Documenttranscriptie
EP CORE
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Snelstartgids
Guia de início rápido
Краткое руководство
دليل البدء الرسيع
v1.0
Introduction
Downloading the RoboMaster App and Watching Tutorial Videos
RoboMaster App
Tutorial Videos
Search for the RoboMaster app in the App Store or Google Play or scan the QR code to download the app on your
mobile device.
Visit the official DJI website https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video or go to the app and enter the Guide
page to watch the tutorial videos for assembly and use. You can also assemble the robot according to the assembly
guide in the quick start guide.
The RoboMaster app supports iOS 10.0.2 or later or Android 5.0 or later.
Users can also download the RoboMaster software for Windows or Mac from the official DJI website on a computer to control
the robot with a keyboard and mouse. https://www.dji.com/robomaster_app.
After assembly, use your DJI account to activate the robot in the RoboMaster app. Activation requires an internet connection.
Internet
Specifications
Structure
Dimensions
Weight
Intelligent Controller
Operating Frequency
Intelligent Battery
Capacity
Charging Voltage
Battery Type
Energy
390×245×330 mm
Approx. 3.3 kg
2.4 GHz, 5.8 GHz, 5.1 GHz (limited to indoor use)
2400 mAh
12.6 V
LiPo 3S
25.92 Wh
3
EN
The RoboMaster TM S1 Education Expansion Set Core (EP Core) is an all-in-one education solution for STEAM
classrooms. It provides an official SDK that can be used with powerful mechanical accessories and interfaces
to expand hardware possibilities. Together with rich teaching resources and a continually-updated competition
database, the EP Core delivers a new classroom experience to make education easier for both teachers and
students, expanding the boundaries of the future of education.
Einführung
DE
RoboMaster TM S1 Education Expansion Set Core (EP Core) ist eine All-in-One-Bildungslösung für STEAMKlassenzimmer. Sie bietet ein offizielles SDK, das mit leistungsstarken mechanischem Zubehör und Schnittstellen zur
Hardwareerweiterung verwendet werden kann. Zusammen mit umfangreichen Lehrmitteln und einer Datenbank, die
kontinuierlich aktualisiert wird, liefert der EP Core ein neues Lernerlebnis im Klassenzimmer, um Bildung sowohl für
Lehrkräfte als auch für Schüler einfacher zu machen und die Grenzen des Machbaren neu zu definieren.
Die RoboMaster App herunterladen und Video-Tutorials anschauen
RoboMaster App
Video-Tutorials
Suchen Sie im App Store oder in Google Play nach RoboMaster oder scannen Sie den QR-Code, um die App auf Ihr
Mobilgerät herunterzuladen.
Besuchen Sie die offizielle DJI-Website unter https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video oder rufen Sie in der
App die Programmseite auf, um sich die Tutorial-Videos für Zusammenbau und Verwendung anzusehen. Sie können
den Roboter auch gemäß der Montageanleitung in der Kurzanleitung zusammenbauen.
Die RoboMaster App wird von iOS 10.0.2 (oder höher) sowie Android 5.0 (oder höher) unterstützt.
Benutzer können auch die RoboMaster-Software für Windows oder Mac von der offiziellen DJI-Website auf einen Computer
herunterladen, um den Roboter mit einer Tastatur und Maus zu steuern. https://www.dji.com/robomaster_app.
Internet
Verwenden Sie nach dem Zusammenbauen Ihr DJI-Konto, um den Roboter in der RoboMaster App zu aktivieren. Für die
Aktivierung wird eine Internetverbindung benötigt.
Technische Daten
Form
Abmessungen
Gewicht
Intelligent Controller
Betriebsfrequenz
Intelligent Battery
Kapazität:
Ladespannung
Akkutyp
Energie
4
390×245×330 mm
Ca. 3,3 kg
2,4 GHz, 5,8 GHz, 5,1 GHz (nur für die Verwendung in Innenräumen)
2.400 mAh
12,6 V
LiPo 3S
25,92 Wh
Introduction
Téléchargement de l’application RoboMaster et visionnage des tutoriels vidéo
Application RoboMaster
Tutoriels vidéo
Recherchez l’application RoboMaster sur l’App Store ou Google Play ou scannez le code QR pour télécharger
l’application sur votre appareil mobile.
Visitez le site officiel de DJI à l’adresse https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video ou ouvrez l’application et
accédez à la page Guide pour visionner les tutoriels vidéo pour les instructions d’assemblage et d’utilisation. Vous
pouvez également assembler le robot conformément aux instructions d’assemblage du Guide de démarrage rapide.
L’application RoboMaster requiert iOS 10.0.2 ou version ultérieure et Android 5.0 ou version ultérieure.
Les utilisateurs peuvent télécharger le logiciel RoboMaster pour Windows ou Mac depuis le site Web officiel de DJI sur un
ordinateur pour contrôler le robot à l’aide du clavier et de la souris. https://www.dji.com/robomaster_app
Internet
Une fois l’assemblage terminé, utilisez votre compte DJI pour activer le robot dans l’application RoboMaster. L’activation
nécessite une connexion à Internet.
Caractéristiques techniques
Structure
Dimensions
Poids
Contrôleur intelligent
Fréquence de
fonctionnement
Batterie Intelligente
Capacité
Tension de charge
Type de batterie
Énergie
390×245×330 mm
Environ 3,3 kg
2,4 GHz, 5,8 GHz, 5,1 GHz (limité à une utilisation en intérieur)
2 400 mAh
12,6 V
LiPo 3S
25,92 Wh
5
FR
Le kit d’expansion principal (EP Core) du RoboMasterTM S1 Éducation est une solution éducative tout-en-un pour les
classes STEAM. Il est accompagné d’un SDK officiel qui peut être utilisé avec des accessoires mécaniques et des
interfaces puissants afin d’étendre les possibilités matérielles. Combiné aux ressources pédagogiques exhaustives
et à une base de données compétitive mise à jour en permanence, le EP Core propose une nouvelle expérience
d’enseignement pour faciliter l’éducation entre les enseignants et les étudiants et repousser les limites de l’avenir de
l’éducation.
Presentazione
IT
RoboMasterTM S1 Education Expansion Set Core (EP Core) è una soluzione didattica all-in-one per l’apprendimento
STEAM. Offre un SDK ufficiale che supporta l’uso con accessori e interfacce meccaniche efficienti al fine di ampliare
le possibilità dell’hardware. Insieme a ricche risorse didattiche e a un database sulla concorrenza in continuo
aggiornamento, EP Core offre una nuova esperienza in aula che semplifica la didattica per insegnanti e studenti,
allargando i confini del futuro dell’istruzione.
App RoboMaster e video-tutorial
App RoboMaster
Video-tutorial
Cercare l’app RoboMaster sull’App Store o su Google Play, oppure scansionare il codice QR per scaricare l’app sul
proprio dispositivo mobile.
Visitare il sito ufficiale di DJI https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video, oppure accedere alla Guida nell’app per
guardare i video-tutorial relativi all’assemblaggio e all’utilizzo del robot. Istruzioni per l’assemblaggio del robot sono
anche disponibili nella sezione “Guida all’assemblaggio” della Guida rapida.
L’app RoboMaster supporta iOS 10.0.2 o versioni successive, oppure Android 5.0 o versioni successive.
Dal sito ufficiale di DJI è anche scaricabile il software RoboMaster per Windows o Mac, che consente di controllare il robot da
un computer tramite tastiera e mouse. https://www.dji.com/robomaster_app.
Internet
Dopo l’assemblaggio, utilizzare il proprio account DJI per attivare il robot nell’app RoboMaster. L’attivazione richiede l’uso della
connessione internet.
Caratteristiche principali
Struttura
Dimensioni
Peso
Centralina intelligente
Frequenza operativa
Batteria intelligente
Capacità
Tensione di ricarica
Modello di batteria
Energia
6
390×245×330 mm
3,3 kg ca.
2.4 GHz, 5.8 GHz, 5.1 GHz (limitato all’uso in spazi chiusi)
2400 mAh
12,6 V
LiPo 3S
25,92 Wh
Inleiding
De RoboMaster-app downloaden en instructievideo’s bekijken
RoboMaster-app
Zelfstudievideo’s
Zoek naar de RoboMaster-app in de App Store of Google Play of scan de QR-code om de app op je mobiele
apparaat te downloaden.
Bezoek de officiële DJI-website https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video of ga naar de app en open de
gidspagina om de instructievideo’s voor montage en gebruik te bekijken. U kunt ook de montagehandleiding in de
snelstartgids gebruiken voor de montage van de robot.
De RoboMaster-app ondersteunt iOS 10.0.2 of hoger, of Android 5.0 of hoger.
Gebruikers kunnen ook de RoboMaster-software voor Windows of Mac downloaden van de officiële DJI-website om de robot
vanaf een computer met een toetsenbord en muis te bedienen. https://www.dji.com/robomaster_app.
Gebruik na montage uw DJI-account om de robot in de RoboMaster-app te activeren. Activering vereist een internetverbinding.
Internet
Technische gegevens
Structuur
Afmetingen
Gewicht
Intelligente controller
Bedieningsfrequentie
Intelligente accu
Capaciteit
Oplaadspanning
Type accu
Vermogen
390×245×330 mm
Ong. 3,3 kg
2,4 GHz, 5,8 GHz, 5,1 GHz (beperkt tot gebruik binnenshuis)
2400 mAh
12,6 V
LiPo 3S
25,92 Wh
7
NL
De RoboMasterTM S1 Education Expansion Set Core (EP Core) is een alles-in-één-onderwijsoplossing voor STEAMklassen. Het biedt een officiële SDK die kan worden gebruikt met krachtige mechanische accessoires en interfaces
om de hardwaremogelijkheden uit te breiden. Samen met uitgebreide leermiddelen en een voortdurend bijgewerkte
competitie-database levert de EP-kern een nieuwe klaservaring op. Deze is erop gericht om het onderwijs voor zowel
de docenten als de studenten te vereenvoudigen en de grenzen van de toekomst van het onderwijs te verleggen.
Introdução
PT
O RoboMasterTM S1 Conjunto de Expansão de Educação (EP Core) é uma solução educativa completa para salas de
aulas STEAM. Proporciona um SDK oficial, que pode ser utilizado com acessórios mecânicos potentes e interfaces
para expandir as possibilidades de hardware. Em combinação com recursos de ensino avançados e uma base
de dados de competição continuamente atualizada, o EP Core proporciona uma nova experiência de sala de aula
para tornar a educação mais fácil, tanto para professores como para alunos, alargando as fronteiras do futuro da
educação.
