Yamaha MCX-CA15 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Yamaha MCX-CA15 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
3
English
INTRODUCTION
After unpacking, check that you received all of the following parts.
SUPPLIED ACCESSORIES
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Install Manual
Owner’s Manual
(this manual)
Spacers x 4
Pin/mini plug cable
3
Français
INTRODUCTION
Après déballage du matériel, veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.
ACCESSOIRES FOURNIS
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Manuel d’installation
Mode d’emploi
(ce document)
Entretoise x 4
Câble équipé de fiches
3
Deutsch
EINLEITUNG
Nach dem Auspacken überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installationsanleitung
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Abstandhalter x 4
Cinch/Mini-Klinken-Kabel
3
Svenska
INLEDNING
Kontrollera vid uppackning att följande saker finns med i förpackningen.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installationshandbok
Bruksanvisning
(denna handbok)
Mellanlägg x 4
Kabel med stift- och
minikontakter
3
Italiano
INTRODUZIONE
Aperta la confezione, controllare che contenga tutte le parti che seguono.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Manuale di installazione
Manuale dell’utente
(questo manuale)
Distanziatori x 4
Cavo con spinotto/
minispinotto
3
INTRODUCCIÓN
Español
Después de desembalar, verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Manual de instalación
Manual del propietario
(este manual)
4 espaciadores
Cable con clavija/miniclavija
i
Nederlands
1 Om verzekerd te kunnen zijn van
optimale prestaties, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen.
Bewaar de handleiding op een veilige
plek zodat u er later nog eens iets in
kunt opzoeken.
2 Installeer deze toestellen op een goed
geventileerde, koele, droge en schone
plek — uit de buurt van direct zonlicht,
warmtebronnen, trillingen, stof, vocht
en/of kou. Laat boven, onder en aan de
linker- en rechterkant een
ventilatieruimte van minstens 10 cm vrij.
Zorg er ook voor dat de achterkant van
deze toestellen de tegenoverliggende
wand niet kan raken.
3 Houd deze toestellen uit de buurt van
andere elektrische apparatuur, motoren
of transformatoren om storende
bromgeluiden te voorkomen.
4 Stel deze toestellen niet bloot aan
plotselinge temperatuurschommelingen
van koud naar warm en plaats ze niet in
zeer vochtige omstandigheden (bijv. in
een ruimte met een luchtbevochtiger) te
voorkomen dat in het binnenwerk
condensvorming optreedt, hetgeen zou
kunnen leiden tot elektrische schokken,
brand, schade aan deze toestellen en/of
persoonlijk letsel.
5 Installeer deze toestellen niet op
plekken waar er dingen op kunnen
vallen en/of waar ze bloot kunnen staan
aan druppelende of spetterende
vloeistoffen. Zet de volgende dingen
NIET bovenop deze toestellen:
Andere componenten, want deze
kunnen de behuizing van deze
toestellen beschadigen en/of doen
verkleuren.
Brandende voorwerpen (bijv.
kaarsen), want deze kunnen brand
veroorzaken, deze toestellen
beschadigen en/of persoonlijk letsel
veroorzaken.
Voorwerpen die vloeistoffen bevatten,
want deze kunnen vallen en de
vloeistof kan de gebruiker elektrische
schokken opleveren en/of deze
toestellen beschadigen.
6 Dek deze toestellen in geen geval af met
een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat
de koeling niet belemmerd wordt. Als de
temperatuur in het binnenwerk van deze
toestellen oploopt, kan dit brandgevaar
opleveren en leiden tot schade aan deze
toestellen en/of persoonlijk letsel.
7 Steek de stekkers van deze toestellen
pas in het stopcontact wanneer alle
aansluitingen gemaakt zijn.
8 Gebruik deze toestellen niet
ondersteboven. Hierdoor kunnen ze
oververhit raken, hetgeen mogelijk kan
leiden tot schade.
9 Zet niet teveel kracht op de
bedieningsorganen en/of de snoeren.
10 Pak de stekker vast wanneer u deze uit
het stopcontact haalt, trek niet aan het
snoer.
11 Maak de toestellen niet schoon met
chemische oplosmiddelen; deze kunnen
de afwerking beschadigen. Gebruik een
schone, droge doek.
