TP-LINK Omada EAP225 Point d'accès WiFi 5 AC1350 planfonier Handleiding

Type
Handleiding
Installation Guide
Ceiling Mount Access Point
CONTENTS
Deutsch ................................................................................................1
English .................................................................................................. 7
Español...............................................................................................13
Eλληνικά .............................................................................................19
Français .............................................................................................. 25
Italiano ................................................................................................31
Português ...........................................................................................37
Suomi .................................................................................................43
Nederlands .........................................................................................49
Svenska .............................................................................................. 55
Norsk ..................................................................................................61
Dansk .................................................................................................67
1
Deutsch
Hinweis: Die Bilder können vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Netztopologie
Für den EAP
Unten sehen Sie eine typische Topologie für den Einsatz des EAP
.
Controller-Host
Router Switch
Internet
Clients
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Ein Computer, auf dem die EAP-Controller-Software läuft, egal ob im selben
Netzsegment oder einem anderen, steuert die EAPs zentral.
Der EAP-Controller kann auf www.tp-link.de heruntergeladen werden.
Für den CAP (FIT-Modus)
Unten sehen Sie eine typische Topologie für den Einsatz des CAP
.
Router Switch
Internet
Clients
CAP
CAP
CAP
Management-PC
WLAN-Controller
Der WLAN-Controller kann sich im selben Netzsegment oder einem anderen
als die CAPs befinden. Der Management-PC wird verwendet, um sich zwecks
Verwaltung der CAPs in den Controller einzuloggen.
2
Deutsch
Hardwareinstallation
Option 1: Deckenmontage
Die Deckenschienenmontage ist nur für Geräte, die mit folgendem Zubehör
geliefert wurden, möglich. Folgen Sie diesen Schritten, um Ihren EAP/CAP zu
installieren
:
Deckenclip M3×6-Schrauben (5 Stück)
1
Positionieren Sie den Deckenclip und schieben Sie
den beweglichen Teil der Basis entgegen.
2
Verwenden Sie eine M3×6-Schraube, um den
Clip an die Decke anzuschrauben.
3
Bringen Sie die Halterung mittels vier M3x6-
Schrauben an den Deckenclip an.
3
Deutsch
4
Bringen Sie den EAP/CAP an die Halterung an,
indem Sie Pfeil (am EAP/CAP) an Pfeil (an der
Halterung) ausrichten. Dann drehen Sie den EAP/
CAP im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
5
Verbinden Sie ein Ethernetkabel mit dem
ETHERNET-Port.
Option 2: Deckenmontage
Folgen Sie diesen Schritten, um Ihren EAP/CAP zu installieren
:
Scheiben
(3 Stück)
M3×30-Schrauben
(3 Stück)
Flügelmuttern
(3 Stück)
1
Entfernen Sie die Deckenkachel.
2
Platzieren Sie die Halterung zentral auf der
Deckenkachel. Markieren Sie die drei Stellen
der Schraubenlöcher sowie ein 10mm-Loch
für ein Ethernetkabel. Bohren Sie an den
markierten Stellen drei 4mm-Löcher und ein
10mm-Loch.
X3
Loch für ein
Ethernetkabel
4
Deutsch
3
Befestigen Sie die Halterung an der
Deckenkachel mittels dreier M3x30-
Schrauben, Scheiben und Muttern.
4
Bringen Sie den EAP/CAP an die Halterung an,
indem Sie Pfeil (am EAP/CAP) an Pfeil (an der
Halterung) ausrichten. Dann drehen Sie den
EAP/CAP im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
5
Schieben Sie das Ethernetkabel durch das
Loch und bauen Sie die Deckenkachel wieder
ein. Verbinden Sie das Ethernetkabel mit dem
ETHERNET-Port.
Option 3: Wandmontage
Folgen Sie diesen Schritten, um Ihren EAP/CAP zu installieren
:
M3×28-Wanddübel
(4 Stück)
M3×20-Schrauben
(4 Stück)
1
Bringen Sie den EAP/CAP an die Halterung an,
indem Sie Pfeil (am EAP/CAP) an Pfeil (an der
Halterung) ausrichten. Dann drehen Sie den
EAP/CAP im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
5
Deutsch
2
Markieren Sie zwei 98,6mm voneinander
entfernte, in gleicher Höhe befindliche Stellen
an der Wand z.B. mittels eines Bleistiftes.
Bohren Sie zentral zwei 6mm-Löcher an den
markierten Stellen.
98.6mm
3
Schieben Sie die Dübel in die Löcher und
drehen Sie die Schrauben hinein. Lassen Sie
die Köpfe ein wenig herausschauen, so dass
Sie den EAP/CAP daran aufhängen können.
4
Hängen Sie den EAP/CAP an die Schrauben.
Stellen Sie sicher, dass er fest sitzt.
5
Verbinden Sie das Ethernetkabel mit dem
ETHERNET-Port.
6
Deutsch
Spannungsversorgung
Speisung mittels PoE oder durch den mitgelieferten
Spannungsadapter
Das Gerät kann über den mitgelieferten Spannungsadapter oder über PoE gespeist
werden.
Via PoE-Switch
Via Spannungsadapter
Über PoE-Adapter
Verfügen Sie über einen PoE-Adapter, speisen Sie Ihr Gerät über diesen.
1
3
PoE LAN
2
PoE-Switch
Spannungsadapter
PoE-Adapter
(Bis zu 100m)
Switch
7
English
Note: The image may differ from the actual product.
Network Topology
For the EAP
A typical network topology for the EAP is shown below.
Controller Host
Router Switch
Internet
Clients
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
A computer running the EAP Controller software, which can be in the same or
different subnet with the EAPs, is used to centrally manage the EAPs.
You can get the EAP Controller software from our website http://www.tp-link.com.
For the CAP (FIT Mode)
A typical network topology for the CAP is shown below.
Router Switch
Internet
Clients
CAP
CAP
CAP
Management Host
Wireless Controller
The wireless controller can be in the same or different subnet with the CAPs.
And the management host is used to log in to the wireless controller to centrally
manage the CAPs.
8
English
Hardware Installation
Option1
Ceiling Rail Mounting
The ceiling rail mounting is only for the devices with the following accessories
provided. Follow the steps below to install the EAP/CAP with the provided
accessories:
Ceiling T-rail Clip M3×6 Pan-head Screws (Qty.5)
1
Position the Ceiling T-rail Clip and push the
movable part toward the rail base.
2
Use an M3×6 pan-head screw to secure the T-rail
Clip onto the ceiling rail.
3
Attach the mounting bracket to the Ceiling T-rail
Clip using four M3x6 pan-head screws.
9
English
4
Attach the EAP/CAP to the mounting bracket by
aligning arrow (on the EAP/CAP) with arrow (on
the mounting bracket), then rotate the EAP/CAP
clockwise until it locks into place.
5
Connect the Ethernet cable to the ETHERNET
port.
Option2
Ceiling Mounting
Follow the steps below to install the EAP/CAP with the provided accessories:
Washers
(Qty.3)
M3×30 Pan-head Screws
(Qty.3)
Wing Nuts
(Qty.3)
1
Remove the ceiling tile.
2
Place the mounting bracket in the center
of the ceiling tile. Mark the three positions
of the screw holes and a 10mm hole for
the Ethernet cable to feed through. Drill
three 4mm holes and a 10mm hole for the
Ethernet cable.
X3
Hole for Ethernet cable
10
English
3
Secure the mounting bracket to the ceiling
tile using three M3x30 pan-head screws,
washers and wing nuts.
4
Attach the EAP/CAP to the mounting bracket
by aligning arrow (on the EAP/CAP) with
arrow (on the mounting bracket), then rotate
the EAP/CAP clockwise until it locks into
place.
5
Feed the Ethernet cable through the hole and
set the ceiling tile back into place. Connect
the Ethernet cable to the ETHERNET port.
Option3
Wall Mounting
Follow the steps below to install the EAP/CAP with the provided accessories:
M3×28 Plastic Wall Anchors
(Qty.4)
M3×20 Self-tapping Screws
(Qty.4)
11
English
1
Attach the EAP/CAP to the mounting bracket
by aligning arrow (on the EAP/CAP) with arrow
(on the mounting bracket), then rotate the EAP/
CAP clockwise until it locks into place.
2
Make two small pencil marks on the wall. Make
sure the two marks are level and should be
98.6mm apart. Drill two 6mm holes through
the center of your marks.
98.6mm
3
Insert the plastic wall anchors into the 6mm
holes and drive the self-tapping screws into
the anchors. Do not drive the screws all the
way in and leave enough clearance to hang
the EAP/CAP.
4
Hang the EAP/CAP on the screws. Make sure
the EAP/CAP is firmly seated against the wall.
5
Connect the Ethernet cable to the ETHERNET
port on the EAP/CAP.
