Philips SOMNEO HF3672/01 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding
Philips SleepMapper app
HF367X series
3
4
2
1
14
13
1
12
8
6
5 39
10
11
7
English 6
Dansk 25
Deutsch 44
Français 65
Italiano 85
Nederlands 105
Norsk 126
Suomi 145
Svenska 165
English
Contents
Introduction ___________________________________________________________________________________________ 6
General description____________________________________________________________________________________ 7
Intended use___________________________________________________________________________________________ 7
The effects of the connected Sleep & Wake-Up Light________________________________________________ 7
Important safety information__________________________________________________________________________ 7
Safety and compliance________________________________________________________________________________ 9
Electromagnetic fields (EMF)__________________________________________________________________________ 9
Display icons___________________________________________________________________________________________ 9
Connecting your appliance to Wi-Fi__________________________________________________________________ 10
Navigating the menu___________________________________________________________________________________ 12
Setting wake-up profiles______________________________________________________________________________ 12
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 13
Snoozing_______________________________________________________________________________________________ 13
Dismissing the alarm___________________________________________________________________________________ 13
Using the appliance as a reading light________________________________________________________________ 14
Midnight light__________________________________________________________________________________________ 14
Settings_________________________________________________________________________________________________ 14
Listening to radio or your own music_________________________________________________________________ 16
Wind-down programs_________________________________________________________________________________ 17
Sunset simulation______________________________________________________________________________________ 17
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 18
Bedtime function______________________________________________________________________________________ 19
Charging your mobile phone__________________________________________________________________________ 19
Cleaning and storage__________________________________________________________________________________ 19
Recycling_______________________________________________________________________________________________ 19
Accessories and spare parts___________________________________________________________________________ 20
Troubleshooting_______________________________________________________________________________________ 20
Specifications__________________________________________________________________________________________ 23
Introduction
The Philips connected Sleep & Wake-Up Light helps you wake up more
pleasantly. If the Sunrise simulation is active (default is 30 minutes), the light
intensity of the lamp gradually increases to the set level and the light color
changes from deep morning red to bright daylight. The light gently prepares
your body for waking up at the set time. To make waking up an even more
pleasant experience, you can use natural wake-up sounds or the FM radio
to wake up to.
The light-guided breathing function, personalized sun settings, bedroom
environment tracking and several other features make this Connected Sleep
& Wake-Up Light the perfect companion for your bedroom.
Tip: Using the Philips SleepMapper app will enable extra features. Any
information about these features is explained in the app.
6
English
General description
1 Deco ring
2 Lamp housing
3 Display
4 Sound pressure sensor
5 USB charging port
6 Reset button
7 Radio antenna
8 AmbiTrack sensor: Humidity and temperature sensor
9 Auxiliary (AUX) inlet
10 Adapter DC-inlet
11 Speaker
12 Snooze/Midnight Light
13 Adapter
14 Small plug
Intended use
The Philips connected Sleep & Wake-Up Light is intended to give you a
more natural and refreshed wake-up and a relaxed feeling before falling
asleep.
This is not a general illumination product.
The effects of the connected Sleep & Wake-Up
Light
The Philips connected Sleep & Wake-Up Light gently prepares your body for
waking up during the last 5 to 40 minutes of your sleep, depending on the
Sunrise simulation time you set. In the early morning hours, our eyes are
more sensitive to light than when we are awake. During this period, the
relatively low light levels of a simulated natural sunrise prepare our body for
waking up and getting alert.
People who use the connected Sleep & Wake-Up Light report waking up
more easily, have a better overall mood in the morning and feel more
energetic. Because the sensitivity to light differs per person, you can set the
light intensity of your appliance to a level that matches your light sensitivity
for an optimal start of the day. For more information about the connected
Sleep & Wake-Up Light, see www.philips.com.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-
Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or
swimming pool).
7
English
-
Keep the adapter dry.
-
This appliance is for indoor use only.
-
Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance.
-
Do not immerse the appliance in water or rinse under the tap.
-
Do not place anything close to the appliance that could cause water or
any other liquid to drip or splash onto the appliance.
-
The adapter contains a transformer, which converts an unsafe
100-240Vac mains voltage to a safe 24Vdc low voltage. Do not cut off the
adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous
situation.
Warning
-
Never use the appliance if the lamp housing is damaged, broken or
missing.
-
If the adapter, cord or appliance has been damaged in any way, liquid
has spilled or objects have fallen into and/or onto the appliance, the
appliance has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally or has been dropped or damaged, it should not be operated.
-
If you feel uncomfortable at any point while using RelaxBreathe in the
breathing exercise, just go back to breathing normally.
-
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
-
If the adapter (cord) is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-
Consult your doctor before you start using the appliance if you have
suffered from or are suffering from depression.
-
Do not use this appliance as a means to reduce your hours of sleep. The
purpose of this appliance is to help you wake up more easily. It does not
diminish your need for sleep.
Caution
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
voltage before you connect the appliance.
-
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
plugs, outlet and point where they exit from lamp.
-
Do not use the adapter in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the adapter.
-
Do not drop the appliance on the floor, hit it hard or expose it to other
heavy shocks.
-
Place the appliance on a stable, level and non-slippery surface.
-
Do not impair the cooling of the appliance by covering the appliance with
items such as blankets, curtains, clothes, papers, etc.
-
Do not use the appliance at room temperatures lower than 5°C or higher
than 35°C.
8
English
-
The appliance has no on/off switch. To disconnect the appliance, remove
the plug from the wall socket. The adapter must remain easily accessible
at all times.
-
This appliance is only intended for household use, including similar use
for instance in hotels.
-
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the appliance.
General
-
If you often wake up too early or with a headache reduce the set light
intensity level and/or the set Sunrise Simulation time.
-
If you often wake up by the alarm sound, increase the set light intensity
level or the set Sunrise Simulation time.
-
If you share a bedroom with someone else, this person may
unintentionally wake up from the light of the appliance, even though this
person is further removed from the appliance. This phenomenon is the
result of differences in light sensitivity between people.
-
The power consumption of the appliance is lowest if no device is
connected to the USB port and the lamp, radio, display and Wi-Fi are
turned off.
Safety and compliance
This appliance meets the safety requirements in the EU for:
-
IEC 60598: Luminaires.
-
IEC 62471: Photobiological safety of lamps and lamp systems.
-
IEC 62368: Audio/video, information and communication technology
equipment.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Display icons
Wake-up profile / Alarm Light intensity and light on/off
Settings Radio or your own music
Wind-down program Wi-Fi
Wi-Fi disabled Audio feedback
9
English
Display brightness Enable automatic display on
Disable automatic display off Radio
AUX inlet Sunset simulation
RelaxBreathe RelaxBreathe rythms
Light or sound guidance Start bedtime
Snooze/Midnight Light
Connecting your appliance to Wi-Fi
The firmware of your appliance might be automatically updated when you
connect to Wi-Fi. If your appliance is updated, the information in this user
manual may not be up to date. Find the latest user manual online.
Easy Wi-Fi setup
Download the Philips SleepMapper app from Google play or the App store
on your smartphone. See the information in Google play or the App store to
check if your smartphone is compatible with the app. You can easily set up
the Wi-Fi connection to your connected Sleep & Wake-Up Light.
The setup to install your Sleep & Wake-Up Light and connect to your home
Wi-Fi network only needs to be done once. This setup will take
approximately 5-10 minutes.
Setup wizard of the connected Sleep & Wake-Up Light
1 When you use your connected Sleep & Wake-Up Light for the first time, a
setup wizard starts on the appliance.
2 After selecting your language on the display of the appliance, continue in
the app. Make sure that you have the app open on your smartphone.
10
English
3 Follow the instructions in the app to connect your appliance to the Wi-Fi
network. If you have trouble connecting your appliance, check the items
mentioned in the troubleshooting section (see 'Troubleshooting').
-
If you previously chose to set up your appliance without the app, but
now want to connect your appliance to the app you press and hold the
Wi-Fi icon for 8 seconds. The access point mode icon will be shown on
the display . Open the app on your smartphone to connect.
-
If you have changed your Wi-Fi home network or changed your
password, you also need to press and hold the Wi-Fi icon for 8 seconds
. You will see the access point mode icon on the display .Open the
app on your smartphone to connect.
Note: Make sure your smartphone is connected to the Wi-Fi network you
use in your bedroom.
Note: The app on your smartphone and your connected Sleep & Wake-Up
Light can ONLY communicate with each other when both appliances are
connected to the same home Wi-Fi network.
Note: You cannot remotely control the device through the app (e.g. set an
alarm) if you are not connected to your home Wi-Fi network or if your
smartphone is connected to 4G.
This Wi-Fi connection issue icon might appear on the display if a connection
cannot be established. Check the troubleshooting section to solve the
problem.
AmbiTrack sensors
The connected Sleep & Wake-Up Light collects input from its surroundings
through the AmbiTrack sensors. AmbiTrack sensors measure light, humidity,
temperature and sound pressure. These factors can influence your sleep.
Only in the app you can see information on the recommended values for
ideal sleep conditions. The measurements of the sensors can be influenced
by the surroundings of the connected Sleep & Wake-Up Light.
For example, if you place the appliance next to a window or near a heating
source such as a radiator, the temperature and humidity sensors might not
represent the temperature / humidity of the entire room.
Setting up your appliance without the app
You can set up the Sleep & Wake-Up Light without the app. Before you can
use the appliance, a setup wizard on the appliance needs to be completed
first. You can connect the appliance to the app later (see 'Easy Wi-Fi setup').
We strongly recommend you to set up your appliance with the SleepMapper
app in order to enjoy all functionalities the app offers.
11
English
1 Start the setup wizard by tapping on the start icon on the display of the
appliance.
2 You will be guided through the setup wizard on the appliance, where you
set the desired settings, a wake-up profile and a winddown program.
Note: The wake-up profile and the wind-down program can be set later.
Skip these settings by tapping the arrow repeatedly. However, we advise
you to set your wake-up profile and your wind-down program during this
setup. This can help you explore the different functions of the appliance.
Navigating the menu
If you have set up your appliance with the help of the SleepMapper app (see
'Easy Wi-Fi setup') or through the setup wizard (see 'Setting up your
appliance without the app') on the appliance, you will see the menu as
described in the following sections.
On the display of the appliance you can select and set the wake-up profile,
reading light, settings, sound (source) or the unwind program.
Note: All your personalized settings and profiles will be permanently stored
in the memory, they will not be erased by removing the adapter from the
electrical outlet. You can change all settings at any time, the last setting will
be stored.
Note: If the display is blank, move your hand towards the lower part of the
Sleep & Wake-up Light to show the display menu. You will see the menu
icons.
Setting wake-up profiles
In your wake-up profile on the appliance you can set the alarm time, the
maximum light intensity and type of wake-up sound you prefer. With the
SleepMapper app, you can set more wake-up profiles.
Note: The main display of the appliance shows if the alarm has been set.
To disable the alarm, press on the disable alarm icon .
Note: Press and hold the alarm icon to deactivate all set alarms at once.
Set wake-up profile
You can set 2 different wake-up profiles on the appliance. For each profile,
you can set the time, light intensity, wake-up curve duration, type of sound
and volume. With the SleepMapper app you can set 16 alarms in total, giving
you more options to choose the time and day on which the alarm should go
off.
12
English
Duration of the wake-up profile
The default duration of the wake-up curve (brightness increase to the set
maximum light intensity) is 30 minutes. The duration can be changed to your
preference by pressing the icon on the appliance. With the Sleepmapper
app you can set different wake-up profiles.
Light intensity of the wake-up profile
The lamp of the appliance simulates a sunrise. Like a sunrise, the brightness
of the lamp increases gradually. During this wake-up curve, the color of the
light changes from soft red to warm orange to bright yellow. You can choose
one of the 25 light intensity levels.
Type of sound
You can choose between three options. Select one of the natural sounds ,
no sound or the FM radio .
PowerBackUp+
In the event of a power failure, all functions of the appliance, including the
display, do not work. However, the internal clock and a back-up alarm
remain active for at least 8 more hours.
If during the power failure the set alarm time is due, a back-up alarm goes
off generating a beeping sound for approximately 1 minute.
Snoozing
When the wake-up curve has ended (when the set maximum light intensity
has been reached) and the alarm sound is playing, you can tap the top of
the appliance to snooze.
The lamp stays on, but the sound is muted. After 9 minutes, the alarm sound
starts playing again.
Note: The light and sound automatically turn off 60 minutes after the alarm
has gone off or 60 minutes after the last snooze action.
Dismissing the alarm
When the alarm goes off, you can dismiss it by pressing this icon on the
appliance. If you dismiss it, this alarm profile is deactivated for that day.
13
English
Using the appliance as a reading light
You can use the connected Sleep & Wake-Up Light as a reading light.
Press the reading light icon on the display to switch on the reading light.
Note: You can increase and decrease the brightness intensity. You can select
a brightness between 1 (low) and 25 (high). The default brightness setting is
18.
To switch off the light, press the cross icon in the menu.
Tip: When the light is on, you can also turn off the light with a single tap on
the top of the appliance. All active programs will stop. Set alarms are still
active.
Midnight light
If you wake up during the night, you can tap the top of the appliance to
activate a dim light. This dim, subtle orange light provides you with just
enough light to find your way in the dark. Switch off the Midnight light by
tapping the top of the appliance again.
Note: The Midnight light cannot be activated directly when the main light is
already on. In that case, first tap the top of the appliance to deactivate the
main light. Then tap again to activate the Midnight light.
Settings
In this menu, you can adjust the clock time, the audio feedback, the display
brightness of the appliance and enable/disable Wi-Fi.
Note: Press and hold the settings icon for 8 seconds to open a new menu, in
which you can select DEMO mode (accelerated wake-up curve) or VERSION
(firmware version of the appliance).
If you have updated the appliance through connection to the app, the
information in this document may not be up to date. Find the latest user
manual on www.philips.com/support
Philips reserves the right to update the firmware of the appliance.
14
English
Time
You can change the time and switch between a 12-hour clock (AM/PM) and
a 24-hour clock by pressing on the toggle icon (12/24).
Note: This option is not available when the appliance is connected to Wi-Fi.
Wi-Fi
Turn Wi-Fi on or off by pressing on the Wi-Fi icon. When Wi-Fi is disabled ,
any update made in the app will not be implemented until the Wi-Fi
connection is restored.
Note: Press and hold the Wi-Fi icon for approximately 8 seconds to return to
access point mode. Open access point mode when you want to connect
your appliance to a different Wi-Fi network or if you have changed your Wi-
Fi password.
If you accidentally activated access point mode, press the Wi-Fi icon in the
Wi-Fi menu twice to activate Wi-Fi again. Your connected Sleep & Wake-Up
Light remembers the network you were connected to.
Audio feedback
If you do not want to hear clicks when you press an icon, press the audio
feedback icon to turn off the audio feedback. You hear one click as a
confirmation. To reactivate the audio feedback, press this icon again.
Display
Display brightness
You can adjust the display brightness from level 1 to level 6. We advise you
to set the display contrast in a dark bedroom. Choose a contrast level that is
optimal for you to see the display at night. The display contrast will increase
to a higher level when the Connected Sleep & Wake-up Light measures a lot
of light in the bedroom. This happens automatically, so you will always be
able to see the display, even when the surroundings are lighter.
Display on/off
If you do not want the appliance to produce any light (including time
indication), you can turn off the display completely by pressing the
automatic display off icon.
Normally, if you do not touch the display for some time in any menu, the
display reverts to time and status indication only. When the display is off, no
time indication is shown.
15
English
Disable automatic display off by pressing the crossed-out icon.
Tip: If you want to check the time or select a function while the display is off,
just place your hand near the display to turn it on for a few seconds.
Listening to radio or your own music
Tip: When the radio or music is on, you can turn off the sound with a single
tap on top of the connected Sleep & Wake-Up Light. All active programs will
stop. Set alarms are still active.
Radio
You can listen to the FM radio with the connected Sleep & Wake-Up Light. If
you have set the radio function in the setup wizard, it shows the selected
radio station. You can manually change the radio station by changing the
FM frequency.
Tip: Make sure that you unwind the antenna fully and move it around until
the radio has the best reception.
You can preset 5 radio stations. Within each radio preset, you can manually
set the FM frequency. Press the radio preset icon, then longpress the double
arrow icon to automatically search for the next radio station. To save the
radio frequency, press the check mark icon.
After setting a radio station, you can easily add another preset radio station
by selecting the toggle icon. With this process, you can preset 5 radio
stations.
Set the preferred volume. To save the volume setting, press the check mark
icon.
16
English
Music via Auxiliary (AUX) inlet
You can use the connected Sleep & Wake-Up Light as a speaker for music
by connecting a music playing device (for instance your mobile phone) to
the AUX inlet.
Note: You cannot wake up to music from a device connected to the AUX
inlet.
If the sound is not loud enough when you have set the connected Sleep &
Wake-Up Light to maximum volume, increase the volume of your music
playing device.
If the sound is too loud or distorted when you have set the connected Sleep
& Wake-Up Light to a low volume setting, decrease the volume of your
music playing device.
Note: Press and hold the music note icon to activate/deactivate the sound
via the menu. You can also deactivate the sound by tapping the top of the
appliance.
Note: You need an AUX cable to connect the connected Sleep & Wake-Up
Light to a music playing device.
Wind-down programs
The appliance features two wind-down programs to help you relax before
you fall asleep.
You can deactivate the active wind-down program by tapping the top of the
appliance.
Sunset simulation
During the sunset simulation, the brightness of the light decreases gradually
with colors changing from bright yellow to warm orange to soft red. You can
set the duration of the sunset simulation and the initial light intensity of the
sunset simulation.
You can also select a sound that fades away during the sunset simulation.
You can set the sound source and the initial volume. You can either choose
a natural sound, radio or no sound. You can also play your own music by
connecting a music playing device to the AUX socket.
17
English
RelaxBreathe
RelaxBreathe uses the belly breathing technique as a basis for the breathing
program. You can choose one of the breathing programs, guided by light or
sound. The combination of the belly breathing exercise and the guidance of
the connected Sleep & Wake-Up Light helps you slow down and feel
relaxed.
You can select one of seven relaxation programs with preset breathing
rhythms. Each relaxation program has a different breathing rhythm. The
program '4 breaths' is preset to 4 breaths per minute. Program '5 breaths' is
preset to 5 breaths per minute. Each next program has one additional
breath per minute. The last program (10 breaths) is preset to 10 breaths per
minute.
You can select light or sound to guide you during the selected relaxation
program. Follow the light or sound when you inhale and exhale.
-
For guidance with light, inhale when the light intensity increases. In
between the two subtle light flashes, hold your breath. Exhale slowly
when the light intensity decreases.
-
For guidance with sound, inhale when the intensity of the sound of the
waves increases. When the intensity of the sound pauses, hold your
breath. Slowly exhale when the intensity of the sound of the waves
decreases.
Follow your preferred rhythm with the help of light or sound for a more
relaxed feeling. You can even do this with your eyes closed.
Note: You can find an instruction video of RelaxBreathe in the app and on
the Philips website.
Belly breathing for relaxation
Belly breathing is the most recognized breathing exercise technique to help
people relax. When you breathe from your belly, your diaphragm pulls down
automatically. This pulls down your lungs and allows you to inhale fully and
deeply.
Caution: If you feel uncomfortable at any point during this breathing
exercise, just go back to breathing normally.
How to do belly breathing
1 Lie down comfortably on your back.
2 Inhale through your nose, exhale through your nose or mouth.
18
English
3 Place one hand on your stomach and your other hand on your chest.
You should see your hand on your stomach move up with each inhale
and move down with each exhale. The hand on your chest should only
move slightly.
4 Your breath should only come from your belly. Try to make your exhale
longer than your inhale as this will quickly make you feel more relaxed.
Note: The RelaxBreathe function of the appliance can guide you during
belly breathing.
Bedtime function
You can track your time in bed by longpressing the top of the appliance for
approximately 2 seconds before going to sleep to activate the bedtime
function. Or activate bedtime in the unwind menu. You can also start the
bedtime function by pressing 'start tracking' in the SleepMapper app.
A moon icon will appear on the display of the appliance to let you know
bedtime tracking has started. You can find more information about the
bedtime function in the app.
Charging your mobile phone
You can use the USB port (see 'General description') to charge your
smartphone (max 1000 mA).
Cleaning and storage
-
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
-
Do not use abrasive cleaning agents, pads or cleaning solvents like
alcohol, acetone, etc., as this may damage the surface of the appliance.
-
If you are not going to use the appliance for an extended period of time,
remove the adapter from the wall outlet and store the appliance in a
safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to
damage.
-
Do not wrap the cord around the appliance when storing it.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
19
English
Accessories and spare parts
-
This appliance has no user-serviceable parts inside.
-
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source
reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
-
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or
go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaflet for contact
details).
The following accessories are available:
-
Adapter HF20 EU-version: service code 4222 039 6746 1
-
Adapter HF20 UK-version: service code 4222 039 6748 1
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Connectivity troubleshooting
Problem
Solution
I cannot download the
app on my smartphone.
The app is available for Android and IOS smartphones. The app is not
available for Windows phones.
I cannot connect my
Wake-Up Light to my
home-Wi-Fi network,
what should I do?
If you cannot connect your Wake-Up Light to your home Wi-Fi network and
still see the flashing icon for access point mode , it could be one of
following issues:
1. Wrong password. Make sure that you entered the correct Wi-Fi network
password and try again.
2. Is your router suitable for connection with your Wake-up Light? Your
router must have a 2.4 GHz band to communicate with the appliance. For
the first time setup make sure your smartphone and the appliance are both
connected to the same 2,4 GHz Wi-Fi network, otherwise you will not be
able to connect the appliance and your smartphone. The appliance cannot
connect to a 5 Ghz network. Temporarily switch off the 5 Ghz network to
connect the appliance to 2.4 Ghz network. Afterwards you can switch on the
5 Ghz network again.
3. Check the signal strength of the Wi-Fi. If the signal is weak, the appliance
cannot connect properly. Move the appliance closer to the router to make
sure that a good Wi-Fi signal is available.
4. If the previous steps are not the issue, contact the Philips consumer Care
Center in your country.
20
English
Problem Solution
Connecting my
connected Sleep &
Wake-Up Light to a Wi-
Fi guest network does
not work.
Within a Wi-Fi guest network, different devices (e.g. your smartphone and
connected Sleep & Wake-Up Light) are often not allowed to communicate
with each other. You will see the flashing icon for access point mode on
the display of the appliance.
If you want to change this setting within your own Wi-Fi guest network,
enable universal Plug and Play (uPnP) on your router.
I cannot use the app to
set alarms or control the
connected Sleep &
Wake-Up Light.
First, check if your Sleep & Wake-Up Light is connected to a Wi-Fi network.
If you completed the Wi-Fi Setup through the Philips SleepMapper app and
connected your appliance to a specific Wi-Fi network, you should see a
steady Wi-Fi symbol on the display of the appliance .
First check if Wi-Fi on your smartphone and router are enabled. If you see
the Wi-Fi disabled icon on the display of the appliance, enable Wi-Fi first
(see 'Wi-Fi').
-
Your smartphone could have reconnected to a different Wi-Fi network.
Make sure that your smartphone and appliance are connected to the
same home Wi-Fi network.
If you see the Wi-Fi connection issue icon , it could be one of the
following issues.
1. Check the settings for your home Wi-Fi network on the router. It could be
that universal Plug and Play (uPnP) is not enabled on your router. Enable
this setting on the router.
2. Check the signal strength of the Wi-Fi. If the signal is weak, the appliance
cannot connect properly. Move the appliance closer to the router to make
sure that a good Wi-Fi signal is available.
3. You might have changed the home Wi-Fi password or installed a new
router (see 'Easy Wi-Fi setup').
How do I remove my
personal Wi-Fi settings
and alarms from the
connected Sleep &
Wake-Up Light?
Go back to default settings by pressing the end of a paperclip into the reset
button on the back of the appliance (see 'General description').
I want to connect my
new smartphone to my
connected Sleep &
Wake-Up Light. What do
I need to do?
Please install the app again on your new smartphone. Indicate in the app
that you already installed the connected Sleep & Wake-Up Light and follow
the instructions in the app.
General troubleshooting
Problem
Solution
The icon on the display
or the light on the
appliance does not
respond when I try to
set different functions.
Go back to default settings by pressing the end of a paperclip into the reset
button on the back of the appliance (see 'General description'). Check if this
solves the problem. If the appliance still does not work, contact Philips
Consumer Care center in your country. Please note that all personal settings
(set alarm etc.) will be removed by going back to default settings.
21
English
Problem Solution
The lamp does not go
on when the alarm goes
off.
Perhaps you set a light intensity level that is too low. Increase the light
intensity level in your wake-up profile.
Perhaps you turned off the alarm function. The alarm icon is visible on the
display when the alarm is active (see 'Set wake-up profile').
The lamp does not go
on right away when I
switch it on.
It may take between 1 to 5 seconds for the lamp to go on, depending on the
set light intensity level.
I do not hear the alarm
sound when the alarm
goes off.
Perhaps you set a sound level that is too low. To set a higher sound level,
increase the volume level of the wake-up sound in your wake-up profile.
When you have set an alarm, you will first see the light of the wake-up
curve. The alarm sound only starts playing when the set alarm time has
been reached. You can change the duration of the wake-up light curve.
If you selected the FM radio as the alarm sound, turn on the FM radio after
you turn off the alarm to check if the FM radio works.
Check if your FM radio is correctly tuned to a radio station. If necessary,
adjust the frequency. If the radio still does not work, contact the Philips
consumer Care Center in your country.
The FM radio does not
work or makes a
crackling sound.
Check if the FM radio is correctly tuned to a radio station. If necessary,
adjust the frequency.
Change the position of the antenna by moving it around. Make sure that
you have unwound the antenna completely.
Perhaps the broadcast signal is weak. Adjust the frequency and/or change
the position of the antenna by moving it around. Make sure you have
unwound the antenna completely.
The alarm went off
yesterday, but it did not
go off today.
Perhaps you turned off the alarm function or only set the alarm for one day.
The alarm icon is visible on the display when the alarm is due within 24
hours.
In the Philips SleepMapper app you have several options to set alarms;
perhaps the alarm was not set correctly. Check if you have set the alarm in
the app correctly. Make sure your appliance and the app are connected to
the same home Wi-Fi network when you set an alarm.
I wanted to snooze, but
the alarm did not go off
again after 9 minutes.
You might have accidentally pressed the icon on the display to dismiss the
alarm . This deactivates the alarm for that day. Tap the top of the
appliance to snooze (see 'Snoozing').
The light wakes me too
early or too late.
Perhaps the light intensity level you have set is not appropriate for you. Try
a lower light intensity level if you wake up too early or a higher intensity
level of you wake up too late. You can also change the duration of the
wake-up curve. If light intensity 1 is not low enough, move the appliance
further away from the bed. If the light intensity is not high enough to wake
you, make sure that the light of the appliance is not blocked by any object
and the appliance is nearby.
22
English
Problem Solution
I am unable to turn the
Midnight Light function
on/off.
Make sure you tap on the correct position (top/back) of the appliance.
I am unable to stream
music via USB.
The USB connection is only for charging your mobile phone. You are not
able to stream music to the connected Sleep & Wake-Up Light.
The aux inlet doesn't
work properly.
Try to set the volume on your smartphone either higher or lower. If
necessary, adjust the volume level on the appliance as well.
Suddenly the appliance
makes a beeping sound.
The backup alarm went off. This can happen up to 8 hours after the power
was removed and a set alarm time is due. The alarm sound stops
automatically after approximately 1 minute. You also can stop the alarm
sound immediately if you power up the appliance for a brief moment.
To prevent the back-up alarm from going off when the power is removed
(e.g. storage) disable the alarms prior to powering down.
Specifications
Model
HF367X
Rated input voltage adapter 100-240V AC
Rated input frequency adapter 50/60Hz
No-load power adapter <0.1W
Rated output voltage adapter 24V DC
Rated output power adapter 18W
Average Standby Power appliance
(Conditions: all functions suspended, ambient
light scenario: day 12h 300 lux, night 12h 0lux)
-
Wi-Fi on and display at maximum brightness
<2W
-
Wi-Fi off and display maximum brightness
<1W
-
Wi-Fi off and display at minimum brightness
<0.5W
USB charging port 5V, 1000mA
AUX sensitivity 280mV
Nominal light output (level 1 - 25) 1 - 350 lux at 45cm (1 -350* lux at 17.7 in.)
depending on model
Nominal light color (level 1 - 25) 1500-2800K
Physical characteristics
Dimensions (height x width x depth) 22.5 x 22.0 x 12.0cm (8.8 x 8.7 x 4.7in.)
Weight main unit / adapter Approx 0.77kg (27.2oz) / 0.14kg (4.9oz)
Cord length adapter 150cm (4.9ft)
Classification
23
English
Main unit Portable Electric Luminaires
Adapter Class II power supply
Mode of operation Continuous
Operating conditions
Temperature +5°C to +35°C (41°F to 95°F)
Relative humidity 15% to 90% (no condensation)
Storage conditions
Temperature -20°C to +50°C (-4°F to +122°F)
Relative humidity 15% to 90% (no condensation)
AmbiTrack sensors
Light sensor 0 lux to 2500 lux
Temperature sensor 0°C to +50°C (32°F to +122°F)
Humidity sensor 0% to 100% (relative humidity)
Sound pressure sensor 30dBA to 70dBA
FM
Operating frequency 87.5 MHz - 108.0 MHz
WiFi
Operating frequency (channel 1-13) 2412 MHz - 2472 MHz
Modulation type IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz)
RF output power Max. 20 dBm
24
English
Dansk
Indhold
Introduktion ___________________________________________________________________________________________ 25
Generel beskrivelse____________________________________________________________________________________ 26
Beregnet anvendelse__________________________________________________________________________________ 26
Virkningerne ved det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light_____________________________________________ 26
Vigtige sikkerhedsoplysninger_________________________________________________________________________ 26
Sikkerhed og overensstemmelse______________________________________________________________________ 28
Elektromagnetiske felter (EMF)________________________________________________________________________ 28
Ikoner på displayet____________________________________________________________________________________ 28
Sådan tilsluttes apparatet til Wi-Fi____________________________________________________________________ 29
Navigering i menuen___________________________________________________________________________________ 31
Indstilling af vækkeprofiler____________________________________________________________________________ 31
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 32
Snooze-funktion_______________________________________________________________________________________ 32
Slå alarmen fra_________________________________________________________________________________________ 33
Sådan brugesapparatet som læselampe_____________________________________________________________ 33
Funktionen Midnight Light____________________________________________________________________________ 33
Indstillinger_____________________________________________________________________________________________ 34
Lyt til radio eller din egen musik_______________________________________________________________________ 35
Gear ned-programmer_________________________________________________________________________________ 36
Simulation af solnedgang_____________________________________________________________________________ 36
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 37
Sengetidsfunktion_____________________________________________________________________________________ 38
Opladning af mobiltelefon_____________________________________________________________________________ 38
Rengøring og opbevaring______________________________________________________________________________ 38
Genanvendelse________________________________________________________________________________________ 38
Tilbehør og reservedele_______________________________________________________________________________ 39
Fejlfinding______________________________________________________________________________________________ 39
Specifikationer_________________________________________________________________________________________ 42
Introduktion
Philips tilsluttede Sleep & Wake-Up Light kan give dig en mere behagelig
opvågning. Hvis Sunrise Simulation er aktiveret (standardindstilling er 30
minutter), vil lysintensiteten fra lampen øges gradvist op til det angivne
niveau, og lysets farve vil ændres fra dyb morgenrøde til klart dagslys. Lyset
forbereder nænsomt din krop på at vågne på det indstillede tidspunkt. For
at gøre din opvågning endnu mere behagelig kan du bruge naturlige
vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd.
Den lys-guidede åndedrætsfunktion, personligt tilpassede solindstillinger,
registrering af soveværelses omgivelser og flere andre funktioner gør denne
Sleep & Wake-Up Light til den perfekte ledsager til dit soveværelse.
Tip: Brug af Philips SleepMapper-appen giver ekstra funktioner. Oplysninger
om disse funktioner er forklaret i appen.
25
Dansk
Generel beskrivelse
1 Deco-ring
2 Lampekabinet
3 Display
4 Lydniveausensor
5 USB-opladerport
6 Reset-knap (nulstilling)
7 Radioantenne
8 AmbiTrack-sensor: Luftfugtigheds- og temperatursensor
9 Ekstraindgang (AUX)
10 Jævnstrømsindgang til adapter
11 Højttaler
12 Snooze/Midnight Light
13 Adapter
14 Lille stik
Beregnet anvendelse
Philips tilsluttede Sleep & Wake-Up Light er beregnet til at give dig en mere
naturlig og frisk opvågning og en mere afslappende fornemmelse, inden du
falder i søvn.
Dette produkt er ikke beregnet til at give generel belysning.
Virkningerne ved det tilsluttede Sleep & Wake-Up
Light
Philips tilsluttede Sleep & Wake-Up Light forbereder nænsomt din krop på
at vågne i de sidste 5 til 40 minutter, afhængigt af hvilken tid for Sunrise
Simulation du har indstillet. Tidligt om morgenen er øjnene mere følsomme
over for lys, end når vi er vågne. I denne periode forbereder de relativt lave
lysniveauer i en simuleret naturlig solopgang vores krop på at vågne.
Folk, der bruger det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light, fortæller, at de
vågner lettere, er i bedre humør generelt om morgenen og føler sig mere
energiske. Da lysfølsomheden er forskellig fra person til person, kan du
indstille lysintensiteten på apparatet til et niveau, der passer til din egen
lysfølsomhed, så du fåren optimal start på dagen. Du finder flere
oplysninger om det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light på www.philips.com.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
-
Vand og elektricitet er en farlig kombination. Brug ikke apparatet i våde
omgivelser (f.eks. i badeværelset eller i nærheden af en bruser eller
swimmingpool).
26
Dansk
-
Hold adapteren tør.
-
Apparatet må kun benyttes indendørs.
-
Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke spildes
vand på det.
-
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
-
Placer ikke noget i nærheden af apparatet, der kan få vand eller anden
væske til at dryppe eller stænke på det.
-
Adapteren indeholder en transformator, der omformer en farlig 100-240
V vekselstrømsspænding til en sikker 24 V jævnstrømsspænding. Klip ikke
adapteren af for at udskifte den med et andet stik, da dette vil føre til
farlige situationer.
Advarsel
-
Brug aldrig apparatet, hvislampekabinettet er beskadiget, gået i stykker
eller mangler.
-
Apparatet må ikke benyttes, hvis adapter, ledning eller apparat på nogen
måde er beskadiget, hvis der er spildt væsker på det, eller hvis apparatet
har været udsat for stødpåvirkninger, hvis apparatet har været udsat for
påvirkninger fra regn eller fugt, hvis det ikke fungerer normalt, eller hvis
det er blevet tabt eller beskadiget.
-
Hvis du begynder at føle ubehag i forbindelse med vejrtrækningsøvelsen
RelaxBreathe, skal du bare trække vejret normalt igen.
-
Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter.
-
Hvis adapteren (ledningen) beskadiges, skal den altid udskiftes med en
original adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
-
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
-
Kontakt din læge, før du begynder at bruge apparatet, hvis du har lidt af
eller lider af depression.
-
Brug ikke apparatet som et middel til at reducere dit søvnbehov.
Formålet med apparatet er at lette opvågningen. Det reducerer ikke
søvnbehovet.
Forsigtig
-
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-
Sørg for, at netledningen ikke trædes på eller klemmes, navnlig ved stik
og udgange samt ved det sted, hvor ledningen føres ud af lampen.
-
For at forhindre varige beskadigelser af adapteren må den ikke bruges i
eller i nærheden af stikkontakter, hvori der sidder en elektrisk luftfrisker.
-
Undlad at tabeapparatet på gulvet, og udsæt det ikke for kraftige slag
eller andre voldsomme stød.
-
Anbring apparatet på et stabilt, vandret og skridsikkertunderlag.
-
Pas på ikke at forhindre kølingen af dette apparat ved f.eks. at tildække
det med tæpper, gardiner, tøj, papir mv.
27
Dansk
-
Undlad at anvende apparatet, hvis rumtemperaturen er under 5 °C eller
højere end 35 °C.
-
Apparatet har ikke en on/off-knap. Tag stikket ud af stikkontakten for at
afbryde forbindelsen til lysnettet. Adapteren skal være let tilgængelig til
enhver tid.
-
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug, herunder lignende
brug f.eks. på hoteller.
-
Der må ikke sættes nogen form for åben ild, som f.eks. tændte stearinlys,
på apparatet.
Generelt
-
Hvis du ofte vågner for tidligt eller med hovedpine, skal dureducere det
indstillede lysintensitetsniveau og/eller den indstillede tid til Sunrise
Simulation.
-
Hvis du ofte bliver vækket af alarmlyden, kan du øge det indstillede
lysintensitetsniveau eller den indstillede tid til Sunrise Simulation.
-
Hvis du deler soveværelse med andre, kan vedkommende blive vækket
utilsigtet, selvom han/hun ligger længere væk fra apparatet. Dette
skyldes, at mennesker ikke nødvendigvis har samme lysfølsomhed.
-
Apparatets strømforbrug er lavest, hvis der ikke er sluttet nogen enheder
til USB-porten, og lampe, radio, display og Wi-Fi er slukket.
Sikkerhed og overensstemmelse
Dette apparat opfylder sikkerhedskravene i EU for:
-
IEC 60598: Armaturer.
-
IEC 62471: Fotobiologisk sikkerhed for lamper og lampesystemer.
-
IEC 62368: Audio/video, informations- og
kommunikationsteknologiudstyr.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Ikoner på displayet
Vækkeprofil / Alarm Lysintensitet og lys tænd/sluk
Indstillinger Radio eller din egen musik
Gear ned-program Wi-Fi
28
Dansk
Wi-Fi deaktiveret Lyd-feedback
Skærmlysstyrke Aktiver display automatisk til
Deaktiver display automatisk fra Radio
AUX-indgang Simulation af solnedgang
RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmer
Guidet af lys eller lyd Start ved sengetid
Snooze/Midnight Light
Sådan tilsluttes apparatet til Wi-Fi
Apparatets firmware opdateres muligvis automatisk, når du tilslutter til Wi-
Fi. Hvis apparatet er opdateret, gælder oplysningerne i denne
brugervejledning muligvis ikke. Find den seneste brugervejledning online.
Nem opsætning af Wi-Fi
Download appen Philips SleepMapper fra Google Play eller App Store på
din smartphone. Se oplysningerne på Google Play eller App store for at
kontrollere, at din smartphone er kompatibel med appen. Du kan nemt
opsætte Wi-Fi-forbindelsen til dit tilsluttede Sleep & Wake-Up Light.
Opsætningen til installation af Sleep & Wake-Up Light og tilslutning til dit
Wi-Fi-hjemmenetværk behøver kun at blive udført én gang. Denne
opsætning tager 5-10 minutter.
Opsætningsguiden for det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light
1 Når du bruger det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light for første gang,
starter der en opsætningsguide på apparatet.
29
Dansk
2 Når du har valgt dit sprog på apparatets display, skal du fortsætte i
appen. Sørg for, at appen er åben på din smartphone.
3 Følg instruktionerne i appen for at oprette forbindelse til apparatet til Wi-
Fi-netværket. Hvis du har problemer med at oprette forbindelse til
apparatet, kontroller de elementer, der er nævnt i afsnittet for fejlfinding
(se 'Fejlfinding').
-
Hvis du har valgt at opsætte apparatet uden appen, men nu vil tilslutte
apparatet til appen, skal du trykke på og holde Wi-Fi-ikonet nede i 8
sekunder. Ikonet for adgangspunkttilstand vises på displayet . Åbn
appen på smartphonen for at oprette forbindelse.
-
Hvis du har ændret Wi-Fi-hjemmenetværket eller skiftet din
adgangskode, skal du også trykke og holde nede på Wi-Fi-ikonet i 8
sekunder . Ikonet for adgangspunkttilstand vises på displayet . Åbn
appen på din smartphone for at oprette forbindelse.
Bemærk: Sørg for, at din smartphone er tilsluttet til det Wi-Fi-netværk, du
bruger i soveværelset.
Bemærk: Appen på din smartphone og det tilsluttede Sleep & Wake-Up
Light kan KUN kommunikere med hinanden, når begge apparater er tilsluttet
til det samme Wi-Fi-hjemmenetværk.
Bemærk: Du kan ikke fjernbetjene enheden via appen (f.eks. indstille en
alarm), hvis du ikke er tilsluttet til dit Wi-Fi-hjemmenetværk, eller din
smartphone er tilsluttet til 4G.
Dette ikon for problemer med Wi-Fi-forbindelsen kan vises på displayet,
hvis forbindelsen ikke kan genoprettes. Se afsnittet for fejlfinding for at løse
problemet.
AmbiTrack-sensorer
Det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light indsamler input fra omgivelserne via
AmbiTrack-sensorer. AmbiTrack-sensorer måler lys, luftfugtighed,
temperatur og lydtryk. Disse faktorer kan påvirke din søvn. Kun i appen kan
du se oplysninger om de anbefalede værdier for ideelle søvnforhold.
Sensorens målinger kan påvirkes af omgivelserne for det tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light.
Hvis du f.eks. placerer apparatet i nærheden af et vindue eller i nærheden af
en varmekilde såsom en radiator, kan temperatur- og
luftfugtighedssensorerne muligvis ikke registrere temperaturen og
luftfugtigheden i hele rummet.
Opsætning af apparatet uden appen
Du kan opsætte Sleep & Wake-Up Light uden appen. Før du kan bruge
apparatet, skal du fuldføre en opsætningsguide. Du kan også tilslutte
apparatet til appen senere (se 'Nem opsætning af Wi-Fi').
Vi anbefaler stærkt, at du opsætter apparatet med SleepMapper-appen for
at nyde godt af alle de funktionaliteter, som appen tilbyder.
30
Dansk
1 Start opsætningsguiden ved at trykke på startikonet på apparatets
display.
2 Du bliver vejledt gennem opsætningsguiden på apparatet, hvor du
angiver de ønskede indstillinger, en vækkeprofil og et gear ned-program.
Bemærk: Vækkeprofilen og afslapningsprogrammet kan indstilles senere.
Spring over disse indstillinger ved at trykke på pilen flere gange. Vi anbefaler
dog, at du indstiller din vækkeprofil og dit afslapningsprogram under denne
opsætning. Dette kan hjælpe dig med at udforske apparatets forskellige
funktioner.
Navigering i menuen
Hvis du har opsat apparatet ved hjælp af SleepMapper-appen (se 'Nem
opsætning af Wi-Fi') eller via opsætningsguiden (se 'Opsætning af apparatet
uden appen') på apparatet, vil du se menuen som beskrevet i de følgende
afsnit.
På apparatets display kan du vælge og indstille vækkeprofil, læselampe,
indstillinger, lyd (kilde) eller afslapningsprogram.
Bemærk: Alle dine personlige indstillinger og profiler bliver permanent lagret
i hukommelsen. De bliver ikke slettet, når du tager adapteren ud af
stikkontakten. Du kan når som helst ændre alle indstillinger. Den seneste
indstilling lagres i hukommelsen.
Bemærk: Hvis displayet er tomt, skal du flytte hånden hen mod den
nederste del af Sleep & Wake-up-lyset for at få vist displaymenuen.
Menuikonerne bliver vist.
Indstilling af vækkeprofiler
I din vækkeprofil på apparatet kan du indstille alarmtidspunktet, den
maksimale lysintensitet og den type vækkelyd, du foretrækker. Med
SleepMapper-appen kan du indstille flere vækkeprofiler.
Bemærk: På apparatets hoveddisplayet kan du se, om der er indstillet en
alarm.
For at deaktivere alarmen skal du trykke på ikonet for deaktivering af alarm
.
Bemærk: For at deaktivere alle de indstillede alarmer på én gang skal du
trykke på alarmikonet og holde det nede.
31
Dansk
Indstil vækkeprofil
Du kan indstille to forskellige vækkeprofiler på apparatet. For hver profil kan
du indstille tid, lysintensitet, vækkekurve, lydtype og lydstyrke. Med
SleepMapper-appen kan du indstille 16 alarmer i alt, så du får flere
muligeheder for at vælge det tidspunkt og den dag, hvor alarmen skal lyde.
Varighed af vækkeprofil
Standardvarigheden for vækkekurven (lysstyrkestigningen til den indstillede
maksimale lysintensitet) er 30 minutter. Du kan ændre varigheden til din
præference ved at trykke på ikonet på apparatet. Med Sleepmapper-appen
kan du indstille vækkeprofilerne.
Lysintensitet i vækkeprofilen
Lampen i apparatet simulerer en solopgang. På samme måde som ved en
solopgang øges lampens lysstyrke gradvist. I løbet af denne vækkekurve
ændrer lysets farve sig fra blød rød til varm orange og til lys gul. Du kan
vælge ét af 25 forskellige niveauer for lysintensitet.
Type af lyd
Du kan vælge mellem tre indstillinger. Vælg en af de naturlige lyde , ingen
lyd eller FM-radio .
PowerBackUp+
I tilfælde af strømsvigt virker ingen af apparatets funktioner, herunder
displayet. Det indbyggede ur samt backup-alarmen vil dog stadig virke i
endnu mindst 8 timer.
Hvis alarmen er sat til under et strømsvigt, aktiveres en backup-alarm, som
afgiver en biplyd i ca. 1 minut.
Snooze-funktion
Når vækkekurven er gennemført (når den indstillede maksimale lysintensitet
er nået), og alarmen lyder, kan du trykke på toppen af apparatet for at
aktivere snooze-funktionen.
Lampen bliver ved at være tændt, men lyden slås fra. Efter 9 minutter
begynder alarmen at lyde igen.
Bemærk: Lys og lyd slås automatisk fra 60 minutter efter, alarmen har lydt,
eller 60 minutter efter snooze-funktionen sidst blev anvendt.