12 Deze toestellen mogen alleen op het
voltage dat op de toestellen zelf staat
aangegeven worden gebruikt. Gebruik
van deze toestellen op een hogere
spanning dan het aangegeven voltage is
gevaarlijk en kan leiden tot brand,
scahde aan deze toestellen en/of
persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade als
gevolg van gebruik van deze toestellen
op een ander voltage dan staat
aangegeven.
13 Om schade door blikseminslag te
voorkomen dient u bij onweer de
stekker uit het stopcontact te halen.
LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL GAAT
GEBRUIKEN.
LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL GAAT GEBRUIKEN.
ii
14 Probeer in geen geval deze toestellen
zelf te modificeren of te repareren.
Neem contact op met bevoegd YAMAHA
onderhoudspersoneel wanneer dat
nodig is. Maak in geen geval de
behuizing open.
15 Wanneer u deze toestellen langere tijd
niet zult gebruiken (wanneer u
bijvoorbeeld op vakantie gaat), dient u
de stekker uit het stopcontact te halen.
16 Lees eerst het hoofdstuk
“TROUBLESHOOTING” (“OPLOSSEN
VAN PROBLEMEN”) in de handleiding
van de MCX-C15 of de MCX-CA15 over
vaak voorkomende problemen en fouten
voor u de conclusie trekt dat één of
beide toestellen kapot zijn.
17 Voor u deze toestellen gaat verplaatsen,
dient u op op de MCX-C15 te
drukken om ze in de slaapstand te
zetten en dan de stekker uit het
stopcontact te halen.
18 U moet de netstroomadapter
(LSE0215C1240) gebruiken die wordt
meegeleverd met de MCX-C15. Gebruik
van een andere netstroomadapter kan
leiden tot brand of beschadiging van
deze toestellen.
19 Deze toestellen zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik in de huiselijke kring.
Gebruik deze toestellen in geen geval in
een auto o.i.d. Hierdoor zullen de
toestellen kapot gaan.
Deze toestellen zijn niet losgekoppeld van hun
wisselstroombron zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook niet wanneer het toestel zelf
uit staat. Deze toestand noemen we de
‘slaapstand’. In deze stand zijn de toestellen
ontworpen om zo min mogelijk stroom te
verbruiken.
WAARSCHUWING
OM HET GEVAAR VAN BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG DIT TOESTEL NIET
WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF
VOCHT.
LET OP
De batterij kan barsten of ontploffen wanneer
deze verkeerd wordt ingezet. Vervang de batterij
uitsluitend door één van hetzelfde type.
Alleen voor klanten in
Nederlands
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
1
Nederlands
INLEIDING
GEBRUIKEN VAN
DE MCX-CA15
AANVULLENDE
INFORMATIE
KENMERKEN ........................................2
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES ...3
BEDIENINGSORGANEN EN
FUNCTIES...........................................4
Voorpaneel ............................................... 4
Achter het voorpaneel............................... 5
Achterpaneel............................................. 6
Onderpaneel.............................................. 7
BEDIENING............................................8
Gebruiksstanden ....................................... 8
Ingangsniveau-detectie ........................... 11
RESET knopje ........................................ 11
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .......12
TECHNISCHE GEGEVENS...............13
INHOUDSOPGAVE
INLEIDING
GEBRUIKEN VAN DE MCX-CA15
AANVULLENDE INFORMATIE
2
De MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (in het vervolg: de “MCX-CA15”) is ontworpen
met een uitgangsvermogen van 34 W (17 W per kanaal) in combinatie met een MusicCAST MCX-C15
Distributed Audio Controller (in het vervolg de “client” te noemen) ter completering van het MusicCAST
systeem, of als een versterker binnen een reeds bestaand audiosysteem. In combinatie met uw ‘client’ kan de
MCX-CA15 volledig bediend worden via de client en zal functioneren als eindversterker en
gelijkstroombron. Dit toestel zal alle aangesloten luidsprekers voorzien van hoge kwaliteitssignalen en kan
het in-beeld display (OSD) van uw client weergeven op een TV of monitor die is aangesloten op de
MCX-CA15. Als alleenstaande versterker biedt de MCX-CA15 u grote flexibiliteit met twee verschillende
gebruiksstanden.