Transferir a aplicação RoboMaster e assistir aos vídeos de tutorial
Aplicação RoboMaster
Vídeos de tutorial
Pesquise pela aplicação RoboMaster na App Store ou no Google Play ou leia o código QR para transferir a aplicação
para o seu dispositivo móvel.
Visite o website oficial da DJI https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video ou aceda à aplicação e aceda à página
do Guia para ver os vídeos de tutorial para montagem e utilização. Também pode montar o robô de acordo com o
guia de montagem no Guia de iniciação rápida.
A aplicação RoboMaster é compatível com iOS 10.0.2, ou posterior, ou Android 5.0, ou posterior.
Os utilizadores podem transferir o software RoboMaster para Windows ou Mac a partir do website oficial DJI num computador
para controlar o robô com um teclado e rato. https://www.dji.com/robomaster_app.
Internet
Após a montagem, utilize a sua conta DJI para ativar o robô na aplicação RoboMaster. A ativação requer uma ligação à
Internet.
Especificações
Estrutura
Dimensões
Peso
Controlador inteligente
Frequência de
funcionamento
Bateria inteligente
Capacidade
Tensão de carga
Tipo de bateria
Energia
8
390×245×330 mm
Aprox. 3,3 kg
2,4 GHz, 5,8 GHz, 5,1 GHz (limitado à utilização em interiores)
2400 mAh
12,6 V
LiPo 3S
25,92 Wh
Введение
Загрузка приложения RoboMaster и просмотр обучающих видеороликов
Приложение RoboMaster
Учебные видеоролики
Найдите приложение RoboMaster в App Store или Google Play или отсканируйте QR-код, чтобы загрузить
приложение на мобильное устройство.
Перейдите на официальный сайт DJI по ссылке https://www.dji.com/robomaster-ep-core/video или откройте
приложение, чтобы просмотреть обучающие видеоролики о сборке и использовании устройства. Вы также
можете использовать инструкции по сборке в кратком руководстве.
Приложение RoboMaster поддерживает iOS 10.0.2 (или более позднюю версию) и Android 5.0 (или более позднюю версию).
Пользователи также могут загрузить программное обеспечение RoboMaster для Windows или Mac с официального сайта
DJI на компьютер, чтобы управлять роботом с помощью клавиатуры и мыши: https://www.dji.com/robomaster_app.
Internet
После сборки робота активируйте его при помощи учетной записи DJI в приложении RoboMaster. Для этого потребуется
соединение с интернетом.
Технические характеристики
Конструкция
Размеры
Масса
Интеллектуальный контроллер
Диапазон рабочих частот
Аккумулятор Intelligent Battery
Емкость
Напряжение зарядки
Тип аккумулятора
Энергия
390×245×330 мм
около 3,3 кг
2,4 ГГц, 5,1 ГГц (только для использования в помещении)
2400 мАч
12,6 В
Литий-полимерный 3S
25,92 Вт/ч
9
RU
Расширенный развивающий набор RoboMasterTM S1 Education Expansion Set Core (EP Core) — универсальное
решение в области образования для классных комнат STEAM. Он включает в себя официальный SDK,
который может использоваться с многофункциональными механическими вспомогательными агрегатами
и интерфейсами, расширяющими возможности аппаратного обеспечения. В сочетании с обширными
образовательными ресурсами и постоянно обновляющейся базой состязаний, EP Core выводит процесс
обучения на новый уровень, делая его проще и для преподавателей, и для учеников, открывая образованию
новые горизонты.
AR
مقدمة
ُيعد روبوت Education Expansion Set Core RoboMasterTM S1( )EP Coreحالً تعليم ًيا شامالً لفصول .STEAMيوفر حزمة أدوات رسمية لتطوير
الربمجيات ميكن استخدامها مع امللحقات والواجهات امليكانيكية القوية لزيادة إمكانات األجهزة .إىل جانب موارد التدريس الرثية وقاعدة بيانات منافسة تُح ّدث باستمرار ،يوفر EP
Coreتجرب ًة جديد ًة للفصول الدراسية بهدف تسهيل عملية التعليم لكل من امل ُعلمني والطالب ،مع توسيع حدود مستقبل التعليم.
تنزيل تطبيق RoboMasterومشاهدة مقاطع الفيديو التعليمية
تطبيق RoboMaster
مقاطع الفيديو التعليمية
ابحث عن تطبيق RoboMasterيف App Storeأو Google Playأو امسح رمز االستجابة الرسيعة لتنزيل التطبيق عىل جهازك املحمول.
قُم بزيارة موقع DJIالرسمي https://www.dji.com/robomaster-ep-core/videoأو انتقل إىل التطبيق وادخل صفحة الدليل ملشاهدة مقاطع الفيديو التعليمية
الخاصة بالتجميع واالستخدام .كام ُيكنك تجميع الروبوت وفقًا لدليل التجميع يف دليل البدء الرسيع.
يُ ّدعم تطبيق RoboMasterنظام 10.0.2 iOSأو اإلصدارات األحدث أو 5.0 Androidأو اإلصدارات األحدث.
بإمكان املستخدمني أيضً ا تنزيل برنامج RoboMasterلنظام التشغيل Windowsأو Macمن موقع DJIالرسمي عىل جهاز كمبيوتر للتحكم يف الروبوت باستخدام لوحة مفاتيح وماوس.
.https://www.dji.com/robomaster_app
Internet
بعد التجميع ،استخدم حسابك يف DJIلتفعيل الروبوت يف تطبيق .RoboMasterيتطلب التفعيل اتصال إنرتنت.
املواصفات
ا لهيكل
األبعاد
الوزن
وحدة تحكم ذكية
الرتدد التشغييل
بطارية ذكية
السعة
جهد الشحن
نوع البطارية
الطاقة
10
330×245×390مم
تقريبا 3.3 .كجم
2.4جيجاهرتز 5.8 ،جيجاهرتز 5.1 ،جيجاهرتز (يقترص عىل االستخدام يف األماكن املغلقة)
2400مليل أمبري
12.6فولت
3S LiPo
25.92واط
In the Box // Lieferumfang // Contenu de l’emballage // Contenuto della confezione //
In de doos // Na embalagem // Комплект поставки // محتويات العبوة
Check that all of the following items are in your package. If any item is missing, contact DJI or your local dealer.
Bitte prüfen Sie, ob alle hier aufgeführten Teile in Ihrer Verpackung enthalten sind. Falls eines oder mehrere Teile fehlen,
wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner bei DJI oder Ihren örtlichen Händler.
Vérifiez que l’emballage de votre produit contient les éléments suivants. S’il manque des éléments, contactez DJI ou votre
revendeur local.
Verificare che tutti i componenti elencati di seguito siano presenti nella confezione. Qualora mancasse un componente,
contattare DJI o il proprio rivenditore locale.
Controleer of alle volgende items zich in uw pakket bevinden. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met DJI of
uw plaatselijke dealer.
Verifique se todos os itens seguintes estão na sua embalagem. Se faltar algum item, contacte a DJI ou o revendedor local.
Убедитесь, что в вашем комплекте поставки имеются все нижеперечисленные предметы. Если какой-либо предмет
отсутствует, свяжитесь с компанией DJI или местным представителем.
. أو املوزع املحيل لديكDJI ُفيجى االتصال برشكة، يف حالة فقدان أي عنرص.تحقق من وجود جميع العنارص التالية يف العبوة الخاصة بك
First Layer:
Erste Schicht:
Première couche :
Primo strato:
Eerste laag:
Primeira camada:
Первый слой:
:الطبقة األوىل
A
B
Second Layer:
Zweite Schicht:
Deuxième couche :
Secondo strato:
Tweede laag:
Segunda camada:
Второй слой:
:الطبقة الثانية
C
Third Layer:
Dritte Schicht:
Troisième couche :
Terzo strato:
Derde laag:
Terceira camada:
Третий слой:
:الطبقة الثالثة
Fourth Layer:
Vierte Schicht:
Quatrième
couche :
Quarto strato:
Vierde laag:
Quarta camada:
Четвертый слой:
:الطبقة الرابعة
11
T
U
L
M
V
Q
N
J
I
D
G
E
F
K
H
P
S
Fifth Layer:
Fünfte Schicht:
Cinquième
couche :
Quinto strato:
Vijfde laag:
Quinta camada:
Пятый слой:
:الطبقة الخامسة
R
X
W
Z
AC
AA
Y
AB
AD
AE
Y
B
A
C
×7
Manuals
· Quick Start Guide
· Disclaimer and Safety Guidelines - At a Glance
Produktdokumentation
· Kurzanleitung
· Haftungsausschluss und Sicherheitsvorschriften – Überblick
Manuels
· Guide de démarrage rapide
· Clause d’exclusion de responsabilité et consignes de
sécurité - Aperçu
Manuali
· Guida rapida
· Limitazioni di responsabilità e direttive sulla sicurezza – Sintesi
Handleidingen
· Snelstartgids
· Disclaimer en veiligheidsrichtlijnen - in één oogopslag
Manuais
D
×48 (+2)*
Vision Marker
Sichtmarkierungen
Marqueurs visuels
Marcatore visivo
Visionmarkering
Marcador de visão
Опознавательный маркер
مؤرش الرؤية
C1
Mecanum Wheel Roller
Rollen für das Mecanum-Rad
Roulette pour roue Mecanum
Rullo per ruota meccano
Mecanum-wielroller
Rolete de roda Mecanum
Ролик колеса Илона
Mecanum بكرة بعجلة
· Guia de início rápido
· Declaração de exoneração de responsabilidade e
diretrizes de segurança - De relance
×4
D1
M3508I Brushless Motor and ESC
Bürstenloser Motor und ESC M3508I
Moteur sans balais M3508I et ESC
Motore brushless M3508I e ESC
M3508I borstelloze motor en ESC
Motor M3508I sem escovas e ESC
Бесщеточный двигатель
M3508I и ESC
ESC وM3508I Brushless محرك من نوع
Руководства
· Краткое руководство пользователя
·З
аявление об отказе от ответственности и
руководство по технике безопасности – обзор
الكتيبات اإلرشادية
· دليل البدء الرسيع
يف ملحة رسيعة- · إخالء املسؤولية وإرشادات السالمة
E
F
×1
×4
E1
Damping Ring Bracket
Dämpfungsringbügel
Support de fixation du moyeu
Anello di bloccaggio
Dempingsringsteun
Кронштейн демпфирующего
кольца
Suporte para anel de
amortecimento
كتيفة حلقة التخميد
F1
Chassis Cover
Attached to the chassis middle
frame before delivery.