32
Dansk
Slå alarmen fra
Når alarmen går i gang, kan du slå den fra ved at trykke på dette ikon på
apparatet. Hvis du slår alarmen fra, deaktiveres alarmprofilen for den
pågældende dag.
Sådan bruges apparatet som læselampe
Du kan bruge det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light som læselampe.
Tryk på læselampeikonet på displayet for at tænde for læselampen.
Bemærk: Du kan forøge og formindske lysstyrken. Du kan vælge en lysstyrke
mellem 1 (lav) og 25 (høj). Standardindstillingen for lysstyrken er 18.
Lampen slukkes ved at trykke på krydsikonet i menuen.
Tip: Når lampen er tændt, kan du også slukke den med et enkelt blidt slag
på toppen af apparatet. Alle aktive programmer stopper. Indstillede alarmer
forbliver aktive.
Funktionen Midnight Light
Hvis du vågner i løbet af natten, kan du trykke på toppen af apparatet for at
aktivere en dæmpet belysning. Det dæmpede, bløde orange lys giver dig
lige netop lys nok til, at du kan orientere dig i mørket. Du slukker funktionen
Midnight Light ved at trykke på toppen af apparatet igen.
Bemærk: Funktionen Midnight Light kan ikke aktiveres direkte, når
hovedlyset allerede er tændt. I sådanne tilfælde skal du først trykke på
toppen af apparatet for at deaktivere hovedlyset. Tryk derefter på
funktionen Midnight Light igen.
33
Dansk
Indstillinger
I denne menu kan du indstille klokkeslættet, lydfeedbacket, displayets
lysstyrke på apparatet samt aktivere/deaktivere Wi-Fi.
Bemærk: Tryk på og hold indstillingsikonet nede i 8 sekunder for at åbne en
ny menu, hvor du kan vælge DEMO-tilstand (accellereret vækkekurve) eller
VERSION (firmwareversion på apparatet).
Hvis du har opdateret apparatet via tilslutning til appen, er oplysningerne i
dette dokument muligvis ikke aktuelle. Find den seneste brugervejledning
på www.philips.com/support
Philips forbeholder sig ret til at opdatere apparatets firmware.
Tid
Du kan indstille klokken og skifte mellem 12-timers ur (AM/PM) og 24-timers
ur ved at trykke på skifteikonet (12/24).
Bemærk: Denne valgmulighed er ikke tilgængelig,mensapparatet er
tilsluttet Wi-Fi.
Wi-Fi
Du kan slå Wi-Fi til eller fra ved at trykke på Wi-Fi-ikonet. Når Wi-Fi er
deaktiveret , implementeres opdateringer, der foretages i appen, ikke, før
Wi-Fi-forbindelsen er genoprettet.
Bemærk: Tryk og hold på Wi-Fi-ikonet nede i ca. 8 sekunder for at vende
tilbage til adgangspunkttilstand. Åbn adgangspunkttilstand, hvis du vil
tilslutte apparatet til et andet Wi-Fi-netværk, eller hvis du ikke har ændret
din Wi-Fi-adgangskode.
Hvis du utilsigtet har aktiveret adgangspunkttilstand, skal du trykke to gange
på Wi-Fi-ikonet for at aktivere Wi-Fi igen. Det tilsluttede Sleep & Wake-Up
Light husker det netværk, du var tilsluttet til.
Lydfeedback
Hvis du ikke ønsker at høre klik, når du trykker på et ikon, skal du trykke på
ikonet for lydfeedback for at slå lydfeedback fra. Det bekræftes med en
kliklyd. Du kan genaktivere lydfeedback ved at trykke på ikonet igen.
34
Dansk
Display
Skærmlysstyrke
Du kan justere displayets lysstyrke fra niveau 1 til niveau 6.Vi anbefaler, at du
indstiller displayets kontrast i et mørkt soveværelse.Vælg det
kontrastniveau, som er bedst, hvis du skal se displayet om natten. Displayets
kontrast øges til et højere niveau, når det tilsluttede Sleep & Wake-up Light
måler, at der er meget lys i soveværelset. Dette sker automatisk, så du vil
altid kunne se displayet, også selv i mere oplyste omgivelser.
Tænd/sluk displayet
Hvis du slet ikke ønsker noget lys (eller visning af klokken), kan du slukke
displayet helt ved at trykke på ikonet for display automatisk fra.
Hvis du ikke berører displayet i nogen af menuerne i en vis periode, vil det
vende tilbage til kun at vise tid og status. Når displayet er slukket, vises
klokken ikke.
Deaktiver display automatisk fra ved at trykke på det overkrydsede ikon.
Tip: Hvis du vil se, hvad klokken er, eller vælge en funktion, mens displayet er
slået fra, skal du blot føre hånden hen til displayet for at tænde det i et par
sekunder.
Lyt til radio eller din egen musik
Tip: Når du lytter til radio eller musik, kan du slukke den med et enkelt blidt
slag på toppen af det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light. Alle aktive
programmer stopper. Indstillede alarmer forbliver aktive.
Radio
Du kan lytte til FM-radio med det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light. Hvis du
har indstillet radiofunktionen i opsætningsguiden, vil den vise den valgte
radiostation. Du kan manuelt skifte radiostation ved at ændre FM-
frekvensen.
Tip: Rul antennen helt ud, og sæt den i forskellige retninger, indtil radioen
har den bedste modtagelse.
Du kan forudindstille 5 faste radiostationer. I hver forudindstilling kan du
manuelt indstille FM-frekvensen. Tryk på ikonet for radioforudindstilling, og
hold knappen med dobbeltpil-ikonet nede for at foretage automatisk
søgning efter den næste radiostation. For at lagre radiofrekvensen skal du
trykke på ikonet med fluebenet.
35
Dansk
Efter indstilling af en radiostation kan du nemt tilføje endnu en radiostation
ved at vælge med skifteikonet. På den måde kan du forudindstille 5 faste
radiostationer.
Indstilling af den foretrukne lydstyrke. Tryk på ikonet med fluebenet for at
gemme lydindstillingen.
Musik via AUX-indgangen (Auxiliary)
Du kan bruge det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light, som en højttaler til
musik ved at tilslutte en musikafspiller (f.eks. en mobiltelefon) til AUX-
indgangen.
Bemærk: Du kan ikke blive vækket til musik fra en AUX-tilsluttet enhed.
Hvis lyden ikke er høj nok, selvom du har indstillet det tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light på den maksimale lydstyrke, skal du skrue op for lydstyrken
på din musikafspiller.
Hvis lyden er for høj eller forvrænget, når du har sat det tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light på en lav lydindstilling, skal du skrue ned for lydstyrken på
din musikafspiller i stedet.
Bemærk: Tryk på nodeikonet, og hold det inde for at aktivere/deaktivere
lyden via menuen. Du kan også deaktivere lyden ved at trykke på toppen af
apparatet.
Bemærk: Du skal bruge et AUX-kabel til at slutte den tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light til en musikafspiller.
Gear ned-programmer
Apparatet har to gear ned-programmer, der kan hjælpe dig med at slappe
af, inden du falder i søvn.
Du kan deaktivere gear ned-programmet ved at trykke på toppen af
apparatet.
Simulation af solnedgang
I forbindelse med Sunset Simulation vil lysniveauet falde gradvist med
farver, der skifter fra lys gul til varm orange og blød rød. Du kan indstille
varigheden af Sunset Simulation og dens indledende lysstyrke.
Du kan også vælge en lyd, der langsomt fader ud i løbet af Sunset
Simulation. Du kan indstille lydkilden og den indledende lydstyrke. Du kan
vælge enten en naturlig lyd, radio eller ingen lyd.Du kan også afspille din
egen musik ved at tilslutte en musikafspilningsanordning til AUX-kontakten.
36
Dansk
RelaxBreathe
RelaxBreathe bruger af en teknik til at trække vejret helt ned i maven som
udgangspunkt for vejrtrækningsprogrammet. Du kan vælge et af
vejrtrækningsprogrammerne, hvor du bliver guidet af lys eller lyd.
Kombinationen af øvelsen med at trække vejret helt ned i maven og
vejledningen i det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light hjælper dig med at
falde til ro og føle dig afslappet.
Du kan vælge ét af syv afslapningsprogrammer med forudindstillede
vejrtrækningsrytmer. Hvert enkelt afslapningsprogram har sin egen
vejrtrækningsrytme. Programmet "4 breaths" er forudindstillet til 4
vejrtrækninger pr. minut. Programmet "5 breaths" er forudindstillet til 5
vejrtrækninger pr. minut. Hvert af de følgende programmer har én ekstra
vejrtrækning pr. minut. Det sidste program (10 breaths) er forudindstillet til 10
vejrtrækninger pr. minut.
Du kan vælge lyd eller lys til at vejlede dig i forbindelse med det valgte
afslapningsprogram. Følg lyset eller lyden, når du trækker vejret ind og ud.
-
Når du følger lyset, skal du trække vejret ind, når lysintensiteten stiger.
Mellem de to korte lysglimt skal du holde vejret. Pust langsomt ud, når
lysintensiteten falder.
-
Når du følger lyden, skal du trække vejret ind, når lyden af bølger bliver
kraftigere. Når lydstyrken ikke ændres, skal du holde vejret. Pust
langsomt ud, når lyden af bølgerne bliver svagere.
Følg din foretrukne rytme ved hjælp af lys eller lyd, og bliv mere afslappet.
Du kan også gøre det med lukkede øjne.
Bemærk: Du kan finde en instruktionsvideo for RelaxBreathe i appen og på
Philips-webstedet.
Slap af med vejrtrækning helt ned i maven
At trække vejret helt ned i maven er en anerkendt vejrtrækningsteknik, der
hjælper dig med at slappe af. Når du trækker vejret med maven, trækkes dit
mellemgulv automatisk ned. Derved bliver lungerne trukket ned, så du kan
tage en fuld og dyb indånding.
Forsigtig: Hvis du begynder at føle ubehag i forbindelse med
vejrtrækningsøvelsen, skal du bare trække vejret normalt igen.
Sådan trækker du vejret helt ned i maven
1 Læg dig behageligt til rette på ryggen.
2 Træk vejret ind gennem næsen, og pust ud gennem næsen eller munden.
37
Dansk
3 Læg den ene hånd på maven og den anden hånd på brystet.
Hånden på maven skal bevæge sig op ved indånding og ned ved
udånding. Hånden på brystet skal kun bevæge sig lidt.
4 Vejrtrækningen skal kun ske ved hjælp af maven. Prøv at gøre
udåndingen længere end indåndingen. På den måde vil du hurtigt blive
mere afslappet.
Bemærk: Apparatets RelaxBreathe-funktion kan vejlede dig i forbindelse
med vejrtrækningsøvelsen.
Sengetidsfunktion
Du kan registrere din sengetid ved at holde nede på toppen af apparatet i
ca. 2 sekunder, før du går i seng, for at aktivere sengetidsfunktionen. Eller du
kan aktivere sengetid i afslapningsmenuen. Du kan også starte
sengetidsfunktionen ved at trykke på "start tracking" i SleepMapper-appen.
Der vises et måneikon på apparatets display for at angive, at registrering af
sengetid er startet. Du kan finde flere oplysninger om sengetidsfunktionen i
appen.
Opladning af mobiltelefon
Ved hjælp af USB-porten (se 'Generel beskrivelse') kan du oplade din
smartphone (maks. 1.000 mA).
Rengøring og opbevaring
-
Rengør apparatet med en blød, tør klud.
-
Brug aldrig slibende rengøringsmidler, skuresvampe eller
rengøringsmidler såsom sprit, acetone mv., idet de vil kunne beskadige
apparatets overflade.
-
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal adapteren
tages ud af stikkontakten. Opbevar apparatet på et sikkert, tørt sted, hvor
det ikke bliver udsat for stød og ikke bliver beskadiget.
-
Ledningen må ikke vikles om apparatet under opbevaring.
Genanvendelse
-
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
38
Dansk
Tilbehør og reservedele
-
Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren.
-
Lyskilden til denne armatur er ikke udskiftelig. Når lyskilden når sin
levetid, skal hele armaturet udskiftes.
-
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service
eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-
kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide
Guarantee").
Der findes følgende tilbehør:
-
Adapter HF20 EU-version: servicekode 4222 039 6746 1
-
Adapter HF20 UK-version: servicekode 4222 039 6748 1
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan
forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte
stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Fejlfinding af tilslutning
Problem
Løsning
Jeg kan ikke downloade
appen på min
smartphone.
Appen fås til Android- og iOS-smartphones. Appen fås ikke til Windows-
smartphones.
Jeg kan ikke tilslutte mit
Wake-Up Light til mit
Wi-Fi-hjemmenetværk,
hvad skal jeg gøre?
Hvis du ikke kan tilslutte dit Wake-Up Light til Wi-Fi-hjemmenetværket og
stadig ser det blinkende ikon for adgangspunkttilstand, kan det skyldes
et af de følgende problemer:
1. Forkert adgangskode. Sørg for, at du har indtastet den korrekte
adgangskode til Wi-Fi-netværket, og prøv igen.
2. Er din router egnet til tilslutning til Wake-up Light? Din router skal have et
2,4 GHz bånd for at kommunikere med apparatet. Ved den første
opsætning skal du sørge for, at din smartphone og apparatet begge er
tilsluttet til det samme 2,4 GHz Wi-Fi-netværk, ellers kan du ikke tilslutte
apparatet og smartphonen. Apparatet kan ikke tilslutte til et 5 Ghz-netværk.
Sluk 5 Ghz-netværket kortvarigt for at tilslutte apparatet til 2,4 Ghz-
netværket. Derefter kan du tænde 5 Ghz-netværket igen.
3. Kontrollér Wi-Fi-signalstyrken. Hvis signalet er svagt, kan apparatet ikke
oprette en solid forbindelse. Flyt apparatet tættere på routeren for at sikre,
at der er et godt Wi-Fi-signal.
4. Hvis de tidligere trin ikke er problemet, bedes du kontakte dit lokale
Philips Kundecenter.
39
Dansk
Problem Løsning
Jeg kan ikke tilslutte mit
tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light til et Wi-
Fi-gæstenetværk.
I et Wi-Fi-gæstenetværk har forskellige enheder (f.eks. din smartphone og
tilsluttede Sleep & Wake-Up Light) ofte ikke tilladelse til at kommunikere
med hinanden. Du ser det blinkende ikon for adgangspunkttilstand
apparatets display.
Hvis du vil ændre denne indstilling i dit eget Wi-Fi-gæstenetværk, skal du
aktivere uPnP (universal Plug and Play) på din router.
Jeg kan ikke bruge
appen til at indstille
alarmer eller styre det
tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light.
Kontrollér først, at dit Sleep & Wake-Up Light er tilsluttet til et Wi-Fi-
netværk. Hvis du har fuldført Wi-Fi-opsætningen via Philips SleepMapper-
appen og har tilsluttet apparatet til et specifiks Wi-Fi-netværk, bør du se et
konstant Wi-Fi-symbol på apparatets display .
Kontrollér først, at Wi-Fi er aktiveret på din smartphone og router. Hvis du
ser ikonet for deaktiveret Wi-Fi på apparatets display, skal du først (se
'Wi-Fi') aktivere Wi-Fi.
-
Din smartphone kan have oprettet forbindelse til et andet Wi-Fi-
netværk. Kontrollér, at din smartphone og apparatet er tilsluttet til det
samme Wi-Fi-hjemmenetværk.
Hvis du får vist ikonet for problemer med Wi-Fi-forbindelsen, kan det
skyldes et af de følgende problemer.
1. Kontrollér indstillingerne for dit Wi-Fi-netværk på routeren. Det kan
skyldes, at uPnP (universal Plug and Play) ikke er aktiveret på routeren.
Aktivér denne indstilling på routeren.
2. Kontrollér Wi-Fi-signalstyrken. Hvis signalet er svagt, kan apparatet ikke
oprette en solid forbindelse. Flyt apparatet tættere på routeren for at sikre,
at der er et godt Wi-Fi-signal.
3. Du har muligvis ændret adgangskoden til Wi-Fi-hjemmenetværket eller
installeret en ny router (se 'Nem opsætning af Wi-Fi').
Hvordan fjerner jeg
mine personlige Wi-Fi-
indstillinger og alarmer
fra det tilsluttede Sleep
& Wake-Up Light?
Gendan standardindstillingerne ved at presse enden af en papirclips ind i
nulstillingsknappen bag på apparatet (se 'Generel beskrivelse').
Jeg vil tilslutte min ny
smartphone til mit
tilsluttede Sleep &
Wake-Up Light. Hvad
skal jeg gøre?
Installer appen igen på din ny smartphone. Angiv i appen, at du allenrede
har installeret det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light, og følg instruktionerne
i appe.
Generel fejlfinding
Problem
Løsning
Ikonet på displayet eller
lyset på apparatet
reagerer ikke, når jeg
forsøger at indstille de
forskellige funktioner.
Gendan standardindstillingerne ved at presse enden af en papirclips ind i
nulstillingsknappen bag på apparatet (se 'Generel beskrivelse'). Kontrollér,
om dette løser problemet. Hvis apparatet stadig ikke virker, bedes du
kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Bemærk, at alle personlige
indstillinger (indstillet alarm osv.) slettes, når fabriksindstillingerne
gendannes.
40
Dansk
Problem Løsning
Lampen tændes ikke,
når alarmen går i gang.
Måske har du valgt en lysintensitet, der er for lav. Sæt lysintensiteten op i
din vækkeprofil.
Måske har du slået alarmfunktionen fra. Alarmikonet vises på displayet, når
alarmen er aktiv (se 'Indstil vækkeprofil').
Lampen lyser ikke op
med det samme, når jeg
tænder for den.
Det kan tage mellem 1 og 5 sekunder at tænde lampen, afhængigt af den
valgte lysintensitet.
Jeg kan ikke høre
vækkelyden, når
alarmen går i gang.
Måske har du valgt et lydniveau, der er for lavt. Du indstiller til et højere
lydniveau ved at forøge lydniveauet for vækkelyden i din vækkeprofil.
Når du har indstillet en alarm, vil du først se lyset for vækkekurven.
Alarmlyden begynder ikke at lyde, inden den indstillede alarmtid er nået. Du
kan ændre varigheden af kurven for vækkelyset.
Hvis du har valgt FM-radio som alarmlyd, skal du tænde FM-radioen, når du
har deaktiveret alarmen, for at kontrollere, at FM-radioen virker.
Kontrollér, om FM-radioen er korrekt indstillet på en radiostation. Ellers skal
frekvensen indstilles. Hvis radioen stadig ikke virker, bedes du kontakte dit
lokale Philips Kundecenter.
FM-radioen virker ikke
eller udsender en
knasende lyd.
Kontrollér, om FM-radioen er korrekt indstillet på en radiostation. Ellers skal
frekvensen indstilles.
Drej antennen i en anden retning. Kontrollér, at antennen er helt rullet ud.
Måske er radiosignalet svagt. Indstil frekvensen, og/eller drej antennen i en
anden retning. Kontrollér, at antennen er helt rullet ud.
Alarmen gik i gang i går,
men ikke i dag.
Du har måske slået alarmfunktionen fra eller kun indstillet alarmen til én
dag. Alarmikonet vises på displayet, når alarmen er indstillet til inden for 24
timer.
I Philips SleepMapper-appen har du flere muligheder for at indstille
alarmer, måske var alarmen ikke indstillet korrekt. Kontrollér, at du har
indstillet alarmen korrekt. Sørg for, at apparatet og appen er tilsluttet til det
samme Wi-Fi-netværk, når du indstiller en alarm.
Jeg ville bruge snooze-
funktionen, men
alarmen gik ikke i gang
igen efter 9 minutter.
Du har muligvis utilsigtet trykket på ikonet på displayet for at afvise
alarmen . Dette deaktiverer alarmen for den pågældende dag. Tryk oven
på apparatet for at snooze (se 'Snooze-funktion').
Lyset vækker mig for
tidligt eller for sent.
Måske er den lysintensitet, du har indstillet, ikke den, der passer bedst til
dig. Prøv en lavere lysintensitet, hvis du vågner for tidligt, eller en højere
lysintensitet, hvis du vågner for sent. Du kan også ændre varigheden af
kurven for vækkelyset. Hvis lysintensitet 1 ikke er lav nok, kan du flytte
apparatet længere væk fra sengen. Hvis lysintensiteten ikke er høj nok til at
vække dig, skal du sørge for at lyset fra apparatet ikke blokeres af et andet
objekt, og at apparatet er placeret i nærheden.
41
Dansk
Problem Løsning
Jeg kan ikke slå
funktionen Midnight
Light til eller fra.
Sørg for, at du trykker det rigtige sted (øverst på bagsiden) på apparatet.
Jeg kan ikke streame
musik via USB.
USB-stikket er kun beregnet til opladning af mobiltelefonen. Du kan ikke
streame musik til den tilsluttede Sleep & Wake-Up Light.
AUX-indgangen
fungerer ikke korrekt.
Prøv at skrue op eller ned for lydstyrken på din smartphone. Prøv eventuelt
også at justere lydstyrken på apparatet.
Apparatet udsender
pludselig en biplyd.
Det er backup-alarmen, der er gået i gang. Det kan ske op til 8 timer, efter
strømmen er blevet afbrudt, og der er en indstillet alarm, der udløses.
Alarmlyden stopper automatisk efter ca. 1 minut. Du kan også straks stoppe
alarmlyden, hvis du tænder for strømmen til apparatet et kort øjeblik.
Du kan undgå, at backup-alarmen bliver udløst, når strømmen er slukket
(f.eks. i forbindelse med opbevaring) ved at slå alarmerne fra, inden du
slukker for strømmen.
Specifikationer
Model
HF367X
Nominel indgangsspænding – adapter 100-240V AC
Nominel indgangsfrekvens – adapter 50/60 Hz
Ubelastet effekt – adapter <0,1 W
Nominel udgangsspænding – adapter 24VDC
Nominel udgangsstrømstyrke – adapter 18 W
Gennemsnitlig standbystrømforbrug
Betingelser: alle funktioner slået fra, omgivende
lysforhold: dag 12 t 300 lux, nat 12 t, 0 lux)
-
Wi-Fi tændt og display indstillet til maksimal
lysstyrke <2 W
-
Wi-Fi fra og display indstillet til maksimumlys
<1W
-
Wi-Fi fra og display indstillet til minimal
lysstyrke <0,5 W
USB-opladerport 5 V, 1000 mA
AUX-følsomhed 280 mV
Nominel lyseffekt (niveau 1 - 25) 1 - 350 lux ved 45 cm (1 -350* lux ved 17,7 in.)
afhængig af model
Nominel lysfarve (niveau 1 - 25) 1500-2800 K
Fysiske egenskaber
Mål (højde x bredde x dybde) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm
Vægt, hovedenhed/adapter Ca. 0,77 kg/0,14 kg
Ledningslængde, adapter 150 cm
42
Dansk
Klassifikation
Hovedenhed Bærbare elektriske armaturer
Adapter Klasse II strømforsyning
Driftsmåde Kontinuerlig
Driftsomgivelser
Temperatur +5°C til +35°C
Relativ luftfugtighed 15 % til 90 % (ingen kondensdannelse)
Opbevaringsforhold
Temperatur -20°C til +50°C
Relativ luftfugtighed 15 % til 90 % (ingen kondensdannelse)
AmbiTrack-sensorer
Lyssensor 0 lux til 2500 lux
Temperatursensor 0°C til +50°C
Luftfugtighedssensor 0% til 100% (relativ luftfugtighed)
Lydniveausensor 30 dBA til 70 dBA
FM
Driftsfrekvens 87,5 MHz - 108,0 MHz
WiFi
Driftsfrekvens (kanal 1-13) 2412 MHz - 2472 MHz
Modulationstype IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz)
RF-udgangseffekt Maks. 20 dBm
43
Dansk
Deutsch
Inhalt
Einführung _____________________________________________________________________________________________ 44
Allgemeine Beschreibung_____________________________________________________________________________ 45
Vorgesehener Verwendungszweck____________________________________________________________________ 45
Die Wirkung des Connected Sleep & Wake-up Light_________________________________________________ 45
Wichtige Sicherheitsinformationen____________________________________________________________________ 45
Sicherheit und Einhaltung von Normen_______________________________________________________________ 47
Elektromagnetische Felder____________________________________________________________________________ 47
Bildschirmsymbole_____________________________________________________________________________________ 48
WLAN-Verbindung des Geräts________________________________________________________________________ 48
Navigation durch das Menü___________________________________________________________________________ 50
Einstellung der Weckprofile___________________________________________________________________________ 51
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 51
Schlummerfunktion____________________________________________________________________________________ 52
Wecksignal ausschalten_______________________________________________________________________________ 52
Gerät als Leselampe verwenden______________________________________________________________________ 52
Nachtlicht______________________________________________________________________________________________ 53
Einstellungen___________________________________________________________________________________________ 53
Anhören von Radio oder eigener Musik______________________________________________________________ 55
Entspannungsprogramme_____________________________________________________________________________ 56
Sonnenuntergangssimulation_________________________________________________________________________ 56
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 56
Einschlaffunktion______________________________________________________________________________________ 57
Mobiltelefon aufladen_________________________________________________________________________________ 58
Reinigung und Aufbewahrung_________________________________________________________________________ 58
Recycling_______________________________________________________________________________________________ 58
Zubehör und Ersatzteile_______________________________________________________________________________ 58
Fehlerbehebung_______________________________________________________________________________________ 59
Technische Daten______________________________________________________________________________________ 62
Einführung
Das Connected Philips Sleep & Wake-up Light lässt Sie angenehmer
aufwachen. Bei aktiver Sonnenaufgangssimulation (Standarddauer
30Minuten) nimmt die Lichtintensität der Lampe schrittweise bis zum
eingestellten Wert zu, und die Lichtfarbe verändert sich von einem tiefen
Morgenrot zu einem hellen Tageslicht. Das Licht bereitet Ihren Körper ganz
natürlich auf das Aufwachen zur eingestellten Zeit vor. Um das Aufwachen
noch angenehmer zu machen, können Sie außerdem natürliche Wecktöne
oder das UKW-Radio verwenden.
Dank lichtgeführter Atmungsfunktion, individueller Sonneneinstellungen,
Verfolgung der Schlafzimmer-Umgebungsbedingungen und verschiedener
anderer Funktionen ist dieses Connected Sleep & Wake-up Light der
perfekte Begleiter für Ihr Schlafzimmer.
Tipp: Die Philips SleepMapper App erschließt zusätzliche Funktionen.
Informationen über diese Funktionen werden in der App erklärt.
44
Deutsch
Allgemeine Beschreibung
1 Dekoring
2 Lampengehäuse
3 Display
4 Schalldrucksensor
5 USB-Ladeanschluss
6 Rückstelltaste
7 Radioantenne
8 AmbiTrack-Sensor: Luftfeuchtigkeits- und Temperatursensor
9 Zusatzeingang (AUX)
10 DC-Adapteranschluss
11 Lautsprecher
12 Schlummer/Nachtlicht
13 Ladegerät
14 Gerätestecker
Vorgesehener Verwendungszweck
Das Philips Connected Sleep & Wake-up Light soll Ihnen ein natürlicheres,
erholteres Aufwachen und ein entspanntes Gefühl vor dem Einschlafen
ermöglichen.
Dies ist kein allgemeines Beleuchtungsprodukt.
Die Wirkung des Connected Sleep & Wake-up
Light
Das Philips Connected Sleep & Wake-up Light bereitet Ihren Körper
während der letzten 5bis 40Minuten oder im Schlaf, abhängig von der von
Ihnen eingestellten Sonnenaufgangssimulation, sanft auf das Aufwachen
vor. Inden frühen Morgenstunden sind unsere Augen lichtempfindlicher als
während der Wachphasen am Tag. Indieser Phase bereitet sich der Körper
dank der relativ geringen Lichtintensität eines simulierten Sonnenaufgangs
auf das Aufwachen und Munterwerden vor.
Anwender des Connected Sleep & Wake-up Light berichten, dass sie leichter
wach werden und sich wohler und energiegeladener fühlen. Da die
Lichtempfindlichkeit bei jedem Menschen unterschiedlich ist, können Sie die
Lichtintensität Ihres Geräts so einstellen, dass sie Ihrer Lichtempfindlichkeit
für einen optimalen Start in den Tag am besten entspricht. Weitere
Informationen zum Connected Sleep & Wake-up Light finden Sie unter
www.philips.com.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
45
Deutsch
Gefahr
-
Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie
dieses Gerät nicht in feuchter Umgebung (z. B. im Badezimmer, in der
Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens).
-
Halten Sie das Netzteil trocken.
-
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
-
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt oder darüber
verschüttet wird.
-
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
-
Stellen Sie nichts in die Nähe des Geräts, das dazu führen könnte, dass
Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen.
-
Der Adapter enthält einen Transformator, der unsichere 100-240VAC
Netzspannung in sichere 24VDC Niederspannung umwandelt. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den
Benutzer gefährden kann.
Warnhinweis
-
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Lampengehäuse
beschädigt oder zerbrochen ist oder fehlt.
-
Wenn der Adapter, das Netzkabel oder das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in und/oder auf das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen bzw. beschädigt wurde, darf das Gerät
nicht betrieben werden.
-
Wenn Sie sich zu irgendeinem Zeitpunkt während der Anwendung von
RelaxBreathe bei der Atemübung unwohl fühlen, gehen Sie zurück zur
normalen Atmung.
-
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
-
Wenn der Adapter (das Adapterkabel) defekt oder beschädigt ist, darf er
nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
-
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-
Wenn Sie in der Vergangenheit Depressionen hatten oder im Moment
daran leiden, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen.
-
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Ihre Schlafzeit zu verkürzen. Der
Zweck dieses Geräts ist es, Ihnen das Aufwachen zu erleichtern. Es
verringert jedoch nicht Ihren Schlafbedarf.
Achtung
-
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
46
Deutsch
-
Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu treten oder es zu knicken.
Dies gilt insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der
Kabel mit der Lampe verbunden sind.
-
Um einen irreparablen Schaden des Adapters zu vermeiden, verwenden
Sie den Adapter nicht in oder in der Nähe einer Wandsteckdose, an die
ein elektrischer Lufterfrischer angeschlossen ist.
-
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinerlei schweren
Stößen aus.
-
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und rutschfeste Oberfläche.
-
Beeinträchtigen Sie nicht die Kühlung des Geräts, indem Sie das Gerät
mit Gegenständen wie Decken, Gardinen, Kleidung, Papieren usw.
abdecken.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Zimmertemperaturen unter 5°C oder
über 35°C.
-
Das Gerät hat keinen Ein-/Ausschalter. Um das Gerät auszuschalten,
ziehen Sie den Netzstecker. Der Adapter muss stets leicht zugänglich
sein.
-
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch oder in ähnlichem
Umfeld, wie z. B. im Hotel, geeignet.
-
Es dürfen keine offenen Feuerquellen wie brennende Kerzen auf dem
Gerät abgestellt werden.
Allgemeines
-
Wenn Sie oft zu früh oder mit Kopfschmerzen aufwachen, verringern Sie
die eingestellte Lichtintensität und/oder die eingestellte Dauer der
Sonnenaufgangssimulation.
-
Wenn Sie oft durch den Weckton geweckt werden, erhöhen Sie die
eingestellte Lichtintensität und/oder die eingestellte Dauer der
Sonnenaufgangssimulation.
-
Wenn eine weitere Person im Zimmer schläft, kann diese Person
unbeabsichtigt durch das Wake-up Light geweckt werden, obwohl sie
weiter vom Gerät entfernt ist. Das liegt daran, dass Menschen
unterschiedlich stark auf Licht reagieren.
-
Der Stromverbrauch des Geräts ist am niedrigsten, wenn kein Gerät über
den USB-Anschluss gekoppelt ist und die Lampe, das Radio, das Display
und die WLAN-Funktion ausgeschaltet sind.
Sicherheit und Einhaltung von Normen
Dieses Gerät entspricht den EU-Sicherheitsanforderungen für:
-
IEC60598: Leuchten.
-
IEC62471: Fotobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen.
-
IEC62368: Geräte der Audio-/Video-, Informations- und
Kommunikationstechnik.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur
Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
47
Deutsch
Bildschirmsymbole
Weckprofil / Wecker Lichtintensität und Licht ein/aus
Einstellungen Radio oder eigene Musik
Entspannungsprogramm WLAN
WLAN deaktiviert Akustisches Feedback
Anzeigehelligkeit Automatische Anzeige aktivieren
Automatische Anzeige deaktivieren Radio
AUX-Eingang Sonnenuntergangssimulation
RelaxBreathe RelaxBreathe-Rhythmen
Führung mit Licht oder Ton Start-Einschlafzeit
Schlummer/Nachtlicht
WLAN-Verbindung des Geräts
Die Firmware Ihres Geräts kann bei WLAN-Verbindung automatisch
aktualisiert werden. Wenn Ihr Gerät aktualisiert wurde, sind die
Informationen in dieser Bedienungsanleitung möglicherweise nicht mehr auf
dem neuesten Stand. Die neueste Bedienungsanleitung finden Sie online.
48
Deutsch
Einfache WLAN-Einrichtung
Laden Sie die Philips SleepMapper App von Google Play oder aus dem App
Store auf Ihr Smartphone herunter. Ob Ihr Smartphone mit der App
kompatibel ist, ersehen Sie aus den Informationen in Google Play oder im
App Store. Sie können ganz einfach die WLAN-Verbindung zu Ihrem
Connected Sleep & Wake-up Light einrichten.
Die Einrichtungsschritte, um Sleep & Wake-up Light zu installieren und mit
Ihrem WLAN-Heimnetzwerk zu verbinden, brauchen nur einmal ausgeführt
zu werden. Diese Einrichtung dauert ca. 5 bis 10Minuten.
Einrichtungsassistent des Connected Sleep & Wake-up Light
1 Wenn Sie Ihr Connected Sleep & Wake-up Light zum ersten Mal
verwenden, wird auf dem Gerät ein Einrichtungsassistent gestartet.
2 Wählen Sie zuerst Ihre Sprache auf dem Display des Geräts, und fahren
Sie dann in der App fort. Achten Sie darauf, dass die App auf Ihrem
Smartphone geöffnet ist.
3 Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Gerät mit dem WLAN-
Netzwerk zu verbinden. Falls Probleme beim Verbinden des Geräts
auftreten, überprüfen Sie die im Abschnitt (siehe 'Fehlerbehebung')
angegebenen Punkte.
-
Wenn Sie zuvor gewählt haben, Ihr Gerät ohne die App einzurichten, dies
jetzt aber mit der App durchführen möchten, halten Sie das WLAN-
Symbol für 8 Sekunden gedrückt. Das Symbol für den Zugangspunkt-
Modus wird auf dem Display angezeigt. Öffnen Sie zur
Verbindungsherstellung die App auf Ihrem Smartphone.
-
Wenn Sie Änderungen an Ihrem WLAN-Heimnetzwerk vorgenommen
oder Ihr Passwort geändert haben, müssen Sie auch das WLAN-Symbol
für 8 Sekunden gedrückt halten. Auf dem Display wird das Symbol für
den Zugangspunkt-Modus angezeigt. Öffnen Sie zur
Verbindungsherstellung die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Ihr Smartphone mit dem WLAN-Netzwerk
verbunden ist, das Sie in Ihrem Schlafzimmer verwenden.
Hinweis: Die App auf Ihrem Smartphone und Ihr Connected Sleep & Wake-
up Light können nur miteinander kommunizieren, wenn beide Geräte mit
demselben WLAN-Heimnetzwerk verbunden sind.
Hinweis: Die Fernsteuerung des Geräts (z.B. Einstellung einer Weckzeit)
über die App ist nur möglich, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-
Heimnetzwerk besteht oder Ihr Smartphone mit 4G verbunden ist.
Dieses WLAN-Verbindungssymbol wird möglicherweise auf dem Display
angezeigt, wenn keine Verbindung hergestellt werden kann. Überprüfen Sie
den Abschnitt "Fehlerbehebung", um das Problem zu beheben.
AmbiTrack-Sensoren
Das Connected Sleep & Wake-up Light erfasst mit den AmbiTrack-Sensoren
die Umgebungswerte. AmbiTrack-Sensoren messen die Werte für Licht,
49
Deutsch
Luftfeuchtigkeit, Temperatur und Schalldruckpegel. Diese Faktoren können
Ihren Schlaf beeinträchtigen. Nur in der App sehen Sie weitere
Informationen über die empfohlenen Werte für die idealen
Schlafbedingungen. Die Messungen der Sensoren können durch die
Umgebung des angeschlossenen Connected Sleep & Wake-up Light
beeinflusst werden.
Wenn Sie beispielsweise das Gerät neben ein Fenster oder in der Nähe von
Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen, erfassen die
Temperatur- und Feuchtigkeitssensoren möglicherweise nicht die
Temperatur/Luftfeuchtigkeit im gesamten Raum.
Einrichten des Geräts ohne die App
Sie können das Sleep & Wake-up Light ohne die App einrichten. Bevor Sie
das Gerät verwenden können, muss ein Einrichtungsassistent auf dem Gerät
ausgeführt werden. Sie können das Gerät später (siehe 'Einfache WLAN-
Einrichtung') mit der App verbinden.
Damit Sie alle Funktionen der App bestmöglich nutzen können, sollten Sie
Ihr Gerät unbedingt mit der SleepMapper-App einrichten.
1 Beginnen Sie den Einrichtungsassistenten, indem Sie auf das "Start"-
Symbol auf dem Display des Geräts tippen.
2 Sie werden durch den Einrichtungsassistenten auf dem Gerät geführt, wo
Sie die gewünschten Einstellungen, ein Aufwachprofil und ein
Entspannungsprogramm festlegen.
Hinweis: Das Aufwachprofil und das Entspannungsprogramm können später
eingestellt werden. Überspringen Sie diese Einstellungen, indem Sie
mehrmals auf den Pfeil tippen. Wir empfehlen jedoch, Ihr Aufwachprofil und
Ihr Entspannungsprogramm während der Einrichtung einzustellen. Dadurch
lernen Sie die unterschiedlichen Funktionen des Geräts besser kennen.
Navigation durch das Menü
Wenn Sie Ihr Gerät mithilfe von der SleepMapper App (siehe 'Einfache
WLAN-Einrichtung') oder durch den Einrichtungsassistenten (siehe
'Einrichten des Geräts ohne die App') auf dem Gerät eingerichtet haben,
sehen Sie das Menü, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Auf dem Display des Geräts können Sie die Einstellungen für Aufwachprofil,
Leselampe, Einstellungen, Ton (Quelle) oder das Entspannungsprogramm
auswählen und festlegen.
Hinweis: All Ihre personalisierten Einstellungen und Profile werden
dauerhaft gespeichert. Sie werden nicht gelöscht, wenn der Adapter aus der
Steckdose gezogen wird. Sie können alle Einstellungen jederzeit ändern. Die
letzte Einstellung wird gespeichert.
Hinweis: Wenn auf dem Display nichts angezeigt wird, bewegen Sie Ihre
Hand zum unteren Bereich des Sleep & Wake-up Lights. Das Displaymenü
wird nun sichtbar. Die Menüsymbole werden angezeigt.
50
Deutsch
Einstellung der Weckprofile
In Ihrem Aufwachprofil auf dem Gerät können Sie die Weckzeit, die
maximale Lichtintensität und die bevorzugte Art des Wecktons einstellen.
Mit der SleepMapper App können Sie weitere Aufwachprofile einstellen.
Hinweis: Auf der Hauptanzeige des Geräts ist sichtbar, ob der Wecker
gestellt ist.
Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie auf das Wecksymbol
.
Hinweis: Um alle festgelegten Weckfunktionen auf einmal zu deaktivieren,
halten Sie das Wecksymbol lange gedrückt.
Einstellung des Weckprofils
Sie können 2 verschiedene Aufwachprofile auf dem Gerät einstellen. Für
jedes Profil können Sie die Weckzeit, Lichtintensität, die Dauer der
Aufwachkurve sowie die Art und Lautstärke des Wecktons einstellen. Mit der
SleepMapper App können Sie insgesamt 16 Weckzeiten festlegen. Dadurch
erhalten Sie mehr Möglichkeiten zur Auswahl der Uhrzeit und des
Wochentags, an dem der die Weckfunktion ausgelöst werden soll.
Dauer des Aufwachprofils
Die Standarddauer der Aufwachkurve (Ansteigen der Helligkeit auf das
Maximum) beträgt 30Minuten. Die Dauer kann ganz nach Wunsch geändert
werden, indem Sie auf das Symbol auf dem Gerät drücken. Mit der
Sleepmapper App können Sie verschiedene Aufwachprofile einstellen.
Lichtintensität des Aufwachprofils
Die Lampe des Geräts simuliert einen Sonnenaufgang. Wie bei einem
Sonnenaufgang nimmt die Helligkeit der Lampe nach und nach zu. Während
dieser Aufwachkurve wechselt die Farbe des Lichts von einem weichen Rot
über ein warmes Orange bis zu einem Hellgelb. Sie können eine der 25
Lichtintensitäten auswählen.
Tonarten
Sie können zwischen drei verschiedenen Optionen wählen. Wählen Sie
eines der Naturgeräusche , keinen Ton oder das UKW-Radio aus .
PowerBackUp+
Bei einem Stromausfall ist das Gerät, einschließlich des Displays, nicht
funktionsfähig. Die interne Uhr und ein Reservewecker bleiben jedoch
mindestens 8 Stunden aktiv.
51
Deutsch
Wenn während des Stromausfalls die eingestellte Weckzeit erreicht wird,
wird der Reservewecker ausgelöst und gibt ca. eine Minute lang einen
Signalton aus.
Schlummerfunktion
Wenn die Aufwachkurve beendet ist (maximale Lichtintensität erreicht) und
der Weckton abgespielt wird, können Sie auf die Oberseite des Geräts
tippen, um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
Die Lampe bleibt eingeschaltet, aber der Weckton wird stummgeschaltet.
Nach 9Minuten wird der Weckton erneut abgespielt.
Hinweis: Licht und Ton schalten sich automatisch 60Minuten nach dem
Ende des Wecksignals oder 60Minuten nach der letzten Aktivierung der
Schlummerfunktion aus.
Wecksignal ausschalten
Wenn sich das Wecksignal einschaltet, können Sie es ausschalten, indem Sie
auf dieses Symbol auf dem Gerät drücken. Wenn Sie das Wecksignal
ausschalten, ist das zugehörige Weckprofil für diesen Tag deaktiviert.
Gerät als Leselampe verwenden
Sie können das Connected Sleep & Wake-up Light als Leselampe
verwenden.
Drücken Sie auf das Leselampensymbol auf dem Display, um die Leselampe
einzuschalten.
Hinweis: Sie können die Lichtintensität erhöhen und verringern. Sie können
eine Helligkeitsstufe zwischen1 (niedrig) und25 (hoch) auswählen. Der
Standardwert für die Helligkeit beträgt 18.
Zum Ausschalten des Lichts drücken Sie auf das durchgestrichene Symbol
im Menü.
Tipp: Wenn das Licht eingeschaltet ist, können Sie dies auch mit einem
einzelnen Tippen auf die Oberseite des Geräts ausschalten. Alle aktiven
Programme werden beendet. Die Weckfunktion bleibt aktiv.
52
Deutsch
Nachtlicht
Wenn Sie nachts aufwachen, können Sie auf die Oberseite des Geräts
tippen, um ein gedämpftes Licht einzuschalten. Das gedämpfte, leicht
orange Licht sorgt dafür, dass es gerade hell genug ist, um sich in der
Dunkelheit zurechtfinden zu können. Tippen Sie auf erneut die Oberseite
des Geräts, um das Nachtlicht auszuschalten.
Hinweis: Das Nachtlicht kann nicht direkt aktiviert werden, wenn das
Hauptlicht bereits eingeschaltet ist. In diesem Fall tippen Sie zuerst auf den
oberen Teil des Geräts, um das Hauptlicht auszuschalten. Tippen Sie dann
erneut, um das Nachtlicht einzuschalten.
Einstellungen
In diesem Menü können Sie die Uhrzeit, das akustische Feedback und die
Anzeigehelligkeit des Geräts einstellen sowie die WLAN-Funktion
aktivieren/deaktivieren.
Hinweis: Halten Sie das Einstellungssymbol 8Sekunden lang gedrückt, um
ein neues Menü zu öffnen, das die Auswahlmöglichkeit für DEMO-Modus
(Aufwachkurve im Schnelldurchlauf) oder VERSION (Firmware-Version des
Geräts) enthält.
Wenn Sie das Gerät durch die Verbindung mit der App aktualisiert haben,
sind die Informationen in diesem Dokument möglicherweise nicht auf dem
neuesten Stand. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.philips.com/support
Philips behält sich das Recht zur Aktualisierung der Firmware des Geräts vor.
Zeit
Sie können die Uhrzeit einstellen und zwischen 12-Stunden-Format
(AM/PM) und 24-Stunden-Format hin- und herschalten, indem Sie auf das
Umschaltsymbol (12/24) drücken.
Hinweis: Diese Option ist nicht verfügbar, wenn das Gerät mit WLAN
verbunden ist.
WLAN
Zum Ein- oder Ausschalten der WLAN-Verbindung drücken Sie auf das
WLAN-Symbol. Bei deaktiviertem WLAN werden Aktualisierungen, die in
der App vorgenommen wurden, erst nach dem Wiederherstellen der WLAN-
Verbindung übernommen.
53
Deutsch
Hinweis: Halten Sie das WLAN-Symbol ungefähr 8Sekunden gedrückt, um
zum Zugangspunkt-Modus zurückzukehren. Öffnen Sie den Zugangspunkt-
Modus, wenn Sie Ihr Gerät mit einem anderen WLAN-Netzwerk verbinden
möchten oder wenn Sie Ihr WLAN-Passwort geändert haben.
