 60 40
º
/
Synthetics or mixed
fabric
1200
Underwear 4 60 40
º
/
Cotton/Synthetic 1000
Baby Care 4 90
2)
40
º
/
Cotton/Synthetic 1000
Anti -all
ergy
4 90
2)
60
º
/
Cotton/Synthetic 1000
Sport 2 40 20
º
/
Sports Wear 800
/
Delicate 1 30 30
º
/
Silk 600
/
/
Duvet 2 40 40
/
800
/
Express
15min
3)
1 40 *
º
/
Cotton/Synthetic 1000
/
Hygienic 4 90
2)
90
2)
º
/
Cotton/Synthetic 1000
/
Wool 1 40 *
º
/
Wollen fabrics 800
/
Self Clean 0 90
2)
90
2)
º
/ /
/
/ / 600 / / / /
Spin/Drain / / / / / All fabrics 1000 / / / /
1)
Relating to dry laundry. *: Water is not heated up.
2)
Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
3)
Reduce detergent amount because programme duration is short.
1)
Detergent compartment for:
1
Bleaching agent
2
Liquid detergent
3
Softener, conditioning agent etc.
4
Powder detergent
Yes,
º
Optional, / No
Eco 40-6
Cotton 20
0
in °Cin °C
°C
8 90
2)
40
º
/
Cotton 1400
8
º
/
Cotton
/
/
/
/
/
/
8
20 20
º
/
Cotton
º
/
Cotton 1400
/
/
/ Duvet
EN
5-Consumption
13
Note: Auto Weight
The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and
washing time will be reduced automatically in some progr
ammes.
The display shows AUtO.
Scan QR code on energy label for energy consumption information.
Theactualenergyconsumptionmaydifferfromthedeclaredoneaccording to local
conditions.
6-Daily use
EN
14
6.3 Preparing laundry
Sort out clothes according to fabric (cotton, syn-
thetics, wool or silk etc.) and to how dirty they are
(Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of
washing labels.
Separate white clothes from coloured ones.
they fade or run.
Empty pockets (keys, coins, etc.) and remove
harder decorative objects (e.g. brooches).
into a wash bag to care for this delicate laundry
(hand or dry cleaning would be better).
Close zippers, velco fastener and hooks, make
sure the buttons are sewn on tightly.
hem, delicate underwear (Dessous) and small
items such as socks, belts, bras, etc. in a wash
bag.
Unfold large pieces of fabric such as bed sheets,
bedspreads etc.
Turn jeans and printed, decorated or color-inten-
sive textiles inside out; possibly wash separately.
6.1 Power supply
Connect the washing machine to a power supply
(220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to
section Installtion.
6.2 Water connection
Before connecting check the cleanliness and clar-
ity of the water inlet.
Tun on the tap (Fig.6-2).
Note: Tightness
Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on
the tap.
CAUTION!
Non-textile, as well as small, loose or sharp-edged items may cause malfunctions and
damage of clothes and appliance.
6-3
6-1 6-2
EN
6-Daily use
15
Care chart
Washing
Washable up to 95°C
normal process
Washable up to 60°C
normal process
Washable up to 60°C
mild process
Washable up to 40°C
normal process
Washable up to 40°C
mild process
Washable up to 40°C
very mild process
Washable up to 30°C
normal process
Washable up to 30°C
mild process
Washable up to 30°C
very mild process
Wash by hand
max. 40°C
Do not wash
Bleaching
Any bleaching allowed Only oxygen/
non -chlorine
Do not bleach
Drying
Tumble drying possible
normal temperature
Tumble drying possible
lower temperature
Do not tumble dry
Line drying Flat drying
Ironing
Iron at a maximum
temperature
up to 200 °C
Iron at a medial tem-
perature
up to 150°C
Iron at a low temper-
ature up to 110 °C;
without steam (steam
ironing may cause irre-
versible damage)
Do not iron
Professional Textile Care
Dry cleaning in tetra-
chloroethene
Dry cleaning in hy-
drocarbons
Do not dry clean
Professional wet clean Do not professional
wet clean
6.4 Loading the appliance
Put in the laundry piece by piece.
Don‘toverload.Notethedierentmaximumloadaccordingtoprogrammes!Ruleof
thumb for maximum load: Keep six inches between load and drum top.
Close the door carefully. Make sure that no pieces of laundry are pinched.
6-Daily use
EN
16
6.5 Selecting detergent
Use only machine wash approved detergent.
Mind always detergent manufacturer recommendations.
.
Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
Choose the best detergent
Programme
Kind of detergent
Universal Colour Delicate Special Softener
L/P L/P - -
L L/P - -
L/P -
-
-
L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional
_
= no
If using liquid detergent, it is not recommended to activate the time delay.
We recomment by using:
Laundry powder: 20°C to 90°C* (best use:: 40-60°C)
Color detergent: 20°C to 60°C (best use: 30-60°C)
Wool/delicate detergent: 20°C to 30°C (best use:20-30°C)
* Choose 90 °C wash temperature only for special hygienic requirements.
- -
L/P
L/P
Cotton
Mix
Synthetic
Underwear
Baby Care
Anti -all
ergy
Sport
Delicate
Duvet
Express 15min
Hygienic
Wool
Eco 40-6
Cotton 20
0
°C
Self Clean
Spin/Drain
-
-
L/P
L/P
-
-
L/P
L/P
-
-
L/P
L/P
-
- L/P
L/P
L L - -
-
- L/P
L/P
o
o
o
o
o
o
o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
-
-
L/P
L
-
o
L/P L/P - - o
o
-
-
L/P
-
-
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
EN
6-Daily use
17
6.7 Switch on the appliance
(Fig. 6-7).
6.6 Adding detergent
1. Slide out the detergent drawer.
2. Put the required chemicals into corresponding
compartments (Fig. 6-6).
3. Push back the drawer gently.
Note:
Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer.
Do not overuse detergent or softener.
Please follow the instruction on the detergent package.
Concentrated liquid detergent should be diluted before adding.
Do not use liquid detergent if function “Delay“ is selected.
Carefully choose the programme settings according to the care symbols on all laun-
dry labels and according to the programme table.
6.8 Select a programme
To get the best washing results, select a programme
type.
Turn the programme knob (Fig. 6-8) to select the right
programme. The default settings are displayed.
6.9 Add individual selections
Select required options and settings (Fig. 6-9); refer to
Control Panel.
Note: Odour removal
amount of detergent in washing agent compartment (2) or special machine cleaner to
remove possibly corruptive residues.
6-6
6-9
6-7
6-8
6-Daily use
EN
18
6.12 After washing
1. At programme cycle end END is displayed.
2.
3. Remove laundry as soon as possible to go easy on it and to prevent more wrinkling.
4.
5. Unplug the power cord.
6. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let it open while not used.
6.13 Activate or deactivate the buzzer
The acoustic signal can be deselected if necessary:
1. Switch on the appliance.
2. Select the Spin /Drain programme.
3. Press the i-time button and “Speed” button at the same time for about 3 seconds.
bEEP OFF” will be displayed and the buzzer will be deactivated. For activating the buzzer
press these two buttons at the same time again. “bEEP ON” will be displayed.
6.11 Interrupt / cancel wash programme
To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. Press it again to resume
operation.
To cancel a running programme and all its individual settings:
1. Press “Start/Pause” button to interrupt the running programme.
Press this
2.
3. Run programme “Spin/drain” to drain the water.
4. Select a new programme and start it.
Note: Door lock
For safety reasons the door is locked partially during the washing cycle. It is only pos-
sible to open the door at the end of the programme or after the programme was can-
celled correctly (see description above).
In case of high water level, high water temperature and during spinning it is not pos-
sible to open the door; Lock is displayed.
Note: Standby mode / energy-saving mode
The switched on appliance will go into standby mode if it will not be activated within 2
minutes before starting the programme or at the end of programme. The display switch-
6.10 Start wash programme
Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-10) to start; appli-
ance operates according to present settings. Changes
are only possible by cancelling the programme.
Start/Pause
6-10
button gently to switch on.
EN
7-Eco-friendly washing
19
Environmentallyresponsibleuse
To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom-
mended maximum load size.
Do not overload (hand width clearance above laundry).
For slightly soiled laundry select the Quick Wash programme.
Apply exact dosages of each washing agent.
Choose the lowest adequate washing temperature - modern detergents are e-
ciently cleaning below 60°C.
Raise default settings only due to heavy staining.
Select max. spinning speed if a domestic dryer is used.
8-Care and cleaning
EN
20
8.1 Cleaning the detergent drawer
Take always care there are no detergent residues.
Clean the drawer regularly (Fig. 8-1):
1. Pull out the drawer until it stops.
2. Press the release button and remove the drawer.
3. Flush the drawer with water until it is clean and
insert the drawer back in the appliance.
8.2 Cleaning the machine
Unplug the machine during cleaning and mainte-
nance.
Use a soft cloth with soap liquid to clean the ma-
chine case (Fig. 8-2) and rubber components.
Do not use organic chemicals or corrosive sol-
vents.
To prevent blockage of water supply by solid substanc-
supply.
Unscrew the water inlet hose at the back (Fig.
8-3) of the appliance as well as on the tap.
8.4 Cleaning the drum
Remove accidentally washed metal parts such as
pins, coins, etc. from the drum (Fig. 8-5) because
they cause rust stains and damage.
Use a non-chloride cleaner for removing rust
stains. Observe the warning hints of the cleaning
agent manufacturer.
Do not use any hard objects or steel wool for clean-
ing.
8-1
8-5
8-3
8-4
HW70-BP12758
WoolR
Under-wear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Baby Care
Self Clean
Spin/Drain
Express
15 min
Duvet
Cotton
Synthetic
Mix
Cotton+
Delicate
Hygienic
capacity
7kg
°C60
°C40
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synth etic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedD ela Sy t art/PauseExtra
Rinse
Cotton C otton+
HW120-B14876
Steam
8-2
1
2
Note: Self Clean
For regular maintenance, we recommend running the program Self Clean within 100
cycles to avoid possible corrosive residues. Add a small amount of detergent to the de-
tergent compartment (2) - or use a special machine cleaner.
EN
8-Care and cleaning
21
1. Turnoandunplugthemachine(Fig.8-8).
2. Openserviceflapattherightcornerofappliance
front (Fig. 8-9).
3. Provide a flat container to catch leach water
(Fig.8-10).Therecouldbebiggeramounts!
4. Pull the drainhose out and hold its end above the
container (Fig. 8-10).
5. Take the sealing plug out of the drainhose (Fig.
8-10).
6. After complete drainage close drainhose and
push it back into the machine (Fig. 8-11).
7. Unscrewandremovecounterclockwisethepump
lter(Fig.8-12).
8. Remove contaminants and dirt (Fig. 8-13).
8.5 Long periods of disuse
If the appliance is left idle for a longer period:
1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6).
2. Turnowatersupply(Fig.8-7).
3. Open the door to prevent formation of moisture
and odours. Let door open while not used.
Before next usage check carefully power cord, water
inlet and drain hose. Make sure everything is properly
installed and without leackage.
WARNING!
Scalding Risk! Water in the pump lter can be very
hot! Before any action please ensure water has
cooled down.
8.6Pumplter
Cleanthelteronceamonthandcheckthepumplter
for instanvce if the appliance:
doesn´t drain the water.
doesn´t spin.
cause unusual noise while running.
8-6 8-7
8-10
8-11
8-12 8-13
8-8 8-9
Note: Self Clean
After long periods of disuse we recommended to run programme Self Clean with no
load and small amount of detergent in washing agent compartment (2) or special ma-
chine cleaner to remove possibly corruptive residues.
8-Care and cleaning
EN
22
CAUTION!
Pumpltersealinghastobecleanandunhurt.Ifthelidisnotfulltightened,water
can escape.
Theltermustbeinplace,oritmayleadtoleakage.
9. Cleancarefullypumplter,e.g.usingrunningwater
(Fig. 8-14).
10. Rexitthoroughly(Fig.8-15).
11. Closeserviceflap.
8-14 8-15
EN
9-Troubleshooting
23
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
improper repairs can cause considerable consequential damages.
A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service
9.1 Information codes
Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle. No
measures must be performed.
Code Message
1:25
The remaining wash cycle time will be 1 hour and 25 minutes.
6:30
The remaining wash cycle time including chosen end-time delay will be 6 hours and 30 minutes
.
AUtO
Automatic load detection is working; only in some programs.
End
Lock-
Door is closed because of high water level, high water temperature or spinning cycle
.
bEEP OFF
The buzzer is deactivated.
bEEP ON
The buzzer is activated.
9.2 Troubleshooting with display code
Problem Cause Solution
Drainage error.
Check drain hose installation.
E2
Lock error. Shut the door properly.
E4
Water level not reached after 12 minutes.
Drain hose is self-syphoning.
Make sure that tap is fully opened and water
pressure is normal.
Check drain hose installation.
E8
Water protective level er ror. Contact the After sales service.
The function keys is closed. The programme changing is invalid.
CLR FLTR
9-Troubleshooting
EN
24
Problem Cause Solution
F3
Temperature sensor error. Contact the After sales service.
F4
Heating error.
Contact the After sales service.
F7
Motor - error. Contact the After sales service.
FA
Water level sensor error.
FC0, FC1 or
FC2
Abnormal communication error.
Contact the After sales service.
Unb
Unbalanced load error.
Check a .murd eht ni daol yrdnual ecnalab dn
Reduce the load.
9.3 Troubleshooting without display code
Problem Cause Solution
Washing machine
fails to operate.
Programme is not yet started.
Door is not properly closed.
Machine has not been switched on.
Power failure.
Child lock is activated.
Check programme and start it.
Close the door properly.
Switch the machine on.
Check power supply.
Deactivate child lock.
Washing machine
water.
No water.
Inlet hose is kinked.
Water pressure is less than 0.03
MPa.
Door is not properly closed.
Water supply failure.
Check water tap.
Check inlet hose.
Check water pressure.
Close the door properly.
Ensure the water supply.
Machine is draining Height of drain hose is below 80
cm.
Drain hose end could reach into
water.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Make sure the drain hose is not
in water.
Drainage failure. Drain hose is blocked.
Drain hose end is higher than 100
cm above oor level.
Unblock drain hose.
Make sure that drain hose is
properly installed.
Strong vibration
while spinning.
Not all transportation bolts have
been removed.
Appliance has no solid position.
Machine load is not correct.
Remove all transportation
bolts.
Ensure solid ground and a ev-
elled position.
Check load weight and balance.
Operation stops
before completing
wash cycle.
Water or electric failure. Check power and water supply.
Operation stops for
a period of time.
Appliance displays error code.
Problem due to load pattern.
Programme performs soaking cycle
Consider display codes.
Reduce or adjust load.
Cancel programme and restart.
Contact the After sales service.
EN
9-Troubleshooting
25
Problem Cause Solution
Excessive foam
floatsdrumand/or
detergent drawer.
Detergent is not a appropriate.
Excessive use of detergent.
Check detergent recommen-
dations.
Reduce amount of detergent.
Automatic adjust-
ment of washing
time.
Washing programme duration will
be adjusted.
This is normal and doesn‘t af-
fect functionality.
Spinning fails. Unbalanceoflaundry. Check machine load and laun-
dry and run a spinning pro-
gramme again.
Unsatisfactory
washing result.
Degree of pollution does not agree
with selected programme
Detergent quantitiy was not suf-
cient.
Maximum load has been excee-
ded.
Laundry was unevenly distribu-
ted in the drum.
Select an other programme.
Choose the detergent acc.
to the degree of pollution
and acc. to manufacturer
specications.
Reduce loading.
Loose the laundry.
Washing powder
residues are on the
laundry.
Insoluble particles of detergent can
remain as white spots on the laun-
dry.
Perform extra rinse.
Try to brush the points from the
dry laundry.
Choose an other detergent.
Laundry has grey
patches.
Caused by fats such as oils, creams
or ointments.
Pretreat the laundry with a spe-
cial cleaner.
Shouldtheerrormessagesreappearevenafterthetakenmeasures,switchotheappli-
ance, disconnect the power supply and contact the customer service.
9.4 In case of power failure
The current programme and its setting will be saved.
When power supply is restored operation will be re-
sumed.
If a power failure cuts an operating wash programme
door opening is mechanically blocked. To get out any
laundry water level should not be seen in the glassy
porthole of thedoor. - Danger of burns!Water level
hastobeloweredasdescribedin“Pumplter“.Nottill
thenpulllever(A)beneathserviceflap(Fig.9-1)until
doorisunlockedbyagentleclick.Afterwardsrexall
parts.
9-1
Note: Foam formation
If too much foam is inspected during spin cycle, motor will run at low speed for 30s and
repeat at most 4 times. If the conditions are not met, continue to defoam, and the
motor will stop for 5min, 10min, and 15min in sequence. If the conditions are not met,
programme will end without spinning.
10-Installation
EN
26
10.1 Preparation
Take the appliance out of the packaging.
keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be
seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests
in the factory.
10.3 Dismantle the the transportation bolts
The transport protection on the rear side is designed
for clamping anti-vibration components inside the ap-
pliance during transportation to prevent inner damage.
All elements (I, R, S and T, Fig 10-2) must be removed
before use.
1. Remove all 4 bolts (T1 - T4) (Fig. 10-3).
Note: Packaging disposal
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen-
tally friendly manner.
10.2 OPTIONAL: Install noise reduction pads
1.
2.
3.
10.1
10-2
T1
T4
T3
T2
10-3
1.Whenopeningtheshrinkpackage,youwillfindfour
noise reduction pads.These are used for reducing
noise (Fig. 10.1).
2. Lay the washing machine down to its side, port-
hole pointing upwards, bottom side towards op-
3.
Take out the noise reduction pads and remove the
double-sidedadhesiveprotectivefilm Paste around
the bottom The noise reduction pads under the
washing machine cabinet as shown in Figure 3 (two
longer pads in position 1 and 3, two shorter pads in
position 2 and 4). Finally set the machine upright again.
EN
10-Installation
27
10.5 Aligning the appliance
Adjust all feet (Fig. 10-5) to achieve a complete level
position. This will minimize vibrations and thus noise
during use. It will also reduce wear and tear. We recom-
mend to use a spirit level for adjustment. Floor should
be as stable and at as possible.
1. Loose the locknut (1) by using a wrench.
2. Adjust the high by turning the foot (2).
3. Tighten lock ut (1) against the housing.
10.4 Moving the appliance
If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed
before installation to prevent damage: The assembly takes place in reverse order.
Note: Keep in safe place
Keep all parts of the transport protection in a safe place for later use. Whenever the ap-
10-4
2. Fill the 6 left holes with blanking plugs (Fig. 10-4).
10-5
10-Installation
EN
28
Following connections are possible:
10.6.1 Drain hose to sink
HangthedrainhosewiththeU-supportoverthe
edge of a sink with adequate size (Fig. 10-6).
Protect the U-support suciently against slip-
ping.
10.6.2 Drain hose to waste water connection
The internal diameter of the stand pipe with
vent-hole must be minimum 40 mm.
Put the drain hose for approx. 80 mm in the
wastewater pipe.
Attach the U-support and secureit suciently
(Fig. 10-7).
CAUTION!
Thedrainhoseshouldnotbesubmergedinwaterandshouldbesecurelyxedand
leak-free. If the drain hose is placed on the ground or if the pipe is at a height of less
than80cm,thewashingmachine willcontinuouslydrain whilebeing lled(self-si-
phoning).
Drain hose is not to be extended. If necessary contact after sales service.
10.6.3 Drain hose to sink connection
The junction must lie above the siphon
A spigot connection is usually closed by a pad (A).
That must be removed to prevent any disfunc-
tion (Fig. 10-8).
Secure the drain hose with a clamp.
10.6 Drain Water Connection
Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height
between80and100cmabovetheappliancebottomline!Ifpossiblekeepalwaysdrain
hosexedtotheclipattheapplianceback.
WARNING!
Useonlythesuppliedhosesetfortheconnection.
Neverreuseoldhosesets!
Only connect to cold water supply.
Before connection, check whether the water is clean and clear.
10-6 10-7
10-8
EN
10-Installation
29
10.8 Electrical Connection
Before each connection check if:
power supply, socket and fusing are appropriate to
the rating plate.
the power socket is earthed and no multi-plug or
extension are used.
the power plug and socket are strictly according.
Only UK:TheUKplugmeetsBS1363Astandard.
Put the plug into the socket (Fig. 10-11).
WARNING!
Ensurealwaysthatallconnections(powersupply,drainandfreshwaterhose)arerm,
dryandleackfree!
Take care these parts are never to be crushed, kinked, or twisted
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the service agent (see warranty
card) in order to avoid a hazard. .
10-11
10.7 Fresh Water Connection
Make sure that the gaskets are inserted.
1. Connect the water inlet hose with the angled
end to the appliance (Fig. 10-9). Tighten the
screw joint by hand.
2. The other end connect to a water tap with a
" 3/4" thread (Fig. 10-10).
10-10
10-9
11-Technical data
EN
30
HW80- B 14 87 6 N
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Current in A 10
Max. power in W 2000
Water pressure in MPa 0.03≤P≤1
Netto weight in kg
72
11.1 Additional technical data
11.3 Standards and Directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspon-
ding harmonised standards, which provide for CE marking.
Note: The exact height of your washer is dependent on how far the feet are extended from
the base of the machine. The space where you install your washer needs to be at least
40mm wider and 20mm deeper than its dimensions.
TOP VIEWWAL LFRONT VIEW
B Overall width of product mm
A Overall height of product mm
C Overall depth of product
(To main control board size) mm
D Depth of door open mm
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
850
595
460
1050
300
HW80- B 14 87 6 N
EN
31
12-Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
Ifyouhaveaproblemwithyourappliance,pleaserstchecksectionTROUBLESHOOTING.
Ifyoucannotfndasolutionthere,pleasecontact:
your local dealer or
theService&Supportareaatwww.haier.comwhereyoucanndtelephonenumbers
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model ____________________ Serial No. _____________________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
ForgeneralbusinessenquiriespleasendbelowouraddressesinEurope:
European Haier addresses
Country* Postal address Country* Postal address
Italy
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALY
France
Spain
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPAIN
Belgium-FR
Belgium-NL
Netherlands
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIUM
Germany
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewlett-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANY
Poland
Czechia
Hungary
Greece
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
United
Kingdom
HaierAppliancesUKCo.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking,Surrey,GU216HR
UK
*For more information please refer to www.haier.com
Haier France SAS53
Boulevard Ornano –
Pleyad 393200
SaintDenis France
5
0HWLLWL
HLH
1
1RVYRVUHPHUFLRQV
HH
HLRHPRUHGHFUL
,QIRUPDWLRQVJQUDHVHWFRQVHLV
,QIRUPDWLRQVVUHQYLURQQHPHQW
0LVHDUHEW
RQWULEHUDSURWHFWLRQGHHQYLURQQHPHQWHWGHD
VDQWKPDLQH9HLHPHWWUHHVHPEDDJHVDUH
EW GDQV HV FRQWHQDQWV SUYV SRU HU UHFFDJH
RQWULEH UHFFHU HV GFKHWV GDSSDUHLV HF
WULTHV HWHFWURQLTHV9HLH QHSDVPHWWUHD
UHEWHVDSSDUHLVDDQWFHVPERHDYHFHVGFKHWV
PQDJHUV9HLHGSRVHUDSSDUHLYRWUHVLQHGH
UHFFDJHRFDHRSUHQGUHFRQWDFWDYHFYRWUHEUHD
PQLFLSD
1RVRVUHPHUFLRVDRLUDFHWSURLWDLHU
9HLHLUHDWWHQWLYHPHQWFHVLQVWUFWLRQVDYDQWGWLLVHUDSSDUHLHVLQVWUFWLRQVVRQW
GHVLQIRUPDWLRQVWLHVYRVSHUPHWWDQWGHPLHHSRLWHUFHWDSSDUHLHWYRVDVVUHU
QHLQVWDDWLRQQHWLLVDWLRQHWQHQWUHWLHQVFULVVHWDGTDWV
9HLHELHQJDUGHUFHPDQHHWWRRUVYRVUIUHUSRUQHWLLVDWLRQVFULVHHW
DGTDWHGHDSSDUHL
6LYRVGHYHYHQGUHGRQQHURDEDQGRQQHUDSSDUHLSRUFDVHGHGPQDJHPHQW
assurez-vouségalementdelaissercemanuelanqueleprochainutilisateurpuissemaî
WULVHUDSSDUHLQRWDPPHQWHVUJHVGHVFULW
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoud'asphyxie!
'EUDQFKHDSSDUHLGHWRWHDLPHQWDWLRQSULQFLSDHRSHHVFEHVSULPDLUHVHW
PHWWHHVDUHEW5HWLUHHYHUURGHDSRUWHSRUYLWHUTQHQIDQWRQDQLPD
GRPHVWLTHQHVRLWFRLQFGDQVDSSDUHL