Fahrgestellabdeckung
Wird vor Auslieferung am
Fahrgestellmittelrahmen befestigt.
Couvercle du châssis
Monté sur le cadre intermédiaire
du châssis avant la livraison.
Copertura telaio
Fissata al telaio intermedio durante
il confezionamento.
Afdekking chassis
Vóór levering bevestigd aan het
middenframe van het chassis.
Cobertura do chassis
Fixada à estrutura intermédia do
chassis antes da entrega.
Крышка для шасси
Крепится к средней раме шасси
перед доставкой.
غطاء الشاسيه
.مرفق باإلطار األوسط للشاسيه قبل التسليم
* (+x) refers to the quantity of spare items included in the package.
* (+x) bezieht sich auf die Menge der in der Verpackung enthaltenen Ersatzteile.
* (+x) indique la quantité d’objets de rechange inclus dans l’emballage.
*(+x) si riferisce alla quantità di pezzi di ricambio inclusi nella confezione.
* (+x) verwijst naar het aantal reserveonderdelen in de verpakking.
* (+x) refere-se à quantidade de itens sobressalentes incluídos na embalagem.
* (+x) количество запасных предметов, включенных в комплект.
.) تشري إىل كمية قطع الغيار املوجودة يف العبوةx+( *
12
×1
F2
Chassis Middle Frame
(Intelligent Battery included)
Fahrgestellmittelrahmen
(Intelligent Battery
enthalten)
Cadre intermédiaire
du châssis (Batterie
Intelligente incluse)
Telaio intermedio (batteria
intelligente inclusa)
Middenframe chassis
(inclusief intelligente accu)
Chassis da estrutura
intermédia (Bateria
inteligente incluída)
FСредняя рама шасси
(с аккумулятором Intelligent
Battery)
اإلطار األوسط للشاسيه (بطارية ذكية
)مضمنة
×1
F3
Chassis Cabin Cover
Attached to the chassis middle
frame before delivery.
Fahrgestellabdeckung (Kabine)
Wird vor Auslieferung am
Fahrgestellmittelrahmen befestigt.
Couvercle de la cabine du châssis
Monté sur le cadre intermédiaire du
châssis avant la livraison.
Copertura cabina
Fissata al telaio intermedio
durante il confezionamento.
Afdekking chassis-cabine
Vóór levering bevestigd aan het
middenframe van het chassis.
Cobertura da cabine do chassis
Fixada à estrutura intermédia do
chassis antes da entrega.
Крышка кабины шасси
Крепится к средней раме шасси
перед доставкой.
غطاء كابينة الشاسيه
.مرفق باإلطار األوسط للشاسيه قبل التسليم
G
H
×1
×1
×1
G1
Camera
Kamera
Caméra
Videocamera
Camera
Câmara
Камера
كامريا
H1
Front Axle Cover
Frontachsenabdeckung des
Fahrgestells
Couvercle d’essieu avant
Copertura asse anteriore
Afdekking vooras
Cobertura do eixo dianteiro
Крышка переднего моста
غطاء املحور األمامي
H2
Front Axle Module Base
Frontachsenmodulrahmen
Base du module d’essieu avant
Base del modulo asse anteriore
Modulebasis vooras
Base do módulo do eixo
dianteiro
Модульное основание
переднего моста
قاعدة وحدة املحور األمامي
I
J
K
×4
I1
Hit Detector
Trefferdetektor
Détecteur d’impact
Rilevatore di colpi
Trefferdetector
Detetor de embates
Детектор ударов
كاشف الصدمات
×1
×1
J1
Intelligent Controller
Intelligent Controller
Contrôleur intelligent
Centralina intelligente
Intelligente controller
Controlador inteligente
Интеллектуальный
контроллер
وحدة تحكم ذكية
K1
Speaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altoparlante
Luidspreker
Altifalante
Динамик
مكرب صوت
13
L
×2
L1
Left-Threaded Inner Hub
Linksläufige innere Nabenhälfte
Jante intérieure à axe diagonal
gauche
Mozzo interno (verso sinistro)
Binnennaaf met linkse
schroefdraad
Hub interior com ligação
roscada à esquerda
Внутренняя ступица с левой
резьбой
محور داخيل ملولب تجاه اليسار
×2
L2
Left-Threaded Outer Hub
Linksläufige äußere Nabenhälfte
Jante extérieure à axe diagonal
gauche
Mozzo esterno (verso sinistro)
Buitennaaf met linkse
schroefdraad
Hub exterior com ligação
roscada à esquerda
Внешняя ступица с левой
резьбой
محور خارجي ملولب تجاه اليسار
×2
L3
Right-Threaded Inner Hub
Rechtsläufige innere Nabenhälfte
Jante intérieure à axe diagonal
droit
Mozzo interno (verso destro)
Binnennaaf met rechtse
schroefdraad
Hub interior com ligação roscada
à direita
Внутренняя ступица с правой
резьбой
محور داخيل ملولب تجاه اليمني
×2
L4
Right-Threaded Outer Hub
Rechtsläufige äußere
Nabenhälfte
Jante extérieure à axe diagonal
droit
Mozzo esterno (verso destro)
Buitennaaf met rechtse
schroefdraad
Hub exterior com ligação
roscada à direita
Внешняя ступица с правой
резьбой
محور خارجي ملولب تجاه اليمني
M
×4
L5
Mecanum Wheel Damping Ring
Dämpfungsring für das
Mecanum-Rad
Moyeu pour roue Mecanum
Anello smorzatore per ruota
meccano
Mecanum-wieldemperring
Anel de amortecimento da roda
Mecanum
Демпфирующее кольцо колеса
Илона
Mecanum حلقة تخميد عجلة
14
×4
L6
Motor Mounting Plate
Motorbefestigungsrahmen
Plaque de montage du moteur
Piastra di montaggio del motore
Montageplaat motor
Placa de montagem do motor
Монтажная пластина двигателя
لوحة تثبيت املحرك
×1
L7
Screwdriver Handle
Schraubendrehergriff
Manche de tournevis
Impugnatura cacciavite
Schroevendraaierhandvat
Pega da chave de fendas
Рукоятка отвертки
مقبض املفك
×1
M1
Intelligent Battery Charger
Intelligent Battery Ladegerät
Chargeur de Batterie Intelligente
Caricatore della batteria
intelligente
Intelligente acculader
Carregador de bateria inteligente
Зарядное устройство
аккумулятора Intelligent Battery
شاحن بطارية ذكية
N
×1
N1
Chassis Left Armor
Fahrgestellpanzerung (links)
Armure gauche du châssis
Corazza sinistra
Linkerpantser chassis
Armadura esquerda do chassis
Левая броня шасси
الدرع األيرس للشاسيه
×1
N2
Chassis Right Armor
Fahrgestellpanzerung (rechts)
Armure droite du châssis
Corazza destra
Rechterpantser chassis
Armadura direita do chassis
Правая броня шасси
الدرع األمين للشاسيه
P
×1
N3
AC Power Cable
Varies by region.
AC-Netzkabel
Nach Region unterschiedlich.
Câble d’alimentation CA
Varie selon les zones géographiques.
Cavo di alimentazione CA
Varia in base alla località di acquisto.
Voedingskabel
Verschilt per regio.
Cabo de alimentação CA
Varia consoante a região.
Кабель питания переменного тока
Зависит от региона.
AC كابل طاقة
.يختلف حسب املنطقة
Q
×1
P1
Chassis Front Armor
Fahrgestellpanzerung (vorne)
Armure avant du châssis
Corazza frontale
Voorpantser chassis
Armadura dianteira do chassis
Передняя броня шасси
الدرع األمامي للشاسيه
×1
P2
Chassis Rear Armor
Fahrgestellpanzerung (hinten)
Armure arrière du châssis
Corazza posteriore
Achterpantser chassis
Armadura traseira do chassis
Задняя броня шасси
الدرع الخلفي للشاسيه
×1
Q1
Screw Box A
Schraubensatz A
Boîte à vis A
Scatola di viti A
Schroevendoos A
Caixa de parafusos A
Коробка А с винтами
A صندوق الرباغي
15
R
S
×1
R1
Motion Controller
Bewegungssteuereinheit
Contrôleur de mouvement
Scheda di controllo
Motion controller
Controlador de movimento
Контроллер движения
وحدة تحكم الحركة
×1
S1
X-Shaped Front Shaft
Cover
X-förmige vordere
Getriebeabdeckung
Couvercle d’arbre avant
en forme de X
Copertura a X per albero
anteriore
X-vormige afdekking
vooras
Cobertura do eixo
dianteiro em forma de X
Передняя X-образная
крышка для ступицы
X غطاء العمود األمامي عىل شكل
×1
×1
S2
Cable Retainer
Kabelhalterung
Dispositif de retenue de
câbles
Fermacavi
Kabelhouder
Retentor do cabo
Фиксатор кабелей
مثبت كابل
The screw box A includes the following items:
Der Schraubensatz A enthält folgende Elemente:
La boîte à vis A comprend les éléments suivants :
La scatola di viti A comprende:
De schroevendoos A bevat de volgende items:
A caixa de parafusos A inclui os seguintes itens:
Составляющие коробки А с винтами:
1
2
×1
S3
Mecanum Wheel Mounting
Plate
Befestigungsplatte für das
Mecanum-Rad
Support de montage de
roue Mecanum
Piastra di montaggio delle
ruote meccano
Mecanumwielmontageplaat
Placa de montagem da
roda Mecanum
Монтажная пластина
колеса Илона
Mecanum لوحة تثبيت عجلة
S4
Grease
Schmierfett
Graisse
Olio lubrificante
Massa lubrificante
Vet
Смазка
شحم
3
4
5
8
6
7
: عىل العنارص التاليةA يحتوي صندوق الرباغي
×1
1
×10*
Front Rubber Stop
Vorderer Gummi-Stopper
Butée en caoutchouc avant
Stoppino di gomma frontale
Rubberstop voorzijde
Batente dianteiro de borracha
Передний резиновый упор
سدادة مطاطية من األمام
×21*
5
16
T2 Screw
T2 Schraube
Vis T2
Vite T2
T2-schroef
Parafuso T2
Винт Т2
T2 برغي
2
×4*
6
M4-A Screw
M4-A Schraube
Vis M4-A
Vite M4-A
M4-A-schroef
Parafuso M4-A
Винт M4-A
A-M4 برغي
×15*
T3 Screw
T3 Schraube
Vis T3
Vite T3
T3-schroef
Parafuso T3
Винт Т3
T3 برغي
×2
7
Rubber Shock Ring
8
Aufprallgummiring
Anneau d’amortissement
en caoutchouc
Anello di gomma ammortizzante
Rubberen schokring
Anel amortecedor de borracha
Резиновое кольцо амортизатора
حلقة مطاطية المتصاص الصدمات
3
M3-B Screw
M3-B Schraube
Vis M3-B
Vite M3-B
M3-B-schroef
Parafuso M3-B
Винт M3-B
B-M3 برغي
×1
#1 Screwdriver Bit
#1 Schraubendreher-Bit
#1 Extrémité de tournevis
Punta cacciavite n. 1
#1 Schroefbit
Chave de fendas Nº.1
Наконечник отвертки №1
1 لقمة مفك رقم
×66*
4
M3-A Screw
M3-A Schraube
Vis M3-A
Vite M3-A
M3-A-schroef
Parafuso M3-A
Винт M3-A
A-M3 برغي
* Refers to the quantity with spare items included in the package.