De MCX-CA15 is ontworpen met de volgende functies:
Keuzeschakelaar met drie standen voor het
aanpassen van het toestel aan uw wensen
Maximaal 34 W (17 W per kanaal)
eindvermogen met hoge geluidskwaliteit
Modern inbouwconcept met verfbaar voorpaneel
dat af te stemmen is op ieder interieur
Uitgangsaansluitingen in de wand voor
luidsprekers en subwoofer
Instelbare voorversterker-uitgang voor gebruik
met een extern audiosysteem
Video-uitgang voor weergave van
menuschermen op een TV of monitor in
combinatie met een client
IR flasher uitgang met YAMAHA AV
koppelingstechnologie in combinatie met een
client
Gelijkstroomuitgang voor een client
Over deze handleiding
y geeft een bedieningstip aan.
Voor details omtrent de installatie en de configuratie van het netwerk verwijzen we u naar de meegeleverde
Installatiehandleiding.
Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom kunnen ontwerp en specificaties
gewijzigd zijn als gevolg van verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen,
heeft het product de prioriteit.
KENMERKEN
Dit toestel moet worden geïnstalleerd door een bevoegde installateur zoals ook aangegeven in de
meegeleverde Installatiehandleiding. Probeer dit toestel in geen geval zelf te installeren.
3
Nederlands
INLEIDING
Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Installatiehandleiding
Gebruikershandleiding
(deze handleiding)
Tussenstukjes x 4
Tulpstekker/ministekker-kabel
4
1 AUDIO OUT aansluitingen
Hierop kunt u een receiver of versterker
(signaalbron) aansluiten.
2 AUDIO IN aansluiting
Hierop kunt u een externe stereobron, zoals een
DVD-speler of andere versterker aansluiten zodat u
daarnaar kunt luisteren.
3 IR/CTRL aansluiting
Hierop kunt u een IR flasher (infrarood zender)
aansluiten als u een YAMAHA AV receiver die
geregistreerd is op een client wilt kunnen bedienen.
Wanneer dit toestel is aangesloten op een client, zal
deze aansluiting functioneren als IR
uitgangsaansluiting.
Wanneer dit toestel is aangesloten op een externe
component en de bedieningsstand op “C” staat, zal
deze aansluiting functioneren als
bedieningsingangsaansluiting.
4 STATUS indicator
Licht op wanneer dit toestel in werking is (een
signaal ontvangt).
Gaat uit wanneer het toestel in de slaapstand staat.
Knippert snel wanneer e beveiliging in werking is
getreden, of wanneer er iets mis gaat.
Wisselt tussen branden en 10 seconden uit wanneer
dit toestel voor het eerst op een stroombron wordt
aangesloten.
5 SW OUT aansluiting
Hierop kunt u een subwoofer aansluiten om de lage
tonen extra te versterken.
6 VIDEO OUT aansluiting
Hierop kunt u een TV of monitor aansluiten
wanneer u de menuschermen van de client daarop
wilt laten weergeven.
7 DC IN 12V aansluiting
Sluitb hierop de netstroomadapter aan om dit toestel
of een aangesloten client van stroom te voorzien.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
2
3
4
6
5
7
1
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
5
Nederlands
INLEIDING
1 MODE schakelaar
Schakelt tussen de verschillende gebruiksstanden
A”, “B” en “C” (zie bladzijde 10).
2 RESET knopje
Hiermee kunt u het toestel resetten nadat de
beveiliging in werking is getreden of wanneer u de
gebruiksstand heeft veranderd (zie bladzijde 11).
3 INPUT SENSE
Hiermee wordt gedetecteerd of er signalen
binnenkomen via de AUDIO IN aansluiting (zie
bladzijde 11).
Achter het voorpaneel
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
1
2
3
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
6
1 SPEAKER OUT aansluitingen
Hierop kunt u luidsprekers aansluiten met behulp
van los verkrijgbare luidsprekerkabels.
2 DC IN/OUT aansluitingen
Wanneer dit toestel alleen is aangesloten op een
client, dient u het gelijkstroomsnoer hierop aan te
sluiten om de client van stroom te voorzien.
