SMART Technologies UX60 (ix systems) Installatie gids

Type
Installatie gids
10 99-00982-21 B0
ࠦࡦࠢ࡝࡯࠻ߩࠞ࠙ࡦ࠲࠙ࠚࠗ࠻߇ᨒߩ㊄ዻㇱಽ޽ࠆ޿ߪო㕙ߦᡂࠇࠆ႐วߪޔ5$KZ
ో૕޽ࠆ޿ߪ৻ㇱಽ߇᳓ᐔߢߪ޽ࠅ߹ߖࠎޕု⋥࡮᳓ᐔߦᱜߒߊขࠅઃߌߥ߅ߒߡߊߛߐ
޿ޕ
zi]WW 㢌G㉘㾌⪰G㠸䚨GἬ⫠⏈G⯜☔G㉔㡴G㫵㉔㢨ḔG㈏ὤ▙ⷱ㜄G㍌䓽㢨㛨㚰G䚝⏼␘ UG㡔␏㡸G
㉘㾌䚔G⚀⏈G⋆㢨⪰G⬒㻈ḔG㍌㫵㡰⦐G㉘㾌䚨㚰G㥉ㇵ㤵㡰⦐G㣅┍䚔G㍌G㢼㏩⏼␘ U
Alle linjene du tegner for å installere SB600ix må være rette og plane på en loddrett vegg. Du
må installere enheten plant og loddrett for at det skal fungere.
Alle lijnen die u trekt als hulp voor de montage van de SB600ix moeten recht, verticaal
waterpas en loodrecht op muur staan. De unit werkt alleen naar behoren als deze recht,
verticaal waterpas en loodrecht op de muur is gemonteerd.
Wszelkie linie kreĞlone w celu instalacji SB600ix muszą byü proste i wypoziomowane na
pionowej Ğcianie. Aby urządzenie dziaáaáo prawidáowo, naleĪy instalowaü je prosto, w sposób
wypoziomowany i wypionowany.
Todas as linhas que você desenhar para instalar o SB600ix deverão ser retas e estar
niveladas em uma parede vertical. Você deve instalar a unidade reta, nivelada e vertical para
que ela funcione apropriadamente.
Todas as linhas que desenhar para instalar o SB600ix deverão ser rectas e niveladas numa
parede a prumo. Para que a unidade funcione correctamente, deverá ser instalada direita,
nivelada e a prumo.
ȼɫɟ ɥɢɧɢɢ, ɩɪɨɜɨɞɢɦɵɟ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ SB600ix, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɪɹɦɵɦɢ ɢ ɜɵɪɨɜɧɟɧɧɵɦɢ
ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ ɩɨ ɨɬɜɟɫɭ. Ⱦɥɹ ɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɩɨ
ɩɪɹɦɨɣ ɥɢɧɢɢ, ɧɚ ɨɞɧɨɦ ɭɪɨɜɧɟ ɢ ɫɬɪɨɝɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ.
Alla linjer som du ritar för montering av SB600ix måste vara helt våg- och lodräta på väggen.
Du måste montera enheten helt våg- och lodrätt för att den ska fungera på rätt sätt.
᠔᳝ᅝ㺙 6%L[ ᯊ᠔⬏ⱘ㒓೼ൖⳈ๭䴶Ϟ䛑ᖙ乏ᰃヨⳈ੠∈ᑇⱘDŽᴀ㺙㕂䳔Ⳉゟǃ∈ᑇঞ
ൖⳈഄᅝ㺙ᠡ㛑ℷᐌ䖤䕀DŽ
ࢬڶڜᇘ TC711jy ழࢬ྽ऱᒵڇিऴᛥ૿Ղຟؘႊਢ࿝ऴࡉֽؓऱΖءᇘᆜᏁऴمΕֽؓ֗
িऴऱڜᇘթ౨إൄሎ᠏Ζ
All of the lines that you draw to install the SB600ix must be straight and level on a plumb wall.
You must install the unit straight, level and plumb for it to operate properly.
99-00982-21 B0 23
Schieben Sie das Projektorjustiermodul vollständig auf die Führungsstifte der
Wandhalterung. Sie hören einen Klickton, wenn das Justiermodul vollständig eingeführt und
die Feder arretiert ist. Nähere Informationen zur sicheren Anbringung des Systems mit den
drei Rastschrauben finden Sie in Schritt 15.
