Yamaha MCX-CA15 de handleiding

Type
de handleiding
3
English
INTRODUCTION
After unpacking, check that you received all of the following parts.
SUPPLIED ACCESSORIES
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Install Manual
Owner’s Manual
(this manual)
Spacers x 4
Pin/mini plug cable
3
Français
INTRODUCTION
Après déballage du matériel, veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.
ACCESSOIRES FOURNIS
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Manuel d’installation
Mode d’emploi
(ce document)
Entretoise x 4
Câble équipé de fiches
3
Deutsch
EINLEITUNG
Nach dem Auspacken überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installationsanleitung
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Abstandhalter x 4
Cinch/Mini-Klinken-Kabel
3
Svenska
INLEDNING
Kontrollera vid uppackning att följande saker finns med i förpackningen.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installationshandbok
Bruksanvisning
(denna handbok)
Mellanlägg x 4
Kabel med stift- och
minikontakter
3
Italiano
INTRODUZIONE
Aperta la confezione, controllare che contenga tutte le parti che seguono.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Manuale di installazione
Manuale dell’utente
(questo manuale)
Distanziatori x 4
Cavo con spinotto/
minispinotto
3
INTRODUCCIÓN
Español
Después de desembalar, verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Manual de instalación
Manual del propietario
(este manual)
4 espaciadores
Cable con clavija/miniclavija
i
Nederlands
1 Om verzekerd te kunnen zijn van
optimale prestaties, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen.
Bewaar de handleiding op een veilige
plek zodat u er later nog eens iets in
kunt opzoeken.
2 Installeer deze toestellen op een goed
geventileerde, koele, droge en schone
plek — uit de buurt van direct zonlicht,
warmtebronnen, trillingen, stof, vocht
en/of kou. Laat boven, onder en aan de
linker- en rechterkant een
ventilatieruimte van minstens 10 cm vrij.
Zorg er ook voor dat de achterkant van
deze toestellen de tegenoverliggende
wand niet kan raken.
3 Houd deze toestellen uit de buurt van
andere elektrische apparatuur, motoren
of transformatoren om storende
bromgeluiden te voorkomen.
4 Stel deze toestellen niet bloot aan
plotselinge temperatuurschommelingen
van koud naar warm en plaats ze niet in
zeer vochtige omstandigheden (bijv. in
een ruimte met een luchtbevochtiger) te
voorkomen dat in het binnenwerk
condensvorming optreedt, hetgeen zou
kunnen leiden tot elektrische schokken,
brand, schade aan deze toestellen en/of
persoonlijk letsel.
5 Installeer deze toestellen niet op
plekken waar er dingen op kunnen
vallen en/of waar ze bloot kunnen staan
aan druppelende of spetterende
vloeistoffen. Zet de volgende dingen
NIET bovenop deze toestellen:
Andere componenten, want deze
kunnen de behuizing van deze
toestellen beschadigen en/of doen
verkleuren.
Brandende voorwerpen (bijv.
kaarsen), want deze kunnen brand
veroorzaken, deze toestellen
beschadigen en/of persoonlijk letsel
veroorzaken.
Voorwerpen die vloeistoffen bevatten,
want deze kunnen vallen en de
vloeistof kan de gebruiker elektrische
schokken opleveren en/of deze
toestellen beschadigen.
6 Dek deze toestellen in geen geval af met
een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat
de koeling niet belemmerd wordt. Als de
temperatuur in het binnenwerk van deze
toestellen oploopt, kan dit brandgevaar
opleveren en leiden tot schade aan deze
toestellen en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekkers van deze toestellen
pas in het stopcontact wanneer alle
aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik deze toestellen niet
ondersteboven. Hierdoor kunnen ze
oververhit raken, hetgeen mogelijk kan
leiden tot schade.
9 Zet niet teveel kracht op de
bedieningsorganen en/of de snoeren.
10 Pak de stekker vast wanneer u deze uit
het stopcontact haalt, trek niet aan het
snoer.
11 Maak de toestellen niet schoon met
chemische oplosmiddelen; deze kunnen
de afwerking beschadigen. Gebruik een
schone, droge doek.
12 Deze toestellen mogen alleen op het
voltage dat op de toestellen zelf staat
aangegeven worden gebruikt. Gebruik
van deze toestellen op een hogere
spanning dan het aangegeven voltage is
gevaarlijk en kan leiden tot brand,
scahde aan deze toestellen en/of
persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van gebruik van deze toestellen
op een ander voltage dan staat
aangegeven.
13 Om schade door blikseminslag te
voorkomen dient u bij onweer de
stekker uit het stopcontact te halen.
LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL GAAT
GEBRUIKEN.
LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL GAAT GEBRUIKEN.
ii
14 Probeer in geen geval deze toestellen
zelf te modificeren of te repareren.
Neem contact op met bevoegd YAMAHA
onderhoudspersoneel wanneer dat
nodig is. Maak in geen geval de
behuizing open.
15 Wanneer u deze toestellen langere tijd
niet zult gebruiken (wanneer u
bijvoorbeeld op vakantie gaat), dient u
de stekker uit het stopcontact te halen.
16 Lees eerst het hoofdstuk
“TROUBLESHOOTING” (“OPLOSSEN
VAN PROBLEMEN”) in de handleiding
van de MCX-C15 of de MCX-CA15 over
vaak voorkomende problemen en fouten
voor u de conclusie trekt dat één of
beide toestellen kapot zijn.
17 Voor u deze toestellen gaat verplaatsen,
dient u op op de MCX-C15 te
drukken om ze in de slaapstand te
zetten en dan de stekker uit het
stopcontact te halen.
18 U moet de netstroomadapter
(LSE0215C1240) gebruiken die wordt
meegeleverd met de MCX-C15. Gebruik
van een andere netstroomadapter kan
leiden tot brand of beschadiging van
deze toestellen.
19 Deze toestellen zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik in de huiselijke kring.
Gebruik deze toestellen in geen geval in
een auto o.i.d. Hierdoor zullen de
toestellen kapot gaan.