Wanneer dit toestel is aangesloten op de I/O
eenheid, kunt u deze aansluitingen gebruiken om dit
toestel via de I/O eenheid van stroom te voorzien.
Achterpaneel
DC IN/OUT
GND +12V
SPEAKER OUT
4 MIN.
12
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
7
Nederlands
INLEIDING
1 AV IN aansluiting
Hierop kunt u een client aansluiten met de CAT-5
kabel (‘straight’) die wordt meegeleverd met de
client om zo signalen van de client te kunnen
ontvangen.
2 CONTROL OUT/IN aansluiting
Sluit hierop een andere MCX-CA15 of een externe
component aan om dit toestel aan/uit te kunnen
zetten.
Onderpaneel
AV IN
CONTROL
MODE A, B : OUT
MODE C : IN
12
8
De MCX-CA15 beschikt over drie verschillende gebruiksstanden zodat deze breed inzetbaar is. Voor u de
MCX-CA15 gaat gebruiken moet u de gebruiksstand op A”, “B” of “C” instellen, afhankelijk van uw
systeemconfiguratie.
U moet de gebruiksstand instellen voor u de MCX-CA15 aansluit op de stroombron.
Gebruiksstanden
*
Zie bladzijde 11 voor details omtrent de ingangsniveau-detectiefunctie.
In de “B” en “C” standen kunt u het volume niet regelen vanaf de MCX-CA15. Signalen die
binnenkomen via de AUDIO IN aansluiting worden niet geconverteerd voor ze worden
weergegeven. Als er te harde geluiden worden weergegeven, kunnen uw luidsprekers
beschadigd raken. Alvorens u voor het eerst naar uw componenten gaat luisteren moet u
het volume op het minimum instellen.
In de “B” stand zal de MCX-CA15 in de slaapstand gaan wanneer er minstens vijf minuten lang geen
signaal wordt gedetecteerd.
In de “B” en “C” standen is de standaardinstelling voor de ingangsaansluiting “AUDIO IN” indien er een
component is aangesloten op de AUDIO IN aansluiting. Wanneer er echter geen component is aangesloten,
is de standaardinstelling “AV IN”.
Voor u een externe component aansluit of loskoppelt aan/van de AUDIO IN aansluiting moet u de
MCX-CA15 loskoppelen van de stroombron.
BEDIENING
Gebruiksstanden
Stand Gebruik
A Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 samen met een client wilt gebruiken. In deze stand
kunt u ook eventueel een YAMAHA AV receiver aansturen die is aangesloten op de MCX-CA15
of op de I/O eenheid via de afstandsbediening van de MCX-C15 door middel van YAMAHA AV
koppelingstechnologie. In deze configuratie kan de MCX-CA15 volledig worden bediend via de
client.
B Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 wilt gebruiken als versterker voor een ander dan
het MusicCAST systeem en wanneer u de MCX-CA15 ook automatisch in wilt laten schakelen of
in de slaapstand wilt kunnen zetten met behulp van de ingangsniveau-detectiefunctie
*
. In deze
stand wordt de MCX-CA15 aangestuurd door audiosignalen die worden ontvangen van de
aangesloten externe component.
C Gebruik deze stand wanneer u de MCX-CA15 wilt gebruiken als versterker voor een ander
systeem dan het MusicCAST systeem en wanneer u de ingangsniveau-detectiefunctie niet wilt
gebruiken
*
. In deze stand wordt de MCX-CA15 aangestuurd door bedieningssignalen die worden
ontvangen van de aangesloten externe component.
Opmerkingen
LET OP
MODE
ABC
MODE
ABC
MODE
ABC
LET OP
BEDIENING
9
Nederlands
GEBRUIKEN VAN
DE MCX-CA15
Overzicht van gebruiksstanden en functies
De functies van de diverse aansluitingen zijn als volgt:
IR uitgang
De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel functioneert als IR uitgangsaansluiting in de “A” stand. U kunt
hierop een IR flasher aansluiten om met behulp van YAMAHA AV koppelingstechnologie een YAMAHA AV
receiver te bedienen.
Dit toestel biedt alleen ondersteuning voor 38 kHz IR modulatiefrequenties.