Wenn Sie versehentlich den Zugangspunkt-Modus aktiviert haben,
aktivieren Sie die WLAN-Funktion erneut, indem Sie im WLAN-Menü auf das
WLAN-Symbol drücken. Ihr Connected Sleep & Wake-up Light merkt sich
das Netzwerk, mit dem Sie verbunden waren.
Akustisches Feedback
Wenn Sie nicht möchten, dass ein Klickgeräusch beim Drücken auf ein
Symbol ertönt, drücken Sie das Symbol für das akustische Feedback, um
das akustische Feedback auszuschalten. Sie hören ein Klicken zur
Bestätigung. Um das akustische Feedback wieder zu aktivieren, drücken Sie
dieses Symbol erneut.
Display
Anzeigehelligkeit
Sie können die Anzeigehelligkeit von Stufe1 bis Stufe6 einstellen.Wir
empfehlen, den Displaykontrast in einem dunklen Schlafzimmer
einzustellen.Wählen Sie eine Kontraststufe, mit der Sie das Display nachts
optimal ablesen können. Der Displaykontrast wird erhöht, wenn das
Connected Sleep & Wake-up Light eine hohe Lichtstärke im Schlafzimmer
misst. Dies geschieht automatisch, sodass Sie auch bei größerer
Umgebungshelligkeit das Display immer ablesen können.
Display Ein/Aus
Durch Betätigen Symbols zur automatischen Display-Abschaltung können
Sie das Display vollständig ausschalten, falls Sie möchten, dass das Gerät
gar kein Licht (einschließlich der Zeitanzeige) abgibt.
Normalerweise schaltet das Display von allen Menüs auf Zeit- und
Statusanzeige um, wenn das Display für einige Zeit nicht berührt wird. Wenn
das Display ausgeschaltet ist, wird keine Zeit angezeigt.
Deaktivieren Sie die automatische Display-Abschaltung durch Drücken auf
das durchgestrichene Symbol.
Tipp: Wenn Sie bei ausgeschaltetem Display nachsehen möchten, wie spät
es ist, oder eine Funktion auswählen möchten, bewegen Sie Ihre Hand in die
Nähe des Displays. Es schaltet sich daraufhin einige Sekunden lang ein.
54
Deutsch
Anhören von Radio oder eigener Musik
Tipp: Während der Radio- oder Musikwiedergabe können Sie den Ton mit
einem einzelnen Tippen auf die Oberseite des Connected Sleep & Wake-up
Light ausschalten. Alle aktiven Programme werden beendet. Die
Weckfunktion bleibt aktiv.
Radio
Sie können mit dem Connected Sleep & Wake-up Light UKW-Radio hören.
Wenn Sie die Radiofunktion im Einrichtungsassistenten eingestellt haben,
zeigt es die ausgewählten Radiosender an. Sie können den Radiosender
manuell durch Einstellen der UKW-Frequenz wechseln.
Tipp: Wickeln Sie die Antenne vollständig ab, und platzieren Sie diese
probehalber an verschiedenen Stellen, bis das Radio den besten Empfang
liefert.
Sie können 5Radiosender voreinstellen. Bei jedem voreingestellten
Radiosender können Sie die UKW-Frequenz manuell einstellen. Drücken Sie
auf das Radiosender-Vorwahlsymbol und halten Sie dann das
Doppelpfeilsymbol gedrückt, um automatisch den nächsten Radiosender zu
suchen. Um die Radiofrequenz zu speichern, drücken Sie das
Häkchensymbol.
Nachdem Sie einen Radiosender eingestellt haben, können Sie leicht einen
weiteren Radiosender hinzufügen, indem Sie das Umschaltsymbol
betätigen. Auf diese Weise können Sie 5Radiosender voreinstellen.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Um die Lautstärkeeinstellung zu
speichern, drücken Sie das Häkchensymbol.
Musik über den AUX-Eingang
Sie können das Connected Sleep & Wake-up Light als Lautsprecher für
Musik verwenden, indem Sie ein Musikabspielgerät (zum Beispiel Ihr
Mobiltelefon) mit dem AUX-Eingang verbinden.
Hinweis: Sie können Musik eines Geräts, das an den AUX-Eingang
angeschlossen ist, nicht als Weckton einstellen.
Wenn die Maximallautstärke des Connected Sleep & Wake-up Light nicht
ausreicht, erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Musikabspielgeräts.
Wenn der Ton bei niedriger Lautstärkeneinstellung des Connected Sleep &
Wake-up Light zu laut oder verzerrt ist, verringern Sie die
Lautstärkeeinstellung Ihres Musikabspielgeräts.
55
Deutsch
Hinweis: Halten Sie das Musiknotensymbol gedrückt, um den Ton über das
Menü zu aktivieren/zu deaktivieren. Sie können den Ton ebenfalls
ausschalten, indem Sie auf die Oberseite des Geräts tippen.
Hinweis: Sie benötigen ein AUX-Kabel, um das Connected Sleep & Wake-up
Light an ein Musikabspielgerät anzuschließen.
Entspannungsprogramme
Das Gerät bietet zwei Entspannungsprogramme, die Ihnen dabei helfen,
sich vor dem Schlafen zu entspannen.
Sie können das aktive Entspannungsprogramm deaktivieren, indem Sie auf
die Oberseite des Geräts tippen.
Sonnenuntergangssimulation
Während der Sonnenuntergangssimulation nimmt die Helligkeit des Lichts
allmählich ab, und die Farben ändern sich von einem Hellgelb über ein
warmes Orange zu einem weichen Rot. Sie können die Dauer der
anfänglichen Lichtintensität für die Sonnenuntergangssimulation einstellen.
Sie können auch einen Ton auswählen, der während der
Sonnenuntergangssimulation langsam leiser wird. Sie können die Tonquelle
und die Anfangslautstärke einstellen. Sie können einen natürlichen Klang,
Radio oder keinen Ton wählen.Sie können auch Ihre eigene Musik spielen,
indem Sie ein Musikabspielgerät mit dem AUX-Anschluss verbinden.
RelaxBreathe
Für RelaxBreathe bildet die Bauchatmungstechnik die Basis für das
Atemprogramm. Sie können eines der durch Licht oder Ton geführten
Atemprogramme auswählen. Die Kombination aus der Bauchatmungsübung
und der Führung des Connected Sleep & Wake-up Light unterstützt Sie
dabei zur Ruhe zu kommen und sich entspannt zu fühlen.
Sie können eines von sieben Entspannungsprogrammen mit
voreingestellten Atemrhythmen auswählen. Jedes Entspannungsprogramm
hat einen anderen Atemrhythmus. Das Programm ''4 Atemzüge'' umfasst 4
Atemzüge pro Minute. Das Programm ''5 Atemzüge'' umfasst 5 Atemzüge
pro Minute. Jedes weitere Programm umfasst einen weiteren Atemzug pro
Minute. Das letzte Programm (''10 Atemzüge'') umfasst 10 Atemzüge pro
Minute.
56
Deutsch
Sie können für die Führung durch das ausgewählte Entspannungsprogramm
Licht oder Ton auswählen. Folgen Sie dem Licht oder dem Ton, wenn Sie
ein- und ausatmen.
-
Bei einer Führung mit Licht atmen Sie ein, wenn die Lichtintensität
zunimmt. Zwischen den beiden leichten Lichtblitzen halten Sie Ihren
Atem an. Atmen Sie aus, wenn die Lichtintensität abnimmt.
-
Bei einer Führung mit Ton atmen Sie ein, wenn die Intensität des
Wellenrauschens ansteigt. Wenn die Geräuschintensität gleich bleibt,
halten Sie den Atem an. Atmen Sie langsam aus, wenn die Intensität des
Wellenrauschens abnimmt.
Folgen Sie Ihrem gewünschten Rhythmus mithilfe von Licht oder Ton für ein
entspannteres Gefühl. Sie können dies sogar mit geschlossenen Augen tun.
Hinweis: Ein Anleitungsvideo zu RelaxBreathe finden Sie in der App und auf
der Philips Website.
Bauchatmung zur Entspannung
Die Bauchatmung ist die am meisten anerkannte Atemtechnik, die
Menschen dabei hilft, sich zu entspannen. Wenn Sie in den Bauch atmen,
bewegt sich Ihr Zwerchfell automatisch nach unten. Dadurch bewegt sich
auch die Lunge herab und Sie können voll und tief durchatmen.
Achtung: Wenn Sie sich zu irgendeinem Zeitpunkt während dieser
Atemübung unwohl fühlen, gehen Sie zurück zur normalen Atmung.
Anleitung zur Bauchatmung
1 Legen Sie sich ganz bequem auf den Rücken.
2 Atmen Sie durch die Nase ein, und atmen Sie durch die Nase oder den
Mund aus.
3 Legen Sie eine Hand auf den Bauch und die andere Hand auf die Brust.
Die Hand auf dem Bauch sollte sich mit jeder Einatmung auf- und mit
jeder Ausatmung abbewegen. Die Hand auf Ihrer Brust sollte sich nur
leicht bewegen.
4 Ihre Atmung sollte nur von Ihrem Bauch her kommen. Versuchen Sie
länger aus- als einzuatmen. Dadurch werden Sie sich schnell entspannter
fühlen.
Hinweis: Die RelaxBreathe-Funktion des Geräts kann Sie bei der
Bauchatmung führen.
Einschlaffunktion
Sie können Ihr Einschlafverhalten verfolgen, indem Sie vor dem Einschlafen
ungefähr 2 Sekunden lang auf die Oberseite des Geräts drücken, um die
Einschlaffunktion zu aktivieren. Sie können die Einschlaffunktion auch im
Entspannungsmenü aktivieren. Sie können die Einschlaffunktion auch
starten, indem Sie in der SleepMapper App auf "Verfolgung starten" drücken.
57
Deutsch
Ein Mondsymbol auf dem Display des Geräts zeigt an, dass die Verfolgung
des Einschlafverhaltens gestartet wurde. Weitere Informationen zur
Einschlaffunktion finden Sie in der App.
Mobiltelefon aufladen
Sie können den USB-Anschluss (siehe 'Allgemeine Beschreibung') zum
Laden Ihres Mobiltelefons verwenden (max. 1000 mA).
Reinigung und Aufbewahrung
-
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
-
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Reinigungsflüssigkeiten wie Alkohol, Aceton u.Ä, da diese die
Geräteoberfläche beschädigen können.
-
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Adapter aus der
Steckdose. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort auf,
an dem es nicht gequetscht, gestoßen oder auf andere Weise beschädigt
werden kann.
-
Wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät, wenn Sie es verstauen.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe
können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen
in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Zubehör und Ersatzteile
-
Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden
können.
-
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, sollte die gesamte
Leuchte ersetzt werden.
58
Deutsch
-
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler
auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land
wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen
Garantieschrift.
Die folgenden Zubehörteile sind erhältlich:
-
Adapter HF20 EU-Ausführung: Typennummer 4222 039 6746 1
-
Adapter HF20 UK-Ausführung: Typennummer 4222 039 6748 1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig
gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer
Care-Center in Ihrem Land.
Fehlerbehebung zur Netzwerkverbindung
Problem
Lösung
Ich kann die App nicht
auf mein Smartphone
herunterladen.
Die App ist für Smartphones mit den Betriebssystemen Android und IOS
verfügbar. Die App ist nicht für Windows Telefone verfügbar.
Ich kann mein Wake-up
Light nicht mit meinem
WLAN-Heimnetzwerk
verbinden, wie soll ich
vorgehen?
Wenn Sie Ihr Wake-up Light nicht mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbinden können und das Symbol für den Zugangspunkt-Modus weiter
blinkt , könnte eines der folgenden Probleme vorliegen:
1. Falsches Passwort. Achten Sie darauf, dass Sie das richtige WLAN-
Netzwerkpasswort eingegeben, und versuchen Sie es erneut.
2. Ist Ihr Router für die Verbindung mit Ihrem Wake-up Light geeignet? Ihr
Router muss im Frequenzband 2,4 GHz übertragen, um mit dem Gerät zu
kommunizieren. Stellen Sie bei der erstmaligen Einrichtung sicher, dass Ihr
Smartphone und das Gerät beide mit demselben WLAN-Netzwerk im
Frequenzband 2,4 GHz verbunden sind. Andernfalls können Sie das Gerät
und Ihr Smartphone nicht verbinden. Das Gerät kann sich nicht mit einem
5-GHz-Netzwerk verbinden. Schalten Sie das 5-GHz-Netzwerk
vorübergehend aus, um das Gerät mit dem 2,4-GHz-Netzwerk zu verbinden.
Danach können Sie wieder zum 5-GHz-Netzwerk wechseln.
3. Überprüfen Sie die WLAN-Signalstärke. Wenn das Signal schwach ist,
kann das Gerät keine ordnungsgemäße Verbindung aufbauen. Bringen Sie
das Gerät näher zum Router, um sicherzustellen, dass ein gutes WLAN-
Signal verfügbar ist.
4. Wurde das Problem durch die vorherigen Schritte nicht gelöst, wenden
Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
59
Deutsch
Problem Lösung
Das Verbinden meines
Connected Sleep &
Wake-up Light mit
einem WLAN-
Gastnetzwerk
funktioniert nicht.
WLAN-Gastnetzwerke sind oft so eingestellt, dass verschiedene Geräte
(z.B. Ihr Smartphone und das Connected Sleep & Wake-up Light) nicht
miteinander kommunizieren dürfen. Das blinkende Symbol für
Zugangspunkt-Modus wird auf dem Gerät angezeigt.
Wenn Sie diese Einstellung innerhalb Ihres eigenen WLAN-Gastnetzwerks
ändern möchten, aktivieren Sie auf Ihrem Router die Funktion für
universelles Plug and Play (uPnP).
Ich kann mit der App
keine Weckzeiten
einstellen oder das
Connected Sleep &
Wake-up Light
kontrollieren.
Prüfen Sie zuerst, ob Ihr Sleep & Wake-up Light mit einem WLAN-Netzwerk
verbunden ist. Wenn Sie die WLAN-Einrichtung über die Philips
SleepMapper App fertiggestellt und Ihr Gerät mit einem bestimmten WLAN-
Netzwerk verbunden haben, sollte das WLAN-Symbol auf dem Display des
Geräts ständig leuchten. .
Prüfen Sie zuerst, ob WLAN auf Ihrem Smartphone und Router aktiviert ist.
Wenn das Symbol für deaktiviertes WLAN auf dem Display des Geräts
angezeigt wird, aktivieren Sie zuerst (siehe 'WLAN') die WLAN-Funktion.
-
Ihr Smartphone könnte sich erneut mit einem anderen WLAN-Netzwerk
verbunden haben. Achten Sie darauf, dass Ihr Smartphone und das
Gerät mit demselben WLAN-Heimnetzwerk verbunden sind.
Wenn das Symbol für WLAN-Verbindungsprobleme angezeigt wird ,
könnte eines der nachfolgenden Probleme vorliegen.
1. Überprüfen Sie die Einstellungen für Ihr WLAN-Heimnetzwerk auf dem
Router. Möglicherweise ist die Funktion für universelles Plug&Play (uPnP)
auf Ihrem Router nicht aktiviert. Aktivieren Sie diese Einstellung auf dem
Router.
2. Überprüfen Sie die WLAN-Signalstärke. Wenn das Signal schwach ist,
kann das Gerät keine ordnungsgemäße Verbindung aufbauen. Bringen Sie
das Gerät näher zum Router, um sicherzustellen, dass ein gutes WLAN-
Signal verfügbar ist.
3. Sie haben möglicherweise das Passwort für Ihr WLAN-Heimnetzwerk
geändert oder einen neuen Router (siehe 'Einfache WLAN-Einrichtung')
installiert.
Wie entferne ich meine
persönlichen WLAN-
Einstellungen und
Weckzeiten vom
Connected Sleep &
Wake-up Light?
Stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her, indem Sie das Ende einer
Büroklammer in die Rücksetztaste auf der Rückseite des Geräts (siehe
'Allgemeine Beschreibung') einführen.
Ich möchte mein neues
Smartphone mit
meinem Connected
Sleep & Wake-up Light
verbinden. Was muss
ich tun?
Bitte installieren Sie die App auf Ihrem neuen Smartphone erneut. Geben
Sie in der App an, dass Sie das Connected Sleep & Wake-up Light bereits
installiert haben, und folgen Sie den Anweisungen in der App.
60
Deutsch
Allgemeine Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Das Symbol auf dem
Display oder das Licht
auf dem Gerät reagiert
nicht, wenn ich
versuche, verschiedene
Funktionen einzustellen.
Stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her, indem Sie das Ende einer
Büroklammer in die Rücksetztaste auf der Rückseite des Geräts (siehe
'Allgemeine Beschreibung') einführen. Prüfen Sie, ob das Problem dadurch
gelöst wurde. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land. Bitte beachten Sie,
dass durch das Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen alle
persönlichen Einstellungen (eingestellte Weckzeit usw.) entfernt werden.
Die Lampe leuchtet
nicht auf, wenn sich der
Wecker einschaltet.
Möglicherweise haben Sie die Lichtintensität zu niedrig eingestellt. Erhöhen
Sie die Lichtintensität in Ihrem Aufwachprofil.
Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet Das
Wecksymbol wird auf dem Display angezeigt, wenn der Wecker aktiv (siehe
'Einstellung des Weckprofils') ist.
Die Lampe leuchtet
nicht sofort, wenn ich
sie einschalte.
Je nach der eingestellten Lichtintensität kann es zwischen 1 und 5
Sekunden dauern, bis sich die Lampe einschaltet.
Ich höre den Weckton
nicht, wenn der Wecker
sich einschaltet.
Möglicherweise haben Sie die Lautstärke zu niedrig eingestellt. Um eine
höhere Lautstärke einzustellen, erhöhen Sie den Geräuschpegel des
Wecktons in Ihrem Aufwachprofil.
Wenn Sie eine Weckzeit eingestellt haben, sehen Sie erst das Licht der
Aufwachkurve. Der Weckton ertönt erst dann, wenn die Weckzeit erreicht
wurde. Sie können die Dauer der Aufwachlichtkurve verändern.
Wenn Sie das UKW-Radio als Weckton gewählt haben, schalten Sie das
UKW-Radio ein, nachdem Sie den Wecker eingestellt haben, um zu prüfen,
ob das UKW-Radio funktioniert.
Prüfen Sie, ob Ihr UKW-Radio richtig auf einen Sender eingestellt ist. Stellen
Sie ggf. die Frequenz neu ein. Wenn das Radio immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an das Philips Consumer Care Center in Ihrem
Land.
Das UKW-Radio nicht
funktioniert oder
Knackgeräusche
ausgibt.
Prüfen Sie, ob Ihr UKW-Radio richtig auf einen Sender eingestellt ist. Stellen
Sie ggf. die Frequenz neu ein.
Bewegen Sie die Antenne, und ändern Sie ihre Position. Achten Sie darauf,
dass die Antenne vollständig abgewickelt ist.
Möglicherweise ist das Rundfunksignal zu schwach. Ändern Sie die
Frequenz und/oder die Position der Antenne. Die Antenne sollte
vollständig abgewickelt sein.
Gestern hat sich der
Wecker eingeschaltet,
aber heute hat er nicht
funktioniert.
Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet oder den
Wecker nur für einen bestimmten Tag eingestellt. Das Wecksymbol wird auf
dem Display angezeigt, wenn die Weckzeit innerhalb von 24 Stunden liegt.
61
Deutsch
Problem Lösung
In der Philips SleepMapper App haben Sie mehrere Möglichkeiten zum
Einstellen von Weckzeiten. Vielleicht wurde die Weckfunktion nicht korrekt
eingestellt. Prüfen Sie, ob Sie den Wecker in der App richtig eingestellt
haben. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät und die App mit demselben
WLAN-Heimnetzwerk verbunden sind, wenn Sie eine Weckzeit einstellen.
Ich wollte die
Schlummerfunktion
verwenden, aber der
Wecker schaltete sich
nach 9 Minuten nicht
wieder an.
Sie könnte versehentlich auf dem Display das Symbol zum Schließen des
Wecksignals gedrückt haben . Dadurch wird die Weckfunktion für den
betreffenden Tag deaktiviert. Tippen Sie auf die Oberseite des Geräts, um
die Schlummerfunktion (siehe 'Schlummerfunktion') einzuschalten.
Das Licht weckt mich zu
früh oder zu spät.
Möglicherweise ist die eingestellte Lichtintensität nicht für Sie geeignet.
Probieren Sie eine niedrigere Lichtintensität, wenn Sie zu früh aufwachen,
bzw. eine höhere Intensität, wenn Sie zu spät aufwachen. Sie können auch
die Dauer der Aufwachkurve verändern. Wenn Lichtintensität 1 nicht niedrig
genug ist, stellen Sie das Gerät in größerer Entfernung vom Bett auf. Wenn
die Lichtintensität nicht hoch genug ist, um Sie zu wecken, stellen Sie sicher,
dass das Licht des Geräts nicht durch Gegenstände verdeckt wird und sich
das Gerät in der Nähe befindet.
Ich kann die
Nachtlichtfunktion nicht
ein-/ausschalten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie an der richtigen Stelle (oben/hinten) auf das
Gerät tippen.
Ich kann keine Musik
über den USB-
Anschluss streamen.
Der USB-Anschluss ist ausschließlich zum Laden Ihres Mobiltelefons
vorgesehen. Das Musik-Streaming zu Ihrem Connected Sleep & Wake-up
Light ist nicht möglich.
Der AUX-Eingang
funktioniert nicht richtig.
Erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke Ihres Smartphones. Verstellen
Sie ggf. auch die Lautstärke des Geräts.
Die App gibt plötzlich
einen Signalton aus.
Der Reservewecker wurde ausgelöst. Dies kann bis zu 8Stunden dauern,
nachdem Sie die Stromzufuhr unterbrochen wurde und eine eingestellte
Weckzeit fällig ist. Der Weckton endet automatisch nach ca. einer Minute.
Sie können auch den Weckton sofort beenden, indem Sie das Gerät einen
kurzen Moment lang an das Stromnetz anschließen.
Damit der Reservewecker nicht auslöst, wenn die Stromzufuhr
unterbrochen wird (z.B. zur Lagerung), deaktivieren Sie die Weckfunktion,
bevor Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Technische Daten
Modell
HF367X
Nenneingangsspannung des Adapters 100–240 V AC
Nenneingangsfrequenz des Adapters 50/60Hz
Adapter ohne Last <0,1W
Nennausgangsspannung des Adapters 24 V DC
62
Deutsch
Nennausgangsleistung des Adapters 18W
Durchschnittlicher Standby-Stromverbrauch des
Geräts
(Bedingungen: Alle Funktionen ausgesetzt,
Umgebungslicht-Szenario: Tag 12 h: 300 Lux,
Nacht 12 h: 0 Lux)
-
WLAN ein und Display auf maximale Helligkeit
<2 W
-
WLAN aus und Display auf maximale Helligkeit
<1 W
-
WLAN aus und Displays auf minimale
Helligkeit <0,5 W
USB-Ladeanschluss 5V, 1.000mA
AUX-Empfindlichkeit 280mV
Nomineller Lichtstrom (Stufe 1-25) 1–350Lux bei 45cm, abhängig vom Modell
Nominelle Lichtfarbe (Stufe 1–25) 1500–2800K
Physische Eigenschaften
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 22,5 x 22,0 x 12,0cm
Gewicht des Hauptgeräts/des Adapters Ca. 0,77kg / 0,14kg
Adapterkabellänge 150cm
Klassifizierung
Hauptgerät Tragbare elektrische Leuchten
Adapter Stromquelle der KlasseII
Betriebsmodus Kontinuierlich
Betrieb
Temperatur +5°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit 15% bis 90% (nicht kondensierend)
Aufbewahrung
Temperatur -20°C bis 50°C
Relative Luftfeuchtigkeit 15% bis 90% (nicht kondensierend)
AmbiTrack-Sensoren
Lichtsensor 0 bis 2500 Lux
Temperatursensor 0 °C bis +50 °C
Feuchtigkeitssensor 0% bis 100% (relative Luftfeuchtigkeit)
Schalldrucksensor 30 dBA bis 70 dBA
UKW
Betriebsfrequenz 87,5 MHz bis 108,0 MHz
63
Deutsch
WLAN
Betriebsfrequenz (Kanal 1-13) 2412 MHz bis 2472 MHz
Modulationsart IEEE802.11b, 802.11g, 802.11n (20MHz)
HF-Ausgangsleistung Max. 20dBm
64
Deutsch
Français
Sommaire
Introduction ___________________________________________________________________________________________ 65
Description générale___________________________________________________________________________________ 66
Application_____________________________________________________________________________________________ 66
Effets de la lampe de repos et de réveil connectée__________________________________________________ 66
Informations de sécurité importantes_________________________________________________________________ 66
Sécurité et conformité_________________________________________________________________________________ 68
Champs électromagnétiques (CEM)___________________________________________________________________ 68
Icônes d'affichage______________________________________________________________________________________ 69
Connexion Wi-Fi de votre appareil____________________________________________________________________ 69
Navigation dans le menu______________________________________________________________________________ 71
Réglage des profils de réveil__________________________________________________________________________ 72
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 73
Répétition______________________________________________________________________________________________ 73
Ignorer l'alarme________________________________________________________________________________________ 73
Utilisation de l'appareil comme lampe de lecture____________________________________________________ 73
Éclairage nocturne_____________________________________________________________________________________ 74
Paramètres_____________________________________________________________________________________________ 74
Écoute de la radio ou de votre musique préférée____________________________________________________ 76
Programmes de détente_______________________________________________________________________________ 77
Simulation du coucher du soleil_______________________________________________________________________ 77
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 78
FonctionHeure du coucher___________________________________________________________________________ 79
Charge du téléphone portable________________________________________________________________________ 79
Nettoyage et rangement_______________________________________________________________________________ 79
Recyclage______________________________________________________________________________________________ 79
Pièces de rechange et accessoires____________________________________________________________________ 80
Dépannage_____________________________________________________________________________________________ 80
Caractéristiques techniques___________________________________________________________________________ 83
Introduction
La lampe de repos et de réveil connectée Philips permet de vous réveiller
plus agréablement. Si la simulation de lever de soleil est active (par défaut,
30minutes), l'intensité lumineuse de la lampe augmente progressivement
jusqu'au niveau sélectionné et la couleur de la lumière passe du rouge
profond de l'aube à la lumière du jour. La lumière prépare doucement votre
corps à se réveiller à l'heure programmée. Pour vous assurer un réveil
encore plus agréable, vous pouvez utiliser des sons de réveil naturels ou la
radio FM.
La fonctionde respiration guidée par la lumière, les paramètres de soleil
personnalisés, le contrôle de l'environnement de chambre à coucher et
plusieurs autres fonctionnalités rendent cette lampe de repos et de réveil
idéale pour votre chambre à coucher.
65
Français
Conseil: L'utilisation de l'application SleepMapper de Philipsactivera des
fonctions supplémentaires. Ces fonctions sont expliquées en détail dans
l'application.
Description générale
1 Bague décorative
2 Corps de la lampe
3 Afficheur
4 Capteur de pression sonore
5 Port de charge USB
6 Bouton de réinitialisation
7 Antenne radio
8 Capteur AmbiTrack: Capteur de température et d'humidité
9 Entrée auxiliaire (AUX)
10 Adaptateur d'entrée CC
11 Haut-parleur
12 Répétition/éclairage nocturne
13 Adaptateur
14 Petite fiche
Application
La lampe de repos et de réveil connectée de Philipsa été conçue pour
assurer un réveil plus naturel et agréable et une sensation de relaxation
avant de vous endormir.
Il ne s'agit pas d'un produit d'éclairage général.
Effets de la lampe de repos et de réveil connectée
La lampe de repos et de réveil connectée de Philipsprépare doucement
votre corps à se réveiller pendant les 5 à40dernières minutes de sommeil,
en fonctionde la durée de simulation du lever de soleil que vous définissez.
Tôt le matin, nos yeux sont plus sensibles à la lumière que lorsque nous
sommes éveillés. Durant cette période, les niveaux de luminosité
relativement faibles d'un lever de soleil naturel simulé préparent notre corps
au réveil et nous permettent de nous lever du bon pied.
Les personnes qui utilisent la lampe de repos et de réveil connectée
indiquent qu'elles se réveillent plus facilement, sont de meilleure humeur le
matin et ont plus de tonus. La sensibilité à la lumière variant d'une personne
à l'autre, vous pouvez définir l'intensité lumineuse de la lampe à un niveau
correspondant à votre sensibilité pour bien démarrer la journée. Pour plus
d'informations sur la lampe de repos et de réveil connectée, rendez-vous
sur le site www.philips.com.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil
et conservez-les pour un usage ultérieur.
66
Français
Danger
-
L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage! N'utilisez pas l'appareil
dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d'une
douche ou d'une piscine par exemple).
-
Gardez le bloc d’alimentation au sec.
-
Cet appareil est destiné à un usage en intérieur uniquement.
-
Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans l'appareil ni à en renverser sur
celui-ci.
-
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
-
Ne placez pas d'objet près de l'appareil afin de le protéger contre les
risques d'éclaboussure ou de fuite.
-
L'adaptateur contient un transformateur, qui convertit une tension
secteur dangereuse 100-240V CA en une tension basse sûre de 24V CC.
N'essayez pas de remplacer la fiche de l'adaptateur afin d'éviter tout
accident.
Avertissement
-
N'utilisez pas l'appareil si le corps de la lampe est endommagé, cassé ou
absent.
-
N'utilisez pas l'appareil en cas d'endommagement de l'adaptateur, du
cordon ou de l'appareil, de déversement de liquide ou de chute d’objets
dans et/ou sur l’appareil, d’exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité ou encore de dysfonctionnement, de chute ou
d'endommagement de l’appareil.
-
Si vous ressentez une gêne à tout moment pendant l'utilisation de
RelaxBreathe lors de l'exercice de respiration, recommencez à respirer
normalement.
-
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
-
Si l'adaptateur (cordon) est endommagé, remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour éviter tout accident.
-
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Consultez un médecin avant d'utiliser l'appareil si vous avez souffert ou
souffrez de dépression.
-
N'utilisez pas cet appareil comme moyen de réduire vos heures de
sommeil. Le but de cet appareil est de vous permettre de vous réveiller
plus facilement. Il ne diminue pas votre besoin de sommeil.
Attention
-
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
-
Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, de la prise et de leur point de sortie de
la lampe.
67
Français
-
N'utilisez pas l'adaptateur dans ou à proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur d'air électrique, afin d'éviter que l'adaptateur
ne subisse des dommages irréversibles.
-
Ne faites pas tomber l'appareil et protégez-le des coups et chocs
violents.
-
Placez l'appareil sur une surface stable, plane et non glissante.
-
N'entravez pas le refroidissement de l'appareil en le recouvrant avec des
objets tels que des couvertures, rideaux, vêtements, documents, etc.
-
N'utilisez pas l'appareil lorsque la température de la pièce est inférieure à
5ºC ou supérieure à 35ºC.
-
L'appareil possède un interrupteur marche/arrêt. Pour débrancher
l'appareil, retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
L'adaptateur doit rester facilement accessible en permanence.
-
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire uniquement,
dans les hôtels par exemple.
-
Ne placez aucune flamme nue, telle que des bougies allumées, sur
l'appareil.
Informations d'ordre général
-
Si vous vous réveillez souvent trop tôt ou avec des maux de tête,
réduisez l'intensité lumineuse et/ou la durée de simulation du lever de
soleil.
-
Si vous êtes souvent réveillé par la sonnerie d'alarme, augmentez le
niveau d'intensité lumineuse sélectionnée ou la durée de la simulation
de lever de soleil.
-
Si vous partagez votre chambre avec quelqu'un d'autre, cette personne
peut être involontairement réveillée par la lumière de l'appareil, même si
elle en est relativement éloignée. Ce phénomène est dû à la différence
de sensibilité à la lumière d'une personne à l'autre.
-
La consommation électrique de l'appareil est plus faible si aucun
appareil n'est connecté au port USB et si la lampe, la radio, l'afficheur et
la fonction Wi-Fi sont éteints.
Sécurité et conformité
Cet appareil répond aux normes de sécurité de l'UE concernant:
-
CEI 60598: Luminaires.
-
CEI 62471: Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant
des lampes.
-
CEI 62368: Équipements des technologies de l'audio/vidéo, de
l'information et de la communication.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
68
Français
Icônes d'affichage
Profil de réveil / Alarme Intensité lumineuse et
activation/désactivation de la lumière
Paramètres Radio ou votre propre musique
Programme de détente Wi-Fi
Wi-Fi désactivé Signal sonore
Luminosité de l'affichage Activer l'afficheur automatique
Désactiver l'afficheur automatique Radio
Entrée AUX Simulation du coucher du soleil
RelaxBreathe Rythmes RelaxBreathe
Guidage lumineux ou sonore Activer Heure du coucher
Répétition/éclairage nocturne
Connexion Wi-Fi de votre appareil
Le micrologiciel de votre appareil peut être automatiquement mis à jour
lorsque vous vous connectez au Wi-Fi. Si votre appareil est mis à jour, les
informations figurant dans ce mode d'emploi peuvent ne pas être à jour.
Recherchez le mode d'emploi en ligne le plus récent.
69
Français
Configuration Wi-Fi facile
Téléchargez l'application SleepMapper de Philipssur votre smartphone
depuis Google Play ou l'App store. Consultez les informations dans Google
Play ou l'App store pour vérifier si votre smartphone est compatible avec
l'application. Vous pouvez facilement configurer la connexion Wi-Fi de votre
lampe de repos et de réveil.
La procédure d'installation de la lampe de repos et de réveil et de
connexion au réseau Wi-Fi domestique doit être effectuée une seule fois.
Cette configuration dure environ 5 à10minutes.
Assistant de configuration de la lampe de repos et de réveil
connectée
1 Lorsque vous utilisez la lampe de repos et de réveil connectée pour la
première fois, un assistant de configuration démarre sur l'appareil.
2 Après avoir sélectionné votre langue sur l'afficheur de l'appareil,
poursuivez la procédure dans l'application. Assurez-vous que
l'application est ouverte sur votre smartphone.
3 Suivez les instructions de l'application pour connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Si vous rencontrez des problèmes lors de la connexion de
votre appareil, vérifiez les points indiqués dans la section (voir
'Dépannage') de dépannage.
-
Si vous avez choisi précédemment de configurer votre appareil sans
l'application, mais que vous souhaitez désormais le connecter à
l'application, appuyez sur l'icône Wi-Fi pendant 8secondes. L'icône du
mode point d'accès apparaît sur l'afficheur . Ouvrez l'application sur
votre smartphone pour la connexion.
-
Si vous avez modifié le réseau Wi-Fi domestique ou changé de mot de
passe, vous devez également appuyer pendant 8secondes sur l'icône
Wi-Fi . Vous pourrez voir l'icône du mode point d'accès sur l'afficheur
. Ouvrez l'application sur votre smartphone pour vous connecter.
Remarque: Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau
Wi-Fi utilisé dans votre chambre.
Remarque: L'application sur votre smartphone et votre lampe de repos et
de réveil connectée ne peuvent communiquer ensemble QUE lorsque les
deuxappareils sont connectés au même réseau Wi-Fi domestique.
Remarque: Vous ne pouvez pas contrôler l'appareil à distance via
l'application (par exemple, programmer une alarme) si vous n'êtes pas
connecté à votre réseau Wi-Fi domestique ou si votre smartphone est
connecté au réseau4G.
Cette icône de problème de connexion Wi-Fi peut apparaître sur l'afficheur
si une connexion ne peut pas être établie. Consultez la section de
dépannage pour résoudre le problème.
70
Français
Capteurs AmbiTrack
La lampe de repos et de réveil connectée recueille des informations
concernant son environnement à l'aide des capteurs AmbiTrack. Les
capteurs AmbiTrack mesurent la lumière, l'humidité, la température et la
pression sonore. Ces facteurs peuvent influencer votre sommeil. Vous devez
consulter l'application pour voir des informations sur les valeurs
recommandées pour des conditions de sommeil idéales. Les mesures des
capteurs peuvent être influencées par l'environnement de la lampe de
repos et de réveil connectée.
Par exemple, si vous placez l'appareil à proximité d'une fenêtre ou d'une
source de chaleur comme un radiateur, les capteurs de température et
d'humidité peuvent ne pas représenter la température/le taux d'humidité
correct de l'ensemble de la pièce.
Configuration de votre appareil sans l'application
Vous pouvez configurer la lampe de repos et de réveil sans l'application.
Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez exécuter un assistant de
configuration sur l'appareil. Vous pouvez connecter l'appareil à l'application
plus tard (voir 'Configuration Wi-Fi facile').
Nous vous recommandons vivement de configurer votre appareil à l'aide de
l'application SleepMapper afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités
proposées par l'application.
1 Lancez l'assistant de configuration en appuyant sur l'icône de démarrage
sur l'afficheur de l'appareil.
2 Vous serez guidé par l'assistant de configuration de l'appareil pour régler
les paramètres de votre choix, un profil de réveil et un programme de
détente.
Remarque: Le profil de réveil et le programme de détente peuvent être
configurés plus tard. Tapez plusieurs fois sur la flèche pour ignorer ces
paramètres. Cependant, nous vous conseillons de configurer votre profil de
réveil et votre programme de détente dès ce réglage. Cela vous donne
l’occasion de découvrir les différentes fonctionnalités de l’appareil.
Navigation dans le menu
Si vous avez paramétré votre appareil à l'aide de l'application (voir
'Configuration Wi-Fi facile') SleepMapper ou de l'assistant (voir
'Configuration de votre appareil sans l'application') de configuration sur
l'appareil, vous verrez le menu décrit dans les sections suivantes.
Sur l'afficheur de l'appareil, vous pouvez sélectionner et régler le profil de
réveil, la lampe de lecture, les paramètres, le son (source) ou le programme
de détente.
71
Français
Remarque: Tous vos paramètres personnalisés et profils sont mémorisés. Ils
ne seront pas effacés si l'adaptateur est débranché de la prise de courant.
Vous pouvez modifier tous les réglages à tout moment, le dernier réglage
sera enregistré.
Remarque: Si l'afficheur est vide, placez la main vers la partie inférieure de
la lampe de repos et de réveil pour afficher le menu. Vous pourrez voir les
icônes de menu.
Réglage des profils de réveil
Votre profil de réveil sur l'appareil vous permet de définir l'heure d'alarme,
l’intensité lumineuse maximale et le type de son que vous souhaitez au
réveil. Avec l'application SleepMapper, vous pouvez définir davantage de
profils de réveil.
Remarque: L'afficheur principal de l'appareil indique si l'alarme est réglée.
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur l'icône de désactivation de l'alarme .
Remarque: Maintenez enfoncée l'icône d'alarme pour désactiver toutes les
alarmes à la fois.
Réglage du profil de réveil
Vous pouvez définir 2profils de réveil différents sur l'appareil. Pour chaque
profil, vous pouvez régler l'heure, l'intensité lumineuse, la durée de la courbe
de réveil, le type de son et le volume. Avec l'application SleepMapper, vous
pouvez définir 16alarmes au total, pour avoir davantage d'options d'heure
et de jour de déclenchement de l'alarme.
Durée du profil de réveil
Par défaut, la courbe de réveil (augmentation de la luminosité jusqu'à son
intensité maximale) dure 30minutes. La durée peut être modifiée selon vos
préférences en appuyant sur l'icône de l'appareil. Avec l'application
SleepMapper, vous pouvez définir différents profils de réveil.
Intensité lumineuse du profil de réveil
La lampe de l'appareil simule le lever du soleil. Comme un lever de soleil, la
luminosité de la lampe augmente progressivement. Au cours de cette
courbe de réveil, la couleur de la lumière passe du rouge doux au jaune vif,
en passant par l'orange chaud. Vous pouvez choisir l'un des 25niveaux
d'intensité lumineuse.
Type de son
Vous pouvez choisir entre trois options. Sélectionnez l'un des sons naturels
, aucun son ou la radio FM .
72
Français
PowerBackUp+
En cas de panne de courant, toutes les fonctions de l'appareil, y compris
l'afficheur, sont désactivées. Toutefois, l'horloge interne et une alarme de
secours restent actives pendant au moins 8heures.
Si l'heure d'alarme réglée tombe pendant la coupure de courant, une alarme
de secours se déclenche en émettant un signal sonore pendant environ
1minute.
Répétition
Lorsque la courbe de réveil est terminée (lorsque l'intensité lumineuse
maximale réglée a été atteinte) et que la sonnerie d'alarme est émise, vous
pouvez appuyer sur le dessus de l'appareil pour répéter l'alarme.
La lampe reste allumée, mais le son est coupé. Au bout de 9minutes, la
sonnerie d'alarme se déclenche à nouveau.
Remarque: La lumière s'éteint et le son s'arrête automatiquement
60minutes après le déclenchement de l'alarme ou 60minutes après la
dernière répétition de l'alarme.
Ignorer l'alarme
Lorsque l'alarme se déclenche, vous pouvez l'ignorer en appuyant sur cette
icône sur l'appareil. Si vous ignorez l'alarme, le profil d'alarme est désactivé
pour la journée.
Utilisation de l'appareil comme lampe de lecture
Vous pouvez utiliser la lampe de repos et de réveil connectée comme lampe
de lecture.
Appuyez sur l'icône de lampe de lecture sur l'afficheur pour allumer la
lampe.
Remarque: Vous pouvez augmenter et diminuer l'intensité lumineuse. Vous
pouvez sélectionner une luminosité comprise entre 1 (faible) et 25 (élevée).
La luminosité par défaut est de 18.
Pour l'éteindre, appuyez sur l'icône croix dans le menu.
73
Français
Conseil: Lorsque la lampe est allumée, vous pouvez également l'éteindre en
tapotant une fois sur le dessus de l'appareil. Tous les programmes actifs
seront arrêtés. Les alarmes définies resteront actives.
Éclairage nocturne
Si vous vous réveillez pendant la nuit, vous pouvez appuyer sur le dessus de
l'appareil pour activer une lumière atténuée. Cette lumière orange tamisée
vous offre un éclairage suffisant pour vous déplacer dans l’obscurité.
Éteignez l'éclairage nocturne en appuyant de nouveau sur le dessus de
l'appareil.
Remarque: L'éclairage nocturne ne peut pas être activé directement
lorsque la lumière principale est déjà allumée. Dans ce cas, appuyez tout
d'abord sur le dessus de l'appareil pour désactiver la lumière principale.
Ensuite, rappuyez pour activer l'éclairage nocturne.
Paramètres
Dans ce menu, vous pouvez régler l'heure, le signal sonore, la luminosité de
l'afficheur de l'appareil et activer/désactiver le Wi-Fi.
Remarque: Maintenez enfoncée l'icône de réglage pendant 8secondes
pour ouvrir un nouveau menu, où vous pouvez sélectionner le mode DEMO
(courbe de réveil accélérée) ou VERSION (version du micrologiciel de
l'appareil).
Si vous avez procédé à la mise à jour de l'appareil via l'application, les
informations figurant dans ce document peuvent ne pas être à jour. Vous
trouverez le dernier mode d'emploi à l'adresse www.philips.com/support
Philipsse réserve le droit de mettre à jour le micrologiciel de l'appareil.
Heure
Vous pouvez modifier l'heure et passer entre une horloge 12heures
(AM/PM) et 24heures en appuyant sur l'icône de bascule (12/24).
Remarque: Cette option n'est pas disponible lorsque l'appareil est connecté
au réseau Wi-Fi.
74
Français
Wi-Fi
Activez ou désactivez la connexion Wi-Fi en appuyant sur l'icône Wi-Fi.
Lorsque la connexion Wi-Fi est désactivée , toute mise à jour de
l'application ne sera mise en œuvre qu'après le rétablissement de la
connexion Wi-Fi.
Remarque: Appuyez sur l'icône Wi-Fi pendant 8secondes environ pour
revenir au mode point d'accès. Ouvrez le mode point d'accès lorsque vous
voulez connecter votre appareil à un autre réseau Wi-Fi ou si vous avez
modifié votre mot de passe Wi-Fi.
Si vous avez accidentellement activé le mode point d'accès, appuyez sur
l'icône Wi-Fi dans le menu Wi-Fi deuxfois pour réactiver la connexion Wi-Fi.
La lampe de repos et de réveil connectée garde en mémoire le réseau
auquel vous étiez connecté.
Signal sonore
Si vous ne souhaitez pas entendre de clic lorsque vous appuyez sur une
icône, appuyez sur l'icône d'activation du signal sonore pour désactiver le
signal sonore. Vous entendez un clic en confirmation. Pour réactiver le signal
sonore, rappuyez sur cette icône.
Écran
Luminosité de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage du niveau 1 au niveau 6.Il est
conseillé de régler le contraste d'affichage dans une chambre à coucher
sombre.Choisissez un niveau de contraste optimal pour vous permettre de
voir l'affichage pendant la nuit.Le contraste d'affichage augmente lorsque la
lampe de repos et de réveil connectée mesure une grande quantité de
lumière dans la chambre à coucher. Ceci se produit automatiquement, de
sorte que vous pourrez toujours voir l'affichage, même dans une pièce plus
claire.
Activation/désactivation de l'afficheur
Si vous ne voulez pas que l'appareil produise de la lumière (y compris
l'affichage de l'heure), vous pouvez désactiver complètement l'afficheur en
appuyant sur l'icône Désactiver l'afficheur automatique.
En règle générale, si vous ne touchez pas l'afficheur pendant un certain
temps dans n'importe quel menu, l'heure et l'indication d'état se réaffichent.
Lorsque l'afficheur est éteint, l'heure ne s'affiche pas.
Désactivez l'afficheur automatique en appuyant sur l'icône barrée.
75
Français
Conseil: Si vous souhaitez vérifier l'heure ou sélectionner une
fonctionpendant que l'afficheur est éteint, il suffit de placer la main près de
l'afficheur pour l'allumer pendant quelques secondes.