6RPPDLUH
RQVLJQHVGHVFULW
'HVFULSWLRQGSURGLW
3DQQHDGHFRPPDQGH
3URJUDPPHV
RQVRPPDWLRQ
8WLLVDWLRQTRWLGLHQQH
/DYDJHFRRJLTH
(QWUHWLHQHWQHWWRDJH
'SDQQDJH
,QVWDDWLRQ
,QIRUPDWLRQVWHFKQLTHV
6HUYLFHFLHQWH
RQVLJQHVGHVFULW
5
DWHPHWWUHDSSDUHLHPDUFHSRUDSUHPLUHIRLVHLH
lirelesconsignesdesécuritéci-après!:
AVERTISSEMENT!
DWDSUHPLUHWLLVDWLR
riezqu'aucundommageliéautransportn'aétésubiparl'ap
SDUHL
5HWLUHWRVHVERRQVGHWUDQVSRUW
5HWLUHWRVHVHPEDDJHVHWWHQHHVKRUVGHSRUWHGHVHQ
IDQWV
,IDWWRRUVDPRLQVGHSHUVRQQHVSRUDPDQLSDWLRQGH
DSSDUHLFDULHVWRUG
8WLLVDWLRTRWLLHH
HWDSSDUHLSHWWUHWLLVSDUGHVHQIDQWVJVGDPLQLPP
8ans,ainsiquepardespersonnesavecdescapacitésphysiques,
VHQVRULHHVRPHQWDHVUGLWHVRVDQVHSULHQFHHWFRQQDLV
VDQFHVVLHHVVRQWVSHUYLVHVRRQWWIRUPHVWLLVDWLRQ
VFULVHGHDSSDUHLHWFRPSUHQQHQWHVULVTHVUHDWLIV
Tenezlesenfantsdemoinsde3anshorsdeportéedel'appareil,
VDIVLVVRQWHQSHUPDQHQFHVUYHLV
/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVRHUDYHFDSSDUHL
1HDLVVHSDVQHQIDQWRQDQLPDGRPHVWLTHVDSSURFKHU
GHDSSDUHLRUVTHDSRUWHHVWRYHUWH
7HQHHVSURGLWVGHDYDJHKRUVGHDSRUWHGHVHQIDQWV
5HPRQWHHVIHUPHWUHVJLVVLUHUHFRVHHVPHQWVPD
xésetfaitesattentionauxpetitsarticlespouréviterquelelinge
nes'emmêle.Sinécessaire,utilisezunsacouunletapproprié.
YLWHGHWRFKHURGWLLVHUDSSDUHLSLHGVQVRRUVTHYRV
PDLQVRYRVSLHGVVRQWPRLVRKPLGHV
YLWHGHFRYULUDSSDUHLSHQGDQWTLIRQFWLRQQHRDSUVWLL
VDWLRQSRUDLVVHUKPLGLWVYDSRUHU
YLWHGHGSRVHUGHVREHWVRUGVRGHVVRUFHVGHFKDHUR
GKPLGLWVUDSSDUHL
Évitez d'utiliser ou de conserver du détergent inammable ou
GHVDJHQWVGHQHWWRDJHVHFSURLPLWGHDSSDUHL
Évitezd'utiliserunpulvérisateurinammableàproximitédel'ap
SDUHL
YLWH GH DYHU GHV YWHPHQWV WUDLWV DYHF GHV VRYDQWV GDQV
DSSDUHLVDQVHVDYRLUSUDDEHPHQWVFKVDLU
5
RQVLJQHVGHVFULW
AVERTISSEMENT!
8WLLVDWLRTRWLLHH
Évitezderetireroud'insérerlacheenprésencedegazinam
PDEHV
YLWHGHDYHUGHVPDWULDGWSHFDRWFKRFRSRQJH
GHVWHPSUDWUHVHYHV
YLWHGHDYHUWRWLQJHVDLSDUDIDULQH
YLWHGRYULUHWLURLUHVVLYHSHQGDQWHFFHGHDYDJH
YLWHGHWRFKHUDSRUWHSHQGDQWHDYDJHFDUHHHVWFKDGH
YLWHGRYULUDSRUWHVLHDHVWYLVLEHWUDYHUVHKERW
YLWHGRYULUDSRUWHHQDIRUDQW(HHVWTLSHGQVV
tèmedeverrouillageets'ouvrequelquesinstantsaprèslandu
FFHGHDYDJH
UUWH DSSDUHLDSUV FKDTHSURJUDPPHGHDYDJH HW DYDQW
GHQWUHSUHQGUH WRW HQWUHWLHQ HW GEUDQFKH DSSDUHL GH DL
mentationélectriquepouréconomiserl'énergieetpourdesns
GHVFULW
Tenezlacheetnonlecordonpourdébrancherl'appareil.
WUHWLHHWHWWRDH
VVUHYRVTHHVHQIDQWVVRQWVRVVUYHLDQFHRUVGQHW
WRDJHHWHQWUHWLHQ
'EUDQFKHDSSDUHLGHDLPHQWDWLRQHFWULTHDYDQWGHQWUH
SUHQGUHWRWHQWUHWLHQ
*DUGHDSDUWLHLQIULHUHGKERWSURSUHHWYLWHGRYULUD
porte et le tiroir à lessive lorsquel'appareil esten marche an
GYLWHUHVRGHUV
1WLLVHSDVQSYULVDWHUGHDRQHWWRDQWYDSHUSRU
QHWWRHUDSSDUHL
DLWHV UHPSDFHU H FRUGRQ GDLPHQWDWLRQ HQGRPPDJ SDU H
fabricant,sonreprésentantoupardespersonnesqualiéesuni
quementand'évitertoutrisque.
1HVVDHSDVGHUSDUHUYRVPPHDSSDUHL(QFDVGHUSD
UDWLRQYHLHFRQWDFWHUQRWUHVHUYLFHFLHQWH
,VWDDWLR
3DFHDSSDUHLGDQVQHQGURLWELHQYHQWLKRLVLVVHQHP
SDFHPHQWTLSHUPHWGRYULUFRPSWHPHQWDSRUWH
1LQVWDHDPDLVDSSDUHLHWULHUGDQVQHQGURLWKPLGH
RGDQVQLHTLVHUDLWVHWGHVILWHVGHDFRPPHHQGHV
VRVRSURLPLWGQERFYLHU(QFDVGHILWHGHDFRSH
DLPHQWDWLRQHFWULTHHWDLVVHHDYHLQJHVFKHUQDWUHH
PHQW
RQVLJQHVGHVFULW
5
8WLLVDWLRSUH
HW DSSDUHL HVW FRQ SRU H LQJH DYDEH D DYHLQJH QLTH
PHQW 6LYH FKDTHIRLVHVLQVWUFWLRQV IRUQLHV VU WLTHWWH
GHFKDTHYWHPHQW,HVWJDHPHQWFRQHFVLYHPHQWSRUQ
VDJHGRPHVWLTHLQWULHUGHDPDLVRQ,QHVWSDVGHVWLQQ
VDJHFRPPHUFLDRLQGVWULH
Aucune modication ou altération de cet appareil n'est autorisée.
7RWHWLLVDWLRQLQDGTDWHYRVHSRVHGHVULVTHVHWDSHUWHGH
WRVHVGURLWVGHJDUDQWLHHWGHUHVSRQVDELLW
AVERTISSEMENT!
,VWDDWLR
,QVWDHRWLLVHDSSDUHLQLTHPHQWGDQVGHVHQGURLWVRD
temratureestsupérieureà5°C.
YLWHGHSDFHUDSSDUHLGLUHFWHPHQWVUQWDSLVRSUVGQ
PURGQPHEH
1LQVWDH SDV DSSDUHL HQ GLUHFWLRQ GHV UDRQV VRDLUHV R 
SURLPLWGHVVRUFHVGHFKDHUSDU HHPSHHVFLVLQLUHV
chaue-eau).
Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé
WLTHVRQWFRQIRUPHVDLPHQWDWLRQHFWULTH6LFHQHVWSDV
HFDVYHLHFRQWDFWHUQHFWULFLHQ
1WLLVHGHVDGDSWDWHUVPWLSULVHVHWGHVUDRQJHV
VVUHYRVGWLLVHUQLTHPHQWHQVHPEHGHFRUGRQHF
triqueetdeexibled’arrivéed’eaulivré.
VVUHYRVTHHFRUGRQGDLPHQWDWLRQHWDSULVHQHVRQWSDV
HQGRPPDJV6LVVRQWHQGRPPDJVYHLHHVIDLUHUHPSD
FHUSDUQHFWULFLHQ
3RU DLPHQWDWLRQHFWULTH WLLVH QH SULVH DYHF PLVH D
terrediérente,facilementaccessibleaprèsl'installation.Mettez
DWHUUHFHWDSSDUHL
UniquementpourleRoyaume-Uni:HWDSSDUHLHVWTLSGQ
cordond’alimentationaveccheà3ls(miseàlaterre),répon
dantauxnormesdelapriseà3ls(miseàlaterre).Necoupez
jamaisounedémontez jamaisletroisièmel (miseàlaterre).
/RUVTHDSSDUHLHVWLQVWDDSULVHGRLWWUHDFFHVVLEH
Assurez-vousquelesjointsetraccordsduexibled’arrivéedeau
VRQWVHUUVHWTLQDSDVGHILWH
FR
2-Description du produit
7
2.1 Description de l’appareil
Partieavant(Fig.2-1): Côté arrière(Fig.2-2):
2.2 Accessoires
Remarque:
-
2-3
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synthetic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedDelay Start/PauseExtra
Rinse
Cotton Cotton+
HW80-B14876
Steam
8kg
1 adoucissant
2 Haut de travail
3 Écran
4 Sélecteur de pro-
gramme
5 Panneau
6 Volet d’entretien
7 Pieds ajustables
8 Poignées de la porte
1 Barre de fer (I1-I2)
2 Boulons de transport (T1-T4)
3 Renforcement de la paroi
arrière
4 Cordon d'alimentation
5 Vanne d'arrivée d'eau
6 Tuyau de vidange
7 Vis de renforcement de la paroi
arrière
2-1
2-2
Flexible
d’arrivée-d’eau
6 Bouchons
obturateurs
Support de
tuyau de
vidange
Manuel
d'utilisation
Garantie
garantie
1
6
8
7
3 5
1 2 4 5 6 73
42
Pads de
réduction de
bruit
2x
2x
HW80-B14876N
Sport
Synthetisch
Synthétique
Mix
Baby Care
Express 15 min
Eco 40-60
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
Délicat
3-Panneau de commande
FR
8
3
Remarque:Signalsonore
Le signal sonore retentitdanslescassuivants:
lorsque vous appuyez sur un bouton;
lorsque vous tournez le sélecteur
de programme;
en cas de dysfonctionnement.
Vous pouvez sactiver le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISATION
QUOTIDIENNE.
1 Tiroir à lessive / adoucissant
2 Écran
3 Sélecteur de programme
4 Bouton "Marche / Arrêt"
5 Bouton«Start/Pause
»
6 Vapeur
7 Rinçage +
8 Tr/min
9 Temp.
3-2
10
11 Verrouillage enfant
12
1211
89
10
7 6 5
2 31
4
Boutonsdefonction
3.1 Tiroiràlessive
1
Compartiment : Agent de blanchiment pour le
coton/programme « synthé-
tique».
2
Compartiment : Détergent liquide adapté au
programme
3
Compartiment : Adoucissant, agent de condi-
tionnement, etc.
4
Compartiment :Détergent en poudre adapté au
programme
Veuillez vous reporter aux informations sur l'emballage
du détergent pour obtenir des recommandations sur
lavage.
3.2 Écran
Si l’appareil est en marche, l’écran indique l'état réel
temps de lavage, à la vitesse d’essorage, à la tempéra-
3-1
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
FR
3-Panneau de commande
9
3.3 Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 16programmes en
tournant le bouton (Fig. 3-3). Le LED correspondant
Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig. 3-4) pour
mettre l’appareil en marche ; l’écran s’allume. Ap-
puyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour
éteindre l'appareil. Si aucun élément du panneau ou au-
cun programme n'est activé au bout d'un moment,
l'appareil s'éteint automatiquement.
3.5 Bouton«tart/Pause»
Touchez légèrement ce bouton (Fig. 3-13) pour dé-
a
s
mbols:
Indicationd'étatduprogramme
Indicationducycleduprogramme
Le panneau de cont
le est verrouil
Affichagedutempsdelavage,du
reur et des informations de service
Temps de fonction
nement restant
Temps de retard
restant
Cycle de rinçage
Cycle de lavage
Cycle d'essorage / drainage
Pondération automatique
Vapeur
3-3
3-4
3-5
Sport
Synthetisch
Synthétique
Mix
Baby Care
Express 15 min
Eco 40-60
Délicat
Start/Pause
s
3DQQHDGHFRPPDQGH