Bedieningsuitgang
De CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel functioneert als bedieningsuitgangsaansluiting in de
A” en “B” stand. In dit geval is het toestel in staat een signaal van 3 t/m 30 V via deze aansluiting te
produceren. U kunt op deze aansluiting een andere MCX-CA15 aansluiten om die MCX-CA15 aan te kunnen
sturen.
Bedieningsingang
De IR/CTRL aansluiting op het voorpaneel en de CONTROL IN/OUT aansluiting op het onderpaneel
functioneren als bedieningsingang in de “C” stand. In dit geval is het toestel in staat een signaal van 3 t/m
30 V via deze aansluitingen te detecteren. U kunt hierop een andere MCX-CA15 of een externe component
aansluiten om dit toestel aan/uit te kunnen zetten.
Stand
IR/CTRL
aansluiting op het
voorpaneel
CONTROL IN/OUT
aansluiting op het
onderpaneel
Auto standby met
ingangsniveau-
detectie
A
IR uitgang
(met YAMAHA AV
koppelingstechnologie)
Bedieningsuitgang Nee
B (Niet van toepassing) Bedieningsuitgang Ja
C Bedieningsingang Bedieningsingang Nee
Opmerking
BEDIENING
10
Veranderen van de gebruiksstand
U kunt de MCX-CA15 in een andere stand zetten
door de MODE schakelaar achter het voorpaneel
naar links of rechts te schuiven.
Controleer altijd eerst of de juiste
gebruiksstand is ingesteld voor u de client
handmatig of automatisch gaat
configureren.
U moet RESET indrukken nadat u de
gebruiksstand heeft veranderd.
1 Pak het voorpaneel voorzichtig aan de
rand vast en trek het rustig van het
hoofdtoestel af.
De MODE schakelaar kunt u nu vinden in de
linker bovenhoek op het toestel zelf.
2 Schuif de MODE naar links
of rechts om de gewenste
gebruiksstand in te stellen.
Zie bladzijde 8 en 9 voor details
over de gebruiksstanden en hun
gebruik.
3 Druk met een balpen of iets dergelijks
RESET in.
4 Druk het voorpaneel weer voorzichtig op
zijn plaats op het hoofdtoestel zelf tot
het weer vastklikt.
LET OP
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
E
N
S
E
A
B
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STA
TUS
DC IN 1
2
V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
MODE
ABC
MODE
ABC
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
EN
S
E
AB
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
BEDIENING
11
Nederlands
GEBRUIKEN VAN
DE MCX-CA15
In de “B” stand zal de MCX-CA15 automatisch
inschakelen (uit de slaapstand gaan) wanneer het
toestel bespeurt dat er een signaal binnenkomt van
een externe signaalbron die is aangesloten op de
AUDIO IN aansluiting.
U kunt met INPUT SENSE de drempelwaarde
waarbij het signaal gedetecteerd zal worden
bepalen.
Draai INPUT SENSE naar rechts om de
drempelwaarde van het te detecteren
signaal te verhogen.
Draai INPUT SENSE naar links om de
drempelwaarde van het te detecteren
signaal te verlagen.
Deze functie zal de MCX-CA15 automatisch in
de slaapstand zetten wanneer er tenminste vijf
minuten lang geen ingangssignaal gedetecteerd
wordt.
In de slaapstand wordt de geluidsweergave van
de MCX-CA15 tijdelijk uitgeschakeld.
Als u INPUT SENSE helemaal naar links draait,
zal de MCX-CA15 altijd aan blijven staan. Als u
het helemaal naar rechts draait, zal de
MCX-CA15 altijd in de slaapstand blijven staan.
Deze functie is alleen mogelijk wanneer de
MCX-CA15 in de “B” stand staat.
Het RESET knopje bevindt zich achter het
voorpaneel.
Druk het RESET knopje alleen in om de
MCX-CA15 opnieuw op te starten indien:
De beveiliging van de MCX-CA15 in werking is
getreden en het toestel zichzelf heeft
uitgeschakeld.
U met de MODE schakelaar de gebruiksstand
heeft veranderd.
Wanneer de MCX-CA15 is aangesloten op een
client en u het systeem wilt resetten, dient u op
de client tien seconden lang ingedrukt te houden.