Écoute de la radio ou de votre musique préférée
Conseil: Lorsque la radio ou la musique est activée, vous pouvez également
l'éteindre en tapotant une fois sur le dessus de la lampe de repos et de
réveil connectée. Tous les programmes actifs seront arrêtés. Les alarmes
définies resteront actives.
Radio
Vous pouvez écouter la radio FM avec la lampe de repos et de réveil
connectée. Si vous avez réglé la fonctionradio dans l'assistant de
configuration, il indique la station de radio choisie. Vous pouvez modifier
manuellement la station de radio en modifiant la fréquence FM.
Conseil: Assurez-vous que l'antenne est complètement déroulée et
déplacez-la jusqu'à obtenir une réception radio optimale.
Vous pouvez prérégler 5stations radio. Vous pouvez définir manuellement
la fréquence FM entre chaque station de radio présélectionnée. Appuyez
sur l'icône de présélection des stations de radio, puis appuyez longuement
sur l'icône de la flèche double pour accéder automatiquement à la station
de radio suivante. Pour enregistrer la fréquence radio, appuyez sur l'icône
coche.
Après avoir réglé une station de radio, vous pouvez facilement ajouter une
autre station de radio présélectionnée en sélectionnant l'icône de bascule.
Avec ce processus, vous pouvez programmer 5stations de radio.
Réglez le volume de votre choix. Pour enregistrer le réglage du volume,
appuyez sur l'icône coche.
76
Français
Musique via une entrée auxiliaire (AUX)
Vous pouvez utiliser la lampe de repos et de réveil connectée comme haut-
parleur en branchant un appareil de lecture de musique (par exemple, votre
téléphone portable) sur l'entrée AUX.
Remarque: Vous ne pouvez pas être réveillé par la musique provenant d'un
appareil connecté à la prise AUX.
Si le son n'est pas suffisamment fort et que vous avez réglé la lampe de
repos et de réveil connectée sur le volume maximum, augmentez le volume
de l'appareil de lecture de musique.
Si le son est trop fort ou en cas de distorsion lorsque le volume de la lampe
de repos et de réveil connectée est faible, baissez le volume de votre
appareil de lecture de musique.
Remarque: Maintenez l'icône note de musique enfoncée pour
activer/désactiver le son dans le menu. Vous pouvez aussi désactiver le son
en appuyant sur le dessus de l'appareil.
Remarque: Vous avez besoin d'un câble AUX pour connecter la lampe de
repos et de réveil à un appareil de lecture de musique.
Programmes de détente
L'appareil propose deux programmes de détente pour vous relaxer avant de
vous endormir.
Vous pouvez aussi désactiver le programme de détente en tapotant sur le
dessus de l'appareil.
Simulation du coucher du soleil
Pendant la simulation de coucher de soleil, l'intensité de la lumière diminue
progressivement, sa couleur allant du jaune vif au rouge doux, en passant
par l'orange chaud. Vous pouvez régler la durée de la simulation de coucher
de soleil et l'intensité lumineuse initiale de la simulation de coucher de
soleil.
Vous pouvez également sélectionner un son qui s'estompe au cours de la
simulation de coucher de soleil. Vous pouvez régler la source sonore et le
volume de départ. Vous pouvez choisir un son naturel, la radio ou aucun
son.Vous pouvez aussi écouter votre propre musique en branchant un
appareil de lecture audio sur la priseAUX.
77
Français
RelaxBreathe
RelaxBreathe utilise la technique de respiration abdominale pour le
programme de respiration. Vous pouvez choisir l'un des programmes de
respiration, guidés par la lumière ou le son. L'association des exercices de
respiration abdominale et du guidage par la lampe de repos et de réveil
connectée vous permet de vous détendre et de vous relaxer.
Vous pouvez sélectionner l'un des septprogrammes de relaxation avec des
rythmes de respiration prédéfinis. Chaque programme de relaxation a un
rythme de respiration différent. Le programme «4respirations» est
prédéfini sur 4respirations par minute. Le programme «5respirations» est
prédéfini sur 5respirations par minute. Chaque programme suivant possède
une respiration supplémentaire par minute. Le dernier programme
(10respirations) est prédéfini sur 10respirations par minute.
Vous pouvez choisir d'être guidé par la lumière ou le son pendant le
programme de relaxation sélectionné. Suivez la lumière ou le son lorsque
vous inspirez et expirez.
-
Lorsque vous êtes guidé par la lumière, inspirez lorsque l'intensité
lumineuse augmente. Entre les deux légers clignotements, retenez votre
respiration. Expirez lentement lorsque l'intensité lumineuse diminue.
-
Lorsque vous êtes guidé par le son, inspirez lorsque l'intensité du bruit
des vagues augmente. Lorsque le son s'interrompt, retenez votre
respiration. Expirez lentement lorsque l'intensité du bruit des vagues
diminue.
Suivez le rythme de votre choix à l'aide de la lumière ou du son pour plus de
détente. Vous pouvez même le faire les yeux fermés.
Remarque: Vous pouvez trouver une vidéo d'instructions pour
RelaxBreathe dans l'application et sur le site Web de Philips.
Respiration abdominale pour la relaxation
La respiration abdominale est l'exercice de respiration le plus efficace pour
la relaxation. Lorsque vous respirez par le ventre, le diaphragme est
automatiquement tiré vers le bas. Cela étire les poumons et vous permet
d'inspirer profondément.
Attention : Si vous ressentez une gêne à tout moment pendant cet
exercice de respiration, recommencez à respirer normalement.
Comment respirer par le ventre
1 Installez-vous confortablement sur le dos.
2 Inspirez par le nez et expirez par le nez ou la bouche.
78
Français
3 Placez une main sur le ventre et l'autre sur la poitrine.
Vous devez voir la main placée sur le ventre monter avec chaque
inspiration et descendre avec chaque expiration. La main sur la poitrine
ne doit se déplacer que légèrement.
4 La respiration devrait uniquement venir du ventre. Essayez de faire en
sorte que votre expiration soit plus longue que votre inspiration, car cela
peut vous détendre rapidement.
Remarque: La fonctionRelaxBreathe de l'appareil peut vous guider
pendant l'exercice de respiration abdominale.
Fonction Heure du coucher
Vous pouvez mesurer le temps que vous passez au lit en appuyant pendant
environ 2secondes sur le dessus de l'appareil avant de vous endormir pour
activer la fonctionHeure du coucher. Vous pouvez également activer la
fonction Heure du coucher dans le menu de détente. Vous pouvez
également activer la fonctionHeure du coucher en appuyant sur
«commencer le suivi» dans l'application SleepMapper.
Une icône lune apparaît sur l'afficheur de l'appareil pour indiquer que le
suivi de l'heure du coucher a commencé. Vous trouverez plus d'informations
sur la fonctionHeure du coucher dans l'application.
Charge du téléphone portable
Vous pouvez utiliser le port (voir 'Description générale') USB pour charger
votre smartphone (max. 1000mA).
Nettoyage et rangement
-
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
-
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de tampons abrasifs ni de
solvants tels que l'alcool, l'acétone, etc., car cela pourrait endommager la
surface de l'appareil.
-
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, débranchez l'adaptateur de la prise secteur et rangez
l'appareil dans un endroit sûr et sec, où il ne risque pas d'être écrasé,
bousculé ni endommagé.
-
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil pour le ranger.
Recyclage
-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers (2012/19/EU).
-
Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.
79
Français
Pièces de rechange et accessoires
-
Cet appareil ne possède aucune pièce réparable par l'utilisateur.
-
La source de lumière de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle
atteint sa fin de vie, le luminaire complet doit être remplacé.
-
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le
site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service
Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie
internationale pour obtenir les coordonnées).
Les accessoires suivants sont disponibles:
-
Adaptateur HF20 version UE: code 4222 039 6746 1
-
Adaptateur HF20 version UK: code 4222 039 6748 1
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Dépannage de la connectivité
Problème
Solution
Je ne parviens pas à
télécharger l'application
sur mon smartphone.
L'application est disponible pour les smartphones Android et iOS. Elle n'est
pas disponible pour les téléphones Windows.
Je ne parviens pas à
connecter ma lampe de
réveil à mon réseau Wi-
Fi domestique, que
dois-je faire?
Si vous n'arrivez pas à connecter la lampe de réveil à votre réseau Wi-Fi
domestique et que l'icône du mode point d'accès clignote , vous avez
peut-être l'un des problèmes suivants:
1. Mot de passe incorrect. Vérifiez que vous avez entré le mot de passe Wi-
Fi correct et réessayez.
2. Votre routeur est-il compatible avec une connexion à la lampe de réveil?
Votre routeur doit disposer d'une bande de 2,4GHz pour communiquer
avec l'appareil. Lors de la première configuration, assurez-vous que votre
smartphone et l'appareil sont tous les deuxconnectés au même réseau Wi-
Fi 2,4GHz, sinon vous ne pourrez pas les connecter l'un à l'autre. L'appareil
ne peut pas se connecter à un réseau 5Ghz. Déconnectez temporairement
le réseau 5Ghz pour connecter l'appareil au réseau 2,4Ghz. Vous pouvez
ensuite réactiver le réseau 5Ghz.
3. Vérifiez la puissance du signal de la connexion Wi-Fi. Si le signal est
faible, l'appareil ne peut pas se connecter correctement. Rapprochez
l'appareil du routeur pour disposer d'un bon signal Wi-Fi.
4. Si le problème ne concerne pas les étapes précédentes, contactez le
ServiceConsommateursPhilipsde votre pays.
80
Français
Problème Solution
La connexion de ma
lampe de repos et de
réveil à un réseau Wi-Fi
invité ne fonctionne pas.
Sur un réseau Wi-Fi invité, différents appareils (par exemple, votre
smartphone et la lampe de repos et de réveil connectée) ne sont
généralement pas autorisés à communiquer l'un avec l'autre. Vous pourrez
voir l'icône du mode point d'accès clignoter sur l'afficheur de l'appareil.
Si vous voulez modifier ce réglage sur votre propre réseau Wi-Fi invité,
activez la fonction universal Plug-and-Play (uPnP) sur votre routeur.
Je ne parviens pas à
utiliser l'application
pour définir des alarmes
ou contrôler la lampe de
repos et de réveil
connectée.
Tout d'abord, vérifiez si votre lampe de repos et de réveil est connectée à
un réseau Wi-Fi. Si vous avez terminé la configuration Wi-Fi via l'application
SleepMapper de Philipset que votre appareil est connecté à un réseau Wi-
Fi spécifique, vous devriez voir un symbole Wi-Fi allumé sur l'afficheur de
l'appareil .
Tout d'abord, vérifiez si la fonction Wi-Fi est activée sur le smartphone et le
routeur. Si l'icône Wi-Fi désactivé apparaît sur l'afficheur de l'appareil,
activez d'abord (voir 'Wi-Fi') la connexion Wi-Fi.
-
Votre smartphone pourrait s'être reconnecté à un réseau Wi-Fi différent.
Assurez-vous que le smartphone et l'appareil sont connectés au même
réseau Wi-Fi domestique.
Si vous voyez l'icône de problème de connexion Wi-Fi , vous avez peut-
être l'un des problèmes suivants.
1. Vérifiez les paramètres de votre réseau Wi-Fi domestique sur le routeur. Il
est possible que la fonction universal Plug-and-Play (uPnP) ne soit pas
activée sur votre routeur. Activez cette fonctionsur le routeur.
2. Vérifiez la puissance du signal de la connexion Wi-Fi. Si le signal est
faible, l'appareil ne peut pas se connecter correctement. Rapprochez
l'appareil du routeur pour disposer d'un bon signal Wi-Fi.
3. Vous pourriez avoir changé le mot de passe du réseau Wi-Fi domestique
ou installé un nouveau routeur (voir 'Configuration Wi-Fi facile').
Comment supprimer
mes paramètres Wi-Fi
personnels et mes
alarmes de la lampe de
repos et de réveil
connectée?
Rétablissez les réglages par défaut en enfonçant l'extrémité d'un trombone
dans le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil (voir
'Description générale').
Je souhaite connecter
mon nouveau
smartphone à ma lampe
de repos et de réveil.
Que dois-je faire?
Veuillez réinstaller l'application sur votre nouveau smartphone. Indiquez
dans l'application que vous avez déjà installé la lampe de repos et de réveil
connectée et suivez les instructions dans l'application.
Dépannage général
Problème
Solution
L'icône de l'afficheur ou
le voyant de l'appareil
ne répond pas lorsque
j'essaie de régler
différentes fonctions.
Rétablissez les réglages par défaut en enfonçant l'extrémité d'un trombone
dans le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil (voir
'Description générale'). Vérifiez si cela résout le problème. Si l’appareil ne
fonctionne toujours pas, contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays. Veuillez noter que tous les paramètres personnels (réglage de
l'alarme, etc.) seront supprimés en rétablissant les réglages par défaut.
81
Français
Problème Solution
La lampe ne s'allume
pas lorsque l'alarme se
déclenche.
Le niveau de luminosité est peut-être trop faible. Augmentez le niveau
d'intensité lumineuse dans votre profil de réveil.
Vous avez peut-être désactivé la fonctiond'alarme. L'icône d'alarme est
visible sur l'afficheur lorsque l'alarme est active (voir 'Réglage du profil de
réveil').
La lampe ne s'allume
pas immédiatement
lorsque je l'allume.
La lampe peut prendre 1 à 5secondes pour s'allumer, selon le niveau
d'intensité lumineuse sélectionné.
Il n'y aucun son lorsque
l'alarme se déclenche.
Le niveau sonore est peut-être trop bas. Pour régler un niveau sonore plus
élevé, augmentez le volume du son de réveil dans votre profil de réveil.
Lorsque vous avez programmé une alarme, vous verrez tout d'abord la
lumière de la courbe de réveil. La sonnerie d'alarme ne se déclenche qu'à
l'heure d'alarme réglée. Vous pouvez modifier la durée de la courbe de la
lumière de réveil.
Si vous avez sélectionné la radio FM comme sonnerie d'alarme, allumez la
radio FM après avoir désactivé l'alarme pour vérifier si elle fonctionne.
Vérifiez si la radio FM est correctement réglée sur une station de radio. Si
nécessaire, ajustez la fréquence. Si la radio ne fonctionne toujours pas,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
La radio FM ne
fonctionne pas ou émet
un crépitement.
Vérifiez si la radio FM est correctement réglée sur une station de radio. Si
nécessaire, ajustez la fréquence.
Déplacez l'antenne. Vérifiez que vous avez complètement déroulé
l'antenne.
Le signal d'émission est peut-être faible. Réglez la fréquence et/ou
déplacez l'antenne. Vérifiez que vous avez complètement déroulé
l'antenne.
L'alarme s'est
déclenchée hier, mais
pas aujourd'hui.
Vous avez peut-être désactivé la fonctiond'alarme ou uniquement réglé
l'alarme pour un jour. L'icône d'alarme est visible sur l'afficheur lorsque
l'alarme doit se déclencher dans les 24heures.
Dans l'application SleepMapper de Philips, vous avez plusieurs options de
réglage d'alarme; il est possible que l'alarme n'ait pas été réglée
correctement. Vérifiez si vous avez réglé l'alarme correctement dans
l'application. Assurez-vous que votre appareil et l'application sont
connectés au même réseau Wi-Fi domestique lors du réglage de l'alarme.
J’ai voulu utiliser la
fonction de répétition,
mais l’alarme ne s’est
pas déclenchée à
nouveau au bout de
9minutes.
Vous avez peut-être appuyé accidentellement sur l'icône de désactivation
de l'alarme sur l'afficheur . Cela désactive l'alarme pendant une journée.
Appuyez sur le dessus de l'appareil pour répéter l'alarme (voir 'Répétition').
82
Français
Problème Solution
La lumière me réveille
trop tôt ou trop tard.
Vous avez peut-être choisi un niveau d'intensité lumineuse qui ne vous
convient pas. Essayez un niveau d'intensité lumineuse plus faible si vous
vous réveillez trop tôt ou plus élevé si vous vous réveillez trop tard. Vous
pouvez aussi modifier la durée de la courbe de réveil. Si l'intensité
lumineuse 1 n'est pas suffisamment basse, placez l'appareil plus loin du lit.
Si l'intensité lumineuse n'est pas assez élevée pour vous réveiller, veillez à
ce que la lumière émise par l'appareil ne soit pas occultée par un objet et à
ce que l'appareil soit proche.
Je ne parviens pas à
activer ou désactiver
l'éclairage nocturne.
Veillez à appuyer au bon endroit (dessus ou arrière) sur l'appareil.
Je ne parviens pas à
diffuser de la musique
via USB.
La connexion USB est réservée à la charge de votre téléphone portable.
Vous n'êtes pas en mesure de diffuser de la musique avec la lampe de
repos et de réveil connectée.
L'entrée AUX ne
fonctionne pas
correctement.
Essayez de régler le volume de votre smartphone plus haut ou plus bas. Si
nécessaire, ajustez également le niveau de volume sur l'appareil.
Subitement, l'appareil
émet un signal sonore.
L'alarme de secours s'est déclenchée. Cela peut se produire
jusqu'à8heures après le débranchement de l'alimentation et lorsque
l'heure d'alarme réglée est atteinte. La sonnerie d'alarme s'arrête
automatiquement au bout d'environ 1minute. Vous pouvez également
arrêter la sonnerie d'alarme immédiatement si vous allumez l'appareil
pendant un bref instant.
Afin d'éviter que l'alarme de secours se déclenche lorsque l'alimentation est
déconnectée (p. ex. pendant le rangement), désactivez les alarmes avant la
mise hors tension.
Caractéristiques techniques
Modèle
HF367X
Tension d’entrée nominale de l’adaptateur 100-240V CA
Fréquence d’entrée nominale de l’adaptateur 50/60Hz
Puissance hors charge de l’adaptateur < 0,1W
Tension de sortie nominale de l’adaptateur 24 V CC
Puissance de sortie nominale de l’adaptateur 18W
Consommation moyenne de l'appareil en veille
(Conditions: toutes les fonctions suspendues,
scénario de lumière ambiante: jour 12 h 300lux,
nuit 12h 0lux)
-
Wi-Fi activé et afficheur à luminosité maximale
<2W
-
Wi-Fi désactivé et afficheur à luminosité
maximale <1W
-
Wi-Fi désactivé et afficheur à luminosité
minimale <0,5W
Port de charge USB 5V, 1000mA
83
Français
Sensibilité AUX 280mV
Émission lumineuse nominale (niveau 1-25) 1 - 350lux à45cm (1 -350*lux à17,7po) en
fonctiondu modèle
Couleur de la lumière nominale (niveau 1-25) 1500-2800K
Caractéristiques physiques
Dimensions (hauteurxlargeurxprofondeur) 22,5x22,0 x 12,0cm (8,8x8,7 x 4,7po)
Poids de l'unité principale / adaptateur Env. 0,77kg (27,2oz) / 0,14kg (4,9oz)
Adaptateur de longueur du cordon 150cm (4,9pieds)
Classification
Unité principale Luminaires électriques portables
Adaptateur Alimentation classe II
Mode de fonctionnement Continu
Conditions de fonctionnement
Température +5°C à +35°C (41°F à 95°F)
Humidité relative 15 à 90%(sans condensation)
Conditions de stockage
Température -20°C à +50°C (-4°F à +122°F)
Humidité relative 15 à 90%(sans condensation)
Capteurs AmbiTrack
Capteur de luminosité 0lux à 2500lux
Capteur de température 0°Cà+50°C (32°Fà+122°F)
Capteur d'humidité 0 à 100% (taux d'humidité relative)
Capteur de pression sonore 30dBA à70dBA
FM
Fréquence de fonctionnement 87,5MHz à108,0MHz
Wi-Fi
Fréquence de fonctionnement (canal 1-13) 2412MHz à2472MHz
Type de modulation IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20MHz)
Puissance de sortie RF Max. 20dBm
84
Français
Italiano
Sommario
Introduzione ___________________________________________________________________________________________ 85
Descrizione generale__________________________________________________________________________________ 86
Utilizzo previsto________________________________________________________________________________________ 86
Effetti della Sleep & Wake-Up Light connessa________________________________________________________ 86
Informazioni di sicurezza importanti__________________________________________________________________ 86
Sicurezza e conformità________________________________________________________________________________ 88
Campi elettromagnetici (EMF)_________________________________________________________________________ 88
Icone del display_______________________________________________________________________________________ 89
Connessione dell'apparecchio al Wi-Fi_______________________________________________________________ 89
Navigazione del menu_________________________________________________________________________________ 91
Configurazione dei profili di sveglia___________________________________________________________________ 92
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 92
Funzione Snooze______________________________________________________________________________________ 93
Spegnimento della sveglia_____________________________________________________________________________ 93
Utilizzo dell'apparecchio come luce di lettura________________________________________________________ 93
Luce notturna__________________________________________________________________________________________ 94
Impostazioni___________________________________________________________________________________________ 94
Ascolto della radio o della musica preferita__________________________________________________________ 96
Programmi di rilassamento____________________________________________________________________________ 97
Sunset Simulation (simulazione del tramonto)_______________________________________________________ 97
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 97
Funzione dell'ora di dormire___________________________________________________________________________ 99
Come ricaricare il telefono cellulare___________________________________________________________________ 99
Come pulire e riporre l'apparecchio___________________________________________________________________ 99
Riciclaggio______________________________________________________________________________________________ 99
Accessori e parti di ricambio___________________________________________________________________________ 100
Risoluzione dei problemi______________________________________________________________________________ 100
Specifiche______________________________________________________________________________________________ 103
Introduzione
La Sleep & Wake-Up Light connessa di Philips favorisce un risveglio più
dolce. Se è attiva la simulazione del sorgere del sole (30 minuti per
impostazione predefinita), l'intensità luminosa della lampada aumenta
gradualmente fino a raggiungere il livello impostato e il colore della luce
varia dal rossastro del primo mattino alla chiara luce del giorno. La luce
prepara dolcemente il corpo al risveglio all'ora programmata. Per rendere il
risveglio un'esperienza ancora più piacevole, potete usare i suoni della
natura o la radio FM.
La funzione di respirazione guidata dalla luce, le impostazioni
personalizzate del sole, il rilevamento dell'ambiente della camera da letto e
molte altre funzioni rendono la Sleep & Wake-Up Light connessa il
complemento ideale per la vostra camera da letto.
85
Italiano
Suggerimento: L'utilizzo dell'app SleepMapper di Philips attiverà anche delle
funzioni aggiuntive. Tutte le informazioni relative a queste funzioni sono
spiegate nell'app.
Descrizione generale
1 Anello decorativo
2 Alloggiamento della lampada
3 Display
4 Sensore di pressione sonora
5 Porta di ricarica USB
6 Pulsante Reset
7 Antenna radio
8 Sensore AmbiTrack: Sensore di umidità e temperatura
9 Ingresso ausiliario (AUX)
10 Adattatore ingresso CC
11 Altoparlante
12 Snooze/Luce notturna
13 Adattatore
14 Spinotto
Utilizzo previsto
La Sleep & Wake-Up Light connessa di Philips è stata progettata per favorire
un risveglio più naturale e rigenerante e per offrire una sensazione di
rilassamento prima di addormentarsi.
Non è un prodotto per l'illuminazione generale.
Effetti della Sleep & Wake-Up Light connessa
La Sleep & Wake-Up Light connessa di Philips prepara gradualmente il
corpo al risveglio durante gli ultimi 5-40 minuti di sonno, a seconda dell'ora
impostata per la simulazione del sorgere del sole. Nelle prime ore del
mattino gli occhi sono più sensibili alla luce rispetto a quando si è svegli. In
questo periodo, l'intensità luminosa relativamente bassa di un'alba naturale
simulata prepara il corpo al risveglio e all'attenzione.
Le persone che usano la Sleep & Wake-Up Light connessa segnalano che si
svegliano più facilmente, hanno un umore migliore al mattino e si sentono
più energiche. Poiché la sensibilità all'esposizione luminosa varia da
persona a persona, potete regolare l'intensità della luce dell'apparecchio su
un livello corrispondente alla vostra sensibilità per iniziare al meglio la
giornata. Per ulteriori informazioni sulla Sleep & Wake-Up Light connessa,
visitate il sito www.philips.com.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente queste informazioni
importantie conservatele per eventuali riferimenti futuri.
86
Italiano
Pericolo
-
Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non
usate l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio in bagno, vicino a
una doccia aperta o a una piscina).
-
Mantenete l'adattatore sempre asciutto.
-
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in interni.
-
Evitate il contatto diretto dell'apparecchio con l'acqua.
-
Non immergete l'apparecchio in acqua, non risciacquate l'apparecchio
sotto l'acqua corrente.
-
Non posizionate niente sopra o in prossimità dell'apparecchio che possa
riversare su di esso acqua o altri tipi di liquidi.
-
L'adattatore contiene un trasformatore che converte una tensione di rete
non sicura di 100-240 V CA in una bassa tensione sicura di 24 V CC. Non
tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde evitare
situazioni pericolose.
Avvertenza
-
Non utilizzate in nessun caso l'apparecchio sel'alloggiamento della
lampada è danneggiato, rotto o assente.
-
Non utilizzate l'apparecchio se l'adattatore, il cavo o l'apparecchio stesso
risulta danneggiato, se l'apparecchio è venuto a contatto con liquidi o se
oggetti sono caduti sopra di esso o al suo interno, in caso di esposizione
dell'apparecchio a pioggia o umidità, se non funziona normalmente
oppure è stato fatto cadere o ha subito danni.
-
Se durante l'esercizio di respirazione con la funzione RelaxBreathe
avvertite disagio, riprendete a respirare normalmente.
-
Utilizzate l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore in dotazione.
-
Nel caso in cui l'adattatore (o il relativo cavo) fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di
evitare situazioni pericolose.
-
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
-
Se avete sofferto o soffrite di depressione, consultate un medico prima di
utilizzare l'apparecchio.
-
Non utilizzate questo apparecchio come metodo per ridurre le ore di
sonno. Lo scopo di questo apparecchio è facilitare il risveglio e non
riduce la necessità di sonno.
Attenzione
-
Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla
spina corrisponda alla tensione disponibile.
-
Proteggete il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo o stringerlo,
in particolare vicino a spine, prese e nel punto in cui esce dalla lampada.
-
Per evitare danni irreparabili, non usate l'adattatore in o vicino a prese a
muro che contengono un deodorante elettrico per ambienti.
87
Italiano
-
Non fate cadere l'apparecchio sul pavimento, non colpitelo con violenza
né esponetelo a urti eccessivi.
-
Appoggiate l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e non
scivolosa.
-
Non ostacolate il raffreddamento dell'apparecchio coprendolo con
oggetti quali coperte, tende, indumenti, carta e così via.
-
Non usate l'apparecchio a una temperatura ambiente inferiore a 5 °C o
superiore a 35 °C.
-
L'apparecchio non dispone di un interruttore di
accensione/spegnimento. Per scollegare l'apparecchio, rimuovete la
spina dalla presa di corrente. L'adattatore deve essere sempre facilmente
accessibile.
-
Questo apparecchio è stato progettato solo per l'uso domestico e in
luoghi analoghi, ad esempio hotel.
-
Non collocate sull'apparecchio sorgenti di fiamme non protette, come le
candele.
Indicazioni generali
-
Se vi svegliate spesso troppo presto o accusando mal di testa, riducete il
livello di intensità luminosa e/o la durata di simulazione del sorgere del
sole impostati.
-
Se vi svegliate spesso con il suono della sveglia, aumentate il livello di
intensità luminosa o la durata di simulazione del sorgere del sole
impostati.
-
Se dormite con un'altra persona, quest'ultima può essere svegliata dalla
luce dell'apparecchio, anche se si trova a una certa distanza. Questo
fenomeno è causato dalledifferenze di sensibilità alla luce tra le varie
persone.
-
Il consumo energetico dell'apparecchio è minimo se nessun dispositivo è
collegato alla porta USB e se la lampada, la radio, il display e il Wi-Fi sono
spenti.
Sicurezza e conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza dell'Unione Europea
per:
-
IEC 60598: apparecchi per illuminazione
-
IEC 62471: sicurezza fotobiologica di lampade e sistemi di lampade
-
IEC 62368: Apparecchiatura audio/video, informativa e di comunicazione.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
88
Italiano
Icone del display
Profilo di sveglia / Sveglia Intensità luminosa e luce accesa/spenta
Impostazioni Radio o musica preferita
Programma di rilassamento Wi-Fi
Wi-Fi disabilitato Feedback audio
Luminosità del display Attivate la visualizzazione automatica
Disattivate la visualizzazione
automatica
Radio
Ingresso AUX Sunset Simulation (simulazione del tramonto)
RelaxBreathe Ritmi RelaxBreathe
Guida luminosa o sonora Avvia ora di dormire
Snooze/Luce notturna
Connessione dell'apparecchio al Wi-Fi
Il firmware del vostro apparecchio potrebbe essere aggiornato
automaticamente quando vi collegate al Wi-Fi. Se il vostro apparecchio
viene aggiornato, le informazioni nel presente manuale dell'utente
potrebbero non essere aggiornate. Trovate il manuale dell'utente online più
recente.
89
Italiano
Facile configurazione del Wi-Fi
Scaricate l'app SleepMapper di Philips da Google Play o dall'App Store sul
vostro smartphone. Per verificare se il vostro smartphone è compatibile con
l'app, consultate le informazioni disponibili in Google Play o nell'App Store.
Potete facilmente configurare la connessione Wi-Fi alla funzione Sleep &
Wake-Up Light connessa.
La configurazione per installare la Sleep & Wake-Up Light e connetterla alla
rete Wi-Fi di casa deve essere effettuata una sola volta. Questa operazione
richiederà circa 5-10 minuti.
Configurazione guidata della Sleep & Wake-Up Light connessa
1 Quando si utilizza la Sleep & Wake-Up Light connessa per la prima volta,
verrà avviata una configurazione guidata sull'apparecchio.
2 Dopo aver selezionato la lingua sul display dell'apparecchio, continuate
la procedura nell'app. Assicuratevi che l'app sia aperta sul vostro
smartphone.
3 Seguite le istruzioni nell'app per connettere l'apparecchio alla rete Wi-Fi.
Se si verificano problemi nella connessione dell'apparecchio, controllate
le voci riportate nella sezione (vedere 'Risoluzione dei problemi') della
risoluzione dei problemi.
-
Se in precedenza avete scelto di configurare l'apparecchio senza l'app,
ma ora desiderate connettere il vostro apparecchio all'app, tenete
premuta l'icona Wi-Fi per 8 secondi. L'icona della modalità punto di
accesso verrà visualizzata sul display . Aprite l'app sullo smartphone da
connettere.
-
Se avete cambiato la rete Wi-Fi di casa o la password, è anche
necessario tenere premuta l'icona Wi-Fi per 8 secondi . Verrà
visualizzata l'icona della modalità punto di accesso sul display . Aprite
l'app sullo smartphone da connettere.
Nota: assicuratevi che lo smartphone sia connesso alla rete Wi-Fi che
utilizzate in camera da letto.
Nota: l'app sullo smartphone e la Sleep & Wake-Up Light connessa possono
comunicare tra di loro SOLO se sono entrambi connessi alla stessa rete Wi-
Fi di casa.
Nota: Non potete controllare il dispositivo in remoto tramite l'app (ad es. per
impostare una sveglia) se non siete connessi alla rete Wi-Fi di casa o se il
vostro smartphone è connesso al 4G.
Questa icona che indica un problema di connessione Wi-Fi potrebbe venire
visualizzata se non si riesce a stabilire una connessione. Controllate la
sezione della risoluzione dei problemi per risolvere il problema.
Sensori AmbiTrack
La Sleep & Wake-Up Light connessa raccoglie informazioni dall'ambiente
circostante tramite i sensori AmbiTrack. Essi misurano la luce, l'umidità, la
temperatura e la pressione sonora. Questi fattori possono influire sul sonno.
90
Italiano
Le informazioni sui valori consigliati per condizioni di sonno ideali possono
essere visualizzate solo nell'app. Le misurazioni dei sensori possono essere
influenzate dall'ambiente circostante della Sleep & Wake-Up Light
connessa.
Ad esempio, se posizionate l'apparecchio accanto una finestra o vicino una
fonte di riscaldamento, ad esempio un radiatore, i sensori di temperatura e
umidità potrebbero non rappresentare la temperatura o l'umidità dell'intera
stanza.
Configurazione dell'apparecchio senza l'app
Potete configurare la Sleep & Wake-Up Light anche senza l'app. Prima di
utilizzare l'apparecchio, è necessario innanzitutto completare una
configurazione guidata. Potete connettere l'apparecchio all'app in un
secondo momento (vedere 'Facile configurazione del Wi-Fi').
Vi consigliamo di configurare l'apparecchio con l'app SleepMapper al fine di
usufruire di tutte le funzionalità offerte dall'app.
1 Avviate la configurazione guidata toccando l'icona di avvio sul display
dell'apparecchio.
2 Verrete guidati attraverso la procedura di configurazione
sull'apparecchio, dove potete specificare le impostazioni desiderate, un
profilo di sveglia e un programma di rilassamento.
Nota: il profilo di sveglia e il programma di rilassamento possono essere
impostati in un secondo tempo. Per saltare queste impostazioni toccare
ripetutamente la freccia. Tuttavia, si consiglia di impostare il profilo di sveglia
e il programma di rilassamento durante questa fase. In tal modo è possibile
esplorare le diverse funzioni dell'apparecchio.
Navigazione del menu
Se l'apparecchio è stato configurato con l'aiuto dell'app (vedere 'Facile
configurazione del Wi-Fi') SleepMapper o tramite la configurazione guidata
(vedere 'Configurazione dell'apparecchio senza l'app') sull'apparecchio,
verrà visualizzato il menu descritto nelle seguente sezioni.
Sul display dell'apparecchio potete selezionare e impostare il profilo di
sveglia, le opzioni della luce di lettura, il suono (sorgente) o il programma di
rilassamento.
Nota: tutte le impostazioni e i profili personalizzati vengono memorizzati in
modo permanente e non vengono cancellati quando si rimuove l'adattatore
dalla presa elettrica. Potete modificare le impostazioni in qualsiasi
momento; le impostazioni più recenti vengono memorizzate.
Nota: Se il display appare vuoto, spostate la mano verso la parte inferiore
della Sleep & Wake-Up Light per visualizzare il menu del display. Vengono
visualizzate le icone del menu.
91
Italiano
Configurazione dei profili di sveglia
Nel profilo di sveglia sull'apparecchio potete impostare l'ora della sveglia, il
livello massimo di intensità luminosa e il tipo di suono della sveglia
desiderato. Con l'app SleepMapper, potete impostare altri profili di sveglia.
Nota: il display principale dell'apparecchio indica se la sveglia è stata
impostata.
Per disattivare la sveglia, premete la relativa icona
.
Nota: per disattivare contemporaneamente tutte le sveglie impostate,
tenete premuta l'icona della sveglia.
Configurazione del profilo di sveglia
Potete impostare 2 diversi profili di sveglia sull'apparecchio. Per ogni profilo
potete impostare l'ora, l'intensità luminosa, la durata della curva della
sveglia, il tipo di suono e il volume. Con l'app SleepMapper potete creare
fino a 16 sveglie e avete più opzioni per scegliere l'ora e il giorno in cui la
sveglia deve essere attivata.
Durata del profilo di sveglia
La durata predefinita della curva della sveglia (graduale aumento della
luminosità fino a raggiungere l'intensità massima) è di 30 minuti. Potete
modificare la durata a vostro piacimento premendo l'icona sull'apparecchio.
Con l'app SleepMapper potete impostare diversi profili di sveglia.
Intensità luminosa del profilo di sveglia
La lampada dell'apparecchio simula il sorgere del sole. Come durante il
sorgere del sole, la luminosità della lampada aumenta gradualmente.
Durante la curva della sveglia, il colore della luce varia da rosso tenue ad
arancione intenso, fino a giallo acceso. Potete scegliere tra 25 livelli di
intensità luminosa.
Tipo di suono
Potete scegliere fra tre opzioni. Selezionate uno dei suoni naturali ,
nessun suono o la radio FM .
PowerBackUp+
In caso di interruzione di corrente, le funzioni dell'apparecchio, incluso il
display, risultano disattivate. Tuttavia, l'orologio interno e la sveglia di riserva
rimangono attivi per almeno altre 8 ore.
Se l'interruzione di corrente interessa l'orario per il quale è stata impostata
la sveglia, viene attivata la sveglia di riserva che emette un segnale acustico
per circa 1 minuto.
92
Italiano
Funzione Snooze
Al termine della curva della sveglia (una volta raggiunto il livello massimo di
intensità luminosa), mentre viene riprodotto il suono della sveglia, potete
toccare la parte superiore dell'apparecchio per attivare la funzione Snooze.
La lampada rimane accesa ma il suono viene disattivato. Dopo 9 minuti, il
suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
Nota: la luce e il suono si spengono automaticamente 60 minuti dopo
l'attivazione della sveglia o 60 minuti dopo l'ultima attivazione della
funzione Snooze.
Spegnimento della sveglia
Quando la sveglia viene attivata, potete spegnerla premendo questa icona
sull'apparecchio. Lo spegnimento della sveglia comporta la disattivazione
del profilo per la giornata in corso.
Utilizzo dell'apparecchio come luce di lettura
Potete utilizzare la Sleep & Wake-Up Light connessa come luce da lettura.
Premete l'icona della luce di lettura sul display per accendere la luce di
lettura.
Nota: è possibile aumentare e ridurre l'intensità luminosa. Potete
selezionare una luminosità compresa tra 1 (bassa) e 25 (alta). L'impostazione
predefinita della luminosità è 18.
Per spegnere la luce, premete l'icona con la croce nel menu.
Suggerimento: quando la lampada è accesa, potete spegnerla anche con un
solo tocco sulla parte superiore dell'apparecchio. Tutti i programmi attivi
vengono arrestati. Le sveglie impostate rimangono attive.
93
Italiano
Luce notturna
Se vi svegliate durante la notte, potete toccare la parte superiore
dell'apparecchio per attivare una luce soffusa. Questa tenue luce arancione
fornisce una luminosità sufficiente per orientarsi nell'oscurità. Per spegnere
la Luce notturna, toccate nuovamente la parte superiore dell'apparecchio.
Nota: la Luce notturna non può essere attivata quando la luce principale è
già accesa. In tal caso, toccate dapprima la parte superiore dell'apparecchio
per disattivare la luce principale. Quindi toccate di nuovo per attivare la
Luce notturna.
Impostazioni
In questo menu potete impostare l'ora della sveglia, il feedback audio e la
luminosità del display dell'apparecchio e attivare/disattivare il Wi-Fi.
Nota: tenete premuta l'icona delle impostazioni per 8 secondi per
visualizzare un nuovo menu, in cui potete selezionare la modalità DEMO
(curva della sveglia accelerata) o la modalità VERSION (versione firmware
dell'apparecchio).
Se avete aggiornato l'apparecchio tramite la connessione all'app, le
informazioni in questo documento potrebbero non essere aggiornate. Il
manuale dell'utente più recente è disponibile sul sito
www.philips.com/support
Philips si riserva il diritto di aggiornare il firmware dell'apparecchio.
Ora
Potete modificare l'ora e alternare tra l'orologio a 12 ore (AM/PM) e
l'orologio a 24 ore premendo l'icona di alternanza (12/24).
Nota: questa opzione non è disponibile quando l'apparecchio è connesso al
Wi-Fi.
Wi-Fi
Attivare o disattivare il Wi-Fi premendo l'icona corrispondente. Quando il
Wi-Fi è disattivato , qualsiasi aggiornamento effettuato nell'app non verrà
implementato fino al ripristino della connessione Wi-Fi.
Nota: Tenete premuta l'icona Wi-Fi per circa 8 secondi per tornare alla
modalità punto di accesso. Aprite la modalità punto di accesso se
desiderate connettere l'apparecchio a una rete Wi-Fi diversa o se avete
cambiato la password del Wi-Fi.
94
Italiano
Se avete attivato accidentalmente la modalità punto di accesso, premete
l'icona Wi-Fi nel menu Wi-Fi due volte per attivare di nuovo il Wi-Fi. La Sleep
& Wake-Up Light connessa ricorda la rete a cui eravate connessi in
precedenza.
Feedback audio
Per fare in modo che non venga riprodotto un clic alla pressione di un'icona,
premete l'icona del feedback audio per disattivare tale funzione. Sentirete
un clic di conferma. Per riattivare il feedback audio, premete nuovamente
questa icona.
Display
Luminosità del display
Potete regolare la luminosità del display dal livello 1 al livello 6.Vi
consigliamo di impostare il contrasto del display in una stanza
buia.Scegliete un livello di contrasto ottimale per poter vedere il display di
notte. Il contrasto del display aumenterà ad un livello superiore quando la
Sleep & Wake-up Light connessa misura una gran quantità di luce nella
stanza. Ciò accade automaticamente, così che potrete sempre vedere il
display anche se nei dintorni c'è più luminosità.
Display acceso/spento
Se non desiderate che l'apparecchio emetta alcuna luce, inclusa
l'indicazione dell'ora, potete spegnere completamente il display premendo
l'icona di spegnimento automatico del display.
Normalmente, se non toccate il display per un certo periodo di tempo in
qualsiasi menu, sul display vengono ripristinate solo le indicazioni di ora e
stato. Quando il display è spento, non viene visualizzata alcuna indicazione
dell'ora.
Disattivate lo spegnimento automatico del display premendo l'icona
barrata.
Suggerimento: se desiderate controllare l'ora o selezionare una funzione
mentre il display è spento, è sufficiente posizionare la mano vicino al display
affinché si accenda per alcuni secondi.
95
Italiano
Ascolto della radio o della musica preferita
Suggerimento: quando la radio o la musica è attivata, potete disattivare il
suono con un solo tocco sulla parte superiore della Sleep & Wake-Up Light
connessa. Tutti i programmi attivi vengono arrestati. Le sveglie impostate
rimangono attive.
Radio
Potete ascoltare la radio FM con la Sleep & Wake-Up Light connessa. Se
avete impostato la funzione radio nella configurazione guidata, viene
visualizzata la stazione radio selezionata. Potete manualmente cambiare la
stazione radio modificando la frequenza FM.
Suggerimento: srotolate completamente l'antenna e regolatene la posizione
in modo che la radio abbia la ricezione ottimale.
È possibile preimpostare 5 stazioni radio. In ciascuna stazione radio
preimpostata, potete impostare manualmente la frequenza FM. Premete
l'icona della stazione radio preimpostata tenendo premuta a lungo l'icona
con la doppia freccia per cercare automaticamente la stazione radio
successiva. Per salvare la frequenza radio, premete l'icona del segno di
spunta.
Dopo avere impostato una stazione radio, potete aggiungere facilmente
un'altra stazione radio preimpostata selezionando l'icona di alternanza. Con
questa procedura potete preimpostare 5 stazioni radio.
Impostate il volume desiderato. Per salvare l'impostazione del volume,
premete l'icona con il segno di spunta.
Musica attraverso l'ingresso ausiliario (AUX)
Potete utilizzare la Sleep & Wake-Up Light connessa come altoparlante per
la musica collegando un dispositivo di riproduzione musicale (ad esempio il
telefono cellulare) all'ingresso AUX.
Nota: non è possibile svegliarsi con la musica riprodotta attraverso un
dispositivo collegato all'ingresso AUX.
Se il suono non è abbastanza forte, nonostante abbiate impostato il volume
massimo della Sleep & Wake-Up Light connessa, aumentate il volume del
dispositivo di riproduzione musicale.
Se il suono risulta troppo forte o distorto quando il volume della Sleep &
Wake-Up Light connessa è impostato su un livello basso, abbassate il
volume del dispositivo di riproduzione musicale.
96
Italiano
Nota: tenete premuta l'icona della nota musicale per attivare/disattivare il
suono mediante il menu. Per disattivare il suono potete anche toccare la
parte superiore dell'apparecchio.
Nota: per collegare la Sleep & Wake-Up Light connessa a un dispositivo di
riproduzione musicale, dovete disporre di un cavo AUX.
Programmi di rilassamento
L'apparecchio include due programmi di rilassamento che aiutano a
rilassarsi prima di addormentarsi.
Per disattivare il programma di rilassamento attivo, potete toccare la parte
superiore dell'apparecchio.
Sunset Simulation (simulazione del tramonto)
Durante la simulazione del tramonto, l'intensità della luce diminuisce
gradualmente e il colore varia da giallo acceso ad arancione intenso, fino a
rosso tenue. Potete impostare la durata della simulazione del tramonto e
l'intensità della luce iniziale della simulazione del tramonto.
Inoltre, potete selezionare un suono che si affievolisce durante la
simulazione del tramonto e anche impostare la sorgente del suono e il
volume iniziale. Potete scegliere un suono naturale, la radio o nessun
suono.Potete anche riprodurre la musica che preferite collegando un
dispositivo di riproduzione alla presa AUX.
RelaxBreathe
La funzione RelaxBreathe usa la tecnica di respirazione addominale come
base per il programma di respirazione. Potete scegliere uno dei programmi
di respirazione, guidati dalla luce o dal suono. Gli esercizi di respirazione
addominale uniti alla guida fornita dalla Sleep & Wake-Up Light connessa
aiutano ad allentare la tensione e a rilassarsi.
Potete selezionare un programma di rilassamento fra sette opzioni
disponibili con ritmi di respirazione preimpostati. Ogni programma di
rilassamento prevede un ritmo di respirazione diverso. Il programma "4
respiri" è preimpostato su 4 respiri al minuto. Il programma "5 respiri" è
preimpostato su 5 respiri al minuto. Ogni programma successivo prevede un
respiro aggiuntivo al minuto. L'ultimo programma (10 respiri) è preimpostato
su 10 respiri al minuto.
97
Italiano
Potete selezionare una luce o un suono da abbinare al programma di
rilassamento scelto. Seguite la luce o il suono durante l'inspirazione e
l'espirazione.