RWRVHIRFWLRV
Lesboutonsdefonction(Fig.3-6)activentdesoptions
VSSPHQWDLUHVGSURJUDPPHVHFWLRQQDYDQWVRQ
démarrage.Lesindicateurscorrespondantss’achent
FUDQ
7RWHVHVIRQFWLRQVVHGVDFWLYHQWRUVTHYRVWHL
gnezl’appareiloulorsquevouscongurezunnouveau
SURJUDPPH
6LQERWRQGLVSRVHGHSVLHUVRSWLRQVYRVSR
YH VHFWLRQQHU RSWLRQ VRKDLWH HQ DSSDQW GH
PDQLUHVTHQWLHHVUHERWRQ
3RUVSSULPHUHSDUDPWUHRDQQHUHSURFHVVV
GH SDUDPWUDJH DSSH VU H ERWRQ GH IRQFWLRQ
VTFHTHHVYRDQWV/('VDPHQWRGDQVH
FDVGQHVHHRSWLRQHVYRDQWV/('VWHLJQHQW
7RWHVHVIRQFWLRQVQHVRQWSDVGLVSRQLEHVSRUWRV
lesprogrammes(voirPROGRAMMES).
Remarque:Paramètresd'usine
Pourobtenirdemeilleursrésultatsdanschaqueprogramme,Haierabiendénidespa
ramètresspéciquespardéfaut.S’iln’yapasd’exigencesparticulières,lesréglagespar
GIDWVRQWUHFRPPDQGV
3.6.1Boutondefonction«Rinçage+»
Appuyezsurcebouton(Fig.«3-6-1)pourrincerlelinge
SVLQWHQVPHQWDYHFGHHDGRFHHWWHIRQFWLRQ
HVWUHFRPPDQGHSRUHVSHUVRQQHVDSHDVHQ
VLEH
9RVSRYHVHFWLRQQHUQWURLVFFHVHQDSSDQW
VUHERWRQSVLHUVIRLV
3.6.2Fonction«Findiérée»
Appuyezsurcebouton (Fig. 3-6-2)pourdémarrerle
programmeavecunendiérée.Vouspouvezrepous
serlanduprogrammeparincrémentde30minutes,
de0,5à24h.Parexemple,sil‘écranache«6:30»,le
cycleduprogrammes’achèvedans6heureset30mi
nutes.Touchezlebouton«Départ/Pause»pouracti
verledélaidendiérée.
Ledélaichoisipourlandiéréeduprogrammedoit
WRRUV WUH VSULHU D WHPSV GH FFH G SUR
JUDPPH 6LQRQ H SURJUDPPH GPDUUH LPPGLDWH
PHQW
Pourdésactiverledélaidendiérée,tournezlesélec
WHUGHSURJUDPPH
Remarque:Détergentliquide
Sivousutilisezundétergentliquide,iln’estpasrecommandéd’activerlandiérée.



Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Riage +
Stoom
VapeurFin différée
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Riage +
Stoom
VapeurFin différée
Extra spoelen
Rinçage +
Extra spoelen
Rinçage +
Startuitstel
Fin différée
Startuitstel
Fin différée
FR
3-Panneau de commande
11
3.6.3 Fonction “
Vous pouvez changer le temps de lavage en
touchant le bouton « » (Fig.3-6-3). Cette fonc-
tion ne s’applique pas aux programmes «Délicat»,
Auto-nettoyage»et« Essorage ».
3.6.4Fonction«Vapeur»
Appuyez sur cette touche (Fig.3-6-4), le programme de
vapeur peut être sélectionné. Lorsque cette fonction
est activée, la température par défaut est la tempéra-
ture maximale du programme lectionné. Vous pou-
vez sélectionner si vous avez besoin de cette fonction
lorsque les programmes « Coton, Mixte, Synthétique,
Lingerie, Bébé Coton, Anti allergie» sont utilisés.
Lorsque vous sélectionnez le programme «Vapeur»,
l’icône s’allume pour vous avertir, l’icône s’éteint
lorsque le programme est annulé. Lorsque vous sélec-
la température. Si vous touchez le bouton de tempé-
rature, le programme sera annulé. Mettez le lave-linge
en marche et lectionnez ce programme. Si l’appareil
ne fonctionne pas, vous ne pouvez pas sélectionner ce
programme.
3.6.5Fonction«
Tr
»
désélectionner le programme si aucune valeur n'est al-
lumée, le linge ne sera pas essoré.
3.6.6Fonction«Temp.»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-8) pour changer la tem-
pérature de lavage du programme.
3.6.7Sécuritéenfants
Cette option bloque tous les éléments du panneau
pour empêcher leur activation. Après le démarrage
de programme, appuyez simultanément sur les
boutons «
Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur les deux
boutons.
Temp.
3-6-3
3-6-4
3-6-5
3-6-6
3-6-7
Stoom
Vapeur
Stoom
Vapeur
Tr/minTr/min
/
m
in
Startuitstel
Fin différée
Startuitstel
Fin différée
4-Programmes
FR
12
Charge
max.
en kg
HW80
Température
d’es-
sorage
préréglée
en tr/min
Fonction
Findiérée
Vapeur
Rinçage +
i-time
en °C
Program-
me max. Préréglage
Coton
90
2)
90
2)
40
º
/
Coton 1400
Mix
30
º
/
Mélange de linge en
coton et synthé-
tique légèrement
sale
1000
Synthé-
tique
40
º
/
Tissu synthétique
ou mélangé
1200
Lingerie
40
º
/
Coton/Synthétique 1000
Baby Care
40
º
/
Coton/Synthétique 1000
Anti aller-
gique
60
º
/
Coton/Synthétique 1000
Sport 20
º
/
Vêtements de
sport
800
/
• •
º
/
/
20
º
/
1400
/
Couette
40
/
Tissus en coton 800
/
• •
Express
15 min
3)
*
º
/
Coton/Synthétique 1000
/
• •
Hygié-
nique
º
/
Coton/Synthétique 1000
/
• •
Laine
*
º
/
Tissus en laine 800
/
• •
Auto-
nettoyage
º
/ /
/
/ 600 / / / /
Essorage
/ / / / All tissus 1000 / / / /
1)
2)
Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particuli-
ères.
3)
duisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte.
1)
Compartiment à détergentpour:
1
Agent de blanchiment
2
Détergent liquide
3
Adoucissant, agent de conditionne-
ment, etc.
4
Détergent en poudre
•
Oui,
º
En option, / No
Délicat 30
º
/
Soie 600
/
/
Eco 40-6
0
Coton 20°C
8
8
4
4
4
4
2
1
2
1
4
1
0
8
8
90
2)
60
60
60
90
2)
90
2)
40
30
40
40
90
2)
40
90
2)
/
90
2)
/
20
/
/
Coton
Coton
/
/ ///
FR
5-Consommation
13
Remarque:Pesageautomatique
L’appareil est équid’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible,
l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains
.
Scannez le QR code sur l'étiquette énergétique pour obtenir des informations sur la
consommation d'énergie.
Laconsommationd'énergieréellepeutdifférerdecelledéclarée en fonction des
conditions locales.
8WLLVDWLRQTRWLGLHQQH
5

3USDUDWLRLH
7ULHHVYWHPHQWVHQIRQFWLRQGWLVVFRWRQ
synthétique,laineousoie)etdeleurniveaude
sale(Fig.6-3).Faitesattentionauxconsignes
GHQWUHWLHQGHVWLTHWWHVGHDYDJH
6SDUHHVYWHPHQWVEDQFVGHVYWHPHQWVGH
FRHU/DYHGDERUGHVWHWLHVGHFRHUD
mainpoursavoirs'ilssedécolorentous'abîment.
Videzlespoches(clés,piècesdemonnaie,etc.)
HWUHWLUHHVREHWVGHGFRUDWLRQWUVGUVEUR
ches).
3RU HQWUHWLHQ GHV YWHPHQWV VDQV RUHWV
du linge licat et les textiles nement tissés
FRPPHHVULGHDPHWWHHVGDQVQVDF GH
DYDJHHQHWWRDJHDPDLQRVHFHVWSV
indiqué).
HUPHHVIHUPHWUHVJLVVLUHVHVDWWDFKHV
HW HV FURFKHWV YHFUR HW DVVUHYRV TH HV
ERWRQVVRQWVRLGHPHQWFRVV
3DFH HV YWHPHQWV VDQV RUHWV VRLGHV HV
sous-vêtementsdélicats(Dessous)etlespetits
DUWLFHV WHV TH HV FKDVVHWWHV HV FHLQWUHV
HVVRWLHQJRUJHHWFGDQVQVDFGHDYDJH
'SLHHVJUDQGHVSLFHVGHWLVVWHHVTHHV
GUDSVGHLWHWHVFRYUHLWVHWF
5HWRUQHHVHDQVHWHVWLVVVLPSULPVGFR
résouauxcouleursvives;lavez-lesséparément
VLSRVVLEH
LPHWDWLR
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à
240V~/50Hz;Fig.6-1).Veuillezégalementvousréfé
reràlasectionINSTALLATION.
5DFFRUHPHWHD
YDQWHUDFFRUGHPHQWDVVUHYRVGHDSURSUH
WHWGHDFDUWGGLVSRVLWLIGDUULYHGHD
Ouvrezlerobinet(Fig.6-2).
5HParque:Étanchéité
Avantl'utilisation,vériezlaprésencedefuitessurlesjointsentrelerobinetetleexible
GDUULYHGHDHQRYUDQWHURELQHW
ATTENTION!
/HVDUWLFHVQRQWHWLHV GHVVHUUVRWUDQFKDQWVSHYHQWFDVHUGHVGVIRQFWLRQQH
PHQWVDLQVLTHQGRPPDJHUHVYWHPHQWVHWDSSDUHL

 
5
8WLLVDWLRQTRWLGLHQQH

7DEHDHWUHWLH
DDH
Lavablejusqu'à95°C
SURFHVVVQRUPD
Lavablejusqu'à60°C
SURFHVVVQRUPD
7HPSUDWUHGHD
vagemaximale60°C
GR
Lavablejusqu'à40°C
SURFHVVVQRUPD
7HPSUDWUHGHD
vagemaximale40°C
GR
7HPSUDWUHGHD
vagemaximale40°C
WUVGR
Lavablejusqu'à30°C
SURFHVVVQRUPD
7HPSUDWUHGHD
vagemaximale30°C
GR
7HPSUDWUHGHD
vagemaximale30°C
WUVGR
7HPSUDWUHPDLPDH
GHDYDJHDPDLQ
40°C
1HDYHSDV
DFLPHW
JHQWVGHEDQFKL
PHQWDWRULVV
Oxygèneunique
PHQWQRQFKRU
1WLLVHSDVGDJHQW
GHEDQFKLPHQW
6FDH
6FKDJHSDUFEWDJH
SRVVLEH
WHPSUDWUHQRUPDH
6FKDJHSDUFE
WDJHSRVVLEH
WHPSUDWUHIDLEH
1HSDVVHSDVD
VFKHLQJH
6FKDJHVUFRUGH 6FKDJHSDW
5HSDVVDH
5HSDVVDJHQHWHP
SUDWUHPDLPDHGH
200°C
5HSDVVDJH
QHWHPSUDWUH
PRHQQH
de150°C
5HSDVVDJH  QH
WHPSUDWUHEDVVHGH
110 °C ; sans vapeur
H UHSDVVDJHDYD
SHU SHW SURYRTHU
GHV GRPPDJHV LUU
versibles)
1HUHSDVVHSDV
WUHWLHSURIHVVLRHHVWHWLHV
1HWWRDJHVHFD
WWUDFRUWKQH
1HWWRDJHVHFD
KGURFDUEUHV
YLWHWRWQHWWRDJH
VHF
1HWWRDJHSURIHVVLRQ
QHSDUYRLHKPLGH
YLWHWRWQHWWRDJH
SURIHVVLRQQHSDU
YRLHKPLGH
DUHPHWHDSSDUHL
,QVUHHLQJHSLFHSDUSLFH
Nesurchargezpasl'appareil.Notezlesdiérenteschargesmaximalesenfonction
desprogrammes!Règlegénéralepourlachargemaximale:Gardezunedistancede
VLSRFHVHQWUHDFKDUJHHWDSDUWLHVSULHUHGWDPERU
HUPHELHQDSRUWHVVUHYRVTDFQHSLFHGHLQJHQHVRLWSLQFH
6-Utilisation quotidienne
FR
16
6.5 Sélection du détergent
Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine.
Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé-
tiques et les lainages.)
Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
N'utilisez pas d'agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
Choisissez le détergent le mieux adapté
Programme
Type detergent
Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant
Coton
Mixt
Synthétique
Lingerie
Anti allergie
Sport
Hygiénique
Laine
Auto- nettoyage
Essorage
L=tergentliquideouengelP=détergent en poudreO=facultatif
_
= non
Voici nos recommandations:
Détergent en poudre: 20°Cà90°C*(utilisationoptimale:40-60°C)
Détergent couleur: 20°Cà60°C(utilisationoptimale:30-60°C)
Détergent laine/tementdélicat: 20°Cà30°C(=utilisationoptimale:)
* Choisissez 90°C comme temrature de lavage uniquement pour des exigences hygié-
niques particulières.
Baby Care
Délicat
Eco 40-60
Coton 20°C
Couette
Express
15 min
L/P L/P - -
L L/P - -
L/P -
-
-
- -
L/P
L/P-
-
L/P
L/P
-
-
L/P
L/P
-
-
L/P
L/P
-
- L/P
L/P
L L - -
-
- L/P
L/P
o
o
o
o
o
o
o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
-
-
L/P
L
-
o
L/P L/P - - o
o
-
-
L/P
-
-
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
FR
6-Utilisation quotidienne
17
6.7 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre
l’appareil en marche (Fig. 6-7).
6.6 Ajout de détergent
1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla-
cement.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans
les compartiments respectifs(Fig.6-6).
3. Repoussez doucement le tiroir.
Remarque:
Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage.
N'utilisez pas trop de détergent ou d'adoucissant.
Remplissez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter.
Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles
d'entretien indiqués sur toutes les étiquettes de linge et selon le tableau de pro-
gramme.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage,
sélectionnez un programme qui convient au degré de
saleté et au type de linge.
Tournez le bouton des programmes (Fig. 6-8) pour
sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED
correspondant au programme sélectionné s’allume et
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis
(Fig. 6-9) ; reportez-vous à la section PANNEAU DE
COMMANDE.
6-7
6-8
Remarque:Suppression des odeurs
Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme HYG-
NIQUE à vide et avec une petite quantité de détergent dans le compartiment du produit
de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentielle-
ment gênants.
6-6
6-9
Sport
Synthetisch
Synthétique
Mix
Baby Care
Express 15 min
Eco 40-60
Délicat
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
8WLLVDWLRQTRWLGLHQQH
5

