Nedis SMARTLIFE UTENDØRS OVERVÅKNINGSKAMERA, SVART de handleiding

Type
de handleiding
ned.is/wico40cbk
Full HD Outdoor Camera
waterproof metal housing
WIFICO40CBK
a Quick start guide 4
c Kurzanleitung 7
b Guide de démarrage rapide 11
d Snelstartgids 15
j Guida rapida all’avvio 18
h Guía de inicio rápido 22
i Guia de iniciação rápida 25
e Snabbstartsguide 29
g Pika-aloitusopas 33
f Hurtigguide 36
2 Vejledning til hurtig start 40
k Gyors beüzemelési útmutató 43
n Przewodnik Szybki start 47
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 51
1 Rýchly návod 55
l Rychlý návod 58
y Ghid rapid de inițiere 62
A
4
a Quick start guide
Full HD Outdoor Camera WIFICO40CBK
For more information see the extended manual online: ned.is/
wico40cbk
Intended use
The Nedis WIFICO40CBK is an IP security camera with a viewing angle of 130
degrees.
If the security camera detects movement or sound, you will receive a warning
message on your phone.
With the app you can watch live video images, play back, but also listen in and
talk back.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and
using.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
Product Full HD Outdoor Camera
Article number WIFICO40CBK
Dimensions (l x w x h) 163 x 163 x 60 mm
Weight 0.3 kg
Ambient temperatures -20 °C – 50 °C
Input power 12 VDC ; 1 A
Wireless connection 2.4G Wi-Fi, AP
Memory SD card (8 - 128 GB) (not included)
Resolution 1920 x 1080p
Viewing angle 130 degrees
Max. radio transmit power 18.5 dBm
Antenna gain 2 dBi
5
Frequency range 2412 - 2472 MHz
Waterproof IP65
Main parts (image A)
1 Power adapter
2 Microphone
3 Camera lens
4 Status indicator LED
5 Wi-Fi antenna
6 Reset button
7 MicroSD card slot
8 Speaker
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to
reduce the risk of electric shock.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems
occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and
pull.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and
using.
Preparing the security camera
4Use an SD card with a minimum of 8 GB and a maximum of 128 GB.
1. Insert the new microSD card into the microSD card slot A7.
2. Plug the power adapter into a power outlet.
The product switches on automatically.
6
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via
Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3. Create an account with your e-mail address and tap Continue.
4. Enter the received verication code.
5. Create a password and tap Done.
6. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
7. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Connecting the product
1. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
2. Tap + in the Nedis SmartLife app.
3. Select the device type you want to add from the list.
4. Conrm the status indicator LED A4 is blinking.
5. Enter the Wi-Fi network data and tap Conrm.
6. Tap Continue and a QR-code will appear.
7. Hold your phone with a 15 – 20 cm distance in front of the camera.
8. If the camera has detected the QR-code, you will hear a sound.
9. Tap to conrm you heard the sound.
10. Give the camera a name and tap Done. A4 will turn blue.
The product is now ready for use.
If the camera failed to connect, the A4 will be continuously red. To reset the
camera, push the reset button A6 for 5 seconds until you heard the sound.
Then repeat step 1 to 10 closer to the router.
Important instructions to reduce false alarms
Do not place the camera facing the sun or any objects with bright lights.
The ideal viewing distance is 2 - 10 meters.
Do not place the camera close to frequently moving vehicles. The
recommended distance between the camera and moving vehicles is 15
meters.
Stay away from air outlets, including air conditioner and heat transfer vents,
etc.
Do not place the camera facing a mirror or highly reective object.
Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including
Wi-Fi routers and phones, in order to avoid wireless interference.
7
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product WIFICO40CBK from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/WIFICO40CBK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer
service:
Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
c Kurzanleitung
Full-HD Outdoor-Kamera WIFICO40CBK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/wico40cbk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis WIFICO40CBK ist eine IP-Überwachungskamera mit einem Blickwinkel
von 130 Grad.
Falls die Überwachungskamera eine Bewegung oder ein Geräusch erkennt,
erhalten Sie eine Warnmitteilung auf Ihrem Smartphone.
Mit der App können Sie Live-Videoübertragungen ansehen, Videos wiedergeben
aber auch zuhören und Sprache übertragen.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der
Verwendung und Installation.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
8
Spezikationen
Produkt Full-HD Outdoor-Kamera
Artikelnummer WIFICO40CBK
Größe (L x B x H) 163 x 163 x 60 mm
Gewicht 0,3 kg
Umgebungstemperaturen -20 °C – 50 °C
Eingangsleistung 12 VDC ; 1 A
Kabellose Verbindung 2,4GHz WLAN, AP
Speicher SD-Karte (8 - 128 GB) (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Auösung 1920 x 1080p
Blickwinkel 130 Grad
Max. Funksendeleistung 18,5 dBm
Antennengewinn 2 dBi
Frequenzbereich 2412 - 2472 MHz
Wasserdicht IP65
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Netzteil
2 Mikrofon
3 Kameraobjektiv
4 Statusanzeige-LED
5 WLAN-Antenne
6 Reset-Taste
7 Einschub für Micro-SD-Karte
8 Lautsprecher
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
9
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden,
um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls
Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer
den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der
Verwendung und Installation.
Vorbereiten der Überwachungskamera
4Verwenden Sie eine SD-Karte mit einer Größe von mindestens 8 GB und
einer maximalen Größe von 128 GB.
1. Setzen Sie die neue Micro-SD-Karte in den Micro-SD-Karteneinschub A7 ein.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Das Produkt schaltet sich automatisch ein.
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play
Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue
(Fortsetzen).
4. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
5. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
6. Tippen Sie auf Add Home (Familie hinzufügen), um ein SmartLife-Zuhause zu
erstellen.
7. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine
Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
Verbinden des Produkts
1. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
2. Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
3. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige-LED A4 blinkt.
5. Geben Sie die WLAN-Netzwerkdaten ein und tippen Sie auf Bestätigen.
6. Tippen Sie auf Weiter und ein QR-Code wird angezeigt.
10
7. Halten Sie Ihr Telefon in einem Abstand von 15 bis 20 cm vor die Kamera.
8. Wenn die Kamera den QR-Code erkannt hat, hören Sie einen Ton.
9. Tippen Sie, um zu bestätigen, dass Sie den Ton gehört haben.
10. Geben Sie der Kamera einen Namen und tippen Sie auf Fertig. A4 wird blau.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
Wenn die Kamera keine Verbindung herstellen konnte, leuchtet A4 dauerhaft
rot. Um die Kamera zurückzusetzen, drücken Sie die Reset-Taste A6 5
Sekunden lang, bis Sie den Ton hören. Wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 10
näher am Router.
Wichtige Hinweise zur Reduzierung von Fehlalarmen
Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder andere Objekte, die helles
Licht ausstrahlen.
Die ideale Erkennungsweite beträgt 2 - 10 Meter.
Stellen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Fahrzeugen auf, die sich häug
bewegen. Der empfohlene Abstand zwischen Kamera und fahrenden
Fahrzeugen beträgt 15 Meter.
Halten Sie Abstand zu Luftauslässen, einschließlich von Klimaanlagen und
Wärmetauschern.
Richten Sie die Kamera nicht auf einen Spiegel oder ein stark reektierendes
Objekt.
Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von drahtlosen Geräten wie
WLAN-Routern und Telefonen fern, um Funkstörungen zu vermeiden.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt WIFICO40CBK unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/WIFICO40CBK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
11
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
b Guide de démarrage rapide
Rotation automatique pour
suivre un mouvement
WIFICO40CBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.
is/wico40cbk
Utilisation prévue
Le Nedis WIFICO40CBK est une caméra de sécurité IP avec un angle de vision de
130 degrés.
Si la caméra de sécurité détecte un mouvement ou un son, vous recevrez un
message d'avertissement sur votre téléphone.
Avec l'application, vous pouvez regarder des images vidéo en direct, les lire, mais
aussi écouter et répondre.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation
et utilisation.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Rotation automatique pour suivre un
mouvement
Article numéro WIFICO40CBK
Dimensions (L x l x H) 163 x 163 x 60 mm
Poids 0,3 kg
Températures ambiantes -20 °C – 50 °C
Puissance d'entrée 12 VDC ; 1 A
Connexion sans l Wi-Fi 2,4G, AP
Mémoire Carte SD (8 - 128 Go) (non incluse)
12
Résolution 1920 x 1080p
Angle de vue 130 degrés
Puissance max. de transmission
radio
18,5 dBm
Gain de l’antenne 2 dBi
Gamme de fréquences 2412 - 2472 MHz
Étanche IP65
Pièces principales (image A)
1 Adaptateur secteur
2 Microphone
3 Objectif de la caméra
4 Voyant LED d’état
5 Antenne Wi-Fi
6 Bouton de réinitialisation
7 Emplacement pour carte micro SD
8 Haut-parleur
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che
et tirez.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation
et utilisation.