Deze toestellen zijn niet losgekoppeld van hun
wisselstroombron zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook niet wanneer het toestel zelf
uit staat. Deze toestand noemen we de
‘slaapstand’. In deze stand zijn de toestellen
ontworpen om zo min mogelijk stroom te
verbruiken.
WAARSCHUWING
OM HET GEVAAR VAN BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG DIT TOESTEL NIET
WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF
VOCHT.
LET OP
De batterij kan barsten of ontploffen wanneer
deze verkeerd wordt ingezet. Vervang de batterij
uitsluitend door één van hetzelfde type.
Alleen voor klanten in
Nederlands
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
1
Nederlands
INLEIDING
GEBRUIKEN VAN
DE MCX-CA15
AANVULLENDE
INFORMATIE
KENMERKEN ........................................2
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES ...3
BEDIENINGSORGANEN EN
FUNCTIES...........................................4
Voorpaneel ............................................... 4
Achter het voorpaneel............................... 5
Achterpaneel............................................. 6
Onderpaneel.............................................. 7
BEDIENING............................................8
Gebruiksstanden ....................................... 8
Ingangsniveau-detectie ........................... 11
RESET knopje ........................................ 11
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .......12
TECHNISCHE GEGEVENS...............13
INHOUDSOPGAVE
INLEIDING
GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15
AANVULLENDE INFORMATIE
2
De MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (in het vervolg: de “MCX-CA15”) is ontworpen
met een uitgangsvermogen van 34 W (17 W per kanaal) in combinatie met een MusicCAST MCX-C15
Distributed Audio Controller (in het vervolg de “client” te noemen) ter completering van het MusicCAST
systeem, of als een versterker binnen een reeds bestaand audiosysteem. In combinatie met uw ‘client’ kan de
MCX-CA15 volledig bediend worden via de client en zal functioneren als eindversterker en
gelijkstroombron. Dit toestel zal alle aangesloten luidsprekers voorzien van hoge kwaliteitssignalen en kan
het in-beeld display (OSD) van uw client weergeven op een TV of monitor die is aangesloten op de
MCX-CA15. Als alleenstaande versterker biedt de MCX-CA15 u grote flexibiliteit met twee verschillende
gebruiksstanden.
De MCX-CA15 is ontworpen met de volgende functies:
Keuzeschakelaar met drie standen voor het
aanpassen van het toestel aan uw wensen
Maximaal 34 W (17 W per kanaal)
eindvermogen met hoge geluidskwaliteit
Modern inbouwconcept met verfbaar voorpaneel
dat af te stemmen is op ieder interieur
Uitgangsaansluitingen in de wand voor
luidsprekers en subwoofer
Instelbare voorversterker-uitgang voor gebruik
met een extern audiosysteem
Video-uitgang voor weergave van
menuschermen op een TV of monitor in
combinatie met een client
IR flasher uitgang met YAMAHA AV
koppelingstechnologie in combinatie met een
client
Gelijkstroomuitgang voor een client
Over deze handleiding
y geeft een bedieningstip aan.
Voor details omtrent de installatie en de configuratie van het netwerk verwijzen we u naar de meegeleverde
Installatiehandleiding.
Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom kunnen ontwerp en specificaties
gewijzigd zijn als gevolg van verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen,
heeft het product de prioriteit.
KENMERKEN
Dit toestel moet worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur zoals ook aangegeven in de
meegeleverde Installatiehandleiding. Probeer dit toestel in geen geval zelf te installeren.
3
Nederlands
INLEIDING
Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installatiehandleiding
Gebruikershandleiding
(deze handleiding)
Tussenstukjes x 4
Tulpstekker/ministekker-kabel
4
1 AUDIO OUT aansluitingen
Hierop kunt u een receiver of versterker
(signaalbron) aansluiten.
2 AUDIO IN aansluiting
Hierop kunt u een externe stereobron, zoals een
DVD-speler of andere versterker aansluiten zodat u
daarnaar kunt luisteren.
3 IR/CTRL aansluiting
Hierop kunt u een IR flasher (infrarood zender)
aansluiten als u een YAMAHA AV receiver die
geregistreerd is op een client wilt kunnen bedienen.
Wanneer dit toestel is aangesloten op een client, zal
deze aansluiting functioneren als IR
uitgangsaansluiting.
Wanneer dit toestel is aangesloten op een externe
component en de bedieningsstand op “C” staat, zal
deze aansluiting functioneren als
bedieningsingangsaansluiting.
4 STATUS indicator
Licht op wanneer dit toestel in werking is (een
signaal ontvangt).
Gaat uit wanneer het toestel in de slaapstand staat.
Knippert snel wanneer e beveiliging in werking is
getreden, of wanneer er iets mis gaat.
Wisselt tussen branden en 10 seconden uit wanneer
dit toestel voor het eerst op een stroombron wordt
aangesloten.
5 SW OUT aansluiting
Hierop kunt u een subwoofer aansluiten om de lage
tonen extra te versterken.
6 VIDEO OUT aansluiting
Hierop kunt u een TV of monitor aansluiten
wanneer u de menuschermen van de client daarop
wilt laten weergeven.
7 DC IN 12V aansluiting
Sluitb hierop de netstroomadapter aan om dit toestel
of een aangesloten client van stroom te voorzien.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
2
3
4
6
5
7
1
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
5
Nederlands
INLEIDING
1 MODE schakelaar
Schakelt tussen de verschillende gebruiksstanden
A”, “B” en “C” (zie bladzijde 10).
2 RESET knopje
Hiermee kunt u het toestel resetten nadat de
beveiliging in werking is getreden of wanneer u de
gebruiksstand heeft veranderd (zie bladzijde 11).
3 INPUT SENSE
Hiermee wordt gedetecteerd of er signalen
binnenkomen via de AUDIO IN aansluiting (zie
bladzijde 11).
Achter het voorpaneel
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
1
2
3
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
6
1 SPEAKER OUT aansluitingen
Hierop kunt u luidsprekers aansluiten met behulp
van los verkrijgbare luidsprekerkabels.