-
Se selezionate la luce come guida, inspirate quando l'intensità luminosa
aumenta. Tra i due tenui lampeggi, trattenete il respiro. Quando
l'intensità luminosa diminuisce, espirate lentamente.
-
Se selezionate il suono come guida, inspirate quando l'intensità del
suono delle onde aumenta. Quando l'intensità del suono si interrompe,
trattenete il respiro. Quando l'intensità del suono delle onde diminuisce,
espirate lentamente.
Per una sensazione di maggiore rilassamento, seguite il ritmo che preferite
con l'aiuto della luce o del suono. Potete eseguire questo esercizio anche
con gli occhi chiusi.
Nota: Potete trovare un video con le istruzioni di RelaxBreathe nell'app sul
sito Web di Philips.
Respirazione addominale per rilassarsi
La respirazione addominale è l'esercizio di respirazione più diffuso per
aiutare le persone a rilassarsi. Quando si respira con l'addome, il diaframma
si abbassa automaticamente. Di conseguenza i polmoni si abbassano ed è
possibile inspirare profondamente.
Attenzione: se durante questo esercizio di respirazione avvertite disagio,
riprendete a respirare normalmente.
Come praticare la respirazione addominale
1 Stendetevi comodamente sulla schiena.
2 Inspirate attraverso il naso, espirate attraverso il naso o la bocca.
3 Posizionate una mano sullo stomaco e l'altra mano sul torace.
Dovreste vedere che la mano sullo stomaco si alza ogni volta che
inspirate e si abbassa ogni volta che espirate. La mano sul torace
dovrebbe subire solo un lieve movimento.
4 Il respiro dovrebbe provenire solo dall'addome. Provate a rendere
l'espirazione più lunga dell'inspirazione, poiché in tal modo vi sentirete
presto più rilassati.
Nota: la funzione RelaxBreathe dell'apparecchio può guidarvi durante la
respirazione addominale.
98
Italiano
Funzione dell'ora di dormire
Potete tenere traccia del tempo trascorso a letto tenendo premuta la parte
superiore dell'apparecchio per circa 2 secondi prima di andare a dormire in
modo da attivare la funzione dell'ora di dormire. Questa funzione può
essere attivata anche nel menu di rilassamento. Potete anche avviare la
funzione dell'ora di dormire premendo "inizia a registrare" nell'app
SleepMapper.
Un'icona a forma di luna verrà visualizzata sul display dell'apparecchio per
indicare che è iniziata la registrazione dell'ora di dormire. Ulteriori
informazioni sulla funzione dell'ora di dormire sono disponibili nell'app.
Come ricaricare il telefono cellulare
Potete utilizzare la porta (vedere 'Descrizione generale') USB per ricaricare lo
smartphone (max 1000 mA).
Come pulire e riporre l'apparecchio
-
Pulite l'apparecchio con un panno morbido asciutto.
-
Non utilizzate detergenti e panni abrasivi o solventi come alcool, acetone
e così via, poiché potrebbero danneggiare la superficie dell'apparecchio.
-
Se pensate di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo,
rimuovete l'adattatore dalla presa di corrente e riponete l'apparecchio in
un luogo sicuro e asciutto, dove non possa essere schiacciato, colpito o
danneggiato.
-
Quando riponete l'apparecchio, evitate di avvolgere il cavo di
alimentazione intorno ad esso.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e
per la salute.
99
Italiano
Accessori e parti di ricambio
-
Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente.
-
La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è
sostituibile; quando la sorgente luminosa termina la sua durata occorre
sostituire l'intero apparecchio.
-
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro rivenditore
Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del
vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia
internazionale.
Sono disponibili gli accessori seguenti:
-
Adattatore HF20 versione EU: codice di servizio 4222 039 6746 1
-
Adattatore HF20 versione UK: codice di servizio 4222 039 6748 1
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di
domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
Risoluzione dei problemi di connettività
Problema
Soluzione
Non è possibile
scaricare l'app sullo
smartphone.
L'app è disponibile per gli smartphone Android e iOS. Non è disponibile per
i telefoni Windows.
Non è possibile
connettere la Wake-Up
Light alla rete Wi-Fi di
casa. Cosa si deve fare?
Se non riuscite a connettere la Wake-Up Light alla rete Wi-Fi di casa e
l'icona per la modalità punto di accesso è ancora lampeggiante ,
potrebbe essersi verificato uno dei problemi seguenti:
1. Password errata. Assicuratevi di aver immesso la password corretta per la
rete Wi-Fi e riprovare.
2. Verificate che il router sia adatto alla connessione con la Wake-up Light. Il
router deve avere una banda di 2,4 GHz per poter comunicare con
l'apparecchio. La prima volta che eseguite la configurazione, assicuratevi
che lo smartphone e l'apparecchio siano entrambi connessi alla stessa rete
Wi-Fi da 2,4 GHz, altrimenti non si connetteranno. L'apparecchio non può
connettersi a una rete a 5 GHz. Spegnete temporaneamente la rete a 5 GHz
per connettere l'apparecchio alla rete a 2,4 GHz. Successivamente, potete
accendere di nuovo la rete a 5 GHz.
3. Controllate l'intensità del segnale del Wi-Fi. Se il segnale è debole,
l'apparecchio non può connettersi correttamente. Spostate l'apparecchio
più vicino al router per essere certi di avere un buon segnale Wi-Fi.
4. Se il problema non viene risolto con i passaggi precedenti, contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
100
Italiano
Problema Soluzione
La connessione della
Sleep & Wake-Up Light
connessa a una rete Wi-
Fi ospite non funziona.
All'interno di una rete Wi-Fi ospite, diversi dispositivi (ad esempio lo
smartphone e la Sleep & Wake-Up Light connessa) spesso non possono
comunicare tra loro. Verrà visualizzata un'icona lampeggiante per la
modalità punto di accesso sul display dell'apparecchio.
Se desiderate cambiare questa impostazione all'interno della rete Wi-Fi
ospite, attivate Universal Plug and Play (uPnP) sul router.
Non è possibile
utilizzare l'app per
impostare le sveglie o
per controllare la Sleep
& Wake-Up Light
connessa.
Innanzitutto, controllate se la Sleep & Wake-Up Light è connessa a una rete
Wi-Fi. Se avete completato la configurazione del Wi-Fi tramite l'app
SleepMapper di Philips e avete connesso il vostro apparecchio a una
determinata rete Wi-Fi, dovrebbe apparire un simbolo del Wi-Fi fisso sul
display dell'apparecchio .
Innanzitutto verificate che il Wi-Fi sullo smartphone e il router siano attivati.
Se appare l'icona indicante che il Wi-Fi è disattivato sul display
dell'apparecchio, innanzitutto (vedere 'Wi-Fi') attivate il Wi-Fi.
-
Lo smartphone potrebbe essersi riconnesso a una rete Wi-Fi diversa.
Assicuratevi che lo smartphone e l'apparecchio siano connessi alla
stessa rete Wi-Fi di casa.
Se appare un'icona indicante un problema di connessione del Wi-Fi ,
potrebbe essersi verificato uno dei problemi descritti di seguito.
1. Controllate le impostazioni della rete Wi-Fi di casa sul router. Potrebbe
essere che sul router non sia stato attivato Universal Plug and Play (uPnP).
Attivate questa impostazione sul router.
2. Controllate l'intensità del segnale del Wi-Fi. Se il segnale è debole,
l'apparecchio non può connettersi correttamente. Spostate l'apparecchio
più vicino al router per essere certi di avere un buon segnale Wi-Fi.
3. Potreste avere cambiato la password del Wi-Fi di casa o installato un
nuovo router (vedere 'Facile configurazione del Wi-Fi').
Come si rimuovono le
sveglie e le impostazioni
del Wi-Fi personali dalla
Sleep & Wake-Up Light
connessa?
Ripristinate le impostazioni predefinite premendo la punta di una graffetta
sul pulsante di ripristino posto sul retro dell'apparecchio (vedere
'Descrizione generale').
Per connettere il nuovo
smartphone alla Sleep &
Wake-Up Light
connessa, che cosa
bisogna fare?
Installate nuovamente l'app sul nuovo smartphone. Specificate nell'app che
la Sleep & Wake-Up Light connessa è già installata e seguite le istruzioni
nell'app.
Risoluzione dei problemi generali
Problema
Soluzione
L'icona sul display o la
luce dell'apparecchio
non risponde quando si
prova a impostare
diverse funzioni.
Ripristinate le impostazioni predefinite premendo la punta di una graffetta
sul pulsante di ripristino posto sul retro dell'apparecchio (vedere
'Descrizione generale'). Verificate se questa procedura risolve il problema.
Se l'apparecchio continua a non funzionare, contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese. Tutte le impostazioni personali (la sveglia
impostata e così via) verranno rimosse quando si ripristinano le
impostazioni predefinite.
101
Italiano
Problema Soluzione
La lampada non si
accende quando si
attiva la sveglia.
Potrebbe essere stata impostata un'intensità luminosa troppo bassa.
Aumentate il livello di intensità luminosa nel profilo di sveglia.
È possibile che abbiate disattivato la funzione di sveglia. L'icona della
sveglia è visibile sul display quando la sveglia è attiva (vedere
'Configurazione del profilo di sveglia').
La lampada non si
accende subito quando
viene attivata.
L'accensione della lampada potrebbe richiedere da 1 a 5 secondi, in base al
livello di intensità luminosa impostato.
Quando scatta la
sveglia, non viene
riprodotto alcun suono.
Potrebbe essere stato impostato un livello sonoro troppo basso. Per
impostare un livello sonoro più alto, aumentate il volume del suono della
sveglia nel profilo di sveglia.
Dopo avere impostato una sveglia, dapprima è visibile la luce della curva
della sveglia. Il suono della sveglia viene riprodotto solo quando scatta l'ora
alla quale è stata impostata la sveglia. È possibile modificare la durata della
curva della luce della sveglia.
Se avete selezionato la radio FM come suono della sveglia, accendete la
radio FM dopo avere spento la sveglia per controllare che la radio FM
funzioni.
Controllate se la radio FM è sintonizzata correttamente su una stazione
radio. Se necessario regolate la frequenza. Se la radio continua a non
funzionare, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
La radio FM non
funziona o produce
suoni distorti.
Controllate se la radio FM è sintonizzata correttamente su una stazione
radio. Se necessario regolate la frequenza.
Modificate la posizione dell'antenna muovendola. Assicuratevi di avere
srotolato completamente il cavo dell'antenna.
Il segnale di trasmissione potrebbe essere debole. Regolate la frequenza
e/o modificate la posizione dell'antenna muovendola. Assicuratevi di avere
srotolato completamente il cavo dell'antenna.
La sveglia si è attivata
ieri, ma non oggi.
Forse avete spento la funzione di sveglia oppure l'avete impostata solo per
un giorno. L'icona della sveglia è visibile sul display quando la sveglia scade
entro le 24 ore.
Nell'app SleepMapper di Philips ci sono diverse opzioni per impostare le
sveglie; forse la sveglia non è stata impostata correttamente. Controllate
che la sveglia sia stata impostata correttamente nell'app. Assicuratevi che
l'apparecchio e l'app siano connesse alla stessa rete Wi-Fi di casa quando
impostate una sveglia.
È stata impostata la
funzione Snooze ma la
sveglia non è scattata
nuovamente dopo 9
minuti.
Potreste avere accidentalmente premuto l'icona sul display per spegnere la
sveglia . In questo modo la sveglia viene disattivata per quel giorno.
Toccate la parte superiore dell'apparecchio per attivare la funzione Snooze
(vedere 'Funzione Snooze').
102
Italiano
Problema Soluzione
La luce mi sveglia
troppo presto o troppo
tardi.
Forse il livello di intensità luminosa impostato è inadatto. Provate
un'intensità luminosa più bassa se vi svegliate troppo presto o un'intensità
luminosa più alta se vi svegliate troppo tardi. È possibile inoltre modificare
la durata della curva della sveglia. Se il livello di intensità luminosa 1 non è
abbastanza basso, aumentate la distanza tra l'apparecchio e il letto. Se
l'intensità luminosa non è sufficientemente alta da svegliarvi, assicuratevi
che la luce dell'apparecchio non sia ostruita da altri oggetti e che
l'apparecchio sia nelle vicinanze.
È impossibile
attivare/disattivare la
funzione Luce notturna.
Assicuratevi di toccare l'apparecchio nella posizione corretta (in alto/sul
retro).
Non è possibile
riprodurre in streaming
la musica tramite USB.
La connessione USB consente solo di caricare il telefono cellulare. Non è
possibile riprodurre in streaming la musica tramite la Sleep & Wake-Up
Light connessa.
L'ingresso AUX non
funziona correttamente.
Provate a impostare un livello di volume più alto o più basso sullo
smartphone. Se necessario regolate il livello del volume anche
sull'apparecchio.
Improvvisamente
l'apparecchio emette un
segnale acustico.
La sveglia di riserva si è attivata. Questo può verificarsi fino a 8 ore dopo
avere rimosso l'alimentatore e se sopraggiunge l'orario per il quale è stata
impostata la sveglia. Il suono della sveglia si interrompe automaticamente
dopo circa 1 minuto. È anche possibile interrompere il suono della sveglia
immediatamente se si accende l'apparecchio per un momento.
Per evitare che la sveglia di riserva si attivi quando l'alimentazione è
scollegata (ad esempio quando l'apparecchio viene riposto), è sufficiente
disattivare le sveglie prima di scollegare l'alimentazione.
Specifiche
Modello
HF367X
Tensione in ingresso caratteristica dell'adattatore 100-240 V CA
Frequenza in ingresso caratteristica
dell'adattatore
50-60 Hz
Consumo a vuoto dell'alimentatore <0,1 W
Tensione in uscita caratteristica dell'adattatore 24 V CC
Potenza in uscita caratteristica dell'adattatore 18 W
Consumo medio in standby dell'apparecchio
(Condizioni: tutte le funzioni sospese, scenario
luce d'atmosfera: giorno 12 ore, 300 lux e notte 12
ore, 0 lux)
-
Wi-Fi attivato e display impostato sul livello
massimo di luminosità <2 W
-
Wi-Fi disattivato e display impostato sul livello
massimo di luminosità <1 W
-
Wi-Fi disattivato e display impostato sul livello
minimo di luminosità <0,5 W
Porta di ricarica USB 5 V, 1000 mA
103
Italiano
Sensibilità AUX 280 mV
Emissione luminosa nominale (livello 1-25) 1-350 lux a 45cm a seconda del modello
Colore della luce nominale (livello 1-25) 1500-2800 K
Caratteristiche fisiche
Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm
Peso unità principale / adattatore Circa 0,77 kg / 0,14 kg
Lunghezza cavo adattatore 150 cm
Classificazione
Unità principale Apparecchi elettrici per illuminazione portatili
Adattatore Alimentatore Classe II
Modalità di funzionamento Continua
Condizioni operative
Temperatura Da 5 °C a 35 °C
Umidità relativa Da 15% a 90% (assenza di condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura Da -20 °C a 50 °C
Umidità relativa Da 15% a 90% (assenza di condensa)
Sensori AmbiTrack
Sensore luminoso Da 0 lux a 2500 lux
Sensore temperatura Da 0°C a +50°C
Sensore di umidità Da 0% a 100% (umidità relativa)
Sensore di pressione sonora Da 30dBA a 70dBA
FM
Frequenza operativa Da 87.5 MHz a 108.0 MHz
Wi-Fi
Frequenza operativa (canale 1-13) Da 2412 MHz a 2472 MHz
Tipo di modulazione IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz)
Potenza in uscita RF Max. 20 dBm
104
Italiano
Nederlands
Inhoud
Introductie _____________________________________________________________________________________________ 105
Algemene beschrijving_________________________________________________________________________________ 106
Beoogd gebruik________________________________________________________________________________________ 106
De effecten van de connected Sleep & Wake-Up Light______________________________________________ 106
Belangrijke veiligheidsinformatie______________________________________________________________________ 107
Veiligheid en naleving van richtlijnen_________________________________________________________________ 108
Elektromagnetische velden (EMV)____________________________________________________________________ 109
Pictogrammen op het display_________________________________________________________________________ 109
Uw apparaat aansluiten op Wi-Fi_____________________________________________________________________ 110
Navigeren in het menu_________________________________________________________________________________ 111
Wekprofielen instellen_________________________________________________________________________________ 112
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 113
Sluimeren______________________________________________________________________________________________ 113
Het alarm uitzetten____________________________________________________________________________________ 113
Het apparaat als leeslamp gebruiken_________________________________________________________________ 113
Middernachtlamp______________________________________________________________________________________ 114
Instellingen_____________________________________________________________________________________________ 114
Naar de radio of uw eigen muziek luisteren__________________________________________________________ 116
Ontspanningsprogramma's____________________________________________________________________________ 117
Zonsondergangsimulatie______________________________________________________________________________ 117
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 118
Bedtijdfunctie__________________________________________________________________________________________ 119
Uw mobiele telefoon opladen_________________________________________________________________________ 119
Schoonmaken en opbergen___________________________________________________________________________ 119
Recyclen________________________________________________________________________________________________ 119
Accessoires en reserveonderdelen____________________________________________________________________ 120
Problemen oplossen___________________________________________________________________________________ 120
Specificaties____________________________________________________________________________________________ 123
Introductie
Met de Philips connected Sleep & Wake-Up Light wordt u op een
aangenamere manier wakker. Als de zonsopkomstsimulatie is geactiveerd
(standaard gedurende 30 minuten) neemt de lichtintensiteit van de lamp
geleidelijk toe tot het ingestelde niveau en verandert de kleur van het licht
van een rode ochtendgloed naar helder daglicht. Op de ingestelde tijd
wordt uw lichaam door het licht langzaam voorbereid op het wakker
worden. Wilt u nog aangenamer wakker worden, dan kunt u zich door
natuurlijke wekgeluiden of de FM-radio laten wekken.
De lichtgeleide ademhalingsfunctie, persoonlijke zoninstellingen, het
bijhouden van de slaapkameromgeving en diverse andere functies maken
deze connected Sleep & Wake-Up Light de perfecte metgezel voor uw
slaapkamer.
105
Nederlands
Tip: Door gebruik te maken van de Philips SleepMapper-app worden extra
functies ingeschakeld. Eventuele informatie over deze functies wordt
uitgelegd in de app.
Algemene beschrijving
1 Decoratieve ring
2 Lampbehuizing
3 Display
4 Geluidsdruksensor
5 USB-oplaadpoort
6 Resetknop
7 Radioantenne
8 AmbiTrack-sensor: Vochtigheids- en temperatuursensor
9 Ingang voor randapparaten (AUX)
10 DC-contact voor adapter
11 Luidspreker
12 Sluimer-/middernachtlamp
13 Adapter
14 Kleine stekker
Beoogd gebruik
De Philips connected Sleep & Wake-Up Light zorgt ervoor dat u op een
natuurlijkere manier energiek wakker wordt en met een ontspannen gevoel
in slaap valt.
Dit is geen algemeen verlichtingsproduct.
De effecten van de connected Sleep & Wake-Up
Light
De Philips connected Sleep & Wake-Up Light bereidt uw lichaam langzaam
voor op het wakker worden tijdens de laatste 5 tot 40 minuten van uw slaap,
afhankelijk van de tijd die u hebt ingesteld voor de zonsopkomstsimulatie.
Uw ogen zijn in de vroege ochtend gevoeliger voor licht dan wanneer u
wakker bent. Tijdens deze periode wordt uw lichaam met een lage
lichtintensiteit die een natuurlijke zonsopkomst nabootst, gestimuleerd om
wakker en actief te worden.
Mensen die de connected Sleep & Wake-Up Light gebruiken, geven aan dat
ze makkelijker wakker worden, 's morgens een beter algeheel humeur
hebben en zich energieker voelen. Omdat de gevoeligheid voor licht voor
iedereen anders is, kunt u de lichtintensiteit van uw apparaat instellen op
een niveau dat past bij uw lichtgevoeligheid, zodat u optimaal aan de dag
begint. Ga voor meer informatie over de connected Sleep & Wake-Up Light
naar www.philips.com.
106
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken en bewaar de informatie om de aanwijzingen later opnieuw
te kunnen raadplegen.
Gevaar
-
Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit
apparaat niet in een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of naast
een douche of een zwembad).
-
Houd de voedingsunit droog.
-
Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis.
-
Laat geen water in het apparaat lopen of op het apparaat terechtkomen.
-
Dompel het apparaat niet in water en spoel het ook niet af onder de
kraan.
-
Zet geen voorwerpen in de buurt van het apparaat die ervoor kunnen
zorgen dat er waterdruppels of waterspetters op het apparaat
terechtkomen.
-
In de adapter zit een transformator waarmee een onveilige netspanning
van 100-240 VAC wordt omgezet naar een veilig laag voltage van 24 VDC.
Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker,
want hierdoor ontstaat een gevaarlijke situatie.
Waarschuwing
-
Gebruik het apparaat nooit als de lampbehuizing beschadigd of kapot is
of als deze ontbreekt.
-
Gebruik het apparaat niet als het apparaat, de adapter of het snoer enige
schade vertoont, als er vloeistof in/op het apparaat is gemorst of als er
een voorwerp in/op is gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan
regen of vocht, als het apparaat niet normaal functioneert of als het is
gevallen of beschadigd is geraakt.
-
Als u zich op enig moment tijdens de RelaxBreathe-
ademhalingsoefening niet prettig voelt, kunt u gewoon weer op uw
normale manier gaan ademhalen.
-
Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde
adapter.
-
Als de adapter (of het snoer) beschadigd is, moet u deze altijd laten
vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te
voorkomen.
-
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-
Als u aan een depressie lijdt of hebt geleden, raadpleeg dan uw arts
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
-
Gebruik dit apparaat niet als middel om minder uren te slapen. Dit
apparaat is bedoeld om u te helpen bij het wakker worden. Uw
slaapbehoefte wordt er niet minder door.
107
Nederlands
Let op
-
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de netspanning ter plaatse voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
-
Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop trapt en het niet wordt
afgeklemd, in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het punt waar
het netsnoer uit de lamp komt.
-
Gebruik de adapter niet in of in de buurt van stopcontacten waar een
elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de adapter onherstelbaar
beschadigen.
-
Laat het apparaat niet op de grond vallen, sla niet op het apparaat en
stel het apparaat niet bloot aan andere zware schokken.
-
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en slipvrije ondergrond.
-
Dek het apparaat niet af met bijvoorbeeld een laken, gordijn, kleding of
papier waardoor de werking van de koeling verstoord zou kunnen
worden.
-
Gebruik het apparaat niet bij kamertemperaturen lager dan 5 °C of hoger
dan 35 °C.
-
Het apparaat heeft geen aan/uit-knop. Om het apparaat uit te
schakelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. U moet de adapter
altijd gemakkelijk kunnen bereiken.
-
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor
vergelijkbaar gebruik zoals bijvoorbeeld in hotels.
-
Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
Algemeen
-
Indien u vaak te vroeg wakker wordt of als u wakker wordt met hoofdpijn,
stelt u de lichtintensiteit lager in en/of verkort u de
zonsopkomstsimulatietijd.
-
Indien u vaak wordt wakker wordt van het wekgeluid, stelt u de
lichtintensiteit hoger in en/of verkort u de zonsopkomstsimulatietijd.
-
Als u de slaapkamer deelt met iemand anders, kan deze persoon
onbedoeld wakker worden door het licht van het apparaat, zelfs als deze
persoon zich verder van het apparaat bevindt. Dit is het gevolg van
verschillen in lichtgevoeligheid tussen mensen onderling.
-
Het energieverbruik van het apparaat is het laagst als er geen apparaat is
aangesloten op de USB-poort en als de lamp, de radio, het display en de
Wi-Fi zijn uitgeschakeld.
Veiligheid en naleving van richtlijnen
Dit apparaat voldoet aan de EU-veiligheidseisen ten aanzien van:
-
IEC 60598: Armaturen
-
IEC 62471: Fotobiologische veiligheid van lampen en systemen die
lampen gebruiken.
-
IEC 62368: Audio/video-, informatie- en
communicatietechnologieapparatuur.
108
Nederlands
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Pictogrammen op het display
Wekprofiel / Alarmfunctie Lichtintensiteit en lamp aan/uit
Instellingen Radio of uw eigen muziek
Ontspanningsprogramma Wi-Fi
Wi-Fi uitgeschakeld Hoorbare feedback
Displayhelderheid 'Display automatisch uit' inschakelen
'Display automatisch uit'
uitschakelen
Radio
AUX-ingang Zonsondergangsimulatie
RelaxBreathe RelaxBreathe-ritmes
Licht- of geluidsbegeleiding Start bedtijd
Sluimer-/middernachtlamp
109
Nederlands
Uw apparaat aansluiten op Wi-Fi
De firmware van uw apparaat kan automatisch worden bijgewerkt wanneer
u verbinding maakt met Wi-Fi. Als uw apparaat is bijgewerkt, is de informatie
in deze gebruiksaanwijzing mogelijk niet meer up-to-date. U vindt de meest
recente gebruiksaanwijzing online.
Eenvoudige Wi-Fi-configuratie
Download de Philips SleepMapper-gezondheidsapp via Google Play of de
App Store op uw smartphone. Bekijk de informatie in Google Play of de App
Store om te controleren of uw smartphone compatibel is met de app. U kunt
eenvoudig de Wi-Fi-verbinding voor uw connected Sleep & Wake-Up Light
configureren.
De configuratie voor het installeren van uw Sleep & Wake-Up Light en het
verbinden van uw W-Fi-thuisnetwerk hoeft slechts eenmaal te worden
uitgevoerd. Deze configuratie duurt ongeveer 5-10 minuten.
Installatiewizard van de connected Sleep & Wake-Up Light
1 Wanneer u uw connected Sleep & Wake-Up Light voor het eerst gebruikt,
wordt een installatiewizard geopend op het apparaat.
2 Nadat u uw taal hebt geselecteerd op het display van het apparaat, gaat
u verder in de app. Zorg dat u de app op uw smartphone hebt geopend.
3 Volg de instructies in de app om uw apparaat te verbinden met het Wi-
Fi-netwerk. Ondervindt u problemen bij het verbinden van uw apparaat,
controleer dan de onderwerpen in het gedeelte (zie 'Problemen
oplossen') over het oplossen van problemen.
-
Hebt u uw apparaat eerder geconfigureerd zonder de app maar wilt u nu
uw apparaat met de app verbinden, druk dan op het W-Fi-pictogram en
houd het 8 seconden ingedrukt. Het toegangspuntmoduspictogram
verschijnt op het display . Open de app op uw smartphone om
verbinding te maken.
-
Hebt u uw Wi-Fi-thuisnetwerk of uw wachtwoord gewijzigd, houd dan
ook het Wi-Fi-pictogram 8 seconden ingedrukt. U ziet het
toegangspuntmoduspictogram op het display . Open de app op uw
smartphone om verbinding te maken.
Opmerking: Zorg dat uw smartphone verbinding heeft met het Wi-Fi-
netwerk dat u in uw slaapkamer gebruikt.
Opmerking: De app op uw smartphone en uw connected Sleep & Wake-Up
Light kunnen ALLEEN met elkaar communiceren als beide apparaten met
het hetzelfde Wi-Fi-thuisnetwerk verbonden zijn.
Opmerking: U kunt het apparaat niet via de app op afstand bedienen (bijv.
een alarm instellen) als u geen verbinding hebt met uw Wi-Fi-thuisnetwerk
of als uw smartphone is verbonden met 4G.
Dit pictogram, dat een probleem met de Wi-Fi-verbinding aangeeft, kan op
het display verschijnen als er geen verbinding tot stand kan worden
gebracht. Lees het gedeelte over het oplossen van problemen om het
probleem te verhelpen.
110
Nederlands
AmbiTrack-sensors
De connected Sleep & Wake-Up Light verzamelt input vanuit de omgeving
via de AmbiTrack-sensors. AmbiTrack-sensors meten licht, vochtigheid,
temperatuur en geluidsdruk. Deze factoren kunnen van invloed zijn op uw
slaap. Alleen in de app kunt u informatie bekijken over de aanbevolen
waarden voor ideale slaapomstandigheden. De metingen van de sensors
kunnen worden beïnvloed door de omgeving van de connected Sleep &
Wake-Up Light.
Als u bijvoorbeeld het apparaat naast een venster of een hittebron zoals
een radiator zet, geven de temperatuur- en vochtigheidssensors mogelijk
geen goede indicatie van de temperatuur/vochtigheid in de volledige
ruimte.
Uw apparaat zonder de app configureren
U kunt de Sleep & Wake-Up Light zonder de app configureren. Voordat u
het apparaat kunt gebruiken, moet eerst een installatiewizard op het
apparaat worden voltooid. U kunt het apparaat later (zie 'Eenvoudige Wi-Fi-
configuratie') met de app verbinden.
We raden u ten zeerste aan om uw apparaat in te stellen met de
SleepMapper-app, zodat u gebruik kunt maken van alle functies van de app.
1 Start de installatiewizard door op het startpictogram te tikken op het
display van het apparaat.
2 Met de installatiewizard op het apparaat kunt u stap voor stap de
gewenste opties, een wekprofiel en een ontspanningsprogramma
instellen.
Opmerking: U kunt het wekprofiel en het ontspanningsprogramma ook later
instellen. Tik herhaaldelijk op de pijl om deze instellingen over te slaan. We
raden u echter aan om uw wekprofiel en ontspanningsprogramma meteen
in te stellen. Op deze manier leert u de verschillende functies van het
apparaat gelijk kennen.
Navigeren in het menu
Hebt u uw apparaat geconfigureerd met behulp van de SleepMapper-app
(zie 'Eenvoudige Wi-Fi-configuratie') of met de installatiewizard (zie 'Uw
apparaat zonder de app configureren') op het apparaat, dan ziet u het menu
zoals in de volgende gedeelten wordt beschreven.
Op het display van het apparaat kunt u het wekprofiel, de leeslamp, diverse
opties, de geluidsbron en het ontspanningsprogramma selecteren en
instellen.
111
Nederlands
Opmerking: Al uw persoonlijke instellingen en profielen worden permanent
opgeslagen in het geheugen; ze worden niet gewist als u de stekker uit het
stopcontact trekt. Alle instellingen kunnen op elk gewenst moment worden
gewijzigd; de laatste instelling wordt opgeslagen.
Opmerking: Als er niets wordt weergegeven op het display, beweegt u uw
hand naar het onderste gedeelte van de Sleep & Wake-up Light. Het
weergavemenu wordt dan weergegeven. U ziet dan de menupictogrammen.
Wekprofielen instellen
In uw wekprofiel op het apparaat kunt u de alarmtijd, de maximale
lichtintensiteit en het door u gewenste type wekgeluid instellen. Met de
SleepMapper-app kunt u nog meer wekprofielen instellen.
Opmerking: Het hoofddisplay van het apparaat geeft aan of het alarm is
ingesteld.
Druk op het 'alarm uitschakelen'-pictogram om het alarm uit te schakelen.
Opmerking: Houd het alarmpictogram ingedrukt als u alle ingestelde
alarmen in één keer wilt deactiveren.
Wekprofiel instellen
U kunt 2 verschillende wekprofielen instellen op het apparaat. Voor elk
profiel kunt u de tijd, de lichtintensiteit, de lengte van de wekperiode, het
soort geluid en het volume instellen. Met de SleepMapper-app kunt u in
totaal 16 alarmen instellen. Zo krijgt u nog meer opties om de tijd en dag te
kiezen waarop het alarm moet afgaan.
De duur van het wekprofiel
De wekperiode duurt standaard 30 minuten (met een toename van de
lichtintensiteit tot het ingestelde maximum is bereikt). De duur kan naar
wens worden aangepast door op het apparaat op het pictogram te drukken.
Met de SleepMapper-app kunt u verschillende wekprofielen instellen.
De lichtintensiteit van het wekprofiel
De lamp van het apparaat bootst een zonsopkomst na. Net als bij een echte
zonsopkomst wordt het licht van de lamp geleidelijk steeds feller. Tijdens
deze wekperiode verandert de kleur van het licht van zacht rood in warm
oranje en dan in fel geel. U kunt een van de 25 lichtintensiteitsniveaus
kiezen.
112
Nederlands
Type geluid
U kunt uit drie opties kiezen. Selecteer een van de natuurlijke geluiden ,
geen geluid of de FM-radio .
PowerBackUp+
Tijdens een stroomstoring werkt geen van de functies van het apparaat
meer, inclusief het display. De ingebouwde klok en het back-upalarm blijven
echter nog minimaal acht uur werken.
Als tijdens een stroomstoring de tijd is bereikt waarop het alarm is ingesteld,
gaat het back-upalarm af, waarbij er ongeveer één minuut lang een piepend
geluid klinkt.
Sluimeren
Als aan het einde van de wekperiode (wanneer de ingestelde maximale
lichtintensiteit is bereikt) nog steeds het alarm klinkt, kunt u de
sluimerfunctie activeren door boven op het apparaat te tikken.
De lamp blijft aan, maar het geluid wordt uitgeschakeld. Na 9 minuten wordt
het geluid automatisch opnieuw afgespeeld.
Opmerking: 60 minuten na de alarmtijd of 60 minuten na de laatste
sluimerpauze, worden zowel het licht als het geluid automatisch
uitgeschakeld.
Het alarm uitzetten
Wanneer het alarm afgaat, kunt u dit uitzetten door op het apparaat op dit
pictogram te drukken. Als u het alarm uitzet, wordt dit alarmprofiel voor die
dag gedeactiveerd.
Het apparaat als leeslamp gebruiken
U kunt de connected Sleep & Wake-Up Light ook als leeslamp gebruiken.
Druk op het leeslamppictogram op het display om de leeslamp aan te
zetten.
Opmerking: U kunt de felheid verhogen en verlagen. U kunt een felheid van 1
(laag) tot 25 (hoog) selecteren. De felheid is standaard ingesteld op 18.
U zet de lamp uit door op het kruispictogram in het menu te drukken.
113
Nederlands
Tip: Als de lamp aan staat, kunt u deze ook uitzetten door één keer boven
op het apparaat te tikken. Alle actieve programma's worden gestopt. De
ingestelde alarmen zijn nog steeds geactiveerd.
Middernachtlamp
Als u 's nachts wakker wordt, kunt u een gedimd licht aanzetten door boven
op het apparaat te tikken. Dit gedimde, subtiel oranje licht is net voldoende
om uw weg te vinden in het donker. U kunt de middernachtlamp uitzetten
door nogmaals boven op het apparaat te tikken.
Opmerking: de middernachtlamp kan niet direct worden geactiveerd als de
hoofdlamp al aan staat. Tik in dat geval eerst boven op het apparaat om de
hoofdlamp te deactiveren. Tik daarna nog een keer om de middernachtlamp
te activeren.
Instellingen
In dit menu kunt u de kloktijd, de hoorbare feedback en de helderheid van
het display van het apparaat instellen, en Wi-Fi in- en uitschakelen.
Opmerking: Houd het instellingenpictogram 8 seconden ingedrukt om een
nieuw menu te openen, waarin u de optie DEMO-modus (versnelde
wekperiode) of VERSIE (de firmwareversie van het apparaat) kunt
selecteren.
Als u het apparaat hebt bijgewerkt via verbinding met de app, is de
informatie in dit document mogelijk niet meer up-to-date. Ga voor de meest
recente gebruiksaanwijzing naar www.philips.com/support.
Philips behoudt zich het recht voor de firmware van het apparaat bij te
werken.
Tijd
U kunt de tijd veranderen en de weergave van een 12-uurs (AM/PM) en een
24-uurs klok wisselen door op het wisselpictogram (12/24) te drukken.
Opmerking: deze optie is niet beschikbaar als het apparaat via Wi-Fi is
verbonden.
114
Nederlands
Wi-Fi
Zet Wi-Fi aan of uit door op het Wi-Fi-pictogram te drukken. Als de Wi-Fi is
uitgeschakeld , wordt elke wijziging die u aanbrengt in de app pas
uitgevoerd wanneer de Wi-Fi-verbinding is hersteld.
Opmerking: Houd het Wi-Fi-pictogram circa 8 seconden ingedrukt om terug
te keren naar de toegangspuntmodus. Open de toegangspuntmodus als u
uw apparaat wilt verbinden met een ander Wi-Fi-netwerk of als u uw Wi-Fi-
wachtwoord hebt gewijzigd.
Hebt u de toegangspuntmodus per ongeluk geactiveerd, druk dan twee keer
op het Wi-Fi-pictogram in het Wi-Fi-menu om Wi-Fi weer te activeren. Uw
connected Sleep & Wake-Up Light onthoudt het netwerk waarmee u
verbinding hebt gemaakt.
Hoorbare feedback
Als u dit klikgeluid niet wilt horen bij het indrukken van een pictogram, drukt
u op het pictogram voor hoorbare feedback om de hoorbare feedback uit te
schakelen. Ter bevestiging hoort u nog één klik. Als u de hoorbare feedback
opnieuw wilt activeren, drukt u nogmaals op dit pictogram.
Display
Displayhelderheid
U kunt de helderheid van het display instellen van niveau 1 tot en met 6.We
raden u aan het schermcontrast in te stellen in een donkere slaapkamer.Kies
een niveau waarbij u het display optimaal kunt zien in het donker. Het
schermcontrast wordt verhoogd wanneer de connected Sleep & Wake-Up
Light veel licht meet in de slaapkamer. Dit gebeurt automatisch, zodat u
scherm altijd kunt zien, zelfs in een lichtere omgeving.
Display aan/uit
Als u wilt dat het apparaat helemaal geen licht geeft (inclusief de
tijdsaanduiding), kunt u het display helemaal uitschakelen door op het
'automatisch display uit'-pictogram te drukken.
Normaal gesproken schakelt het display, als u het enige tijd in geen van de
menu's hebt aangeraakt, terug naar een weergave met alleen de tijds- en
statusaanduiding. Als het display is uitgeschakeld, wordt de tijd niet
weergegeven.
U kunt de functie 'automatisch display uit' uitschakelen door op het
doorgekruiste pictogram te drukken.
115
Nederlands
Tip: Als u wilt zien hoe laat het is of een functie wilt selecteren terwijl het
display uit staat, kunt u het display een paar seconden lang inschakelen
door gewoon even uw hand in de buurt van het display te houden.
Naar de radio of uw eigen muziek luisteren
Tip: als de radio aan staat of uw muziek wordt afgespeeld, kunt u het geluid
uitzetten door één keer boven op de connected Sleep & Wake-Up Light te
tikken. Alle actieve programma's worden gestopt. De ingestelde alarmen zijn
nog steeds geactiveerd.
Radio
U kunt via de connected Sleep & Wake-Up Light naar de FM-radio luisteren.
Als u de radiofunctie hebt ingesteld in de installatiewizard wordt de
geselecteerde radiozender weergegeven. U kunt handmatig een andere
radiozender kiezen door de FM-frequentie te wijzigen.
Tip: Zorg ervoor dat u de antenne helemaal uitrolt en beweeg ermee totdat
de radio-ontvangst naar wens is.
U kunt 5 radiozenders als voorkeurzender instellen. Bij elke voorkeurzender
kunt u handmatig de FM-frequentie instellen. U kunt het apparaat laten
zoeken naar de volgende radiozender door eerst op het
voorkeurzenderpictogram te drukken en vervolgens het pictogram met de
twee pijlen ingedrukt te houden. Druk op het vinkje om de radiofrequentie
op te slaan.
Nadat u een radiozender hebt ingesteld, kunt u eenvoudig nog een
voorkeurszender toevoegen via het wisselpictogram. Met deze procedure
kunt u 5 radiozenders als voorkeurzender instellen.
Stel het gewenste volume in. Druk op het vinkje om de volume-instelling op
te slaan.
116
Nederlands
Muziek via de AUX-ingang
U kunt de connected Sleep & Wake-Up Light als luidspreker gebruiken voor
het afspelen van muziek door een afspeelapparaat (bijvoorbeeld uw
mobiele telefoon) aan te sluiten op de AUX-ingang.
Opmerking: u kunt niet gewekt worden met muziek uit een apparaat dat op
de AUX-ingang is aangesloten.
Als u het geluid niet hard genoeg vindt terwijl het volume van de connected
Sleep & Wake-Up Light op maximaal is ingesteld, zet u het volume van het
afspeelapparaat hoger.
Als het geluid te hard of vervormd klinkt terwijl u het volume van de
connected Sleep & Wake-Up Light zacht hebt ingesteld, zet u het volume
van het afspeelapparaat lager.
Opmerking: Houd het muzieknootpictogram ingedrukt om het geluid in of
uit te schakelen via het menu. U kunt het geluid ook uitschakelen door
boven op het apparaat te tikken.
Opmerking: Als u een afspeelapparaat wilt aansluiten op de connected
Sleep & Wake-Up Light hebt u een AUX-kabel nodig.
Ontspanningsprogramma's
Het apparaat heeft twee ontspanningsprogramma's die u helpen
ontspannen voordat u in slaap valt.
U kunt het actieve ontspanningsprogramma uitschakelen door boven op het
apparaat te tikken.
Zonsondergangsimulatie
Tijdens de zonsondergangsimulatie wordt het licht geleidelijk minder fel
waarbij de kleur verandert van fel geel in warm oranje en dan zacht rood. U
kunt de duur van de zonsondergangsimulatie en de lichtintensiteit aan het
begin van de zonsondergangsimulatie instellen.
U kunt ook een geluid selecteren dat langzaam verstomt tijdens de
zonsondergangsimulatie. U kunt de geluidsbron en het beginvolume
instellen. U kunt kiezen tussen een natuurlijk geluid, de radio of geen
geluid.U kunt ook uw eigen muziek afspelen door een hiervoor geschikt
apparaat aan te sluiten op de AUX-aansluiting.
117
Nederlands
RelaxBreathe
Bij de functie RelaxBreathe wordt de ademhalingstechniek vanuit de buik
gebruikt als basis voor het ademhalingsprogramma. U kunt een van de
ademhalingsprogramma's kiezen, met licht of geluid erbij. Door de
combinatie van de ademhalingsoefening vanuit de buik en de begeleiding
van de connected Sleep & Wake-Up Light gaat u zich steeds meer
ontspannen voelen.
U kunt uit zeven ontspanningsprogramma's kiezen waarvoor
ademhalingsritmen zijn ingesteld. Voor elk ontspanningsprogramma is er
een ander ademhalingsritme. Het programma '4 ademhalingen' is ingesteld
op vier ademhalingen per minuut. Het programma '5 ademhalingen' is
ingesteld op vier ademhalingen per minuut. Voor elk volgend programma
komt er steeds één ademhaling per minuut bij. Het laatste programma (10
ademhalingen) is ingesteld op 10 ademhalingen per minuut.
U kunt kiezen of u zich tijdens het geselecteerde ontspanningsprogramma
door licht of door geluid wilt laten leiden. Volg tijdens het in- en uitademen
het licht of het geluid.
-
Als u zich door licht wilt laten leiden, ademt u in als de lichtintensiteit
toeneemt. Houd tussen de twee subtiele lichtflitsen even uw adem in.
Adem langzaam uit als de lichtintensiteit afneemt.
-
Als u zich door geluid wilt laten leiden, ademt u in als het geluid van de
golven harder wordt. Als het geluid van de golven even stopt, houdt u uw
adem in. Adem langzaam uit als het geluid van de golven zachter wordt.
Volg uw eigen ritme met behulp van het licht of het geluid, voor een
ontspannen gevoel. U kunt dit zelfs met uw ogen dicht doen.
Opmerking: u kunt een instructievideo van RelaxBreathe vinden in de app
en op de website van Philips.
Ademhaling vanuit de buik voor ontspanning
De ademhalingstechniek vanuit de buik is de bekendste
ademhalingstechniek om mensen te helpen ontspannen. Als u ademhaalt
vanuit uw buik, komt het middenrif vanzelf lager te liggen. Uw longen
worden omlaag getrokken waardoor u heel diep kunt inademen.
Let op: als u zich op enig moment tijdens deze ademhalingsoefening niet
prettig voelt, kunt u gewoon weer op uw normale manier gaan ademhalen.
Leren ademhalen vanuit de buik
1 Ga comfortabel op uw rug liggen.
2 Adem in door de neus en adem weer uit door de neus of mond.
118
Nederlands
3 Leg een hand op uw buik en de andere hand op uw borst.
De hand op uw buik zou u omhoog moeten zien gaan bij elke inademing
en omlaag bij elke uitademing. De hand op uw borst beweegt nauwelijks.
4 De ademhaling mag alleen vanuit uw buik komen. Probeer om langer uit
te ademen dan dat u inademt. Hierdoor zult u zich snel meer ontspannen
voelen.
Opmerking: de RelaxBreathe-functie van het apparaat begeleidt u
tijdens de buikademhaling.
Bedtijdfunctie
U kunt bijhouden hoe lang u in bed ligt door, voordat u gaat slapen, circa 2
seconden op de bovenkant van het apparaat te drukken om de
bedtijdfunctie te activeren. Of activeer de bedtijdfunctie via het
ontspanningsmenu. U kunt de bedtijdfunctie ook starten door in de
SleepMapper-app op 'bijhouden starten' te drukken.
Op het apparaat verschijnt een maanpictogram om u te laten weten dat het
bijhouden van de bedtijd is gestart. Meer informatie over de bedtijdfunctie
kunt u in de app vinden.
Uw mobiele telefoon opladen
U kunt de USB-poort (zie 'Algemene beschrijving') gebruiken om uw
smartphone op te laden (max. 1000 mA).
Schoonmaken en opbergen
-
Maak het apparaat schoon met een zachte, droge doek.
-
Gebruik nooit schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen zoals
alcohol, aceton enzovoort. Hierdoor kan het oppervlak van het apparaat
worden beschadigd.
-
Gaat u het apparaat langere tijd niet gebruiken, haal dan de adapter uit
het stopcontact en bewaar het apparaat op een veilige en droge plaats
waar er niet tegenaan gestoten kan worden en het niet beschadigd kan
raken.
-
Rol het snoer niet om het apparaat heen als u het apparaat opbergt.