13
Préparer la caméra de sécurité
4Utilisez une carte SD avec un minimum de 8 Go et un maximum de 128 Go.
1. Insérez la nouvelle carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD
A7.
2. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
Le produit se met automatiquement sous tension.
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre
téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre adresse e-mail et appuyez sur Continue
(Continuer).
4. Entrez le code de vérication reçu.
5. Créez un mot de passe et appuyez sur Done (Terminé).
6. Appuyez sur Add Home (Ajouter les familles) pour créer une maison
SmartLife.
7. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous
souhaitez vous connecter et appuyez sur Done (Terminé).
Connecter le produit
1. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
2. Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
3. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
4. Conrmez que le voyant LED de statut A4 clignote.
5. Entrez les données du réseau Wi-Fi et appuyez sur Conrmer.
6. Appuyez sur Continuer et un code QR apparaît.
7. Tenez votre téléphone à une distance de 15 à 20 cm devant la caméra.
8. Si la caméra a détecté le code QR, vous entendez un son.
9. Appuyez pour conrmer que vous avez entendu le son.
10. Donnez un nom à la caméra et appuyez sur Terminé. A4 s’allume en bleu.
Le produit est maintenant prêt à être utilisé.
Si la caméra ne parvient pas à se connecter, A4 s'allume en rouge xe. Pour
réinitialiser la caméra, appuyez sur le bouton de réinitialisation A6 pendant
5 secondes jusqu'à entendre un son. Répétez ensuite les étapes 1 à 10 en vous
rapprochant du routeur.
14
Instructions importantes pour réduire les fausses
alarmes
Ne pas placer la caméra face au soleil ou à des objets éclairés.
La distance de vision idéale est de 2 - 10 mètres.
Ne placez pas la caméra à proximité de véhicules en mouvement fréquent. La
distance recommandée entre la caméra et des véhicules en mouvement est de
15 mètres.
Éloignez-la des sorties d’air, y compris de l’air conditionné et des bouches de
transfert de chaleur, etc.
Ne pas placer la caméra face à un miroir ou à un objet très rééchissant.
Gardez la caméra à 1 mètres minimum de tout appareil sans l, y compris des
routeurs Wi-Fi et des téléphones, an d’éviter des interférences sans l.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit WIFICO40CBK de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/WIFICO40CBK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
15
d Snelstartgids
Full-HD-camera voor buiten WIFICO40CBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/
wico40cbk
Bedoeld gebruik
De Nedis WIFICO40CBK is een IP beveiligingscamera met een kijkhoek van 130
graden.
Als de beveiligingscamera een beweging of geluid detecteert, ontvangt u een
waarschuwingsbericht op uw telefoon.
Met de bijbehorende app kunt u live videobeelden bekijken, terugkijken, maar
ook meeluisteren en terugpraten.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit
installeert en gebruikt.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Specicaties
Product Full-HD-camera voor buiten
Artikelnummer WIFICO40CBK
Afmetingen (l x b x h) 163 x 163 x 60 mm
Gewicht 0.3 kg
Omgevingstemperaturen -20 °C – 50 °C
Ingangsvermogen 12 VDC ; 1 A
Draadloze verbinding 2,4 GHz WiFi, AP
Geheugen SD-kaart (8 - 128 GB) (niet inbegrepen)
Resolutie 1920 x 1080p
Kijkhoek 130 graden
Max. zendvermogen van de
radio
18,5 dBm
Antenneversterking 2 dBi
16
Frequentiebereik 2412 - 2472 MHz
Waterdicht IP65
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Stroomadapter
2 Microfoon
3 Cameralens
4 Statusindicatie LED
5 Wi-Fi-antenne
6 Reset knop
7 Micro SD-kaartsleuf
8 Luidspreker
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen
heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd
de stekker vast en trek eraan.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit
installeert en gebruikt.
De beveiligingscamera klaarmaken voor gebruik
4Gebruik een SD-kaart met minimaal 8 GB en maximaal 128 GB.
1. Plaats de nieuwe microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf A7.
2. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
Het product schakelt automatisch in.
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via
Google Play of de Apple App Store.
17
2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3. Maak een account aan met uw e-mailadres en tik op Continue (Verder).
4. Voer de ontvangen vericatiecode in.
5. Maak een wachtwoord aan en tik op Done (Voltooid).
6. Tik op Add Home (Huis toevoegen) om een SmartLife-huis aan te maken.
7. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Voltooid.
Het product aansluiten
1. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
2. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
3. Selecteer het apparaattype dat u wilt toevoegen in de lijst.
4. Controleer of het status LED-lampje A4 knippert.
5. Voer de Wi-Fi-netwerkgegevens in en tik op Bevestigen.
6. Tik op Doorgaan en er verschijnt een QR-code.
7. Houd uw telefoon op een afstand van 15 - 20 cm voor de camera.
8. Als de camera de QR-code gedetecteerd heeft, hoort u een geluid.
9. Tik om te bevestigen dat u het geluidssignaal heeft gehoord.
10. Geef de camera een naam en tik op Gereed. A4 gaat blauw branden.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Als de camera geen verbinding heeft gemaakt, zal A4 continu rood blijven
branden. Om de camera te resetten, drukt u de resetknop A6 gedurende 5
seconden in tot u het geluidssignaal hoort. Herhaal vervolgens stap 1 tot 10
maar nu dichter bij de router.
Belangrijke aanwijzingen om het aantal valse alarmen te
verminderen
Plaats de camera niet in de richting van de zon of voorwerpen met fel licht.
De ideale kijkafstand is 2 - 10 meter.
Plaats de camera niet in de buurt van vaak bewegende voertuigen. De
aanbevolen afstand tussen de camera en bewegende voertuigen is 15 meter.
Blijf uit de buurt van luchtopeningen, inclusief airconditioner en
warmteoverdrachtsopeningen, enz.
Plaats de camera niet in de richting van een spiegel of sterk reecterend
voorwerp.
Plaats de camera op een afstand van minstens 1 meter van draadloze
apparaten, waaronder Wi-Fi-routers en telefoons, om interferentie van andere
draadloze apparaten te voorkomen.
18
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product WIFICO40CBK van ons
merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen
en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/WIFICO40CBK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met
de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
j Guida rapida all’avvio
Telecamera esterna Full HD WIFICO40CBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/
wico40cbk
Uso previsto
Nedis WIFICO40CBK è una telecamera di sicurezza IP con angolo visuale di 130
gradi.
Quando la telecamera di sicurezza rileva movimenti o suoni, l’utente riceve un
messaggio di avvertimento sul telefono.
Con l’app è possibile visualizzare le immagini video dal vivo, riprodurle e anche
ascoltare e rispondere.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima
dell’uso e dell’installazione.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
19
Speciche
Prodotto Telecamera esterna Full HD
Numero articolo WIFICO40CBK
Dimensioni (p x l x a) 163 x 163 x 60 mm
Peso 0,3 kg
Temperature ambiente -20 °C – 50 °C
Potenza assorbita 12 VDC ; 1 A
Connessione wireless 2.4G Wi-Fi, AP
Memoria Scheda SD (8 - 128 GB) (non inclusa)
Risoluzione 1920 x 1080p
Angolo visuale 130 gradi
Potenza di trasmissione radio
max
18,5 dBm
Guadagno antenna 2 dBi
Intervallo di frequenza 2412 - 2472 MHz
Impermeabile IP65
Parti principali (immagine A)
1 Adattatore di alimentazione
2 Microfono
3 Obiettivo telecamera
4 Spia LED di stato
5 Antenna Wi-Fi
6 Pulsante di ripristino
7 Fessura scheda micro SD
8 Altoparlante
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento
per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
20
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si
vericano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e
tirare.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima
dell’uso e dell’installazione.
Preparazione della telecamera di sicurezza
4Utilizzare una scheda SD con un minimo di 8 GB e un massimo di 128 GB.
1. Inserire la nuova scheda microSD nella fessura per schede microSD A7.
2. Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica.
Il prodotto si accende automaticamente.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google
Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3. Creare un account con il proprio indirizzo e-mail e premere Continua.
4. Immettere il codice di verica ricevuto.
5. Creare una password e toccare Fatto.
6. Toccare Aggiungi Casa per creare una casa SmartLife.
7. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare
Fatto.