* Bezieht sich auf die Menge der in der Verpackung enthaltenen
Ersatzteile.
* indique la quantité d’objets de rechange inclus dans l’emballage.
* Si riferisce alla quantità di pezzi di ricambio inclusi nella confezione.
* verwijst naar het aantal reserveonderdelen in de verpakking.
* Refere-se à quantidade de itens sobressalentes incluídos na
embalagem.
* Количество запасных предметов, включенных в комплект.
.* تشري إىل كمية قطع الغيار املدرجة يف العبوة
23 cm
35 cm
×1
×1
12 cm
×2
×4
S5
Masking Tape
Kreppband
Ruban-cache
adhésif
Nastro adesivo
Afplakband
Fita adesiva
Маскировочная
лента
رشيط الصق
S7
Data Cables
Datenkabel
Câble de transfert des
données
Cavi dati
Datakabels
Cabos de dados
Кабели передачи
данных
كابالت البيانات
S8
Data Cables
Datenkabel
Câbles de transfert des
données
Cavi dati
Datakabels
Cabos de dados
Кабели передачи
данных
كابالت البيانات
S9
Data Cables
Datenkabel
Câbles de transfert des
données
Cavi dati
Datakabels
Cabos de dados
Кабели передачи
данных
كابالت البيانات
T
U
V
W
×1
T1
Infrared Distance Sensor (TOF)
Infraroter Abstandssensor (TOF)
Capteur de distance infrarouge
(TOF)
Sensore distanza a infrarossi
(TOF)
Infrarood afstandssensor (TOF)
Sensor de distância com
infravermelhos (TOF)
Инфракрасный датчик
расстояния (TOF)
)TOF( جهاز استشعار املسافة باألشعة تحت الحمراء
×1
U1
Chassis Extension Platform
Fahrgestellverlängerungsplattfo
rm
Plateforme d’extension du
châssis
Piattaforma di estensione del
telaio
Chassisuitbreidingsplatform
Plataforma de extensão do
chassis
Выдвижная платформа шасси
منصة توسيع الشاسيه
×1
V1
Screw Box B
Schraubensatz B
Boîte à vis B
Scatola di viti B
Schroevendoos B
Caixa de parafusos B
Коробка В с винтами
B صندوق الرباغي
×1
W1
Robotic Arm (1 of 2)
Roboterarm (1 von 2)
Bras robotique (1 sur 2)
Braccio robotico (1 di 2)
Robotarm (1 van 2)
Braço robótico (1 de 2)
Роботизированная рука (1 из 2)
)2 من1( ذراع روبويت
17
The screw box B includes the following items:
Der Schraubensatz B enthält folgende Elemente:
La boîte à vis B comprend les éléments suivants :
De schroevendoos B bevat de volgende items:
A caixa de parafusos B inclui os seguintes itens:
Составляющие коробки В с винтами:
: عىل العنارص التاليةB يحتوي صندوق الرباغي
×12*
1
2
×6*
6
M3-H Screw
M3-H Schraube
Vis M3-H
Vite M3-H
M3-A schroef
Parafuso M3-H
Винт M3-H
H-M3 برغي
M3-D Screw
M3-D Schraube
Vite M3-D
M3-D-schroef
Vis M3-D
Parafuso M3-D
Винт M3-D
D-M3 برغي
#2 Screwdriver Bit
#2 Schraubendreher-Bit
#2 Extrémité de tournevis
Punta cacciavite n. 2
#2 schroefbit
Chave de fendas Nº.2
Наконечник отвертки №2
2 لقمة مفك رقم
3
4
5
6
8
9
7
×10*
M3-C Screw
M3-C Schraube
Vis M3-C
Vite M3-C
M3-C-schroef
Parafuso M3-C
Винт M3-C
C-M3 برغي
4
×1
7
Multi-tool
Multi-Tool
(Multifunktionswerkzeug)
Outils multifonctions
Multi-utensile
Multitool
Multi-ferramenta
Многофункцио-нальный
инструмент
متعدد األدوات
* Refers to the quantity with spare items included in the package.
* Bezieht sich auf die Menge der in der Verpackung enthaltenen Ersatzteile.
* Indique la quantité d’objets de rechange inclus dans l’emballage.
* Si riferisce alla quantità di pezzi di ricambio inclusi nella confezione.
* verwijst naar het aantal reserveonderdelen in de verpakking.
* Refere-se à quantidade de itens sobressalentes incluídos na embalagem.
* Количество запасных предметов, включенных в комплект.
.* تشري إىل كمية قطع الغيار املدرجة يف العبوة
18
2
×54*
×1
7
1
3
×10*
M3-E Screw
M3-E Schraube
Vis M3-E
Vite M3-E
M3-E-schroef
Parafuso M3-E
Винт M3-E
E-M3 برغي
1
M3 Lock Nut
M3 Klemmmutter
Écrou de blocage M3
Controdado M3
M3-borgmoer
Porca de segurança M3
Стопорная гайка M3
M3 صمولة زنق
×1
7
×10*
Buffer Ring
Pufferring
Anneau
d’amortissement
Anello del buffer
Bufferring
Anel vedante
Защитное кольцо
حلقة صادة
5
×2
8
M3-F Hex Stud
9
M3-F Einschraubstutzen
Écrou hexagonal
M3-F
Borchia esagonale M3-F
M3-F zeskant
Parafuso hexagonal M3-F
Шестигранный винт
M3-F
F-M3 مسامر سدايس
Cable Clamp
Kabelklemme
Serre-câbles
Fermacavi
Kabelklem
Abraçadeira de cabo
Зажим для кабеля
مشبك كابل
×4
M3-G Hex Stud
M3-G Einschraubstutzen
Écrou hexagonal
M3-G
Borchia esagonale
M3-G
M3-G zeskant
Parafuso hexagonal
M3-G
Шестигранный винт
M3-G
G-M3 مسامر سدايس
X
×1
×1
X1
Robotic Arm Connecting
Rod #1
RoboterarmVerbindungsstange Nr.1
Barre de connexion du
bras robotique #1
Biella del braccio robotico
n. 1
Verbindingsstang robotarm
#1
Haste de ligação do braço
robótico Nº.1
Соединительный стержень роботизированной
руки №1
1 قضيب توصيل للذراع الروبويت رقم
X2
Robotic Arm Connecting
Rod #2
RoboterarmVerbindungsstange Nr.2
Barre de connexion du
bras robotique #2
Biella del braccio robotico
n. 2
Verbindingsstang robotarm
#2
Haste de ligação do braço
robótico Nº.2
Соединительный стержень роботизированной
руки №2
2 قضيب توصيل للذراع الروبويت رقم
Y
Z
×4
Y1
Sensor Adapter
Sensoradapter
Adaptateur du capteur
Adattatore del sensore
Sensoradapter
Adaptador do sensor
Адаптер для датчика
مهايئ مستشعر
×1
Z1
Robotic Arm Base
Roboterarmrahmen
Base du bras robotique
Base del braccio
robotico
Basis robotarm
Base do braço robótico
База роботизированной руки
قاعدة الذراع الروبويت
×1
X3
Robotic Arm Connecting
Rod #3
RoboterarmVerbindungsstange Nr.3
Barre de connexion du
bras robotique #3
Biella del braccio robotico
n. 3
Verbindingsstang robotarm
#3
Haste de ligação do braço
robótico Nº.3
Соединительный стержень роботизированной
руки №3
3 قضيب توصيل للذراع الروبويت رقم
×1
Z2
Robotic Arm (2 of 2)
Connecting Rod
Roboterarm (2 von 2),
Verbindungsstange
Barre de connexion du
bras robotique (2 sur 2)
Biella del braccio robotico
(2 di 2)
Verbindingsstang robotarm
(2 van 2)
Haste de ligação (2 de 2)
do braço robótico
Соединительный стержень роботизированной
руки (2 из 2)
)2 من2( قضيب توصيل للذراع الروبويت
×1
X4
Power Connector Module
Stromanschlussmodul
Module de connexion de
l’alimentation
Modulo di connettore di
alimentazione
Voedingsschakelaarmodule
Módulo conector de
alimentação
Модуль разъема питания
وحدة موصل الطاقة
×1
Z3
Robotic Arm (2 of 2) Long
Rod
Roboterarm (2 von 2),
lange Stange
Barre longue du bras
robotique (2 sur 2)
Asta lunga del braccio
robotico (2 di 2)
Lange stang robotarm (2
van 2)
Haste longa (2 de 2) do
braço robótico
Длинный стержень роботизированной руки (2 из
2)
)2 من2( قضيب طويل للذراع الروبويت
×1
X5
Front Axle Extension
Platform
Verlängerungsplattform für
Vorderachse
Plateforme d’extension de
l’essieu avant
Piattaforma di estensione
dell’asse anteriore
Verlengingsplatform voor
de vooras
Plataforma de extensão
do eixo dianteiro
Выдвижная платформа
переднего моста
منصة توسيع املحور األمامي
×1
Z4
Robotic Arm (2 of 2) Short
Rod
Roboterarm (2 von 2), kurze
Stange
Barre courte du bras
robotique (2 sur 2)
Asta corta del braccio
robotico (2 di 2)
Korte stang robotarm (2 van
2)
Haste curta (2 de 2) do
braço robótico
Короткий стержень роботизированной руки (2 из 2)
)2 من2( قضيب قصري للذراع الروبويت
19
×1
×1
Z5
Robotic Arm Limit Block
Roboterarm-Klemmstück
(RoboterarmBegrenzungsblock)
Bloc de limite du bras
robotique
Blocco di limitazione del
braccio robotico
Begrenzer robotarm
Bloqueio de limite do
braço robótico
Блок роботизированной
руки
كتلة تقييد الذراع الروبويت
Z6
Robotic Arm Support
Base
Roboterarmträgerrahmen
Base de soutien du bras
robotique
Base di supporto del
braccio robotico
Ondersteuningsbasis
robotarm
Base de suporte do braço
robótico
Основание
роботизированной руки
قاعدة دعم الذراع الروبويت
×1
Z10
Speaker Support
Extension
Verlängerung der
Lautsprecherhalterung
Extension du soutien du
haut-parleur
Estensione del supporto
dell’altoparlante