2 DC IN/OUT aansluitingen
Wanneer dit toestel alleen is aangesloten op een
client, dient u het gelijkstroomsnoer hierop aan te
sluiten om de client van stroom te voorzien.
Wanneer dit toestel is aangesloten op de I/O
eenheid, kunt u deze aansluitingen gebruiken om dit
toestel via de I/O eenheid van stroom te voorzien.
Achterpaneel
DC IN/OUT
GND +12V
SPEAKER OUT
4 MIN.
12
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
7
Nederlands
INLEIDING
1 AV IN aansluiting
Hierop kunt u een client aansluiten met de CAT-5
kabel (‘straight’) die wordt meegeleverd met de
client om zo signalen van de client te kunnen
ontvangen.
2 CONTROL OUT/IN aansluiting
Sluit hierop een andere MCX-CA15 of een externe
component aan om dit toestel aan/uit te kunnen
zetten.
Onderpaneel
AV IN
CONTROL
MODE A, B : OUT
MODE C : IN
12
8
De MCX-CA15 beschikt over drie verschillende gebruiksstanden zodat deze breed inzetbaar is. Voor u de
MCX-CA15 gaat gebruiken moet u de gebruiksstand op A”, “B” of “C” instellen, afhankelijk van uw
systeemconfiguratie.
U moet de gebruiksstand instellen voor u de MCX-CA15 aansluit op de stroombron.
Gebruiksstanden
*
Zie bladzijde 11 voor details omtrent de ingangsniveau-detectiefunctie.
In de “B” en “C” standen kunt u het volume niet regelen vanaf de MCX-CA15. Signalen die
binnenkomen via de AUDIO IN aansluiting worden niet geconverteerd voor ze worden
weergegeven. Als er te harde geluiden worden weergegeven, kunnen uw luidsprekers
beschadigd raken. Alvorens u voor het eerst naar uw componenten gaat luisteren moet u
het volume op het minimum instellen.
In de “B” stand zal de MCX-CA15 in de slaapstand gaan wanneer er minstens vijf minuten lang geen
signaal wordt gedetecteerd.
In de “B” en “C” standen is de standaardinstelling voor de ingangsaansluiting “AUDIO IN” indien er een
component is aangesloten op de AUDIO IN aansluiting. Wanneer er echter geen component is aangesloten,
is de standaardinstelling “AV IN”.
Voor u een externe component aansluit of loskoppelt aan/van de AUDIO IN aansluiting moet u de
MCX-CA15 loskoppelen van de stroombron.
BEDIENING
Gebruiksstanden
Stand Gebruik
A Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 samen met een client wilt gebruiken. In deze stand
kunt u ook eventueel een YAMAHA AV receiver aansturen die is aangesloten op de MCX-CA15
of op de I/O eenheid via de afstandsbediening van de MCX-C15 door middel van YAMAHA AV
koppelingstechnologie. In deze configuratie kan de MCX-CA15 volledig worden bediend via de
client.
B Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 wilt gebruiken als versterker voor een ander dan
het MusicCAST systeem en wanneer u de MCX-CA15 ook automatisch in wilt laten schakelen of
in de slaapstand wilt kunnen zetten met behulp van de ingangsniveau-detectiefunctie
*
. In deze
stand wordt de MCX-CA15 aangestuurd door audiosignalen die worden ontvangen van de
aangesloten externe component.
C Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 wilt gebruiken als versterker voor een ander
systeem dan het MusicCAST systeem en wanneer u de ingangsniveau-detectiefunctie niet wilt
gebruiken
*
. In deze stand wordt de MCX-CA15 aangestuurd door bedieningssignalen die worden
ontvangen van de aangesloten externe component.
Opmerkingen
LET OP
MODE
ABC
MODE
ABC
MODE
ABC
LET OP
BEDIENING
9
Nederlands
GEBRUIKEN VAN
DE MCX-CA15
Overzicht van gebruiksstanden en functies
De functies van de diverse aansluitingen zijn als volgt:
IR uitgang
De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel functioneert als IR uitgangsaansluiting in de “A” stand. U kunt
hierop een IR flasher aansluiten om met behulp van YAMAHA AV koppelingstechnologie een YAMAHA AV
receiver te bedienen.
Dit toestel biedt alleen ondersteuning voor 38 kHz IR modulatiefrequenties.
Bedieningsuitgang
De CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel functioneert als bedieningsuitgangsaansluiting in de
A” en “B” stand. In dit geval is het toestel in staat een signaal van 3 t/m 30 V via deze aansluiting te
produceren. U kunt op deze aansluiting een andere MCX-CA15 aansluiten om die MCX-CA15 aan te kunnen
sturen.
Bedieningsingang
De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel en de CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel
functioneren als bedieningsingang in de “C” stand. In dit geval is het toestel in staat een signaal van 3 t/m
30 V via deze aansluitingen te detecteren. U kunt hierop een andere MCX-CA15 of een externe component
aansluiten om dit toestel aan/uit te kunnen zetten.
Stand
IR/CTRL
aansluiting op het
voorpaneel
CONTROL IN/OUT
aansluiting op het
onderpaneel
Auto standby met
ingangsniveau-
detectie
A
IR uitgang
(met YAMAHA AV
koppelingstechnologie)
Bedieningsuitgang Nee
B (Niet van toepassing) Bedieningsuitgang Ja
C Bedieningsingang Bedieningsingang Nee
Opmerking
BEDIENING
10
Veranderen van de gebruiksstand
U kunt de MCX-CA15 in een andere stand zetten
door de MODE schakelaar achter het voorpaneel
naar links of rechts te schuiven.
Controleer altijd eerst of de juiste
gebruiksstand is ingesteld voor u de client
handmatig of automatisch gaat
configureren.
U moet RESET indrukken nadat u de
gebruiksstand heeft veranderd.
1 Pak het voorpaneel voorzichtig aan de
rand vast en trek het rustig van het
hoofdtoestel af.
De MODE schakelaar kunt u nu vinden in de
linker bovenhoek op het toestel zelf.
2 Schuif de MODE naar links
of rechts om de gewenste
gebruiksstand in te stellen.
