sauter FXV 33** EasySwitch Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
1/6P100018610 C
de Elektrischer Verteiler
fr Boîtier de raccordement
en Terminal box
it Cassetta di distribuzione
es Distribuidor elétrico
sv Kopplingsbox
nl Elektrische Verdeler
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr Instructions de montage pour l‘électricien
en Fitting instructions for the electrician
it Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad 2, Bemessungsstoßspannung 2500 V,
nach EN 60730
fr Degré de pollution 2, Tension de choc assignée 2500 V,
selon EN 60730
en Pollution degree 2; Rated impulse voltage 2500 V;
as per EN 60730
it Grado di insudiciamento 2, Tensione impulsiva
di dimensionamento 2500 V, EN 60730
es Grado de suciedad 2, Impulso de tensión medido 2500 V,
según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad 2, Märkstötspänning 2500 V,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad 2, Nominale stootsspanning 2500 V,
volgens EN 60730
SAUTER FXV
FXV 3308
10-85%RH
50
°C
0
122
°F
32
EN60730
IP20
350
100
52
1C
mm
3/6P100018610 C
1
2b
2a
max. 6.5 x 1.2 mm
3
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Vor Montage und Demontage Gerät von der Stromversorgung
trennen
DANGER
Danger de mort par électrocution
Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique avant le montage
et le démontage
DANGER
Danger of electrocution
Disconnect the device from the power supply before assembly or
disassembly
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica
Prima di eseguire il montaggio e lo smontaggio scollegare
l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desenchufe el equipo de la corriente antes de su montaje o
desmontaje
FARA
Risk för livsfarliga elektriska stötar
Bryt helt strömtillförseln till enheten innan monterings- och
demonteringsarbeten påbörjas
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schok
Scheid het apparaat voor de montage en demontage van de
stroomvoorziening
1
2
3
4
4
8-9 mm
0,5 - 1,5 mm
2
1
2
max. 2.5 x 0.4 mm
3
4
321
5/6P100018610 C
(TUC*0*F00*)
PE
12
3
4
T
N
NL
1
L
N
Pump
max. 2 (1) A
PE
N
L
1
C/O
T4AH
230 V
1 2 3 4
de Sicherung austauschen
fr Remplacer un fusible
en Replacing the fuse
it Sostituzione del fusibile
es Cambiar un fusible
sv Byta ut säkring
nl Zekering vervangen
6
NL NL NL
N
N
N
N
N
1
2
3
4
1
2 3
4
5
11
2
3
1
N
1
max. 5.5 x 1.0 mm
C/O
C/O
C/O
5
4.2
de Pumpendirektanschluss mit
Vorlauftemperaturbegrenzung
fr Connexion directe à la pompe avec limitation de
la température de départ
en Direct connection of pump with supply
temperature limitation
it Collegamento diretto della pompa con limitazione
della temperatura di mandata
es Conexión directa de la bomba con limitación de
la temperatura de impulsión
sv Direktanslutning för pumpar med
ödestemperaturbegränsning
nl Directe pompaansluiting met
toevoertemperatuurbegrenzing
de Einstellung Raumthermostat Heizzonen
fr Réglage du thermostat d’ambiance zones de chauffage
en Room thermostat setting heating zones
it Impostazione termostato zone di riscaldamento
es Ajuste del termostato de ambiente
zonas de calefacción
sv Inställninginomhustermostatvärmezoner
nl Instelling ruimtethermostaat verwarmingszones
1
TRT3... max. 6 x AXT2...
TRA4... max. 5 x AXT2...