SUVHDDH
 Àlanducycleduprogramme1's’ache.
 /DPDFKLQHVDUUWHDWRPDWLTHPHQW
 Retirezlelingeleplustôtpossiblepourlefaireavecprécautionetpouréviterautant
THSRVVLEHTLQHVHSLVVHGDYDQWDJH
 HUPHDUULYHGHD
 'EUDQFKHDSULVHGDLPHQWDWLRQ
 Ouvrezlaportepourévitertouteformationd’humiditéetl’apparitiond’odeurs.Lais
VHDRYHUWHRUVTHYRVQWLLVHSDVDPDFKLQH
FWLDWLRRVDFWLDWLRHDDUPH
Vouspouvezdésactiverlesignalsonoreencasdebesoin:
 Mettezl’appareilenmarche.
 SélectionnezleprogrammeEssorage/Vidange.
3.Appuyezsimultanémentsurlesboutons«i-time»et«Essorage»pendant3secondes
environ.«bEEPOFF»s’acheetl’alarmesedésactive.Pouractiverl‘alarme,appuyezune
nouvellefoissurcesdeuxboutonssimultanément.«ALARMEACTIVÉE»s’ache.
,WHUUSWLRDDWLRSURUDPPHHDDH
Pourinterrompreunprogrammeencours,appuyezdoucementsur«Départ/Pause».Ap
SHQRYHDVUFHERWRQSRUUHSUHQGUHRSUDWLRQ
Pourannulerunprogrammeencoursettoussesparamètresindividuels:
 Appuyezsurlebouton«Départ/Pause»pourinterrompreleprogramme.
 Appuyezsurlebouton«Marche/Arrêt»pendant2secondesenvironpourarrêter
DSSDUHL
 Lancezleprogramme«ESSORAGE»pourévacuerl’eau.
 6HFWLRQQHQQRYHDSURJUDPPHHWGPDUUHH
Remarque:Verrouillagedelaporte
3RUGHVUDLVRQVGHVFULWDSRUWHGDYHLQJHHVWWHPSRUDLUHPHQWYHUURLH
pendantlescyclesdelavage.Vousnepouvezouvrirlaportequ’àlanduprogramme
ouqu’aprèssonannulationcorrecte(voirladescriptionci-dessus).
(QFDVGHQLYHDGHDHYRGHWHPSUDWUHGHDHYHRSHQGDQWHVVRUDJH
ilestimpossibled’ouvrirlaporte;lesymboleRFNs’ache
Remarque:Modeveille/modeéconomiseurd'énergie
8QHIRLVDSSDUHLPLVHQPDUFKHLUHQWUHHQPRGH9HLHVLYRVQHWLLVHSDVDERW
de2minutesavantlelancementduprogrammeouàlandecelui-ci.L’écrans’éteint.
Cecipermetd’économiserl’énergie.Appuyezsurlebouton«Départ/Pause»pour
VDFWLYHUHPRGH9HLH
'PDUUDHSURUDPPHHDDH
Appuyez sur le bouton « part/Pause » (Fig. 6-10)
SRU GPDUUHU /DSSDUHL WLLVH HV SDUDPWUHV DF
tuels. Pour eectuer des modications, vous devez
DQQHUHSURJUDPPH

Start/PauseStart/Pause
Start/Pause
5
/DYDJHFRRJLTH

8WLLVDWLRUHVSHFWHVHHHLURHPHW
3RUQHPHLHUHWLLVDWLRQGHQHUJLHGHHDGGWHUJHQWHWGWHPSVWHQH
YRVHQDFKDUJHPDLPDHUHFRPPDQGH
1HVUFKDUJHSDVDSSDUHLDLGHGHDPDLQIDLWHVQGJDJHPHQWHQDUJHUD
dessusdulinge).
3RUHLQJHSDVWURSVDHVHFWLRQQHHSURJUDPPH/DYDJHUDSLGH
Mettezlesdosesexactesdechaqueproduitdelavage.
KRLVLVVH D WHPSUDWUH GH DYDJH DGTDWH D SVEDVVH HV GWHUJHQWV PR
dernesnettoientecacementendessousde60°C.
Optimisezlesréglagespardéfautuniquementpourlestachesimportantes.
6HFWLRQQHDYLWHVVHGHVVRUDJHPDLPDHHQFDVGWLLVDWLRQGQVFKRLUGRPHV
WLTH
8-Entretien et nettoyage
FR
20
8.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de dé-
tergent.
Nettoyez régulièrement le tiroiràlessive(Fig.8-1):
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-
tez-le en place dans l’appareil.
8.2 Nettoyage de la machine
Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
pour nettoyer la machine (Fig.8-2) et les compo-
sants en caoutchouc.
N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
Remarque:Auto-nettoyage
Pour un entretien régulier, nous recommandons d'exécuter le programme Auto-nettoyage
-
de détergent dans le compartiment à détergent (2) ou utilisez un nettoyant spécial
pour machine.
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
branchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
(Fig.8-3)del’appareil, ainsi que le robinet.
(Fig.8-4).
d’eau.
8.4 Nettoyage du tambour
Retirez les pièces métalliques introduites acciden-
les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles
peuvent causer des taches de rouille et des dom-
mages.
Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
8-1
8-5
8-3
8-4
HW70-BP12758
WoolR
Under-wear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Baby Care
Self Clean
Spin/Drain
Express
15 min
Duvet
Cotton
Synthetic
Mix
Cotton+
Delicate
Hygienic
capacity
7kg
°C60
°C40
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synth etic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedD ela Sy t art/PauseExtra
Rinse
Cotton C otton+
HW120-B14876
Steam
8-2
1
2
té
FR
8-Entretien et nettoyage
21
1. Éteignez la machine et débranchez-la(Fig.8-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien situé dans le coin avant
droit de l’appareil(Fig.8-9).
3. Placez un cipient plat pour recueillir l’eau de vi-
dange (Fig. 8-10). La quantité d'eau pourrait être
plus grande que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
mité au-dessus du récipient(Fig.8-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-
dange(Fig.8-10).
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vi-
dange et remettez-ledanslamachine(Fig.8-11).
7.
tournant dans le sens antihoraire(Fig.8-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière(Fig.8-13).
8.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utili pendant une longue pé-
riode:
1.
2.
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-
midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes
ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vi-
dange. Assurez-vous que tout est correctement ins-
tallé et qu’il n’y a pas de fuite.
AVERTISSEMENT!
pompe peut être très chaude! Avant toute interven-
tion, assurez-vous que l'eau a refroidi.
Remarque:Auto-nettoyage
Après une période de non-utilisation prolongée, nous vous recommandons de lancer le
programme Auto-nettoyage à vide et avec une petite quantité de détergent dans le
compartiment du produit de lavage (2) ou un nettoyeur de machine particulier pour
éliminer les résidus potentiellement gênants.
8.6 Filtre de la pompe
nevidangepasl’eau;
n’essorepas;
émet un bruit inhabituel en cours de fonctionne-
ment.
8-6
8-7
8-10
8-11
8-12
8-13
8-8 8-9
(QWUHWLHQHWQHWWRDJH
5

ATTENTION!
Lebouchondultredelapompedoitêtrenettoyéetenbonétat.Silebouchon
QHVWSDVELHQVHUUHDSHWVFKDSSHU
Leltredoitêtreenplace,sinonunefuitepeutseproduire.
 Nettoyez soigneusementleltredela pompe à
l’eaucourante,parexemple(Fig.8-14).
Remontez-lesoigneusement(Fig.8-15).
HUPHHYRHWGHQWUHWLHQ
 
FR
9-Dépannage
23
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIEN-
TÈLE.
AVERTISSEMENT!
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
Pour éviter tout risque, faites remplacer le câble d’alimentation endomma unique-
9.1 Codes d’informations
lavage. Aucune action ne doit être entreprise.
Code Message
1:25
Le temps restant du cycledelavageestévaluéà1heureet25minutes.
6:30
-
féréeestévaluéà6heureset30minutes.
.
AUTO
La détection automatique de la charge est activée, uniquement pour certains
programmes.
End
Le cycle de lavage est terminé. L'appareil s'éteint automatiquement.
Lock-
La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dé-
roulement de l’essorage
.
bEEP OFF L’avertisseur sonore est désactivé.
bEEP ON L’avertisseur sonore est activé.
La touche de fonction est fermée. Le changement de programme est invalide
Problème Cause Solution
Erreur de de vidange, l’eau n’a pas été
entièrement évacuée après6minutes.
dange.
E2
Verrouillage - erreur. Fermez correctement la porte.
E4
Le niveau d’eau n’a pas été at-
teint après 12 minutes.
Le tuyau de vidange s'auto-siphonne.
Assurez-vous que le robinet est entièrement
ouvert et que la pression de l’eau est nor
male.
E8
Niveau de sécurité de l’eau - erreur. Contactez le service après-vente.
CLR FLTR
9-Dépannage
FR
24
Problème Cause Solution
F3
Capteur de température - erreur. Contactez le service après-vente.
F4
Contactez le service après-vente.
F7
Moteur - erreur. Contactez le service après-vente.
FA
Erreur du capteur de niveau
d’eau.
Contactez le service après-vente.
FC0, FC1 ou
FC2
Erreur de communication anor-
male
Contactez le service après-vente.
Unb
Charge déséquilibrée - erreur.
tambour. Réduisez la charge de linge.
Problème Cause Solution
Le lave-linge ne
fonctionne pas.
Le programme n’a pas encore dé-
marré.
La porte n’est pas correctement
fermée.
La machine n’a pas été mise sous
tension
Panne de courant.
Le Verrouillage enfant est activé.
-
marrez-le.
Fermez correctement la porte.
Mettez la machine sous tension.
sactivez le verrouillage en-
fant.
Le lave-linge ne se
remplit pas d'eau.
Il n’y a pas d'eau.
est bouché.
La pression de l’eau est inférieure à
0,03MPa.
La porte n’est pas correctement
fermée.
Coupure d’eau.
d’eau.
d’arrivée d'eau.
Fermez correctement la porte.
La machine se
vidange pendant
qu’on y introduit de
l'eau.
La hauteur du tuyau de vidange est
inférieureà80cm.
L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l'eau.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement ins-
tallé.
n’est pas plongé dans l’eau.
Problème de vi-
dange.
Le tuyau de vidange est obstrué.
L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100cmau-dessusdusol.
bouchez le tuyau de vidange.
Assurez-vous que le tuyau de
vidange est correctement ins-
tallé.
Forte vibration pen-
dant l’essorage.
Certains boulons de transport n'ont
pas été retirés.
L’appareil n’est pas instal-
sur une surface stable.
La charge de la machine n’est pas
correcte.
Retirez tous les boulons de
transport.
Assurez-vous que l’appareil est
placé sur une surface stable et
plane.
la charge.
L’opération s’arrête
de lavage.
Coupure d'eau ou panne de cou-
rant.
-
trique et l’alimentation en eau.
FR
9-Dépannage
25
Problème Cause Solution
L’opération s’arrête
pendant un certain
temps.
Problème dû au modèle de char-
gement.
trempage
Réduisez ou ajustez la charge.
Annulez le programme et redé-
marrez.
Une quantité ex-
cessive de mousse
-
bour et/ou le tiroir à
lessive.
Le détergent n’est pas adapté.
Quantité excessive de détergent.
en matière de lessive.
Réduisez la quantité de lessive.
Ajustement auto-
matique du temps
de lavage.
La durée du programme de lavage
est ajustée.
Ce phénomène est normal et
-
ment.
Échec de l'essorage. Mauvaise répartition du linge.
et la partition du linge, puis
relancez un programme d'es-
sorage.
Résultat de lavage
insatisfaisant.
Le degré de salissure ne correspond
pas au programme sélectionné.
La quantité de détergent était insuf-
La charge maximale est dépas-
sée.
Le linge est inégalement réparti
dans le tambour.
Sélectionnez un autre pro-
gramme.
Choisissez le linge selon le
degré de salissure et selon
-
cant.
duisez la charge.
tachez le linge.
Il existe
des résidus de les-
sive en poudre
sur le linge.
Des particules insolubles de dé-
tergent peuvent persister sous
forme de taches blanches sur le
lin- ge.
Rincez à nouveau.
Essayez de brosser les points
sur le linge sec.
Choisissez un autre détergent.
Le linge contient
des taches
grises.
provenant des graisses telles
que les huiles, les crèmes ou les
onguents.
Prétraitez le linge à l’aide d’un
nettoyant spécial.
Remarque:Formationdemousse
Si trop de mousse apparait pendant le cycle d'essorage, le moteur tournera à basse vitesse
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, -
branchez-le et contactez le service clientèle.
9.4Encasdepannedecourant
Le programme en cours et ses paramètres seront en-
registrés. Lorsque l’alimentation électrique est tablie,
le fonctionnement reprend.
Si une panne dalimentation interrompt un programme
de lavage en cours, louverture de porte se bloque méca-
niquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas
être visible à travers le hublot en verre de la porte. - Risque
de brûlures! Le niveau deau doit être réduit tel qu’indiq
dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le le-
vier(A) situé en dessous du volet dentretien (Fig. 9-1)
jusqu’à ce que la porte se verrouille en émettant un petit
clic. Remontez ensuite toutes les pièces.
9-1
pendant 30 secondes et répéter au maximum 4 fois. Après cela, si trop de mousse a été
détece, le moteur s'arrête pendant 5min, 10min et 15min en séquence.Si lea moteur ne
tourne toujours pas, le cycle de rotation s'arrêtera en achant une erreur.
10-Installation
FR
26
10.1 Préparation
Retirez l’appareil de l’emballage.
polystyrène et gardez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’em-
ballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce
10.3montez les boulons de transport
La protection de transport à l'arrière est conçue pour
serrer les composants antivibrations à l'intérieur de
-
dommagement intérieur.Tous les éléments (I, R, S et T,
Fig 10-2) doivent être retirés avant utilisation.
Remarque:Miseaurebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l'environnement.
10.2ENOPTION:Installationdespadsderéduction
de bruit
1.En ouvrant le sachet plastique contenant les accessoir-
es, vous trouverez quatre patins de duction de bruit.
(Fig. 10.1)
2.Coucher le lave-linge sur l’arrière de façon à avoir le
hublot sur le dessus et le dessous de l’appareil face à la
personne qui opère.
3.Prenez les patins de réductions de bruit et retirer le
lmprotecteurduscotchdoubleface.Collezlespatins
souslamachinecommeillustréenfigure3(2pads
longs en position 1 et 3 et deux petits pads en position
2 et 4). Remettez la machine debout.
1.
2.
3.
10.1
10-2
T1
T4
T3
T2
10-3
1. Retirezles4boulons(T1-T4)(Fig.10-3).
FR
10-Installation
27
10.5 Alignement de l’appareil
glez tous les pieds (Fig.10 5) pour obtenir un nivel-
lement complet. Cela réduira les vibrations et le bruit
pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous re-
commandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré-
glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
10.4 Déplacement de l'appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage: L'assemblage se fait dans
l'ordre inverse.
Remarque:Conservez-les en lieu sûr
Conservez les protections de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ulté-
rieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, réinstallez d’abord les pièces
de protection.
10-4
2. Fermezles6trous de gauche avec des bou-
chons obturateurs(Fig.10-4).
10-5
-
,QVWDDWLRQ

Lesraccordementssuivantssontpossibles:
7DHLDHLHU
6VSHQGH H WD GH YLGDQJH D UHERUG GQ
YLHUGHWDLHDGTDWHDLGHGVSSRUWHQ8
(fg.10-6).
3URWJH FRQYHQDEHPHQW H VSSRUW HQ 8
FRQWUHWRWJLVVHPHQW
7DHLDHDUDFFRUHPHWDFD
WLRHVHDVHV
/H GLDPWUH LQWHUQH G UHJDUG DYHF YHQW GRLW
êtrede40mm.
Placezletuyaudevidangeàenviron80mmdes
FRQGLWVGHDVHV
LHHVSSRUWHQ8HWDWWDFKHHVRLGHPHQW
(Fig.10-7).
ATTENTION!
Letuyaudevidangenedoitpasêtresubmerparl’eau,etdoitêtrexésolidement
HWHHPSWGHILWH6LHWDGHYLGDQJHHVWDVRRVLDFDQDLVDWLRQHVWQH
hauteurdemoinsde80cm,lelave-lingesevidangedemanièrecontinuelorsqu’onle
remplit(syphonnementautomatique).
/HWDGHYLGDQJHQHVWSDVDRQJEHVRLQFRQWDFWHHVHUYLFHDSUVYHQWH
5DFFRUHPHWWDHLDHLHU
/HUDFFRUGHPHQWGRLWVHVLWHUDGHVVVGVL
SKRQ
8QUDFFRUGHPERW HVWKDELWHHPHQWIHUP
parunbloc(A).Vousdevezleretirerpouréviter
toutdysfonctionnement(fg.10-8).
LHHWDGHYLGDQJHDLGHGQHSLQFH
5DFFRUHPHWHUDLDH
LHFRUUHFWHPHQWHWDGHYLGDQJHDWDWHULH/HWDGRLWDWWHLQGUHHQQSRLQW
unehauteurcompriseentre80et100cmau-dessusdelaligneinférieuredel'appareil!
Laisseztoujoursletuyaudevidangexéauclipàl'arrièredel'appareilsipossible.
AVERTISSEMENT!
8WLLVHQLTHPHQWHQVHPEHGHUDFFRUGHPHQWIRUQLSRUHUDFFRUGHPHQW
Neréutilisezjamaisd’ensemblederaccordementusagé!
5DFFRUGHDSSDUHLQLTHPHQWQHDLPHQWDWLRQGHDIURLGH
Avantleraccordement,vériezsil’eauestpropreetclaire.
 