Zie bladzijde 8 en 9 voor details
over de gebruiksstanden en hun
gebruik.
3 Druk met een balpen of iets dergelijks
RESET in.
4 Druk het voorpaneel weer voorzichtig op
zijn plaats op het hoofdtoestel zelf tot
het weer vastklikt.
LET OP
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
E
N
S
E
A
B
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STA
TUS
DC IN 1
2
V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
MODE
ABC
MODE
ABC
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
EN
S
E
AB
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
BEDIENING
11
Nederlands
GEBRUIKEN VAN
DE MCX-CA15
In de “B” stand zal de MCX-CA15 automatisch
inschakelen (uit de slaapstand gaan) wanneer het
toestel bespeurt dat er een signaal binnenkomt van
een externe signaalbron die is aangesloten op de
AUDIO IN aansluiting.
U kunt met INPUT SENSE de drempelwaarde
waarbij het signaal gedetecteerd zal worden
bepalen.
Draai INPUT SENSE naar rechts om de
drempelwaarde van het te detecteren
signaal te verhogen.
Draai INPUT SENSE naar links om de
drempelwaarde van het te detecteren
signaal te verlagen.
Deze functie zal de MCX-CA15 automatisch in
de slaapstand zetten wanneer er tenminste vijf
minuten lang geen ingangssignaal gedetecteerd
wordt.
In de slaapstand wordt de geluidsweergave van
de MCX-CA15 tijdelijk uitgeschakeld.
Als u INPUT SENSE helemaal naar links draait,
zal de MCX-CA15 altijd aan blijven staan. Als u
het helemaal naar rechts draait, zal de
MCX-CA15 altijd in de slaapstand blijven staan.
Deze functie is alleen mogelijk wanneer de
MCX-CA15 in de “B” stand staat.
Het RESET knopje bevindt zich achter het
voorpaneel.
Druk het RESET knopje alleen in om de
MCX-CA15 opnieuw op te starten indien:
De beveiliging van de MCX-CA15 in werking is
getreden en het toestel zichzelf heeft
uitgeschakeld.
U met de MODE schakelaar de gebruiksstand
heeft veranderd.
Wanneer de MCX-CA15 is aangesloten op een
client en u het systeem wilt resetten, dient u op
de client tien seconden lang ingedrukt te houden.
Ingangsniveau-detectie
Opmerkingen
INPUT SENSE
RESET knopje
Opmerking
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
RESET
12
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de MCX-CA15 niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet
hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, haal de stekker dan uit het
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg
bladzijde
De AV
koppelingstech
nologie
functioneert niet
naar behoren.
Het signaal is zwak (alleen
voor IR flasher verbindingen).
Plaats de IR flasher zo dat deze
onbelemmerd zicht heeft op de
infraroodsensor van de externe
component in kwestie.
De client
produceert
geen geluid.
Het volume van de client staat
te laag.
Zet het volume hoger. Snelgids,
bladzijde 9
De luidsprekers zijn niet
correct aangesloten op de
MCX-CA15.
Controleer de verbindingen
tussen de luidsprekers en de
MCX-CA15.
Installatiehandleiding,
bladzijde 11
Gebruik van de
MCX-CA15
produceert
hinderlijke
storing op radio’s
in de buurt.
De MCX-CA15 en de radio in
kwestie staan te dicht bij
elkaar.
Zet de MCX-CA15 en de radio
tenminste één meter uit elkaar.
De STATUS
indicator op het
voorpaneel van
de
MCX-CA15
knippert snel.
De bedrading is niet correct
aangesloten.
Sluit de bedrading op de juiste
manier aan.
Bij gebruik van de MCX-CA15 in
het MusicCAST systeem, dient u
op de client 10 seconden lang
ingedrukt te houden om het systeem
te resetten.
Bij gebruik van de MCX-CA15 als
versterker voor een ander systeem,
dient u RESET achter het
voorpaneel van de MCX-CA15 in te
drukken om dit toestel te resetten.
11
U gebruikt luidsprekers met
een lage impedantie.
Gebruik luidsprekers met een
impedantie van tenminste 4
.
Bij gebruik van de MCX-CA15 in
het MusicCAST systeem, dient u
op de client 10 seconden lang
ingedrukt te houden om het systeem
te resetten.
Bij gebruik van de MCX-CA15 als
versterker voor een ander systeem,
dient u RESET achter het
voorpaneel van de MCX-CA15 in te
drukken om dit toestel te resetten.
11
13
Nederlands
AANVULLENDE
INFORMATIE
AUDIOPRESTATIES
Minimum RMS uitgangsvermogen
1 kHz, 1% THV................................................................................................................................................ 13 W + 13 W
Maximum vermogen (EIAJ)
1 kHz, 10% THV............................................................................................................... 17 W + 17 W of 18 W (1 kanaal)
Frequentierespons (EIAJ).............................................................................................................. 20 Hz t/m 20 kHz, ±1,0 dB
Totale harmonische vervorming + ruis (EIAJ)..............................................................................................................0,008%
Signaal-ruisverhouding (EIAJ)........................................................................................................................................ 98 dB
Dynamisch bereik (EIAJ)................................................................................................................................................ 98 dB
Ingangsgevoeligheid/impedantie (1 kHz, 1% THV)
Standen A en B.................................................................................................................................................220 mV/3 k
Stand C.............................................................................................................................................................780 mV/3 k
Uitgangsniveau/impedantie
AUDIO OUT (1 kHz, 220 mV ingangssignaal van AUDIO IN) ................................................................... 1,0 Vrms/1 k
AUDIO OUT (1 kHz, 0 dB, Volume –20 dB ingangssignaal van de MCX-C15 aangesloten met een CAT-5 kabel
(‘straight’) van 2 m.)