Recyclen
-
Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
-
Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u oude producten correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
119
Nederlands
Accessoires en reserveonderdelen
-
De onderdelen in dit apparaat kunnen niet door de gebruiker worden
gerepareerd.
-
De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen. Wanneer de
lichtbron het einde van de levensduur bereikt, wordt de volledige
armatuur vervangen.
-
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om
accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact
opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de
meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
-
Adapter HF20 EU-versie: servicecode 4222 039 6746 1
-
Adapter HF20 VK-versie: servicecode 4222 039 6748 1
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande
informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center
in uw land.
Problemen met connectiviteit oplossen
Probleem
Oplossing
Ik kan de app niet
downloaden op mijn
smartphone.
De app is beschikbaar voor smartphones met Android of iOS. De app is niet
verkrijgbaar voor telefoons met Windows.
120
Nederlands
Probleem Oplossing
Ik kan mijn Wake-Up
Light niet verbinden met
mijn Wi-Fi-thuisnetwerk,
wat moet ik doen?
Als u uw Wake-Up Light niet kunt verbinden met uw W-Fi-thuisnetwerk en
u nog steeds het knipperende pictogram voor de toegangspuntmodus
ziet, kan dit een van de volgende oorzaken hebben:
1. Verkeerd wachtwoord. Zorg ervoor dat u het juiste wachtwoord van het
Wi-Fi-netwerk hebt ingevoerd en probeer het opnieuw.
2. Is uw router geschikt voor een verbinding met uw Wake-up Light? Uw
router heeft een 2,4GHz-band nodig om met het apparaat te
communiceren. Zorg er bij de eerste configuratie voor dat uw smartphone
en het apparaat allebei verbonden zijn met hetzelfde Wi-Fi-netwerk van 2,4
GHz, anders kunt u het apparaat en de smartphone niet met elkaar
verbinden. Het apparaat kan geen verbinding maken met een 5GHz-
netwerk. Schakel het 5GHz-netwerk tijdelijk uit, zodat het apparaat
verbinding kan maken met het 2,4GHz-netwerk. Daarna kunt u het 5GHz-
netwerk weer inschakelen.
3. Controleer de signaalsterkte van de Wi-Fi. Als het signaal zwak is, kan het
apparaat niet goed verbinding maken. Zet het apparaat dichter bij de router
om ervoor te zorgen dat er een goed Wi-Fi-signaal beschikbaar is.
4. Hebben de vorige stappen het probleem niet verholpen, neem dan
contact op met het Philips Consumer Care Centrum in uw land.
Mijn connected Sleep &
Wake-Up Light kan niet
worden verbonden met
een Wi-Fi-gastnetwerk.
Binnen een Wi-Fi-gastnetwerk hebben verschillende apparaten
(bijvoorbeeld uw smartphone en uw connected Sleep & Wake-Up Light)
vaak geen toestemming om met elkaar te communiceren. U ziet het
knipperende pictogram van de toegangspuntmodus op het display van
het apparaat.
Wilt u deze instelling wijzigen op uw eigen Wi-Fi-gastnetwerk, schakel dan
uPnP (universal Plug and Play) in op uw router.
Ik kan de app niet
gebruiken om alarmen
in te stellen of om de
connected Sleep &
Wake-Up Light te
bedienen.
Controleer eerst of uw Sleep & Wake-Up Light verbonden is met een Wi-Fi-
netwerk. Hebt u de Wi-Fi-configuratie voltooid via de Philips SleepMapper-
app en uw apparaat verbonden met een specifiek Wi-Fi-netwerk, dan zou u
een constant Wi-Fi-symbool op het display van het apparaat moeten zien
.
Controleer eerst of Wi-Fi is ingeschakeld op uw smartphone en uw router.
Ziet u het pictogram dat aangeeft dat de Wi-Fi is uitgeschakeld op het
display van het apparaat, schakel dan eerst (zie 'Wi-Fi') Wi-Fi in.
-
Uw smartphone heeft mogelijk verbinding gemaakt met een ander Wi-
Fi-netwerk. Zorg dat uw smartphone en het apparaat verbinding hebben
met hetzelfde Wi-Fi-thuisnetwerk.
Ziet u het pictogram dat aangeeft dat er een probleem met de Wi-Fi-
verbinding is , kan dit een van de volgende oorzaken hebben.
1. Controleer de instellingen voor uw Wi-Fi-thuisnetwerk op de router.
Mogelijk is uPnP (universal Plug and Play) niet ingeschakeld op uw router.
Schakel deze instelling in op de router.
2. Controleer de signaalsterkte van de Wi-Fi. Als het signaal zwak is, kan het
apparaat niet goed verbinding maken. Zet het apparaat dichter bij de router
om ervoor te zorgen dat er een goed Wi-Fi-signaal beschikbaar is.
3. Mogelijk hebt u het Wi-Fi-wachtwoord van het thuisnetwerk veranderd of
een nieuwe router (zie 'Eenvoudige Wi-Fi-configuratie') geïnstalleerd.
121
Nederlands
Probleem Oplossing
Hoe verwijder ik mijn
persoonlijke Wi-Fi-
instellingen en alarmen
van de connected Sleep
& Wake-Up Light?
Herstel de standaardinstellingen door het uiteinde van een paperclip in de
resetknop aan de achterkant van het apparaat (zie 'Algemene beschrijving')
te drukken.
Ik wil mijn nieuwe
smartphone verbinden
met mijn connected
Sleep & Wake-Up Light.
Wat moet ik doen?
Installeer de app opnieuw op uw nieuwe smartphone. Geef in de app aan
dat u de connected Sleep & Wake-Up Light al hebt geïnstalleerd en volg de
instructies in de app.
Algemene problemen oplossen
Probleem
Oplossing
Het pictogram op het
display of het lampje op
het apparaat reageert
niet wanneer ik
verschillende functies
probeer in te stellen.
Herstel de standaardinstellingen door het uiteinde van een paperclip in de
resetknop aan de achterkant van het apparaat (zie 'Algemene beschrijving')
te drukken. Controleer of dit het probleem oplost. Werkt het apparaat nog
steeds niet, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Center in
uw land. Houd er rekening mee dat alle persoonlijke instellingen (zoals een
ingesteld alarm) worden gewist wanneer u de standaardinstellingen
herstelt.
De lamp gaat niet aan
wanneer de wekfunctie
in werking treedt.
Mogelijk hebt u de lichtintensiteit te laag ingesteld. Verhoog de
lichtintensiteit in uw wekprofiel.
Misschien hebt u de alarmfunctie uitgeschakeld. Het alarmpictogram is
zichtbaar op het display als het alarm is geactiveerd (zie 'Wekprofiel
instellen').
De lamp gaat niet direct
aan wanneer ik deze
inschakel.
Het kan 1 tot 5 seconden duren voordat de lamp aangaat, afhankelijk van
de ingestelde lichtintensiteit.
Ik hoor het alarmgeluid
niet wanneer het alarm
afgaat.
Misschien hebt u het geluid te zacht ingesteld. U kunt het geluid harder
instellen door het volume van uw wekgeluid te verhogen in uw wekprofiel.
Als u een alarm hebt ingesteld, ziet u eerst het licht dat bij de wekperiode
hoort. U zult het wekgeluid alleen horen als de ingestelde alarmtijd is
bereikt. U kunt aanpassen hoe lang het licht aan is tijdens de wekperiode.
Als u de FM-radio hebt geselecteerd als alarmgeluid, moet u nadat u het
alarm hebt uitgezet de FM-radio weer aanzetten om te controleren of de
FM-radio werkt.
Controleer of uw FM-radio goed is afgestemd op de gewenste radiozender.
Pas zo nodig de frequentie aan. Als de radio dan nog steeds niet werkt,
neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centrum in uw land.
De FM-radio werkt niet
of maakt kraakgeluiden.
Controleer of de FM-radio goed is afgestemd op de gewenste radiozender.
Pas zo nodig de frequentie aan.
122
Nederlands
Probleem Oplossing
Wijzig de stand van de antenne door ermee te bewegen. Zorg dat de
antenne helemaal is uitgerold.
Misschien is er een zwak signaal. Pas de frequentie aan en/of wijzig de
stand van de antenne door ermee te bewegen. Zorg dat de antenne
helemaal is uitgerold.
Gisteren ging het alarm
nog af, maar vandaag
niet.
Misschien hebt u de wekfunctie uitgeschakeld of het alarm voor slechts één
dag ingesteld. Het alarmpictogram is zichtbaar op het display als het alarm
binnen 24 uur afgaat.
In Philips SleepMapper-app hebt u meerdere opties om alarmen in te
stellen; mogelijk is het alarm niet goed ingesteld. Controleer of u het alarm
goed hebt ingesteld in de app. Zorg dat uw apparaat en de app verbinding
hebben met hetzelfde Wi-Fi-thuisnetwerk wanneer u een alarm instelt.
Ik wilde sluimeren, maar
het alarm ging na 9
minuten niet opnieuw
af.
Misschien hebt u per ongeluk op het display op het pictogram gedrukt
waarmee u het alarm uitschakelt . Hierdoor wordt het alarm voor die dag
uitgeschakeld. Tik op de bovenkant van het apparaat om te sluimeren (zie
'Sluimeren').
Het licht wekt mij te
vroeg of te laat.
Mogelijk hebt u niet een voor u gepast lichtintensiteitsniveau ingesteld.
Probeer een lager lichtintensiteitsniveau als u te vroeg wakker wordt of een
hoger intensiteitsniveau als u te laat wakker wordt. U kunt ook de lengte
van de wekperiode aanpassen. Als lichtintensiteit 1 nog niet laag genoeg is,
kunt u het apparaat verder weg zetten van uw bed. Is de lichtintensiteit niet
hoog genoeg om u te wekken, zorg er dan voor dat het licht van het
apparaat niet wordt geblokkeerd door een voorwerp en dat het apparaat
dichtbij staat.
Ik kan de
middernachtlampfunc
tie niet in- of
uitschakelen.
Zorg ervoor dat u het apparaat op de juiste plaats (bovenkant/achterkant)
aanraakt.
Ik kan geen muziek
streamen via USB.
De USB-aansluiting is alleen bedoeld om uw mobiele telefoon op te laden.
Het is niet mogelijk om muziek te streamen naar de connected Sleep &
Wake-Up Light.
De aux-ingang werkt
niet zoals zou moeten.
Zet het volume op uw smartphone hoger of lager. Pas eventueel ook het
volume op het apparaat aan.
Het apparaat maakt
plotseling een piepend
geluid.
Het back-up alarm ging af. Dit kan gebeuren tot 8 uur nadat de stroom is
onderbroken, wanneer de ingestelde alarmtijd wordt bereikt. Het
alarmgeluid stopt automatisch na ongeveer 1 minuut. U kunt het
alarmgeluid ook direct stoppen door het apparaat kort van stroom te
voorzien.
Als u wilt voorkomen dat het back-upalarm afgaat terwijl het apparaat niet
van stroom wordt voorzien (bijvoorbeeld tijdens opslag), kunt u het beste
de alarmen deactiveren voordat u het apparaat uitschakelt.
123
Nederlands
Nominale ingangsfrequentie adapter 50/60 Hz
Onbelast vermogen adapter <0,1 W
Nominale uitgangsspanning adapter 24 V DC
Nominaal uitgangsvermogen adapter 18 W
Gemiddeld verbruik apparaat in stand-by
(Omstandigheden: alle functies uitgeschakeld, bij
omgevingslicht: dag 12 u 300 lux, nacht 12 u 0 lux)
-
Wi-Fi aan en display op maximale helderheid
<2 W
-
Wi-Fi uit en display op maximale helderheid
<1 W
-
Wi-Fi uit en display op minimale helderheid
<0,5 W
USB-oplaadpoort 5V, 1000mA
gevoeligheid AUX 280 mV
Nominale lichtopbrengst (niveau 1-25) 1-350 lux op 45 cm, afhankelijk van model
Nominale kleur van het licht (niveau 1-25) 1500-2800 K
Fysieke kenmerken
Afmetingen (hoogte x breedte x diepte) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm
Gewicht hoofdunit/adapter Circa 0,77kg/0,14 kg
Snoerlengte adapter 150 cm
Classificatie
Het apparaat Draagbare elektrische armaturen
Adapter Klasse II voeding
Werkingsmodus Continu
Voorwaarden voor een goede werking
Temperatuur +5 °C tot +35 °C
Relatieve vochtigheid 15% tot 90% (geen condens)
Opbergomstandigheden
Temperatuur -20 °C tot +50 °C
Relatieve vochtigheid 15% tot 90% (geen condens)
124
Nederlands
Nominaal ingangsvoltage adapter
100-240 V AC
Specificaties
Model HF367X
Geluidsdruksensor 30 dBA tot 70 dBA
FM
Bedrijfsfrequentie 87,5 MHz - 108,0 MHz
Wi-Fi
Bedrijfsfrequentie (kanaal 1-13) 2412 MHz - 2472 MHz
Modulatietype: IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz)
RF-uitgangsvermogen Max. 20 dBm
125
Nederlands
AmbiTrack-sensors
Lichtsensor 0 lux tot 2500 lux
Temperatuursensor 0 °C tot +50 °C
Luchtvochtigheidssensor 0% tot 100% (relatieve luchtvochtigheid)
Norsk
Innhold
Innledning _____________________________________________________________________________________________ 126
Generell beskrivelse___________________________________________________________________________________ 127
Tiltenkt bruk____________________________________________________________________________________________ 127
Effektene av tilkoblet Sleep & Wake-Up Light________________________________________________________ 127
Viktig sikkerhetsinformasjon___________________________________________________________________________ 127
Sikkerhet og forskriftsoverholdelse___________________________________________________________________ 129
Elektromagnetiske felt (EMF)__________________________________________________________________________ 129
Ikoner på skjermen_____________________________________________________________________________________ 129
Koble apparatet ditt til Wi-Fi__________________________________________________________________________ 130
Navigere i menyen_____________________________________________________________________________________ 132
Å angi vekkeprofiler____________________________________________________________________________________ 132
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 133
Slumring________________________________________________________________________________________________ 133
Avvise alarmen_________________________________________________________________________________________ 134
Bruke apparatet som en leselampe___________________________________________________________________ 134
Midnattslys_____________________________________________________________________________________________ 134
Innstillinger_____________________________________________________________________________________________ 135
Lytte til radio eller din egen musikk___________________________________________________________________ 136
Avslapningsprogrammer_______________________________________________________________________________ 137
Solnedgangssimulering________________________________________________________________________________ 138
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 138
Leggetidsfunksjon_____________________________________________________________________________________ 139
Lade mobiltelefonen___________________________________________________________________________________ 139
Rengjøring og oppbevaring____________________________________________________________________________ 139
Resirkulering___________________________________________________________________________________________ 140
Tilbehør og ekstradeler________________________________________________________________________________ 140
Feilsøking______________________________________________________________________________________________ 140
Spesifikasjoner_________________________________________________________________________________________ 143
Innledning
Philips tilkoblede Sleep & Wake-Up Light hjelper deg til en bedre start på
dagen. Hvis soloppgangssimuleringen er aktiv (standardinnstillingen er 30
minutter), vil lysintensiteten fra lampen gradvis øke til det angitte nivået, og
lysfargen endres fra dyp morgenrød til sterkt dagslys. Lyset forbereder
kroppen din varsomt på å våkne til det angitte tidspunktet. Hvis du vil gjøre
oppvåkningen din til en enda mer behagelig opplevelse, kan du bruke
naturlige vekkelyder eller FM-radio å våkne til.
Den lysguidede pustefunksjonen, de personlige solinnstillingene, sporingen
av soveromsmiljøet og flere andre funksjoner gjør det tilkoblede Sleep &
Wake-Up Light til den perfekte partneren på soverommet ditt.
Tips: Flere funksjoner blir tilgjengelig med Philips SleepMapper-appen.
Appen inneholder all informasjonen du trenger om disse funksjonene.
126
Norsk
Generell beskrivelse
1 Decoring
2 Lampekabinett
3 Skjerm
4 Sensor for lydtrykk
5 USB-ladeport
6 Tilbakestillingsknapp
7 Radioantenne
8 AmbiTrack-sensor: Sensor for luftfuktighet og temperatur
9 Auxiliary-utgang (AUX)
10 Adapter DC-inngang
11 Høyttaler
12 Slumre/midnattslys
13 Adapter
14 Liten kontakt
Tiltenkt bruk
Philips tilkoblede Sleep & Wake-Up Light har til hensikt å gi deg er mer
naturlig og forfriskende måte å våkne på, og en avslappet følelse før du
sovner.
Dette er ikke et produkt for almennbelysning.
Effektene av tilkoblet Sleep & Wake-Up Light
Philips tilkoblede Sleep & Wake-Up Light forbereder varsomt kroppen din
på å våkne under de siste 5 til 40 minuttene av søvnen din, avhengig av
angitt tidspunkt for soloppgangssimulering. I de tidlige morgentimene er
øynene våre mer følsomme for lys enn når vi er våkne. I denne perioden
forbereder det relativt lave lysnivået fra en simulert naturlig soloppgang
kroppen vår på å våkne og komme til bevissthet.
Mennesker som bruker tilkoblet Sleep & Wake-Up Light sier at de våkner
lettere, har generelt et bedre humør på morgenen og føler seg mer
energiske. Fordi lyssensitiviteten varierer fra person til person, kan du stille
inn lysintensiteten på apparatet til et nivå som passer din lyssensitivitet for
en optimal start på dagen. Du finner mer informasjon om tilkoblet Sleep &
Wake-Up Light på www.philips.com.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
den for senere referanse.
Fare
-
Vann og strøm er en farlig kombinasjon. Ikke bruk dette apparatet i
fuktige omgivelser (f.eks. på badet eller i nærheten av en dusj eller et
svømmebasseng).
127
Norsk
-
Hold adapteren tørr.
-
Dette apparatet må bare brukes innendørs.
-
Ikke la vann trenge inn i apparatet eller søl vann på apparatet.
-
Ikke senk apparatet ned i vann eller skyll det under springen.
-
Ikke sett noe i nærheten av apparatet som kan føre til at det søles vann
eller annen væske på apparatet.
-
Adapteren inneholder en omformer som konverterer utrygg 100–240 Vac
hovedvolt til en trygg 24 Vdc lavvolt. Ikke skjær av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Da kan det oppstå en farlig situasjon.
Advarsel
-
Bruk aldri apparatet hvis lampekabinettet er skadet, ødelagt eller
mangler.
-
Hvis adapteren, ledningen eller apparatet har blitt skadet på hvilken som
helst måte, væske har blitt sølt eller objekter har falt inn i / på apparatet,
apparatet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, ikke fungerer som
normalt eller har blitt mistet eller skadet, bør det ikke brukes.
-
Hvis du føler deg ukomfortabel mens du bruker RelaxBreathe i
pusteøvelsen, går du tilbake til å puste normalt.
-
Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger med.
-
Hvis adapteren (ledningen) er skadet, må du alltid sørge for å bytte den
ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
-
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for
sikkerheten.
-
Snakk med legen din før du begynner å bruke apparatet hvis du har hatt
eller lider av depresjon.
-
Ikke bruk dette apparatet som en metode for å redusere antall søvntimer.
Hensikten med dette apparatet er å hjelpe deg til å våkne lettere. Det
reduserer ikke søvnbehovet ditt.
Forsiktig
-
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
-
Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller komme i klem. Dette
gjelder særlig ved støpslene, kontaktene og punktene der de kommer ut
fra lampen.
-
Ikke bruk adapteren i eller nær vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere, da dette kan føre til ugjenopprettelige skader på adapteren.
-
Ikke mist apparatet i gulvet, slå det hardt eller utsett det for andre typer
kraftige støt.
-
Plasser alltid apparatet på en stabil, jevn og glisikker overflate.
-
Ikke begrens kjølingen av apparatet ved å tildekke det med f.eks. tepper,
gardiner, klær, papir e.l.
-
Apparatet må ikke brukes ved romtemperaturer under 5°C eller over
35°C.
128
Norsk
-
Apparatet har ingen på/av knapp. Hvis du vil koble fra apparatet, tar du
støpselet ut av stikkontakten. Adapteren må være lett tilgjengelig til
enhver tid.
-
Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk, inkludert
lignende bruk på for eksempel hoteller.
-
Ingen åpne flammekilder, slik som tente lys, bør plasseres på apparatet.
Generelt
-
Hvis du ofte våkner for tidlig eller med hodepine, kan du redusere det
angitte lysintensitetsnivået og/eller den angitte perioden med
soloppgangssimulering.
-
Hvis du ofte våkner av alarmlyden, kan du øke det angitte
lysintensitetsnivået eller den angitte perioden med
soloppgangssimulering.
-
Hvis du deler soverom med noen andre, kan det hende at denne
personen våkner opp på grunn av lyset fra apparatet, selv om denne
personen ligger lenger unna apparatet. Grunnen til dette fenomenet er at
mennesker har ulik lyssensitivitet.
-
Apparatets strømforbruk er lavest hvis ingen enhet er koblet til via USB-
porten, og lampen, radioen, skjermen og Wi-Fi er slått av.
Sikkerhet og forskriftsoverholdelse
Dette apparatet overholder sikkerhetskravene i EU for:
-
IEC 60598: Armaturer.
-
IEC 62471: Fotobiologisk sikkerhet for lamper og lampesystemer.
-
IEC 62368: Audio-/videoutstyr, IT-utstyr og
kommunikasjonsteknologiutstyr.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Ikoner på skjermen
Vekkeprofil / Alarm Lysintensitet og lys på/av
Innstillinger Radio eller din egen musikk
Avslapningsprogrammer Wi-Fi
Wi-Fi deaktivert Lydsignaler
129
Norsk
Visningslysstyrke Aktiver automatisk skjerm
Deaktiver automatisk skjerm Radio
AUX-inngang Solnedgangssimulering
RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmer
Veiledning om lyd og lys Start leggetid
Slumre/midnattslys
Koble apparatet ditt til Wi-Fi
Apparatets maskinvare oppdateres automatisk når du kobler til Wi-Fi.
Informasjonen i denne brukerhåndboken er kanskje utdatert hvis
maskinvaren i apparatet ditt er oppdatert. Du finner den siste oppdaterte
brukerhåndboken på nettet.
Enkel konfigurasjon av Wi-Fi
Last ned Philips SleepMapper-appen fra Google Play eller App Store på
smarttelefonen din. Se informasjonen i Google Play eller App Store for å
kontrollere at smarttelefonen din er kompatibel med appen. Du kan enkelt
konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen til ditt tilkoblede Sleep & Wake-Up Light.
Du trenger bare å fullføre konfigurasjonen for å installere Sleep & Wake-Up
Light og koble det til hjemmenettverket ditt én gang. Konfigurasjonen vil ta
omtrent 5–10 minutter.
Konfigurasjonsveilederen for tilkoblet Sleep & Wake-Up Light
1 Når du bruker det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light for første gang,
starter en konfigurasjonsveiviser på apparatet.
2 Når du har valgt ditt språk på skjermen på apparatet, fortsetter du i
appen. Kontroller at appen er åpen på smarttelefonen din.
130
Norsk
3 Følg instruksjonene i appen for å koble apparatet ditt til Wi-Fi-nettverket.
Hvis du har problemer med å koble til apparatet, kan du se de nevnte
situasjonene i feilsøkingsdelen (se 'Feilsøking').
-
Hvis du tidligere har valgt å konfigurere apparatet uten appen, men nå
ønsker å koble apparatet til appen, trykker du på og holder inne Wi-Fi-
ikonet i åtte sekunder. Ikonet for tilkoblingspunktmodus vises på
skjermen . Åpne appen på smarttelefonen for å koble til.
-
Hvis du har byttet Wi-Fi-hjemmenettverk eller endret passordet ditt, må
du også trykke på og holde inne Wi-Fi-ikonet i 8 sekunder . Du vil se
ikonet for tilkoblingspunktmodus på skjermen . Åpne appen på
smarttelefonen for å koble til.
Merk: Sørg for at smarttelefonen er koblet til Wi-Fi-nettverket som du bruker
på soverommet.
Merk: Appen på smarttelefonen og ditt tilkoblede Sleep & Wake-Up Light
kan BARE kommunisere med hverandre når begge apparatene er tilkoblet
det samme Wi-Fi-nettverket.
Merk: Du kan ikke styre enheten via appen din (for eksempel angi en alarm)
hvis du ikke er koblet til Wi-Fi-nettverket ditt, eller hvis smarttelefonen er
koblet til 4G-nettet.
Dette ikonet for tilkoblingsproblemer til Wi-Fi kan vises på skjermen hvis en
tilkobling ikke kan oppnås. Se feilsøkingsseksjonen for å løse problemet.
AmbiTrack-sensorer
Det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light samler informasjon fra omgivelsene
ved hjelp av AmbiTrack-sensorene. AmbiTrack-sensorene måler lys,
luftfuktighet, temperatur og lydpress. Disse faktorene kan påvirke søvnen
din. Bare i appen kan du se informasjon om anbefalte verdier for ideelle
soveforhold. Sensorenes målinger kan påvirkes av omgivelsene til det
tilkoblede Sleep & Wake-Up Light.
Hvis du for eksempel plasserer apparatet ved siden av et vindu eller nær en
varmekilde slik som en radiator, er det ikke sikkert at sensorene for
temperatur og luftfuktighet representerer temperaturen/luftfuktigheten i
hele rommet.
Konfigurering av apparatet uten app
Du kan konfigurere Sleep & Wake-up Light uten appen. Før du kan bruke
apparatet, må du fullføre en konfigurasjonsveiviser på apparatet. Du kan
koble apparatet til appen senere (se 'Enkel konfigurasjon av Wi-Fi').
Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer apparatet med
SleepMapper-appen for å kunne nyte alle funksjonene som appen tilbyr.
131
Norsk
1 Start konfigurasjonsveiviseren ved å trykke på startikonet på skjermen på
apparatet.
2 Du vil veiledes gjennom konfigurasjonsveiviseren på apparatet der du
angir ønskede innstillinger, en vekkeprofil og et avslapningsprogram.
Merk: Vekkeprofilen og avslapningsprogrammet kan angis senere. Hopp
over disse innstillingene ved å trykke på pilen flere ganger. Vi anbefaler
likevel at du konfigurerer vekkeprofilen og avslapningsprogrammet i løpet av
denne konfigurasjonen. Dette kan hjelpe deg med å utforske de ulike
funksjonene til apparatet.
Navigere i menyen
Hvis du har konfigurert apparatet ved hjelp av SleepMapper-appen (se
'Enkel konfigurasjon av Wi-Fi') eller via konfigurasjonsveiviseren (se
'Konfigurering av apparatet uten app') på apparatet, får du se en meny slik
den beskrives i de følgende seksjonene.
På skjermen på apparatet kan du velge og angi vekkeprofil, leselys,
innstillinger, lyd (kilde) eller avslapningsprogram.
Merk: Alle de personlige innstillingene og profilene dine lagres permanent i
minnet. De slettes ikke hvis adapteren tas ut av stikkontakten. Du kan endre
alle innstillingene når som helst. De nyeste innstillingene lagres.
Merk: Hvis skjermen er tom, flytter du hånden mot den nederste delen av
Sleep & Wake-up Light for å vise skjermmenyen. Du vil se menyikonene.
Å angi vekkeprofiler
I vekkeprofilen på apparatet kan du stille inn alarmtidspunktet, maksimal
lysintensitet og hvilken type vekkelyd du foretrekker. Du kan angi flere
vekkeprofiler med SleepMapper-appen.
Merk: Hovedskjermen på apparatet viser om alarmen er stilt inn.
For å deaktivere alarmen trykker du på ikonet for deaktivering av alarm .
Merk: Trykk på og hold inne alarmikonet for å deaktivere alle angitte alarmer
samtidig.
132
Norsk
Angi vekkeprofil
Du kan angi to ulike vekkeprofiler på apparatet. For hver profil kan du angi
tidspunkt, lysintensitet, varighet for vekkekurven, lydtype og volum. Med
SleepMapper-appen kan du angi 16 alarmer totalt, noe som gir deg flere
alternativer for å velge dager og tidspunkter som du vil at alarmen skal
aktiveres på.
Varighet for vekkeprofilen
Standardvarigheten på vekkekurven (lysstyrkeøkning til angitt maksimal
lysintensitet) er 30 minutter. Varigheten kan endres etter ønske ved å trykke
på ikonet på apparatet. Du kan angi ulike vekkeprofiler med SleepMapper-
appen.
Lysintensitet for vekkeprofilen
Lampen i apparatet etterligner en soloppgang. På samme måte som ved
soloppgang øker lampen lysstyrken gradvis. Under denne vekkekurven
endres fargen på lampens lys fra myk rød til varm oransje til lys gul. Du kan
velge ett av 25 lysintensitetsnivåer.
Lydtype
Du kan velge mellom tre alternativer. Velg en av de naturlige lydene ,
ingen lyd eller FM-radio .
PowerBackUp+
Dersom strømmen går, vil alle funksjonene til apparatet – inkludert skjermen
– slutte å fungere. Den interne klokken og ekstraalarmen forblir imidlertid
aktive i minst 8 timer.
Hvis strømbruddet skjer under tiden for den innstilte alarmen, aktiveres
ekstraalarmen og avgir en pipende lyd i omtrent ett minutt.
Slumring
Når vekkekurven er fullført (når maksimal angitt lysstyrke har blitt nådd) og
alarmlyden spilles av, kan du tappe på toppen av apparatet for å slumre.
Lampen forblir påslått, men lyden stopper. Etter ni minutter begynner
alarmlyden å spilles av igjen.
Merk: Både lyset og lyden slår seg automatisk av 60 minutter etter alarmen
er blitt utløst, eller 60 minutter etter den siste slumrehandlingen.
133
Norsk
Avvise alarmen
Når alarmen går, kan du avvise den ved å trykke på dette ikonet på
apparatet. Hvis du avviser den, deaktiveres denne alarmprofilen for den
dagen.
Bruke apparatet som en leselampe
Du kan bruke det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light som en leselampe.
Trykk på leselampe-ikonet på skjermen for å slå på leselampen.
Merk: Du kan øke og redusere lysintensiteten. Du kan velge en lysstyrke
mellom 1 (lav) og 25 (høy). Standardinnstillingen for lysstyrke er 18.
Hvis du vil slå av lyset, trykker du på kryss-ikonet i menyen.
Tips: Når lyset er på kan du også slå av lyset ved ett enkelt tapp på toppen
av apparatet. Alle aktive programmer vil stoppe. Angitte alarmer er fortsatt
aktive.
Midnattslys
Hvis du våkner på natten, kan du tappe på toppen av apparatet for å
aktivere et dempet lys. Dette myke, dempede oransje lyset gir akkurat nok
belysning til at du finner frem i mørket. Slå av midnattslyset ved å tappe på
toppen av apparatet en gang til.
Merk: Midnattslyset kan ikke aktiveres direkte når hovedlyset allerede er på.
I dette tilfellet må du først tappe på toppen av apparatet for å deaktivere
hovedlyset. Deretter tappe en gang til for å aktivere midnattslyset.
134
Norsk
Innstillinger
I denne menyen kan du stille inn klokketiden, lydresponsen og
skjermlysstyrken til apparatet samt aktivere/deaktivere Wi-Fi.
Merk: Trykk på og hold inne innstillinger-ikonet i åtte sekunder for å åpne en
ny meny. Her kan du velge DEMO-modus (akselerert vekkekurve) eller
VERSION (maskinvarevarianten av apparatet).
Hvis du har oppdatert apparatet via tilkobling til appen, er informasjonen i
dette dokumentet kanskje utdatert. Du finner den nyeste brukerhåndboken
på www.philips.com/support
Philips forbeholder seg retten til å oppdatere maskinvaren til apparatet.
Tid
Du kan endre tiden og bytte mellom 12-timers (AM/PM) og 24-timers klokke
ved å trykke på veksleikonet (12/24).
Merk: Dette alternativet er ikke tilgjengelig når apparatet er koblet til Wi-Fi.
Wi-Fi
Slå Wi-Fi på eller av ved å trykke på Wi-Fi-ikonet. Når Wi-Fi er deaktivert ,
vil ikke oppdateringer som gjøres i appen implementeres før Wi-Fi er
tilkoblet igjen.
Merk: Trykk på og hold inne Wi-Fi-ikonet i cirka åtte sekunder for å gå
tilbake til modus for tilkoblingspunkt. Åpne modus for tilkoblingspunkt når
du vil koble apparatet til et annet Wi-Fi-nettverk eller hvis du har endret Wi-
Fi-passordet.
Hvis du ved et uhell har aktivert modus for tilkoblingspunkt, trykker du på
Wi-Fi-ikonet på Wi-Fi-menyen to ganger for å aktivere Wi-Fi på nytt. Ditt
tilkoblede Sleep & Wake-Up Light husker nettverket som du var koblet til.
Lydsignaler
Hvis du ikke vil høre klikkelyden når du trykker på et ikon, trykker du på
lydresponsikonet for å slå av lydresponsen. Du hører ett klikk som
bekreftelse. Trykk på dette ikonet en gang til for å aktivere lydresponsen på
nytt.
135
Norsk
Skjerm
Visningslysstyrke
Du kan justere lysstyrken på skjermen fra nivå 1 til nivå 6.Vi anbefaler å stille
inn skjermkontrasten i et mørkt soverom.Velg et kontrastnivå som er
optimalt for deg å se på skjermen om natten. Skjermkontrasten øker til et
høyere nivå når det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light måler mye lys i
soverommet. Dette skjer helt automatisk slik at du alltid vil være i stand til å
se innholdet på skjermen, også når omgivelsene er lysere.
Skjerm på/av
Hvis du ikke vil at apparatet skal produsere noe lys (inkludert tidsangivelse),
kan du slå av skjermen helt ved å trykke på ikonet for deaktiver automatisk
skjerm.
Hvis du ikke tar på skjermen på en liten stund fra hvilken som helst meny, vil
skjermen vanligvis gå tilbake til kun klokke og statusindikasjon. Når skjermen
er av, vises ikke klokken.
Deaktiver automatisk skjerm ved å trykke på utkryssingsikonet.
Tips: Hvis du vil se hvor mye klokken er, eller velge en funksjon når skjermen
er slått av, plasserer du bare hånden i nærheten av skjermen. Da slår den
seg på i noen sekunder.
Lytte til radio eller din egen musikk
Tips: Når radioen eller musikk er på, kan du slå av lyden med et enkelt tapp
på toppen av det tilkoblede Sleep & Wake-up Light. Alle aktive programmer
vil stoppe. Angitte alarmer er fortsatt aktive.
Radio
Du kan lytte til FM-radio med det tilkoblede Sleep & Wake-up Light. Hvis du
har angitt radiofunksjonen i konfigurasjonsveiviseren, vises den valgte
radiostasjonen. Du kan endre radiostasjonen manuelt ved å endre på FM-
frekvensen.
Tips: Forsikre deg om at antennen er helt utfoldet, og beveg den rundt til
radioen har den beste mottakelsen.
136
Norsk
Du kan forhåndsinnstille fem radiostasjoner. Innenfor hver
forhåndsinnstilling for radio kan du stille inn FM-frekvensen manuelt. Trykk
på ikonet for forhåndsinnstilt radio, og trykk deretter lenge på det doble
pilikonet for å automatisk søke etter neste radiostasjon. Hvis du vil lagre
radiofrekvensen, trykker du på hakeikonet.
Når du har angitt radiostasjon, kan du enkelt legge til en ny forhåndsinnstilt
radiostasjon ved å velge veksleikonet. Ved hjelp av denne prosessen kan du
forhåndsinnstille fem radiostasjoner.
Still inn ønsket volum. Hvis du vil lagre voluminnstillingen, trykker du på
hakeikonet.
Musikk via Auxiliary (AUX)-inngangen
Du kan også bruke tilkoblet Sleep & Wake-Up Light som en høyttaler for
musikk ved å koble til en musikkavspillingsenhet (for eksempel mobil) til
AUX-inngangen.
Merk: Du kan ikke våkne til musikk fra en enhet som er tilkoblet via AUX-
inngangen.
Hvis lyden ikke er høy nok når du har angitt det tilkoblede Sleep & Wake-Up
Light til maksimalt volum, kan du øke volumet fra musikkavspillingsenheten.
Hvis lyden er for høy eller forvrengt når du har stilt inn det tilkoblede Sleep &
Wake-Up Light på et lavt volum, kan du senke volumet fra
musikkavspillingsenheten.
Merk: Trykk på og hold inne musikknoteikonet for å aktivere/deaktivere
lyden via menyen. Du kan også deaktivere lyden ved å tappe på toppen av
apparatet.
Merk: Du trenger en AUX-kabel for å koble det tilkoblede Sleep & Wake-Up
Light til en musikkavspillingsenhet.
Avslapningsprogrammer
Apparatet har to avslapningsprogrammer som hjelper deg til å slappe av før
du sovner.
Du kan deaktivere det aktive avslapningsprogrammet ved å tappe på
toppen av apparatet.
137
Norsk
Solnedgangssimulering
Under solnedgangssimuleringen reduseres lysstyrken gradvis med farger
som endres fra lys gul til varm oransje til myk rød. Du kan angi varigheten av
solnedgangssimuleringen og utgangspunktet for lysintensiteten for
solnedgangssimuleringen.
Du kan også velge en lyd som dempes gradvis under
solnedgangssimuleringen. Du kan angi lydkilde og volum til å begynne med.
Du kan velge enten en naturlig lyd, radio eller ingen lyd.Du kan også avspille
egen musikk ved å koble en musikkavspillingsenhet til AUX-kontakten.
RelaxBreathe
RelaxBreathe bruker magepusteteknikker som et grunnlag for
pusteprogrammet. Du kan velge ett av pusteprogrammene som styres av lys
eller lyd. Kombinasjonen av magepusteøvelsen og veiledningen i det
tilkoblede Sleep & Wake-Up Light hjelper deg til å roe deg ned og føle deg
avslappet.
Du kan velge én av syv avslapningsprogrammer med forhåndsinnstilte
pusterytmer. Hvert avslapningsprogram har ulik pusterytme. Programmet "4
breaths" er forhåndsinnstilt til fire pust per minutt. Programmet "5 breaths"
er forhåndsinnstilt til fem pust per minutt. Hvert neste program har ett
tilleggspust per minutt. Det siste programmet (10 breaths) er forhåndsinnstilt
til ti pust per minutt.
Du kan velge lys eller lyd til å veilede deg under det valgte
avslapningsprogrammet. Følg lyset eller lyden når du puster inn og ut.
-
Under veiledning med lys puster du inn når lysintensiteten øker. Hold
pusten mellom de to svake lysblinkene. Pust sakte ut når lysintensiteten
minsker.
-
Under veiledning med lyd puster du inn når bølgelyden øker i volum. Når
lydintensiteten pauser, holder du pusten. Pust sakte ut når intensiteten
av bølgelyden minsker.
Følg din foretrukne rytme med hjelp av lys eller lyd for en mer avslappet
følelse. Du kan også gjøre dette med øynene lukket.
Merk: Du finner en instruksjonsvideo for RelaxBreathe i appen og på
hjemmesiden til Phillips.
Magepusting for avslapning
Pusting med magen er den mest erkjente teknikken for pusteøvelser for å
hjelpe mennesker til å slappe av. Når du puster fra magen, blir mellomgulvet
ditt automatisk dratt ned. Dette drar ned lungene dine og lar deg trekke inn
luft helt og dypt.
Forsiktig: Hvis du føler deg ukomfortabel under denne pusteøvelsen, går
du tilbake til å puste normalt.
138
Norsk
Slik puster du med magen
1 Finn en behagelig liggestilling på ryggen.
2 Pust inn gjennom nesen og ut gjennom nesen eller munnen.
3 Plasser én hånd på magen og den andre hånden på brystet.
Du skal kunne se at hånden på magen kommer opp ved hvert innpust og
går ned ved hvert utpust. Hånden på brystet skal bare flytte seg litt.
4 Pusten skal kun komme fra magen din. Prøv å gjør utpustene dine lengre
enn innpustene, da dette raskt kan få deg til å bli mer avslappet.
Merk: RelaxBreathe-funksjonen til apparatet kan veilede deg under
pusting med magen.
Leggetidsfunksjon
Du kan spore tiden du oppholder deg i sengen ved å trykke på toppen av
apparatet i cirka 2 sekunder før du sovner for å aktivere leggetidsfunksjonen.
Eller aktivere leggetid i den utvidede menyen. Du kan også begynne
leggetidsfunksjonen ved å trykke "Start sporing" i SleepMapper-appen.
Et måneikon vises på skjermen på apparatet for å informere om at
leggetidssporingen har startet. Du finner mer informasjon om
leggetidsfunksjonen i appen.
Lade mobiltelefonen
Du kan bruke USB-porten (se 'Generell beskrivelse') til å lade mobiltelefonen
(maksimalt 1000 mA).
Rengjøring og oppbevaring
-
Rengjør apparatet med en myk og tørr klut.
-
Ikke bruk slipemidler, våtservietter eller løsemidler som alkohol, aceton
e.l. til rengjøring da dette kan skade apparatets overflate.
-
Hvis du ikke skal bruke apparatet på en lang stund, tar du adapteren ut
av stikkontakten. Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted der det ikke
blir klemt, dunket til, slått eller utsatt for skade.
-
Ikke snurr ledningen rundt apparatet under lagring.
139
Norsk
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
-
Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av
elektriske og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Tilbehør og ekstradeler
-
Dette apparatet inneholder ingen innvendige deler som brukeren kan
bytte ut.
-
Lyskilden i denne armaturen kan ikke skiftes ut. Når lyskilden dør ut, må
hele armaturen skiftes ut.
-
Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler
for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin
forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner kontaktinformasjonen i
garantiheftet).
Følgende tilbehør er tilgjengelig:
-
Adapter HF20 EU-versjon: servicekode 4222 039 6746 1
-
Adapter HF20 UK-versjon: servicekode 4222 039 6748 1
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen
nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over
vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Feilsøking for tilkobling
Problem
Løsning
Jeg får ikke lastet ned
appen på
smarttelefonen min.
Appen er tilgjengelig for smarttelefoner med Android og iOS. Appen er ikke
tilgjengelig for Windows-telefoner.
140
Norsk
Problem Løsning
Jeg får ikke koblet
Wake-Up Light til Wi-Fi-
hjemmenettverket mitt,
hva skal jeg gjøre?
Hvis du ikke får koblet Wake-Up Light til Wi-Fi-hjemmenettverket ditt og
fortsatt ser det blinkende ikonet for tilkoblingspunktmodus , kan det
være ett av følgene problemer:
1. Feil passord. Kontroller at du skriver inn riktig Wi-Fi-passord, og prøv igjen.
2. Er ruteren din egnet for tilkobling til ditt Wake-up Light? Ruteren må ha
2,4 GHz-bånd for å kommunisere med apparatet. Når du konfigurerer for
første gang må du kontrollere at både smarttelefonen og apparatet er
koblet til det samme 2,4 GHz Wi-Fi-nettverket, ellers vil du ikke kunne koble
sammen apparatet og smarttelefonen din. Apparatet kan ikke kobles til et 5
Ghz-nettverk. Slå av 5 Ghz-nettverket midlertidig for å koble apparatet til et
2,4 Ghz-nettverk. Etterpå kan du slå på 5 Ghz-nettverket igjen.
3. Kontroller signalstyrken til Wi-Fi. Hvis signalet er svakt, kan ikke apparatet
koble seg ordentlig til. Flytt apparatet nærmere ruteren for å forsikre deg
om at et sterkt Wi-Fi-signal er tilgjengelig.
4. Hvis de forrige trinnene ikke er problemet, bør du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte der du bor.
Jeg får ikke koblet til
mitt tilkoblede Sleep &
Wake-Up Light til et Wi-
Fi-gjestenettverk.
Et Wi-Fi-gjestenettverk tillater ofte ikke at ulike enheter (f.eks.
smarttelefonen din og ditt tilkoblede Sleep & Wake-Up Light) kommuniserer
med hverandre. Du vil se det blinkende ikonet for tilkoblingspunktmodus
på apparatets skjerm.
Hvis du vil endre denne innstillingen for ditt eget Wi-Fi-gjestenettverk, må
du aktivere universal Plug and Play (uPnP) på ruteren.
Jeg kan ikke bruke
appen til å angi alarmer
eller kontrollere det
tilkoblede Sleep &
Wake-Up Light.
Først kontrollerer du om ditt Sleep & Wake-Up Light er koblet til et Wi-Fi-
nettverk. Hvis du har fullført Wi-Fi-konfigurasjonen gjennom Philips
SleepMapper-appen og har koblet apparatet til et bestemt Wi-Fi-nettverk,
bør du se et lysende Wi-Fi-symbol på apparatets skjerm .
Kontroller først om Wi-Fi på smarttelefonen og ruteren er aktivert. Hvis du
ser ikonet for at Wi-Fi er deaktivert på apparatets skjerm, må du først (se
'Wi-Fi') aktivere Wi-Fi.
-
Smarttelefonen kan ha koblet til på nytt til et annet Wi-Fi-nettverk. Sørg
for at smarttelefonen og apparatet er koblet til det samme Wi-Fi-
hjemmenettverket.
Hvis du ser ikonet for tilkoblingsproblem for Wi-Fi , kan det være ett av
følgene problemer.
1. Kontroller innstillingene for Wi-Fi-hjemmenettverket ditt på ruteren. Det
kan være at universal Plug and Play (uPnP) ikke er aktivert på ruteren din.
Aktiver denne innstillingen på ruteren.
2. Kontroller signalstyrken til Wi-Fi. Hvis signalet er svakt, kan ikke apparatet
koble seg ordentlig til. Flytt apparatet nærmere ruteren for å forsikre deg
om at et sterkt Wi-Fi-signal er tilgjengelig.
3. Du kan ha endret passordet for Wi-Fi-nettverket eller installert en ny
ruter (se 'Enkel konfigurasjon av Wi-Fi').