,QVWDDWLRQ

UDFHPHWHFWULTH
Avantchaquebranchement,vériezsi:
DLPHQWDWLRQHFWULTHDSULVHHWHIVLEHFRU
respondentàlaplaquesignalétique;
DSULVHGDLPHQWDWLRQHVWPLVHDWHUUHHWDFQH
chemultipleourallongen’estutilisée;
la che et la prise d’alimentation correspondent
SDUIDLWHPHQW
Uniquement au Royaume-Uni : /D SULVH SRU H
5RDPH8QLHVWFRQIRUPHDQRUPH6
Branchezlafcheàlaprise(Fig.10-11).
AVERTISSEMENT!
VVUHYRVWRRUVTHWRWHVHVFRQQHLRQVDLPHQWDWLRQHFWULTHHWD
d’évacuationetexibled’alimentationeneaupotable)sontsolides,sèchesetnepré
sententaucunefuite!
9HLHFHTHFHVSLFHVQHVRLHQWDPDLVSLWLQHVSLHVRWRUGHV
6LHFRUGRQGDLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJIDLWHVHUHPSDFHUSDUHIDEULFDQWYRLU
lacartedegarantie)and'évitertoutrisque..

5DFFRUHPHWHDRFH
VVUHYRVTHHVRLQWVVRQWLQVUV
 Raccordezleexibled’arrivéed’eauàlapointe
biseautéedel’appareil(Fig.10-9).Resserrez
PDQHHPHQWHRLQWYLV
 /DWUHHWUPLW HVWUDFFRUGH Q URELQHW
d’eauavecunfletagede3/4po(Fig.10-10).


11-Informations techniques
FR
30
Tension en V 220-240V~/50Hz
Courant en A 10
PuissancemaximaleenW 2000
Pressiond’eauenMPa 0,03≤P≤1
Poidsnet en kg
72
11.1 Autres données techniques
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-
mes harmonisées correspondantes, qui prévoientlemarquageCE.
Remarque: L a hauteur exacte de votre machine dé pend de la distance des pieds par
rapport au centre de la machine. L 'espace où vous installez votre machine doit ê tre
d'au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
VUE DE DESMurE DE FACE
B
largeur totale du produit mm
A
hauteur totale du produit mm
C
mm
D
profondeur avec porte ouverteÿÿ
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
VU
USS
profondeur totale du produit
mm
850
595
460
1050
300
HW80- B 14 87 6 N
HW80- B 14 87 6 N
FR
31
1RVYRVUHFRPPDQGRQVQRWUHVHUYLFHFLHQWV+DLHUHWWLLVDWLRQGHSLFHVGHUH
FKDQJHGRULJLQH
6LYRVDYHQSUREPHDYHFDSSDUHLYHLHYRVUIUHUDVHFWLRQ'311*(
6LYRVQHWURYHSDVGHVRWLRQYHLHFRQWDFWHU
YRWUHYHQGHURFDR
UHQGHYRVVUHVLWHKDLHUFRPGDQVDRQH6HUYLFHHWVSSRUWYRV
WURYHUHGHVQPURVGHWSKRQHHWQH49RVSRUUHJDHPHQW
FRQWDFWHUHVHUYLFHGHUFDPDWLRQ
3RUFRQWDFWHUQRWUH6HUYLFHUDVVUHYRVTHHVLQIRUPDWLRQVFLDSUVVRQWGLV
SRQLEHV
HVLQIRUPDWLRQVVRQWGLVSRQLEHVVUDSDTHVLJQDWLTH
Modèle____________________N°desérie_____________________
riezégalementlaCartedegarantiefournieavecleproduitencasdegarantie.
3RUGHV UHQVHLJQHPHQWVJQUDFRQFHUQDQWHVHQWUHSULVHVYRVWURYHUHFL
jointesnosadressesenEurope:
GUHHGHLHUHURH
 GUHHRH  GUHHRH
LH
+DLHU(URSH7UDGLQJ65/
9LD'HULVWRIRULV
9DUHVH
,7/,(
UFH
+DLHUUDQFH66
UHGHV*UDYLHUV
1HLVU6HLQH
51(
H
RU
+DLHU,EHULH6/
3J*DUFLDDULD
DUFHRQH
(63*1(
HLTH
HLTH

HPERU
+DLHUQ6
QGHUHFKW
5RWHGH/HQQLN
(/*,48(
HPH
ULFKH
+DLHUHPDJQH*PE+
+HHWW3DFNDUG6WU
'DG+RPEUJ
ALLEMAGNE
RRH
ELTH
FKTH
RULH
*UFH
RPLH
LH
+DLHU3RRJQH6SRR
-HURRLPVNLH
DUVDD
POLOGNE
LHG
.LGRP
+DLHUSSLDQFHV8.
R/WG
OneCrownSquare
KUFK6WUHHW(DVW
RNLQJ6UUH*8
+5
5RDPH8QL
3RUGHSVDPSHVLQIRUPDWLRQVYHLHFRQVWHUHVLWHKDLHUFRP
6HUYLFHFLHQWH
1/
HHGHG
H
1
'DQN

/HHGH
DDVFKLHODLNHHLOLKHLGVLIRPDWLH
OJHPHQHLQIRUPDWLHHQWLSV
0LOLHLQIRUPDWLH
9HUZLMGHUL
+HOS KHW PLOLH HQ GH JHRQGKHLG WH EHVFKHUPHQ
3ODDWVGHYHUSDNNLQJLQGHJHVFKLNWHFRQWDLQHUVRPKHW
WHUHFFOHQ+HOSDIYDOYDQHOHNWULVFKHHQHOHNWURQLVFKH
DSSDUDWHQ UHFFOHQ *RRL DSSDUDWHQ GLH YRRULHQLMQ
YDQGLWVPERROQLHWZHJPHWKLVKRGHOLMNDIYDO5H
WRUQHHUKHWSURGFWQDDUZORNDOHLQVWHOOLQJRIQHHP
FRQWDFWRSPHWZJHPHHQWHOLMNNDQWRRU
DNRRUZDDNRRSDGLW+DLHUSURGFW
/HHVGHHKDQGOHLGLQJJURQGLJYRRUKHWDSSDUDDWLQJHEULNQHHPW'HKDQGOHLGLQJEHYDW
EHODQJULMNHLQIRUPDWLHGLHDOKHOSHQZDSSDUDDWRSWLPDDOWHJHEULNHQHQKHWYHLOLJHQ
FRUUHFWWHLQVWDOOHUHQJHEULNHQHQRQGHUKRGHQ
%HZDDUGHHKDQGOHLGLQJRGDWKHPVWHHGVNQWUDDGSOHJHQYRRUKHWYHLOLJHQFRUUHFW
JHEULNYDQKHWDSSDUDDW
OVKHWDSSDUDDWYHUNRRSWZHJVFKHQNWRIDFKWHUODDWZDQQHHUYHUKLVWPRHWGHH
KDQGOHLGLQJRRNPHHJHYHQRGDWGHQLHZHHLJHQDDUYHUWURZGNDQUDNHQPHWKHWDSSD
UDDWHQGHYHLOLJKHLGVZDDUVFKZLQJHQ
:56&+8:,1*
LVLFRRSOHWVHOVRIHVWLNNL
2QWNRSSHOKHWDSSDUDDWYDQKHWQHWZHUN6QLMGKHWQHWVQRHUGRRUHQYHUZLMGHUKHW9HU
ZLMGHUGHVFKDUQLHUHQRPWHYHUPLMGHQGDWNLQGHUHQRIKLVGLHUHQLQKHWDSSDUDDWYDVW
JHNOHPGNQQHQUDNHQ

,QKRG
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
3URGFWEHVFKULMYLQJ
%HGLHQLQJVSDQHHO
3URJUDPPDV
9HUEULN
'DJHOLMNVJHEULN
0LOLHYULHQGHOLMNZDVVHQ
=RUJHQUHLQLJLQJ
3UREOHHPRSORVVHQ
,QVWDOODWLH
7HFKQLVFKHJHJHYHQV
.ODQWHQGLHQVW
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
1/
9RRUKHWDSSDUDDWGHHHUVWHPDDOLVFKDNHOWPRHWKHWHLOL
KHLGVDGLHVOHH
:56&+8:,1*
9RRUGHHHUVWHLHEULNDPH
=RUJHUYRRUGDWHUJHHQVFKDGHLVRSJHWUHGHQWLMGHQVKHWWUDQVSRUW
=RUJHUYRRUGDWDOOHWUDQVSRUWERWHQYHUZLMGHUGLMQ
9HUZLMGHUDOOHYHUSDNNLQJHQELWHQGHEUWYDQNLQGHUHQEHZDUHQ
+HWDSSDUDDWPRHWDOWLMGGRRUPLQLPPWZHHSHUVRQHQZRUGHQ
JHGUDJHQRPGDWKHWRZDDULV
DHOLMNVHEULN
'LWDSSDUDDWPDJZRUGHQJHEULNWGRRUNLQGHUHQYDQMDDUHQ
RGHUHQSHUVRQHQPHWHHQYHUPLQGHUGHIVLHNJHYRHOVPDWLJ
HQPHQWDDOYHUPRJHQRIHHQJHEUHNDDQHUYDULQJHQNHQQLVDOV
HRQGHUWRHLFKWVWDDQRILQVWUFWLHVNULMJHQPHWEHWUHNNLQJWRW
KHWYHLOLJHJHEULNYDQKHWDSSDUDDWHQGHEHWURNNHQULVLFRV
+RGKHWDSSDUDDWLWGHEUWYDQNLQGHUHQMRQJHUGDQMDDURG
WHQLMHRQGHUFRQVWDQWWRHLFKWVWDDQ
.LQGHUHQPRJHQQLHWVSHOHQPHWKHWDSSDUDDW
/DDWNLQGHUHQRIKLVGLHUHQQLHWGLFKWELMKHWDSSDUDDWNRPHQDOV
GHGHUJHRSHQGLV
%HZDDUDOOHZDVPLGGHOHQLWGHEUWYDQNLQGHUHQ
6OLWULWVVOLWLQJHQEHYHVWLJORVVHGUDGHQHQOHWHURSGDWNOHLQH
LWHPVQLHWYHUVWULNWNQQHQUDNHQ,QGLHQQRRGDNHOLMNPRHWHHQ
DNRIQHWJHEULNHQ
8PDJQLHWRSKHWDSSDUDDWGUNNHQRIKHWJHEULNHQRSEORWH
YRHWHQRIPHWQDWWHRIYRFKWLJHKDQGHQRIYRHWHQ
8PDJKHWDSSDUDDWQLHWDIGHNNHQRIRPZLNNHOHQWLMGHQVGHZHU
NLQJRIDFKWHUDIRGDWHYHQWHHOYRFKWNDQYHUGDPSHQ
8PDJJHHQZDUHYRRUZHUSHQRIEURQQHQYDQZDUPWHRIYRFKW
ERYHQRSKHWDSSDUDDWSODDWVHQ
*HEULNRIEHZDDUJHHQRQWYODPEDDUZDVPLGGHORIVWRPHULMUHL
QLJLQJVPLGGHOGLFKWELMKHWDSSDUDDW
*HEULNJHHQRQWYODPEDDUVSUDVGLFKWELMKHWDSSDUDDW
:DVJHHQNOHGLQJVWNNHQGLHEHKDQGHOGZHUGHQPHWRSORVPLG
GHOHQLQKHWDSSDUDDWRQGHUHYRRUDILQGHOFKWWHKHEEHQODWHQ
GURJHQ
1/
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
:56&+8:,1*
DHOLMNVHEULN
8PDJGHVWHNNHUQLHWYHUZLMGHUHQRILQYRHUHQLQGHDDQZHLJKHLG
YDQRQWYODPEDDUJDV
8PDJVFKLPUEEHURIVSRQVDFKWLJPDWHULDDOZDVVHQLQKHHWZDWHU
8PDJJHHQZDVJRHGZDVVHQGDWYLOLVPHWEORHP
8PDJGHODGHPHWKHWZDVPLGGHOQLHWRSHQHQWLMGHQVHHQZDVFFOV
'UNQLHWRSGHGHUWLMGHQVHHQZDVFFOV=HZRUGWQDPHOLMNKHHW
8PDJGHGHUQLHWRSHQHQDOVKHWZDWHUQLYHDLFKWEDDULVGRRU
KHWNLMNYHQVWHU
8PDJGHGHUQLHWRSHQIRUFHUHQ'HGHULVLWJHUVWPHWHHQ
HOIJUHQGHOHQGPHFKDQLVPHHQHRSHQWNRUWDDQKHWHLQGHYDQ
GHZDVSURFHGUH
6FKDNHOKHWDSSDUDDWLWQDHONSURJUDPPDHQYRRUURWLQHRQ
GHUKRGVZHUNHQLWYRHUHQ9HUZLMGHUGHVWHNNHULWKHWVWRSFRQ
WDFWRPHOHNWULFLWHLWWHEHVSDUHQHQLWYHLOLJKHLGVRYHUZHJLQJHQ
8 PDJ QRRLW DDQ KHW QHWVQRHU WUHNNHQ RP GH VWHNNHU LW KHW
VWRSFRQWDFWWHYHUZLMGHUHQ
2GHUKRGUHLLH
=RUJHUYRRUGDWNLQGHUHQRQGHUWRHLFKWVWDDQDOVHKHWDSSD
UDDWUHLQLJHQRIRQGHUKRGHQ
9HUZLMGHU GH VWHNNHU LW KHW VWRSFRQWDFW YRRU  RQGHUKRGV
ZHUNDDPKHGHQLWYRHUW
+RGKHWRQGHUVWHGHHOYDQKHWNLMNYHQVWHUVFKRRQHQRSHQGH
GHUHQGHODGHPHWKHWZDVPLGGHODOVKHWDSSDUDDWQLHWLQJH
EULNLVRPJHUWMHVWHYRRUNRPHQ
*HEULNJHHQZDWHUVSUDRIVWRRPRPKHWDSSDUDDWWHUHLQLJHQ
OV KHW QHWVQRHU EHVFKDGLJG LV PRHW KHW ZRUGHQ YHUYDQJHQ
doordefabrikant, zijnonderhoudsdienst of dergelijkgekwali
FHHUGHSHUVRQHQRPLHGHUULVLFRLWWHVOLWHQ
3UREHHUKHWDSSDUDDWQRRLWHOIWHUHSDUHUHQ1HHPFRQWDFWRS
PHWRQHNODQWHQGLHQVWRPUHSDUDWLHVWHODWHQLWYRHUHQ
,VWDOODWLH
+HWDSSDUDDWPRHWLQHHQJRHGJHYHQWLOHHUGHORFDWLHZRUGHQJH
SODDWVW=RUJYRRUHHQORFDWLHGLHWRHODDWGHGHUYROOHGLJWHRSHQHQ
9HLOLJKHLGVLQIRUPDWLH
1/
HRRGHEULN
'LWDSSDUDDWLV HQNHOEHGRHOGYRRUZDVJRHG GDWLQGHZDVPDFKLQH
PDJZRUGHQJHZDVVHQ8PRHWDOWLMGGHLQVWUFWLHVYROJHQYHUPHOG
RSKHWHWLNHWYDQHONNOHGLQJVWN+HWLVLWVOLWHQGEHGRHOGYRRUJH
EULNELQQHQLQKLV+HWLVQLHWEHGRHOGYRRUFRPPHUFLHHORILQGV
WULHHOJHEULN
:LMLJLQJHQDDQKHWDSSDUDDWLMQQLHWWRHJHODWHQ2QEHGRHOGJHEULN
NDQJHYDDUHQKHWYHUOLHVYDQGHJDUDQWLHHQDDQVSUDNHOLMNKHLGVFODLPV
EHWHNHQHQ
:56&+8:,1*
,VWDOODWLH
,QVWDOOHHU KHW DSSDUDDW QRRLW ELWHQ RS HHQ YRFKWLJH ORFDWLH RI
LQHHQORFDWLHZDDUZDWHUOHNNHQNQQHQRSWUHGHQRDOVRQGHURI
GLFKWELMHHQZDVWDIHO,QKHWJHYDOYDQHHQZDWHUOHNPRHWGHHOHN
WULVFKHYRHGLQJORVNRSSHOHQHQGHPDFKLQHQDWUOLMNODWHQGURJHQ
,QVWDOOHHURIJHEULNKHWDSSDUDDWHQNHODOVGHWHPSHUDWUKRJHU
LVGDQr&
3ODDWVKHWDSSDUDDWQLHWUHFKWVWUHHNVRSHHQWDSLMWRIGLFKWELMHHQ
PURIPHEHOVWN
8PDJKHWDSSDUDDWQLHWLQVWDOOHUHQLQGLUHFWRQOLFKWRILQGHEUW
YDQZDUPWHEURQQHQELMYIRUQLHQYHUZDUPLQJ
=RUJ HUYRRU GDW GH HOHNWULVFKH LQIRUPDWLH RS KHW QDDPSODDWMH
RYHUHHQVWHPWPHWGHVWURRPWRHYRHU=RQLHWPRHWFRQWDFW
RSQHPHQPHWHHQHOHNWULFLHQ
*HEULNJHHQPOWLVWHNNHUDGDSWHUVRIYHUOHQJVQRHUHQ
=RUJ HUYRRU GDW HQNHO KHW JHOHYHUGH QHWVQRHU HQ VODQJHQVHW
ZRUGHQJHEULNW
=RUJHUYRRUGDWKHWQHWVQRHUHQGHVWHNNHUQLHWEHVFKDGLJGLMQ,Q
GLHQEHVFKDGLJGPRHWKHWZRUGHQYHUYDQJHQGRRUHHQHOHNWULFLHQ
*HEULNHHQDIRQGHUOLMNHDDUGJHOHLGHUYRRUGHYRHGLQJGLHHHQ
YRGLJWRHJDQNHOLMNPRHWLMQQDGHLQVWDOODWLH+HWDSSDUDDWPRHW
JHDDUGZRUGHQ
(NHORRUKHW9.+HWQHWVQRHUYDQKHWDSSDUDDWLVLWJHUVW
PHW HHQGULHSROLJHVWHNNHUDDUGLQJGLHSDVWLQ HHQ GULHSROLJH
JHDDUGH VWHNNHU6QLM GH GHUGHSLQDDUGLQJ QRRLW ZHJRI GH
PRQWHHUHQLHW'HVWHNNHUPRHWRRNQDGHLQVWDOODWLHWRHJDQ
NHOLMNLMQ
=RUJHUYRRUGDWGHQDGHQHQGHYHUELQGLQJHQYDQGHVODQJVWHYLJ
LMQDDQJHEUDFKWHQGDWHUJHHQOHNNHQLMQ
NL
2-Productbeschrijving
7
2.1 Afbeelding van het apparaat
Voorzijde (afb. 2-1): Achterzijde (afb. 2-2):
2.2 Accessoires
Controleer de accessoires en documenten op basis van de onderstaande lijst (afb. 2-3):
Opmerking:
Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in
de volgende hoofdstukken verschillen van uw model.
2-3
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synthetic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedDelay Start/PauseExtra
Rinse
Cotton Cot ton+
HW80-B14876
Steam
8kg
1 Wasmiddel /
Wasverzachter lade
2 Werkblad
3 Scherm
4 Programma selec-
tieschakelaar
5 Paneel
6 Onderhoudsluik
7 Instelbare voetjes
8 Portier handvat
1 Metalen staaf (I1 - I2)
2 Transportbouten (T1-T4)
3 Versterking achterpaneel
4 Netsnoer
5 Waterinlaatklep
6 Afvoerslang
7 Schroeven versterking achter-
paneel
2-1
2-2
Aanvoers-
lang set
1)
6 Afdicht-
pluggen
Afvoerslang
beugel
Gebruikers-
handleiding
Garantie
kaart
1
6
8
7
3 5
1 2 4 5 6 73
42
Trillingdem-
perblokken
2x
2x
HW80-B14876N
Sport
Synthetisch
Synthétique
Mix
Baby Care
Express 15 min
Eco 40-60
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
Délicat
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
3-Bedieningspaneel
NL
8
3
Opmerking: Geluidssignaal
In de volgende situaties weerklinkt een geluidssignaal:
wanneer een knop wordt ingedrukt
wanneer men aan de programma
selectieknop draait
aan het einde van een programma
In het geval van storingen
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd; zie DAGELIJKS GEBRUIK.
1 Wasmiddel / Wasverzachterlade
2 Scherm
3 Programma selectieschakelaar
4 Aan/Uit"-knop
5 “Start/Pause“-knop
6 Stoom
7 Extra spoelen
8 Tr/min
9 Temp.
10
11 Kinderslot
12 Startuitstel
1211
89
10
7 6 5
2 31
4
Functieknoppen
3.1 Wasmiddel lade
1
Bakje : Bleekmiddel voor katoen/synthetisch
programma.
2
Bakje : Vloeibaar wasmiddel voor programma
3
Bakje : Wasverzachter, conditioner, etc.
4
Bakje : Poeder wasmiddel voor programma
Raadpleeg aub de informatie op de verpakking om te
zien welke hoeveelheden wasmiddel worden aangera-
den bij verschillende temperaturen.
3.2 Scherm
Indien de machine aan staat, geeft het scherm de wer-
kelijke status aan op de verschillende delen ervan. In-
formatie zoals wastijden, centrifugesnelheid, tempe-
ratuur, enz. worden weergegeven (afb. 3-2).
3-1
3-2
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
NL
3-Bedieningspaneel
9
Gebruikte symbolen:
3.3 Programmakeuze
Door de draaiknop (afb. 3.3) kan tussen de 16 program-
ma’s worden gekozen. De gemaakte keuze licht op en
de standaardinstellingen ervan worden weergegeven.
3.4 “Aan/Uit”-knop
Druk zacht op deze knop (afb. 3-4) om in te schakelen,
het scherm licht op. Houd de knop vervolgens ca. 2 se-
conden ingedrukt om uit te schakelen. Als er geen on-
derdeel van het paneel of programma wordt ingescha-
keld, zal de machine na enige tijd automatisch
uitschakelen.
3.5 "Start/Pause“-knop
Druk zacht op deze knop (afb. 3-13) om het weergege-
ven programma te starten of te onderbreken.
Displ
a
y
s
y
Programmastatus indicatie Programmacyclus indicatie
Bedieningspaneel
is vergrendeld
Scherm voor wasduur, eindtijd
uitstel en foutcodes en onderhoud
sinformatie
Resterende werktijd
Resterende
uitstelduur
Spoelcyclus
Wascyclus
Zwier/draineercyclus
Automatische weging
Stoom
3-3
3-4
Start/Pause
3-5
Sport
Synthetisch
Synthétique
Mix
Baby Care
Express 15 min
Eco 40-60
Délicat
%HGLHQLQJVSDQHHO