....................................................................................................................................................................... 1,0 Vrms/1 k
SW OUT (50 kHz, 220 mV ingangssignaal van AUDIO IN)..................................................................... 1,0 Vrms/2,1 k
ALGEMEEN
Stroombron................................................................................................................... 100 tot 240 V, 50/60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik................................................................................................................................................................ 40 W
Bedrijfstemperatuur.........................................................................................................................................+5°C t/m +35°C
Afmetingen (b x h x d) .............................................................................................................................120 x 120 x 105 mm
Gewicht (zonder netstroomadapter) ................................................................................................................................ 0,6 kg
*
De technische gegevens hierboven kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
TECHNISCHE GEGEVENS

Documenttranscriptie

SUPPLIED ACCESSORIES INTRODUCTION After unpacking, check that you received all of the following parts. Owner’s Manual (this manual) Install Manual Spacers x 4 G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Pin/mini plug cable English 3 ACCESSOIRES FOURNIS INTRODUCTION Après déballage du matériel, veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Mode d’emploi (ce document) Manuel d’installation Entretoise x 4 G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Câble équipé de fiches Français 3 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR EINLEITUNG Nach dem Auspacken überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Installationsanleitung Abstandhalter x 4 G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Cinch/Mini-Klinken-Kabel Deutsch 3 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Bruksanvisning (denna handbok) Installationshandbok INLEDNING Kontrollera vid uppackning att följande saker finns med i förpackningen. Mellanlägg x 4 G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Kabel med stift- och minikontakter Svenska 3 ACCESSORI IN DOTAZIONE INTRODUZIONE Aperta la confezione, controllare che contenga tutte le parti che seguono. Manuale dell’utente (questo manuale) Manuale di installazione Distanziatori x 4 G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Cavo con spinotto/ minispinotto Italiano 3 ACCESORIOS SUMINISTRADOS INTRODUCCIÓN Después de desembalar, verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Manual del propietario (este manual) Manual de instalación 4 espaciadores G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Cable con clavija/miniclavija Español 3 LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL GAAT GEBRUIKEN. 1 Om verzekerd te kunnen zijn van optimale prestaties, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer deze toestellen op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou. Laat boven, onder en aan de linker- en rechterkant een ventilatieruimte van minstens 10 cm vrij. Zorg er ook voor dat de achterkant van deze toestellen de tegenoverliggende wand niet kan raken. 3 Houd deze toestellen uit de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of transformatoren om storende bromgeluiden te voorkomen. 4 Stel deze toestellen niet bloot aan plotselinge temperatuurschommelingen van koud naar warm en plaats ze niet in zeer vochtige omstandigheden (bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) te voorkomen dat in het binnenwerk condensvorming optreedt, hetgeen zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan deze toestellen en/of persoonlijk letsel. 5 6 Dek deze toestellen in geen geval af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur in het binnenwerk van deze toestellen oploopt, kan dit brandgevaar opleveren en leiden tot schade aan deze toestellen en/of persoonlijk letsel. 7 Steek de stekkers van deze toestellen pas in het stopcontact wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn. 8 Gebruik deze toestellen niet ondersteboven. Hierdoor kunnen ze oververhit raken, hetgeen mogelijk kan leiden tot schade. 9 Zet niet teveel kracht op de bedieningsorganen en/of de snoeren. 10 Pak de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact haalt, trek niet aan het snoer. 11 Maak de toestellen niet schoon met chemische oplosmiddelen; deze kunnen de afwerking beschadigen. Gebruik een schone, droge doek. 12 Deze toestellen mogen alleen op het voltage dat op de toestellen zelf staat aangegeven worden gebruikt. Gebruik van deze toestellen op een hogere spanning dan het aangegeven voltage is gevaarlijk en kan leiden tot brand, scahde aan deze toestellen en/of persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik van deze toestellen op een ander voltage dan staat aangegeven. 13 Om schade door blikseminslag te voorkomen dient u bij onweer de stekker uit het stopcontact te halen. Nederlands Installeer deze toestellen niet op plekken waar er dingen op kunnen vallen en/of waar ze bloot kunnen staan aan druppelende of spetterende vloeistoffen. Zet de volgende dingen NIET bovenop deze toestellen: – Andere componenten, want deze kunnen de behuizing van deze toestellen beschadigen en/of doen verkleuren. – Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze kunnen brand veroorzaken, deze toestellen beschadigen en/of persoonlijk letsel veroorzaken. – Voorwerpen die vloeistoffen bevatten, want deze kunnen vallen en de vloeistof kan de gebruiker elektrische schokken opleveren en/of deze toestellen beschadigen. i LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL GAAT GEBRUIKEN. 14 Probeer in geen geval deze toestellen zelf te modificeren of te repareren. Neem contact op met bevoegd YAMAHA onderhoudspersoneel wanneer dat nodig is. Maak in geen geval de behuizing open. 15 Wanneer u deze toestellen langere tijd niet zult gebruiken (wanneer u bijvoorbeeld op vakantie gaat), dient u de stekker uit het stopcontact te halen. 16 Lees eerst het hoofdstuk “TROUBLESHOOTING” (“OPLOSSEN VAN PROBLEMEN”) in de handleiding van de MCX-C15 of de MCX-CA15 over vaak voorkomende problemen en fouten voor u de conclusie trekt dat één of beide toestellen kapot zijn. 17 Voor u deze toestellen gaat verplaatsen, dient u op op de MCX-C15 te drukken om ze in de slaapstand te zetten en dan de stekker uit het stopcontact te halen. 