ȉȠʌȠșİIJ Ȓ ı IJ İ ʌȜȒȡȦȢ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȠȣ ʌȡȠȕȠȜȑĮ ıIJĮ țĮȡijȚȐ-ȠįȘȖȠȪȢ ȖȚĮ IJȘ
ıIJİȡȑȦıȘ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ. ĬĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ țȜȚț ȩIJĮȞ Ș ȝȠȞȐįĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ ʌȜȒȡȦȢ
țĮȚ IJȠ İȜĮIJȒȡȚȠ ȑȤİȚ țȜİȚįȫıİȚ. ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠ ȕȒȝĮ 15 ȖȚĮ ȞĮ ĮıijĮȜȓıİIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȚȢ IJȡİȚȢ ȕȓįİȢ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ.
Inserte el módulo de ajuste del proyector completamente en los pernos guía del soporte de
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste esté completamente insertado y
el muelle esté bloqueado. Consulte el paso 15 para fijar el sistema con seguridad mediante
los tres tornillos de sujeción.
Inserte bien el módulo de ajuste del proyector en las espigas de guía del soporte para
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste se haya insertado por completo
y el resorte se haya trabado. Consulte el paso 15 para afirmar el sistema con total seguridad
usando los tres tornillos de sujeción.
Aseta projektorin säätömoduuli kokonaan seinäkiinnityksen ohjausnastoihin. Kuulet
naksahduksen, kun säätömoduuli on kunnolla paikoillaan ja jousi lukittuu. Katso kohdasta 15,
miten järjestelmän kiinnitys varmistetaan kolmella lukitusruuvilla.
Insérez complètement le module de réglage du projecteur dans les goupilles de guidage du
support mural. Vous entendrez un déclic lorsque le module de réglage sera complètement
inséré et que le ressort sera verrouillé. Référez-vous à l'étape 15 pour fixer le système en
toute sécurité à l'aide des trois vis de serrage.
Inserire il modulo di regolazione del proiettore interamente nel perno guida della staffa
montata a muro. Si sentirà un clic quando il modulo di regolazione è interamente inserito e la
molla è bloccata. Vedere il punto 15 per fissare il sistema in modo sicuro con l'uso di tre viti di
bloccaggio.
䝚⪲㩳䎆G㫆㩫G⳾✞㦚G⼓G㧻㹿Gぢ⧮䌍GṖ㧊✲G䞖㠦G㢚㩚䧞G⋒㤆㕃㔲㡺 UG㫆㩫G⳾✞㧊G㢚㩚䧞G
⋒㤢㰖ἶG㓺䝚Ⱇ㧊G㧶₆ⳊG➎ṗ䞮ἶG㏢ⰂṖG✺Ⱃ┞┺ UGX\ ┾Ἒ⯒G㺎㫆䞮㡂G㎎GṲ㦮G㧶⁞G⋮
㌂⯒G㌂㣿䟊G㔲㓺䎲㦚G㞞㩚䞮ỢGἶ㩫䞮㕃㔲㡺 U
Plaats het afstelmechanisme van de projector helemaal in de geleidepennen van de
muurbevestiging. U hoort een klik als het afstelmechanisme volledig op zijn plaats zit
waardoor de veer is vergrendeld. Zie stap 15 voor de wijze waarop u het mechanisme veilig
kunt vastzetten met behulp van de drie stelschroeven.
Sett projektorens justeringsmodul helt inn i veggfestebrakettens styrepinner. Du vil høre at
det klikker når justeringsmodulen er satt helt inn og fjæren er låst. Se trinn 15 for å sikre
systemet ordentlig med de tre låseskruene.
Caákowicie wsunąü moduá regulacji projektora do sworzni prowadzących wspornika
Ğciennego. KlikniĊcie oznacza, Īe moduá regulacji zostaá caákowicie wsuniĊty, a sprĊĪyna
zablokowana. W punkcie 15 zawarto instrukcje mocowania systemu za pomocą trzech Ğrub
blokujących.