Ingangsniveau-detectie
Opmerkingen
INPUT SENSE
RESET knopje
Opmerking
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
RESET
12
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de MCX-CA15 niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet
hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, haal de stekker dan uit het
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg
bladzijde
De AV
koppelingstech
nologie
functioneert niet
naar behoren.
Het signaal is zwak (alleen
voor IR flasher verbindingen).
Plaats de IR flasher zo dat deze
onbelemmerd zicht heeft op de
infraroodsensor van de externe
component in kwestie.
De client
produceert
geen geluid.
Het volume van de client staat
te laag.
Zet het volume hoger. Snelgids,
bladzijde 9
De luidsprekers zijn niet
correct aangesloten op de
MCX-CA15.
Controleer de verbindingen
tussen de luidsprekers en de
MCX-CA15.
Installatiehandleiding,
bladzijde 11
Gebruik van de
MCX-CA15
produceert
hinderlijke
storing op radio’s
in de buurt.
De MCX-CA15 en de radio in
kwestie staan te dicht bij
elkaar.
Zet de MCX-CA15 en de radio
tenminste één meter uit elkaar.
De STATUS
indicator op het
voorpaneel van
de
MCX-CA15
knippert snel.
De bedrading is niet correct
aangesloten.
Sluit de bedrading op de juiste
manier aan.
Bij gebruik van de MCX-CA15 in
het MusicCAST systeem, dient u
op de client 10 seconden lang
ingedrukt te houden om het systeem
te resetten.
Bij gebruik van de MCX-CA15 als
versterker voor een ander systeem,
dient u RESET achter het
voorpaneel van de MCX-CA15 in te
drukken om dit toestel te resetten.
11
U gebruikt luidsprekers met
een lage impedantie.
Gebruik luidsprekers met een
impedantie van tenminste 4
.
Bij gebruik van de MCX-CA15 in
het MusicCAST systeem, dient u
op de client 10 seconden lang
ingedrukt te houden om het systeem
te resetten.
Bij gebruik van de MCX-CA15 als
versterker voor een ander systeem,
dient u RESET achter het
voorpaneel van de MCX-CA15 in te
drukken om dit toestel te resetten.
11
13
Nederlands
AANVULLENDE
INFORMATIE
AUDIOPRESTATIES
Minimum RMS uitgangsvermogen
1 kHz, 1% THV................................................................................................................................................ 13 W + 13 W
Maximum vermogen (EIAJ)
1 kHz, 10% THV............................................................................................................... 17 W + 17 W of 18 W (1 kanaal)
Frequentierespons (EIAJ).............................................................................................................. 20 Hz t/m 20 kHz, ±1,0 dB
Totale harmonische vervorming + ruis (EIAJ)..............................................................................................................0,008%
Signaal-ruisverhouding (EIAJ)........................................................................................................................................ 98 dB
Dynamisch bereik (EIAJ)................................................................................................................................................ 98 dB
Ingangsgevoeligheid/impedantie (1 kHz, 1% THV)
Standen A en B.................................................................................................................................................220 mV/3 k
Stand C.............................................................................................................................................................780 mV/3 k
Uitgangsniveau/impedantie
AUDIO OUT (1 kHz, 220 mV ingangssignaal van AUDIO IN) ................................................................... 1,0 Vrms/1 k
AUDIO OUT (1 kHz, 0 dB, Volume –20 dB ingangssignaal van de MCX-C15 aangesloten met een CAT-5 kabel
(‘straight’) van 2 m.)
....................................................................................................................................................................... 1,0 Vrms/1 k
SW OUT (50 kHz, 220 mV ingangssignaal van AUDIO IN)..................................................................... 1,0 Vrms/2,1 k
ALGEMEEN
Stroombron................................................................................................................... 100 tot 240 V, 50/60 Hz wisselstroom
Stroomverbruik................................................................................................................................................................ 40 W
Bedrijfstemperatuur.........................................................................................................................................+5°C t/m +35°C
Afmetingen (b x h x d) .............................................................................................................................120 x 120 x 105 mm
Gewicht (zonder netstroomadapter) ................................................................................................................................ 0,6 kg
*
De technische gegevens hierboven kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
1/107