18 U moet de netstroomadapter (LSE0215C1240) gebruiken die wordt meegeleverd met de MCX-C15. Gebruik van een andere netstroomadapter kan leiden tot brand of beschadiging van deze toestellen. 19 Deze toestellen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in de huiselijke kring. Gebruik deze toestellen in geen geval in een auto o.i.d. Hierdoor zullen de toestellen kapot gaan. ii Deze toestellen zijn niet losgekoppeld van hun wisselstroombron zolang de stekker in het stopcontact zit, ook niet wanneer het toestel zelf uit staat. Deze toestand noemen we de ‘slaapstand’. In deze stand zijn de toestellen ontworpen om zo min mogelijk stroom te verbruiken. WAARSCHUWING OM HET GEVAAR VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG DIT TOESTEL NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT. LET OP De batterij kan barsten of ontploffen wanneer deze verkeerd wordt ingezet. Vervang de batterij uitsluitend door één van hetzelfde type. Alleen voor klanten in Nederlands Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. INHOUDSOPGAVE INLEIDING INLEIDING KENMERKEN ........................................2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES ...3 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES...........................................4 GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15 Voorpaneel ............................................... 4 Achter het voorpaneel............................... 5 Achterpaneel............................................. 6 Onderpaneel.............................................. 7 GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15 BEDIENING ............................................8 AANVULLENDE INFORMATIE Gebruiksstanden ....................................... 8 Ingangsniveau-detectie ........................... 11 RESET knopje ........................................ 11 AANVULLENDE INFORMATIE OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .......12 TECHNISCHE GEGEVENS ...............13 Nederlands 1 KENMERKEN De MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (in het vervolg: de “MCX-CA15”) is ontworpen met een uitgangsvermogen van 34 W (17 W per kanaal) in combinatie met een MusicCAST MCX-C15 Distributed Audio Controller (in het vervolg de “client” te noemen) ter completering van het MusicCAST systeem, of als een versterker binnen een reeds bestaand audiosysteem. In combinatie met uw ‘client’ kan de MCX-CA15 volledig bediend worden via de client en zal functioneren als eindversterker en gelijkstroombron. Dit toestel zal alle aangesloten luidsprekers voorzien van hoge kwaliteitssignalen en kan het in-beeld display (OSD) van uw client weergeven op een TV of monitor die is aangesloten op de MCX-CA15. Als alleenstaande versterker biedt de MCX-CA15 u grote flexibiliteit met twee verschillende gebruiksstanden. De MCX-CA15 is ontworpen met de volgende functies: ◆ Keuzeschakelaar met drie standen voor het aanpassen van het toestel aan uw wensen ◆ Maximaal 34 W (17 W per kanaal) eindvermogen met hoge geluidskwaliteit ◆ Modern inbouwconcept met verfbaar voorpaneel dat af te stemmen is op ieder interieur ◆ Uitgangsaansluitingen in de wand voor luidsprekers en subwoofer ◆ Instelbare voorversterker-uitgang voor gebruik met een extern audiosysteem ◆ Video-uitgang voor weergave van menuschermen op een TV of monitor in combinatie met een client ◆ IR flasher uitgang met YAMAHA AV koppelingstechnologie in combinatie met een client ◆ Gelijkstroomuitgang voor een client Over deze handleiding • y geeft een bedieningstip aan. • Voor details omtrent de installatie en de configuratie van het netwerk verwijzen we u naar de meegeleverde Installatiehandleiding. • Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom kunnen ontwerp en specificaties gewijzigd zijn als gevolg van verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen, heeft het product de prioriteit. Dit toestel moet worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur zoals ook aangegeven in de meegeleverde Installatiehandleiding. Probeer dit toestel in geen geval zelf te installeren. 2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Gebruikershandleiding (deze handleiding) Installatiehandleiding INLEIDING Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Tussenstukjes x 4 G CAG MCX-C15 Distributed Audio Controller Unité De Contrôle Audio MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification MCX-CA15 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT DC IN 12V STATUS OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DEL PROPIETARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier Unité D’Amplification INSTALL MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIEHANDLEIDING ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician. Do not attempt to install these units yourself. ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils. ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert werden. Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren. OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker. Försök inte installera enheterna själv. ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato. Non tentare di installarle da soli. ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado. No intente instalarlos usted mismo. LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur. Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren. Tulpstekker/ministekker-kabel Nederlands 3 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 1 MCX-CA15 5 AUDIO OUT AUDIO IN IR/CTRL SW OUT VIDEO OUT 6 2 3 DC IN 12V 4 STATUS 1 AUDIO OUT aansluitingen Hierop kunt u een receiver of versterker (signaalbron) aansluiten. 2 AUDIO IN aansluiting Hierop kunt u een externe stereobron, zoals een DVD-speler of andere versterker aansluiten zodat u daarnaar kunt luisteren. 3 IR/CTRL aansluiting Hierop kunt u een IR flasher (infrarood zender) aansluiten als u een YAMAHA AV receiver die geregistreerd is op een client wilt kunnen bedienen. Wanneer dit toestel is aangesloten op een client, zal deze aansluiting functioneren als IR uitgangsaansluiting. Wanneer dit toestel is aangesloten op een externe component en de bedieningsstand op “C” staat, zal deze aansluiting functioneren als bedieningsingangsaansluiting. 4 7 4 STATUS indicator Licht op wanneer dit toestel in werking is (een signaal ontvangt). Gaat uit wanneer het toestel in de slaapstand staat. Knippert snel wanneer e beveiliging in werking is getreden, of wanneer er iets mis gaat. Wisselt tussen branden en 10 seconden uit wanneer dit toestel voor het eerst op een stroombron wordt aangesloten. 5 SW OUT aansluiting Hierop kunt u een subwoofer aansluiten om de lage tonen extra te versterken. 