)FWLHNRSSH
'H IQFWLHNQRSSHQ DIE  VFKDNHOHQ ELMNRPHQGH
RSWLHVLQYRRUKHWJHVHOHFWHHUGHSURJUDPPDYRRUGH
VWDUW YDQ KHW SURJUDPPD 'H EHWURNNHQ LQGLFDWRUHQ
ZRUGHQZHHUJHJHYHQ
OVKHWDSSDUDDWZRUGWLWJHVFKDNHOGRIHHQQLHZSUR
JUDPPDLQJHVWHOGZRUGHQDOOHRSWLHVLWJHVFKDNHOG
OVHHQNQRSPHHUGHUHRSWLHVKHHIWNDQGHJHZHQVWH
RSWLH ZRUGHQJHVHOHFWHHUG GRRUGH NQRSDFKWHUHHQ
YROJHQVLQWHGUNNHQ
2P GH LQVWHOOLQJ WH YHUZLMGHUHQ RI GH LQVWHOOLQJHQ WH
DQQOHUHQGUNWRSGHIQFWLHNQRSWRWGHJHZHQVWH
/('ODPSMHVLWJDDQ
1LHWDOOHRSWLHVLMQEHVFKLNEDDUYRRUDOOHSURJUDPPDV
LH352*5006
2SPHUNL)DEULHNVLVWHOOLH
VoordebesteresultatenbijelkprogrammaheeftHaierspeciekeinstellingengepro
JUDPPHHUG'HHLQVWHOOLQJHQZRUGHQDDQJHUDGHQLQGLHQHUJHHQVSHFLDOHYHUHLVWHQLMQ
)FWLH(WUDVSRHOH
'UNRSGHHNQRSDIERPKHWZDVJRHGLQWHQ
VLHYHUWHVSRHOHQPHWVFKRRQZDWHU'LWZRUGWDDQEH
YROHQYRRUSHUVRQHQPHWHHQJHYRHOLJHKLG
'RRUGHNQRSPHHUGHUHPDOHQLQWHGUNNHQNDQPHQ
QWRWGULHELMNRPHQGHFFOLVHOHFWHUHQ
)FWLH6WDUWLWVWHO
'UNRSGHHNQRSDIERPKHWSURJUDPPDLW
JHVWHOGWHVWDUWHQ+HWLWVWHONDQZRUGHQYHUKRRJGLQ
VWDSSHQYDQPLQWHQYDQWRWU:DQQHHU
ELMYRRUEHHOG  ZRUGW ZHHUJHJHYHQ EHWHNHQW GDW
GDWKHWZDVSURJUDPPDDOHLQGLJHQQDUHQPL
QWHQ'UNRSGH6WDUW3DHNQRSRPPHWLWVWHO
WHVWDUWHQ
'HKRHYHHOKHLGLWVWHOPRHWPHHULMQGDQGHGUYDQ
KHWZDVSURJUDPPDQGHUVDOKHWSURJUDPPDGLUHFW
VWDUWHQ
'UDDLDDQGHSURJUDPPDNQRSRPKHWLWVWHOWHGHDF
WLYHUHQ
2SPHUNL9ORHLEDDUZDVPLGGHO
OVYORHLEDDUZDVPLGGHOJHEULNWZRUGWKHWDIJHUDGHQKHWVWDUWLWVWHOLQWHVFKDNHOHQ

Extra spoelen
Rinçage +

Startuitstel
Fin différée

Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
NL
3-Bedieningspaneel
11
3.6.3 Functie “
Druk op de knop (afb. 3-6-3) om een afwij-
kende programmaduur ter kiezen. Deze functie is niet
beschikbaar voor Zelfreinigend” andDelicaat”
Zwieren” programma’s.
3.6.4 Functie “Stoom”
Met deze knop (afb. 3-6-4) kan het stoomprogramma
worden gekozen. Als deze functie ingeschakeld wordt,
is de standaardtemperatuur de maximale tempera-
tuur van het geselecteerde programma. Deze funxtie
kan worden gebruikt met de programma’s Katoen, Mix,
Synthetisch, Ondergoed, Baby Care en Anti-allergie.
Indien u “Stoom” selecteert zal het lampje gaan bran-
den om u te waarschuwen. Wanneer u deze functie
gebruikt, kunt u de temperatuur niet instellen. Deze
functie wordt uitgeschakeld wanneer u de temperatuur
aanpast. Zet de machine aan en selecteer dit program-
ma. Dit programma kan niet worden gekozen wanneer
de machine al in werking is.
3.6.5 Functie "Tr/min“
Druk op deze knop (afb. 3-6-5) om de centrifugesnel-
heid in te stellen. Indien er geen waarde wordt weerge-
geven, zal het wasgoed niet worden gecentrifugeerd.
3.6.6 Functie “Temp.
Druk op deze knop (afb. 3-8) om de wastemperatuur
van het programma te wijzigen.
3.6.7 Kinderslot
Deze optie blokkeert alle paneelelementen tegen
activering. Druk 3 seconden tegelijkertijd op de
knoppen en Startuitstel” (afb. 3-14) nadat
het programma is gestart; het kinderslot licht op op het
scherm. Herhaal dit om te ontgrendelen.
n
Stoom
Vapeur
Temp.
Tr/min
3-6-3
3-6-4
3-6-5
3-6-6
Startuitstel
Fin différée
3-6-7
4-Programma's
NL
12
Max.
lading
in kg
HW100/
HW80
Temperatuur Voorin-
stelling
centrifu-
geren tr/
min
in tpm
Functie
Startuitstel
Stoom
Extra spo-
elen
i-time
in °C
Program-
ma Vezeltypemax
Voorin-
stelling
Katoen 90
2)
40
º
/
Katoen
Mix 60 30
º
/
Licht vuil gemengd
wasgoed van katoen
en synthetische
Synthe-
tisch
60 40
º
/
Synthetische of
Onder-
goed
60 40
º
/
Katoen/Synthetisch
Baby Care
90
2)
40
º
/
Katoen/Synthetisch
Anti-al-
lergie
90
2)
60
º
/
Katoen/Synthetisch
Sport 40 20
º
/
Sportkledij
/
º
/
/
Delicaat 30 30
º
/
Zijde
/
/
Dekbed 40 40
/
/
Express
15 min
3)
40 *
º
/
Katoen/Synthetisch
/
Hygië-
nisch
90
2)
90
2)
º
/
Katoen/Synthetisch
/
Wol 40 *
º
/
Wol
/
Zelfreini-
gend
90
2)
90
2)
º
/ /
/
/ / / / /
Zwieren / / / / / / / / /
1)
Met betrekking tot droog wasgoed. *: Water is niet verwarmd.
2)
Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
3)
Verminder de hoeveelheid wasmiddel omdat de programmaduur kort is.
1)
Oplosmiddel compartiment voor:
1
Bleekmiddel
2
Vloeibaar wasmiddel
3
Wasverzachter, Conditioner, enz.
4
Poeder wasmiddel
•
Ja,
º
Optioneel, / Neen
Eco 40-6
0
atoen20°CK
8
8
4
4
4
4
2
1
2
1
4
1
0
8
8
/
20
/
20
º
/
/
Katoen
Katoen
/
1400
1000
1200
1000
1000
1000
800
1400
800
1000
1000
800
600
1000
600
/
/ / /
/
NL
5-Verbruik
13
Opmerking: Automatisch gewicht
Het apparaat is uitgerust met een lading herkenning. Met een kleine lading wordt de
energie, het water en de wasduur automatisch verminderd in sommige programma's.
Het scherm geeft weer.
Scan Q R -code op het energielabel voor informatie over energieverbruik.
Het werkelijke energieverbruik kan verschillen van het opgegeven verbruik naar lokale
omstandigheden.
'DJHOLMNVJHEULN
1/

:DVRHGRRUEHUHLGH
6RUWHHUGHNOHGLMQDDUJHODQJGHVWRINDWRHQVQ
WKHWLVFKZRORILMGHHQYLOKHLGDIE/HW
RSGHRQGHUKRGVVPEROHQRSGHHWLNHWWHQ
6FKHLGZLWWHNOHGLMYDQJHNOHUGHNOHGLQJVWNNHQ
:DVJHNOHUGHWHWLHOHHUVWPHWGHKDQGRPWH
FRQWUROHUHQRIGHNOHUHQYHUEOHNHQRILWORSHQ
0DDNGHDNNHQOHHJVOHWHOVPQWHQHWFHQ
YHUZLMGHUKDUGHUHGHFRUDWLHYHYRRUZHUSHQELMY
VSHOGHQ
.OHGLQJVWNNHQ RQGHU RPHQ GHOLFDDW ZDV
goedenjngewoventextielzoalsjnegordijnen
PRHWHQLQHHQZDVDNZRUGHQJHSODDWVWKDQG
ZDVVHQRIGHVWRPHULMLMQEHWHUHRSWLHV
6OLW ULWVVOLWLQJHQ YHOFUR EHYHVWLJLQJHQ HQ KD
NHQRUJHUYRRUGDWGHNQRSSHQVWHYLJLMQDDQ
JHQDDLG
3ODDWV JHYRHOLJH LWHPV RDOV ZDVJRHG RQGHU
HHQVWHYLJHRRPGHOLFDDWRQGHUJRHGHQNOHLQH
LWHPV RDOV VRNNHQ ULHPHQEHKDV HWF LQ HHQ
ZDVDN
2QWYRZJURWHVWNNHQZDVJRHGRDOVEHGGHQ
JRHGVSUHLHQHWF
'UDDL MHDQV JHGHFRUHHUGH RI NOHULQWHQVLHYH
NOHGLQJELQQHQVWHELWHQOLHIVWDIRQGHUOLMNZDV
VHQ
9RHGL
6OLW GH ZDVPDFKLQH DDQ RS KHW OLFKWHW 9 WRW
9a+DIE 5DDGSOHHJRRN GHVHFWLH ,1
67//7,(
:DWHUHUELGL
&RQWUROHHURIGHZDWHUWRHYRHUVFKRRQHQLQJRHGH
VWDDWLVYRRUGHZDWHUDDQYRHUVODQJDDQVOLW
'UDDLGHNUDDQRSHQDIE
2SPHUNL6WUDNKHLG
9RRUJHEULNPRHWFRQWUROHUHQRSOHNNHQLQGHYHUELQGLQJHQWVVHQGHNUDDQHQGH
LQODDWVODQJGRRUGHNUDDQRSHQWHGUDDLHQ
23*(/(7
1LHWWHWLHOHQNOHLQHORVVHYRRUZHUSHQRIYRRUZHUSHQPHWHHQVFKHUSHUDQGNQQHQ
GHIHFWHQYHURRUDNHQHQVFKDGHWRHEUHQJHQDDQRZHOGHNOHGLMDOVGHPDFKLQH