Hvordan fjerner jeg de
personlige Wi-Fi-
innstillingene og
alarmene mine fra det
tilkoblede Sleep &
Wake-Up Light?
Gå tilbake til standardinnstillinger ved å bruke enden av en binders til å
trykke på tilbakestillingsknappen på baksiden av apparatet (se 'Generell
beskrivelse').
141
Norsk
Problem Løsning
Jeg vil koble den nye
smarttelefonen min til
mitt tilkoblede Sleep &
Wake-Up Light. Hva
trenger jeg å gjøre?
Installer appen på nytt på din nye smarttelefon. I appen angir du at du
allerede har installert det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light og følger
instruksjonene i appen.
Generell feilsøking
Problem
Løsning
Ikonet på skjermen eller
lyset på apparatet
reagerer ikke når jeg
prøver å stille inn
forskjellige funksjoner.
Gå tilbake til standardinnstillinger ved å bruke enden av en binders til å
trykke på tilbakestillingsknappen på baksiden av apparatet (se 'Generell
beskrivelse'). Kontroller om dette løser problemet. Hvis apparatet fortsatt
ikke virker, tar du kontakt med Philips' kundesenter i landet der du bor. Merk
deg at alle personlige innstillinger (angitte alarmer o.l.) fjernes ved å gå
tilbake til standardinnstillinger.
Lampen slås ikke på når
alarmen går.
Du kan ha angitt en lysintensitetsnivå som er for lavt. Øk nivået for
lysintensitet i vekkeprofilen din.
Du kan ha slått av alarmfunksjonen. Alarmikonet vises på skjermen når
alarmen er aktiv (se 'Angi vekkeprofil').
Lampen lyser ikke
umiddelbart når jeg slår
den på.
Det kan ta mellom ett og fem sekunder for lampen å slå seg på, avhengig av
angitt lysintensitetsnivå.
Jeg hører ingen
alarmlyd når alarmen
går.
Du kan ha angitt en lydnivå som er for lavt. Hvis du vil angi et høyere
lydnivå, øker du volumet for vekkelyden i vekkeprofilen din.
Når du har angitt en alarm, vil du først se lyset fra vekkekurven. Alarmlyden
begynner å spille først når det angitte alarmtidspunktet er nådd. Du kan
endre varigheten av vekkelysets kurve.
Hvis du valgte FM-radio som alarmlyd, slår du på FM-radioen etter at du
slår av alarmen for å kontrollere om FM-radioen virker.
Kontroller at FM-radioen er riktig innstilt på en radiostasjon. Juster
frekvensen etter behov. Hvis radioen fortsatt ikke virker, tar du kontakt med
Philips' kundesenter i landet der du bor.
FM-radioen virker ikke
eller avgir en sprakelyd.
Kontroller at FM-radioen er riktig innstilt på en radiostasjon. Juster
frekvensen etter behov.
Endre antennens posisjon ved å flytte rundt på den. Kontroller at antennen
er helt utfoldet.
Sendingssignalet kan være svakt. Juster frekvensen og/eller endre
antennens posisjon ved å flytte rundt på den. Kontroller at antennen er helt
utfoldet.
Alarmen gikk av i går.
Hvorfor gikk den ikke av
i dag?
Kanskje du slo av alarmfunksjonen eller bare anga alarm for én dag.
Alarmikonet vises på skjermen når alarmen skal ringe innen 24 timer.
142
Norsk
Problem Løsning
I Philips SleepMapper-appen har du flere alternativer for å angi alarmer;
kanskje alarmen ikke ble angitt på riktig måte. Kontroller at du har angitt
alarmen i appen riktig. Sørg for at apparatet og appen er koblet til det
samme Wi-Fi-hjemmenettverket når du angir alarmen.
Jeg ville slumre, men
alarmen gikk ikke av på
nytt etter ni minutter.
Du kan ha trykket på ikonet på skjermen for å slå av alarmen ved et uhell.
. Dette deaktiverer alarmen for den dagen. Trykk øverst på apparatet for å
slumre (se 'Slumring').
Lyset vekker meg for
tidligellerfor sent.
Det kan hende at lysintensitetsnivået du har angitt ikke passer for deg. Prøv
et lavere lysintensitetsnivå hvis du våkner for tidlig, eller et høyere
lysintensitetsnivå hvis du våkner for sent. Du kan også endre varigheten av
vekkelysets kurve. Hvis lysintensitet 1 ikke er lavt nok, flytter du apparatet
lenger vekk fra sengen. Hvis lysintensiteten ikke er høy nok til å vekke deg,
bør du sørge for at lyset fra apparatet ikke blokkeres av objekter og at
apparatet står nært.
Jeg klarer ikke å slå
midnattslysfunksjonen
på/av.
Kontroller at du tapper på det korrekte stedet (øverst/bak) på apparatet.
Jeg kan ikke strømme
musikk via USB.
USB-tilkoblingen er kun for lading av mobiltelefonen din. Du kan ikke
strømme musikk til det tilkoblede Sleep & Wake-up Light.
AUX-tilkoblingen virker
ikke som den skal.
Forsøk å stille volumet på smarttelefonen din høyere eller lavere. Hvis det er
nødvendig, justerer du også volumnivået på apparatet.
Apparatet lager
plutselig en pipelyd.
Reservealarmen har blitt aktivert. Dette kan skje i opptil 8 timer etter at
strømkilden har blitt fjernet, og et angitt alarmtidspunkt er nådd. Alarmlyden
stopper automatisk etter omtrent ett minutt. Du kan også stoppe
alarmlyden umiddelbart hvis du slår på apparatet i et kort øyeblikk.
Hvis du vil forhindre at reservealarmen aktiveres når strømkilden er fjernet
(ved f.eks. lagring), deaktiverer du alarmen før du slår av.
Spesifikasjoner
Modell
HF367X
Standard inngangsspenning for adapter 100–240 V AC
Standard inngangsfrekvens for adapter 50/60 Hz
Effekt for adapter uten lading <0,1 W
Standard utgangsspenning for adapter 24 V DC
Standard utgangseffekt for adapter 18 W
Gjennomsnittlig standbyeffekt for apparat
(Tilstander: alle funksjoner deaktivert,
omgivelseslys-scenario: dag 12 timer 300 lux, natt
12 timer 0 lux)
-
Wi-Fi på og skjerm på maksimal lysstyrke <2
W
-
Wi-Fi av og skjerm på maksimal lysstyrke <1 W
-
Wi-Fi av og skjerm på laveste lysstyrke <0,5 W
USB-ladeport 5 V, 1000 mA
143
Norsk
AUX-følsomhet 280 mV
Nominell lyseffekt (nivå 1–25) 1–350 lux ved 45 cm (1–350* lux ved 17,7 in.)
avhengig av modell
Nominell lysfarge (nivå 1–25) 1500–2800 K
Fysiske egenskaper
Mål (høyde x bredde x dybde) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm (8,8 x 8,7 x 4,7 in.)
Vekt hovedenhet / adapter Ca. 0,77 kg (27,2 oz) / 0,14 kg (4,9 oz)
Lengde på adapterledning 150 cm (4,9 ft)
Klassifisering
Hovedenhet Flyttbare elektriske armaturer
Adapter Klasse II strømforsyning
Driftsmodus Kontinuerlig
Driftsforhold
Temperatur +5°C til +35°C (41°F til 95°F)
Relativ luftfuktighet 15% til 90% (ingen kondensering)
Oppbevaringsforhold
Temperatur -20°C til +50°C (-4°F til +122°F)
Relativ luftfuktighet 15% til 90% (ingen kondensering)
AmbiTrack-sensorer
Lyssensor 0 lux til 2500 lux
Temperatursensor 0 °C til +50 °C (32 °F til +122 °F)
Luftfuktighetssensor 0 % til 100% (relativ luftfuktighet)
Sensor for lydtrykk 30 dBA til 70 dBA
FM
Driftsfrekvens 87,5 MHz til 108,0 MHz
WiFi
Driftsfrekvens (kanal 1–13) 2412 MHz til 2472 MHz
Modulasjonstype IEEE 802,11 b, 802,11 g, 802,11 n (20 MHz)
RF utgangseffekt Maks. 20 dBm
144
Norsk
Suomi
Sisältö
Johdanto ______________________________________________________________________________________________ 145
Yleiskuvaus_____________________________________________________________________________________________ 146
Käyttötarkoitus_________________________________________________________________________________________ 146
Connected Sleep & Wake-Up Lightin vaikutukset____________________________________________________ 146
Tärkeitä turvallisuustietoja_____________________________________________________________________________ 146
Turvallisuus ja vaatimustenmukaisuus________________________________________________________________ 148
Sähkömagneettiset kentät (EMF)_____________________________________________________________________ 148
Näytön kuvakkeet______________________________________________________________________________________ 148
Laitteen yhdistäminen Wi-Fi-verkkoon_______________________________________________________________ 149
Valikon selaaminen____________________________________________________________________________________ 151
Herätysprofiilien määrittäminen_______________________________________________________________________ 151
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 152
Torkkutoiminto_________________________________________________________________________________________ 152
Herätyksen hylkääminen______________________________________________________________________________ 153
Laitteen käyttäminen lukulamppuna__________________________________________________________________ 153
Yövalo__________________________________________________________________________________________________ 153
Asetukset_______________________________________________________________________________________________ 154
Radion tai oman musiikin kuunteleminen____________________________________________________________ 155
Rentoutusohjelmat____________________________________________________________________________________ 156
Auringonlaskusimulointi_______________________________________________________________________________ 157
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 157
Nukkumaanmenoaikatoiminto________________________________________________________________________ 158
Matkapuhelimen lataaminen__________________________________________________________________________ 158
Puhdistus ja säilytys___________________________________________________________________________________ 158
Kierrätys________________________________________________________________________________________________ 159
Lisälaitteet ja varaosat_________________________________________________________________________________ 159
Vianmääritys___________________________________________________________________________________________ 159
Tekniset tiedot_________________________________________________________________________________________ 162
Johdanto
Philips connected Sleep & Wake-Up Lightin avulla heräät helpommin. Jos
auringonnousun simulointi on käytössä (oletusasetus on 30 minuuttia),
lampun valoteho nousee asteittain asetetulle tasolle ja valon väri muuttuu
aamun syvästä punaisesta kirkkaaksi päivänvaloksi. Valo valmistaa elimistöä
heräämiseen virkeänä. Herätyksestä saa vieläkin miellyttävämmän
käyttämällä luonnon ääniä tai FM-radiota herätysäänenä.
Valo-ohjattu hengitystoiminto, yksilölliset aurinkoasetukset,
makuuhuoneympäristön seuranta ja useat muut toiminnot tekevät tästä
Connected Sleep & Wake-Up Lightista täydellisen ratkaisun
makuuhuoneeseen.
Vinkki: Philips SleepMapper sovellus tuo käyttöön lisätoimintoja. Lisätietoja
näistä toiminnoista saat sovelluksesta.
145
Suomi
Yleiskuvaus
1 Koristerengas
2 Lampun kotelo
3 Näyttö
4 Äänenpainetunnistin
5 USB-latausportti
6 Nollauspainike
7 Radioantenni
8 AmbiTrack-tunnistin: Ilmankosteuden ja lämpötilan tunnistin
9 Lisälaitetuloliitäntä (AUX)
10 Verkkolaitteen tasavirtatuloliitäntä
11 Kaiutin
12 Torkku/yövalo
13 Verkkolaite
14 Pieni liitin
Käyttötarkoitus
Philips connected Sleep & Wake-up Light on tarkoitettu auttamaan sinua
heräämään entistä luonnollisemmin ja virkeämmin sekä saamaan sinut
rentoutumaan ennen nukahtamista.
Sitä ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen.
Connected Sleep & Wake-Up Lightin vaikutukset
Philips connected Sleep & Wake-Up Light valmistelee elimistöä
heräämiseen unen viimeisen 5–40minuutin ajan auringonnousun
simuloinnin aika-asetuksen mukaan. Varhain aamulla silmämme ovat
herkemmät valolle kuin hereillä ollessamme. Aamun tunteina simuloidun
auringonnousun suhteellisen hämärä valo valmistaa elimistöä heräämään
virkeänä.
Connected Sleep & Wake-Up Lightia käyttävät kertovat heräävänsä
helpommin, olevansa aamuisin paremmalla tuulella ja tuntevansa olonsa
energisemmäksi. Koska ihmisten valoherkkyys on erilainen, voit säätää
laitteen valotehon tasolle, joka sopii juuri sinun valoherkkyydellesi.
Lisätietoja connected Sleep & Wake-Up Lightista on sivustossa
www.philips.com.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
-
Vesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää
kosteissa tiloissa (esimerkiksi kylpyhuoneessa tai suihkun tai uima-altaan
lähellä).
146
Suomi
-
Suojaa verkkolaite kosteudelta.
-
Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
-
Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle.
-
Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
-
Älä aseta laitteen lähelle mitään, mikä voi aiheuttaa laitteen kastumisen.
-
Verkkolaite sisältää muuntajan, joka muuntaa vaarallisen 100–240 Vac:n
verkkojännitteen turvalliseksi 24 Vdc:n matalajännitteeksi. Älä katkaise
verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä
aiheuttaa vaaratilanteen.
Varoitus
-
Älä käytä laitetta, jos lampun kotelo on vahingoittunut, rikki tai kadonnut.
-
Jos verkkolaite, johto tai laite on jollakin tavalla vahingoittunut, laitteen
sisään ja/tai päälle on päässyt nestettä tai vieraita esineitä, laite on
kastunut, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut tai vahingoittunut,
sitä ei pidä käyttää.
-
Jos tunnet olosi epämukavaksi, kun käytät RelaxBreathe-toimintoa
hengitysharjoituksen aikana, hengitä taas normaalisti.
-
Käytä laitetta vain mukana tulevan verkkolaitteen kanssa.
-
Jos verkkolaite (johto) on vahingoittunut, vaihda vaaratilanteiden
välttämiseksi sen tilalle aina alkuperäisen tyyppinen verkkolaite (johto).
-
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
-
Ota yhteys lääkäriin ennen laitteen käyttöä, mikäli kärsit tai olet kärsinyt
masennuksesta.
-
Älä käytä laitetta yöunen lyhentämiseen. Laitteen tarkoitus on auttaa
sinua heräämään helpommin. Se ei vähennä unen tarvetta.
Varoitus
-
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista
jännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
-
Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle astumiselta. Käsittele varovasti
etenkin pistokkeita, pistorasiaa ja lampun liitoskohtia.
-
Älä käytä verkkolaitetta sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten
pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä
verkkolaite voi vahingoittua pysyvästi.
-
Älä pudota laitetta lattialle, kolauta sitä tai altista muille koville iskuille.
-
Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
-
Älä estä laitteen jäähtymistä peittämällä laitetta esimerkiksi peitoilla,
verhoilla, vaatteilla tai papereilla.
-
Älä käytä laitetta alle 5°C:n tai yli 35°C:n lämpötilassa.
-
Laitteessa ei ole virtakytkintä. Laite sammutetaan irrottamalla verkkolaite
pistorasiasta. Säilytä verkkolaite paikassa, josta saat sen helposti
käyttöön.
-
Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön tai samantapaiseen
käyttöön esimerkiksi hotelleissa.
147
Suomi
-
Laitteen päälle ei pidä laittaa palavia esineitä, kuten sytytettyjä
kynttilöitä.
Yleistä
-
Jos heräät usein liian aikaisin tai kärsit herätessäsi päänsärystä, vähennä
asetettua valotehoa ja/tai asetettua auringonnousun simuloinnin aikaa.
-
Jos heräät usein herätysääneen, lisää asetettua valotehoa tai asetettua
auringonnousun simuloinnin aikaa.
-
Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa
herättää hänet, vaikka hän olisi kauempana laitteesta. Tämä ilmiö johtuu
henkilökohtaisista eroista valoherkkyyden suhteen.
-
Laite kuluttaa vähiten virtaa, kun USB-porttiin ei ole liitetty laitteita ja
lamppu, radio, näyttö ja Wi-Fi on poistettu käytöstä.
Turvallisuus ja vaatimustenmukaisuus
Laite vastaa seuraavia Euroopan unionin turvallisuusvaatimuksia:
-
IEC 60598: Valaisimet.
-
IEC 62471: Lamppujen ja lamppujärjestelmien fotobiologinen turvallisuus.
-
IEC 62368: Audio- ja videolaitteet sekä tieto- ja tietoliikennetekniikan
laitteet.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF)
altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä.
Näytön kuvakkeet
Herätysprofiili / Herätys Valoteho ja valokytkin
Asetukset Radio tai oma musiikki
Rentoutusohjelma Wi-Fi
Wi-Fi poistettu käytöstä Äänimerkki
Näytön kirkkaus Näytön ottaminen automaattisesti käyttöön
Näytön poistaminen automaattisesti
käytöstä
Radio
148
Suomi
AUX-liitäntä Auringonlaskusimulointi
RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmit
Valo- tai ääniopastus Nukkumaanmenoaikatoiminnon
käynnistäminen
Torkku/yövalo
Laitteen yhdistäminen Wi-Fi-verkkoon
Laitteen laiteohjelmisto voidaan päivittää automaattisesti, kun muodostat
Wi-Fi-yhteyden. Jos laite päivitetään, tässä käyttöoppaassa olevat tiedot
eivät ehkä ole ajan tasalla. Etsi uusin käyttöopas verkosta.
Wi-Fi-toiminnon helppo käyttöönotto
Lataa Philips SleepMapper sovellus Google Play kaupasta tai App Storesta
älypuhelimeen. Tarkista Google Play kaupasta tai App Storesta, onko
älypuhelimesi yhteensopiva sovelluksen kanssa. Voit helposti muodostaa
yhteyden connected Sleep & Wake-Up Lightiin.
Sleep & Wake-Up Lightin asennukseen ja kotisi Wi-Fi-verkkoon
muodostettavaan yhteyteen liittyvät määritykset tarvitsee suorittaa vain
kerran. Näiden määritysten suorittaminen kestää noin 5–10 minuuttia.
Connected Sleep & Wake-Up Lightin ohjattu määritystoiminto
1 Kun käytät connected Sleep & Wake-Up Lightia ensimmäisen kerran,
ohjattu määritystoiminto käynnistyy laitteessa.
2 Kun olet valinnut kielen laitteen näytössä, jatka sovelluksella. Varmista,
että sovellus on avattu älypuhelimessa.
3 Muodosta laitteesta yhteys Wi-Fi-verkkoon toimimalla sovelluksessa
annettujen ohjeiden mukaan. Jos laitteen yhdistämisessä ilmenee
ongelmia, tarkista vianmääritysosassa (katso 'Vianmääritys') mainitut
asiat.
149
Suomi
-
Jos olet aikaisemmin päättänyt ottaa laitteen käyttöön ilman sovellusta,
mutta haluat nyt yhdistää laitteen sovellukseen, pidä Wi-Fi-kuvaketta
painettuna 8 sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy tukiasematilan kuvake .
Avaa sovellus älypuhelimessa yhteyden muodostamista varten.
-
Jos olet vaihtanut kotisi Wi-Fi-verkon tai salasanasi, sinun on tässäkin
tapauksessa pidettävä Wi-Fi-kuvaketta painettuna 8 sekunnin ajan.
Näet tukiasematilan kuvakkeen näytössä . Avaa sovellus
älypuhelimessa yhteyden muodostamista varten.
Huomautus: Varmista, että älypuhelimesta on muodostettu yhteys
makuuhuoneessa käyttämääsi Wi-Fi-verkkoon.
Huomautus: Älypuhelimessa oleva sovellus ja connected Sleep & Wake-Up
Light pystyvät kommunikoimaan toistensa kanssa VAIN silloin, kun
molemmat laitteet on yhdistetty kotisi Wi-Fi-verkkoon.
Huomautus: Laitetta ei voi hallita sovelluksella etäältä (esim. asettaa
hälytystä), jos et ole muodostanut yhteyttä kotisi Wi-Fi-verkkoon tai jos
älypuhelimesi on yhdistetty 4G-verkkoon.
Näyttöön saattaa tulla Wi-Fi-yhteysongelman kuvake, jos yhteyttä ei voi
muodostaa. Perehdy vianmääritysosaan ongelman ratkaisemiseksi.
AmbiTrack-tunnistimet
Connected Sleep & Wake-Up Light kerää tietoja ympäristöstään AmbiTrack-
tunnistimien avulla. AmbiTrack-tunnistimet mittaavat valon,
ilmankosteuden, lämpötilan ja äänenpaineen. Nämä tekijät voivat vaikuttaa
uneesi. Ainoastaan sovelluksessa näet tietoja ihanteellisten uniolosuhteiden
suositelluista arvoista. Connected Sleep & Wake-Up Lightin ympäristö voi
vaikuttaa tunnistimien mittaustuloksiin.
Jos esimerkiksi asetat laitteen ikkunan tai lämmönlähteen, kuten
lämpöpatterin, lähelle, lämpötilan ja ilmankosteuden tunnistimet eivät ehkä
anna todellista kuvaa koko huoneen lämpötilasta ja ilmankosteudesta.
Laitteen käyttöönotto ilman sovellusta
Voit ottaa Sleep & Wake-Up Lightin käyttöön ilman sovellusta. Ennen
laitteen käyttöä sinun on suoritettava laitteen ohjattu asennustoiminto. Voit
yhdistää laitteen sovellukseen myöhemmin (katso 'Wi-Fi-toiminnon helppo
käyttöönotto').
Suosittelemme, että määrität laitteen asetukset SleepMapper-sovelluksella,
jotta voit nauttia sovelluksen kaikista toiminnoista.
150
Suomi
1 Käynnistä ohjattu asennustoiminto napauttamalla laitteen näytössä
olevaa käynnistyskuvaketta.
2 Sinua opastetaan laitteen ohjatun asennustoiminnon suorittamisessa, ja
voit asettaa haluamasi asetukset, herätysprofiilin ja rentoutusohjelman.
Huomautus: Herätysprofiili ja rentoutusohjelma voidaan asettaa
myöhemmin. Voit ohittaa nämä asetukset napauttamalla toistuvasti
nuolinäppäintä. Kehotamme sinua kuitenkin asettamaan herätysprofiilisi ja
rentoutusohjelmasi tämän asennuksen aikana. Näin voit tutustua laitteen eri
toimintoihin.
Valikon selaaminen
Jos olet ottanut laitteen käyttöön SleepMapper-sovelluksen (katso 'Wi-Fi-
toiminnon helppo käyttöönotto') tai laitteen ohjatun asennustoiminnon
(katso 'Laitteen käyttöönotto ilman sovellusta') avulla, näet seuraavissa
osissa kuvatun valikon.
Laitteen näytössä voit valita ja asettaa herätysprofiilin, lukulampun,
asetukset, äänen (äänilähteen) tai rentoutusohjelman.
Huomautus: Kaikki yksilölliset asetukset ja profiilit tallennetaan pysyvästi
muistiin, niitä ei poisteta, kun irrotat verkkolaitteen pistorasiasta. Voit
muuttaa kaikkia asetuksia milloin tahansa, ja viimeisin asetus tallennetaan.
Huomautus: Jos näyttö on tyhjä, siirrä kätesi Sleep & Wake-up Lightin
alaosaa kohti näyttövalikon avaamiseksi. Näet valikon kuvakkeet.
Herätysprofiilien määrittäminen
Laitteessa olevassa herätysprofiilissasi voit asettaa herätysajan,
enimmäisvalotehon ja haluamasi herätysäänen tyypin. SleepMapper-
sovelluksen avulla voit määrittää vielä lisää herätysprofiileja.
Huomautus: Laitteessa näkyy päänäyttö, kun herätys on asetettu.
Voit poistaa herätyksen käytöstä painamalla herätyksen
käytöstäpoistokuvaketta .
Huomautus: Voit poistaa kaikki asetetut herätykset samalla kertaa käytöstä
pitämällä herätyskuvaketta painettuna.
151
Suomi
Herätysprofiilin määrittäminen
Voit määrittää laitteessa kaksi eri herätysprofiilia. Kummassakin profiilissa
voit asettaa ajan, valotehon, herätyskäyrän keston, herätysäänen tyypin ja
äänenvoimakkuuden. SleepMapper-sovelluksella voit määrittää yhteensä 16
herätystä, ja näin voit valita entistä vapaammin, minä päivänä ja aikana
herätys käynnistyy.
Herätysprofiilin kesto
Herätyskäyrä (kirkkauden lisäys asetettuun enimmäisvalotehoon) on
oletusarvoisesti 30 minuuttia. Voit muuttaa kestoa mieltymystesi mukaan
painamalla laitteessa olevaa kuvaketta. SleepMapper-sovelluksen avulla
voit määrittää erilaisia herätysprofiileja.
Herätysprofiilin valoteho
Laitteen lamppu simuloi auringonnousua. Auringonnousun tapaan lamppu
lisää kirkkautta asteittain. Tämän herätyskäyrän aikana valon väri muuttuu
pehmeästä punaisesta lämpimäksi oranssiksi ja sitten kirkkaaksi keltaiseksi.
Voit valita yhden 25 erilaisesta valotehoasetuksesta.
Äänen tyyppi
Voit valita kolmesta asetuksesta. Valitse jokin luonnollinen ääni, ei ääntä
tai FM-radiota .
PowerBackUp+
Sähkökatkoksen tapauksessa mikään laitteen toiminto, näyttö mukaan
lukien, ei toimi. Sisäinen kello ja varaherätys pysyvät kuitenkin toiminnassa
vielä vähintään 8 tunnin ajan.
Jos asetettu herätysaika on virtakatkon aikana, laite antaa varaherätyksen:
siitä kuuluu piippaava ääni noin 1 minuutin ajan.
Torkkutoiminto
Kun herätyskäyrä on päättynyt (kun asetettu enimmäisvaloteho on
saavutettu) ja herätys soi, voit aktivoida torkkuherätyksen napauttamalla
laitteen yläosaa.
Lamppu palaa edelleen, mutta herätysääni mykistetään. Herätysääni alkaa
soida 9 minuutin kuluttua uudelleen.
Huomautus: Valo sammutetaan ja ääni mykistetään automaattisesti 60
minuutin kuluttua herätyksen käynnistymisestä tai 60 minuutin kuluttua
viimeisestä torkkutoiminnosta.
152
Suomi
Herätyksen hylkääminen
Kun herätys käynnistyy, voit hylätä sen painamalla laitteessa olevaa
kuvaketta. Jos hylkäät herätyksen, tämän herätysprofiilin aktivointi
poistetaan kyseisen päivän ajaksi.
Laitteen käyttäminen lukulamppuna
Voit käyttää connected Sleep & Wake-Up Lightia lukulamppuna.
Voit ottaa lukulampun käyttöön painamalla näytössä olevaa lukulampun
kuvaketta.
Huomautus: Voit lisätä tai vähentää kirkkaustasoa. Voit valita kirkkauden
tasojen 1 (matala) ja 25 (korkea) väliltä. Oletuskirkkausasetus on 18.
Voit poistaa lampun käytöstä painamalla valikossa olevaa ristikuvaketta.
Vinkki: Kun valo palaa, voit sammuttaa sen myös napauttamalla laitteen
yläosaa kerran. Kaikki käynnissä olevat ohjelmat lopetetaan. Asetetut
herätykset pysyvät edelleen aktiivisina.
Yövalo
Jos heräät keskellä yötä, voit sytyttää himmeän valon napauttamalla
laitteen yläosaa. Tämän himmeän ja hienovaraisen oranssin valon avulla
löydät tiesi pimeässä. Voit sammuttaa yövalon napauttamalla laitteen
yläosaa vielä kerran.
Huomautus: Yövaloa ei voi sytyttää suoraan, jos päävalo palaa jo. Sammuta
tässä tapauksessa päävalo ensin napauttamalla laitteen yläosaa. Sytytä
sitten yövalo napauttamalla laitteen yläosaa uudelleen.
153
Suomi
Asetukset
Tässä valikossa voit säätää laitteen kellonaikaa, äänimerkkiä ja näytön
kirkkautta sekä ottaa Wi-Fi-toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
Huomautus: Pitämällä asetuskuvaketta 8 sekunnin ajan painettuna voit
avata uuden valikon, jossa voit valita DEMO (Esittely) -tilan (nopeutetun
herätyskäyrän) tai VERSION (Versio) -asetuksen (laitteen
laiteohjelmistoversion).
Jos olet päivittänyt laitteen sovellukseen muodostetun yhteyden kautta,
tässä asiakirjassa olevat tiedot eivät ehkä ole ajan tasalla. Käyttöoppaan
uusimman version löydät osoitteesta www.philips.com/support.
Philips pidättää itsellään oikeuden laitteen laiteohjelmiston päivittämiseen.
Aika
Voit muuttaa aikaa sekä vaihtaa 12 tunnin aika-asetuksen (AM/PM) ja 24
tunnin aika-asetuksen välillä painamalla vaihtokuvaketta (12/24).
Huomautus: Tämä asetus ei ole käytettävissä, kun laitteesta on muodostettu
Wi-Fi-yhteys.
Wi-Fi
Voit ottaa Wi-Fi-toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla Wi-
Fi-kuvaketta. Kun Wi-Fi-toiminto on poistettu käytöstä , sovellukseen
tehtyjä päivityksiä ei oteta käyttöön, ennen kuin Wi-Fi-yhteys on palautettu.
Huomautus: Voit palata tukiasematilaan pitämällä Wi-Fi-kuvaketta noin 8
sekunnin ajan painettuna. Avaa tukiasematila, kun haluat yhdistää laitteen
toiseen Wi-Fi-verkkoon tai jos olet vaihtanut Wi-Fi-salasanan.
Jos olet vahingossa ottanut tukiasematilan käyttöön, voit ottaa Wi-Fi-
yhteyden uudelleen käyttöön painamalla Wi-Fi-valikossa olevaa Wi-Fi-
kuvaketta kaksi kertaa. Connected Sleep & Wake-Up Light muistaa verkon,
johon olit yhteydessä.
Äänimerkki
Jos et halua kuulla napsahduksia kuvaketta painettaessa, voit poistaa
äänimerkin käytöstä painamalla äänimerkkikuvaketta. Kuulet vahvistuksena
yhden napsahduksen. Jos haluat taas käyttää äänimerkkiä, paina tätä
kuvaketta uudelleen.
154
Suomi
Näyttö
Näytön kirkkaus
Voit säätää näytön kirkkautta tason 1 ja tason 6 välillä.Suosittelemme, että
määrität näytön kontrastin pimeässä makuuhuoneessa.Valitse kontrastitaso,
jolla näet näytön yöllä optimaalisella tavalla. Näytön kontrasti nousee
korkeammalle tasolle, kun connected Sleep & Wake-up Light mittaa
makuuhuoneessa paljon valoa. Tämä tapahtuu automaattisesti, joten näet
näytön aina, myös silloin, kun ympäristö on valoisampi.
Näytön käynnistys/sammutus
Jos et halua laitteesta tulevan mitään valoa (et halua nähdä edes ajan
ilmaisinta), painamalla näytön automaattisen sammutuksen kuvaketta voit
sammuttaa näytön kokonaan.
Jos olet jossakin valikossa etkä kosketa näyttöä tiettyyn aikaan, näyttö palaa
normaalisti näyttämään vain ajan ja tilan. Kun näyttö on sammutettu, aikaa
ei näytetä.
Voit poistaa näytön automaattisen sammutuksen käytöstä painamalla ristillä
ylivedettyä kuvaketta.
Vinkki: Jos haluat tarkistaa ajan tai valita toiminnon näytön ollessa
sammutettuna, siirrä kätesi näytön lähelle, niin näyttö käynnistyy muutaman
sekunnin ajaksi.
Radion tai oman musiikin kuunteleminen
Vinkki: Kun radio on päällä tai musiikki soi, voit mykistää äänen
napauttamalla connected Sleep & Wake-Up Lightin yläosaa kerran. Kaikki
käynnissä olevat ohjelmat lopetetaan. Asetetut herätykset pysyvät edelleen
aktiivisina.
Radio
Voit kuunnella connected Sleep & Wake-Up Lightilla FM-radiota. Jos olet
määrittänyt radiotoiminnon ohjatussa asennustoiminnossa, valittu
radioasema on näkyvissä. Voit vaihtaa radioasemaa manuaalisesti
vaihtamalla FM-taajuutta.
Vinkki: Suorista antenni kunnolla ja etsi sille paikka, jossa radion vastaanotto
on paras mahdollinen.
Voit esiasettaa viisi radioasemaa. Voit asettaa FM-taajuuden manuaalisesti
jokaisen radion esiasetuksen osalta. Paina radion esiasetuksen kuvaketta ja
hae seuraava radioasema automaattisesti painamalla kaksoisnuolikuvaketta
pitkään. Tallenna radiotaajuus painamalla valintamerkkikuvaketta.
155
Suomi
Kun olet asettanut radioaseman, voit helposti lisätä toisen esiasetetun
radioaseman painamalla vaihtokuvaketta. Voit esiasettaa tällä prosessilla
viisi radioasemaa.
Määritä haluamasi äänenvoimakkuus. Tallenna äänenvoimakkuusasetus
painamalla valintamerkkikuvaketta.
Musiikin kuunteleminen lisälaiteliitännän (AUX) kautta
Voit käyttää connected Sleep & Wake-Up Lightia musiikin kuunteluun
soveltuvana kaiuttimena liittämällä musiikin toistolaitteen (esimerkiksi
matkapuhelimen) AUX-liitäntään.
Huomautus: AUX-liitäntään liitetyllä laitteella toistettua musiikkia ei voi
käyttää herätykseen.
Jos äänenvoimakkuus ei ole riittävä, kun olet asettanut connected Sleep &
Wake-Up Lightin äänenvoimakkuuden enimmäistasolle, lisää musiikin
toistolaitteen äänenvoimakkuutta.
Jos ääni on liian voimakas tai vääristynyt connected Sleep & Wake-Up
Lightin pientä äänenvoimakkuusasetusta käytettäessä, vähennä musiikin
toistolaitteen äänenvoimakkuutta.
Huomautus: Voit ottaa äänen käyttöön tai poistaa sen käytöstä valikon
kautta pitämällä sävelkuvaketta painettuna. Voit poistaa äänen käytöstä
myös napauttamalla laitteen yläosaa.
Huomautus: Tarvitset AUX-kaapelin connected Sleep & Wake-Up Lightin
liittämiseksi musiikin toistolaitteeseen.
Rentoutusohjelmat
Laitteessa on kaksi rentoutusohjelmaa, joiden avulla voit rentoutua ennen
nukahtamista.
Voit poistaa aktiivisen rentoutusohjelman käytöstä napauttamalla laitteen
yläosaa.
156
Suomi
Auringonlaskusimulointi
Auringonlaskun simuloinnin aikana valon kirkkaus vähenee asteittain, ja värit
muuttuvat kirkkaasta keltaisesta lämpimäksi oranssiksi ja sitten pehmeäksi
punaiseksi. Voit määrittää auringonlaskun simuloinnin keston ja
auringonlaskun simuloinnin lähtövalotehon.
Voit myös valita äänen, joka vaimenee auringonlaskun simuloinnin aikana.
Voit määrittää äänilähteen ja lähtöäänenvoimakkuuden. Voit valita
luonnollisen äänen, radion tai ei mitään ääntä.Voit toistaa myös omaa
musiikkia liittämällä musiikkilaitteen AUX-liitäntään.
RelaxBreathe
RelaxBreathe käyttää hengitysohjelman perustana vatsahengitystekniikkaa.
Voit valita valolla tai äänellä ohjatun hengitysohjelman.
Vatsahengitysharjoituksen ja connected Sleep & Wake-Up Lightin
opastuksen yhdistelmä auttaa sinua hidastamaan tahtiasi ja rentoutumaan.
Voit valita yhden seitsemästä rentoutusohjelmasta, joiden hengitysrytmi on
asetettu valmiiksi. Jokaisella rentoutusohjelmalla on erilainen hengitysrytmi.
Ohjelma ”4 henkäystä” on esiasetettu neljään henkäykseen minuuttia kohti.
Ohjelma ”5 henkäystä” on esiasetettu viiteen henkäykseen minuuttia kohti.
Seuraavissa ohjelmissa on lisätty aina yksi henkäys minuuttia kohti.
Viimeinen ohjelma (10 henkäystä) on esiasetettu kymmeneen henkäykseen
minuuttia kohti.
Voit valita haluamasi rentoutusohjelman opastustavaksi valon tai äänen.
Seuraa valoa tai ääntä, kun hengität sisään ja ulos.
-
Jos käytät valo-opastusta, hengitä sisään, kun valoteho nousee. Pitele
henkeäsi kahden hienovaraisen valonvälähdyksen välillä. Hengitä hitaasti
ulos, kun valoteho laskee.
-
Jos käytät ääniopastusta, hengitä sisään, kun aaltojen äänenvoimakkuus
nousee. Pitele henkeäsi, kun äänenvoimakkuus pysyy samana. Hengitä
hitaasti ulos, kun aaltojen äänenvoimakkuus laskee.
Rentoudu noudattamalla valon tai äänen avulla haluamaasi rytmiä. Voit
tehdä tämän myös silmät suljettuna.
Huomautus: Löydät RelaxBreathen ohjevideon sovelluksesta ja Philipsin
sivustosta.
Rentoutuminen vatsahengityksen avulla
Vatsahengitys on tunnetuin hengitysharjoitustekniikka, joka auttaa ihmisiä
rentoutumaan. Kun hengität vatsasta, palleasi painuu automaattisesti alas.
Tämä vetää keuhkosi alas, ja voit vetää henkeä kunnolla ja syvään.
Varoitus: Jos tunnet olosi epämukavaksi hengitysharjoituksen aikana,
hengitä taas normaalisti.
157
Suomi
Vatsahengityksen suoritusohjeet
1 Asetu mukavasti selällesi.
2 Hengitä sisään nenän kautta, ulos taas nenän tai suun kautta.
3 Aseta yksi kätesi vatsallesi ja toinen kätesi rinnallesi.
Sinun pitäisi nähdä vatsasi päällä olevan kätesi liikkuvan jokaisella
sisäänhengityksellä ylös ja jokaisella uloshengityksellä alas. Rintasi päällä
olevan kätesi pitäisi liikkua vain vähän.
4 Hengityksen pitäisi tulla vain vatsastasi. Yritä tehdä uloshengityksestä
sisäänhengitystä pidempi, sillä näin saat olosi tuntumaan nopeasti
rentoutuneeksi.
Huomautus: Laitteen RelaxBreathe-toiminto pystyy opastamaan sinua
vatsahengityksen aikana.
Nukkumaanmenoaikatoiminto
Voit seurata sängyssä viettämääsi aikaa ottamalla
nukkumaanmenoaikatoiminnon käyttöön painamalla laitteen yläosaa noin 2
sekunnin ajan ennen nukkumaanmenoa. Voit aktivoida
nukkumaanmenoaikatoiminnon myös rentoutusvalikossa. Voit käynnistää
nukkumaanmenoaikatoiminnon myös painamalla SleepMapper-
sovelluksessa seurannan aloituspainiketta.
Laitteen näyttöön ilmestyy kuun kuvake sen merkiksi, että
nukkumaanmenoajan seuranta on alkanut. Löydät lisätietoja
nukkumaanmenoaikatoiminnosta sovelluksesta.
Matkapuhelimen lataaminen
Voit ladata älypuhelimen USB-liitännän (katso 'Yleiskuvaus') kautta
(enintään 1000 mA).
Puhdistus ja säilytys
-
Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla.
-
Älä käytä hankausaineita, hankaustyynyä tai liuottimia, kuten alkoholia
tai asetonia, koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
-
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota pistoke pistorasiasta.
Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa, jossa se ei pääse
murskautumaan, kolhiintumaan tai vahingoittumaan.
-
Älä kääri johtoa laitteen ympärille säilytyksen ajaksi.
158
Suomi
Kierrätys
-
Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
-
Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja
hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Lisälaitteet ja varaosat
-
Tässä laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
-
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde kuluu
loppuun, koko valaisin pitää uusia.
-
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa
yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden
tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).
Saatavana on seuraavia tarvikkeita:
-
Verkkolaite HF20, EU-versio: tuotenumero 4222 039 6746 1
-
Verkkolaite HF20, UK-versio: tuotenumero 4222 039 6748 1
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota
yhteys maasi asiakaspalveluun.
Yhteyden vianmääritys
Ongelma
Ratkaisu
En pysty lataamaan
sovellusta
älypuhelimeeni.
Sovellus on saatavilla Android- ja iOS-puhelimiin. Sovellus ei ole saatavilla
Windows-puhelimiin.
159
Suomi
Ongelma Ratkaisu
En pysty yhdistämään
Wake-Up Lightia kotini
Wi-Fi-verkkoon. Mitä
minun pitäisi tehdä?
Jos et pysty yhdistämään Wake-Up Lightia kotisi Wi-Fi-verkkoon ja näet
tukiasematilan kuvakkeen vilkkuvan edelleen , se voi johtua seuraavista
ongelmista:
1. Väärä salasana. Varmista, että olet antanut Wi-Fi-verkon salasanan oikein,
ja yritä uudelleen.
2. Pystyykö reitittimesi muodostamaan yhteyden Wake-up Lightiin?
Reitittimesi on tuettava 2,4 GHz:n kaistaa, jotta se pystyy kommunikoimaan
laitteen kanssa. Kun suoritat määrityksen ensimmäisen kerran, varmista,
että sekä älypuhelin että laite on yhdistetty samaan 2,4 GHz:n verkkoon.
Muussa tapauksessa et pysty yhdistämään laitetta ja älypuhelinta toisiinsa.
Laite ei pysty muodostamaan yhteyttä 5 GHz:n verkkoon. Poista 5 GHz:n
verkko tilapäisesti käytöstä yhdistääksesi laitteen 2,4 GHz:n verkkoon. Voit
myöhemmin taas palata käyttämään 5 GHz:n verkkoa.
3. Tarkista Wi-Fi-yhteyden signaalinvoimakkuus. Jos signaali on heikko, laite
ei pysty muodostamaan yhteyttä oikein. Siirrä laite lähemmäksi reititintä
varmistaaksesi, että käytettävissä on hyvä Wi-Fi-signaali.
4. Jos ongelma ei johdu edellä kuvatuista syistä, ota yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen.
Connected Sleep &
Wake-Up Lightia ei voi
yhdistää Wi-Fi-
vierasverkkoon.
Wi-Fi-vierasverkossa eri laitteet (kuten älypuhelimesi ja connected Sleep &
Wake-Up Light) eivät usein saa kommunikoida keskenään. Näet laitteen
näytössä tukiasematilan vilkkuvan kuvakkeen .
Jos haluat muuttaa tätä asetusta omassa Wi-Fi-vierasverkossasi, ota
universal Plug and Play (uPnP) toiminto reitittimessäsi käyttöön.
En pysty käyttämään
sovellusta herätysten
asettamiseen tai
connected Sleep &
Wake-Up Lightin
hallintaan.
Tarkista ensin, onko Sleep & Wake-Up Light yhdistetty Wi-Fi-verkkoon. Jos
olet suorittanut Wi-Fi-yhteyden määrityksen Philips SleepMapper
sovelluksella ja yhdistänyt laitteen tiettyyn Wi-Fi-verkkoon, sinun pitäisi
nähdä laitteen näytössä tasaisesti palava Wi-Fi-symboli. .
Tarkista ensin, onko älypuhelimesi ja reitittimesi otettu käyttöön. Jos näet
laitteen näytössä käytöstä poistetun Wi-Fi-yhteyden kuvakkeen , ota
ensin (katso 'Wi-Fi') Wi-Fi-toiminto käyttöön.
-
Älypuhelimesi on saattanut muodostaa yhteyden toiseen Wi-Fi-
verkkoon. Varmista, että älypuhelimesi ja laitteesi on yhdistetty samaan
kotisi Wi-Fi-verkkoon.
Jos näet Wi-Fi-yhteysongelman kuvakkeen , se voi johtua seuraavista
ongelmista.
1. Tarkista kotisi Wi-Fi-verkon asetukset reitittimessä. On mahdollista, että
universal Plug and Play (uPnP) toimintoa ei ole otettu reitittimessäsi
käyttöön. Ota tämä asetus reitittimessäsi käyttöön.
2. Tarkista Wi-Fi-yhteyden signaalinvoimakkuus. Jos signaali on heikko, laite
ei pysty muodostamaan yhteyttä oikein. Siirrä laite lähemmäksi reititintä
varmistaaksesi, että käytettävissä on hyvä Wi-Fi-signaali.
3. Olet mahdollisesti vaihtanut kotisi Wi-Fi-verkon salasanan tai asentanut
uuden reitittimen (katso 'Wi-Fi-toiminnon helppo käyttöönotto').
Miten voin poistaa
henkilökohtaiset Wi-Fi-
asetukseni ja
herätykseni connected
Sleep & Wake-Up
Lightista?
Palauta oletusasetukset painamalla paperiliittimen päällä laitteen (katso
'Yleiskuvaus') takana olevaa palautuspainiketta.
160
Suomi
Ongelma Ratkaisu
Haluan yhdistää uuden
älypuhelimeni
connected Sleep &
Wake-Up Lightiin. Mitä
minun pitäisi tehdä?
Asenna sovellus uuteen älypuhelimeen uudelleen. Ilmoita sovelluksessa,
että olet jo asentanut connected Sleep & Wake-Up Lightin, ja toimi
sovelluksen ohjeiden mukaan.
Yleinen vianmääritys
Ongelma
Ratkaisu
Näytössä oleva kuvake
tai laitteessa oleva
merkkivalo ei reagoi,
kun yritän asettaa eri
toimintoja.
Palauta oletusasetukset painamalla paperiliittimen päällä laitteen (katso
'Yleiskuvaus') takana olevaa palautuspainiketta. Tarkista, ratkaiseeko tämä
ongelman. Jos laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen. Huomaa, että kaikki henkilökohtaiset asetukset
(kuten asetetut herätykset) poistetaan, kun oletusasetukset palautetaan.