6 VIDEO OUT aansluiting Hierop kunt u een TV of monitor aansluiten wanneer u de menuschermen van de client daarop wilt laten weergeven. 7 DC IN 12V aansluiting Sluitb hierop de netstroomadapter aan om dit toestel of een aangesloten client van stroom te voorzien. BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES INLEIDING Achter het voorpaneel A B C 1 MODE 2 RESET INPUT SENSE 3 1 MODE schakelaar Schakelt tussen de verschillende gebruiksstanden “A”, “B” en “C” (zie bladzijde 10). 2 RESET knopje Hiermee kunt u het toestel resetten nadat de beveiliging in werking is getreden of wanneer u de gebruiksstand heeft veranderd (zie bladzijde 11). 3 INPUT SENSE Hiermee wordt gedetecteerd of er signalen binnenkomen via de AUDIO IN aansluiting (zie bladzijde 11). Nederlands 5 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel SPEAKER OUT 4Ω MIN. 1 1 SPEAKER OUT aansluitingen Hierop kunt u luidsprekers aansluiten met behulp van los verkrijgbare luidsprekerkabels. 2 DC IN/OUT aansluitingen Wanneer dit toestel alleen is aangesloten op een client, dient u het gelijkstroomsnoer hierop aan te sluiten om de client van stroom te voorzien. Wanneer dit toestel is aangesloten op de I/O eenheid, kunt u deze aansluitingen gebruiken om dit toestel via de I/O eenheid van stroom te voorzien. 6 DC IN/OUT GND +12V 2 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 1 INLEIDING Onderpaneel 2 AV IN CONTROL MODE A, B : OUT MODE C : IN 1 AV IN aansluiting Hierop kunt u een client aansluiten met de CAT-5 kabel (‘straight’) die wordt meegeleverd met de client om zo signalen van de client te kunnen ontvangen. 2 CONTROL OUT/IN aansluiting Sluit hierop een andere MCX-CA15 of een externe component aan om dit toestel aan/uit te kunnen zetten. Nederlands 7 BEDIENING Gebruiksstanden De MCX-CA15 beschikt over drie verschillende gebruiksstanden zodat deze breed inzetbaar is. Voor u de MCX-CA15 gaat gebruiken moet u de gebruiksstand op “A”, “B” of “C” instellen, afhankelijk van uw systeemconfiguratie. LET OP U moet de gebruiksstand instellen voor u de MCX-CA15 aansluit op de stroombron. ■ Gebruiksstanden Stand Gebruik A Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 samen met een client wilt gebruiken. In deze stand kunt u ook eventueel een YAMAHA AV receiver aansturen die is aangesloten op de MCX-CA15 of op de I/O eenheid via de afstandsbediening van de MCX-C15 door middel van YAMAHA AV koppelingstechnologie. In deze configuratie kan de MCX-CA15 volledig worden bediend via de client. A B C MODE B A B C Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 wilt gebruiken als versterker voor een ander dan het MusicCAST systeem en wanneer u de MCX-CA15 ook automatisch in wilt laten schakelen of in de slaapstand wilt kunnen zetten met behulp van de ingangsniveau-detectiefunctie*. In deze stand wordt de MCX-CA15 aangestuurd door audiosignalen die worden ontvangen van de aangesloten externe component. MODE C A B C Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 wilt gebruiken als versterker voor een ander systeem dan het MusicCAST systeem en wanneer u de ingangsniveau-detectiefunctie niet wilt gebruiken*. In deze stand wordt de MCX-CA15 aangestuurd door bedieningssignalen die worden ontvangen van de aangesloten externe component. MODE * Zie bladzijde 11 voor details omtrent de ingangsniveau-detectiefunctie. LET OP In de “B” en “C” standen kunt u het volume niet regelen vanaf de MCX-CA15. Signalen die binnenkomen via de AUDIO IN aansluiting worden niet geconverteerd voor ze worden weergegeven. Als er te harde geluiden worden weergegeven, kunnen uw luidsprekers beschadigd raken. Alvorens u voor het eerst naar uw componenten gaat luisteren moet u het volume op het minimum instellen. Opmerkingen • In de “B” stand zal de MCX-CA15 in de slaapstand gaan wanneer er minstens vijf minuten lang geen signaal wordt gedetecteerd. • In de “B” en “C” standen is de standaardinstelling voor de ingangsaansluiting “AUDIO IN” indien er een component is aangesloten op de AUDIO IN aansluiting. Wanneer er echter geen component is aangesloten, is de standaardinstelling “AV IN”. • Voor u een externe component aansluit of loskoppelt aan/van de AUDIO IN aansluiting moet u de MCX-CA15 loskoppelen van de stroombron. 8 BEDIENING ■ Overzicht van gebruiksstanden en functies IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel Auto standby met ingangsniveaudetectie A IR uitgang (met YAMAHA AV koppelingstechnologie) Bedieningsuitgang Nee B (Niet van toepassing) Bedieningsuitgang Ja C Bedieningsingang Bedieningsingang Nee De functies van de diverse aansluitingen zijn als volgt: IR uitgang De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel functioneert als IR uitgangsaansluiting in de “A” stand. U kunt hierop een IR flasher aansluiten om met behulp van YAMAHA AV koppelingstechnologie een YAMAHA AV receiver te bedienen. GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15 Stand Opmerking Dit toestel biedt alleen ondersteuning voor 38 kHz IR modulatiefrequenties. Bedieningsuitgang De CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel functioneert als bedieningsuitgangsaansluiting in de “A” en “B” stand. In dit geval is het toestel in staat een signaal van 3 t/m 30 V via deze aansluiting te produceren. U kunt op deze aansluiting een andere MCX-CA15 aansluiten om die MCX-CA15 aan te kunnen sturen. Bedieningsingang De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel en de CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel functioneren als bedieningsingang in de “C” stand. In dit geval is het toestel in staat een signaal van 3 t/m 30 V via deze aansluitingen te detecteren. U kunt hierop een andere MCX-CA15 of een externe component aansluiten om dit toestel aan/uit te kunnen zetten. Nederlands 9 BEDIENING ■ Veranderen van de gebruiksstand U kunt de MCX-CA15 in een andere stand zetten door de MODE schakelaar achter het voorpaneel naar links of rechts te schuiven. LET OP 3 Druk met een balpen of iets dergelijks RESET in. 4 Druk het voorpaneel weer voorzichtig op zijn plaats op het hoofdtoestel zelf tot het weer vastklikt. • Controleer altijd eerst of de juiste gebruiksstand is ingesteld voor u de client handmatig of automatisch gaat configureren. • U moet RESET indrukken nadat u de gebruiksstand heeft veranderd. A B C MODE RESE T MC X-C A15 INPUT 1 Pak het voorpaneel voorzichtig aan de rand vast en trek het rustig van het hoofdtoestel af. De MODE schakelaar kunt u nu vinden in de linker bovenhoek op het toestel zelf. A B C MODE A B C MODE RESE T MC X-C A15 INPUT AUDIO IN IR/CT RL AUDIO SENS E OUT SW OU T VIDEO OUT STATU S 2 10 DC IN 12V Schuif de MODE naar links of rechts om de gewenste gebruiksstand in te stellen. Zie bladzijde 8 en 9 voor details