36 99-00982-21 B0
2
2
2
2
Input
Menu
Display
Mute
Hide
Mode
Vol
37
A
B
C
35 36
A
B
99-00982-21 B0 39
Use the adjustment knobs to carefully align the projected image, as outlined in step 41. For
more detailed alignment instructions, refer to the user’s guide on the CD included with your
product.
SeĜizovacími knoflíky opatrnČ vyrovnejte promítaný obraz, viz krok 41. Bližší informace o
vyrovnávání41 obrazu najdete v uživatelské pĜíruþce nebo na CD dodaných s produktem.
Benyt justeringsgrebene til omhyggeligt at justere det projicerede billede som angivet i trin
41. For mere detaljeret justeringsvejledning, se brugervejledningen på den CD, der følger
med produktet.
Richten Sie das projizierte Bild, wie in Schritt 41 beschrieben, sorgfältig mit den
Justierknöpfen aus. Detailliertere Anweisungen zur Ausrichtung finden Sie im
Benutzerhandbuch auf der im Lieferumfang Ihres Produkts enthaltenen CD.
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ țȠȣȝʌȚȐ ȡȪșȝȚıȘȢ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıİțIJȚțȒ İȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘ IJȘȢ ʌȡȠȕĮȜȜȩȝİȞȘȢ
İȚțȩȞĮȢ, ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ ȕȒȝĮ 41. īȚĮ ʌȚȠ ȜİʌIJȠȝİȡİȓȢ ȠįȘȖȓİȢ İȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘȢ,
ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ ıIJȠ CD ʌȠȣ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ ȝĮȗȓ ȝİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıĮȢ.
Utilice los botones de ajuste para alinear minuciosamente la imagen proyectada, como se
muestra en el paso 41. Para obtener información más detallada sobre las instrucciones de
alineación, consulte la guía del usuario en el CD que se incluye con el producto.
Use los botones de ajuste para alinear cuidadosamente la imagen proyectada, como se
indica en el paso 41. En la guía del usuario que se encuentra en el CD suministrado con el
producto, encontrará instrucciones más detalladas.
Käytä säätötappeja heijastettujen kuvien kohdistuksen täsmäämiseen kuten kohdassa 41 on
kuvattu. Lisätietoja kohdistamisohjeista on laitteen mukana toimitetun CD-levyn käyttäjän
oppaassa.
Comme indiqué à l'étape 41, utilisez les boutons de réglage pour aligner soigneusement
l'image projetée. Pour obtenir des instructions d'alignement plus détaillées, consultez le
guide d'utilisation du CD fourni avec votre produit.
Utilizzare la manopola di regolazione per allineare con attenzione l'immagine proiettata di cui
al punto 41. Per ulteriori informazioni approfondite sull'allineamento, vedere la guida per
utenti sul CD incluso nel prodotto.
[X ┾Ἒ㦮G㍺ⳛ╖⪲G㫆㩫G㏦㧷㧊⯒G㌂㣿䟊G䒂㌂♲G㧊⹎㰖⯒G㫆㕂㓺⩓ỢG㩫⪂䞮㕃㔲㡺 UG㩫⪂
㠦G╖䞲G㧦㎎䞲G⌊㣿㦖G㩲䛞㠦G䙂䞾♲Gjk 㦮G㌂㣿G㍺ⳛ㍲⯒G㺎㫆䞮㕃㔲㡺 U
41
Gebruik de afstelknoppen op de wijze die in stap 41 is beschreven om het geprojecteerde
beeld nauwkeurig af te stellen. Zie de gebruikershandleiding op de cd die bij het product is
geleverd voor meer informatie over het afstellen.
Bruk justeringsknottene til å rette forsiktig inn det projiserte bildet, som beskrevet i trinn 41.
Du finner mer detaljerte justeringsanvisninger i brukerhåndboken på CD-en som følger med
produktet.
UĪyü pokrĊteá regulacyjnych, aby ostroĪnie wyregulowaü obraz w sposób opisany w punkcie
41. Aby uzyskaü szczegóáowe instrukcje regulacji, naleĪy zapoznaü siĊ z instrukcją obsáugi
znajdującą siĊ na páycie CD dostarczoną z produktem.