6/6 P100018610 C
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4058 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
de www.sauter-controls.com Produkte Handbücher
fr www.sauter-controls.com Produits Manuels
en www.sauter-controls.com Products Manuals
it www.sauter-controls.com Products Manuals
es www.sauter-controls.com Products Manuals
sv www.sauter-controls.com Products Manuals
nl www.sauter-controls.com Products Manuals
de www.sauter-controls.com Produkte Material- und Umweltdeklaration
fr www.sauter-controls.com Produits Déclaration matériaux et environnement
en www.sauter-controls.com Products Materialdeclaration
it www.sauter-controls.com Products Materialdeclaration
es www.sauter-controls.com Products Materialdeclaration
sv www.sauter-controls.com Products Materialdeclaration
nl www.sauter-controls.com Products Materialdeclaration
LED Channel 1...8
LED PowerLED Pump
7
Funktion Farbe Erklärung
Netz-
spannung
Grün An: Gerät in Betrieb
Aus: Gerät außer Betrieb
Pumpe Grün An: Pumpe aktiv
Aus: Pumpe deaktiviert
Gedimmt: Pumpe angeschlossen und außer Betrieb
Heizzonen
1 bis x
Grün An: Heizzone aktiv
Aus: Heizzone aus oder kein Raumbediengerät
angeschlossen
Gedimmt: Raumthermostat angeschlossen und
mind. eine Heizzone inaktiv
Function Colour Explanation
Mains power
supply
Green On: Device in operation
Off: Device not in operation
Pump Green On: Pump active
Off: Pump inactive
Dimmed: Pump connected and out of service
Heating
zones 1 to x
Green On: Heating zone active
Off: Heating zone off or no room operating unit
connected
Dimmed: Room thermostat connected and at least
one heating zone inactive
Función Color Explicación
Tensión de
red
Verde Encendido: dispositivo en funcionamiento
Apagado: dispositivo no está en funcionamiento
Bomba Verde Encendido: bomba activa
Apagado: bomba inactiva
Atenuado: bomba conectada y fuera de servicio
Zonas de
calefacción
1 a X
Verde Encendido: zona de calefacción activa
Apagado: zona de calefacción apagada o mando
de temperatura de la habitación no conectado
Atenuado: termostato de la habitación conectado
y, al menos, una zona de calefacción inactiva
Functie Kleur Toelichting
Net spanning Groen Aan: apparaat in bedrijf
Uit: apparaat buiten bedrijf
Pomp Groen Aan: pomp actief
Uit: pomp inactief
Gedimd: pomp aangesloten en buiten werking
Verwar-
mings zones
1 tot x
Groen Aan: verwarmingszone actief
Uit: verwarmingszone uit of geen
ruimtebedieneenheid aangesloten
Gedimd: ruimtethermostaat aangesloten en
minstens één verwarmingszone inactief
Fonction Couleur Description
Tension
secteur
Vert Allumée : appareil en service
Éteinte : appareil hors-service
Pompe Vert Allumée : pompe active
Éteinte : pompe inactive
Faible intensité : pompe connectée et hors service
Zones de
chauffage
1 à x
Vert Allumée : zone de chauffage active
Éteinte : zone de chauffage désactivée ou pas de
boîtier d‘ambiance connecté
Faible intensité : thermostat d‘ambiance connecté
et au moins une zone de chauffage inactive
Funzione Colore Spiegazione
Tensione di
rete
Verde On: apparecchio in funzione
Off: apparecchio non in funzione
Pompa Verde On: pompa attiva
Off: pompa non attiva
Luce attenuata: pompa collegata e fuori servizio
Zone di ris-
caldamento
da 1 a x
Verde On: zona di riscaldamento attiva
Off: zona di riscaldamento disattivata o nessuna
unità di controllo ambiente collegata
Luce attenuata: termostato ambiente collegato e
almeno una zona di riscaldamento inattiva
Funktion Färg Förklaring
Nätspänning Grön På: Apparat används
Av: Apparat ur funktion
Pump Grön På: Pump aktiv
Av: Pump inaktiv
Dimmad: Pumpen är ansluten och inte i drift
Värmezoner
1 till x
Grön På: Värmezon aktiv
Av: Värmezon av eller ingen ansluten
manöveranordning för inomhusbruk
Dimmad: Ansluten inomhustermostat och minst en
inaktiv värmezon

Documenttranscriptie