Lamppu ei sammu, kun
herätys kytketään pois
käytöstä.
Olet ehkä asettanut liian matalan valotehotason. Lisää herätysprofiilisi
valotehotasoa.
Olet ehkä poistanut herätystoiminnon käytöstä. Näytössä näkyy
herätyskuvake, kun herätys on käytössä (katso 'Herätysprofiilin
määrittäminen').
Lamppu ei syty heti, kun
sen virta kytketään.
Lampun syttyminen voi kestää asetetusta valotehotasosta riippuen 1–5
sekuntia.
Herätysääntä ei kuulu,
kun herätys käynnistyy.
Olet ehkä asettanut liian matalan äänenvoimakkuustason. Voit asettaa
korkeamman äänitason lisäämällä herätyksen äänenvoimakkuustasoa
herätysprofiilissa.
Näet herätyksen asettamisen jälkeen ensin herätyskäyrän valon.
Herätysääni alkaa kuulua vasta asetettuna herätysaikana. Voit muuttaa
herätysvalon käyrää.
Jos olet valinnut herätysääneksi FM-radion, tarkista FM-radion toiminta
avaamalla FM-radio, kun olet kytkenyt herätyksen pois käytöstä.
Tarkista, onko FM-radio viritetty radiokanavalle oikein. Säädä taajuutta
tarpeen mukaan. Jos radio ei vieläkään toimi, ota yhteys Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen.
FM-radio ei toimi tai sen
ääni rätisee.
Tarkista, onko FM-radio viritetty radiokanavalle oikein. Säädä taajuutta
tarpeen mukaan.
Muuta antennin asentoa liikuttamalla sitä ympäriinsä. Varmista, että antenni
on vedetty kokonaan esille.
Lähetyssignaali saattaa olla heikko. Säädä taajuutta ja/tai muuta antennin
asentoa liikuttamalla sitä ympäriinsä. Varmista, että antenni on vedetty
kokonaan esille.
Herätys toimi eilen,
mutta ei tänään.
Olet saattanut kytkeä herätystoiminnon pois käytöstä tai asettaa
herätyksen vain yhdeksi päiväksi. Näytössä näkyy herätyskuvake, kun
herätykseen on aikaa alle 24 tuntia.
161
Suomi
Ongelma Ratkaisu
Philips SleepMapper sovelluksessa voit asettaa herätykset eri tavoin, ehkä
herätystä ei ole asetettu oikein. Tarkista, oletko asettanut herätyksen
sovelluksessa oikein. Varmista, että laitteesi ja sovellus on yhdistetty
samaan kotisi Wi-Fi-verkkoon, kun asetat herätyksen.
Herätys ei käynnistynyt
uudelleen 9minuutin
kuluttua, vaikka aktivoin
torkkuherätyksen.
Olet ehkä vahingossa painanut näytössä olevaa kuvaketta hylätäksesi
herätyksen. . Tällöin herätyksen aktivointi poistetaan kyseisen päivän
ajaksi. Voit siirtää (katso 'Torkkutoiminto') herätystä napauttamalla laitteen
yläosaa.
Valo herättää liian
aikaisin tai liian
myöhään.
Valitsemasi valoteho ei ehkä ole sinulle sopiva. Kokeile alhaisempaa
valotehoa, jos heräät liian aikaisin, tai korkeampaa valotehoa, jos heräät
liian myöhään. Voit muuttaa myös herätysvalon käyrää. Jos valoteho 1 ei ole
riittävän alhainen, siirrä laitetta kauemmas sängystä. Jos valoteho ei riitä
herättämään sinua, varmista, että laitteen valon tiellä ei ole mitään, ja että
laite on lähellä.
En pysty ottamaan
yövalotoimintoa
käyttöön tai poistamaan
sitä käytöstä.
Varmista, että napautat laitteessa oikeaa kohtaa (ylä- tai takaosaa).
En pysty
suoratoistamaan
musiikkia USB-portin
kautta.
USB-portti on tarkoitettu vain matkapuhelimen lataamiseen. Sen kautta ei
voi suoratoistaa musiikkia connected Sleep & Wake-Up Lightiin.
Lisälaiteliitäntä ei toimi
oikein.
Yritä asettaa älypuhelimen äänenvoimakkuustaso korkeammaksi tai
matalammaksi. Säädä tarvittaessa myös laitteen äänenvoimakkuutta.
Laitteesta kuuluu
yllättäen merkkiääni.
Varaherätys käynnistyi. Näin voi tapahtua jopa 8 tuntia virran katkaisemisen
jälkeen, jos on asetetun herätyksen aika. Herätysääni lakkaa
automaattisesti noin 1 minuutin kuluttua. Voit vaimentaa herätysäänen
myös välittömästi käynnistämällä laitteen hetkeksi.
Jos haluat estää varaherätyksen käynnistymisen verkkolaitteen ollessa
irrotettuna (esimerkiksi silloin, kun laite on säilytyksessä), poista herätykset
käytöstä ennen laitteen sammuttamista.
Tekniset tiedot
Malli
HF367X
Verkkolaitteen nimellistulojännite 100–240 V AC
Verkkolaitteen nimellistulotaajuus 50/60 Hz
Verkkolaitteen kuormittamaton teho <0,1 W
Verkkolaitteen nimellislähtöjännite 24 V DC
Verkkolaitteen nimellislähtöteho 18 W
162
Suomi
Laitteen keskimääräinen virrankulutus
valmiustilassa
(Ehdot: kaikki toiminnot keskeytetty, vallitseva
valo: päivällä 12 tuntia, 300 luksia ja yöllä 12
tuntia, 0 luksia)
-
Wi-Fi käytössä ja näyttö
enimmäiskirkkausasetuksella <2 W
-
Wi-Fi poistettu käytöstä ja näyttö
enimmäiskirkkausasetuksella <1 W
-
Wi-Fi poistettu käytöstä ja näyttö
vähimmäiskirkkausasetuksella <0,5 W
USB-latausportti 5 V, 1 000 mA
AUX-liitännän herkkyys 280 mV
Nimellinen valovirta (taso 1–25) 1–350* luksia 45 cm:n etäisyydeltä, vaihtelee
mallikohtaisesti
Nimellinen valon väri (taso 1–25) 1 500 – 2 800 K
Fyysiset ominaisuudet
Mitat (korkeus x leveys x syvyys) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm
Päälaitteen/verkkolaitteen paino Noin 0,77 kg / 0,14 kg
Verkkolaitteen johdon pituus 150 cm
Luokitus
Päälaite Kannettava sähkövalaisin
Verkkolaite Luokan II virtalähde
Toimintatila Jatkuva
Käyttöolosuhteet
Lämpötila +5...+35 °C
Suhteellinen kosteus 15–90 % (ei tiivistymistä)
Säilytysolosuhteet
Lämpötila -20...+50 °C
Suhteellinen kosteus 15–90 % (ei tiivistymistä)
AmbiTrack-tunnistimet
Valotunnistin 0–2500 luksia
Lämpötilan ilmaisin 0...+50 °C
Kosteuden ilmaisin 0–100 % (suhteellinen kosteus)
Äänenpainetunnistin 30–70 dBA
FM
Toimintataajuus 87,5–108,0 MHz
WiFi
Toimintataajuus (kanavat 1–13) 2412–2472 MHz
163
Suomi
WiFi
Modulaatiotyyppi IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz)
RF-lähtöteho Enintään 20 dBm
164
Suomi
Svenska
Innehåll
Inledning _______________________________________________________________________________________________ 165
Allmän beskrivning_____________________________________________________________________________________ 166
Avsedd användning____________________________________________________________________________________ 166
Effekterna av den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan______________________________________ 166
Viktig säkerhetsinformation___________________________________________________________________________ 166
Säkerhet och efterlevnad______________________________________________________________________________ 168
Elektromagnetiska fält (EMF)__________________________________________________________________________ 168
Skärmikoner____________________________________________________________________________________________ 168
Ansluta apparaten till Wi-Fi___________________________________________________________________________ 169
Navigera på menyn____________________________________________________________________________________ 171
Ställa in väckningsprofiler_____________________________________________________________________________ 171
PowerBackUp+________________________________________________________________________________________ 172
Snooze_________________________________________________________________________________________________ 172
Avvisa larmet___________________________________________________________________________________________ 173
Använda apparaten som läslampa____________________________________________________________________ 173
Nattbelysning__________________________________________________________________________________________ 173
Inställningar____________________________________________________________________________________________ 174
Lyssna på radio eller egen musik______________________________________________________________________ 175
Avkopplingsprogram___________________________________________________________________________________ 176
Solnedgångssimulering________________________________________________________________________________ 176
RelaxBreathe___________________________________________________________________________________________ 177
Funktion för läggdags__________________________________________________________________________________ 178
Ladda mobiltelefonen_________________________________________________________________________________ 178
Rengöring och förvaring_______________________________________________________________________________ 178
Återvinning_____________________________________________________________________________________________ 178
Tillbehör och reservdelar______________________________________________________________________________ 179
Felsökning______________________________________________________________________________________________ 179
Specifikationer_________________________________________________________________________________________ 182
Inledning
Philips anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa hjälper dig att vakna på ett
behagligare sätt. Om soluppgångssimuleringen är aktiv (standard är 30
minuter) ökas lampans ljusstyrka gradvis till den inställda nivån och
ljusfärgen ändras från djupt morgonrött till starkt dagsljus. Ljuset förbereder
försiktigt din kropp för att vakna vid den inställda tiden. Du kan göra det
ännu behagligare att vakna genom att använda naturliga väckningsljud eller
FM-radion.
Den ljusstyrda andningsfunktionen, de personliga ljusinställningarna,
spårningen av sovrumsmiljön och flera andra funktioner gör den
anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan perfekt för sovrummet.
Tips! Om du använder Philips-appen SleepMapper får du ännu fler
funktioner. All information om dessa funktioner beskrivs i appen.
165
Svenska
Allmän beskrivning
1 Deco-ring
2 Lamphölje
3 Teckenfönster
4 Ljudtryckssensor
5 USB-laddningsport
6 Återställningsknapp
7 Radioantenn
8 AmbiTrack-sensor: Sensor för luftfuktighet och temperatur
9 AUX-ingång
10 DC-intag på adapter
11 Högtalare
12 Snooze/nattbelysning
13 Adapter
14 Liten kontakt
Avsedd användning
Philips anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa är utformad för att ge dig
ett mer naturligt uppvaknande som gör att du känner dig utvilad och för att
ge en avslappnande känsla innan du somnar.
Det här är inte en produkt för allmänbelysning.
Effekterna av den anslutningsbara Sleep & Wake-
Up-lampan
Philips anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa förbereder varsamt din
kropp på att vakna under sömnens sista 5 till 40 minuter, beroende på
vilken soluppgångssimuleringstid du har ställt in. Tidigt på morgonen är våra
ögon mer känsliga för ljus än när vi är vakna. Under den här tiden förbereder
de relativt låga ljusnivåerna hos en simulerad soluppgång kroppen för att
vakna och bli alert.
Personer som använder den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan
rapporterar att de vaknar lättare, har ett bättre morgonhumör och känner sig
mer energiska. Eftersom ljuskänsligheten varierar från person till person kan
du ställa in ljusstyrkan på Sleep & Wake-Up-lampan på en nivå som
överensstämmer med din ljuskänslighet, så att du får bästa möjliga start på
dagen. Mer information om den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan
finns på www.philips.com.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten
och spara sedan informationen för framtida bruk.
Fara
-
Vatten och elektricitet är en farlig kombination! Använd inte apparaten i
våta miljöer (t.ex. i badrummet eller nära duschar och simbassänger).
166
Svenska
-
Blöt inte ned adaptern.
-
Apparaten ska endast användas inomhus.
-
Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den.
-
Sänk inte ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen.
-
Ställ inte något i närheten av apparaten som kan orsaka att vatten eller
annan vätska droppar eller stänker på apparaten.
-
Adaptern innehåller en transformator, som omvandlar en osäker 100-240
Vac-nätspänning till en säker 24 Vdc-lågspänning. Modifiera inte
adaptern med någon annan typ av kontakt, eftersom det kan medföra
risker.
Varning
-
Använd aldrig apparaten om lampans hölje är skadat, trasigt eller saknas.
-
Om adaptern, sladden eller apparaten har skadats på något sätt, vätska
har spillts eller föremål har fallit in i och/eller på apparaten, apparaten
har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats eller
skadats, ska inte apparaten användas.
-
Om du någon gång under användning av RelaxBreathe vid
andningsövning känner dig obekväm går du bara tillbaka till att andas
normalt.
-
Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande
adaptern.
-
Om adaptern (sladden) är skadad ska den alltid ersättas med en adapter
av originaltyp för att förhindra farliga situationer.
-
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur
apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
-
Rådfråga läkare innan du börjar använda apparaten om du har lidit eller
lider av en depression.
-
Använd inte apparaten som ett sätt att minska antalet timmar du sover.
Syftet med apparaten är att hjälpa dig vakna lättare. Den minskar inte ditt
sömnbehov.
Varning!
-
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer
med den lokala spänningen innan du ansluter apparaten.
-
Skydda elkabeln så att den inte blir trampad på eller kommer i kläm,
särskilt intill kontakter, uttag och precis vid lamphöljet.
-
Använd inte adaptern i eller nära vägguttag där det finns en elektrisk
luftrenare eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador på
adaptern.
-
Tappa inte apparaten i golvet, slå inte hårt på den eller utsätt den inte för
andra kraftiga stötar.
-
Placera apparaten på en stabil, plan och halkfri yta.
-
Förhindra inte avkylning av apparaten genom att täcka apparaten med
t.ex. filtar, gardiner, kläder, papper etc.
167
Svenska
-
Använd inte apparaten vid rumstemperaturer under 5°C eller över 35°C.
-
Apparaten har ingen strömbrytare. Ta ut kontakten ur vägguttaget om du
vill koppla bort apparaten. Adaptern måste alltid vara lätttillgänglig
-
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och liknande användning,
t.ex. på hotell.
-
Inga öppna flamskällor, t.ex. tända ljus, ska placeras på apparaten.
Allmänt
-
Om du ofta vaknar för tidig eller med huvudvärk minskar du
ljusintensitetsnivån och/eller soluppgångssimuleringstiden.
-
Om du ofta vaknar för tidig av larmljudet ökar du ljusintensitetsnivån eller
soluppgångssimuleringstiden.
-
Om du delar sovrum med någon kanske den personen oavsiktligt vaknar
av ljuset från apparaten, trots att personen befinner sig längre ifrån
apparaten. Det beror på skillnader i ljuskänslighet mellan olika personer.
-
Apparatens strömförbrukning är som lägst när det inte finns någon enhet
ansluten till USB-porten och när lampan, radion, skärmen och Wi-Fi är
avstängda.
Säkerhet och efterlevnad
Den här apparaten uppfyller säkerhetskraven i EU för:
-
IEC 60598: Ljusarmaturer.
-
IEC 62471: Fotobiologisk säkerhet hos lampor och lampsystem.
-
IEC 62368: IT- och multimedia-utrustning.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Skärmikoner
Väckningsprofil / Larm Ljusintensitet och ljus på/av
Inställningar Radio eller egen musik
Avkopplingsprogram Wi-Fi
Wi-Fi inaktiverat Knappljud
168
Svenska
Skärmens ljusstyrka Aktivera automatisk tändning av skärm
Inaktivera automatisk avstängning
av skärm
Radio
AUX-ingång Solnedgångssimulering
RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmer
Vägledning med ljus eller ljud Starta läggdags
Snooze/nattbelysning
Ansluta apparaten till Wi-Fi
Apparatens inbyggda programvara kan uppdateras automatiskt när du
ansluter till Wi-Fi. Om apparaten har uppdaterats kan det hända att
informationen i den här användarhandboken inte är aktuell. Du hittar den
senaste användarhandboken online.
Enkel konfigurering av Wi-Fi
Ladda ned Philips-appen SleepMapper från Google play eller App Store på
din smarttelefon. Läs informationen i Google Play eller App Store för att
kontrollera om din smarttelefon är kompatibel med appen. Du kan enkelt
konfigurera Wi-Fi-anslutningen till din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-
lampa.
Konfigureringen för att installera din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-
lampa och för att ansluta till ditt Wi-Fi-nätverk hemma behöver endast
utföras en gång. Konfigureringen tar ungefär 5–10 minuter.
Inställningsguiden för den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-
lampan
1 När du använder din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa för första
gången startar en inställningsguide i apparaten.
169
Svenska
2 Fortsätt i appen efter att du har valt språk på apparatens skärm.
Kontrollera att appen är öppen i smarttelefonen.
3 Följ anvisningarna i appen för att ansluta din apparat till Wi-Fi-nätverket.
Om du får problem vid anslutning av apparaten, kontrollera de artiklar
som nämns i felsökningsavsnittet (se 'Felsökning').
-
Om du tidigare valde att ställa in din apparat utan appen, men nu vill
ansluta apparaten till appen, ska du trycka på Wi-Fi-symbolen i 8
sekunder. Symbolen för åtkomstpunktsläge visas på skärmen . Öppna
appen i din smarttelefon för att ansluta.
-
Om du har ändrat ditt Wi-Fi-nätverk hemma eller lösenordet måste du
också trycka på Wi-Fi-symbolen i 8 sekunder. Du kommer då att se
symbolen för åtkomstpunktsläget på skärmen . Öppna appen i din
smarttelefon för att ansluta.
Obs! Kontrollera att din smarttelefon är ansluten till det Wi-Fi-nätverk du
använder i ditt sovrum.
Obs! Appen i din smarttelefon och din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-
lampa kan ENBART kommunicera med varandra när båda apparaterna är
anslutna till samma Wi-Fi-nätverk.
Obs! Du kan inte fjärrstyra enheten via appen (t.ex. ställa in ett larm) när du
inte är ansluten till ditt Wi-Fi-nätverk hemma eller när du är ansluten till 4G.
Den här symbolen för problem med Wi-Fi-anslutningen visas på skärmen
om det inte går att upprätta en anslutning. Se felsökningsavsnittet för att
åtgärda problemet.
AmbiTrack-sensorer
Den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan hämtar information från
omgivningen via AmbiTrack-sensorer. AmbiTrack-sensorer mäter ljus,
luftfuktighet, temperatur och ljudtryck. Dessa faktorer kan påverka din sömn.
Det är bara i appen du kan se informationen om rekommenderade värden
för idealiska sömnförhållanden. Värdena från sensorerna kan påverkas av
den omgivning den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan befinner sig i.
Om du exempelvis placerar apparaten i närheten av ett fönster eller en
värmekälla såsom ett element kan det hända att värdena från temperatur-
och luftfuktighetssensorerna inte motsvarar värdena för hela rummet.
Ställa in apparaten utan appen
Du kan ställa in den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan utan appen.
Innan du använder apparaten måste du först slutföra inställningsguiden i
apparaten. Du kan ansluta apparaten till appen senare (se 'Enkel
konfigurering av Wi-Fi').
Vi rekommenderar starkt att du ställer in apparaten med SleepMapper-
appen för att få alla funktioner som appen kan erbjuda.
170
Svenska
1 Starta inställningsguiden genom att trycka på startsymbolen på
apparatens skärm.
2 Du kommer att guidas genom inställningsguiden på apparaten, där du
gör dina inställningar samt ställer in en väckningsprofil och ett
avkopplingsprogram.
Obs! Väckningsprofilen och avkopplingsprogrammet kan ställas in senare.
Hoppa över dessa inställningar genom att trycka upprepade gånger på
pilen. Vi rekommenderar dock att du ställer in din väckningsprofil och ditt
avkopplingsprogram under den här inställningsproceduren. Detta kan hjälpa
dig att utforska apparatens olika funktioner.
Navigera på menyn
Om du har ställt in apparaten med hjälp av SleepMapper-appen (se 'Enkel
konfigurering av Wi-Fi') eller via inställningsguiden (se 'Ställa in apparaten
utan appen') i apparaten kommer du att se menyn som beskrivs i följande
avsnitt.
På apparatens skärm kan du välja och ställa in väckningsprofil, läslampa,
inställningar, ljud (källa) eller avkopplingsprogram.
Obs! Alla dina personliga inställningar och profiler lagras permanent i
minnet. De kommer inte att raderas när adaptern tas bort från eluttaget. Du
kan när som helst ändra alla inställningar. Den senaste inställningen sparas.
Obs! Om skärmen är tom för du handen mot Sleep & Wake-up Lights nedre
del för att visa skärmmenyn. Du kommer att se menysymbolerna.
Ställa in väckningsprofiler
I apparatens väckningsprofil kan du ställa in larmtid, maximal ljusstyrka och
typ av väckningsljud. Med hjälp av SleepMapper-appen kan du ställa in fler
väckningsprofiler.
Obs! Huvuddisplayen på apparaten visar om larmet har ställts in.
Inaktivera larmet genom att trycka på ikonen för att inaktivera larm .
Obs! Håll larmsymbolen intryckt om du vill inaktivera alla inställda larm
samtidigt.
171
Svenska
Ställa in väckningsprofil
Du kan ställa in två olika väckningsprofiler i apparaten. För varje
väckningsprofil kan du ställa in tid, ljusstyrka, väckningskurvans varaktighet,
typ av ljud och volym. Med SleepMapper-appen kan du ställa i 16 larm
totalt. Detta ger dig fler alternativ för att välja tid och dag då larmet ska
aktiveras.
Väckningsprofilens varaktighet
Standardtiden för väckningskurvan (ökning av ljusstyrkan till högsta inställda
ljusstyrkan) är 30 minuter. Varaktigheten kan ändras enligt dina önskemål
genom att du trycker på symbolen på apparaten. Med hjälp av
SleepMapper-appen kan du ställa in olika väckningsprofiler.
Väckningsprofilens ljusintensitet
Lampan i apparaten simulerar en soluppgång. Liksom en soluppgång ökas
lampans ljusstyrka gradvis. Under denna väckningskurva ändras färgen på
ljuset från mjukt röd till varmt orange och sedan till klargult. Du kan välja en
av de 25 ljusintensitetsnivåerna.
Typ av ljud
Du kan välja mellan följande tre alternativ. Välj mellan naturligt ljud , inget
ljud eller FM-radion .
PowerBackUp+
Vid ett eventuellt strömavbrott fungerar inte alla funktioner i apparaten, inte
heller skärmen. Den interna klockan och ett reservlarm förblir dock aktiva i
minst 8 timmar.
Om larmet ska aktiveras under strömavbrottet kommer ett reservlarm att
starta och avge ett pipljud i ca 1 minut.
Snooze
När väckningskurvan har avslutats (när den inställda maximala
ljusintensiteten har uppnåtts) och larmljudet aktiveras kan du trycka ovanpå
apparaten för att använda snooze-funktionen.
Lampan fortsätter lysa men larmljudet är avstängt. Larmljudet aktiveras igen
efter 9 minuter.
Obs! Ljuset och ljudet stängs av automatiskt 60 minuter efter larmtiden har
gått ut eller 60 minuter efter den sista snooze-åtgärden.
172
Svenska
Avvisa larmet
När larmet aktiveras kan du avvisa det genom att trycka på den här
symbolen på apparaten. Om du avvisar larmet inaktiveras larmprofilen för
den dagen.
Använda apparaten som läslampa
Du kan använda den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan som
läslampa.
Tryck på symbolen för läslampa på skärmen för att tända läslampan.
Obs! Du kan öka eller minska ljusstyrkan. Du kan välja en ljusstyrka på
mellan 1 (låg) och 25 (hög). Standardinställningen för ljusstyrkan är 18.
Släck lampan genom att trycka på korssymbolen i menyn.
Tips! När lampan är tänd kan du även släcka den genom att trycka en gång
ovanpå apparaten. Alla aktiva program stoppas. Inställda larm är fortfarande
aktiva.
Nattbelysning
Om du vaknar under natten kan du trycka ovanpå apparaten för att aktivera
en dämpad belysning. Det dämpade, diskreta orangefärgade ljuset ger
tillräckligt med ljus för att du ska hitta i mörkret. Stäng av nattbelysningen
genom att trycka en gång till ovanpå apparaten.
Obs! Nattbelysningen kan inte aktiveras direkt när huvudlampan redan är
tänd. I det här fallet trycker du först ovanpå apparaten för att inaktivera
nattbelysningen. Tryck sedan igen på apparaten för att aktivera
nattbelysningen.
173
Svenska
Inställningar
I den här menyn justerar du klocktid, knappljud och ljusstyrka för apparaten,
samt aktiverar/inaktiverar Wi-Fi.
Obs! Om du vill öppna en ny meny kan du trycka på symbolen för
inställningar i 8 sekunder. Du kan välja DEMO-läge (accelererad
väckningskurva) eller VERSION (apparatens inbyggda programvara).
Om du har uppdaterat apparaten genom en anslutning till appen kan det
hända att det här dokumentet inte är aktuellt. Du hittar den senaste
användarhandboken på www.philips.com/support
Philips förbehåller sig rätten att uppdatera apparatens inbyggda
programvara.
Tid
Du kan ändra tiden och växla mellan 12 timmars- (AM/PM) och
24-timmarsklocka genom att trycka på växlingssymbolen (12/24).
Obs! Det här alternativet är inte tillgängligt när apparaten är ansluten till Wi-
Fi.
Wi-Fi
Aktivera eller inaktivera Wi-Fi genom att trycka på Wi-Fi-symbolen. När Wi-
Fi är inaktiverat implementeras inte uppdateringar i appen förrän Wi-Fi-
anslutningen är återupprättad.
Obs! Tryck på Wi-Fi-symbolen i cirka 8 sekunder för att återgå till
åtkomstpunktsläget. Öppna åtkomstpunktsläget om du vill ansluta
apparaten till ett annat Wi-Fi-nätverk eller om du har ändrat lösenordet för
ditt Wi-Fi.
Om du råkar aktivera åtkomstpunktsläget av misstag trycker du på Wi-Fi-
symbolen på Wi-Fi-menyn två gånger för att aktivera Wi-Fi igen. Din
anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa kommer ihåg vilket nätverk du har
varit ansluten till.
Knappljud
Om du inte vill höra klickljud när du trycker på en symbol kan du trycka på
symbolen för knappljud för att stänga av ljudet. Du hör ett klickljud som en
bekräftelse. Om du vill återaktivera knappljudet kan du trycka på den här
symbolen igen.
174
Svenska
Skärmens ljusstyrka
Du kan justera skärmens ljusstyrka från nivå 1 till nivå 6.Du rekommenderas
att ställa in teckenfönstrets kontrast i ett nedsläckt sovrum.Välj en
kontrastnivå som är lämplig för att visa teckenfönstret nattetid. Skärmens
kontrast ökar till en högre nivå när den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-
lampan uppmäter mycket ljus i sovrummet. Detta sker automatiskt så att du
alltid kan se teckenfönstret, även när omgivningen är mer upplyst.
Skärm på/av
Du kan stänga av skärmen helt genom att trycka på symbolen för
automatisk avstängning av skärm om du inte vill ha något ljus alls (inklusive
tidsangivelse) från apparaten.
Om du inte rör skärmen på en stund i någon meny återgår skärmen normalt
till att endast visa tid och status. När skärmen är avstängd visas ingen
tidsangivelse.
Tryck på den överkorsade symbolen för att inaktivera automatisk
avstängning av skärm.
Tips! Om du vill se hur mycket klockan är eller välja en funktion medan
skärmen är avstängd, lägg bara handen nära skärmen, så kommer den att
aktiveras i några sekunder.
Lyssna på radio eller egen musik
Tips! Om radio eller musik är på kan du stänga av ljudet genom att trycka en
gång ovanpå den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan. Alla aktiva
program stoppas. Inställda larm är fortfarande aktiva.
Radio
Du kan lyssna på FM-radio i den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan.
Om du har ställt in radiofunktionen i inställningsguiden visas den valda
radiokanalen. Du kan ändra radiokanal manuellt genom att ändra FM-
frekvensen.
Tips! Kontrollera att antennen är helt utlindad och flytta runt den tills radion
får den bästa mottagningen.
Du kan förinställa 5 radiokanaler. Du kan ställa in FM-frekvensen för varje
förinställd radiokanal manuellt. Tryck på symbolen för förinställd radio och
håll sedan den dubbla pilsymbolen intryckt för att söka efter nästa
radiokanal automatiskt. Välj kryssrutesymbolen för att spara
radiofrekvensen.
175
Svenska
Skärm
När du har ställt in en radiokanal kan du enkelt lägga till en annan förinställd
radiokanal med hjälp av växlingssymbolen. Med denna process kan du
förinställa 5 radiokanaler.
Ställ in önskad volym. Välj kryssrutesymbolen för att spara
volyminställningen.
Musik via AUX-ingången
Du kan använda den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan som en
högtalare genom att ansluta en musikspelare (t.ex. din mobiltelefon) till
AUX-ingången.
Obs! Du kan inte vakna till musik från en enhet ansluten till AUX-ingången.
Om ljudet inte är tillräckligt högt när du har ställt in den anslutningsbara
Sleep & Wake-Up-lampan på maximal volym kan du öka volymen på din
musikspelare.
Om ljudet är för lågt eller förvrängt när du har ställt in den anslutningsbara
Sleep & Wake-Up-lampan på låg volym kan du sänka volymen på din
musikspelare.
Obs! Du kan aktivera eller inaktivera ljudet via menyn genom att hålla
musiknotsymbolen intryckt. Du kan även stänga av ljudet genom att trycka
ovanpå apparaten.
Obs! Du behöver en AUX-kabel för att koppla den anslutningsbara Sleep &
Wake-Up-lampan till en musikspelare.
Avkopplingsprogram
Apparaten har två avkopplingsprogram som hjälper dig att slappna av innan
du somnar.
Du kan inaktivera det aktiva avkopplingsprogrammet genom att trycka
ovanpå apparaten.
Solnedgångssimulering
Vid solnedgångssimulering minskar lampans ljusstyrka gradvis med färger
som växlar från ljusgult till varmt orange till mjukt rött. Du kan ställa in
varaktigheten och den initiala ljusstyrkan på solnedgångssimuleringen.
Du även välja ett ljud som tonar bort under solnedgångssimuleringen. Du
kan ställa in ljudkälla och den initiala volymen. Du kan välja mellan naturligt
ljud, ljud från radion eller inget ljud.Du kan även spela din egen musik
genom att ansluta en musikspelare till AUX-uttaget.
176
Svenska
RelaxBreathe
RelaxBreathe använder en magandningsteknik som grund för
andningsprogrammet. Du kan välja ett av andningsprogrammen som styrs
av ljus eller ljud. Kombinationen av magandningsövningen och vägledningen
i den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan hjälper dig att varva ned
och känna dig avslappnad.
Du kan välja ett av sju avkopplingsprogram med förinställda andningsrytmer.
Varje avkopplingsprogram har olika andningsrytmer. Programmet "4
andetag" är förinställt på 4 andetag per minut. Programmet "5 andetag" är
förinställt på 5 andetag per minut. Vart och ett av följande program har
ytterligare ett andetag per minut. Det sista programmet (10 andetag) är
förinställt på 10 andetag per minut.
Under det valda avkopplingsprogrammet kan du välja ljud eller ljus som
vägleder dig. Följ ljuset eller ljudet när du andas in och ut.
-
Vid vägledning med ljus ska du andas in när ljusstyrkan ökar. Mellan de
två subtila ljusblinken ska du hålla andan. Andas ut långsamt när
ljusstyrkan minskar.
-
Vid vägledning med ljud ska du andas in när ljudet av vågor ökar. När
ljudet pausar ska du hålla andan. Andas ut långsamt när ljudet av vågor
minskar.
Följ din önskade rytm med hjälp av ljus eller ljud för en mer avslappnad
känsla. Du kan även göra detta medan du blundar.
Obs! Det finns en instruktionsvideo för RelaxBreathe i appen och på Philips
webbsida.
Magandning för avslappning
Magandning är den mest erkända andningsövningtekniken som hjälper
människor att slappna av. När du andas med magen dras din diafragma
automatiskt ned. Detta drar ned dina lungor och låter dig andas in
fullständigt och djupt.
Varning! Om du någon gång under denna andningsövning känner dig
obekväm går du bara tillbaka till att andas normalt.
Så här gör du magandning
1 Lägg dig bekvämt på rygg.
2 Andas in genom näsan och andas ut genom näsan eller munnen.
177
Svenska
3 Lägg en hand på magen och den andra handen på bröstet.
Du ska nu se handen på magen röra sig uppåt med varje inandning och
ned med varje utandning. Handen på bröstet ska bara röra sig något.
4 Din andning ska bara komma från din mage. Försök att göra utandningen
längre än inandningen, eftersom detta snabbt gör dig mer avslappnad.
Obs! RelaxBreathe-funktionen i apparaten kan vägleda dig under
magandningen.
Funktion för läggdags
Du kan spåra din tid i sängen genom att trycka på apparatens ovansida i
cirka 2 sekunder innan du somnar för att aktivera funktionen för läggdags.
Du kan även aktivera funktionen för läggdags på avslappningsmenyn. Du
kan även starta funktionen för läggdags genom att trycka på ”starta
spårning” i SleepMapper-appen.
En månsymbol visas på apparatens skärm som en bekräftelse på att
spårningen av läggdags har börjat. Du hittar mer information om funktionen
för läggdags i appen.
Ladda mobiltelefonen
Du kan använda USB-porten (se 'Allmän beskrivning') för att ladda din
mobiltelefon (max 1000 mA).
Rengöring och förvaring
-
Rengör apparaten med en mjuk och torr trasa.
-
Använd aldrig slipande rengöringsmedel, svampar eller rengöringsmedel
såsom alkohol, aceton eller dylikt eftersom de kan skada apparatens yta.
-
Om du inte ska använda apparaten under en längre tid, dra ut adaptern
ur vägguttaget och förvara apparaten på en säker och torr plats där den
inte kan krossas, knäckas eller utsättas för skador.
-
Vira inte i nätsladden runt apparaten när den förvaras.
Återvinning
-
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
-
Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska
produkter. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan
på miljö och hälsa.
178
Svenska
Tillbehör och reservdelar
-
Den här apparaten innehåller inga delar som kan repareras av
användare.
-
Ljuskällan för denna armatur kan inte bytas ut. När ljuskällan når slutet av
dess livslängd måste hela armaturen bytas ut.
-
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service
och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella
garantibroschyren).
Det finns följande tillbehör:
-
Adapter HF20 EU-version: servicekod 4222 039 6746 1
-
Adapter HF20 brittisk version: servicekod 4222 039 6748 1
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå
med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen
nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga
frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Felsökning av anslutning
Problem
Lösning
Jag kan inte ladda ned
appen på min
smarttelefon.
Appen är tillgänglig för Android- och iOS-smarttelefoner. Appen är inte
tillgänglig för Windows-telefoner.
Jag kan inte ansluta min
Wake-Up-lampa till Wi-
Fi-nätverket hemma.
Vad ska jag göra?
Om du inte kan ansluta din Wake-Up-lampa till ditt Wi-Fi-nätverk hemma
och fortfarande ser den blinkande symbolen för åtkomstpunktläget kan
det bero på följande:
1. Felaktigt lösenord. Kontrollera att du har angett rätt lösenord för Wi-Fi-
nätverket och försök igen.
2. Är din router lämplig för anslutning av en Wake-Up-lampa? Din router
måste ha ett 2,4 GHz-band för att kunna kommunicera med apparaten. Vid
inställning första gången kontrollerar du att både din smarttelefon och din
apparat är anslutna till samma 2,4 GHz Wi-Fi-nätverk. I annat fall kommer
du inte att kunna ansluta apparaten till din smarttelefon. Apparaten kan
inte ansluta till ett 5 Ghz-nätverk. Stäng tillfälligt av 5 Ghz-nätverket för att
ansluta apparaten till 2,4 Ghz-nätverk. Därefter kan du sätta på 5 Ghz-
nätverket igen.
3. Kontrollera Wi-Fi-nätverkets signalstyrka. Om signalen är svag går det
inte att ansluta apparaten på rätt sätt. Flytta apparaten närmare routern så
att du säkert får en bra Wi-Fi-signal.
4. Om de föregående stegen inte är problemet, kontakta Philips kundtjänst i
ditt land.
179
Svenska
Problem Lösning
Det går inte att ansluta
min anslutningsbara
Sleep & Wake-Up-
lampa till ett Wi-Fi-
gästnätverk.
Inom ett Wi-Fi-gästnätverk är det ofta inte tillåtet att olika enheter (t.ex. din
smarttelefon och anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa) kommunicerar
med varandra. Du ser en blinkande symbol för åtkomstpunktsläge
apparatens skärm.
Om du vill ändra den här inställningen inom ditt eget Wi-Fi-gästnätverk ska
du aktivera Plug and Play (uPnP) på din router.
Jag kan inte använda
appen för att ställa in
larm eller styra den
anslutningsbara Sleep &
Wake-Up-lampan.
Kontrollera först att din Sleep & Wake-Up-lampa är ansluten till ett Wi-Fi-
nätverk. Om du slutförde Wi-Fi-inställningen via Philips-appen
SleepMapper och anslöt din apparat till ett specifikt Wi-Fi-nätverk ska du
se en fast Wi-Fi-symbol på apparatens skärm. .
Kontrollera först om Wi-Fi är aktiverat på din smarttelefon och på din
router. Om symbolen för Wi-Fi inaktiverat visas på apparatens skärm,
aktivera Wi-Fi först (se 'Wi-Fi').
-
Din smarttelefon kan ha återanslutit till ett annat Wi-Fi-nätverk.
Kontrollera att din smarttelefon och apparaten är anslutna till samma
Wi-Fi-nätverk hemma.
Om symbolen för problem med Wi-Fi-anslutningen visas kan det bero på
följande:
1. Kontrollera inställningarna för ditt Wi-Fi-nätverk hemma på routern. Det
kan vara så att universell Plug and Play (uPnP) inte är aktiverad på din
router. Aktivera denna inställning på routern.
2. Kontrollera Wi-Fi-nätverkets signalstyrka. Om signalen är svag går det
inte att ansluta apparaten på rätt sätt. Flytta apparaten närmare routern så
att du säkert får en bra Wi-Fi-signal.
3. Du kanske har ändrat lösenordet för Wi-Fi-nätverket hemma eller
installerat en ny router (se 'Enkel konfigurering av Wi-Fi').
Hur tar jag bort mina
personliga Wi-Fi-
inställningar och larm
från den
anslutningsbara Sleep &
Wake-Up-lampan?
Tryck in änden på ett gem i återställningsknappen på baksidan av
apparaten (se 'Allmän beskrivning') om du vill återgå till
standardinställningarna.
Jag vill ansluta min nya
smarttelefon till min
anslutningsbara Sleep &
Wake-Up-lampa. Vad
behöver jag göra?
Installera appen igen på din nya smarttelefon. Markera i appen att du redan
har installerat din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa och följ
anvisningarna i appen.
Allmän felsökning
Problem
Lösning
Symbolen på skärmen
eller lampan på
apparaten reagerar inte
när jag försöker ställa in
olika funktioner.
Tryck in änden på ett gem i återställningsknappen på baksidan av
apparaten (se 'Allmän beskrivning') om du vill återgå till
standardinställningarna. Kontrollera om följande löser problemet. Om
apparaten fortfarande inte fungerar, kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Observera att alla personliga inställningar (inställda larm osv.) tas bort om
du återställer till standardinställningar.
180
Svenska
Problem Lösning
Lampan tänds inte när
larmet startar.
Du kanske har ställt in en för låg nivå på ljusstyrkan. Öka nivån på
väckningsprofilens ljusstyrka.
Du kanske stängde av larmfunktionen. Larmsymbolen visas på skärmen när
larmfunktionen är aktiv (se 'Ställa in väckningsprofil').
Lampan tänds inte
direkt när jag tänder
den.
Beroende på inställd nivå på ljusstyrkan kan det ta 1–5 sekunder för lampan
att tändas.
Jag hör inte larmljudet
när larmet startar.
Du kanske har ställt in en för låg ljudnivå. Om du vill ha en högre ljudnivå
ökar du väckningsljudet i din väckningsprofil.
När du har ställt in ett larm kommer du först att se ljuset för
väckningskurvan. Larmljudet aktiveras bara när den inställda larmtiden är
uppnådd. Du kan ändra hur länge väckningskurvans ljus varar.
Om du har valt FM-radio som larmljud ska du sätta på FM-radion när du
har stängt av larmet för att kontrollera att FM-radion fungerar.
Kontrollera om din FM-radio är korrekt inställd på en radiokanal. Justera
frekvensen vid behov. Om radion fortfarande inte fungerar, kontakta Philips
kundtjänst i ditt land.
FM-radion fungerar inte
eller sprakar.
Kontrollera om FM-radion är korrekt inställd på en radiokanal. Justera
frekvensen vid behov.
Ändra antennens position genom att flytta runt den. Se till att du har lindat
upp antennkabeln fullständigt.
Sändningssignalen är kanske svag. Justera frekvensen och/eller ändra
antennens position genom att flytta runt den. Se till att du har lindat upp
antennkabeln fullständigt.
Larmet gick igång igår,
men inte idag.
Du kanske har stängt av larmfunktionen eller bara ställt in larmet för en dag.
Larmsymbolen visas på skärmen när larmet ska aktiveras inom 24 timmar.
I Philips-appen SleepMapper finns det flera alternativ för att ställa in larm.
Du kanske inte ställde in larmet korrekt. Kontrollera att du har ställt in
larmet korrekt i appen. Kontrollera att din apparat och appen är anslutna till
samma Wi-Fi-nätverk hemma när du ställer in larmet.
Jag ville använda
snooze-funktionen,
men larmet gick inte på
igen efter 9 minuter.
Du kanske råkade trycka på symbolen på skärmen som inaktiverar larmet.
. Detta inaktiverar larmet för den dagen. Tryck lätt ovanpå apparaten för
att använda snooze-funktionen (se 'Snooze').
Jag blir väckt för
tidigt/för sent av ljuset.
Du kanske har ställt in en nivå på ljusstyrkan som inte passar dig. Prova med
att minska nivån på ljusstyrkan om du vaknar för tidigt och öka den om du
vaknar för sent. Du kan även ändra hur länge väckningskurvan ska vara. Om
ljusstyrka 1 inte är tillräckligt låg kan du flytta apparaten längre bort från
sängen. Om ljusstyrkan inte är tillräckligt hög för att väcka dig, se till att
apparatens ljus inte är blockerat av något objekt och att apparaten är
placerad nära dig.
181
Svenska
Problem Lösning
Det går inte att
aktivera/inaktivera
funktionen för
nattbelysning.
Kontrollera att du trycker på rätt ställe (ovanpå/på baksidan) på apparaten.
Det går inte att streama
musik via USB.
USB-anslutningen är endast avsedd för laddning av din mobiltelefon. Du
kan inte streama musik till den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan.
AUX-ingången fungerar
inte korrekt.
Försök att antingen höja eller sänka volymen på din smarttelefon. Om
nödvändigt, justera även volymen på apparaten.
Apparaten avger
plötsligt ett pipljud.
Reservlarmet utlöstes. Detta kan hända upp till 8 timmar efter att du har
kopplat ur strömmen (adaptern) och ett inställt larm ska aktiveras.
Larmljudet stoppas automatiskt efter ca 1 minut. Du kan även stänga av
larmet direkt om du startar om apparaten en kort stund.
För att förhindra att reservlarmet stängs av när strömmen stängs av (t.ex. vid
förvaring), inaktivera larmen innan strömmen stängs av.
Specifikationer
Modell
HF367X
Adapter för ingående märkspänning 100–240V AC
Adapter för ingående märkfrekvens 50/60 Hz
Adapter för obelastad effekt <0,1 W
Adapter för utgående märkspänning 24V DC
Adapter för utgående märkeffekt 18 W
Genomsnittlig ström vid vänteläge för apparaten
(Villkor: alla funktioner avstängda, status för
omgivningsbelysning: dag 12timmar 300 lux, natt
12 timmar 0 lux)
-
Wi-Fi på och skärmen på maximal ljusstyrka
<2W
-
Wi-Fi av och skärmen på maximal ljusstyrka
<1W
-
Wi-Fi av och skärmen på minimal ljusstyrka
<0,5W
USB-laddningsport 5 V, 1 000 mA
AUX-känslighet 280 mV
Nominellt ljusflöde (nivå 1-25) 1–350 lux vid 45 cm (1 -350* lux vid 17,7 tum)
beroende på modell
Nominell ljusfärg (nivå 1–25) 1 500–2 800 K
Konstruktion
Mått (höjd × bredd × djup) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm (8,8 x 8,7 x 4,7 tum)
Vikt huvudenhet/adapter Ca 0,77 kg (27,2 oz)/0,14 kg (4,9 oz)
Adapterns sladdlängd 150 cm (4,9 fot)
182
Svenska
Klassificering
Huvudenhet Bärbara elektriska armaturer
Adapter Strömförsörjning klass 2
Driftläge Kontinuerlig
Driftförhållanden
Temperatur +5 °C till +35 °C (41 °F till 95 °F)
Relativ luftfuktighet 15 till 90% (icke kondenserande)
Förvaringsförhållanden
Temperatur -20 °C till +50 °C (-4 °F till +122 °F)
Relativ luftfuktighet 15 till 90% (icke kondenserande)
AmbiTrack-sensorer
Ljussensor 0–2500lux
Temperatursensor 0 °C till +50 °C (32 °F till +122 °F)
Luftfuktighetssensor 0–100 % (relativ luftfuktighet)
Ljudtryckssensor 30–70dBA
FM
Driftfrekvens 87,5–108,0 MHz
Wi-Fi
Driftfrekvens (kanal 1–13) 2 412–2 472 MHz
Modulationstyp IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz)
RF-uteffekt Max. 20 dBm
183
Svenska
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.002.7346.2 (19/6/2018)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Philips SOMNEO HF3672/01 Handleiding

Categorie
Radio's
Type
Handleiding