12
English
Power Supply
Power via PSE Device or Power Adapter
If the product is provided with a power adapter, power the device via a PSE device
(such as a PoE switch) or the power adapter.
Via PoE Switch
Via Power Adapter
Power via PoE Adapter
If the product is provided with a PoE adapter, power the device via the PoE
adapter.
1
3
PoE LAN
2
PoE Switch
PoE Adapter
(Up to 100m)
Switch
Power Adapter
13
Español
Nota: La imagen puede cambiar respecto al producto actual.
Topología de Red
Para el EAP
A continuación, se muestra una topología de red típica para EAPs
.
Host Controlador
Router Switch
Internet
Clientes
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Ordenador con el software Controlador EAP funcionando, que puede estar en la
misma o diferente subred que los EAPs, se utiliza como gestión centralizada de
EAPs.
Puede obtener el software Controlador EAP en nuestra página web:
http://www.tp-link.es
Para el CAP (Modo FIT)
A continuación, se muestra una topología de red típica para CAPs
.
Router Switch
Internet
Clientes
CAP
CAP
CAP
Host de Gestión
Controlador Inalámbrico
El controlador inalámbrico puede estar en la misma o diferente subred que los
CAPs. El host de gestión se utiliza para acceder al controlador inalámbrico para
gestionar de manera centralizada los CAPs.
14
Español
Instalación de Hardware
Opción 1: Montaje en Carril de Techo
El montaje en carril de techo es solo para dispositivos que incluyan los siguientes
accesorios. Siga los siguientes pasos para instalar el EAP/CAP con los accesorios
proporcionados
:
Clip de carril en techo Tornillos de cabeza plana
M3×6(5)
1
Coloque el clip de carril en techo y empuje la
parte móvil hacia la base del carril.
2
Utilice un tornillo de cabeza plana M3x6 para fijar
el clip de carril de techo sobre el carril.
3
Fije el soporte de montaje en el clip de carril de
techo con cuatro tornillos de cabeza plana M3x6.
15
Español
4
Coloque el EAP/CAP en el soporte de montaje
alineando la flecha (en el EAP/CAP) con la flecha
(en el soporte de montaje), después gire el EAP/
CAP en sentido horario hasta que encaje en su
lugar.
5
Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet.
Opción 2: Montaje en Techo
Siga los siguientes pasos para instalar el EAP/CAP con los accesorios
proporcionados
:
Arandelas
(3)
Tornillos de cabeza plana
M3×30 (3)
Tuercas de mariposa
(3)
1
Retire el soporte de techo.
2
Coloque el soporte de montaje en el centro
del soporte de techo. Marque las tres
posiciones de los orificios de los tornillos y
un agujero de 10 mm para el cable Ethernet
de alimentación. Perfore tres orificios de 4
mm y un agujero de 10 mm para el cable
Ethernet.
X3
Agujero para Cable
Ethernet
16
Español
3
Fije el soporte de montaje en el soporte
de techo con tres tornillos de cabeza plana
M3x30, arandelas y tuercas de mariposa
.
4
Coloque el EAP/CAP en el soporte de montaje
alineando la flecha (en el EAP/CAP) con la
flecha (en el soporte de montaje), después
gire el EAP/CAP en sentido horario hasta que
encaje en su lugar.
5
Introduzca el cable Ethernet a través del
agujero y fije el soporte de techo nuevo en
su lugar. Conecte el cable Ethernet al puerto
Ethernet.
Opción 3: Montaje en Pared
Siga los siguientes pasos para instalar el EAP/CAP con los accesorios
proporcionados
:
Anclajes de pared de plástico
M3×28 (4)
Tornillos taladradores
M3×20 (4)
17
Español
1
Coloque el EAP/CAP en el soporte de montaje
alineando la flecha (en el EAP/CAP) con la
flecha (en el soporte de montaje), después gire
el EAP/CAP en sentido horario hasta que encaje
en su lugar.
2
Realice dos pequeñas marcas de lápiz en la
pared. Asegúrese de que las dos marcas están
al mismo nivel y están separadas 98.6mm.
Perforar dos agujeros de 6 mm en el centro de
las marcas.
98.6mm
3
Inserte los anclajes de plástico para pared
en los agujeros de 6 mm y los tornillos
taladradores en los anclajes. No enrrosque
los tornillos hasta el fondo y deje suficiente
espacio para colgar el EAP/CAP.
4
Cuelgue el EAP/CAP en los tornillos. Asegúrese
de que el EAP/CAP se haya sujetado firmemente
contra la pared.
5
Conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet
del EAP/CAP.
18
Español
Fuente de Alimentación
Alimentación a través de Dispositivo PSE o
Adaptador de Alimentación
Si se proporciona un adaptador de alimentación con el producto, alimente el
dispositivo a través del dispositivo PSE (como un switch PoE) o del adaptador de
alimentación.
Mediante PoE Switch
A través de Adaptador de Alimentación
Alimentación a través de Adaptador PoE
Si se proporciona un adaptador PoE con el producto, alimente el dispositivo con un
adaptador PoE
.
1
3
PoE LAN
2
Switch PoE
Fuente de Alimentación
Adaptador PoE
(Hasta 100m)
Switch
19
Eλληνικά
Σημείωση: Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από το προϊόν.
Τοπολογία Δικτύου
Για το EAP
Ακολουθεί η συνήθης τοπολογία δικτύου του EAP
.
Ελεγκτής Host
Router Switch
Internet
Συνδεδεμένες
Συσκευές (Clients)
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Ένας υπολογιστής που τρέχει το λογισμικό EAP Controller, ο οποίος μπορεί να
βρίσκεται στο ίδιο ή σε διαφορετικό υποδίκτυο από τα EAP χρησιμοποιείται για
κεντρική διαχείριση των EAP.
Μπορείτε να κατεβάσετε το λογισμικό EAP Controller από την ιστοσελίδα μας
http://www.tp-link.com
.
Για το CAP (Κατάσταση FIT)
Ακολουθεί η συνήθης τοπολογία δικτύου του CAP
.
Router Switch
Internet
CAP
CAP
CAP
Συσκευή Διαχείρισης
Ασύρματος Ελεγκτής
Συνδεδεμένες
Συσκευές (Clients)
Ένας ασύρματος ελεγκτής μπορεί να βρίσκεται στο ίδιο ή σε διαφορετικό
υποδίκτυο από τα CAP. Και η συσκευή διαχείρισης χρησιμοποιείται για είσοδο
στον ασύρματο ελεγκτή ώστε να γίνεται κεντρική διαχείριση των CAP.
20
Eλληνικά
Εγκατάσταση Συσκευής
Επιλογή 1: Στήριξη σε ράγα οροφής
Η δυνατότητα τοποθέτησης σε οροφή προορίζεται μόνο για συσκευές που
διαθέτουν τα ακόλουθα εξαρτήματα. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να
εγκαταστήσετε το EAP/CAP με τα παρεχόμενα αξεσουάρ
:
Κλιπ ασφάλισης οροφής Βίδες M3×6 (Ποσότητα: 5)
1
Τοποθετήστε το κλιπ ασφάλισης οροφής και
πιέστε το κινούμενο εξάρτημα προς τη βάση της
ράγας.
2
Χρησιμοποιήστε τη βίδα M3×6 για να
σταθεροποιήσετε το κλιπ ασφάλισης οροφής
στη ράγα της οροφής.
3
Συνδέστε τον άξονα στήριξης στο κλιπ
ασφάλισης οροφής χρησιμοποιώντας τις τέσσερις
βίδες M3x6.
21
Eλληνικά
4
Συνδέστε το EAP/CAP στο βραχίονα στήριξης
ευθυγραμμίζοντας το ΒΕΛΟΣ (στο EAP/CAP) με το
ΒΕΛΟΣ (στο βραχίονα στήριξης)και περιστρέψτε
το EAP/CAP δεξιόστροφα μέχρι να κλειδώσει στη
θέση του.
5
Συνδέστε το καλώδιο Ethernet στη θύρα
ETHERNET.
Επιλογή 2: Στήριξη σε ράγα οροφής
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε το EAP/CAP με τα
παρεχόμενα αξεσουάρ
:
Ροδέλες
(Ποσότητα 3)
Βίδες M3×30
(Ποσότητα 3)
Πεταλούδες
(Ποσότητα 3)
1
Αφαιρέστε το πλακίδιο από την οροφή.
2
Τοποθετήστε το βραχίονα στήριξης στο
κέντρο του πλακιδίου της οροφής. Κάντε
τρία σημάδια για τρύπες και ένα για την
τρύπα (10χιλ) από όπου θα διέρχεται το
καλώδιο Ethernet. Χρησιμοποιήστε ένα
τρυπάνι κατάλληλης διατομής για να ανοίξετε
τρεις τρύπες 4 χιλιοστών για τις βίδες και μία
τρύπα 10 χιλιοστών για το καλώδιο Ethernet.