over de gebruiksstanden en hun gebruik. A B C MODE AUDIO IN IR/CT RL AUDIO OUT SW OU T VIDEO OUT STATU S DC IN 12V SENS E BEDIENING Ingangsniveau-detectie In de “B” stand zal de MCX-CA15 automatisch inschakelen (uit de slaapstand gaan) wanneer het toestel bespeurt dat er een signaal binnenkomt van een externe signaalbron die is aangesloten op de AUDIO IN aansluiting. Het RESET knopje bevindt zich achter het voorpaneel. RESET GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15 U kunt met INPUT SENSE de drempelwaarde waarbij het signaal gedetecteerd zal worden bepalen. RESET knopje A B C MODE RESET Draai INPUT SENSE naar rechts om de drempelwaarde van het te detecteren signaal te verhogen. Draai INPUT SENSE naar links om de drempelwaarde van het te detecteren signaal te verlagen. INPUT SENSE Opmerkingen • • • • Deze functie zal de MCX-CA15 automatisch in de slaapstand zetten wanneer er tenminste vijf minuten lang geen ingangssignaal gedetecteerd wordt. In de slaapstand wordt de geluidsweergave van de MCX-CA15 tijdelijk uitgeschakeld. Als u INPUT SENSE helemaal naar links draait, zal de MCX-CA15 altijd aan blijven staan. Als u het helemaal naar rechts draait, zal de MCX-CA15 altijd in de slaapstand blijven staan. Deze functie is alleen mogelijk wanneer de MCX-CA15 in de “B” stand staat. INPUT SENSE Druk het RESET knopje alleen in om de MCX-CA15 opnieuw op te starten indien: • De beveiliging van de MCX-CA15 in werking is getreden en het toestel zichzelf heeft uitgeschakeld. • U met de MODE schakelaar de gebruiksstand heeft veranderd. Opmerking Wanneer de MCX-CA15 is aangesloten op een client en u het systeem wilt resetten, dient u op de client tien seconden lang ingedrukt te houden. Nederlands 11 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de MCX-CA15 niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Probleem Oorzaak De AV koppelingstech nologie functioneert niet naar behoren. Het signaal is zwak (alleen voor IR flasher verbindingen). De client produceert geen geluid. Het volume van de client staat te laag. Zet het volume hoger. De luidsprekers zijn niet correct aangesloten op de MCX-CA15. Controleer de verbindingen tussen de luidsprekers en de MCX-CA15. Gebruik van de MCX-CA15 produceert hinderlijke storing op radio’s in de buurt. De MCX-CA15 en de radio in kwestie staan te dicht bij elkaar. Zet de MCX-CA15 en de radio tenminste één meter uit elkaar. De STATUS indicator op het voorpaneel van de MCX-CA15 De bedrading is niet correct aangesloten. Sluit de bedrading op de juiste manier aan. Bij gebruik van de MCX-CA15 in het MusicCAST systeem, dient u knippert snel. Oplossing Plaats de IR flasher zo dat deze onbelemmerd zicht heeft op de infraroodsensor van de externe component in kwestie. Snelgids, bladzijde 9 Installatiehandleiding, bladzijde 11 11 Gebruik luidsprekers met een impedantie van tenminste 4 Ω . Bij gebruik van de MCX-CA15 in het MusicCAST systeem, dient u op de client 10 seconden lang ingedrukt te houden om het systeem te resetten. Bij gebruik van de MCX-CA15 als versterker voor een ander systeem, dient u RESET achter het voorpaneel van de MCX-CA15 in te drukken om dit toestel te resetten. 12 — — op de client 10 seconden lang ingedrukt te houden om het systeem te resetten. Bij gebruik van de MCX-CA15 als versterker voor een ander systeem, dient u RESET achter het voorpaneel van de MCX-CA15 in te drukken om dit toestel te resetten. U gebruikt luidsprekers met een lage impedantie. Raadpleeg bladzijde 11 TECHNISCHE GEGEVENS AUDIOPRESTATIES • Minimum RMS uitgangsvermogen 1 kHz, 1% THV................................................................................................................................................ 13 W + 13 W • Maximum vermogen (EIAJ) 1 kHz, 10% THV............................................................................................................... 17 W + 17 W of 18 W (1 kanaal) • Frequentierespons (EIAJ).............................................................................................................. 20 Hz t/m 20 kHz, ±1,0 dB • Totale harmonische vervorming + ruis (EIAJ) ..............................................................................................................0,008% • Signaal-ruisverhouding (EIAJ)........................................................................................................................................ 98 dB • Dynamisch bereik (EIAJ) ................................................................................................................................................ 98 dB • Ingangsgevoeligheid/impedantie (1 kHz, 1% THV) Standen A en B.................................................................................................................................................220 mV/3 kΩ Stand C .............................................................................................................................................................780 mV/3 kΩ ALGEMEEN • Stroombron ................................................................................................................... 100 tot 240 V, 50/60 Hz wisselstroom • Stroomverbruik................................................................................................................................................................ 40 W AANVULLENDE INFORMATIE • Uitgangsniveau/impedantie AUDIO OUT (1 kHz, 220 mV ingangssignaal van AUDIO IN) ................................................................... 1,0 Vrms/1 kΩ AUDIO OUT (1 kHz, 0 dB, Volume –20 dB ingangssignaal van de MCX-C15 aangesloten met een CAT-5 kabel (‘straight’) van 2 m.) ....................................................................................................................................................................... 1,0 Vrms/1 kΩ SW OUT (50 kHz, 220 mV ingangssignaal van AUDIO IN) ..................................................................... 1,0 Vrms/2,1 kΩ • Bedrijfstemperatuur.........................................................................................................................................+5°C t/m +35°C • Afmetingen (b x h x d) .............................................................................................................................120 x 120 x 105 mm • Gewicht (zonder netstroomadapter) ................................................................................................................................ 0,6 kg * De technische gegevens hierboven kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. Nederlands 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Yamaha MCX-CA15 de handleiding

Type
de handleiding

Andere documenten