Verlenging
luidsprekersteun
Extensão do suporte de
altifalante
Удлинение крепления
для динамика
ملحق دعم مكرب الصوت
20
×1
Z11
Servo Gear
Servogetriebe
Engrenage pour servo
Servomotore
Servo tandwiel
Servomotor
Колесо сервомотора
ترس مؤازر
×1
Z7
Robotic Arm Cable Fixer
Roboterarm-Kabelbinder
Fixation de câble du bras
robotique
Fissacavi del braccio
robotico
Kabelhouder robotarm
Fixador de cabo do braço
robótico
Фиксатор кабеля
роботизированной руки
مثبت كابل للذراع الروبويت
×1
Z9
TOF Mounting Bracket
TOF-Montagehalterung
Support de fixation ToF
Staffa di montaggio del
TOF
Montagesteun TOF
Suporte de montagem
TOF
Крепление TOF
TOF كتيفة تثبيت
AA
AB
×1
Z12
Servo Gear Buffer
Servogetriebepuffer
Amortisseur d’engrenage
pour servo
Buffer del servomotore
Buffer servo tandwiel
Amortecedor do
servomotor
Буфер колеса
сервомотора
مصد الرتس املؤازر
×1
Z8
Robotic Arm Triangle Link
RoboterarmDreiecksverbindung
Lien triangulaire du bras
robotique
Collegamento a triangolo
del bracco robotico
Driehoeksverbinding
robotarm
Ligação em triângulo do
braço robótico
Треугольный
соединитель
роботизированной руки
حلقة مثلثية الشكل للذراع الروبويت
×1
AA1
Gripper
Greifer
Pince
Pinza
Grijper
Pinça
Схват
قابض
×1
AB1
Rear Extension Platform
Heckerweiterungsplatform
Plateforme d’extension
arrière
Piattaforma di estensione
posteriore
Uitschuifplatform
achterzijde
Plataforma de extensão
traseira
Выдвижная платформа
заднего моста
منصة التوسيع الخلفية
14 cm
×1
AB2
Camera Extension Cable
Kameraverlängerungskabel
Câble d’extension pour
caméra
Prolunga della fotocamera
Verlengkabel camera
Cabo de extensão da
câmara
Удлинитель камеры
كابل متديد للكامريا
×1
AB3
Y-Cable
Y-Kabel
Câble Y
Cavo a Y
Y-kabel
Cabo Y
Разветвитель
Y كابل عىل شكل حرف
×1
AB4
Data Cables
Datenkabel
Câbles de transfert des
données
Cavi dati
Datakabels
Cabos de dados
Кабели передачи данных
كابالت البيانات
AC
×1
AB6
L-shaped Extension Cable
L-förmige
Verlängerungskabel
Câble d’extension en
forme de L
Prolunga a L
L-vormige verlengkabel
Cabo de extensão em
forma de L
L-образный удлинитель
L كابل متديد عىل شكل حرف
×3
AB5
Extension Cable
Verlängerungskabel
Câble d’extension
Prolunga
Verlengkabel
Cabo de extensão
Удлинитель
AD
×1
AC1
Robotic Arm (2 of 2)
Roboterarm (2 von 2)
Bras robotique (2 sur 2)
Braccio robotico (2 di 2)
Robotarm (2 van 2)
Braço robótico (2 de 2)
Роботизированная рука (2
из 2)
)2 من2( ذراع روبويت
×2
AC2
Straight Connecting Rod
Gerade Verbindungsstange
Barre de connexion droite
Biella diritta
Rechte verbindingsstang
Haste de ligação reta
Прямой соединительный
стержень
قضيب توصيل مستقيم
AE
×1
AD1
Robotic Arm Endpoint
Bracket
RoboterarmEndpunkthalterung
Support de limite d’axe du
bras robotique
Staffa del limite meccanico
del braccio robotico
Steun eindpunt robotarm
Suporte da extremidade
do braço robótico
Кронштейн крепления
роботизированной руки
كتيفة نقطة النهاية للذراع الروبويت
×2
AE1
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
Servo
Сервомотор
مؤازر
21
1
8
6
7
3
2
5
9
10
12
20
19
4
14
13
15
18
21
22
17
14
16
11
23
24
25
33
27
35
37
42
29
26
28
30
41
38
32
34
31
40
39
26
27
22
36
Overview
1. Robotic Arm Triangle Link
2. Robotic Arm (1 of 2)
3. Robotic Arm Connecting
Rod #1
4. Robotic Arm Endpoint
Bracket
5. Robotic Arm (2 of 2)
6. Camera
7. Robotic Arm (2 of 2) Short
Rod
8. Robotic Arm (2 of 2) Long
Rod
9. Robotic Arm Connecting
Rod #2
10. Robotic Arm Connecting
Rod #3
11. Cable Clamp
12. Intelligent Controller
13. Rear Extension Platform
14. Servo
15. Servo Gear Buffer
16. Servo Gear
17. Robotic Arm (2 of 2)
Connecting Rod
18. Robotic Arm Base
19. Robotic Arm Cable Fixer
20. Robotic Arm Limit Block
21. Robotic Arm Support
Base
22. Speaker
23. Speaker Support
24. Gripper
25. Chassis Extension
Platform
26. Left-Threaded Mecanum
Wheel
27. Right-Threaded Mecanum
Wheel
28. Chassis Cover
29. Chassis Middle Frame
30. Front Axle Cover
31. Front Axle Module Base
32. X-Shaped Front Shaft
Cover
33. Motion Controller
34. Chassis Left Armor
35. Chassis Right Armor
36. Chassis Rear Armor
37. Hit Detectors
38. Chassis Front Armor
39. M3508I Brushless
Motors and ESCs
40. Motor Mounting Plates
41. Chassis Cabin Cover
42. Intelligent Battery
12.
13.
14.
15.
16.
17.
24. Greifer
25. Fahrgestellverlängerungsplattform
26. Linksläufiges Mecanum-Rad
27. Rechtsläufiges Mecanum-Rad
28. Fahrgestellabdeckung
29. Fahrgestellmittelrahmen
30. Frontachsenabdeckung
des Fahrgestells
31. Frontachsenmodulrahmen
32. X-förmige vordere Getriebeabdeckung
33. Bewegungssteuereinheit
34. Fahrgestellpanzerung (links)
35. Fahrgestellpanzerung (rechts)
36. Fahrgestellpanzerung (hinten)
37. Treffersensoren
38. Fahrgestellpanzerung (vorne)
39. Bürstenloser Motor
M3508I und ESCs
40. Motorbefestigungsrahmen
41. Fahrgestellabdeckung (Kabine)
42. Intelligent Battery
Übersicht
1. Roboterarm-Dreiecksverbindung
2. Roboterarm (1 von 2)
3. Roboterarm-Verbindungsstange Nr.1
4. Roboterarm-Endpunkthalterung
5. Roboterarm (2 von 2)
6. Kamera
7. Roboterarm (2 von 2),
kurze Stange
8. Roboterarm (2 von 2),
lange Stange
9. Roboterarm-Verbindungsstange Nr.2
10. Roboterarm-Verbindungsstange Nr.3
11. Kabelklemme
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Intelligent Controller
Heckausschubplattform
Servo
Servogetriebepuffer
Servogetriebe
Roboterarm (2 von 2),
Verbindungsstange
Roboterarmrahmen
Roboterarm-Kabelbinder
Roboterarm-Klemmstück (Roboterarm-Begrenzungsblock)
Roboterarmträgerrahmen
Lautsprecher
Lautsprecherträger
23
Vue d’ensemble
1. Lien triangulaire du bras
robotique
2. Bras robotique (1 sur 2)
3. Barre de connexion du
bras robotique #1
4. Support de limite d’axe
du bras robotique
5. Bras robotique (2 sur 2)
6. Caméra
7. Barre courte du bras
robotique (2 sur 2)
8. Barre longue du bras
robotique (2 sur 2)
9. Barre de connexion du
bras robotique #2
10. Barre de connexion du
bras robotique #3
11. Serre-câbles
12. Contrôleur intelligent
13. Plateforme d’extension
arrière
14. Servo
15. Amortisseur
d’engrenage pour servo
16. Engrenage pour servo
17. Barre de connexion du
bras robotique (2 sur 2)
18. Base du bras robotique
19. Fixation de câble du
bras robotique
20. Bloc de limite du bras
robotique
21. Base de soutien du
bras robotique
22. Haut-parleur
23. Fixation du haut-parleur
24. Pince
25. Plateforme d’extension
du châssis
26. Roue Mecanum à axe
diagonal gauche
27. Roue Mecanum à axe
diagonal droit
28. Couvercle du châssis
29. Cadre intermédiaire du
châssis
30. Couvercle d’essieu
avant
31. Base du module
d’essieu avant
32. Couvercle d’arbre avant
en forme de X
33. Contrôleur de
mouvement
34. Armure gauche du
châssis
35. Armure droite du
châssis
36. Armure arrière du
châssis
37. Détecteurs d’impact
38. Armure avant du
châssis
39. Moteurs sans balais
M3508I et ESC
40. Plaques de montage
du moteur
41. Couvercle de la
cabine du châssis
42. Batterie Intelligente
12. Centralina intelligente
13. Piattaforma di
estensione posteriore
14. Servo
15. Buffer del servomotore
16. Servomotore
17. Biella del braccio
robotico (2 di 2)
18. Base del braccio
robotico
19. Fissacavi del braccio
robotico
20. Blocco di limitazione
del braccio robotico
21. Base di supporto del
braccio robotico
22. Altoparlante
23. Supporto
dell’altoparlante
24. Pinza
25. Piattaforma di
estensione del telaio
26. Ruota meccano con
filettatura sinistra
27. Ruota meccano con
filettatura destra
28. Copertura telaio
29. Telaio intermedio
30. Copertura asse
anteriore
31. Base del modulo asse
anteriore
32. Copertura a X per
albero anteriore
33. Scheda di controllo
34. Corazza sinistra
35. Corazza destra
36.