Collegamento del prodotto
1. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
2. Premere + nell’app Nedis SmartLife.
3. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
4. Vericare che la spia LED di stato A4 stia lampeggiando.
5. Immettere i dati della rete Wi-Fi e toccare Conferma.
6. Toccare Continua e apparirà un codice QR.
7. Tenere il telefono a una distanza di 15 - 20 cm dalla telecamera.
8. Se la telecamera rileva il codice QR, si sentirà un suono.
9. Toccare per confermare di aver udito il suono.
21
10. Dare un nome alla telecamera e premere Fatto. A4 diventerà blu.
Il prodotto ora è pronto all’uso.
Se la telecamera non si collega, la A4 sarà rossa ssa. Per ripristinare la
telecamera, tenere premuto il pulsante di ripristino A6 per 5 secondi nché
non si avverte un suono. Quindi ripetere i punti da 1 a 10 avvicinandosi al router.
Istruzioni importanti per ridurre i falsi allarmi
Non collocare la telecamera di fronte al sole o a oggetti luminosi.
La distanza visiva ideale è di 2 - 10 metri.
Non posizionare la telecamera vicino a veicoli che si muovono
frequentemente. La distanza consigliata fra la telecamera e i veicoli in
movimento è di 15 metri.
Tenere le distanze da fonti che emettono aria, inclusi i condizionatori e gli sati
per il trasferimento termico e simili.
Non collocare la telecamera di fronte a specchi o oggetti molto riettenti.
Mantenere la telecamera almeno a 1 metri di distanza da altri dispositivi
wireless, inclusi router Wi-Fi e telefoni, per evitare interferenze wireless.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto
WIFICO40CBK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato
ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la
normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili)
sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/WIFICO40CBK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
22
h Guía de inicio rápido
Cámara para exteriores Full HD WIFICO40CBK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/
wico40cbk
Uso previsto por el fabricante
La Nedis WIFICO40CBK es una cámara de seguridad IP con un ángulo de visión
de 130 grados.
Si la cámara detecta movimiento o sonido, usted recibirá un mensaje de
advertencia en su teléfono.
Con la aplicación también podrá ver imágenes de vídeo en directo, reproducir,
pero también escuchar y responder.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este
producto.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Cámara para exteriores Full HD
Número de artículo WIFICO40CBK
Dimensiones (L x An x Al) 163 x 163 x 60 mm
Peso 0,3 kg
Temperaturas ambiente -20 °C - 50 °C
Potencia de entrada 12 VDC ; 1 A
Conexión inalámbrica 2,4G Wi-Fi, AP
Memoria Tarjeta SD (8 - 128 GB) (no incluida)
Resolución 1920 x 1080p
Ángulo de visión 130 grados
Potencia máx. de
radiotransmisión
18,5 dBm
Ganancia de la antena 2 dBi
23
Rango de frecuencia 2412 - 2472 MHz
Impermeabilidad IP65
Partes principales (imagen A)
1 Adaptador de corriente
2 Micrófono
3 Lente de la cámara
4 Indicador LED de estado
5 Antena Wi-Fi
6 Botón de reinicio
7 Ranura para tarjeta micro SD
8 Altavoz
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este
documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen
problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire
de él.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este
producto.
Cómo preparar la cámara de seguridad
4Utilice una tarjeta SD con un mínimo de 8 GB de memoria y un máximo de
128 GB.
1. Meta la nueva tarjeta microSD en la ranura A7.
2. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente.
El producto se enciende automáticamente.
24
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a
través de Google Play o Apple App Store.
2. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3. Cree una cuenta con su dirección de correo electrónico y toque Continuar.
4. Introduzca el código de vericación recibido.
5. Cree una contraseña y toque Hecho.
6. Toque Añadir hogar para crear un hogar SmartLife.
7. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque
Hecho.
Cómo conectar el producto
1. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
2. Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
3. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
4. Conrme que el indicador LED de estado A4 esté parpadeando.
5. Introduzca los datos de la red WiFi y toque Conrmar.
6. Toque Continuar y aparecerá un código QR.
7. Sostenga su teléfono a una distancia de 15 - 20 cm delante de la cámara.
8. Si la cámara ha detectado el código QR, escuchará un sonido.
9. Toque para conrmar que ha escuchado el sonido.
10. Póngale un nombre a la cámara y toque en “Hecho”. A4 cambiará a azul.
El producto está listo para su uso.
Si la cámara no consiguió conectarse, A4 permanecerá continuamente en rojo.
Para reiniciar la cámara, empuje el botón de reinicio A6 durante 5 segundos
hasta que escuche el sonido. A continuación, repita los pasos 1 a 10 más cerca
del router.
Instrucciones importantes para reducir falsas alarmas
No coloque la cámara mirando al sol ni a ningún objeto con luces brillantes.
La distancia de visualización ideal es de 2 - 10 metros.
No sitúe la cámara cerca de vehículos que se muevan con frecuencia. La
distancia recomendada entre la cámara y vehículos en movimiento es de 15
metros.
Manténgala alejada de las salidas de aire, incluidos el aire acondicionado y
rejillas de transferencia de calor, etc.
25
No coloque la cámara mirando a un espejo ni a un objeto altamente
reectante.
Mantenga la cámara al menos 1 metros lejos de cualquier dispositivo
inalámbrico, incluidos routers WiFi y teléfonos, con el n de evitar
interferencias inalámbricas.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto WIFICO40CBK
de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo
con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado
todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre
equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si
procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/WIFICO40CBK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
i Guia de iniciação rápida
Câmara exterior Full HD WIFICO40CBK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/wico40cbk
Utilização prevista
A Nedis WIFICO40CBK é uma câmara de segurança IP com ângulo de
visualização de 130 graus.
Quando deteta movimento ou som, recebe uma mensagem de aviso no seu
telefone.
26
Pode visualizar imagens de vídeo em direto, reproduzi-las e também ouvir e
responder através da aplicação.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de
instalar e utilizar o mesmo.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Câmara exterior Full HD
Número de artigo WIFICO40CBK
Dimensões (c x l x a) 163 x 163 x 60 mm
Peso 0,3 kg
Temperaturas ambientes -20 °C – 50 °C
Potência de entrada 12 VDC ; 1 A
Ligação sem os 2,4G Wi-Fi, AP
Memória Cartão SD (8 - 128 GB) (não incluído)
Resolução 1920 x 1080p
Ângulo de visualização 130 graus
Potência de transmissão de
rádio máx.
18,5 dBm
Ganho de antena 2 dBi
Gama de frequências 2412 - 2472 MHz
À prova de água IP65
Peças principais (imagem A)
1 Adaptador de corrente
2 Microfone
3 Lente da câmara
4 LED indicador de estado
5 Antena Wi-Fi
6 Botão de reiniciação
7 Entrada de cartão micro SD
8 Altifalante
27
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para
referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como
outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela cha
e puxe.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de
instalar e utilizar o mesmo.
Preparação da câmara de segurança
4Utilize um cartão SD com um mínimo de 8 GB e um máximo de 128 GB.
1. Insira o cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD A7.
2. Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica.
O produto liga-se automaticamente.
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu
telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continuar.
4. Introduza o código de vericação recebido.
5. Crie uma palavra-passe e prima Concluído.
6. Toque em Adicionar Casa para criar uma Casa SmartLife.
7. Dena a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer
ligação e prima Concluído.
28
Ligar o produto
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
2. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
3. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
4. Conrme se o LED indicador de estado A4 está a piscar.
5. Introduza os dados da rede Wi-Fi e prima Conrmar.
6. Prima Continuar, aparece um código QR.
7. Segure o seu telefone com uma distância de 15 – 20 cm à frente da câmara.
8. Se a câmara tiver detetado o código QR, ouvirá um som.
9. Prima para conrmar que ouviu o som.
10. Atribua um nome à câmara e toque em Concluído. A4 acende a azul.
O produto está agora pronto a ser usado.
Se a câmara não conseguiu ligar, o A4 acende a vermelho de forma contínua.
Para reinicializar a câmara, prima o botão de reinicialização A6 durante 5
segundos até ouvir o som. Em seguida, repita 1 a 10 mais perto do router.
Instruções importantes para reduzir os falsos alarmes
Não coloque a câmara de frente para o sol ou qualquer objeto que emita uma
luz forte.
A distância ideal de visualização é de 2 - 10 metros.
Não coloque a câmara perto de veículos em movimento frequente. A distância
recomendada entre a câmara e os veículos em movimento é de 15 metros.
Afaste-se de saídas de ar, incluindo ar condicionado e aberturas de
transferência de calor, etc.
Não coloque a câmara de frente para um espelho ou um objeto altamente
reetor.
Mantenha a câmara a, pelo menos, 1 metro de quaisquer dispositivos sem os,
incluindo routers Wi-Fi e telefones, para evitar interferências sem os.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto WIFICO40CBK
da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com
todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram
concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED
2014/53/UE.
29
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável)
pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/WIFICO40CBK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao
cliente:
Site: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
e Snabbstartsguide
Full HD utomhuskamera WIFICO40CBK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/
wico40cbk
Avsedd användning
Nedis WIFICO40CBK är en IP säkerhetskamera med 130 graders bildvinkel.
Om säkerhetskameran detekterar rörelse eller ljud kommer du att få ett
varningsmeddelande på din telefon.
Du kan med appen se video i realtid, spela upp och även lyssna och svara.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och
användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Full HD utomhuskamera
Artikelnummer WIFICO40CBK
Dimensioner (l x b x h) 163 x 163 x 60 mm
Vikt 0,3 kg
Omgivningstemperaturer -20 °C–50 °C
Inspänning 12 VDC ; 1 A
30
Trådlös förbindelse 2,4G Wi-Fi, AP
Minne SD-kort (8 - 128 GB) (medföljer ej)
Upplösning 1920 x 1080p
Bildvinkel 130 grader
Radions maximala sändeekt 18,5 dBm
Antennförstärkning 2 dBi
Frekvensområde 2412 - 2472 MHz
Vattentät IP65
Huvuddelar (bild A)
1 Nätadapter
2 Mikrofon
3 Kameraobjektiv
4 LED-statusindikator
5 Wi-Fi antenn
6 Återställningsknapp
7 Fack för micro SD-kort
8 Högtalare
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument
innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för
framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en
skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av
problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du
drar.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation
och användning.
31
Att förbereda säkerhetskameran
4Använd ett SD-kort med minst 8 GB och högst 128 GB.
1. Sätt i den nya mikro-SD-kortet i mikro-SD-kortfacket A7.
2. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
Produkten slås på automatiskt.
Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via
Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3. Skapa ett konto med din E-postadress och tryck på Continue.
4. Skriv in den mottagna verieringskoden.
5. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
6. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
7. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Att ansluta produkten
1. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
2. Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
3. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
4. Bekräfta att statusindikatorns LED-lampa A4 blinkar.
5. Skriv in Wi-Fi-nätverkets data och tryck på Conrm.
6. Tryck på Continue varvid en QR-kod kommer att visas.
7. Håll din telefon 15 - 20 cm från kamerans framsida.
8. Om kameran har detekterat QR-koden kommer du att höra en ljudsignal.
9. Tryck för att bekräfta att du hört ljudsignalen.
10. Ge kameran ett namn och tryck på Done. A4 kommer att lysa blått.
Produkten är nu klar för användning.
Om kameran misslyckades med att ansluta kommer A4 att lysa med fast rött
sken. För att återställa kameran, tryck in och håll återställningsknappen A6
intryckt i 5 sekunder tills du hör en ljudsignal. Upprepa därefter stegen 1 till 10
närmare routern.
32
Viktiga anvisningar för att minska antalet falska larm
Placera inte kameran vänd mot solen eller några föremål med starkt ljus.
Idealiskt detekteringsavstånd är 2 - 10 meter.
Placera inte kameran nära ofta rörliga fordon. Rekommenderat avstånd mellan
kameran och rörliga fordon är 15 meter.
Håll avstånd till luftutlopp inklusive luftkonditionerare och
värmeöverföringsöppningar etc.
Placera inte kameran vänd mot en spegel eller mycket reekterande föremål.
Håll kameran på minst 1 meters avstånd från trådlösa enheter inklusive
WiFi-routers och telefoner för att undvika trådlös störning.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten WIFICO40CBK från vårt
varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-
standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat.
Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/
EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om
tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
nedis.sv/WIFICO40CBK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår
kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
33
g Pika-aloitusopas
Teräväpiirtoinen ulkokamera WIFICO40CBK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wico40cbk
Käyttötarkoitus
Nedis WIFICO40CBK on IP-turvakamera, jonka kuvakulma on 130 astetta.
Jos turvakamera havaitsee liikettä tai ääntä, saat varoitusviestin puhelimeesi.
Sovelluksella voit katsoa ja toistaa videokuvaa, mutta myös kuunnella ja puhua.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta
ja käyttöä.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Teräväpiirtoinen ulkokamera
Tuotenro WIFICO40CBK
Mitat (p x l x k) 163 x 163 x 60 mm
Paino 0,3 kg
Ympäristön lämpötilat -20 °C – 50 °C
Ottoteho 12 VDC ; 1 A
Langaton yhteys 2,4 G Wi-Fi, AP
Muisti SD-kortti (8–128 GB) (ei sisälly
toimitukseen)
Resoluutio 1920 x 1080p
Kuvakulma 130 astetta
Maks. radiolähetysteho 18,5 dBm
Antennivahvistus 2 dBi
Taajuusalue 2412 - 2472 MHz
Vedenpitävyys IP65
34
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Virtasovitin
2 Mikrofoni
3 Kameran objektiivi
4 Tilan LED-merkkivalo
5 WiFi-antenni
6 Nollauspainike
7 MicroSD-korttipaikka
8 Kaiutin
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja
vedä.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen
asennusta ja käyttöä.
Turvakameran valmisteleminen
4Käytä vähintään 8 GB:n ja enintään 128 GB:n SD-korttia.
1. Aseta uusi microSD-kortti microSD-korttipaikkaan A7.
2. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
Tuote kytkeytyy päälle automaattisesti.
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google
Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili sähköpostiosoitteellasi ja napauta Jatka.
4. Syötä saamasi vahvistuskoodi.
5. Luo salasana ja paina Valmis.
35
6. Paina Lisää koti luodaksesi SmartLife-kodin.
7. Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Valmis.
Tuotteen yhdistäminen
1. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
2. Napauta + Nedis SmartLife -sovelluksesta.
3. Valitse luettelosta laitetyyppi, jonka haluat lisätä.
4. Varmista, että tilan LED-merkkivalo A4 vilkkuu.
5. Syötä WiFi-verkon tiedot ja paina Seuraava.
6. Paina Jatka, jolloin QR-koodi tulee näkyviin.
7. Pidä puhelintasi kameran edessä 15–20 cm päässä.
8. Jos kamera tunnistaa QR-koodin, kuuluu merkkiääni.
9. Paina vahvistaaksesi, että kuulit merkkiäänen.
10. Anna kameralle nimi ja napauta Valmis. Tilan LED-merkkivalo A4 muuttuu
siniseksi.
Tuote on nyt käyttövalmis.
Jos kamera ei onnistunut muodostamaan yhteyttä, tilan LED-merkkivalo A4
palaa yhtäjaksoisesti punaisena. Nollaa kamera painamalla nollauspainiketta
A6 5 sekuntia, kunnes kuulet merkkiäänen. Toista sitten vaiheet 1–10
lähempänä reititintä.
Tärkeitä ohjeita väärien hälytysten vähentämiseksi
Älä aseta kameraa siten, että se on suoraan aurinkoa tai kirkkaita valoja kohti.
Ihanteellinen tarkkailuetäisyys on 2 - 10 metriä.
Älä aseta kameraa lähelle usein liikkuvia ajoneuvoja. Suositeltu etäisyys
kameran ja liikkuvien ajoneuvojen välillä on 15 metriä.
Sijoita kamera kauas poistoilma-aukoista, mukaan lukien ilmastointilaitteiden
ja lämmönsiirtopuhallinten poistoaukot jne.
Älä aseta kameraa siten, että se on peiliä tai muuta suuresti heijastavaa
esinettä kohti.
Langattomien häiriöiden välttämiseksi pidä kamera vähintään 1 metrin päässä
langattomista laitteista, mukaan lukien Wi-Fi-reitittimet ja matkapuhelimet.
36
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote WIFICO40CBK tuotemerkistämme
Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-
standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä
sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./WIFICO40CBK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: [email protected]
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
f Hurtigguide
Utendørskamera med full HD WIFICO40CBK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/wico40cbk
Tiltenkt bruk
Nedis WIFICO40CBK er et IP-overvåkningskamera med en synsvinkel på 130
grader.
Hvis kameraet fanger opp bevegelse eller lyd, mottar du en varselsmelding på
telefonen din.
Med appen kan du se på direkte videobilder, spille av lyder, men også avlytte
og snakke.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering
og bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
37
Spesikasjoner
Produkt Utendørskamera med full HD
Artikkelnummer WIFICO40CBK
Dimensjoner (L x B x H) 163 x 163 x 60 mm
Vekt 0,3 kg
Romtemperaturer -20 °C – 50 °C
Inngangseekt 12 VDC ; 1 A
Trådløs tilkobling 2,4 G Wi-Fi, AP
Minne SD-kort(8–128 GB) (ikke inkludert)
Oppløsning 1920 x 1080p
Synsvinkel 130 grader
Maks overføringskraft 18,5 dBm
Antennevinning 2 dBi
Frekvensrekkevidde 2412 - 2472 MHz
Vanntett IP65
Hoveddeler (bilde A)
1 Strømadapter
2 Mikrofon
3 Kameralinse
4 Statusindikatorlys
5 Wi-Fi-antenne
6 Tilbakestill-knapp
7 Åpning for Micro SD-kort
8 Høyttaler
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt
produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
38
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og
eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du
trekker.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før
montering og bruk.
Forbereder sikkerhetskameraet
4Bruk et SD-kort med minimum 8 GB og maksimalt 128 GB.
1. Sett inn det nye microSD-kortet i microSD-åpningen A7.
2. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
Produktet slår seg automatisk på.
Installasjon av SmartLife-appen
1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via
Google Play eller Apple App Store.
2. Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
3. Opprett en konto med e-postadressen din og trykk Continue (fortsett).
4. Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5. Lag et passord og trykk på Ferdig.
6. Trykk på Legg til hjem for å opprette et SmartLife-hjem.
7. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Ferdig.
Tilkobling av produktet
1. Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
2. Trykk + i Nedis SmartLife-appen.
3. Velg enhetstypen du vil legge til fra listen.
4. Bekreft at statusindikator-LED-lyset A4 blinker.
5. Oppgi Wi-Fi-nettverksinformasjonen og trykk på Bekreft.
6. Trykk på Fortsett så vises deretter en QR-kode.
7. Hold telefonen din med avstand på 15 – 20 cm foran kameraet.
8. Hvis kameraet har oppdaget QR-koden, hører du en lyd.
9. Trykk for å bekrefte at du hørte lyden.
10. Gi kameraet et navn og trykk Done (ferdig). A4 vil lyse blått.
39
Produktet er nå klart til bruk.
Hvis kameraet ikke ble tilkoblet, vil A4 lyse rødt. For å tilbakestille kameraet
trykker du tilbakestillingsknappen A6 i 5 sekunder til du hører lyden. Deretter
gjentas trinn 1 til 10 nærmere ruteren.
Viktige instruksjoner for å unngå falske alarmer
Ikke plasser kameraet så det vender mot solen eller gjenstander med sterkt lys.
Den ideelle visningsavstanden er 2 - 10 meter.
Ikke sett kameraet i nærheten av kjøretøy som ofte er i bevegelse. Den
anbefalte avstanden mellom kameraet og kjøretøy i bevegelse er 15 meter.
Unngå luftuttak, inkludert varmepumper og varmeventiler, osv.
Ikke plasser kameraet så det vender mot et speil eller en lysreekterende
gjenstand.
Hold kameraet minst 1 meter unna eventuelle trådløse enheter, inkludert
Wi-Fi-rutere og telefoner, for å unngå trådløs interferens.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet WIFICO40CBK fra Nedis®-
merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante
CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men
er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er
aktuelt) kan leses og lastes ned via:
nedis.nb/WIFICO40CBK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du
kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
40
2 Vejledning til hurtig start
Full HD kamera til udendørs
brug
WIFICO40CBK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/
wico40cbk
Tilsigtet brug
Nedis WIFICO40CBK er et IP overvågningskamera med en synsvinkel på 130
grader.
Hvis overvågningskameraet opfanger en bevægelse eller en lyd, vil du modtage
en advarselsbesked på din telefon.
Med app’en kan du se live videobilleder, genafspille og lytte samt svare.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering og
anvendelse.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Full HD kamera til udendørs brug
Varenummer WIFICO40CBK
Mål (l x b x h) 163 x 163 x 60 mm
Vægt 0,3 kg
Omgivelsestemperaturer -20 °C til 50 °C
Inputeekt 12 VDC ; 1 A
Trådløs forbindelse 2,4 G Wi-Fi, AP
Hukommelse SD-kort (8-128 GB) (medfølger ikke)
Opløsning 1920 x 1080p
Synsvinkel 130 grader
Maks. sendeeekt 18,5 dBm
Antenneforstærkning 2 dBi
41
Frekvensinterval 2412 - 2472 MHz
Vandtæt IP65
Hoveddele (billede A)
1 Strømadapter
2 Mikrofon
3 Kameralinse
4 Statusindikator LED
5 WiFi-antenne
6 Nulstillingsknap
7 Sprække til mikro SD-kort
8 Højttaler
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket,
og træk det.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt før montering
og anvendelse.
Forberedelse af overvågningskameraet
4Anvend et SD-kort med minimum 8 GB og maksimum 128GB.
1. Sæt det nye mikro SD-kort ind i mikro SD-sprækken A7.
2. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Produktet tændes automatisk.
42
Installation af Nedis SmartLife-appen
1. Download Nedis Smartlife appen til Android eller iOS på din telefon via
Google Play eller Apples App Store.
2. Åbn Nedis SmartLife appen på din telefon.
3. Opret en konto med din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4. Indtast den modtagne verikationskode.
5. Opret en adgangskode og tryk på Udført).
6. Tryk på Tilføj hjem) for at oprette et SmartLife-hjem.
7. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på .
Tilslutning af produktet
1. Åbn Nedis SmartLife appen på din telefon.
2. Tryk på + i Nedis SmartLife-appen.
3. Vælg den enhedstype, du vil tilføje, fra listen.
4. Bekræft, at statusindikatorens LED A4 blinker.
5. Indtast WIFI-netværksoplysningerne og tryk på Bekræft).
6. Tryk på , og der vises en QR-kode.
7. Hold din telefon med en afstand på 15 – 20 cm foran kameraet.
8. Hvis kameraet har detekteret QR-koden, hører du en lyd.
9. Tryk for at bekræfte, at du har hørt lyden.
10. Giv kameraet et navn, og tryk på Done. A4 lyser blåt.
Produktet er nu klar til brug.
Hvis kameraet ikke kunne oprette forbindelse, vil A4 kontinuerligt lyse rødt.
For at nulstille kameraet skal du trykke på nulstillingsknappen A6 i 5 sekunder,
indtil du hører lyden. Gentag derefter trin 1 til 10 tættere på routeren.
Vigtige instruktioner for at reducere falske alarmer
Placer ikke kameraet, så det vender mod solen eller andre genstande med
kraftigt lys.
Den ideelle visningsafstand er 2 - 10 meter.
Placer ikke kameraet tæt på køretøjer, der ofte er i bevægelse. Den anbefalede
afstand mellem kameraet og køretøjer i bevægelse er 15 meter.
Skal holdes væk fra luftudgange, herunder klimaanlæg og
varmeoverførselsaftræk osv.
Placer ikke kameraet, så det vender mod et spejl eller en meget reekterende
genstand.
43
Hold kameraet mindst 1 meter væk fra trådløse enheder, herunder
Wi-Fi-routere og telefoner for at undgå trådløs interferens.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet WIFICO40CBK fra vores brand
Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante
CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også
direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis
gældende) kan ndes og downloades via:
nedis.da/WIFICO40CBK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
k Gyors beüzemelési útmuta
Full HD kültéri kamera WIFICO40CBK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/
wico40cbk
Tervezett felhasználás
A Nedis WIFICO40CBK egy biztonsági IP-kamera 130 fokos látószöggel.
Ha a biztonsági kamera mozgást vagy hangot észlel, akkor egy gyelmeztető
üzenetet fog kapni a telefonjára.
Az alkalmazással élő videoképeket nézhet meg, visszajátszhat, de bele is
hallgathat és közbeszólhat.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi
törvényeket és szabályokat.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
44
Műszaki adatok
Termék Full HD kültéri kamera
Cikkszám WIFICO40CBK
Méretek (h x sz x m) 163 x 163 x 60 mm
Súly 0,3 kg
Környezeti hőmérséklet -20–50 °C
Bemeneti feszültség 12 VDC ; 1 A
Vezeték nélküli kapcsolat 2.4G Wi-Fi, AP
Memória SD kártya (8 – 128 GB) (nem tartozék)
Felbontás 1920 x 1080p
Látószög 130 fok
Max. rádió-jelátviteli
teljesítmény
18,5 dBm
Antennaerősítés 2 dBi
Frekvenciatartomány 2412 - 2472 MHz
Vízálló IP65
Fő alkatrészek (A kép)
1 Hálózati adapter
2 Mikrofon
3 Kameralencse
4 Állapotjelző LED
5 Wi-Fi antenna
6 Visszaállító gomb
7 Micro SD-kártya foglalata
8 Hangszóró
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
45
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és
más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a
dugót, és húzza ki.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi
törvényeket és szabályokat.
A térgyelő kamera előkészítése
4Legalább 8 GB és legfeljebb 128 GB kapacitású SD kártyát használjon.
1. Helyezze be az új microSD kártya a microSD kártya nyílásába A7.
2. Dugja be a tápadaptert egy hálózati csatlakozóaljzatba.
A termék automatikusan bekapcsol.
A SmartLife alkalmazás telepítése
1. Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google
Play vagy az Apple App Store áruházból.
2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
3. Hozzon létre egy felhasználói ókot az e-mail címével majd koppintson a
Folytatás részre.
4. Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
5. Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Kész gombot.
6. Érintse meg a Kezdőlap hozzáadása gombot egy SmartHome kezdőlap
létrehozásához.
7. Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt
helyiségeket, és érintse meg a Kész gombot.
A termék csatlakoztatása
1. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
2. Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban.
3. A listából válassza ki a hozzáadni kívánt készüléket.
4. Győződjön meg arról, hogy az állapotjelző LED A4 villog-e.
5. Adja meg a Wi-Fi hálózati adatokat, majd érintse meg a Megerősítés gombot.
46
6. Érintse meg a Tovább gombot, és megjelenik egy QR-kód.
7. Tartsa a telefonját 15–20 cm távolsággal a kamera előtt.
8. Ha a kamera felismerte a QR-kódot, egy hangjelzés hallható.
9. Érintéssel erősítse meg, hogy hallotta a hangot.
10. Nevezze el a kamerát, majd koppintson a Kész részre. Az A4 rész kék színűre
vált át.
A termék ezzel készen áll a használatra.
Ha a kamera csatlakoztatása sikertelen, az A4 rész folyamatosan piros.
A kamera visszaállításához tartsa nyomva a visszaállító gombot A6 5
másodpercig, amíg meg nem hallja a hangjelzést. Ezután az útválasztóhoz
közelebb ismételje meg az 1-10 lépést.
Fontos útmutatások a téves riasztások csökkentéséhez.
Ne helyezze a kamerát a nappal vagy erős fényekkel közvetlenül szembe.
Az ideális látótávolság 2 - 10 méter.
Ne helyezze a kamerát gyakran mozgó járművek közelébe. Az ajánlott távolság
a kamera és a mozgó járművek között 15 méter.
Maradjon távol a levegőkivezető nyílásoktól, többek között a légkondicionáló
és a fűtés nyílásaitól stb.
Ne helyezze a kamerát tükörrel vagy erősen fényvisszaverő tárggyal
közvetlenül szembe.
Tartsa a kamerát legalább 1 távolságban vezeték nélküli készülékektől,
beleértve a Wi-Fi útválasztókat és a telefonokat, a vezeték nélküli interferencia
elkerülése érdekében.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott
WIFICO40CBK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint
bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában
foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU
irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/WIFICO40CBK#support
47
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
n Przewodnik Szybki start
Kamera zewnętrzna Full HD WIFICO40CBK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/wico40cbk
Przeznaczenie
Urządzenie Nedis WIFICO40CBK to kamera bezpieczeństwa IP o kącie widzenia
130 stopni.
Gdy kamera wykryje ruch lub dźwięk, otrzymasz komunikat ostrzegawczy na
telefon.
Za pośrednictwem aplikacji możesz oglądać obraz na żywo, odtwarzać, ale także
słuchać i rozmawiać.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i
regulacjami dotyczącymi tego produktu.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Kamera zewnętrzna Full HD
Numer katalogowy WIFICO40CBK
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 163 x 163 x 60 mm
Waga 0,3 kg
Temperatury otoczenia -20°C – 50°C
Moc wejściowa 12 VDC ; 1 A
Łączność bezprzewodowa 2.4G Wi-Fi, AP
Pamięć Karta SD (8-128 GB) (brak w zestawie)
48
Rozdzielczość 1920 x 1080p
Kąt widzenia 130 stopni
Maks. moc transmisji radiowej 18,5 dBm
Zysk anteny 2 dBi
Zakres częstotliwości 2412 - 2472 MHz
Wodoodporna IP65
Główne części (rysunek A)
1 Zasilacz
2 Mikrofon
3 Obiektyw kamery
4 LEDowy wskaźnik stanu
5 Antena Wi-Fi
6 Przycisk resetowania
7 Gniazdo kart micro SD
8 Głośnik
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje
zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane.
Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć ją.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i
regulacjami dotyczącymi tego produktu.
49
Przygotowanie kamery bezpieczeństwa
4Używaj karty SD o pojemności minimum 128 GB i maksimum 8 GB.
1. Włóż nową kartę microSD do gniazda karty microSD A7.
2. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Produkt włączy się automatycznie.
Instalacja aplikacji Nedis SmartLife
1. Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za
pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3. Utwórz konto z użyciem swojego adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4. Wprowadź otrzymany kod werykacyjny.
5. Utwórz hasło i dotknij Gotowe.
6. Dotknij Dodaj dom, aby utworzyć dom SmartLife.
7. Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Gotowe.
Podłączanie produktu
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
3. Wybierz typ urządzenia, które chcesz dodać z listy.
4. Potwierdź, czy LEDowy wskaźnik stanu A4 miga.
5. Wprowadź dane sieci Wi-Fi i naciśnij Potwierdź.
6. Dotknij Kontynuuj, a pojawi się kod QR.
7. Trzymaj telefon 15-20 cm przed kamerą.
8. Jeśli kamera wykryje kod QR, usłyszysz dźwięk.
9. Dotknij, aby potwierdzić, że słyszysz dźwięk.
10. Nadaj kamerze nazwę i dotknij Gotowe. A4 zmieni kolor na niebieski.
Produkt jest gotowy do użycia.
Jeśli kamera nie nawiąże połączenia, A4 będzie świecić na czerwono. Aby
zresetować kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk reset A6 przez 5 sek., aż
usłyszysz dźwięk. Następnie powtórz kroki od 1 do 10 bliżej routera.
50
Ważne instrukcje dotyczące ograniczenia liczby
fałszywych alarmów
Nie ustawiaj kamery w kierunku słońca lub przedmiotów emitujących jasne
światło.
Idealna odległość to 2 - 10 m.
Nie umieszczaj kamery blisko często poruszających się pojazdów. Zalecana
odległość pomiędzy kamerą a poruszającymi się pojazdami to 15 m.
Kamera powinna być zamontowana z dala od wylotów powietrza, włączając w
to klimatyzator, otwory wentylacyjne przepuszczające ciepło itp.
Nie ustawiaj kamery w kierunku lustra lub przedmiotów silnie odbijających
światło.
Kamera powinna znajdować się przynajmniej 1 m od wszelkich urządzeń
bezprzewodowych, w tym routerów Wi-Fi i telefonów komórkowych, w celu
uniknięcia zakłócania sygnału bezprzewodowego.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt WIFICO40CBK
naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie
ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich
testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do
rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy)
można znaleźć i pobrać tutaj:
nedis.pl/WIFICO40CBK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z
obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
51
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Κάμερα εξωτερική Full HD IP WIFICO40CBK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/wico40cbk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis WIFICO40CBK είναι μία κάμερα ασφαλείας τεχνολογίας IP με γωνία
προβολής 130 μοιρών.
Αν η κάμερα ασφαλείας ανιχνεύσει κίνηση ή ήχο, θα λάβετε ένα μήνυμα
προειδοποίησης στο τηλέφωνο σας.
Με την εφαρμογή μπορείτε να παρακολουθείτε σε πραγματικό χρόνο εικόνες
βίντεο, να τις αναπαράγετε καθώς επίσης να ακούτε και να μιλάτε.
Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για αυτό το προϊόν
πριν από τη χρήση και την εγκατάσταση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Κάμερα εξωτερική Full HD IP
Αριθμός είδους WIFICO40CBK
Διαστάσεις (μ x π x υ) 163 x 163 x 60 mm
Βάρος 0,3 kg
Θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 °C – 50 °C
Ισχύς εισόδου 12 VDC ; 1 A
Ασύρματη σύνδεση 2.4G Wi-Fi, AP
Μνήμη Κάρτα SD (8 - 128 GB) (δεν περιλαμβάνεται)
Ανάλυση 1920 x 1080p
Γωνία προβολής 130 μοίρες
Μέγ. ισχύ εκπομπής 18,5 dBm
Κεραία με απολαβή 2 dBi
52
Εύρος συχνότητας 2412 - 2472 MHz
Αδιάβροχη IP65
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Φορτιστής
2 Μικρόφωνο
3 Φακός κάμερας
4 LED ένδειξη
5 Wi-Fi κεραία
6 Κουμπί επαναφοράς
7 Υποδοχή κάρτας Micro SD
8 Ηχείο
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει
κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα
γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Συμβουλευτείτε την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς για αυτό το
προϊόν πριν από τη χρήση και την εγκατάσταση.
Προετοιμασία της κάμερας ασφαλείας
4Χρησιμοποιήστε μια κάρτα SD από 8 GB και έως 128 GB.
1. Τοποθετήστε την νέα κάρτα microSD στη θύρα κάρτας microSD A7.
2. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα ρεύματος.
Το προϊόν ενεργοποιείται αυτόματα.
53
Εγκαταστήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife
1. Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό
σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με την διεύθυνση e-mail σας και πατήστε το
Συνέχεια.
4. Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
5. Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Ολοκλήρωση.
6. Πατήστε Προσθήκη Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
7. Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε
και πατήστε Ολοκλήρωση.
Σύνδεση του προϊόντος
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
2. Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
3. Επιλέξτε τον τύπο της συσκευής που θέλετε να προσθέσετε από τη λίστα.
4. Επιβεβαιώστε ότι η ένδειξη κατάστασης LED A4 αναβοσβήνει.
5. Εισάγετε τα δεδομένα του δικτύου Wi-Fi και πατήστε Επιβεβαίωση.
6. Πατήστε Συνέχεια και ο κωδικός QR θα χαθεί.
7. Κρατήστε το τηλέφωνό σας σε μια απόσταση 15 – 20 cm μπροστά από την
κάμερα.
8. Αν η κάμερα έχει ανιχνεύσει τον κωδικό QR, θα ακούσετε έναν ήχο.
9. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ότι ακούσατε τον ήχο.
10. Δώστε στην κάμερα ένα όνομα και πατήστε Ολοκλήρωση. A4 θα φωτιστεί
με μπλε.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
Αν η κάμερα δεν καταφέρει να συνδεθεί, το A4 θα είναι συνεχόμενα κόκκινο.
Για επαναφορά της κάμερας, πατήστε το κουμπί επαναφοράς A6 για 5
δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε τον ήχο. Μετά επαναλάβετε τα βήματα 1 έως
10 πιο κοντά στο δρομολογητή.
Σημαντικές οδηγίες για να μειώσετε τις εσφαλμένες
προειδοποιήσεις
Μην τοποθετείτε την κάμερα με κατεύθυνση προς τον ήλιο ή προς
οποιοδήποτε αντικείμενο με έντονο φωτισμό.
Η ιδανική απόσταση θέασης είναι 2 - 10 μέτρα.
54
Μην τοποθετείτε την κάμερα κοντά σε οχήματα με συχνή κίνηση. Η
προτεινόμενη απόσταση ανάμεσα στην κάμερα και τα κινητά οχήματα είναι 15
μέτρα.
Κρατήστε μακριά από εξαερισμούς, ακόμα και κλιματιστικά και εξαερισμούς
που μεταφέρουν θερμότητα, κλπ.
Μην τοποθετείτε την κάμερα με κατεύθυνση προς ένα καθρέπτη ή προς ένα
αντικείμενο με υψηλή ανάκλαση.
Κρατήστε την κάμερα τουλάχιστον 1 μέτρα μακριά από ασύρματες συσκευές,
και από τους δρομολογητές Wi-Fi και τηλέφωνα, για να αποφύγετε την
ασύρματη παρεμβολή.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν WIFICO40CBK
από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί
σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι
έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει
αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου
ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/WIFICO40CBK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης,
επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
55
1 Rýchly návod
Full HD kamera do vonkajšieho
prostredia
WIFICO40CBK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/
wico40cbk
Určené použitie
Nedis WIFICO40CBK je bezpečnostná IP kamera so zorným uhlom 130 stupňov.
Ak bezpečnostná kamera rozpozná pohyb alebo zvuk, na váš telefón vám príde
výstražné hlásenie.
Pomocou príslušnej aplikácie môžete sledovať živý video obraz, prehrávať, ale aj
počúvať a odpovedať.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi
týkajúcimi sa tohto výrobku.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Technické údaje
Produkt Full HD kamera do vonkajšieho prostredia
Číslo výrobku WIFICO40CBK
Rozmery (D x Š x V) 163 x 163 x 60 mm
Hmotnosť 0,3 kg
Okolitá teplota -20 °C – 50 °C
Príkon 12 VDC ; 1 A
Bezdrôtové pripojenie 2,4G Wi-Fi, AP
Pamäť Karta SD (8 - 128 GB) (nie je súčasťou
dodávky)
Rozlíšenie 1920 x 1080p
Pozorovací uhol 130 stupňov
Max. výkon rádiového vysielača 18,5 dBm
Zisk antény 2 dBi
56
Frekvenčné pásmo 2412 - 2472 MHz
Vodotesný IP65
Hlavné časti (obrázok A)
1 napájací adaptér
2 Mikrofón
3 Šošovka kamery
4 LED indikátor stavu
5 Wi-Fi anténa
6 Resetovacie tlačidlo
7 Slot na kartu MicroSD
8 Reproduktor
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v
budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného
zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a
vytiahnite ju.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznámte s miestnymi zákonmi a predpismi
týkajúcimi sa tohto výrobku.
Príprava bezpečnostnej kamery
4Použite kartu SD s kapacitou minimálne 8 GB a maximálne 128 GB.
1. Do otvoru na karty microSD A7 vložte novú kartu microSD.
2. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
Výrobok sa zapne automaticky.
57
Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife
1. Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android
alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
3. Vytvorte si účet so svojou e-mailovou adresou a klepnite Continue
(Pokračovať).
4. Zadajte prijatý overovací kód.
5. Vytvorte heslo a klepnite na Hotovo.
6. Klepnutím na Pridať domovskú stránku vytvorte domovskú stránku SmartLife.
7. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a
klepnite na Hotovo.
Pripojenie výrobku
1. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
2. Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
3. Zvoľte typ zariadenia, ktorý chcete pridať, zo zoznamu.
4. Overte, či bliká stavový LED indikátor A4.
5. Zadajte údaje siete Wi-Fi a klepnite na Potvrdiť.
6. Klepnite na Pokračovať a zobrazí sa kód QR.
7. Podržte svoj telefón vo vzdialenosti 15 – 20 cm pred kamerou.
8. Ak kamera rozpoznala kód QR, ozve sa zvuková signalizácia.
9. Klepnutím potvrďte, že ste počuli zvukovú signalizáciu.
10. Pomenujte kameru a klepnite na Done (Hotovo). Farba A4 sa zmení na
modrú.
Teraz je výrobok pripravený na používanie.
Ak sa kamere nepodarilo pripojiť, indikátor A4 bude nepretržite svietiť
červenou farbou. Ak chcete resetovať kameru, stlačte resetovacie tlačidlo A6
na 5 sekúnd, dovtedy, kým sa neozve zvuková signalizácia. Potom zopakujte
kroky 1 až 10 bližšie pri smerovači.
Dôležité pokyny na zamedzenie falošných alarmov
Kameru neumiestňujte tak, aby bola nasmerovaná na slnko alebo akékoľvek
objekty s jasným svetlom.
Ideálna vzdialenosť sledovania je 2 - 10 metrov.
Neumiestňujte kameru blízko často sa pohybujúcich vozidiel. Odporúčaná
vzdialenosť medzi kamerou a pohybujúcimi sa vozidlami je 15 metrov.
58
Nepribližujte sa s kamerou k vývodom vzduchu vrátane klimatizačného
zariadenia a vetracích otvorov na prenos tepla atď.
Kameru neumiestňujte tak, aby bola nasmerovaná na zrkadlo či vysoko
reexný objekt.
Kameru uchovávajte minimálne 1 metrov od bezdrôtových zariadení vrátane
smerovačov Wi-Fi a telefónov, aby nedochádzalo k bezdrôtovému rušeniu.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok WIFICO40CBK našej
značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných
noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem
iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov)
môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/WIFICO40CBK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
l Rychlý návod
Full HD kamera pro venkovní
použití
WIFICO40CBK
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/wico40cbk
Zamýšlené použití
Nedis WIFICO40CBK je bezpečnostní IP kamera s pozorovacím úhlem 130
stupňů.