Documenttranscriptie

ࠦࡦࠢ࡝࡯࠻ߩࠞ࠙ࡦ࠲࠙ࠚࠗ࠻߇ᨒߩ㊄ዻㇱಽ޽ࠆ޿ߪო㕙ߦᡂࠇࠆ႐วߪ‫ޔ‬5$KZ ో૕޽ࠆ޿ߪ৻ㇱಽ߇᳓ᐔߢߪ޽ࠅ߹ߖࠎ‫࡮⋥ုޕ‬᳓ᐔߦᱜߒߊขࠅઃߌߥ߅ߒߡߊߛߐ ޿‫ޕ‬ zi]WWŸ 㢌G㉘㾌⪰G㠸䚨GἬ⫠⏈G⯜☔G㉔㡴G㫵㉔㢨ḔG㈏ὤ▙ⷱ㜄G㍌䓽㢨㛨㚰G䚝⏼␘ UG㡔␏㡸G ㉘㾌䚔G⚀⏈G⋆㢨⪰G⬒㻈ḔG㍌㫵㡰⦐G㉘㾌䚨㚰G㥉ㇵ㤵㡰⦐G㣅┍䚔G㍌G㢼㏩⏼␘ U Alle linjene du tegner for å installere SB600ix må være rette og plane på en loddrett vegg. Du må installere enheten plant og loddrett for at det skal fungere. Alle lijnen die u trekt als hulp voor de montage van de SB600ix moeten recht, verticaal waterpas en loodrecht op muur staan. De unit werkt alleen naar behoren als deze recht, verticaal waterpas en loodrecht op de muur is gemonteerd. Wszelkie linie kreĞlone w celu instalacji SB600ix muszą byü proste i wypoziomowane na pionowej Ğcianie. Aby urządzenie dziaáaáo prawidáowo, naleĪy instalowaü je prosto, w sposób wypoziomowany i wypionowany. Todas as linhas que você desenhar para instalar o SB600ix deverão ser retas e estar niveladas em uma parede vertical. Você deve instalar a unidade reta, nivelada e vertical para que ela funcione apropriadamente. Todas as linhas que desenhar para instalar o SB600ix deverão ser rectas e niveladas numa parede a prumo. Para que a unidade funcione correctamente, deverá ser instalada direita, nivelada e a prumo. ȼɫɟ ɥɢɧɢɢ, ɩɪɨɜɨɞɢɦɵɟ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ SB600ix, ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɪɹɦɵɦɢ ɢ ɜɵɪɨɜɧɟɧɧɵɦɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ ɩɨ ɨɬɜɟɫɭ. Ⱦɥɹ ɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɩɨ ɩɪɹɦɨɣ ɥɢɧɢɢ, ɧɚ ɨɞɧɨɦ ɭɪɨɜɧɟ ɢ ɫɬɪɨɝɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ. Alla linjer som du ritar för montering av SB600ix måste vara helt våg- och lodräta på väggen. Du måste montera enheten helt våg- och lodrätt för att den ska fungera på rätt sätt. ᠔᳝ᅝ㺙 6%L[ ᯊ᠔⬏ⱘ㒓೼ൖⳈ๭䴶Ϟ䛑ᖙ乏ᰃヨⳈ੠∈ᑇⱘDŽᴀ㺙㕂䳔Ⳉゟǃ∈ᑇঞ ൖⳈഄᅝ㺙ᠡ㛑ℷᐌ䖤䕀DŽ ࢬ‫ڜڶ‬ᇘ TC711jy ழࢬ྽ऱᒵ‫ڇ‬িऴᛥ૿Ղຟ‫ؘ‬ႊਢ࿝ऴࡉֽؓऱΖ‫ء‬ᇘᆜᏁऴ‫م‬Εֽؓ֗ িऴऱ‫ڜ‬ᇘթ౨‫إ‬ൄሎ᠏Ζ All of the lines that you draw to install the SB600ix must be straight and level on a plumb wall. You must install the unit straight, level and plumb for it to operate properly. 10 99-00982-21 B0 Schieben Sie das Projektorjustiermodul vollständig auf die Führungsstifte der Wandhalterung. Sie hören einen Klickton, wenn das Justiermodul vollständig eingeführt und die Feder arretiert ist. Nähere Informationen zur sicheren Anbringung des Systems mit den drei Rastschrauben finden Sie in Schritt 15. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ʌȜȒȡȦȢ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȠȣ ʌȡȠȕȠȜȑĮ ıIJĮ țĮȡijȚȐ-ȠįȘȖȠȪȢ ȖȚĮ IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ. ĬĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮ țȜȚț ȩIJĮȞ Ș ȝȠȞȐįĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ ʌȜȒȡȦȢ țĮȚ IJȠ İȜĮIJȒȡȚȠ ȑȤİȚ țȜİȚįȫıİȚ. ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠ ȕȒȝĮ 15 ȖȚĮ ȞĮ ĮıijĮȜȓıİIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȚȢ IJȡİȚȢ ȕȓįİȢ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ. Inserte el módulo de ajuste del proyector completamente en los pernos guía del soporte de montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste esté completamente insertado y el muelle esté bloqueado. Consulte el paso 15 para fijar el sistema con seguridad mediante los tres tornillos de sujeción. Inserte bien el módulo de ajuste del proyector en las espigas de guía del soporte para montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste se haya insertado por completo y el resorte se haya trabado. Consulte el paso 15 para afirmar el sistema con total seguridad usando los tres tornillos de sujeción. Aseta projektorin säätömoduuli kokonaan seinäkiinnityksen ohjausnastoihin. Kuulet naksahduksen, kun säätömoduuli on kunnolla paikoillaan ja jousi lukittuu. Katso kohdasta 15, miten järjestelmän kiinnitys varmistetaan kolmella lukitusruuvilla. Insérez complètement le module de réglage du projecteur dans les goupilles de guidage du support mural. Vous entendrez un déclic lorsque le module de réglage sera complètement inséré et que le ressort sera verrouillé. Référez-vous à l'étape 15 pour fixer le système en toute sécurité à l'aide des trois vis de serrage. Inserire il modulo di regolazione del proiettore interamente nel perno guida della staffa montata a muro. Si sentirà un clic quando il modulo di regolazione è interamente inserito e la molla è bloccata. Vedere il punto 15 per fissare il sistema in modo sicuro con l'uso di tre viti di bloccaggio. プロジェクターの調節モジュールを、壁面取付用ブラケットのガイドピンにしっかり差し 込んでください。調節モジュールがしっかりと差し込まれて、バネが固定されると、パチン という音が聞こえます。ステップ 15 を参照の上、3 本の固定ネジを使用して、システムを 確実に固定してください。 䝚⪲㩳䎆G㫆㩫G⳾✞㦚G⼓G㧻㹿Gぢ⧮䌍GṖ㧊✲G䞖㠦G㢚㩚䧞G⋒㤆㕃㔲㡺 UG㫆㩫G⳾✞㧊G㢚㩚䧞G ⋒㤢㰖ἶG㓺䝚Ⱇ㧊G㧶₆ⳊG➎ṗ䞮ἶG㏢ⰂṖG✺Ⱃ┞┺ UGX\ ┾Ἒ⯒G㺎㫆䞮㡂G㎎GṲ㦮G㧶⁞G⋮ ㌂⯒G㌂㣿䟊G㔲㓺䎲㦚G㞞㩚䞮ỢGἶ㩫䞮㕃㔲㡺 U Plaats het afstelmechanisme van de projector helemaal in de geleidepennen van de muurbevestiging. U hoort een klik als het afstelmechanisme volledig op zijn plaats zit waardoor de veer is vergrendeld. Zie stap 15 voor de wijze waarop u het mechanisme veilig kunt vastzetten met behulp van de drie stelschroeven. Sett projektorens justeringsmodul helt inn i veggfestebrakettens styrepinner. Du vil høre at det klikker når justeringsmodulen er satt helt inn og fjæren er låst. Se trinn 15 for å sikre systemet ordentlig med de tre låseskruene. Caákowicie wsunąü moduá regulacji projektora do sworzni prowadzących wspornika Ğciennego. KlikniĊcie oznacza, Īe moduá regulacji zostaá caákowicie wsuniĊty, a sprĊĪyna zablokowana. W punkcie 15 zawarto instrukcje mocowania systemu za pomocą trzech Ğrub blokujących. 99-00982-21 B0 23 35 36 Input B Menu Hide Vol Display Mode Mute A 37 B A 2 2 2 2 C 36 99-00982-21 B0 Use the adjustment knobs to carefully align the projected image, as outlined in step 41. For more detailed alignment instructions, refer to the user’s guide on the CD included with your product. 