X3
Τρύπα για το καλώδιο
Ethernet
22
Eλληνικά
3
Σταθεροποιήστε το βραχίονα στήριξης στο
πλακίδιο της οροφής χρησιμοποιώντας βίδες
M3 x 30 (3) , Ροδέλες (3) και πεταλούδες (3).
4
Συνδέστε το EAP/CAP στο βραχίονα στήριξης
ευθυγραμμίζοντας το ΒΕΛΟΣ (στο EAP/CAP)
με το ΒΕΛΟΣ (στο βραχίονα στήριξης)και
περιστρέψτε το EAP/CAP δεξιόστροφα μέχρι
να κλειδώσει στη θέση του.
5
Περάστε το καλώδιο Ethernet από την τρύπα
και τοποθετήστε ξανά στη θέση του το
πλακίδιο της οροφής. Συνδέστε το καλώδιο
Ethernet στη θύρα Ethernet.
Επιλογή 3: Επιτοίχια τοποθέτηση
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε το EAP/CAP με τα
παρεχόμενα αξεσουάρ
:
M3×28 Πλαστικά ούπα
(Ποσότητα 4)
M3×20 Λαμαρινόβιδες
(Ποσότητα 4)
23
Eλληνικά
1
Συνδέστε το EAP/CAP στο βραχίονα στήριξης
ευθυγραμμίζοντας το ΒΕΛΟΣ (στο EAP/CAP)
με το ΒΕΛΟΣ (στο βραχίονα στήριξης)και
περιστρέψτε το EAP/CAP δεξιόστροφα μέχρι να
κλειδώσει στη θέση του.
2
Κάντε δύο μικρά σημάδια στον τοίχο
χρησιμοποιώντας μολύβι. Βεβαιωθείτε ότι
τα δύο σημάδια είναι οριζόντια και απέχουν
μεταξύ τους 98.6 χιλιοστά. Χρησιμοποιήστε
ένα τρυπάνι κατάλληλης διατομής για να
ανοίξετε δύο τρύπες 6 χιλιοστών στα σημάδια.
98.6mm
3
Τοποθετήστε τα πλαστικά ούπα στις τρύπες 6
χιλιοστών και τις λαμαρινόβιδες στα ούπα. Μη
βιδώσετε εντελώς τις βίδες. Οι βίδες θα πρέπει
να προεξέχουν λίγο ώστε να κρεμάσετε το
EAP/CAP.
4
Κρεμάστε το EAP/CAP στις βίδες. Βεβαιωθείτε
ότι ακουμπάει καλά στον τοίχο.
5
Συνδέστε το καλώδιο Ethernet στη θύρα
ETHERNET του EAP/CAP.
24
Eλληνικά
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία μέσω συσκευής PSE ή τροφοδοτικού
Αν το προϊόν παρέχεται μαζί με τροφοδοτικό ρεύματος, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε είτε συσκευή PSE (όπως PoE switch) είτε το τροφοδοτικό για να
το τροφοδοτήσετε.
Μέσω PoE Switch
Μέσω Τροφοδοτικού
Μέσω PoE Adapter
Αν το προϊόν παρέχεται μαζί με PoE adapter, χρησιμοποιήστε το PoE adapter για
να το τροφοδοτήσετε
.
1
3
PoE LAN
2
PoE Switch
Τροφοδοτικό Ρεύματος
PoE Adapter
(Έως 100 μέτρα)
Switch
25
Français
Remarque: illustrations non contractuelles.
Topologie réseau
Pour les EAP
Une topologie réseau typique est présentée ci-dessous.
ordinateur assurant
l'administration
Routeur
Switch
Internet
Clients
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Un ordinateur exécutant le logiciel EAP Controller, pouvant être dans un sous
réseau identique ou différent de celui des EAP, est utilisé pour administrer ceux-ci
de façon centralisée.
Vous pouvez télécharger le logiciel EAP Controller depuis notre site : http://www.
tp-link.fr.
Pour les CAP (FIT Mode)
Une topologie réseau typique est présentée ci-dessous
.
Routeur
Switch
Internet
Clients
CAP
CAP
CAP
ordinateur assurant
l'administration
Contrôleur Wi-Fi
Le contrôleur Wi-Fi peut être dans un sous réseau identique ou différent de
celui des CAP. L'ordinateur est utilisé pour se connecter au contrôleur Wi-Fi et
administrer ceux-ci de façon centralisée.
26
Français
Installation matérielle
Option 1 : Montage sur rail de plafond
Le support de montage pour plafond est réservé aux appareils pour lesquels les
accessoires suivants sont fournis. Suivre les étapes suivantes pour installer l'EAP/
CAP avec les accessoires fournis :
Support de xation pour
rails de plafond
Vis CHC M3x6
(Qté : 5)
1
Positionner le clip pour rails de plafond et faire
coulisser le dispositif mobile en direction du rail.
2
Utiliser une vis CHC M3x6 pour fixer le clip de
fixation sur rails de plafond.
3
Fixer le support de montage au clip de fixation
pour rails de plafond à l'aide des 4 vis CHC M3.
27
Français
4
Accrocher l'EAP/CAP au support de montage
en alignant la flèche présente sur le support de
montage avec la flèche présente sur le support
de montage, faire tourner l'EAP/CAP dans le sens
horaire et ce jusqu'à son verrouillage.
5
Connecter le cordon Ethernet au port Ethernet.
Option 2 : Montage au plafond
Suivre les étapes suivantes pour installer l'EAP/CAP avec les accessoires fournis
:
Rondelles
(Qté : 3 )
Vis CHC M3x30
(Qté : 3)
Écrous papillon
(Qté : 3)
1
Démonter la dalle de plafond.
2
Placer le support de montage au centre de
la dalle de plafond. Marquer les 3 passages
de vis ainsi que le passage pour le cordon
Ethernet (10mm). Percer 3 trous de 4mm et
un trou de 10mm pour le cordon Ethernet.
X3
Trou de passage du
cordon Ethernet
28
Français
3
Fixer le support de montage au clip de
fixation pour rails de plafond à l'aide des 3
vis CHC M3x30.
4
Accrocher l'EAP/CAP au support de montage
en alignant la flèche présente sur l'EAP ou le
CAP avec la flèche présente sur le support de
montage, puis faire tourner l'EAP/CAP dans le
sens horaire jusqu'à son verrouillage.
5
Passer le cordon Ethernet au travers du trou
dédié et remettre la dalle de plafond à sa
place. Connecter le cordon Ethernet au port
Ethernet.
Option 3 : Montage mural
Suivre les étapes suivantes pour installer l'EAP/CAP avec les accessoires fournis
:
Chevilles plastiques M3x28
(Qté : 4)
Vis auto-taraudeuses M3x20
(Qté : 4)
29
Français
1
Accrocher l'EAP/CAP au support de montage
en alignant la flèche présente sur l'EAP ou le
CAP avec la flèche présente sur le support de
montage, puis faire tourner l'EAP/CAP dans le
sens horaire jusqu'à son verrouillage.
2
Faire deux marques légères au mur. Assurez
vous que les marques soient à la même
hauteur (niveau) et séparées de 98.6mm.
Percer deux trous de 6mm au centre de vos
marques.
98.6mm
3
Insérer les chevilles dans les trous de 6mm
et serrez les vis auto taraudeuses dans les
chevilles. Ne pas visser les vis complètement et
laisser suffisamment d'espace pour accrocher
l'EAP/CAP.
4
Accrocher l'EAP/CAP aux vis. Assurez vous que
l'EAP/CAP est bien plaqué contre le mur.
5
Connecter le cordon Ethernet au port Ethernet
de l'EAP/CAP.
30
Français
Alimentation
Via un injecteur PoE ou un transformateur
d'alimentation
Si le produit est livré avec un transformateur d'alimentation, vous pouvez alimenter
l'EAP/CAP à l'aide de ce dernier ou bien depuis un Switch/injecteur PoE.
Via PoE Switch
Via transformateur d'alimentation
Via un adaptateur POE
Si l'appareil est livré avec un adaptateur POE, utiliser ce dernier pour l'alimenter.
1
3
PoE LAN
2
Switch PoE
Alimentation
Injecteur PoE
(Jusqu'à 100m)
Switch
31
Italiano
Nota: L'immagine può essere diversa dal prodotto attuale.
Topologia Rete
Per EAP
Qui sotto trovate una tipica topologia di rete per gli EAP
.
Host Controller
Router Switch
Internet
Client
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Un computer con il software EAP Controller, che può essere presente nella stessa
o in un'altra subnet degli EAP, viene utilizzato per gestire centralmente gli EAP.
Potete ottenere il software EAP Controller dal sito web http://www.tp-link.it
.
Per CAP (FIT Mode)
Qui sotto trovate una tipica topologia di rete per i CAP
.
Router Switch
Internet
Client
CAP
CAP
CAP
Host di Gestione
Controller Wireless
Il controller wireless può essere presente nella stessa o in un'altra subnet dei
CAP. L'host di gestione viene usato per fare login al controller wireless per gestire
centralmente i CAP.
32
Italiano
Installazione Hardware
Opzione 1: Barra per montaggio a soffitto
L'installazione sulle controsoffittature è possibile solo per i dispositivi che hanno i
seguenti accessori. Seguite i seguenti passi per installare lo EAP con gli accessori
forniti
:
Gancio con barra a T da
softto
Viti a testa piatta M3×6
(Qtà.5)
1
Posizionate il gancio con barra a T da soffitto e
spingete la parte mobile verso la base della barra.
2
Usate una vite a testa piatta M3×6 per bloccare
il gancio a T nella barra da soffitto.
3
Attaccate la staffa di montaggio al gancio con
barra a T da soffitto usando 4 viti a testa piatta
M3x6.
33
Italiano
4
Attaccate lo EAP alla staffa di montaggio
allineando le FRECCE sul EAP con le FRECCE
sulle staffe di montaggio, quindi ruotate lo EAP in
senso orario fino a quando si blocca nella giusta
posizione.
5
Collegate il cavo Ethernet alla porta ETHERNET.
Opzione2: Montaggio a soffitto
Seguite i seguenti passi per installare lo EAP con gli accessori forniti
:
Guarnizioni
(Qtà.3)
Viti a testa piatta M3×30
(Qtà.3)
Dadi a farfalla
(Qtà.3)
1
Rimuovete la placca da soffitto.
2
Posizionate la staffa di montaggio al centro
della placca da soffitto. Segnate le 3
posizioni dei fori delle viti e un foro da 10mm
per farci passare il cavo Ethernet. Trapanate
3 fori da 4mm e 1 foro da 10mm per il cavo
Ethernet.
X3
Foro per il cavo Ethernet
34
Italiano
3
Assicurate la staffa di montaggio alla placca
da soffitto usando 3 viti a testa piatta
M3x30, guarnizioni e dadi a farfalla.
4
Attaccate lo EAP alla staffa di montaggio
allineando le FRECCE sul EAP con le FRECCE
sulle staffe di montaggio, quindi ruotate lo
EAP in senso orario fino a quando si blocca
nella giusta posizione.
5
Infilate il cavo Ethernet nel foro e posizionate
la placca da soffitto nel suo posto. Collegate
il cavo Ethernet alla porta ETHERNET.
Opzione 3: Montaggio a muro
Seguite i seguenti passi per installare lo EAP con gli accessori forniti:
Fisher M3×28
(Qtà.4)
Viti auto lettanti M3×20
(Qtà.4)
35
Italiano
1
Attaccate lo EAP alla staffa di montaggio
allineando le FRECCE sul EAP con le FRECCE
sulle staffe di montaggio, quindi ruotate lo EAP
in senso orario fino a quando si blocca nella
giusta posizione.
2
Fate 2 segni a matita sul muro. Assicuratevi
che i 2 segni siano allineati e ad una distanza
di 98.6mm. Fate 2 buchi da 6mm col trapano
al centro dei vostri segni.
98.6mm
3
Inserite la parte in plastica dei fisher nei fori
da 6mm e avvitateci le viti auto filettanti. Non
avvitate completamente le viti auto filettanti
e lasciate abbastanza spazio per attaccarci lo
E AP.
4
Attaccate lo EAP alle viti. Assicuratevi che lo
EAP sia attaccato fermamente al muro.
5
Collegate il cavo Ethernet alla porta ETHERNET
de l E AP.
36
Italiano
Alimentazione
Alimentazione tramite un Dispositivo PSE o un
Alimentatore
Se il prodotto è fornito di alimentatore, alimentate il dispositivo tramite un
dispositivo PSE (come uno switch PoE) o l'alimentatore.
Via Switch PoE
Tramite Alimentatore
Alimentazione tramite adattatore PoE
Se il prodotto è fornito di un adattatore PoE, alimentate il dispositivo tramite
adattatore PoE.
1
3
PoE LAN
2
Alimentatore
Switch PoE
Adattatore PoE
(Fino a 100m)
Switch
37
Português
Nota: A imagem pode ser diferente do produto atual.
Topologia de Rede
Para o EAP
De seguida, é apresentado um exemplo de rede com EAPs
.
Computador com Controller
Router Switch
Internet
Clientes Wi-Fi
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Poderá gerir centralmente os EAPs através do software EAP Controller, que pode
estar instalado num computador na mesma rede ou numa sub-rede diferente.
Poderá obter o software EAP Controller no nosso Website em www.tp-link.pt.
Para o CAP (Modo FIT)
De seguida, é apresentado um exemplo de rede com CAPs
.
Router Switch
Internet
Clientes Wi-Fi
CAP
CAP
CAP
Antrião para gestão
Controlador Wi-Fi
O controlador Wi-Fi pode estar na mesma rede ou em sub-redes diferentes
dos dispositivos CAP. O anfitrião de gestão é utilizado para iniciar a sessão no
controlador Wi-Fi para gerir centralmente os CAPs.
38
Português
Instalação do Hardware
Opção 1: Montagem em calha de teto
A instalação em carril de teto é apenas aplicável em produtos que tenham incluído
os seguintes acessórios. Siga os passos abaixo para instalar o EAP/CAP com
recurso aos acessórios fornecidos
:
Peça de xação em T para calha M3×6 Parafusos (Qtd.5)
1
Posicione a peça de fixação em T na calha de
teto e deslize a parte amovível em direção à base
do carril.
2
Utilize um parafuso M3x6 para fixar a peça de
fixação na calha de teto.
3
Fixe a base de montagem em teto na peça de
fixação na calha com 4 parafusos M3x6.
39
Português
4
Instale o EAP/CAP na base de montagem
alinhando a SETA (no EAP/CAP) com a SETA (na
base de montagem) e de seguida rode o EAP/CAP
no sentido dos ponteiros do relógio até o mesmo
ficar fixo.
5
Ligue o cabo Ethernet na porta ETHERNET.
Opção 2: Montagem em teto
Siga os passos abaixo para instalar o EAP/CAP com recurso aos acessórios
fornecidos
:
Anilhas
(Qtd.3)
M3×30 Parafusos
(Qtd.3)
Porca de Orelhas
(Qtd. 3)
1
Remova a placa de teto.
2
Coloque o acessório de montagem em teto
ao centro da placa de teto. Marque as três
posições dos furos para os parafusos e
mais um furo de 10mm para passar o cabo
Ethernet. Faça 3 furos de 4mm e um furo de
10mm para passar o cabo Ethernet.
X3
Furo para cabo Ethernet
40
Português
3
Fixe a base de montagem à placa do teto
com três parafusos M3x30, anilhas e porcas
de orelhas
.
4
Instale o EAP/CAP na base de montagem
alinhando a SETA (no EAP/CAP) com a SETA
(na base de montagem) e de seguida rode o
EAP/CAP no sentido dos ponteiros do relógio
até o mesmo ficar fixo.
5
Passe o cabo Ethernet através do furo e
coloque novamente a placa do teto de volta.
Ligue o cabo Ethernet à porta ETHERNET.
Opção 3: Montagem na parede
Siga os passos abaixo para instalar o EAP/CAP com recurso aos acessórios
fornecidos
:
Buchas de Plástico M3×28
(Qtd.4)
Parafusos M3×20
(Qtd.4)
41
Português
1
Instale o EAP/CAP na base de montagem
alinhando a SETA (no EAP/CAP) com a SETA (na
base de montagem) e de seguida rode o EAP/
CAP no sentido dos ponteiros do relógio até o
mesmo ficar fixo.
2
Faça duas pequenas marcas na parede.
Certifique-se que as duas marcas estão
niveladas e distanciadas uma da outra
98,6mm. Faça dois furos de 6mm no centro
das marcas.
98.6mm
3
Insira as buchas de plástico nos furos de 6mm
e aparafuse os parafusos nas buchas. Não
aparafuse totalmente os parafusos e deixe
margem suficiente para pendurar o EAP/CAP.
4
Pendure o EAP/CAP nos parafusos. Certifique-
se que o mesmo fica fixo contra a parede.
5
Ligue o cabo Ethernet na porta ETHERNET do
EAP/CAP.
42
Português
Fonte de alimentação
Alimentação via dispositivo PSE ou adaptador de
Energia
Alimente o dispositivo via adaptador de energia (se fornecido), ou através de um
dispositivo PSE (como por exemplo um Switch PoE).
Via PoE Switch
Via adaptador de energia
Alimentação via adaptador PoE
Se o produto for fornecido com um adaptador PoE, alimente o dispositivo via
adaptador PoE
.
1
3
PoE LAN
2
Adaptador de Energia
Switch PoE
Adaptador PoE
(Até 100m)
Switch
43
Suomi
Huomautus: Kuva saattaa poiketa varsinaisesta tuotteesta.
Verkkotopologia
EAP
Alla esitetään EAP:n tyypillinen verkkotopologia.
Reititin Kytkin
Internet
Asiakaslaitteet
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Kontrollerin
isäntälaite
EAP:itä hallinnoidaan keskitetysti tietokoneella jossa on EAP Controller -ohjelmisto
ja joka voi olla samassa tai eri aliverkossa kuin EAP.
EAP Controller -ohjelmisto voidaan ladata sivustoltamme http://www.tp-link.com
.
CAP (FIT-tila)
Alla esitetään CAP:n tyypillinen verkkotopologia
.
Reititin Kytkin
Internet
Asiakaslaitteet
CAP
CAP
CAP
Hallinnoiva isäntälaite
Langaton kontrolleri
Langaton kontrolleri voi olla samassa tai eri aliverkossa CAP:ien kanssa.
Hallinnoiva isäntälaite kirjautuu langattomaan kontrolleriin hallinnoidakseen
CAP:eja keskitetysti.
44
Suomi
Laitteiston asennus
Vaihtoehto 1: Asennus kattokiskoon
Kattokiskoasennus on tarkoitettu vain niille laitteille, joissa on seuraavat
lisävarusteet. Asenna EAP/CAP oheisilla lisävarusteilla alla olevien vaiheiden
mukaisesti
:
T-kattokiskon klipsi M3×6 tasakantaruuvit (5 kpl)
1
Sijoita T-kattokiskon klipsi paikoilleen ja paina
liikkuvaa osaa kiskon kantaa kohden.
2
Kiinnitä T-kiskon klipsi kattokiskoon M3×6
tasakantaruuvilla.
3
Kiinnitä asennuskiinnike T-kattokiskon klipsiin
neljällä M3x6 tasakantaruuvilla.
45
Suomi
4
Kiinnitä EAP/CAP asennuskiinnikkeeseen
kohdistamalla NUOLI (EAP/CAP) ja NUOLI
(asennuskiinnike) ja kiertämällä EAP/CAP:tä
myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikoilleen.
5
Kytke Ethernet-kaapeli ETHERNET-porttiin.
Vaihtoehto 2: Asennus kattoon
Asenna EAP/CAP oheisilla lisävarusteilla alla olevien vaiheiden mukaisesti
:
Aluslevyt
(3 kpl)
M3×30 tasakantaruuvit
(3 kpl)
Siipimutterit
(3 kpl)
1
Irrota kattolaatta.
2
Aseta asennustuki kattolaatan keskelle.
Merkitse ruuvinreikien kolme paikkaa sekä 10
mm:n reikä Ethernet-kaapelille. Poraa kolme
4 mm:n reikää sekä 10 mm:n reikä Ethernet-
kaapelille.
X3
Reikä Ethernet-kaapelille
46
Suomi
3
Kiinnitä asennuskiinnike kattotiileen kolmella
M3x30 tasakantaruuvilla, välilevyllä ja
siipimutterilla.
4
Kiinnitä EAP/CAP asennuskiinnikkeeseen
kohdistamalla NUOLI (EAP/CAP) ja NUOLI
(asennuskiinnike) ja kiertämällä EAP/CAP:tä
myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikoilleen.
5
Työnnä Ethernet-kaapeli reiän läpi ja aseta
kattolevy takaisin paikoilleen. Kytke Ethernet-
kaapeli ETHERNET-porttiin.
Vaihtoehto 3: Asennus seinälle
Asenna EAP/CAP oheisilla lisävarusteilla alla olevien vaiheiden mukaisesti
:
M3×28 muoviset seinäkiinnikkeet
(4 kpl)
M3×20 itse kierteytyvät ruuvit
(4 kpl)
47
Suomi
1
Kiinnitä EAP/CAP asennuskiinnikkeeseen
kohdistamalla NUOLI (EAP/CAP) ja NUOLI
(asennuskiinnike) ja kiertämällä EAP/CAP:tä
myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikoilleen.
2
Tee seinään kaksi pientä kynänmerkintää.
Varmista, että ne ovat samassa tasossa ja 98,6
mm:n päässä toisistaan. Poraa merkintöjen
keskelle kaksi 6 mm:n reikää.
98.6mm
3
Aseta muoviset seinäkiinnikkeet 6 mm:n reikiin
ja ruuvaa itsekierteytyvät ruuvit kiinnikkeisiin.
Älä ruuvaa ruuveja täysin sisään vaan jätä
riittävästi tyhjää, jotta voit ripustaa EAP/CAP:n.
4
Ripusta EAP/CAP ruuveihin. Varmista, että EAP/
CAP istuu tukevasti seinää vasten.
5
Kytke Ethernet-kaapeli EAP/CAP:n ETHERNET-
porttiin.
48
Suomi
Virtalähde
Virta PSE-laitteen tai verkkolaitteen kautta
Jos tuotteen mukana tuli verkkolaite, ota laitteeseen virta PSE-laitteesta (kuten
PoE-kytkin) tai verkkolaitteesta.
PoE-kytkimen kautta
Verkkolaitteen kautta
Virta POE-sovittimen kautta
Jos tuotteen mukana tuli POE-sovitin, ota laitteeseen virta POE-sovittimesta
.
1
3
PoE LAN
2
Verkkolaite
POE-kytkin
POE-sovitin
(Enintään 100 m)
Kytkin
49
Nederlands
Opmerking: De afbeelding kan afwijkend zijn van het daadwerkelijke product.
Netwerktopologie
Voor de EAP
Een typische netwerk topologie voor de EAP wordt hieronder weergegeven
.
Controller Host
Router Switch
Internet
Cliënten
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
Een computer waar de EAP controller software op draait, kan zich in dezelfde of
in andere subnets als de EAP bevinden en wordt gebruikt om de EAP's centraal te
beheren.
U kunt de EAP Controller software verkrijgen op onze website
http://www.tp-link.com
Voor de CAP (FIT Modus)
Een typische netwerk topologie voor de CAP wordt hieronder weergegeven
.
Router Switch
Internet
Cliënten
CAP
CAP
CAP
Beheerders host
Draadloze controller
De draadloze controller kan zich in hetzelfde of in verschillende subnets als
de CAP's bevinden. De beheerders host wordt gebruikt om in te loggen op de
draadloze controller om de CAP's centraal te beheren.
50
Nederlands
Hardware installatie
Optie 1: Plafond rail montage
Het plafond rail montage is alleen geschikt voor apparaten met de volgende
accessoires bijgeleverd. Volg de onderstaande stappen om de EAP/CAP te
installeren met de meegeleverde accessoires
:
Plafond T-rail clip M3×6 Kruiskop Schroeven (Aantal.5)
1
Positioneer de plafond T-rail clip en druk het
beweegbare deel richting de rail basis.
2
Gebruik een M3x6 kruiskop schroevendraaier om
de T-rail clip aan de plafond rail te bevestigen.
3
Bevestig de montage beugel aan de plafond T-rail
clip door de vier M3x6 kruiskop schroeven te
gebruiken.
51
Nederlands
4
Bevestig de EAP/CAP aan de montage beugel
door Pijl (op de EAP/CAP) te richten op Pijl (op de
montagebeugel), en roteer vervolgens de EAP/
CAP met de klik mee totdat deze vastklikt.
5
Verbind de ethernetkabel met de ETHERNET
poort.
Optie 2: Plafond Montage
Volg onderstaande stappen om de EAP/CAP te installeren met de meegeleverde
accessoires
:
Washers
(Aantal. 3)
M3x30 Kruiskop schroeven
(Aantal. 3)
Wing nuts
(Aantal. 3)
1
Verwijder het plafond deel.
2
Plaats de montagebeugel in het middel van
het plafonddeel. Markeer de drie posities
van de schroefgaten en een 10mm gat
voor de Ethernetkabel door te voeren. Boor
drie 4mm gaten en een 10mm gat voor de
Ethernetkabel.
X3
Gat voor de ethernetkabel
52
Nederlands
3
Bevestig de montagebeugel aan het
plafonddeel door gebruik te maken van de
drie M3x30 kruiskop schroeven, washers en
wingnuts
.
4
Bevestig de EAP/CAP aan de montage beugel
door Pijl (op de EAP/CAP) te richten op Pijl
(op de montagebeugel), en roteer vervolgens
de EAP/CAP met de klik mee totdat deze
vastklikt.
5
Voer de ethernetkabel door het gat en plaats
het plafond deel terug op zijn plaats. Verbind
de ethernetkabel met de ETHERNET poort.
Optie 3: Wand Montage
Volg de onderstaande stappen om de EAP/CAP te installeren met de meegeleverde
accessoires
:
M3x28 Plastic Wandpluggen
(Aantal. 4)
M3x20 Zelftappende schroeven
(Aantal. 4)
53
Nederlands
1
Bevestig de EAP/CAP aan de montage beugel
door Pijl (op de EAP/CAP) te richten op Pijl (op
de montagebeugel), en roteer vervolgens de
EAP/CAP met de klik mee totdat deze vastklikt.
2
Maak twee kleine potlood markeringen op
de wand. Wees er zeker van dat de twee
markeringen op de gelijke hoogte zitten en
98.6mm uit elkaar liggen. Boor twee 6mm
gaten door het midden van de markeringen.
98.6mm
3
Plaats de wand pluggen in de 6mm gaten
en draai de zelftappende schroeven in de
pluggen. Draai de schroeven niet helemaal
door en laat genoeg ruimte over om de EAP/
CAP op te hangen.
4
Hang de EAP/CAP op schroeven. Wees er
zeker van dat de EAP/CAP stevig aan de wand
geplaatst is.
5
Verbind de ethernetkabel met de ETHERNET
poort op de EAP/CAP.
54
Nederlands
Stroomvoorziening
Stroom via een PSE apparaat of Stroomadapter
Als het product voorzien is van een stroom adapter, voorzie het apparaat dan van
stroom via een PSE apparaat (zoals een PoE switch) of de stroom adapter.
Via PoE Switch
Via stroom adapter
Stroom via PoE Adapter
Als het product voorzien is van een PoE adapter, voorzie het apparaat dan van
stroom via de PoE adapter
.
1
3
PoE LAN
2
PoE Switch
Voedingsadapter
PoE adapter
(Tot 100m)
Switch
55
Svenska
Obs! Bilden kan skilja sig från den faktiska produkten.
Nätverkstopologi
r EAP
En typisk nätverkstopologin för EAP visas nedan.
Controller Host
Router Switch
Internet
Klienter
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
En dator som kör EAP-styrenhet, kan vara i samma eller olika subnät med EAP:er,
och används för att centralt hantera EAP:er.
Du kan få EAP Controller från vår hemsida http://www.tp-link.com
.
För CAP (FIT-funktion)
En typisk nätverkstopologi för CAP visas nedan.
Router Switch
Internet
Klienter
CAP
CAP
CAP
Administrations-värd
Trådlös styrenhet
Den trådlösa styrenheten kan vara i samma eller olika subnät som CAP.
Administrations-värden används för att logga in på styrenheten för att centralt
hantera CAP.
56
Svenska
Installation av maskinvara
Alternativ 1: Takskena
Takskene-montering är endast för enheter med medföljande tillbehör. Följ stegen
nedan för att installera EAP/CAP med medföljande tillbehör
:
Tak T-skena
klämmor
M3×6 Skruvar med kryssspår
(antal 5)
1
Placera takets T-skensklämma och skjut den
rörliga delen mot skenfoten
.
2
Använd en M3×6 -krysspårsskruv för att säkra
T-skena klämma på takskenan.
3
Anslut monteringsfästet i takets T-skensklämma
med fyra M3x6 skruvar.
57
Svenska
4
Fäst EAP/CAP till fästet genom att rikta PIL (på
EAP/CAP) med PIL (på monteringsfästet), vrid
sedan EAP/CAP medurs tills den låses på plats.
5
Anslut Ethernet-kabeln till Ethernet-porten.
Alternativ 2: Takmontering
Följ stegen nedan för att installera EAP/CAP med de medföljande tillbehör
:
Brickor
(antal 3)
M3×30 kryss-skruvar
(antal 3)
Vingmutter
(antal 3)
1
Ta bort takplattan.
2
Placera monteringsfästet i centrum av
takplattan. Markera de tre positionerna för
skruvhålen och ett 10mm hål för Ethernet-
kabeln att mata genom. Borra tre 4mm hål
och ett 10mm hål för Ethernet-kabel.
X3
Hål för Ethernet-kabel
58
Svenska
3
Fäst monteringskonsolen på takplattan
med tre M3x30 kryss-skruvar, brickor och
vingmuttrar.
4
Fäst EAP/CAP till fästet genom att rikta
PIL ETT (på EAP/CAP) med PIL (på
monteringsfästet), vrid sedan EAP/CAP
medurs tills den låses på plats.
5
Mata Ethernet-kabeln genom hålet och sätta
tillbaka taket på plats. Anslut Ethernet-kabeln
till Ethernet-porten.
Alternativ3: Väggmontering
Följ stegen nedan för att installera EAP/CAP med de medföljande tillbehör
:
M3 × 28 plastväggsankare
(antal 4)
M3 × 20 självgängande skruvar
(antal 4)
59
Svenska
1
Fäst EAP/CAP till fästet genom att rikta PIL ett
(på EAP/CAP) med PIL (på monteringsfästet),
vrid sedan EAP/CAP medurs tills den låses på
plats.
2
Gör två små blyertsmarkeringar på väggen. Se
till att båda märkena är nivå och ca. 98.6mm
isär. Borra två 6mm hål genom centrum av
markeringarna.
98.6mm
3
Sätt plastväggankare i 6mm hål och skruva de
självborrande skruvarna in i ankaret. Driv inte
skruvarna hela vägen in och lämna tillräckligt
utrymme för att hänga EAP/CAP:n.
4
Häng upp EAP/CAP på skruvarna. Kontrollera
att EAP/CAP sitter ordentligt mot väggen.
5
Anslut Ethernet-kabeln till Ethernet-porten på
EAP/CAP:n.
60
Svenska
Strömförsörjning
Ström via en PSE-enhet eller en nätadapter
Om produkten är försedd med en strömadapter, strömsätt enheten via en PSE-
enhet (t.ex. en PoE-switch) eller strömadaptern.
Via PoE Switch
Via nätadapter
Ström via POE adapter
Om produkten är försedd med en POE-adapter, förse enheten med ström via POE
adapter
.
1
3
PoE LAN
2
PoE Switch
Strömadapter
POE-adapter
(Upp till 100 meter)
Switch
61
Norsk
Merk: Bildet kan avvike fra det faktiske produktet.
Nettverkstopologi
For EAP
En typisk nettverkstopologi for EAP er illustrert under.
Kontroller vert
Ruter Bryter
Internett
Klienter
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
En datamaskin som bruker EAP Controller-programvaren, i samme eller forskjellig
undernett som EAP-er, brukes til å administrere EAP-er.
Du kan laste ned EAP Controller-programvaren fra vår nettside,
http://www.tp-link.com
.
For CAP (FIT-modus)
En typisk nettverkstopologi for CAP er illustrert under.
Ruter Bryter
Internett
Klienter
CAP
CAP
CAP
Administrasjonsvert
Trådløs kontroller
Den trådløse kontrolleren kan være i det samme eller et forskjellig undernett
som CAP-er. Og administrasjonsverten brukes til å logge inn på den trådløse
kontrolleren for å sentraladministrere CAP-er.
62
Norsk
Maskinvareinstallasjon
Valgfritt: Takmontasjeskinne
Skinnemonteringen for tak er kun for enheter som har medfølgende tilbehør
inkludert. Følg trinnene nedenfor for å installere EAP/CAP med medfølgende
tilbehør
:
Takvignolskinne-klemme M3×6 athodete skruer (5 stk.)
1
Posisjoner takvignolskinne-klemmen og trykk den
bevegelige delen inn mot skinnebasen
.
2
Bruk en M3×6 flathodet skrue for å feste
takvignolskinne-klemmen på skinnen i taket.
3
Fest monteringsbraketten i takvignolskinne-
klemmen med fire M3x6 flathodete skruer.
63
Norsk
4
Fest EAP/CAP til monteringsbraketten ved
å samkjøre PIL (på EAP/CAP) med PIL (på
monteringsbraketten), og deretter EAP/CAP mot
klokken til den låses på plass.
5
Koble til Ethernet-kabelen til ETHERNET-porten.
Alternativ2: Takmontasje
Følg trinnene nedenfor for å installere EAP/CAP med medfølgende tilbehør
:
Skiver
(3 stk.)
M3×30 athodete skruer
(3 stk.)
Vingemuttere
(3 stk.)
1
Fjern takplaten.
2
Plasser monteringsbraketten på midten
av takplaten. Marker de tre posisjonene til
skruehullene og et stort 10 mm hull som
Ethernet-kabelen mates gjennom. Bor tre
4 mm store hull og et 10 mm stort hull for
Ethernet-kabelen.
X3
Hull for Ethernet-kabel
64
Norsk
3
Fest festebraketten til takplaten ved hjelp
av tre M3x30 flathodete skruer, skiver og
vingemuttere.
4
Fest EAP/CAP til monteringsbraketten ved
å samkjøre PIL (på EAP/CAP) med PIL (på
monteringsbraketten), og deretter EAP/CAP
mot klokken til den låses på plass.
5
Mate Ethernet-kabelen gjennom hullet og sett
takplaten tilbake på plass. Koble til Ethernet-
kabelen til ETHERNET-porten.
Alternativ3: Veggmontasje
Følg trinnene nedenfor for å installere EAP/CAP med medfølgende tilbehør
:
M3×28 plastankere for veggmontering
(4 stk.)
M3×20 athodete skruer
(4stk.)
65
Norsk
1
Fest EAP/CAP til monteringsbraketten ved
å samkjøre PIL (på EAP/CAP) med PIL (på
monteringsbraketten), og deretter EAP/CAP mot
klokken til den låses på plass.
2
Lag to små blyantmerker på veggen. Sørg for
at de to merkene er på høyde og helst 98,6
mm fra hverandre. Drill to 6 mm store hull
gjennom midten av merkene.
98.6mm
3
Sett plastmurankrene inn i det 6 mm store
hullet og kjør de selventrende skruene inn i
festene. Ikke skru skruene helt inn, og la det
være nok klaring til å kunne henge opp EAP/
C AP.
4
Heng EAP/CAP på skruene. Sørg for at EAP/CAP
står stødig fastklemt på veggen.
5
Koble til Ethernet-kabelen til ETHERNET-porten
på EAP/CAP.
66
Norsk
Strømforsyning
Koble til strømnettet med en PSE-enhet eller en
strømadapter
Hvis produktet er utstyrt med en strømadapter, kobler du enheten til strømnettet
med en PSE-enhet (for eksempel en PoE-svitsj) eller strømadapter.
Via PoE Switch
Via strømadapter
Strøm via POE-adapter
Hvis det medfølger et POE-adapter med produktet, kobler du enheten til
strømnettet med POE-adapteren
.
1
3
PoE LAN
2
Strømadapter
POE-bryter
POE-adapter
(Opptil 100 m)
Bryter
67
Dansk
Bemærk: Billedet kan afvige fra det faktiske produkt.
Netværkstopologi
For EAP’en
En typisk netværkstopologi for EAP er vist nedenfor
.
Controller-vært
Router
Kontakt
Internet
Klienter
EAP
EAP
EAP
EAP Controller
En computer, der kører EAP-controller-software, der kan være i det samme eller et
andet undernet som EAP'erne, bruges til at styre EAP'erne centralt.
Du kan hente EAP-softwaren fra vores hjemmeside http://www.tp-link.com
.
For CAP’en (FIT-tilstand)
En typisk netværkstopologi for CAP er vist nedenfor
.
Router
Kontakt
Internet
Klienter
CAP
CAP
CAP
Administrationshosten
Trådløs styreenhed
Den trådløse styreenhed kan være på samme eller et andet undernet med CAP’er.
Og administrationshosten bruges til at logge ind på den trådløse styreenhed for at
styre CAP’erne.
68
Dansk
Hardwareinstallation
Mulighed 1: Montering på loftskinne
Skinnemontering på loftet er kun for enheder der kommer med følgende tilbehør.
Følg nedenstående trin for at installere EAP/CAP'en med det medfølgende tilbehør
:
T-skinneklemme M3×6 adhovedede skruer (antal 5)
1
Placer T-skinneklemmen og skub den flytbare del
mod foden af skinnen
.
2
Brug en M3×6 fladhovedet skrue til at fastgøre
T-skinneklemmen på loftskinnen.
3
Fastgør monteringsbeslaget på T-skinneklemmen
med 4 stk. M3x6 fladhovedede skruer.
69
Dansk
4
Fastgør EAP/CAP'en til monteringsbeslaget ved
at justere PIL (på EAP/CAP'en) med PIL (på
monteringsbeslaget), og derefter dreje EAP/
CAP'en med uret, indtil den klikker på plads.
5
Tilslut Ethernetkablet til Ethernetporten.
Mulighed 2: Loftsmontering
Følg nedenstående trin for at installere EAP/CAP'en med det medfølgende tilbehør
:
Spændeskiver
(Antal 3)
M3×30 adhovedede skruer
(Antal 3)
Vingemøtrikker
(Antal 3)
1
Fjern loftpladen.
2
Placer monteringsbeslaget i midten af
loftspladen. Markér de tre positioner
af skruehullerne og et 10mm hul som
Ethernetkablet kan føres igennem. Bor tre 4
mm huller og et 10mm hul til Ethernetkablet.
X3
Hul til Ethernetkabel
70
Dansk
3
Fastgør monteringsbeslaget til loftspladen
med 3 stk. M3x30 fladhovedede skruer,
spændeskiver og vingemøtrikker.
4
Fastgør EAP/CAP'en til monteringsbeslaget
ved at justere PIL (på EAP/CAP'en) med PIL
(på monteringsbeslaget), og derefter dreje
EAP/CAP'en med uret, indtil den klikker på
plads.
5
Fastgør EAP/CAP'en til monteringsbeslaget
ved at justere PIL 1 (på EAP/CAP'en) med PIL
2 (på monteringsbeslaget), og derefter dreje
EAP/CAP'en med uret, indtil den klikker på
plads.
Mulighed 3: Montering på væg
Følg nedenstående trin for at installere EAP/CAP'en med det medfølgende tilbehør
:
M3×28 Murankre af plast
(Antal 4)
M3×20 Selvskærende skruer
(Antal 4)
71
Dansk
1
Fastgør EAP/CAP'en til monteringsbeslaget ved
at justere PIL (på EAP/CAP'en) med PIL (på
monteringsbeslaget), og derefter dreje EAP/
CAP'en med uret, indtil den klikker på plads.
2
Lav to små blyantsmærker på væggen.
Kontroller at de to mærker er nivelleret og
at der er 98,6mm mellem dem. Bor to 6 mm
huller gennem midten af dine mærker.
98.6mm
3
Lav to små blyantsmærker på væggen.
Kontroller at de to mærker er nivelleret og
at der er 98,6mm mellem dem. Bor to 6 mm
huller gennem midten af dine mærker.
4
Hæng EAP/CAP'en på skruerne. Sørg for at
EAP/CAP'en sidder sikkert fast på væggen.
5
Tilslut Ethernetkablet til Ethernetporten på EAP/
CAP'en.
72
Dansk
Strømforsyning
Strøm via en PSE-enhed eller en strømadapter
Hvis produktet leveres med en strømadapter, skal enheden forsynes med en PSE-
enhed (f.eks. en PoE-kontakt) eller strømadapteren.
Via PoE Switch
Via strømadapteren
Strømforsyning via POE-adapteren
Hvis produktet er forsynet med en POE-adapter, skal enheden strømforsynes via
POE-adapteren
.
1
3
PoE LAN
2
PoE Switch
Strømadapter
POE-adapter
(Op til 100m)
Kontakt
Deutsch
Sicherheitsinformation
Hat ein Produkt eine POWER-Taste, kann das Gerät damit komplett abgeschaltet werden. Produkte ohne
POWER-Taste können einzig und allein durch Trennen des Spannungsadapters komplett ausgeschaltet werden.
Das von der Spannungsversorgung getrennte Gerät behält jedoch seine Konfigu ration.
Öffnen Sie dieses Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es zu warten oder zu reparieren. Sie könnten
Spannungsschlägen oder anderen Gefahren ausgesetzt sein. Das Entfernen oder Beschädigen eines Siegels
lässt die Garantie erlöschen. Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Ihr Gerät defekt ist.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte.
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE
GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion
und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
English
Safety Information
When a product has a power on/off button, the power on/off button is one way to turn-off the product. For
products without the on/off button, the only way to completely turn-off the product is to disconnect the
product or the power adapter from the power source. The disconnected device shall remain readily operable.
Do not open this product or attempt to service it; it may expose you to dangerous high voltage or other risks.
Opening a sealed component or sealed product/s will void the warranty. For product servicing, please contact
us.
Do not operate this product near water.
TP-Link Limited Product Warranty
For TP-Link Branded Products Only.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE
TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in
materials and workmanship when used normally in according with TP-Link' s guidelines for some period which
depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Español
Información de seguridad
Cuando un producto dispone de un interruptor de encendido y apagado, este botón constituye uno de los
métodos para apagar el producto. Para aquellos productos que carecen de un botón de apagado y encendido,
el único método de apagarlos consiste en desconectar el producto o el adaptador de corriente del enchufe de
alimentación. El dispositivo deberá permanecer operativo en todo momento.
No abra o intente reparar el producto, ya que puede quedar expuesto a un peligro por alto voltaje u otro tipo
de riesgos. La apertura de un componente o producto sellado invalidará la garantía. Si necesita reparar el
producto, por favor, póngase en contacto con nosotros.
No utilice este producto cerca del agua.
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS
DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN
ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra
defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte
del usuario final adquiriente.
Eλληνικά
Πληροφορίες ασφάλειας
Αν κάποια συσκευή διαθέτει πλήκτρο τροφοδοσίας (on/off), αυτό το πλήκτρο είναι ένας από τους τρόπους
απενεργοποίησης της συσκευής. Αν η συσκευή δεν διαθέτει πλήκτρο τροφοδοσίας (on/off), ο μοναδικός
τρόπος πλήρους απενεργοποίησης είναι η αποσύνδεση της συσκευής ή του τροφοδοτικού από την πρίζα. Η
αποσυνδεδεμένη συσκευή μπορεί να συνδεθεί και να χρησιμοποιηθεί ξανά μελλοντικά.
Μην ανοίξετε τη συσκευή και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση ή
άλλους κινδύνους. Αν ανοίξετε κάποιο σφραγισμένο εξάρτημα ή συσκευή(ές), θα ακυρώσετε την εγγύηση. Για
επισκευές, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την εταιρεία μας.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κοντά σε νερό.
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link.
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ
ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link που περιέχονται στην αρχική συσκευασία δεν θα παρουσιάσουν
ελαττώματα ως προς τα υλικά και την κατασκευή – εφόσον χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με τις οδηγίες της TP-Link
– για το χρονικό διάστημα ισχύος της εγγύησης.
Français
Informations de sécurité
Quand un appareil possède un interrupteur de mise sous/hors tension, cet interrupteur est l’une des possibilités
de mettre l’appareil hors tension. Pour les appareils dépourvus d’interrupteur de mise sous/hors tension, l’unique
possibilité de les mettre hors tension est de déconnecter leur cordon ou transformateur d’alimentation de la
source électrique. Ce cordon ou le transformateur d’alimentation doit impérativement rester accessible.
Ne pas démonter cet appareil ou tenter de le réparer, cela pourrait vous exposer à des hautes tensions
électriques ou à d’autres risques. Démonter un composant scellé ou un appareil scellé annulerait aussitôt sa
garantie. Pour toute réparation merci de vous adresser à nous.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI
PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts
matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée :
inscrite sur l'emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Italiano
Informazioni sulla sicurezza:
Se il prodotto ha un pulsante ON/OFF, utilizzare il pulsante per spegnerlo ed accenderlo. Alcuni prodotti
progettati per essere sempre operativi non ha pulsante ON/OFF: in questo caso agire direttamente
sull’alimentatore..
Non aprire il prodotto o tentare di ripararlo, rischio di shock ad alta tensione. L'apertura di un componente
sigillato o prodotto annulla la garanzia.
Mantenere lontano dall'acqua.
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link.
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE
LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN
LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non
compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel
rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente
finale.
Português
Informação de Segurança
Quando um produto possui um botão on/off (ligado/desligado), esta é uma das formas de desligar o produto.
Para produtos sem o botão on/off (ligado/desligado), a única forma de desligar completamente o produto
é removendo-o da tomada elétrica ou desligando o respectivo adaptador de alimentação. O dispositivo
desligado irá manter-se pronto a operar.
Não abra este produto nem tente repará-lo; pode ficar exposto a altas voltagens perigosas e/ou a outros
perigos. Abrir um componente ou produto selado anulará a garantia. Para reparação do produto, por favor,
contacte-nos.
Não utilize este produto na proximidade de água.
Garantia Limitada de Produto TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link.
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE
ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS NELA SÃO
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto,
contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de
acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a
partir da data de compra pelo utilizador final.
Suomi
Turvallisuustiedot
Kun tuotteessa on virtakytkin, se on yksi tapa sammuttaa tuote. Ainut keino kytkeä tuote, jossa on virtakatkaisin,
täysin pois päältä on irrottaa tuote tai verkkolaite pistorasiasta. Näin irrotettu laite on kuitenkin käyttövalmis.
Älä avaa tätä tuotetta tai yritä huoltaa sitä itse; voit altistua vaaralliselle korkeajännitteelle ja muille vaaratekijöille.
Sinetöidyn komponentin tai tuotteen avaaminen mitätöi takuun. Ota meihin yhteyttä, jos tuote on huollettava.
Älä käytä tätä tuotetta lähellä vettä.
TP-Link rajoitettu tuotetakuu
Vain TP-Link-merkkiset tuotteet.
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA,
JOTKA VAIHTELEVAT OSAVALTIOITTAIN (TAI MAA- TAI ALUE-KOHTAISESTI).
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA
KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa, ei sisällä materiaali-
eikä valmistusvirheitä normaalissa, TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta
riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien, jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Als een product een aan/uit toets heeft, biedt die één mogelijkheid om het product uit te schakelen. Bij
producten zonder aan/uit toets is de enige manier om het product volledig uit te schakelen het product of de
netspanningadapter van de stroomtoevoer af te koppelen. Het afgekoppelde apparaat moet normaal kunnen
worden gebruikt.
Dit product niet openmaken of er onderhoud aan proberen te verrichten; u kunt blootgesteld worden
aan gevaarlijke hoogspanning of andere risico's. Door het openmaken van een verzegelde component of
verzegeld(e) product(en) komt de garantie te vervallen. Voor product service kunt u contact met ons opnemen.
Dit product niet in de buurt van water gebruiken.
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER
LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE
VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in
materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende
een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de
detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Svenska
Säkerhetsinformation
Om en produkt har en strömbrytare (power on/off) är det ett av sätten att stänga av produkten. Produkter
som inte har strömbrytare kan enbart stängas av genom att koppla från produkten eller nätadaptern från
strömkällan. Den frånkopplade enheten ska fortsätta vara driftsklar.
Försök inte öppna produkten eller utföra service på den, det kan utsätta dig för farlig spänning eller andra risker.
Att öppna en försluten komponent eller produkt upphäver garantin. Kontakta oss för service.
Använd inte produkten nära vatten.
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link.
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM
VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I
STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller
sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal
underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Når et produkt har en strømknapp, kan denne brukes til å slå produktet av. Den eneste måten å slå av produkter
uten bruk av strømknappen, er å koble produktet fra strømadapteren eller koble den fra stikkontakten. Den
frakoblede enheten skal være driftsklar.
Dette produktet må ikke åpnes eller forsøkes reparert; slike handlinger kan utsette deg for farlig høyspenning
og andre farer. Garantien oppheves hvis en forseglet komponent eller et forseglet produkt åpnes. Kontakt oss i
tilfelle produktet trenger vedlikehold.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link.
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE
RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM
HER ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for
feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode
som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Dansk
Sikkerhedsinformation
Du kan tænde/slukke for enheden ved at benytte Tænd/Sluk knappen. På produkter der ikke er udstyret med
en Tænd/Sluk knap, er den eneste måde at afbryde enheden på, at udtrække ledningen eller adapteren til
strømkilden. Den afbrudte enhed skal forblive klar til brug.
Undlad at åbne enheden eller forsøge at reparere det. Du vil være udsat for højspænding eller andre risici. Hvis
du åbner en forseglet komponent eller produkt(er) bortfalder garantien. Hvis du har brug for vedligeholdelse,
bedes du kontakte os.
Undlad at benytte enheden i nærheden af vand.
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer.
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM
VARIERER FRA STAT TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR
ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede
med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Links
retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige
slutbruger/køber.
TP-Link Technologies Co., Ltd.
South Building(oors 1,3,4,5) and 28(oors 1-4), Central Science & Technology Park, Shennan
Rd, Nanshan, Shenzhen, China
TP-Link Deutschland GmbH
Robert-Bosch-Straße 9, 65719 Hofheim am Taunus, Germany
TP-Link UK Limited
Unit 2 & 3 Riverview (142-144), Cardiff Road, Reading, RG1 8EW
TP-Link Italia S.r.l.
Via Gobetti 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio (MI)
TP-Link France SARL
Bâtiment Equateur, 16-18 avenue Morane Saulnier, 78140, Vélizy-Villacoublay, France
TPLink Bilgi Teknolojileri Tic. Ltd. Şti.
Şerifali Mevkii, Barbaros Cad. Söyleşi Sokak. No:15/2 Kat:3/4 34775 Ümraniye/İstanbul
TP-Link IBERIA,S.L.
Calle Quintanavides 17, 3°E, 28050 Madrid, Spain
TP-Link Netherlands B.V.
Archimedesbaan 18, 3439 ME Nieuwegein
TP-Link(NORDIC) AB
Forumvägen 14, Plan 13 131 53 Nacka, Sweden
T
P-Link Hellas Ltd.
Marathonodromou 77, Marousi 151 24, Greece
NWS.TP-Link Portugal, Unipessoal, Lda.
Avenida da Liberdade, n°129, 7°B,1250-140 Lisboa, Portugal
For more information and technical support, please visit http://www.tp-link.com/support.
©2016 TP-Link 7106507032 REV1.0.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

TP-LINK Omada EAP225 Point d'accès WiFi 5 AC1350 planfonier Handleiding

Type
Handleiding