37.
38.
39.
Panoramica generale
1. Collegamento a triangolo
del bracco robotico
2. Braccio robotico (1 di 2)
3. Biella del braccio
robotico n. 1
4. Staffa del limite
meccanico del braccio
robotico
5. Braccio robotico (2 di 2)
6. Videocamera
7. Asta corta del braccio
robotico (2 di 2)
8. Asta lunga del braccio
robotico (2 di 2)
9. Biella del braccio
robotico n. 2
10. Biella del braccio
robotico n. 3
11. Fermacavi
24
Corazza posteriore
Rilevatori di colpi
Corazza frontale
Motori brushless e
ESC M3508I
40. Piastre di montaggio
del motore
41. Copertura cabina
42. Batteria intelligente
Overzicht
1. Driehoeksverbinding
robotarm
2. Robotarm (1 van 2)
3. Verbindingsstang
robotarm #1
4. Steun eindpunt robotarm
5. Robotarm (2 van 2)
6. Camera
7. Korte stang robotarm (2
van 2)
8. Lange stang robotarm (2
van 2)
9. Verbindingsstang
robotarm #2
10. Verbindingsstang robotarm #3
11. Kabelklem
12. Intelligente controller
13. Uitschuifplatform achterzijde
14. Servo
15. Buffer servo tandwiel
16. Servo tandwiel
17. Verbindingsstang robotarm (2 van 2)
18. Basis robotarm
19. Kabelhouder robotarm
20. Begrenzer robotarm
21. Ondersteuningsbasis
robotarm
22. Luidspreker
23. Luidsprekersteun
24. Grijper
25. Chassisuitbreidingsplatform
26. Mecanum-wielen met
linkse schroefdraad
27. Mecanum-wielen met
rechtse schroefdraad
28. Afdekking chassis
29. Middenframe chassis
30. Afdekking vooras
31. Modulebasis vooras
32. X-vormige afdekking
vooras
33. Motion controller
34. Linkerpantser chassis
35. Rechterpantser chassis
36. Achterpantser chassis
37. Trefferdetectoren
38. Voorpantser chassis
39. M3508I borstelloze
motoren en ESC’s
40. Montageplaten motor
41. Afdekking chassis-cabine
42. Intelligente accu
12. Controlador inteligente
13. Plataforma de extensão
traseira
14. Servo
15. Amortecedor do
servomotor
16. Servomotor
17. Haste de ligação (2 de
2) do braço robótico
18. Base do braço robótico
19. Fixador de cabo do
braço robótico
20. Bloqueio de limite do
braço robótico
21. Base de suporte do
braço robótico
22. Altifalante
23. Suporte de altifalante
24. Pinça
25. Plataforma de extensão
do chassis
26. Roda esquerda
Mecanum roscada
27. Roda direita Mecanum
roscada
28. Cobertura do chassis
29. Estrutura intermédia do
chassis
30. Cobertura do eixo
dianteiro
31. Base do módulo do
eixo dianteiro
32. Cobertura do eixo
dianteiro em forma de X
33. Controlador de
movimento
34. Armadura esquerda
do chassis
35. Armadura direita do
chassis
36. Armadura traseira
do chassis
37. Detetores de
embates
38. Armadura dianteira
do chassis
39. Motores M3508I
sem escovas e ESC
40. Placas de montagem
do motor
41. Cobertura da cabine
do chassis
42. Bateria inteligente
Visão geral
1. Ligação em triângulo do
braço robótico
2. Braço robótico (1 de 2)
3. Haste de ligação Nº.1 do
braço robótico
4. Suporte da extremidade
do braço robótico
5. Braço robótico (2 de 2)
6. Câmara
7. Haste curta (2 de 2) do
braço robótico
8. Haste longa (2 de 2) do
braço robótico
9. Haste de ligação do
braço robótico Nº.2
10. Haste de ligação do
braço robótico Nº.3
11. Abraçadeira de cabo
25
Обзор
1. Треугольный соединитель роботизированной
руки
2. Роботизированная рука
(1 из 2)
3. Соединительный стержень роботизированной руки №1
4. Кронштейн крепления
роботизированной руки
5. Роботизированная рука
(2 из 2)
6. Камера
7. Короткий стержень
роботизированной руки
(2 из 2)
8. Длинный стержень
роботизированной руки
(2 из 2)
9. Соединительный стержень роботизированной руки №2
10. Соединительный стержень роботизированной руки №3
11. Зажим для кабеля
12. Интеллектуальный контроллер
13. Выдвижная платформа
заднего моста
14. Сервомотор
15. Буфер колеса сервомотора
16. Колесо сервомотора
17. Соединительный стержень роботизированной руки (2 из 2)
18. База роботизированной
руки
19. Фиксатор кабеля роботизированной руки
20. Блок роботизированной руки
21. Основание роботизированной руки
22. Динамик
23. Возможность установки
динамика
24. Схват
25. Выдвижная платформа
шасси
26. Колесо Илона с левой
резьбой
27. Колесо Илона с правой
резьбой
28. Крышка для шасси
29. Средняя рама шасси
30. Крышка переднего
моста
31. Модульное основание
переднего моста
32. Передняя X-образная
крышка для ступицы
33. Контроллер движения
34. Левая броня шасси
35. Правая броня шасси
36. Задняя броня шасси
37. Детекторы ударов
38. Передняя броня шасси
39. Бесщеточные двигатели
M3508I и ESC
40. Монтажные пластины
двигателя
41. Крышка кабины шасси
42. Аккумулятор Intelligent
Battery
نظرة عامة
كاشفات الصدمات.37
الدرع األمامي للشاسيه.38
محركات من نوع.39
M3508I Brushless
ESCsو
لوحات تثبيت املحرك.40
غطاء كابينة الشاسيه.41
بطارية ذكية.42
26
ملولبةMecanum عجلة.26
تجاه اليسار
ملولبةMecanum عجلة.27
تجاه اليمني
غطاء الشاسيه.28
اإلطار األوسط للشاسيه.29
غطاء املحور األمامي.30
قاعدة وحدة املحور األمامي.31
غطاء العمود األمامي عىل.32
X شكل
وحدة تحكم الحركة.33
الدرع األيرس للشاسيه.34
الدرع األمين للشاسيه.35
الدرع الخلفي للشاسيه.36
وحدة تحكم ذكية.12
منصة التوسيع الخلفية.13
مؤازر.14
مصد الرتس املؤازر.15
ترس مؤازر.16
قضيب توصيل للذراع الروبويت.17
)2 من2(
قاعدة الذراع الروبويت.18
مثبت كابل للذراع الروبويت.19
كتلة تقييد الذراع الروبويت.20
قاعدة دعم الذراع الروبويت.21
مكرب صوت.22
دعم مكرب الصوت.23
قابض.24
منصة توسيع الشاسيه.25
حلقة مثلثية الشكل للذراع الروبويت.1
)2 من1( ذراع روبويت.2
قضيب توصيل للذراع الروبويت.3
1 رقم
كتيفة نقطة النهاية للذراع الروبويت.4
)2 من2( ذراع روبويت.5
كامريا.6
2( قضيب قصري للذراع الروبويت.7
)2 من
2( قضيب طويل للذراع الروبويت.8
)2 من
قضيب توصيل للذراع الروبويت.9
2 رقم
قضيب توصيل للذراع الروبويت.10
3 رقم
مشبك كابل.11
Preparation
EN
1. Charging the Battery
3. Legend
×6
(M3-A)
Charge the battery to bring it out of hibernation
before using for the first time.
Refers to the accessories required
including such information as the
screw model and quantity. For
example, the description in this
illustration indicates that six screws
of the M3-A model are required.
Indicates that the bottom of the
robot is displayed.
Refers to where the required
accessories are located in the screw
box.
2
1
100-240 V
50-60 Hz
3
4. Cable Connection Instructions
Charging Time: Approx. 1 hour and 30 min.
Follow the instructions for cable connection and
wiring to avoid cable damage.
2. Preparing the Screwdriver
A
#1
#2
Connect the black, orange, and red cables to the
ports with the corresponding color.
B
The package includes a screwdriver handle and two
bits. The #1 bit is used with screw box A. The smaller
end is for T2 screws, while the larger end is for the
other screws in screw box A. The #2 bit is used with
screw box B. The smaller end is for all the screws in
screw box B, while the larger end is not used. Make
sure to use the screws with a suitable bit.
27
Vorbereitung
DE
1. Laden des Akkus
3. Legende
×6
(M3-A)
Laden Sie den Akku auf, um seinen Ruhezustand zu
beenden, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
2
1
100 bis 240 V
50 bis 60 Hz
Bezieht sich auf das erforderliche
Zubehör, einschließlich
Informationen wie Schraubenmodell
und Menge. Die Beschreibung in
dieser Abbildung gibt beispielsweise
an, dass sechs Schrauben des M3A-Modells erforderlich sind.
Zeigt an, dass die Unterseite des
Roboters dargestellt wird.
Bezieht sich darauf, wo sich
das erforderliche Zubehör im
Schraubensatz befindet.
3
Ladezeit: Ca. 1 Stunde und 30 Minuten
4. Anweisungen zum Kabelanschluss
2. Vorbereitung des Schraubendrehers
Verbinden Sie die schwarzen, orangefarbenen
und roten Kabel mit den Anschlüssen in den
übereinstimmenden Farben.
Befolgen Sie die Anweisungen zu Kabelanschluss
und Verkabelung, um eine Beschädigung der
Kabel zu vermeiden.
A
Nr.1
Nr.2
B
Die Verpackung enthält einen Schraubendrehergriff und
zwei Bits. Der Bit Nr.1 wird mit dem Schraubensatz
A verwendet. Das kleinere Ende ist für T2-Schrauben
und das größere Ende ist für die anderen Schrauben
im Schraubensatz A. Der Bit Nr.2 wird mit dem
Schraubensatz B verwendet. Das kleinere Ende ist für
alle Schrauben im Schraubensatz B und das größere
Ende wird nicht verwendet. Sorgen Sie dafür, dass Sie
die Schrauben mit dem geeigneten Bit verwenden.