41 SeĜizovacími knoflíky opatrnČ vyrovnejte promítaný obraz, viz krok 41. Bližší informace o vyrovnávání41 obrazu najdete v uživatelské pĜíruþce nebo na CD dodaných s produktem. Benyt justeringsgrebene til omhyggeligt at justere det projicerede billede som angivet i trin 41. For mere detaljeret justeringsvejledning, se brugervejledningen på den CD, der følger med produktet. Richten Sie das projizierte Bild, wie in Schritt 41 beschrieben, sorgfältig mit den Justierknöpfen aus. Detailliertere Anweisungen zur Ausrichtung finden Sie im Benutzerhandbuch auf der im Lieferumfang Ihres Produkts enthaltenen CD. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ țȠȣȝʌȚȐ ȡȪșȝȚıȘȢ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıİțIJȚțȒ İȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘ IJȘȢ ʌȡȠȕĮȜȜȩȝİȞȘȢ İȚțȩȞĮȢ, ȩʌȦȢ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ ȕȒȝĮ 41. īȚĮ ʌȚȠ ȜİʌIJȠȝİȡİȓȢ ȠįȘȖȓİȢ İȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘȢ, ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ ıIJȠ CD ʌȠȣ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ ȝĮȗȓ ȝİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ıĮȢ. Utilice los botones de ajuste para alinear minuciosamente la imagen proyectada, como se muestra en el paso 41. Para obtener información más detallada sobre las instrucciones de alineación, consulte la guía del usuario en el CD que se incluye con el producto. Use los botones de ajuste para alinear cuidadosamente la imagen proyectada, como se indica en el paso 41. En la guía del usuario que se encuentra en el CD suministrado con el producto, encontrará instrucciones más detalladas. Käytä säätötappeja heijastettujen kuvien kohdistuksen täsmäämiseen kuten kohdassa 41 on kuvattu. Lisätietoja kohdistamisohjeista on laitteen mukana toimitetun CD-levyn käyttäjän oppaassa. Comme indiqué à l'étape 41, utilisez les boutons de réglage pour aligner soigneusement l'image projetée. Pour obtenir des instructions d'alignement plus détaillées, consultez le guide d'utilisation du CD fourni avec votre produit. Utilizzare la manopola di regolazione per allineare con attenzione l'immagine proiettata di cui al punto 41. Per ulteriori informazioni approfondite sull'allineamento, vedere la guida per utenti sul CD incluso nel prodotto. ステップ 41 の概説の通り、調節ノブを使用して、投影画像を調整してください。調整手順 の詳細については、製品に同梱のユーザガイド(CD 内)を参照してください。 [X ┾Ἒ㦮G㍺ⳛ╖⪲G㫆㩫G㏦㧷㧊⯒G㌂㣿䟊G䒂㌂♲G㧊⹎㰖⯒G㫆㕂㓺⩓ỢG㩫⪂䞮㕃㔲㡺 UG㩫⪂ 㠦G╖䞲G㧦㎎䞲G⌊㣿㦖G㩲䛞㠦G䙂䞾♲Gjk 㦮G㌂㣿G㍺ⳛ㍲⯒G㺎㫆䞮㕃㔲㡺 U Gebruik de afstelknoppen op de wijze die in stap 41 is beschreven om het geprojecteerde beeld nauwkeurig af te stellen. Zie de gebruikershandleiding op de cd die bij het product is geleverd voor meer informatie over het afstellen. Bruk justeringsknottene til å rette forsiktig inn det projiserte bildet, som beskrevet i trinn 41. Du finner mer detaljerte justeringsanvisninger i brukerhåndboken på CD-en som følger med produktet. UĪyü pokrĊteá regulacyjnych, aby ostroĪnie wyregulowaü obraz w sposób opisany w punkcie 41. Aby uzyskaü szczegóáowe instrukcje regulacji, naleĪy zapoznaü siĊ z instrukcją obsáugi znajdującą siĊ na páycie CD dostarczoną z produktem. 99-00982-21 B0 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SMART Technologies UX60 (ix systems) Installatie gids

Type
Installatie gids