1/
'DJHOLMNVJHEULN

2GHUKRGVWDEHO
:DVVH
:DVEDDUWRWr&
QRUPDDOSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
QRUPDDOSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
GHOLFDDWSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
QRUPDDOSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
GHOLFDDWSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
KHHOGHOLFDDWSUR
JUDPPD
:DVEDDUWRWr&
QRUPDDOSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
GHOLFDDWSURJUDPPD
:DVEDDUWRWr&
KHHOGHOLFDDWSUR
JUDPPD
+DQGZDVVHQ
PDr&
1LHWZDVVHQ
OHNH
%OHNHQWRHJHVWDDQ (QNHOUVWRI
QLHWFKORRU
1LHWEOHNHQ
URH
7URPPHOGURJHQ
PRJHOLMNQRUPDOH
WHPSHUDWU
7URPPHOGURJHQ
PRJHOLMNODJHUHWHP
SHUDWU
1LHWWURPPHOGURJHQ
'URJHQDDQGHZDVOLMQ 3ODWGURJHQ
6WULMNH
6WULMNHQRSHHQPDL
PPWHPSHUDWUWRW
r&
6WULMNHQRSHHQJH
PLGGHOGHWHPSHUD
WUWRWr&
6WULMNHQRSHHQODJH
WHPSHUDWUWRW
r&RQGHUVWRRP
VWRRPVWULMNHQNDQ
RQKHUURHSHOLMNH
VFKDGHYHURRUDNHQ
1LHWVWULMNHQ
3URIHVVLRHOHWHWLHOHURUL
6WRPHQLQWUH
WUDFKORRUHWKHHQ
6WRPHQLQNRROZD
terstoen
1LHWVWRPHQ
3URIHVVLRQHHOQDW
UHLQLJHQ
1LHWSURIHVVLRQHHO
QDWUHLQLJHQ
+HWDSSDUDDWODGH
3ODDWVKHWZDVJRHGVWNYRRUVWNLQGHWURPPHO
1LHWRYHUODGHQ/HWRSGHYHUVFKLOOHQGHPDLPPODGLQJQDDUJHODQJKHWSURJUDP
PD'HDOJHPHQHUHJHOYRRUGHPDLPDOHODGLQJ/DDWYLMIWLHQFHQWLPHWHUWVVHQGH
ODGLQJHQWURPPHO
6OLWKHWGHNVHOYRRULFKWLJ=RUJHUYRRUGDWHUJHHQZDVJRHGWVVHQGHGHUJH
NOHPGUDDNW
6-Dagelijks gebruik
NL
16
6.5 Het wasmiddel selecteren
-
teit van het wasmiddel.
Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor wasmachines.
-
Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardi-
ge producten.
Kies het beste wasmiddel
Programma
Type wasmiddel
Universeel Kleur Delicaat Speciaal Wasverzachter
Katoen
Mix
Synthetisch
Ondergoed
Baby Care
Anti-allergie
Sport
Dekbed
Express 15 min
Hygiënisch
Wol
Zelfreinigend
Zwieren
L = gel-/vloeibaar wasmiddel P = poeder wasmiddel O = optioneel
_
= nee
Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen.
We raden aan de volgende producten te gebruiken:
Waspoeder: 20°C tot 90°C* (optimaal gebruik: 40-60°C)
Kleur wasmiddel: 20°C tot 60°C* (optimaal gebruik: 30-60°C)
Wol/delicaat wasmiddel: 20°C tot 30°C* (= optimaal gebruik:)
* Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
Delicaat
Eco 40-6
0
atoen20°CK
L/P
L
-
-
-
-
-
-
L
-
L/P
L/P
-
L/P
-
-
-
L/P
L/P
L/P
--
-
-
-
L
-
L/P
L/P
-
L/P
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
-
L/P
-
-
L
-
-
-
L/P
-
-
-
L/P
L/P
L/P
L/P
L/P
-
L/P
-
-
L/P
-
L/P
-
L/P
o
o
o
o
o
o
o
o
o
-
o
o
o
-
-
o
NL
6-Dagelijks gebruik
17
6.7 Het apparaat inschakelen
Druk op de "Aan/uit“-knop om het apparaat in te scha-
kelen (afb. 6-7).
6.6 Wasmiddel toevoegen
1. Open de wasmiddellade.
2. Plaats de vereiste middelen in de overeenstem-
mende bakjes (afb. 6-6)
3. Sluit de lade zachtjes.
Opmerking:
Verwijder wasmiddelresten ór het volgende gebruik uit de wasmiddellade.
Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter.
Volg de instructie op de verpakking van het wasmiddel.
Vul het wasmiddel altijd bij net voor het begin van de wascyclus.
Geconcentreerd vloeibaar wasmiddel moet worden aangelengd met water voor het
wordt toegevoegd.
Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als "Startuitstel" is geselecteerd.
Kies de programma-instellingen zorgvuldig in overeenstemming met de onder-
houdsymbolen op alle etiketten en met de programmatabel.
6.8 Selecteer een programma
Voor een optimaal wasresultaat selecteert u een pro-
gramma dat past bij de graad van vervuiling en het
type wasgoed.
Draai aan de programmaknop (afb. 6-8) om het ge-
wenste programma te selecteren. Het relevante
LED-lampje licht op en de standaardinstellingen wor-
den weergegeven.
6.9 Individuele selecties toevoegen
Selecteer de vereiste opties en instellingen (afb. 6-9);
raadpleeg BEDIENINGSPANEEL.
6-7 6-8
Opmerking: Geurtjes verwijdering
Voor het eerste gebruik raden we aan het programma HYGIËNISCH te gebruiken zonder
lading en met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddel compartiment (2) of
met speciale machinereiniger om mogelijke corrumperende resten te verwijderen.
6-6
Temp. Tr/min
Startuitstel
Start/Pause
Extra spoelen
Rinçage +
Stoom
VapeurFin différée
6-9
Sport
Synthetisch
Synthétique
Mix
Baby Care
Express 15 min
Eco 40-60
Délicat
6-Dagelijks gebruik
NL
18
6.12 Na het wassen
1. Aan het eind van het programma wordt END weergegeven.
2. Het apparaat schakelt automatisch uit.
3. Verwijder het wasgoed zo snel mogelijk voor een goede zorg en om meer kreuken
te voorkomen.
4. Schakel de watertoevoer uit.
5. Ontkoppel het netsnoer.
6. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat ze open
wanneer de machine niet in gebruik is.
6.13 De zoemer in- of uitschakelen
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd:
1. Het apparaat inschakelen.
2. Selecteer het Centrifugeren/Pompen programma.
3. Druk gelijktijdig op de knop "i-time" en "Tr/min" gedurende ca. 3 seconden.
BEEP OFF” verschijnt en de zoemer wordt uitgeschakeld. Om de zoemer in te schakelen
drukt u opnieuw gelijktijdig op deze beide knoppen. “BEEP ON” verschijnt.
6.11 Wasprogramma onderbreken - annuleren
Een actief programma onderbreken drukt u zacht op de "Start/Pause" knop. Druk op-
nieuw op de knop om het programma te hervatten.
Om een actief programma en alle individuele instellingen te annuleren
1. Druk op de knop "Start/Pause" knop om het actieve programma te onderbreken.
2. Druk op de "Aan-uit" knop gedurende ca. 2 seconden om het apparaat uit te scha-
kelen.
3. Kies het “Centrifuge”-programma om het water weg te pompen.
4. Selecteer een nieuw programma en start het.
Opmerking: Deurvergrendeling
Uit veiligheidsoverwegingen wordt de deur gedeeltelijk vergrendeld tijdens de wascy-
clus. Het is enkel mogelijk de deur te openen aan het einde van het programma of na
de annulering van het programma (zie bovenstaande beschrijving).
In het geval van een hoog waterniveau, een hoge watertemperatuur en tijdens het
centrifugeren is het niet mogelijk de deur te openen; Lock wordt weergegeven.
Opmerking: Stand-bymodus / energiebesparende modus
Het ingeschakelde apparaat schakelt over op de stand-bymodus als het niet wordt in-
geschakeld binnen 2 minuten voor de start van het programma of aan het einde van het
programma. Het scherm schakelt uit. Dit bespaart energie. Om de stand-bymodus te
onderbreken, drukt u op de "Start/Pauze"-knop.
6.10 Het wasprogramma starten
Druk op de start/pauze”-knop om te starten; machi-
ne start volgens de gekozen instellingen. Wijzigingen
zijn enkel mogelijk door het programma te annuleren.
Start/Pause
6-10
1/
0LOLHYULHQGHOLMNZDVVHQ

0LOLHHUDWZRRUGHOLMNHEULN
9RRUHHQRSWLPDDOJHEULNYDQHQHUJLHZDWHUZDVPLGGHOHQGHWLMGVGUPRHWGH
DDQEHYROHQPDLPPODGLQJJURRWWHJHEULNHQ
1LHWRYHUODGHQKDQGEUHHGWHWVVHQULPWHERYHQZDVJRHG
9RRUOLFKWYHUYLOGZDVJRHGVHOHFWHHUWKHW4LFN:DVKSURJUDPPD
*HEULNHDFWHGRVHULQJHQYDQHONZDVPLGGHO
Kieshetlaagstegeschiktewastemperatuur-modernewasmiddelenreinigeneciënt
RQGHUr&
9HUKRRJGHVWDQGDDUGLQVWHOOLQJHQHQNHODOVHUYHHOYOHNNHQLMQ
6HOHFWPDZLHUVQHOKHLGDOVPHQHHQELQQHQODQGVHGURRJPDFKLQHJHEULNW
8-Zorg en reiniging
NL
20
8.1 De wasmiddellade reinigen
U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelres-
ten zijn. Reinig de lade regelmatig (afb. 8-1):
1. Trek de lade uit tot ze stopt.
2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade.
3. Spoel daarna de lade tot ze schoon is en plaats
de lade opnieuw in het apparaat.
8.2 De machine reinigen
Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens
de reiniging en het onderhoud.
Gebruik een zachte doek met vloeibare zeep om
de machinebehuizing en rubberen onderdelen te
reinigen (afb. 8-2).
Gebruik geen organische chemicaliën of schu-
rende oplosmiddelen.
Om blokkeringen van de watertoevoerleiding door
-
Ontkoppel het netsnoer en sluit de watertoe-
voer.
Maak de watertoevoerslang los aan de achterzij-
de (afb. 8-3) van het apparaat en de kraan.
8-4).
8.4 De trommel reinigen
Verwijder per ongeluk gewassen metalen onder-
delen zoals spelden, munten, etc. uit de trommel
(afb. 8-5) omdat ze roestvlekken en schade ver-
oorzaken.
Gebruik een chloorvrij reinigingsmiddel om roest-
vlekken te verwijderen. Observeer de waarschu-
wingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel.
Gebruik geen harde voorwerpen of staalwol voor
de reiniging.
Opmerking: Zelfreinigend
Voor regelmatig onderhoud raden we aan om minimaal 1 keer per 100 wasbeurten
het programma Zelfreinigend te gebruiken om mogelijke bijtende resten te verwijde-
ren. Voeg een kleine hoeveelheid wasmiddel toe in het wasmiddelvak (2) - of gebruik
een speciale machinereiniger.
8-1
8-5
8-3
8-4
HW70-BP12758
WoolR
Under-wear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Baby Care
Self Clean
Spin/Drain
Express
15 min
Duvet
Cotton
Synthetic
Mix
Cotton+
Delicate
Hygienic
capacity
7kg
°C60
°C40
Underwear
Sport
Anti-allergy
Daily Wash
Synth etic
Mix
Baby Care Hygienic
Self Clean
Spin/Drain
Express15 min
Duvet
Delicate
Wool
Temp. SpeedD ela Sy t art/PauseExtra
Rinse
Cotton C otton+
HW120-B14876
Steam
8-2
1
2
NL
8-Zorg en reiniging
21
1. Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact (afb. 8-8).
2. Open de onderhoudsklep rechts aan de voorkant
3. Gebruik een vlakke container om het water op te
vangen (afb. 8-10). Dit kan een grote hoeveelheid
water zijn!
4. Verwijder de afvoerslang en houd de uiteinden
boven de container (afb. 8-10).
5. Verwijder de afdichtingsstop uit de afvoerslang
(afb. 8-10).
6. Nadat u al het water heeft afgevoerd, sluit u de af-
voerslang en sluit u deze opnieuw aan (afb. 8-11).
8.5 Lange perioden van inactiviteit
Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een
lange periode:
1. Haal de stekker uit het stopcontact (afb. 8-6).
2. Draai de kraan dicht (afb. 8-7).
3. Open de deur om de opbouw van vocht en geur-
tjes te voorkomen. Laat de deur open wanneer de
machine niet in gebruik is.
Voor het volgende gebruik moet u het netsnoer, water
invoerleiding en afvoerslang zorgvuldig controleren.
Zorg ervoor dat alles correct geïnstalleerd is en dat er
geen lekken zijn.
WAARSCHUWING!
kan heel warm zijn! Voor u een handeling uitvoert,
moet u het water laten afkoelen.
Opmerking: Zelfreinigend
Als de machine gedurende lange perioden niet wordt gebruikt raden we aan het pro-
gramma Zelfreinigend te gebruiken zonder lading en met een kleine hoeveelheid was -
middel in het wasmiddel compartiment (2) of met speciale machinereiniger om mogelij-
ke schadelijke resten te verwijderen.
geen water afvoert.
niet zwiert.
abnormaal lawaai veroorzaakt tijdens de werking.
8-6 8-7
8-10
8-11
8-8 8-9
=RUJHQUHLQLJLQJ
1/

23*(/(7
Deafdichtingvanhetpompltermoetschoonenonbeschadigdzijn.Alshetdek
VHOQLHWYROOHGLJDDQJHGUDDLGLVNDQZDWHURQWVQDSSHQ
Hetltermoetaangebrachtzijn,zonietkandittotlekkenleiden.
 Schroefhetpompltertegendeklokinlosenver
ZLMGHUKHWDIE
 9HUZLMGHUYHURQWUHLQLJLQJHQHQYLOIE
 Reinighetpomplterzorgvuldig,bijv.onderstro
PHQGZDWHUDIE
%UHQJKHWRSQLHZVWHYLJDDQDIE
6OLWGHRQGHUKRGVNOHS
 
 
NL
9-Probleemoplossen
23
het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de
onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie
KLANTENDIENST.
WAARSCHUWING!
Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen
uit het stopcontact.
worden onderhouden. Incorrecte reparaties kunnen aanzienlijke gevolgschade ver-
oorzaken.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
9.1 Informatiecodes
De volgende codes worden enkel weergegeven ter informatie met verwijzing naar de
wascyclus. Er hoeven geen maatregelen te worden uitgevoerd.
Code Bericht
01:25
De resterende wasduur is 1 uur en 25 minuten.
06:30
De resterende duur van het wasprogramma, inclusief eventueel uitstel, is 6 uur
en 30 minuten
.
AUTO
Automatische detectie van lading is actief; enkel voor sommige program-
ma’s.
End
De wascyclus is beëindigd. Het apparaat schakelt automatisch uit.
Lock-
Deur is gesloten vanwege hoog waterniveau, hoge temperatuur of centrifu-
geerprogramma
.
bEEP OFF
De zoemer wordt uitgeschakeld.
bEEP ON
De zoemer wordt ingeschakeld.
9.2 Probleemoplossing met weergavecode
Probleem Oorzaak Oplossing
Pompstoring, water wordt niet volledig
afgevoerd binnen 6 minuten.
Controleer de installatie van de afvoer-
slang.
E2
Vergrendeling - fout. Sluit de deur correct.
E4
Het waterniveau niet bereikt na 12 mi-
nuten.
Afvoerslang blijft doorlopend overheve-
len.
Zorg ervoor dat de kraan volledig geopend is
en dat de waterdruk normaal is.
Controleer de installatie van de afvoerslang.
E8
Water beschermingsniveau - fout. Neem contact op met de klantendienst.
De functietoetsen zijn gesloten. Het wijzigen van het programma is ongeldig.
CLR FLTR
9-Probleemoplossen
NL
24
Probleem Oorzaak Oplossing
F3
Temperatuursensor-storing. Neem contact op met de klantendienst.
F4
Verwarmings-storing.
Neem contact op met de klantendienst.
F7
Motorstoring. Neem contact op met de klantendienst.
FA
Waterniveausensorstoring. Neem contact op met de klantendienst.
FC0, FC1 of
FC2
Abnormale communicatiefout.
Neem contact op met de klantendienst.
Unb
Lading niet in evenwicht - fout.
Controleer en verdeel het wasgoed in de
trommel. Verminder de lading.
9.3 Probleemoplossen zonder weergavecode
Probleem Oorzaak Oplossing
Wasmachine werkt
niet.
Programma is nog niet gestart.
Deur is niet correct gesloten.
Machine is niet ingeschakeld.
Stroomstoring.
Kinderslotfunctie ingeschakeld.
Controleer het programma en
start het.
Sluit de deur correct.
Zet de machine aan.
Controleer de stroomstekker.
Schakel kinderslot uit.
Wasmachine niet
gevuld met water.
Geen water.
Aanvoerslang is gebogen.
Waterdruk is minder dan 0,03 MPa.
Deur is niet correct gesloten.
Watertoevoer defect.
Controleer de waterkraan.
Controleer de aanvoerslang.
Verwijder de blokkering uit het
Controleer de waterdruk.
Sluit de deur correct.
Controleer de watertoevoer.
De machine
draineert terwijl ze
wordt opgevuld.
De afvoerslang hangt lager dan 80
cm.
Het uiteinde van de afvoerslang kan
in het water hangen.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
correct is aangesloten.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
niet in het water hangt.
Fout tijdens draine-
ring.
Afvoerslang is geblokkeerd.
Het uiteinde van de afvoerslang is
hoger dan 100 cm boven de vloer.
U moet de blokkering verwijde-
ren uit de afvoerslang.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
correct is aangesloten.
Sterke trillingen
tijdens het zwieren.
Niet alle transportbouten werden
verwijderd.
Het apparaat staat niet op
een stevige ondergrond.
De lading in de machine is niet cor-
rect.
Verwijder alle transportbouten
Zorg voor een stevige onder-
grond en een genivelleerde
plaatsing
Controleer het gewicht en het
evenwicht van de lading.
Programma stopt
voor het einde van
de wascyclus.
Water of elektrische fout. Controleer de stroom- en wa-
tertoevoer.
NL
9-Probleemoplossen
25
Probleem Oorzaak Oplossing
De machine stopt
gedurende een
bepaalde periode.
Het apparaat geeft een foutcode
weer.
Probleem omwille van het lading-
patroon.
Programma voert de spoelcyclus
uit.
Overweeg de weergavecodes.
Verminder de lading of pas ze
aan.
Annuleer het programma en
start het opnieuw.
Overtollig schuim
drijft in de trommel
en/of de wasmid-
dellade.
Wasmiddel is niet geschikt.
Overmatig gebruik van wasmiddel.
Controleer de wasmiddel aan-
bevelingen.
Verminder de hoeveelheid was-
middel.
Automatische
aanpassing van de
wasduur.
Wasduur wordt aangepast. Dit is normaal en heeft geen im-
pact op de werking.
Zwieren mislukt. Wasgoed niet in evenwicht. Controleer de lading en het
wasgoed en laat het centrifuge-
programma opnieuw draaien.
Ontoereikend was-
resultaat.
Graad van vervuiling stemt niet
overeen met het geselecteerde
programma.
Kwaliteit van het wasmiddel was
ontoereikend.
Maximum lading is overschre-
den.
Wasgoed was ongelijkmatig ver-
deeld in de trommel.
Selecteer een ander program-
ma.
Kies het wasmiddel in
overeenstemming met de
graad van vervuiling en de
-
kant.
Verminder de lading.
Breng het wasgoed losser
aan.
Er zijn wasmiddel-
resten
aanwezig op het
wasgoed.
Onoplosbare deeltjes wasmiddel
kunnen als witte puntjes achterblij-
ven op het wasgoed.
Extra spoelen uitvoeren.
Probeer de puntjes weg te bor-
stelen van uw droge wasgoed.
Kies een ander wasmiddel.
Wasgoed heeft
grijze
vlekken.
Veroorzaakt door vetten zoals oli-
en, crèmes of zalfjes.
Behandel het wasgoed vooraf
met een speciaal reinigingsmid-
del.
Opmerking: Schuimvorming
Als er te veel schuim wordt gedetecteerd tijdens het zwieren, zal de motor 30 secon-
Als de foutberichten opnieuw verschijnen, zelfs na het nemen van maatregelen, moet u het
apparaat uitschakelen, de voeding loskoppelen en Neem contact op met de klantendienst.
9.4 In het geval van een stroomstoring
Het huidige programma en de instelling worden opgesla-
gen. Als de stroom hersteld is, kunt u de bewerking her-
vatten.
Als een wasprogramma wordt onderbroken door een
stroomstoring is de deur mechanisch geblokkeerd. Om
het wasgoed uit de machine te verwijderen, mag u geen
water zien in het glazen kijkvenster van de deur. - Ge-
vaar voor brandwonden! Het waterniveau moet worden
de hendel (A) onder de onderhoudsklep (afb. 9-1) tot de
deur met een zachte klik wordt ontgrendeld. Breng daar-
na alle onderdelen opnieuw aan.
9-1
nog steeds te veel schuim gedetecteerd wordt, zal de motor stoppen met draaien
steeds schuim detecteren, zal de draaiende cyclus stoppen en een error op de display
den lang op een laag toerental draaien en dit maximaal 4 keer herhalen.Indien er hierna
gedurende 5 minuten dan 10 minuten en vervolgens 15 minuten.Mocht het hierna nog
weergeven.
10-Installatie
NL
26
10.1. Voorbereiding
Verwijder het apparaat uit de verpakking.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de folie op de machine en de piep-
schuim basis, en houd die buiten het bereik van kinderen. Wanneer u de verpakking
opent, kunnen waterdruppels zichtbaar zijn op de plastic zak en het kijkvenster. Dit
normale fenomeen is het resultaat van watertests in de fabriek.
10.3 Verwijder de transportbouten
De transportbeveiliging aan de achterkant is ontwor-
pen om bepaalde delen binnenin de machine tijdens
transport te beschermen. Alle delen (I, R, S en , afb. 10-
2) moeten voor gebruik worden verwijderd.
1. Verwijder alle bouten (T1 - T4, afb. 10-3).
Opmerking: Weggooien van de verpakking
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvrien-
delijke wijze.
10.2 OPTIONEEL: Breng trillingdemperblokken aan
1.Bij het openen van de vacuum verpakking vindt u vier
ruisonderdrukkers. Deze worden gebruikt om het geluid
te verminderen. (Afb. 10.1)
2.Leg de wasmachine naar beneden, met de deurope-
ning naar boven gericht, onderzijde naar uzelf toe gericht.
3.Neem de ruisonderdrukkers en verwijder de
dubbelzijdige zelfklevende plakband; Plaats het op
de onderzijde; De ruisonderdrukkers onder het
wasmachinekabinet zoals op afbeelding 3 getoond.
(twee langere ruisonderdrukkers in stand 1 en 3, twee
kortere ruisonderdrukkers in stand 2 en 4). Zet de
machine ten slotte weer rechtop.
1.
2.
3.
10.1
10-2
T1
T4
T3
T2
10-3
NL
10-Installatie
27
10.5 Het apparaat uitlijnen
Pas alle voetjes aan (afb. 10-5) om een volledige hori-
zontale positie te bereiken. Dit vermindert trillingen en
dus het lawaai tijdens het gebruik tot een minimum. Dit
vermindert ook de slijtage. We raden aan een waterpas
te gebruiken voor de afstelling. De vloer moet zo sta-
biel en vlak mogelijk zijn.
1. Schroef de borgmoer (1) los met een sleutel.
2. Pas de hoogte aan door te draaien aan de voetjes (2).
3. Draai de borgmoer (1) aan tegen de behuizing.
10.4 Het apparaat verplaatsen
Als de machine naar een verre locatie moet worden verplaatst, moet u de transportbou-
ten opnieuw aanbrengen om schade te vermijden: Breng ze aan in de omgekeerde volg-
orde.
Opmerking: Bewaren op een veilige plaats
Bewaar de transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik. Als het apparaat
moet worden verplaatst, moet u eerst de transportbouten opnieuw monteren.
10-4
2. Vul de 6 openingen met afdichtpluggen (afb.
10-4).
10-5
,QVWDOODWLH


'HYROJHQGHYHUELQGLQJHQLMQPRJHOLMN
IRHUVODDDURRWVWHH
+DQJ GH DIYRHUVODQJ PHW GH8EHJHORYHUGH
UDQGYDQHHQYROGRHQGHJURWHZDVWDIHODIE

%HVFKHUPGH8EHJHOYROGRHQGHWHJHQVOLSSHQ
IRHUVODDDUDIDOZDWHUHUELGL
'HLQWHUQHGLDPHWHUYDQGHVWDQGSLMSPHWYHQWL
ODWLHRSHQLQJPRHWPLQLPPPPLMQ
3ODDWVGHDIYRHUVODQJFDPPLQGHDIYDOZDWHU
OHLGLQJ
%HYHVWLJGH8EHJHOHQRUJGDWGHHQLHWNDQ
EHZHJHQDIE
23*(/(7
'HDIYRHUVODQJPRHWRQGHUJHGRPSHOGLMQLQZDWHUHQHPRHWEHYHLOLJGZRUGHQHQ
OHNYULMLMQOVGHDIYRHUVODQJRSGHYORHUZRUGWJHSODDWVWRIDOVGHOHLGLQJRSPLQGHU
GDQFPKRRJZRUGWDDQJHEUDFKWDOGHZDVPDFKLQHGRRUORSHQGEOLMYHQGUDLQHUHQ
WHUZLMOHZRUGRSJHYOGHOIRYHUKHYHOLQJ
IYRHUVODQJPDJQLHWZRUGHQYHUOHQJG,QGLHQQRRGDNHOLMNQHHPWFRQWDFWRSPHW
GHGLHQVWQDYHUNRRS
IRHUVODDDUZDVWDIHODDVOLWL
'HYHUELQGLQJPRHWERYHQGHVLIRQ
(HQ WDSNUDDQYHUELQGLQJ ZRUGW JHZRRQOLMN DIJH
VORWHQPHWHHQGRS'HHPRHWZRUGHQYHU
ZLMGHUG RP VOHFKW IQFWLRQHUHQ WH YRRUNRPHQ
DIE
%HYHLOLJGHDIYRHUVODQJPHWHHQNOHP
UDLHHUZDWHUHUELGL
%HYHVWLJGHZDWHUDIYRHUVODQJFRUUHFWRSGHOHLGLQJHQ'HVODQJPRHWHHQSQWEHUHLNHQ
WVVHQHQFPERYHQGHRQGHUVWHOLMQYDQKHWDSSDUDDW,QGLHQPRJHOLMNPRHWGH
DIYRHUVODQJDOWLMGEHYHVWLJGKRGHQPHWGHNOHSRSGHDFKWHULMGHYDQKHWDSSDUDDW
:56&+8:,1*
*HEULNHQNHOKHWJHOHYHUGHVODQJHQVHWYRRUGHDDQVOLWLQJ
8PDJQRRLWRGHVODQJHQVHWVRSQLHZJHEULNHQ
8LWVOLWHQGDDQVOLWHQRSHHQWRHYRHUYDQNRGZDWHU
8PRHWFRQWUROHUHQRIKHWZDWHULYHUHQKHOGHULVYRRUGHYHUELQGLQJWRWVWDQG
EUHQJW
 


,QVWDOODWLH

(OHNWULVFKHHUELGL
9RRUHONHDDQVOLWLQJPRHWFRQWUROHUHQRI
KHW HOHNWULVFK QHW VWRSFRQWDFWHQ GHHNHULQJHQ
RYHUHHQVWHPPHQPHWGHLQIRUPDWLHRSKHWQDDP
SODDWMH
KHWVWRSFRQWDFWJHDDUGLVHQHUJHHQPOWLVWHNNHU
RIYHUOHQJVQRHUZRUGWJHEULNW
GHVWHNNHUHQKHWVWRSFRQWDFWRYHUHHQVWHPPHQ
(NHO8.'H8.VWHNNHUYROGRHWDDQGH%6
QRUP
6WHHNGHVWHNNHULQKHWVWRSFRQWDFWDIE
:56&+8:,1*
=RUJHUDOWLMGYRRUGDWDOOHYHUELQGLQJHQYRHGLQJDIYRHUHQRHWZDWHUVODJVWHYLJLMQ
DDQJHEUDFKWHQGDWHGURRJLMQHQJHHQOHNNHQYHUWRQHQ
=RUJHUYRRUGDWGHHRQGHUGHOHQQRRLWZRUGHQVDPHQJHGUNWYHUZURQJHQRIJH
ERJHQ
OVKHWQHWVQRHUEHVFKDGLJGLVPRHWKHWZRUGHQYHUYDQJHQGRRUGHRQGHUKRGV
DJHQWLHJDUDQWLHNDDUWRPHONULVLFRLWWHVOLWHQ

RHWZDWHUHUELGL
=RUJHUYRRUGDWGHSDNNLQJHQLQJHYRHJGLMQ
 9HUELQGGHZDWHULQODDWVODQJPHWKHWJHKRHNWH
LWHLQGHRSKHWDSSDUDDWIE6FKURHI
GHVFKURHYHQYDVWPHWGHKDQG
 +HWDQGHUHLWHLQGHZRUGWYHUERQGHQRSHHQ
ZDWHUNUDDQPHWHHQGUDDGIE


11-Technische gegevens
NL
30
HW80-B14876N
Tension en V 220-240V~/50Hz
Courant en A 10
PuissancemaximaleenW 2000
Pressiond’eauenMPa 0,03≤P≤1
Poidsnet en kg
72
11.1 Autres données techniques
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor-
mes harmonisées correspondantes, qui prévoientlemarquageCE.
Remarque: L a hauteur exacte de votre machine dé pend de la distance des pieds par
rapport au centre de la machine. L 'espace où vous installez votre machine doit ê tre
d'au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
VUE DE DESMurE DE FACE
B
largeur totale du produit mm
A
hauteur totale du produit mm
C
mm
D
profondeur avec porte ouverteÿÿ
E Minimum door clearance
to adjacent wall mm
11.2 Product dimensions
VU
USS
profondeur totale du produit
mm
850
595
460
1050
300
HW80- B 14 87 6 N
NL
31
.ODQWHQGLHQVW
:HUDGHQRQH+DLHUNODQWHQGLHQVWDDQHQKHWJHEULNYDQRULJLQHOHUHVHUYHRQGHUGHOHQ
OV  HHQ SUREOHHP RQGHUYLQGW PHW Z DSSDUDDW PRHW  HHUVW GH VHFWLH
352%/((023/266(1FRQWUROHUHQ
OVGDDUJHHQRSORVVLQJYLQGWNQWFRQWDFWRSQHPHQPHW
ZORNDOHYHUNRSHURI
GH2QGHUKRG2QGHUVWHQLQJRQHRSZZZKDLHUFRPZDDUWHOHIRRQQPPHUV
HQYHHOJHVWHOGHYUDJHQNQWYLQGHQHQZDDUZVHUYLFHFODLPNQWDFWLYHUHQ
:DQQHHUFRQWDFWRSQHHPWPHWRQHVHUYLFHPRHWGHYROJHQGHLQIRUPDWLHELMGHKDQG
KHEEHQ
'HLQIRUPDWLHVWDDWYHUPHOGRSKHWQDDPSODDWMH
0RGHOBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB6HULHQUBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
&RQWUROHHURRNKHWJDUDQWLHNDDUWMHGDWZRUGWJHOHYHUGPHWKHWSURGFWPHWEHWUHNNLQJ
WRWGHJDUDQWLH
9RRUDOJHPHQHDNHOLMNHYUDJHQYLQGWKLHURQGHURQHDGUHVVHQLQ(URSD
RSHVHDLHDGHVVH
DG RVWDGHV DG RVWDGHV
WDOL
+DLHU(URSH7UDGLQJ65/
9LD'H&ULVWRIRULV
9DUHVH
,7/,
DNLN
+DLHU)UDQFH66
UHGHV*UDYLHUV
1HLOOVU6HLQH
)51.5,-.
SDH
RWDO
+DLHU,EHULD6/
3J*DUFLD)DULD
%DUFHORQD
631-(
HOL
HOL
HGHODG
HPE
+DLHU%HQHO6
QGHUOHFKW
5RWHGH/HQQLN
%(/*,
LWVODG
RVWHLN
+DLHU'HWVFKODQG*PE+
+HZOHWW3DFNDUG6WU
'%DG+RPEUJ
'8,76/1'
ROH
VHFKL
RDLH
*LHNHODG
RHPHL
VODG
+DLHU3RODQG6SRR
O-HURROLPVNLH%
:DUVDZD
32/(1
HHLG
.RLNLN
+DLHUSSOLDQFHV8.&R/WG
2QH&URZQ6TDUH
&KUFK6WUHHW(DVW
:RNLQJ6UUH*8+5
8.
9RRUPHHULQIRUPDWLHYHUZLMHQZLMQDDUZZZKDLHUFRP
0020509288AP
/