28
Préparation
FR
1. Recharger la batterie
3. Légende
x6
(M3-A)
Chargez la batterie pour la faire sortir de son
hibernation avant sa première utilisation.
Se réfère aux accessoires requis et
inclut des informations telles que
la quantité et le modèle de vis. Par
exemple, la description dans cette
illustration indique que six vis du
modèle M3-A sont requises.
Indique que c’est le dessous du
robot qui est présenté.
Indique où les accessoires requis se
trouvent dans la boîte à vis.
2
1
100 à 240 V
50 à 60 Hz
3
4. Instructions relatives aux câbles de connexion
Temps de charge : env. 1 heure et 30 minutes.
Suivez les instructions de connexion et de
branchement des câbles pour éviter de les
endommager.
2. Préparer le tournevis
A
#1
Connectez les câbles noir, orange et rouge aux
ports de couleur correspondante.
#2
B
L’emballage comprend un manche de tournevis et
deux embouts. L’embout #1 est utilisé avec la boîte
à vis A. Le bout le plus petit est adapté aux vis T2 et
le bout plus gros aux autres vis de la boîte à vis A.
L’embout #2 est utilisé avec la boîte à vis B. Le bout
le plus petit est adapté à toutes les vis et le bout plus
gros n’est pas utilisé. Assurez-vous d’utiliser les vis
avec un embout adapté.
29
Preparazione
IT
1. Ricarica della batteria
3. Legenda
×6
(M3-A)
Ricaricare la batteria ibernata per il primo utilizzo.
Indica gli accessori richiesti,
comprese le informazioni su modello
e quantità delle viti richieste. Ad
esempio, la descrizione in questa
illustrazione indica che sono
necessarie sei viti modello M3-A.
Indica la vista del robot dal basso.
Indica la posizione degli accessori
richiesti nella scatola di viti.
2
1
100 – 240 V
50 – 60 Hz
3
4. Istruzioni sul collegamento dei cavi
Tempo di ricarica: 1 ora e 30 minuti ca.
Collegare i cavi nero, arancione e rosso alle porte
del colore corrispondente.
Seguire le istruzioni per il collegamento e il
cablaggio dei cavi per evitare di danneggiarli.
2. Preparazione del cacciavite
A
30
n. 1
n. 2
B
La confezione comprende un’impugnatura di
cacciavite e due punte. La punta n. 1 è destinata alla
scatola di viti A. L’estremità più piccola è per le viti T2,
mentre quella più grande è per le altre viti della scatola
di viti A. La punta n. 2 è destinata alla scatola di viti B.
L’estremità più piccola è per tutte le viti della scatola di
viti B, mentre quella più grande non si usa. Accertarsi
di usare le viti con una punta idonea.
Voorbereiding
NL
1. De accu opladen
3. Legenda
×6
(M3-A)
Laad de accu op om hem uit de slaapstand te
halen voordat u hem voor het eerst gebruikt.
Verwijst naar alle benodigde
accessoires, zoals het schroefmodel
en de hoeveelheid. De beschrijving
in deze afbeelding geeft bijvoorbeeld
aan dat er zes schroeven van het
M3-A-model nodig zijn.
Geeft aan dat de onderkant van de
robot wordt weergegeven.
Verwijst naar de plaats waar de
vereiste accessoires zich in de
schroevendoos bevinden.
2
1
100-240 V
50-60 Hz
3
4. Instructies voor het aansluiten van de kabels
Oplaadtijd: Ca. 1 uur en 30 min.
Sluit de zwarte oranje en rode kabels aan op de
poorten met de overeenkomstige kleur.
2. Voorbereiding van de schroevendraaier
A
#1
#2
Volg de instructies voor de kabelverbinding en
bedrading om kabelschade te voorkomen.
B
Het pakket bevat een schroevendraaierhandvat en twee
bitjes. Het #1 bitje wordt gebruikt bij schroevendoos A.
Het kleinere uiteinde is voor T2-schroeven en het grotere
uiteinde voor de andere schroeven in schroevendoos
A. Het #2 bitje wordt gebruikt bij schroevendoos B. Het
kleinere uiteinde is voor alle schroeven in schroevendoos
B. Het grotere uiteinde wordt niet wordt gebruikt. Zorg
ervoor dat u een geschikte bitje voor de schroeven
gebruikt.
31
Preparação
PT
de parafusos B, sendo que a extremidade maior não
é usada. Certifique-se de que vai usar parafusos com
uma ponta de cabeça adequada.
1. Carregamento da bateria
3. Legenda
Carregue a bateria para retirá-la da hibernação
antes de a utilizar pela primeira vez.
×6
(M3-A)
2
1
100-240 V
50-60 Hz
Refere-se aos acessórios
necessários, incluindo informações
sobre modelo e quantidade
de parafusos. Por exemplo, a
descrição nesta ilustração indica
que são necessários seis parafusos
do modelo M3-A.
Indica que a parte inferior do robô é
exibida.
3
Tempo de carregamento: Aprox. 1 hora e 30 min.
Refere-se à localização dos
acessórios necessários na caixa de
parafusos.
2. Preparar a chave de fendas
4. Instruções de ligação de cabos
Ligue os cabos preto, laranja e vermelho às
portas com a cor correspondente.
A
32
Nº.1
Nº.2
B
A embalagem inclui uma pega de chave de fendas
e duas pontas de cabeça. A ponta de cabeça nº.1
é usada com a caixa de parafusos A. A extremidade
mais pequena serve para parafusos T2, sendo que
extremidade maior serve para os outros parafusos
na caixa de parafusos A. A ponta de cabeça nº.2 é
usada com a caixa de parafusos B. A extremidade
mais pequena serve para todos os parafusos na caixa
Siga as instruções para ligação de cabos para
evitar danos nos mesmos.
Подготовка
RU
1. Зарядка аккумулятора
3. Условные обозначения
×6
(M3-A)
Перед первым использованием зарядите
аккумулятор, чтобы вывести его из спящего
режима.
Относится к соответствующим
аксессуарам и включает такую
информацию о модели винтов
и их количестве. Например,
описание на этом рисунке
указывает, что требуется шесть
винтов модели M3-A.
Указывает, что отображается
нижняя часть робота.
Указывает на расположение
аксессуаров в коробке с винтами.
2
1
100–240 В
50–60 Гц
4. Инструкция по подключению кабелей
Подключите черный, оранжевый и красный
кабели к портам соответствующего цвета.
3
Следуйте инструкциям для подключения
кабеля и проводов, чтобы избежать
повреждения кабелей.
Время зарядки: Около 1 часа 30 минут
2. Подготовка отвертки
A
№1
№2
B
В комплект поставки входит рукоятка отвертки и
два наконечника. Наконечник №1 используется
для винтов из коробки А. Меньший конец
предназначен для винтов Т2, а больший – для
других винтов в этой коробке. Наконечник №2
используется для винтов из коробки В. Меньший
конец предназначен для всех винтов этой коробки,
а больший конец не используется. Используйте
винты с подходящим наконечником.
33
.1شحن البطارية
AR
اإلعداد
.3وسيلة اإليضاح
×6
()A-M3
يشري إىل امللحقات املطلوبة مبا يف ذلك معلومات مثل طراز
الربغي والكمية .عىل سبيل املثال ،يشري الوصف يف هذا
الرسم التوضيحي إىل الحاجة إىل ستة براغي من طراز
.A-M3
يُشري إىل أن الجزء السفيل من الروبوت معروض.
اشحن البطارية إلخراجها من حالة السبات قبل استخدامها ألول مرة.
يُشري إىل مكان وجود امللحقات املطلوبة يف صندوق الرباغي.
2
1
240-100فولت
60-50هرتز
3
.4تعليامت توصيل الكابل
وقت الشحن :ساعة ونصف تقري ًبا
قُم بتوصيل الكابل األسود والربتقايل واألحمر باملنافذ باللون املقابل.
اتبع التعليامت الخاصة بتوصيل الكابالت واألسالك لتفادي تلف الكبل.
.2تجهيز مفك الرباغي
A
1#
2#
B
تحتوي العبوة عىل مقبض مفك ولقمتني .ت ُستخدم اللقمة رقم 1مع صندوق الرباغي
.Aيكون الطرف األصغر مخصص للرباغي ،T2يف حني أن الطرف األكرب مخصص
للرباغي األخرى يف صندوق الرباغي .Aيتم استخدام اللقمة رقم 2مع صندوق الرباغي
.Bيكون الطرف األصغر مخصص لجميع الرباغي املوجودة يف الصندوق ،Bبينام ال يتم
استخدام الطرف األكرب .تأكد من استخدام الرباغي مع لقمة مناسبة.
34
Assembly Guide / Montagehilfe / Guide d’assemblage / Guida all’assemblaggio/ Montagegids / Guia de
montagem / Руководство по сборке / دليل التجميع
Each item has a code. Refer to the In the Box section and check the corresponding code to find out where each item is located in the package.
Jedes Element besitzt einen Code. Lesen Sie den Abschnitt Lieferumfang und überprüfen Sie den entsprechenden Code, um herauszufinden, wo sich die einzelnen Elemente in der
Verpackung befinden.
Chaque objet a un code. Reportez-vous à la section Contenu de l’emballage et vérifiez le code correspondant pour savoir où se trouve chaque élément dans l’emballage.
A ogni componente corrisponde un codice. Consultare la sezione “Contenuto della confezione” per controllare il codice corrispondente e sapere dove si trova ciascun componente nella
confezione.
Elk item heeft een code. Raadpleeg het gedeelte ‘In de doos’ en controleer de bijbehorende code om te weten waar elk item zich in het pakket bevindt.
Cada item tem um código. Consulte a secção "Na embalagem" e verifique o código correspondente para saber onde cada item está localizado na embalagem.
У каждого предмета есть код. Изучите раздел «Комплект поставки» и проверьте соответствующий код, чтобы определить местоположение предметов комплекта.
. راجع قسم محتويات العبوة وتحقق من الرمز املقابل ملعرفة مكان كل عنرص يف العبوة.يكون لكل عنرص رمز
1
2
S4
L2
L4
L4
100%
L1
50%
0
L3
S3
3
4
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Vermelho
Красный
أحمر
E1
L5
35
5
6
L3
3
4 ..
.
1
2
C1
7
8
(T2)
×10
A
#1
×2
36
9
10
L2
E1
L5
11
12
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Vermelho
Красный
أحمر
..
.4
3
2
1
C1
37
13
14
L1
15
16
×10
(T2)
A
#1
×1
(T2)
A
#1
F3
F2
F1
×2
38
S2
17
×6
(T3)
A
#1
18
×4
(T3)
A
#1
H1
H2
19
1
2
S1
39
20
×4
(M3-A)
A
#1
21
R1
Clik
Klick
Clic
Clik
Klik
Clik
Щелчок
انقر
22
23
×2
(M3-A)
I1
N1
40
A
#1
24
S8
×1
25
×2
(M3-A)
A
#1
26
41
27
×2
(M3-A)
A
#1
×2
(M3-A)
A
#1
28
I1
N2
29
42
30
S8
×1
31
32
×2
(M3-A)
A
#1
I1
P2
33
A
S9
B
×1
34
×2
(M3-A)
A
#1
B
A
A
43
35
37
36
×12
(M3-A)
A
#1
D1
×4
L6
M3-A
Make sure to use the specified screw. Otherwise, the part may be damaged.
Sorgen Sie dafür, dass Sie die spezifizierte Schraube verwenden. Sonst kann das Teil beschädigt werden.
Veillez à utiliser les vis spécifiées. Si vous ne respectez pas cette consigne, les composants pourraient être endommagés.
Accertarsi di usare la vite specificata. In caso contrario, si rischia di danneggiare il componente.
Let op dat u de aangegeven schroef gebruikt. Anders kan het onderdeel beschadigd raken.
Certifique-se de que usa o parafuso especificado. Caso contrário, a peça pode ficar danificada.
Обязательно используйте указанный винт. В противном случае это может вызвать повреждение детали.
. وإال فقد تتلف قطعة الغيار.تأكد من استخدام الربغي املحدد
44
38
39
×3
(M3-A)
A
#1
40
45
41
43
46
42
×3
(M3-A)
A
#1
44
45
×3
(M3-A)
A
#1
46
47
47
49
48
48
×3
(M3-A)
A
#1
50
51
×2
(M4-A)
A
#1
×2
(M4-A )
A
#1
49
52
53
×2
(M3-A)
A
I1
P1
54
×1
A
B
S7
A
50
55
A
B
×2
×2
A
#1
56
57
×2
×2
(M3-B)
A
(M3-A)
#1
M3-A
M3-B
58
51
59
(M3-F)
×2
B
60
×2
(M3-H)
B
#2
U1
52
61
×4
(M3-G)
×4
(M3-C)
B
Z1
#2
B
M3-G
M3-C
AE1
62
(M3-A)
×2
A
#1
63
(M3-B)
×1
A
#1
W1
Z12
53
64
(M3-A)
×2
A
#1
65
(M3-A)
×5
A
#1
Z11
AE1
Z6
Z2
66
(M3-C)
×4
B
#2
67
(M3-C)
×2
B
#2
G1
AC1
M3-C
Make sure to use the specified screw. Otherwise, the part may be damaged.
Sorgen Sie dafür, dass Sie die spezifizierte Schraube verwenden. Sonst kann das Teil beschädigt werden.
Veillez à utiliser les vis spécifiées. Si vous ne respectez pas cette consigne, les composants pourraient être
endommagés.
Accertarsi di usare la vite specificata. In caso contrario, si rischia di danneggiare il componente.
Let op dat u de aangegeven schroef gebruikt. Anders kan het onderdeel beschadigd raken.
Certifique-se de que usa o parafuso especificado. Caso contrário, a peça pode ficar danificada.
Обязательно используйте указанный винт. В противном случае это может вызвать повреждение
детали.
. وإال فقد تتلف قطعة الغيار.تأكد من استخدام الربغي املحدد
54
68
(M3-E)
×1
B
#2
69
(M3-C)
×1
B
#2
Z3
Z3
Z4
70
×2
(M3-E)
B
Z4
#2
71
×1
(M3-E)
B
×1
(M3-C)
#2
X3
X2
M3-C
M3-E
Z5
55
72
×2
(M3-E)
B
#2
73
×2
(M3-E)
B
#2
Z8
74
×2
(M3-E)
B
AD1
#2
75
(M3-C)
×4
B
X1
AA1
56
#2
76
(M3-C)
×2
B
#2
B
#2
77
×5
B
K1
Z10
78
(M3-C)
×2
79
A
B
AB5
AB2
1
A
AB5
2
B
Z7
AB2
57
80
81
2
1
82
A
83
B
AB6
1
2
AB6
B
58
A
84
(M3-C)
×4
B
#2
85
×1
AB4
1
2
AB4
87
86
1
×2
(M3-C)
B
#2
2
59
88
×2
(M3-H)
B
(M3-C)
89
×2
(M3-C)
×4
B
#2
#2
M3-C
M3-H
M3-H M3-C
J1
AB1
90
60
91
92
(M3-C)
×4
B
#2
H5
93
Powering On and Activating the EP Core / Einschalten und Aktivieren von EP Core / Mise sous tension et
activation d’EP Core / Accensione e attivazione di EP Core / EP Core inschakelen en activeren / Ligar e ativar o
EP Core / Включение и активация RoboMaster EP Core / EP Core تشغيل وتفعيل
Insert the Intelligent Battery into the EP Core, press and hold the power button on the Intelligent Battery to power it on, and connect to the app to activate the EP Core.
Legen Sie die Intelligent Battery in den EP Core ein. Drücken Sie auf die Netztaste an der Intelligent Battery und halten Sie die Netztaste gedrückt, um die Intelligent Battery einzuschalten.
Stellen Sie eine Verbindung zur App her, um den EP Core zu aktivieren.
Insérez la Batterie Intelligente dans le EP Core puis maintenez le bouton d’alimentation de la Batterie Intelligente enfoncé pour la mettre sous tension. Connectez-vous ensuite à l’application
pour activer EP Core.
Inserire la batteria intelligente in EP Core, premere e tenere premuto il pulsante di accensione sulla batteria per accendere e connettersi all’app per attivare EP Core.
Plaats de intelligente accu in de EP Core, houd de aan-/uitknop op de intelligente accu ingedrukt om deze in te schakelen en maak verbinding met de app om de EP Core te activeren.
Insira a bateria inteligente no EP Core, pressione e mantenha premido o botão de ligar na bateria inteligente para ligá-la, e faça a ligação à aplicação para ativar o EP Core.
Вставьте аккумулятор Intelligent Battery в EP Core, нажмите и удерживайте кнопку питания на аккумуляторе, чтобы включить его, затем откройте приложение, чтобы
активировать EP Core.
.EP Core ثم اتصل بالتطبيق لتفعيل، واضغط مع االستمرار عىل زر الطاقة يف البطارية الذكية لتشغيله،EP Core أدخل البطارية الذكية يف
4
3
5
RoboMaster
App
1
2
61
Mounting and Using Other Accessories / Befestigung und Verwendung anderer Zubehörteile / Installer et utiliser
d’autres accessoires / Montaggio e utilizzo di altri accessori / Montage en gebruik van andere accessoires /
Montar e usar outros acessórios / Установка и использование других аксессуаров / تركيب امللحقات األخرى واستخدامها
With the power connector module and sensor adapter, the RoboMaster EP Core can be connected with more sensors. Refer to the RoboMaster EP Core User Manual for more information
on installation and usage.
Der RoboMaster EP Core kann mit dem Stromanschlussmodul und dem Sensoradapter mit zusätzlichen Sensoren verbunden werden. Lesen Sie das Benutzerhandbuch für den
RoboMaster EP Core durch, um mehr über Installation und Verwendung zu erfahren.
Avec le module de connexion de l’alimentation et l’adaptateur du capteur, le RoboMaster EP Core peut être connecté à plus de capteurs. Référez-vous au guide d’utilisateur du
RoboMaster EP Core pour en savoir plus sur l’installation et l’utilisation.
È possibile collegare RoboMaster EP Core ad altri sensori per mezzo del modulo del connettore di alimentazione e dell’adattatore del sensore. Per ulteriori informazioni sull’installazione e
utilizzo, fare riferimento al Manuale d’uso di RoboMaster EP Core.
Met behulp van de voedingsconnector en sensoradapter kan de RoboMaster EP-Core met meer sensoren worden verbonden. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de RoboMaster EP
Core voor meer informatie over de installatie en het gebruik.
Com o módulo do conector de alimentação e adaptador do sensor, o RoboMaster EP Core pode ser ligado a mais sensores. Consulte o Manual do utilizador RoboMaster EP Core para
mais informações sobre a instalação e utilização.
При использовании модуля разъема питания и адаптера датчика, RoboMaster EP Core можно подключить к большему количеству датчиков. См. руководство пользователя
RoboMaster EP Core для получения дополнительной информации об установке и использовании.
. لالطالع عىل مزيد من املعلومات حول التثبيت واالستخدامRoboMaster EP Core راجع دليل مستخدم. مبزيد من املستشعراتRoboMaster EP Core ميكن توصيل،باستخدام وحدة موصل الطاقة ومهايئ املستشعر
Download the latest version from
Die aktuelle Fassung finden Sie unter
Téléchargez la dernière version sur
Scaricare l’ultima versione da
Download de nieuwste versie op
Transfira a versão mais recente disponível em
Актуальную версию документа можно скачать с сайта
تنزيل أحدث إصدار من
https://www.dji.com/robomaster-ep-core/downloads
The content is subject to change without prior notice.
Visit the product page on the official DJI website for more information.
Der Inhalt kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Besuchen Sie die Produktseite auf der offiziellen DJI-Webseite für weitere Informationen.
Ce contenu est susceptible d’être modifié sans préavis.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur la page du produit sur le site Web officiel de DJI.
Il contenuto di questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni, visitare la pagina del prodotto sul sito ufficiale di DJI.
Deze inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Bezoek de productpagina op de officiële DJI-website voor meer informatie.
Este conteúdo está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Visite a página do produto no site oficial da DJI para mais informações.
Эта информация может быть изменена без предварительного уведомления.
Посетите страницу продукта на официальном сайте DJI для получения дополнительной информации.
.يخضع املحتوى للتغيري دون إشعار مسبق
. الرسمي للحصول عىل مزيد من املعلوماتDJI قُم بزيارة صفحة املنتج عىل موقع
https://www.dji.com/robomaster-ep-core
and
are trademarks of DJI.
Copyright © 2020 DJI All Rights Reserved.
62
Printed in China.
EP Core
www.dji.com