SAUTER FXV de fr en it es sv nl Elektrischer Verteiler Boîtier de raccordement Terminal box Cassetta di distribuzione Distribuidor elétrico Kopplingsbox Elektrische Verdeler de fr en it es sv nl Montagevorschrift für die Elektrofachkraft Instructions de montage pour l‘électricien Fitting instructions for the electrician Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico Norma de montaje para el electricista Monteringsanvisningar för behörig elektriker Montagevoorschrift voor de elektromonteur de fr en it es sv nl de Verschmutzungsgrad 2, Bemessungsstoßspannung 2500 V, nach EN 60730 fr Degré de pollution 2, Tension de choc assignée 2500 V, selon EN 60730 en Pollution degree 2; Rated impulse voltage 2500 V; as per EN 60730 it Grado di insudiciamento 2, Tensione impulsiva di dimensionamento 2500 V, EN 60730 es Grado de suciedad 2, Impulso de tensión medido 2500 V, según EN 60730 sv Grad av nedsmutsningsgrad 2, Märkstötspänning 2500 V, enligt EN 60730 nl Vervuilingsgraad 2, Nominale stootsspanning 2500 V, volgens EN 60730 FXV 3308 Montagevorschrift Instruction de montage Fitting instructions Intruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringanvisning Montagevoorschrift 50 °C 0 122 °F 32 10-85%RH IP20 EN60730 1C mm 350 100 52 P100018610 C 1/6 1 2a 3 1 2 4 4 max. 6.5 x 1.2 mm 2b 3 1 1 2 3 2 8-9 mm 3 0,5 - 1,5 mm2 4 max. 2.5 x 0.4 mm PERICOLO Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica  Prima di eseguire il montaggio e lo smontaggio scollegare l‘apparecchio dall‘alimentazione elettrica GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag  Vor Montage und Demontage Gerät von der Stromversorgung trennen PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica  Desenchufe el equipo de la corriente antes de su montaje o desmontaje DANGER Danger de mort par électrocution  Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique avant le montage et le démontage FARA Risk för livsfarliga elektriska stötar  Bryt helt strömtillförseln till enheten innan monterings- och demonteringsarbeten påbörjas DANGER Danger of electrocution  Disconnect the device from the power supply before assembly or disassembly GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok  Scheid het apparaat voor de montage en demontage van de stroomvoorziening P100018610 C 3/6 4.2 L N de Pumpendirektanschluss mit Vorlauftemperaturbegrenzung fr Connexion directe à la pompe avec limitation de la température de départ en Direct connection of pump with supply temperature limitation it Collegamento diretto della pompa con limitazione della temperatura di mandata es Conexión directa de la bomba con limitación de la temperatura de impulsión sv Direktanslutning för pumpar med flödestemperaturbegränsning nl Directe pompaansluiting met toevoertemperatuurbegrenzing (TUC*0*F00*) T PE N L Pump max. 2 (1) A N L 1 2 3 4 C/O PE 1 1 N 5 de fr en it L´ es Ajuste del termostato de ambiente  zonas de calefacción sv Inställning inomhustermostat  värmezoner nl Instelling ruimtethermostaat  verwarmingszones Einstellung Raumthermostat  Heizzonen Réglage du thermostat d’ambiance  zones de chauffage Room thermostat setting  heating zones Impostazione termostato  zone di riscaldamento TRT3... max. 6 x AXT2... TRA4... max. 5 x AXT2... 1 max. 5.5 x 1.0 mm C/O N L L´ C/O N L L´ C/O 2 1 1 2 N L L´ 4 3 5 4 3 3 1 N 6 de fr en it L´ N Sicherung austauschen Remplacer un fusible Replacing the fuse Sostituzione del fusibile 1 2 1 L´ 1 N L´ N L´ N 1 L´ N L´ es Cambiar un fusible sv Byta ut säkring nl Zekering vervangen 2 3 4 230 V T4AH P100018610 C 5/6 LED Channel 1...8 7 Funktion Farbe Erklärung Netz­ spannung Grün An: Gerät in Betrieb Aus: Gerät außer Betrieb Pumpe Grün An: Pumpe aktiv Aus: Pumpe deaktiviert Gedimmt: Pumpe angeschlossen und außer Betrieb Heizzonen 1 bis x Grün An: Heizzone aktiv Aus: Heizzone aus oder kein Raumbediengerät angeschlossen Gedimmt: Raumthermostat angeschlossen