Pokud IP kamera detekuje pohyb nebo zvuk, bude na váš telefon odeslána
výstražná zpráva.
59
Pomocí aplikace pak můžete živě sledovat přenos z kamery, přehrávat záznam z
kamery, ale také prostřednictvím kamery poslouchat a odpovídat.
Před instalací a použitím výrobku se vždy informujte o příslušných místních
zákonech a předpisech.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné
fungování.
Technické údaje
Produkt Full HD kamera pro venkovní použití
Číslo položky WIFICO40CBK
Rozměry (D × Š × V) 163 × 163 × 60mm
Hmotnost 0,3kg
Teplota okolí -20°C až 50°C
Příkon 12 VDC ; 1 A
Bezdrátové připojení 2,4GHz Wi-Fi, AP
Paměť Karta SD (8 – 128GB) (není součástí balení)
Rozlišení 1920 x 1080p
Pozorovací úhel 130stupňů
Max. vysílací výkon 18,5 dBm
Příjem antény 2 dBi
Frekvenční rozsah 2412 - 2472 MHz
Voděodolnost IP65
Hlavní části (obrázek A)
1 Napájecí adaptér
2 Mikrofon
3 Objektiv kamery
4 LED ukazatel stavu
5 Anténa Wi-Fi
6 Tlačítko Reset
7 Slot pro Micro SD kartu
8 Reproduktor
60
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument
uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Před instalací a použitím výrobku se vždy informujte o příslušných místních
zákonech a předpisech.
Příprava bezpečnostní kamery
4Použijte kartu SD sminimální kapacitou 8GB amaximální kapacitou až
128GB.
1. Vložte do otvoru pro kartu microSD A7 novou kartu microSD.
2. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
Výrobek se zapíná automaticky.
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS
zobchodu Google Play nebo Apple App Store.
2. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3. Vytvořte si účet pomocí e-mailové adresy aklepněte na Pokračovat.
4. Zadejte přijatý ověřovací kód.
5. Vytvořte heslo a klepněte na Hotovo.
6. Klepnutím na Přidat domov vytvořte domov SmartLife Home.
7. Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Hotovo.
61
Připojení výrobku
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
2. Klepněte vaplikaci Nedis SmartLife na +.
3. Vyberte ze seznamu typ zařízení, které chcete přidat.
4. Ujistěte se, že LED ukazatel stavu A4 bliká.
5. Zadejte údaje sítě Wi-Fi a klepněte na Potvrdit.
6. Klepněte na Pokračovat a zobrazí se QR kód.
7. Podržte svůj telefon ve vzdálenosti 15 - 20cm před kamerou.
8. Pokud kamera QR kód rozezná, ozve se slyšitelný zvukový signál.
9. Klepnutím potvrďte, že jste zvukový signál slyšeli.
10. Kameru pojmenujte aklepněte na Hotovo. A4 začne svítit modře.
Výrobek je nyní připraven k použití.
Pokud připojení kamery selže, A4 bude svítit červeně. Chcete-li kameru
resetovat, stiskněte tlačítko A6 po dobu 5sekund, dokud neuslyšíte zvukový
signál. Poté opakujte kroky 1 až 10 blíže ke směrovači.
Důležité pokyny ke snížení falešných alarmů
Neumisťujte kameru tak, aby byla čelem ke slunci či jiným objektům
vydávajícím jasné světlo.
Ideální pozorovací vzdálenost je 2 - 10 m.
Neumisťujte kameru do blízkosti míst s často projíždějícími vozidly.
Doporučená vzdálenost mezi kamerou a pohybujícími se vozidly je 15 m.
Neumisťujte ke vzduchovým výfukům včetně větracích otvorů klimatizace či
topení apod.
Neumisťujte kameru tak, aby byla čelem k zrcadlům či objektům s vysokou
odrazivostí.
Udržujte kameru alespoň 1 m daleko od jakýchkoli bezdrátových zařízení
včetně směrovačů Wi-Fi a telefonů, zabráníte tak bezdrátovému rušení.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek WIFICO40CBK
značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními
normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo
jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
62
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a
stáhnout na adrese:
nedis.cs/WIFICO40CBK#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb
zákazníkům:
Web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
y Ghid rapid de inițiere
Cameră de exterior Full HD WIFICO40CBK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/wico40cbk
Utilizare preconiza
Produsul Nedis WIFICO40CBK este o cameră de supraveghere IP, cu unghi de
vizualizare de 130 de grade.
În cazul în care camera de supraveghere detectează mișcarea sau sunetul, veți
primi un mesaj de avertizare pe telefon.
Cu ajutorul aplicației, puteți urmări imagini video, reda, dar și asculta și răspunde.
Consultați legislația și reglementările locale pentru acest produs înainte de
utilizarea și instalarea acestuia.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția
și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Cameră de exterior Full HD
Numărul articolului WIFICO40CBK
Dimensiuni (L x l x h) 163 x 163 x 60 mm
Greutate 0,3 kg
Temperatură ambiantă -20 °C – 50 °C
63
Energie electrică de intrare 12 VDC ; 1 A
Conexiune wireless 2.4G Wi-Fi, AP
Memorie Card SD (8 - 128 GB) (nu este inclus)
Rezoluție 1920 x 1080p
Unghi de vizualizare 130 grade
Putere maximă de transmisie
radio
18,5 dBm
Câștig antenă 2 dBi
Interval de frecvențe 2412 - 2472 MHz
Impermeabilă IP65
Piese principale (imagine A)
1 Adaptor electric
2 Microfon
3 Lentila camerei
4 LED indicator de stare
5 Antenă Wi-Fi
6 Buton resetare
7 Fantă card micro SD
8 Difuzor
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest
document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document
pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul în
care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați
întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Consultați legislația și reglementările locale pentru acest produs înainte de
utilizarea și instalarea acestuia.
64
Pregătirea camerei de supraveghere
4Folosiți un card SD cu spațiu liber de minimum 8 GB și maximum 128 GB.
1. Introduceți noul card micro SD în fanta pentru card micro SD A7.
2. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
Produsul pornește automat.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
1. Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la
Google Play sau Apple App Store.
2. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
3. Creați un cont cu adresa dvs. de e-mail sau numărul de telefon și atingeți
Continuare.
4. Introduceți codul de vericare pe care l-ați primit.
5. Creați o parolă și atingeți Realizat.
6. Atingeți Adăugare domiciliu pentru a crea un domiciliu SmartLife.
7. Introduceți locația, alegeți camerele la care doriți să vă conectați și atingeți
Realizat.
Conectarea produsului
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2. Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
3. Selectați tipul dispozitivului pe care doriți să îl adăugați din listă.
4. Conrmați că LED-ul indicator de stare A4 clipește.
5. Introduceți datele de rețea Wi-Fi și atingeți Conrmare.
6. Atingeți Continuare și va apărea un cod QR.
7. Țineți telefonul la o distanță de 15-20 cm în fața camerei.
8. În cazul în care camera a detectat codul QR, veți auzi un sunet.
9. Atingeți pentru a conrma că ați auzit sunetul.
10. Dați-i camerei un nume și atingeți Realizat. A4 va deveni albastru.
Produsul este acum pregătit pentru a  folosit.
În cazul în care camera nu a reușit să se conecteze, A4 va lumina continuu în
roșu. Pentru resetarea camerei, țineți apăsat butonul de resetare A6 timp de 5
secunde, până auziți sunetul. Apoi repetați pașii de la 1 până la 10 mai aproape
de router.
65
Instrucțiuni importante pentru reducerea alarmelor
false
Nu așezați camera cu fața la soare sau la orice obiecte cu lumini strălucitoare.
Distanța ideală de vizualizare este de 2 - 10 metri.
Nu așezați camera aproape de vehicule care se deplasează frecvent. Distanța
recomandată între cameră și vehiculele în mișcare este de 15 metri.
Nu vă apropiați de fantele de ventilare, inclusiv fantele instalației de climatizare
și de transfer termic etc.
Nu așezați camera cu fața la o oglindă sau la un obiect care produce reexii
puternice.
Păstrați camera la cel puțin 1 metru față de orice dispozitive wireless, inclusiv
routere Wi-Fi și telefoane, pentru evitarea interferenței wireless.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul WIFICO40CBK de
la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate
standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu
succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este
cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/WIFICO40CBK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați
serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 08/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Nedis SMARTLIFE UTENDØRS OVERVÅKNINGSKAMERA, SVART de handleiding

Type
de handleiding