und mind. eine Heizzone inaktiv Fonction Couleur Description Functie Kleur Toelichting Tension secteur Vert Allumée : appareil en service Éteinte : appareil hors-service Net­spanning Groen Aan: apparaat in bedrijf Uit: apparaat buiten bedrijf Pompe Vert Allumée : pompe active Éteinte : pompe inactive Faible intensité : pompe connectée et hors service Pomp Groen Aan: pomp actief Uit: pomp inactief Gedimd: pomp aangesloten en buiten werking Zones de chauffage 1àx Vert Allumée : zone de chauffage active Éteinte : zone de chauffage désactivée ou pas de boîtier d‘ambiance connecté Faible intensité : thermostat d‘ambiance connecté et au moins une zone de chauffage inactive Verwar­ mings­zones 1 tot x Groen Aan: verwarmingszone actief Uit: verwarmingszone uit of geen ruimtebedieneenheid aangesloten Gedimd: ruimtethermostaat aangesloten en minstens één verwarmingszone inactief Function Colour Explanation Funzione Colore Spiegazione Mains power supply Green On: Device in operation Off: Device not in operation Tensione di rete Verde On: apparecchio in funzione Off: apparecchio non in funzione Pump Green On: Pump active Off: Pump inactive Dimmed: Pump connected and out of service Pompa Verde On: pompa attiva Off: pompa non attiva Luce attenuata: pompa collegata e fuori servizio Heating zones 1 to x Green On: Heating zone active Off: Heating zone off or no room operating unit connected Dimmed: Room thermostat connected and at least one heating zone inactive Zone di riscaldamento da 1 a x Verde On: zona di riscaldamento attiva Off: zona di riscaldamento disattivata o nessuna unità di controllo ambiente collegata Luce attenuata: termostato ambiente collegato e almeno una zona di riscaldamento inattiva Función Color Explicación Funktion Färg Förklaring Tensión de red Verde Encendido: dispositivo en funcionamiento Apagado: dispositivo no está en funcionamiento Nätspänning Grön På: Apparat används Av: Apparat ur funktion Bomba Verde Encendido: bomba activa Apagado: bomba inactiva Atenuado: bomba conectada y fuera de servicio Pump Grön På: Pump aktiv Av: Pump inaktiv Dimmad: Pumpen är ansluten och inte i drift Zonas de calefacción 1aX Verde Encendido: zona de calefacción activa Apagado: zona de calefacción apagada o mando de temperatura de la habitación no conectado Atenuado: termostato de la habitación conectado y, al menos, una zona de calefacción inactiva Värmezoner 1 till x Grön På: Värmezon aktiv Av: Värmezon av eller ingen ansluten manöveranordning för inomhusbruk Dimmad: Ansluten inomhustermostat och minst en inaktiv värmezon de fr en it es sv nl de fr en it es sv nl 6/6 www.sauter-controls.com  Produkte  Material- und Umweltdeklaration www.sauter-controls.com  Produits  Déclaration matériaux et environnement www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclaration www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclaration www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclaration www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclaration www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclaration Dokument aufbewahren Ce document est à conserver Retain this document Conservare il documento Guardar el documento Spara dokumenationen Document bewaren LED Pump de fr en it es sv nl LED Power www.sauter-controls.com  Produkte  Handbücher www.sauter-controls.com  Produits  Manuels www.sauter-controls.com  Products  Manuals www.sauter-controls.com  Products  Manuals www.sauter-controls.com  Products  Manuals www.sauter-controls.com  Products  Manuals www.sauter-controls.com  Products  Manuals © Fr. Sauter AG Im Surinam 55 CH-4058 Basel Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 www.sauter-controls.com [email protected] P100018610 C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

sauter FXV 33** EasySwitch Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions