BaByliss 9436E Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
9436E
Consultez au préalable les consignes de
sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Placez l’appareil sur une surface plane et à
niveau.
IMPORTANT ! N’exposez pas les miroirs à la
lumière directe du soleil, car cela pourrait
provoquer un incendie.
Insérez les piles comme décrit ci-dessous.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
pour éclairer le miroir.
Après utilisation, éteignez le miroir pour
préserver les piles.
Laissez refroidir complètement, hors de
pore des enfants, avant de le ranger dans
un endroit frais et sec.
Insertion des piles
Ce produit nécessite 3 piles AA (non
fournies).
Après avoir desserré la vis, ouvrez le
compartiment à piles de la base du miroir.
Insérez les piles comme indiqué sur le
compartiment à piles.
Remettez en place le couvercle du
compartiment à piles, puis serrez la vis.
AMPOULES LED
Ce miroir est équipé dampoules LED non
remplaçables.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Si un nettoyage s’avère nécessaire, éteignez
le miroir et laissez-le refroidir complètement.
Pour nettoyer l’extérieur du miroir, utilisez
un chion humide. Nettoyez le miroir à l’aide
d’un nettoyant pour vitres. Nallumez pas
l’appareil avant qu’il soit complètement sec.
9436E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene,
horizontale Oberäche.
WICHTIG! Stellen Sie es nicht dort auf, wo
direktes Sonnenlicht auf die Oberäche der
Spiegel treen kann, da dies einen Brand
zur Folge haben könnte.
Setzen Sie die Batterien wie nachstehend
beschrieben ein.
Drücken Sie den I/O-Schalter, um den
Spiegel zu beleuchten.
Nach Gebrauch ausschalten, um die
Batterien zu schonen.
Lassen Sie das Gerät vollständig und
außerhalb der Reichweite von Kindern
abkühlen, bevor Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
Einsetzen der Batterien
Dieses Produkt benötigt 3 x AA-Batterien
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Lösen Sie zunächst die Schraube und
önen Sie dann das Batteriefach auf dem
Spiegelsockel.
Setzen Sie die Batterien wie auf dem
Batteriefach angegeben ein.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder auf und lassen Sie sie wieder
einrasten, ziehen Sie dann die Schraube
fest.
LED-LEUCHTMITTEL
Dieser Spiegel ist mit nicht auswechselbaren
LED-Leuchtmitteln ausgestattet.
REINIGUNG & PFLEGE
Wenn eine Reinigung erforderlich ist,
schalten Sie den Spiegel aus und lassen Sie
ihn vollständig abkühlen. Zur Reinigung der
Außenseite des Spiegels wischen Sie ihn
einfach mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen
Sie das Spiegelglas mit Glasreiniger. Schalten
Sie den Spiegel erst ein, wenn er vollständig
trocken ist.
9436E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la
sicurezza.
UTILIZZO
Posizionare l’apparecchio su una supercie
piana e livellata.
IMPORTANTE! Non posizionare in luoghi
in cui la luce diretta del sole può colpire la
supercie degli specchi, in quanto potrebbe
causare un incendio.
• Inserire le batterie come descritto di seguito.
Premere l’interruttore I/O per illuminare lo
specchio.
Dopo l’uso, spegnere per preservare le
batterie.
Lasciare rareddare completamente, fuori
dalla portata dei bambini, prima di riporre
in un luogo fresco e asciutto.
Inserimento delle batterie
Il prodotto richiede batterie 3 x AA (non
incluse).
Dopo aver allentato la vite, aprire il vano
batteria sulla base dello specchio.
Inserire le batterie come indicato sul vano
batterie.
Riposizionare il coperchio della batteria e
fare scattare in posizione, quindi serrare la
vite.
LAMPADINE A LED
Questo specchio è dotato di lampadine a
lunga durata a LED non sostituibili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se occorre pulirlo, spegnere e lasciare
raffreddare completamente lo specchio.
Per pulire la parte esterna dello specchio
utilizzare un panno umido. Pulire il vetro
dello specchio con un detergente per vetri.
Non accendere nché non è completamente
asciutto.
9436E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Coloque o aparelho numa superfície plana
e nivelada.
IMPORTANTE! Não coloque o aparelho em
locais onde a luz solar direta possa atingir
a superfície dos espelhos, caso contrário
poderá provocar um incêndio.
Introduza as pilhas conforme descrito
abaixo.
Prima o interruptor I/O para iluminar o
espelho.
Após a utilização, desligue o aparelho para
poupar as pilhas.
Deixe arrefecer completamente, fora do
alcance das crianças, antes de guardar num
sítio fresco e seco.
Introduzir as pilhas
Este produto requer pilhas 3 x AA (não
incluídas).
Depois de desapertar o parafuso, abra o
compartimento das pilhas situado na base
do espelho.
Introduza as pilhas da forma indicada no
compartimento das pilhas.
Introduza novamente a tampa das pilhas e
encaixe-a na posição correta, depois aperte
o parafuso.
LÂMPADAS LED
Este espelho inclui lâmpadas LED não
substituíveis que duram toda a vida do
aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Se for necessário limpar o aparelho,
desligue-o e deixe o espelho arrefecer
completamente. Para limpar o exterior do
espelho, limpe-o com um pano húmido.
Limpe o vidro do espelho com um produto
de limpeza para vidros. Ligue o aparelho
apenas depois de este secar completamente.
9436E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Zet het apparaat op een rechte, vlakke
ondergrond.
BELANGRIJK! Plaats het apparaat niet op een
plek waar direct zonlicht op het oppervlak
van de spiegels kan vallen, aangezien dit
brand kan veroorzaken.
Plaats de batterijen in het apparaat op de
hieronder beschreven wijze.
Druk op de I/O-schakelaar om de spiegel te
verlichten.
Zet het apparaat na gebruik uit om de
batterijen te sparen.
Laat het apparaat volledig afkoelen, buiten
bereik van kinderen, voordat u het op een
koele, droge plek opbergt.
De batterijen plaatsen
Voor dit product zijn 3 AA-batterijen nodig
(niet meegeleverd).
Draai de schroef los en open het batterijvak
onderaan de spiegel.
Plaats de batterijen zoals aangegeven op
het batterijvak.
Plaats het deksel van het batterijvak terug
en klik het op zijn plaats. Draai dan de
schroef weer vast.
LEDLAMPEN
Deze spiegel is uitgerust met niet-
vervangbare ledlampen.
REINIGING & ONDERHOUD
Als het apparaat gereinigd moet worden, zet
het dan uit, trek de stekker uit het stopcontact
en laat de spiegel volledig afkoelen. Reinig de
buitenkant van de spiegel met een vochtige
doek. Reinig het spiegeloppervlak met een
ruitenreiniger. Zet het apparaat niet aan voor
het volledig droog is.
9436E
Lea primero las instrucciones de
seguridad.
MODO DE EMPLEO
Coloque el aparato en una supercie lisa y
nivelada.
¡IMPORTANTE! No lo coloque donde la luz
solar directa pueda alcanzar la supercie
del espejo, ya que eso podría originar un
incendio.
Coloque las pilas tal y como se describe a
continuación.
Pulse del interruptor I/O para iluminar el
espejo.
Después su uso, apáguelo para no gastar las
pilas.
Espere a que se enfríe por completo, fuera
del alcance de los niños, antes de guardarlo
en un lugar fresco y seco.
Colocación de las pilas
Este producto necesita 3 pilas AA (no
incluidas).
Tras aojar el tornillo, abra el compartimento
de las pilas situado en la base del espejo.
Inserte las pilas tal y como se indica en el
compartimento de las pilas.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas y
presione hasta que haga clic como señal de
que está en su sitio. A continuación, apriete
el tornillo.
BOMBILLAS LED
Este espejo está equipado con bombillas LED
no reemplazables para toda su vida útil.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Si es necesaria su limpieza, apague el espejo
y espere a que se enfríe por completo Para
limpiar el exterior del espejo, pásele un paño
húmedo. Limpie el cristal del espejo con un
limpiacristales. No lo encienda hasta que es
completamente seco.
9436E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Position the appliance on a at, level surface.
IMPORTANT! Do not position where direct
sunlight may strike the surface of the
mirrors, as this may cause a re.
• Insert the batteries as described below.
• Press the I/O switch to illuminate the mirror.
• After use switch o to preserve the batteries.
Allow to cool completely, out of children’s
reach, before storing away in a cool dry area.
Inserting the batteries
This product requires 3 x AA batteries (not
included).
After loosening the screw, open the battery
compartment on the mirror base.
Insert the batteries as indicated on the
battery compartment.
Replace the battery cover and snap back
into place, then tighten the screw.
LED BULBS
This mirror is fitted with non-replaceable
lifetime LED bulbs.
CLEANING & MAINTENANCE
If cleaning becomes necessary, switch off
and allow the mirror to cool completely. To
clean the outside of the mirror, wipe with
a damp cloth. Clean the mirror glass with
a glass cleaner. Do not switch on until it is
completely dry.
9436E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
Placér apparatet på en plan, vandret
overade.
VIGTIGT! Må ikke anbringes, hvor direkte
sollys kan ramme spejlet, da dette kan
forårsage brand.
• Indsæt batterierne, som beskrevet nedenfor.
Tryk på I/O-knappen for at tænde lyset på
spejlet.
Efter brug, sluk lyset for at spare på
batterierne.
Lad afkøle helt, uden for børns rækkevidde,
inden du lægger det væk på et køligt og tørt
sted.
Isætning af batterierne
Dette produkt anvender 3 x AA batterier
(medfølger ikke).
Åbn batterirummet på spejlets fod, når du
har løsnet skruen.
• Indsæt batterierne som vist i batteriholderen.
Sæt batteridækslet på igen og klik på plads.
Stram skruen.
LED-pærer
Dette spejl er udstyret med fuld livstids LED-
pærer, der ikke kan udskiftes.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
Hvis rengøring er nødvendig, sluk for
apparatet og lad spejlet afkøle helt. Rengør
ydersiden af spejlet med en fugtig klud.
Brug et glasrensningsprodukt til at rengøre
spejlets glas. Må ikke tændes, før den er helt
tør.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/06
Fabriqué en Chine
Made in China
9436E-M96a
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
Косметическое зеркало с
подсветкой
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см.
на товаре
9436E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες
ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη,
λεία επιφάνεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην τοποθετείτε τη συσκευή
σε σημείο όπου το ηλιακό φως μπορεί να
έλθει σε άμεση επαφή με την επιφάνεια
του καθρέφτη, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά.
Εισα γάγε τε τις μπαταρίες όπως περ ιγράφεται
παρακάτω.
Πατήστε τον διακόπτη I/O για να φωτίσετε
τον καθρέφτη.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τον
καθρέφτη για να διατηρήσετε την ισχύ των
μπαταριών.
Αφήστε τον καθρέφτη να κρυώσει εντελώς,
μακριά από παιδιά, πριν τον αποθηκεύσετε
σε δροσερό ξηρό χώρο.
Εισαγωγή μπαταριών
Για αυτό το προϊόν απαιτούνται 3 μπαταρίες
AA (δεν περιλαμβάνονται).
Αφού ξεβιδώσετε τη βίδα, ανοίξτε τη θήκη
μπαταριών στη βάση του καθρέπτη.
Εισαγάγετε τις μπαταρίες στη θήκη
μπαταριών, όπως υποδεικνύεται.
Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης και
πιέστε το μέχρι να μπει στη θέση του. Στη
συνέχεια, σφίξτε τη βίδα.
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ LED
Αυτός ο καθρέφτης είναι εξοπλισμένος με μη
αντικαταστάσιμους λαμπτήρες LED μεγάλης
διάρκειας ζωής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αν ο καθαρισμός είναι απαραίτητος,
απενεργοποιήστε τον καθρέφτη και αφήστε
τον να κρυώσει εντελώς. Για να καθαρίσετε
την εξωτερική επιφάνεια του καθρέφτη,
σκουπίστε την με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε
τον καθρέφτη με καθαριστικό για τα τζάμια.
Μην ενεργοποιείτε τον καθρέφτη εάν δεν
έχει στεγνώσει εντελώς.
9436E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du
börjar.
BRUKSANVISNING
• Placera enheten på en plan, jämn yta.
VIKTIGT: Placera inte där direkt solljus kan
träa speglarna, eftersom detta kan orsaka
brand.
Sätt i batterierna enligt nedanstående
anvisning.
Tryck på I/O-kontakten för att lysa upp
spegeln.
Stäng av efter användning för att spara på
batterierna.
Låt svalna helt, utom räckhåll för barn, innan
förvaring i ett svalt, torrt utrymme.
Sätta i batterierna
Denna produkt använder 3 x AA-batterier
(ingår ej).
Efter att ha lossat på skruven, öppna
batterifacket på spegelns bas.
Sätt i batterierna enligt anvisningen på
batterifacket.
Sätt tillbaka batteriluckan och snäpp på
plats, dra sedan åt skruven.
LED-LAMPOR
Denna spegel är utrustad med LED-lampor
som inte kan bytas ut.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Om rengöring blir nödvändig stäng av och låt
spegeln svalna helt. Spegelns utsida rengörs
med en fuktig trasa. Rengör spegelglaset
med glasputs. Slå inte på förrän den är helt
torr.
9436E
Należy najpierw przeczytać instrukcje
bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Ustaw lusterko na płaskiej, równej
powierzchni.
UWAGA! Nie ustawiaj go w miejscu, w
którym promienie słoneczne mogłyby
padać bezpośrednio na taflę lustra,
ponieważ może to spowodować pożar.
• Włóż baterie zgodnie z opisem poniżej.
Naciśnij przycisk I/O, żeby podświetlić
lusterko.
Po użyciu wyłącz urządzenie, żeby
oszczędzić baterie.
Pozostaw akcesorium do całkowitego
ostygnięcia, poza zasięgiem dzieci, a
następnie odłóż w chłodne i suche miejsce.
Wkładanie baterii
Produkt wymaga 3 baterii AA (brak w
zestawie).
Poluzuj śrubkę i otwórz komorę baterii w
podstawce lusterka.
Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami w
komorze.
Załóż ponownie klapkę i mocno przyciśnij, a
następnie dokręć śrubkę.
ŻARÓWKI LED
Lusterko wyposażone jest w niewymienialne
żarówki LED.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W przypadku konieczności wyczyszczenia
akcesorium wyłącz je i poczekaj, aż całkowicie
ostygnie. Aby wyczyścić zewnętrzną część
lusterka, przetrzyj ją wilgotną ściereczką.
Taę lustra należy czcić płynem do mycia
szyb. Lusterka nie wolno włączać ponownie,
dopóki całkowicie nie wyschnie.
9436E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Aseta laite tasaiselle, suoralle pinnalle.
TÄRKÄ! Älä aseta paikkaan, jossa suora
auringonvalo voi osua peilien pintaan, sillä
seurauksena voi olla tulipalo.
• Aseta paristot alla kuvatulla tavalla.
• Sytytä peiliin valo painamalla I/O-kytkintä.
Käytön jälkeen sammuta tuote paristojen
säästämiseksi.
Anna jäähtyä täydellisesti, poissa lasten
ulottuvilta, ennen kuin varastoit tuotteen
viileään, kuivaan paikkaan.
Paristojen asettaminen
Tämä tuote vaatii 3 kpl AA-paristoja (eivät
sisälly toimitukseen).
Ruuvin löysäämisen jälkeen avaa
paristokotelo peilin jalustasta.
Aseta paristot paristokotelon merkintöjen
mukaisesti.
Aseta ja napsauta paristokotelon kansi
takaisin paikalleen ja kiristä sitten ruuvi.
LED-POLTTIMOT
Tässä peilissä on pitkäikäiset LED-polttimot,
joita ei voi vaihtaa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Jos puhdistus on tarpeen, sammuta peili ja
anna sen jäähtyä kokonaan. Puhdista peilin
ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla.
Puhdista peililasi lasinpuhdistusaineella.
Kytke virta vasta, kun tuote on täysin kuiva.
9436E
Предварительно ознакомьтесь с
указаниями по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите прибор на ровную,
горизонтальную жаропрочную
поверхность.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не размещайте
прибор в местах, где прямой солнечный
свет может отражаться от зеркал, так как
это может привести к пожару.
• Вставьте батарейки, как описано ниже.
Нажмите кнопку I/O, чтобы осветить
зеркало.
После использования выключите, чтобы
избежать разрядки батареек.
Дайте прибору полностью остыть,
прежде чем поместить его на хранение
в прохладное, сухое место, недоступное
для детей.
Установка батареек
Д ля этого прибора требуются 3 батарейки
АА (не входят в поставку).
Освободив винт, откройте батарейный
отсек в основании зеркала.
Вставьте батарейки, как указано на
батарейном отсеке.
Установите на место крышку батарейного
отсека и защелкните ее, затем затяните
винт.
СВЕТОДИОДНЫЕ ЛАМПЫ
Зеркало оснащено несменными
светодиодными лампами.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если необходимо очистить зеркало,
выключите его и дайте ему полностью
остыть. Для того чтобы очистить
внешнюю поверхность зеркала, протрите
ее влажной тряпкой. Очистите стекло
зеркала с помощью очистителя для стекла.
Не включайте, пока прибор полностью не
высохнет.
9436E
Először olvassa el a biztonsági
utasításokat!
HASZNÁLAT
Helyezze a készüléket sima, vízszintes
felületre.
FONTOS! Ne tegye a készüléket olyan helyre,
ahol a tükrök felületét közvetlen napfény
érheti, ez ugyanis tüzet okozhat.
Helyezze be az elemeket a lenti utasításokat
követve.
A tükör megvilágításához nyomja meg a be-
és kikapcsoló (I/O) gombot.
Az elemek lemerülését elkerülendő
kapcsolja ki a készüléket használat után.
Gyermekektől távol tartva hagyja teljesen
lehűlni a készüléket, majd tegye el egy
hűvös, száraz helyre.
Az elemek behelyezése
Ez a termék 3 db AA típusú elemmel
működik (a csomag nem tartalmazza).
Lazítsa meg a csavart, majd nyissa ki a tükör
talpán található elemtartó rekeszt.
A rekesz jelölései alapján helyezze be az
elemeket.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét,
és pattintsa a helyére, majd húzza meg a
csavart.
LED IZK
A tükör nem cserélhető, tartós LED izzókkal
rendelkezik.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
Amennyiben meg kell tisztítani a tükröt,
kapcsolja ki és hagyja teljesen lehűlni. A tükör
külső része nedves ronggyal tisztítható. A
tükör üvegét ablaktisztítóval takarítsa le. Ne
kapcsolja be a készüléket, amíg az teljesen
meg nem száradt.
9436E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Plasser på en at, jevn overate.
VIKTIG! Ikke plasser der direkte sollys kan
treffe overflaten på speilene, ettersom
dette kan føre til brann.
• Sett inn batterier som beskrevet under.
• Trykk på I/O-bryteren for å lyse opp speilet.
Etter bruk slår du det av for å spare på
batteriene.
La det kjøles helt ned, utenfor barns
rekkevidde, før du legger bort speilet på et
kjølig, tørt område.
Sette inn batterier
Dette produktet trenger 3 x AA batterier
(ikke inkludert).
Etter at du løsner skruen, åpner du
batteriluken på speilets base.
Sett batteriene inn som det er merket på
batteriluken.
Sett på batteridekselet og smekk det tilbake
på plass, så trekker du til skruen.
LED-LYSPÆRER
Speilet er utstyrt med LED-lyspærer som er
utformet for hele speilets levetid, og kan ikke
skiftes ut.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Hvis du må rengjøre speilet, slår du det av og
lar det kjøles helt ned. Tørk over med en fuktig
klut for å rengjøre speilets utside. Rengjør
speilglasset med et glassrengjøringsmiddel.
Ikke slå på speilet før det er helt tørt.
9436E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
VOD K POUŽI
• Položte spotřebič na rovný povrch.
DŮLEŽITÉ! Neumísťujte spotřebič na místo,
kde by se přímé sluneční světlo mohlo
odrazit od zrcátek, protože by to mohlo
způsobit požár.
Baterie vložte způsobem, který je popsán
níže.
• Pro osvětlení zrcátka zmáčkněte I/O.
• Po použití vypněte, abyste nevybili baterie.
Před uložením na chladném a suchém místě
mimo dosah dětí nechte spotřebič úplně
vychladnout.
Vložení baterií
Tento spotřebič vyžaduje baterie (3x AA)
(nejsou součástí bale).
Uvolněte šroub a otevřete prostor pro
baterie v podstavci zrcátka.
Baterie vložte způsobem, který je vyznačen
na prostoru pro baterie.
Prostor na baterie zakryjte víčkem a
zacvakněte na místo, poté utáhněte šroub.
LED ŽÁROVKY
Zrcadlo je opatřeno nevyměnitelnými LED
žárovkami.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud je nutné spotřebič vyčistit, vypněte jej
a nechte úplně vychladnout. Pokud chcete
vyčistit vnější část zrcátka, otřete jej vlhkým
hadříkem. Čistěte sklo zrcátka čističem skla.
Nezapínejte, dokud není spotřebič úplně
suchý.
9436E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin.
ÖNEMLİ! Güneş ışığının doğrudan aynaların
yüzeyine vurabileceği bir yere koymayın;
bu, yangın çıkmasına neden olabilir.
• Pilleri aşağıda gösterildiği gibi takın.
Aynayı aydınlatmak için I/O düğmesine
basın.
Kullandıktan sonra pillerin bitmemesi için
cihazı kapatın.
Serin ve kuru bir alana kaldırmadan
önce çocukların erişemeyeceği bir yerde
tamamen soğumaya bırakın.
Pilleri takma
Ürünün çalışması için 3 adet AA pil gereklidir
(piller dahil değildir).
Vidayı gevşetin ve ayna altlığındaki pil
bölmesini açın.
• Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi takın.
• Pil kapağını yerine takın ve vidayı sıkın.
LED LAMBALAR
Aynada yenisiyle değiştirilemeyen uzun
ömürlü LED lambalar kullanılmıştır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizlemeniz gerekirse cihazı kapatın ve
aynanın tamamen soğumasını bekleyin.
Aynanın dış yüzünü temizlemek için nemli
bir bezle silin. Aynayı bir cam temizleyicisiyle
temizleyin. Tamamen kurumadan cihazı
açmayın.

Documenttranscriptie

FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÈS 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza. Lea primero las instrucciones de seguridad. Leia primeiro as instruções de segurança. Læs først sikkerhedsanvisningerne. UTILIZZO • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e livellata. • IMPORTANTE! Non posizionare in luoghi in cui la luce diretta del sole può colpire la superficie degli specchi, in quanto potrebbe causare un incendio. • Inserire le batterie come descritto di seguito. • Premere l’interruttore I/O per illuminare lo specchio. • D opo l’uso, spegnere per preservare le batterie. • Lasciare raffreddare completamente, fuori dalla portata dei bambini, prima di riporre in un luogo fresco e asciutto. MODO DE EMPLEO • Coloque el aparato en una superficie lisa y nivelada. • ¡IMPORTANTE! No lo coloque donde la luz solar directa pueda alcanzar la superficie del espejo, ya que eso podría originar un incendio. • Coloque las pilas tal y como se describe a continuación. • Pulse del interruptor I/O para iluminar el espejo. • Después su uso, apáguelo para no gastar las pilas. • Espere a que se enfríe por completo, fuera del alcance de los niños, antes de guardarlo en un lugar fresco y seco. COMO UTILIZAR • Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada. • IMPORTANTE! Não coloque o aparelho em locais onde a luz solar direta possa atingir a superfície dos espelhos, caso contrário poderá provocar um incêndio. • I ntroduza as pilhas conforme descrito abaixo. • Prima o interruptor I/O para iluminar o espelho. • Após a utilização, desligue o aparelho para poupar as pilhas. • D eixe arrefecer completamente, fora do alcance das crianças, antes de guardar num sítio fresco e seco. SÅDAN BRUGES PRODUKTET • P lacér apparatet på en plan, vandret overflade. • VIGTIGT! Må ikke anbringes, hvor direkte sollys kan ramme spejlet, da dette kan forårsage brand. • Indsæt batterierne, som beskrevet nedenfor. • Tryk på I/O-knappen for at tænde lyset på spejlet. • E fter brug, sluk lyset for at spare på batterierne. • Lad afkøle helt, uden for børns rækkevidde, inden du lægger det væk på et køligt og tørt sted. Consultez au préalable les consignes de sécurité. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Placez l’appareil sur une surface plane et à niveau. • IMPORTANT ! N’exposez pas les miroirs à la lumière directe du soleil, car cela pourrait provoquer un incendie. • Insérez les piles comme décrit ci-dessous. • Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour éclairer le miroir. • Après utilisation, éteignez le miroir pour préserver les piles. • L aissez refroidir complètement, hors de portée des enfants, avant de le ranger dans un endroit frais et sec. Fabriqué en Chine Made in China 9436E-M96a Insertion des piles • Ce produit nécessite 3 piles AA (non fournies). • A près avoir desserré la vis, ouvrez le compartiment à piles de la base du miroir. • Insérez les piles comme indiqué sur le compartiment à piles. • R emettez en place le couvercle du compartiment à piles, puis serrez la vis. AMPOULES LED Ce miroir est équipé d’ampoules LED non remplaçables. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Si un nettoyage s’avère nécessaire, éteignez le miroir et laissez-le refroidir complètement. Pour nettoyer l’extérieur du miroir, utilisez un chiffon humide. Nettoyez le miroir à l’aide d’un nettoyant pour vitres. N’allumez pas l’appareil avant qu’il soit complètement sec. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com FAC 2019/06 Read the safety instructions first. Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise. Lees eerst de veiligheidsinstructies. HOW TO USE • Position the appliance on a flat, level surface. • IMPORTANT! Do not position where direct sunlight may strike the surface of the mirrors, as this may cause a fire. • Insert the batteries as described below. • Press the I/O switch to illuminate the mirror. • After use switch off to preserve the batteries. • Allow to cool completely, out of children’s reach, before storing away in a cool dry area. GEBRAUCHSANLEITUNG • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, horizontale Oberfläche. • WICHTIG! Stellen Sie es nicht dort auf, wo direktes Sonnenlicht auf die Oberfläche der Spiegel treffen kann, da dies einen Brand zur Folge haben könnte. • Setzen Sie die Batterien wie nachstehend beschrieben ein. • D rücken Sie den I/O-Schalter, um den Spiegel zu beleuchten. • N ach Gebrauch ausschalten, um die Batterien zu schonen. • L assen Sie das Gerät vollständig und außerhalb der Reichweite von Kindern abkühlen, bevor Sie es an einem kühlen, trockenen Ort lagern. INSTRUCTIES • Zet het apparaat op een rechte, vlakke ondergrond. • BELANGRIJK! Plaats het apparaat niet op een plek waar direct zonlicht op het oppervlak van de spiegels kan vallen, aangezien dit brand kan veroorzaken. • Plaats de batterijen in het apparaat op de hieronder beschreven wijze. • Druk op de I/O-schakelaar om de spiegel te verlichten. • Zet het apparaat na gebruik uit om de batterijen te sparen. • Laat het apparaat volledig afkoelen, buiten bereik van kinderen, voordat u het op een koele, droge plek opbergt. Inserting the batteries • This product requires 3 x AA batteries (not included). • After loosening the screw, open the battery compartment on the mirror base. • Insert the batteries as indicated on the battery compartment. • Replace the battery cover and snap back into place, then tighten the screw. LED BULBS This mirror is fitted with non-replaceable lifetime LED bulbs. CLEANING & MAINTENANCE If cleaning becomes necessary, switch off and allow the mirror to cool completely. To clean the outside of the mirror, wipe with a damp cloth. Clean the mirror glass with a glass cleaner. Do not switch on until it is completely dry. Einsetzen der Batterien • Dieses Produkt benötigt 3 x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). • L ösen Sie zunächst die Schraube und öffnen Sie dann das Batteriefach auf dem Spiegelsockel. • S etzen Sie die Batterien wie auf dem Batteriefach angegeben ein. • S etzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf und lassen Sie sie wieder einrasten, ziehen Sie dann die Schraube fest. LED-LEUCHTMITTEL Dieser Spiegel ist mit nicht auswechselbaren LED-Leuchtmitteln ausgestattet. REINIGUNG & PFLEGE Wenn eine Reinigung erforderlich ist, schalten Sie den Spiegel aus und lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Zur Reinigung der Außenseite des Spiegels wischen Sie ihn einfach mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Spiegelglas mit Glasreiniger. Schalten Sie den Spiegel erst ein, wenn er vollständig trocken ist. De batterijen plaatsen • Voor dit product zijn 3 AA-batterijen nodig (niet meegeleverd). • Draai de schroef los en open het batterijvak onderaan de spiegel. • Plaats de batterijen zoals aangegeven op het batterijvak. • Plaats het deksel van het batterijvak terug en klik het op zijn plaats. Draai dan de schroef weer vast. Inserimento delle batterie • Il prodotto richiede batterie 3 x AA (non incluse). • Dopo aver allentato la vite, aprire il vano batteria sulla base dello specchio. • Inserire le batterie come indicato sul vano batterie. • Riposizionare il coperchio della batteria e fare scattare in posizione, quindi serrare la vite. LEDLAMPEN Deze spiegel is uitgerust met nietvervangbare ledlampen. LAMPADINE A LED Questo specchio è dotato di lampadine a lunga durata a LED non sostituibili. REINIGING & ONDERHOUD Als het apparaat gereinigd moet worden, zet het dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat de spiegel volledig afkoelen. Reinig de buitenkant van de spiegel met een vochtige doek. Reinig het spiegeloppervlak met een ruitenreiniger. Zet het apparaat niet aan voor het volledig droog is. PULIZIA E MANUTENZIONE Se occorre pulirlo, spegnere e lasciare raffreddare completamente lo specchio. Per pulire la parte esterna dello specchio utilizzare un panno umido. Pulire il vetro dello specchio con un detergente per vetri. Non accendere finché non è completamente asciutto. Colocación de las pilas • E ste producto necesita 3 pilas AA (no incluidas). • Tras aflojar el tornillo, abra el compartimento de las pilas situado en la base del espejo. • Inserte las pilas tal y como se indica en el compartimento de las pilas. • Vuelva a colocar la tapa de las pilas y presione hasta que haga clic como señal de que está en su sitio. A continuación, apriete el tornillo. BOMBILLAS LED Este espejo está equipado con bombillas LED no reemplazables para toda su vida útil. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si es necesaria su limpieza, apague el espejo y espere a que se enfríe por completo Para limpiar el exterior del espejo, pásele un paño húmedo. Limpie el cristal del espejo con un limpiacristales. No lo encienda hasta que esté completamente seco. Introduzir as pilhas • E ste produto requer pilhas 3 x AA (não incluídas). • Depois de desapertar o parafuso, abra o compartimento das pilhas situado na base do espelho. • Introduza as pilhas da forma indicada no compartimento das pilhas. • Introduza novamente a tampa das pilhas e encaixe-a na posição correta, depois aperte o parafuso. LÂMPADAS LED Este espelho inclui lâmpadas LED não substituíveis que duram toda a vida do aparelho. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Se for necessário limpar o aparelho, desligue-o e deixe o espelho arrefecer completamente. Para limpar o exterior do espelho, limpe-o com um pano húmido. Limpe o vidro do espelho com um produto de limpeza para vidros. Ligue o aparelho apenas depois de este secar completamente. DANSK 9436E Isætning af batterierne • Dette produkt anvender 3 x AA batterier (medfølger ikke). • Åbn batterirummet på spejlets fod, når du har løsnet skruen. • Indsæt batterierne som vist i batteriholderen. • Sæt batteridækslet på igen og klik på plads. Stram skruen. LED-pærer Dette spejl er udstyret med fuld livstids LEDpærer, der ikke kan udskiftes. RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Hvis rengøring er nødvendig, sluk for apparatet og lad spejlet afkøle helt. Rengør ydersiden af spejlet med en fugtig klud. Brug et glasrensningsprodukt til at rengøre spejlets glas. Må ikke tændes, før den er helt tør. SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E 9436E Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny. Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности. Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar. BRUKSANVISNING • Placera enheten på en plan, jämn yta. • VIKTIGT: Placera inte där direkt solljus kan träffa speglarna, eftersom detta kan orsaka brand. • S ätt i batterierna enligt nedanstående anvisning. • Tryck på I/O-kontakten för att lysa upp spegeln. • Stäng av efter användning för att spara på batterierna. • Låt svalna helt, utom räckhåll för barn, innan förvaring i ett svalt, torrt utrymme. Sätta i batterierna • Denna produkt använder 3 x AA-batterier (ingår ej). • E fter att ha lossat på skruven, öppna batterifacket på spegelns bas. • S ätt i batterierna enligt anvisningen på batterifacket. • Sätt tillbaka batteriluckan och snäpp på plats, dra sedan åt skruven. LED-LAMPOR Denna spegel är utrustad med LED-lampor som inte kan bytas ut. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Om rengöring blir nödvändig stäng av och låt spegeln svalna helt. Spegelns utsida rengörs med en fuktig trasa. Rengör spegelglaset med glasputs. Slå inte på förrän den är helt torr. Les sikkerhetsinstruksjonene først. Lue turvaohjeet ensin. BRUK AV APPARATET • Plasser på en flat, jevn overflate. • VIKTIG! Ikke plasser der direkte sollys kan treffe overflaten på speilene, ettersom dette kan føre til brann. • Sett inn batterier som beskrevet under. • Trykk på I/O-bryteren for å lyse opp speilet. • Etter bruk slår du det av for å spare på batteriene. • L a det kjøles helt ned, utenfor barns rekkevidde, før du legger bort speilet på et kjølig, tørt område. KÄYTTÖ • Aseta laite tasaiselle, suoralle pinnalle. • TÄRKEÄÄ! Älä aseta paikkaan, jossa suora auringonvalo voi osua peilien pintaan, sillä seurauksena voi olla tulipalo. • Aseta paristot alla kuvatulla tavalla. • Sytytä peiliin valo painamalla I/O-kytkintä. • Käytön jälkeen sammuta tuote paristojen säästämiseksi. • Anna jäähtyä täydellisesti, poissa lasten ulottuvilta, ennen kuin varastoit tuotteen viileään, kuivaan paikkaan. Sette inn batterier • Dette produktet trenger 3 x AA batterier (ikke inkludert). • E tter at du løsner skruen, åpner du batteriluken på speilets base. • Sett batteriene inn som det er merket på batteriluken. • Sett på batteridekselet og smekk det tilbake på plass, så trekker du til skruen. Paristojen asettaminen • Tämä tuote vaatii 3 kpl AA-paristoja (eivät sisälly toimitukseen). • R uuvin löysäämisen jälkeen avaa paristokotelo peilin jalustasta. • Aseta paristot paristokotelon merkintöjen mukaisesti. • A seta ja napsauta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä sitten ruuvi. LED-LYSPÆRER Speilet er utstyrt med LED-lyspærer som er utformet for hele speilets levetid, og kan ikke skiftes ut. LED-POLTTIMOT Tässä peilissä on pitkäikäiset LED-polttimot, joita ei voi vaihtaa. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Hvis du må rengjøre speilet, slår du det av og lar det kjøles helt ned. Tørk over med en fuktig klut for å rengjøre speilets utside. Rengjør speilglasset med et glassrengjøringsmiddel. Ikke slå på speilet før det er helt tørt. PUHDISTUS JA HUOLTO Jos puhdistus on tarpeen, sammuta peili ja anna sen jäähtyä kokonaan. Puhdista peilin ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla. Puhdista peililasi lasinpuhdistusaineella. Kytke virta vasta, kun tuote on täysin kuiva. Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας. Először olvassa utasításokat! biz tonsági Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, λεία επιφάνεια. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημείο όπου το ηλιακό φως μπορεί να έλθει σε άμεση επαφή με την επιφάνεια του καθρέφτη, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. • Εισαγάγετε τις μπαταρίες όπως περιγράφεται παρακάτω. • Πατήστε τον διακόπτη I/O για να φωτίσετε τον καθρέφτη. • Μ ετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τον καθρέφτη για να διατηρήσετε την ισχύ των μπαταριών. • Αφήστε τον καθρέφτη να κρυώσει εντελώς, μακριά από παιδιά, πριν τον αποθηκεύσετε σε δροσερό ξηρό χώρο. HASZNÁLAT • H elyezze a készüléket sima, vízszintes felületre. • FONTOS! Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol a tükrök felületét közvetlen napfény érheti, ez ugyanis tüzet okozhat. • Helyezze be az elemeket a lenti utasításokat követve. • A tükör megvilágításához nyomja meg a beés kikapcsoló (I/O) gombot. • A z elemek lemerülését elkerülendő kapcsolja ki a készüléket használat után. • Gyermekektől távol tartva hagyja teljesen lehűlni a készüléket, majd tegye el egy hűvös, száraz helyre. JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA • U staw lusterko na płaskiej, równej powierzchni. • U WAGA! Nie ustawiaj go w miejscu, w którym promienie słoneczne mogłyby padać bezpośrednio na taflę lustra, ponieważ może to spowodować pożar. • Włóż baterie zgodnie z opisem poniżej. • N aciśnij przycisk I/O, żeby podświetlić lusterko. • P o użyciu wyłącz urządzenie, żeby oszczędzić baterie. • P ozostaw akcesorium do całkowitego ostygnięcia, poza zasięgiem dzieci, a następnie odłóż w chłodne i suche miejsce. Az elemek behelyezése • E z a termék 3 db AA típusú elemmel működik (a csomag nem tartalmazza). • Lazítsa meg a csavart, majd nyissa ki a tükör talpán található elemtartó rekeszt. • A rekesz jelölései alapján helyezze be az elemeket. • Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és pattintsa a helyére, majd húzza meg a csavart. Wkładanie baterii • Produkt wymaga 3 baterii AA (brak w zestawie). • Poluzuj śrubkę i otwórz komorę baterii w podstawce lusterka. • Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami w komorze. • Załóż ponownie klapkę i mocno przyciśnij, a następnie dokręć śrubkę. Εισαγωγή μπαταριών • Για αυτό το προϊόν απαιτούνται 3 μπαταρίες AA (δεν περιλαμβάνονται). • Αφού ξεβιδώσετε τη βίδα, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στη βάση του καθρέπτη. • Ε ισαγάγετε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών, όπως υποδεικνύεται. • Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης και πιέστε το μέχρι να μπει στη θέση του. Στη συνέχεια, σφίξτε τη βίδα. ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ LED Αυτός ο καθρέφτης είναι εξοπλισμένος με μη αντικαταστάσιμους λαμπτήρες LED μεγάλης διάρκειας ζωής. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αν ο καθαρισμός είναι απαραίτητος, απενεργοποιήστε τον καθρέφτη και αφήστε τον να κρυώσει εντελώς. Για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια του καθρέφτη, σκουπίστε την με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε τον καθρέφτη με καθαριστικό για τα τζάμια. Μην ενεργοποιείτε τον καθρέφτη εάν δεν έχει στεγνώσει εντελώς. el a LED IZZÓK A tükör nem cserélhető, tartós LED izzókkal rendelkezik. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Amennyiben meg kell tisztítani a tükröt, kapcsolja ki és hagyja teljesen lehűlni. A tükör külső része nedves ronggyal tisztítható. A tükör üvegét ablaktisztítóval takarítsa le. Ne kapcsolja be a készüléket, amíg az teljesen meg nem száradt. ŻARÓWKI LED Lusterko wyposażone jest w niewymienialne żarówki LED. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W przypadku konieczności wyczyszczenia akcesorium wyłącz je i poczekaj, aż całkowicie ostygnie. Aby wyczyścić zewnętrzną część lusterka, przetrzyj ją wilgotną ściereczką. Taflę lustra należy czyścić płynem do mycia szyb. Lusterka nie wolno włączać ponownie, dopóki całkowicie nie wyschnie. NÁVOD K POUŽITÍ • Položte spotřebič na rovný povrch. • DŮLEŽITÉ! Neumísťujte spotřebič na místo, kde by se přímé sluneční světlo mohlo odrazit od zrcátek, protože by to mohlo způsobit požár. • Baterie vložte způsobem, který je popsán níže. • Pro osvětlení zrcátka zmáčkněte I/O. • Po použití vypněte, abyste nevybili baterie. • Před uložením na chladném a suchém místě mimo dosah dětí nechte spotřebič úplně vychladnout. Vložení baterií • Tento spotřebič vyžaduje baterie (3x AA) (nejsou součástí balení). • U volněte šroub a otevřete prostor pro baterie v podstavci zrcátka. • Baterie vložte způsobem, který je vyznačen na prostoru pro baterie. • P rostor na baterie zakryjte víčkem a zacvakněte na místo, poté utáhněte šroub. LED ŽÁROVKY Zrcadlo je opatřeno nevyměnitelnými LED žárovkami. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pokud je nutné spotřebič vyčistit, vypněte jej a nechte úplně vychladnout. Pokud chcete vyčistit vnější část zrcátka, otřete jej vlhkým hadříkem. Čistěte sklo zrcátka čističem skla. Nezapínejte, dokud není spotřebič úplně suchý. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • П о м е с т и те пр и б ор на р о в н у ю, горизонтальную жаропрочную поверхность. • ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не размещайте прибор в местах, где прямой солнечный свет может отражаться от зеркал, так как это может привести к пожару. • Вставьте батарейки, как описано ниже. • Н ажмите кнопку I/O, чтобы осветить зеркало. • После использования выключите, чтобы избежать разрядки батареек. • Д айте прибору полностью остыть, прежде чем поместить его на хранение в прохладное, сухое место, недоступное для детей. Установка батареек • Для этого прибора требуются 3 батарейки АА (не входят в поставку). • Освободив винт, откройте батарейный отсек в основании зеркала. • В ставьте батарейки, как указано на батарейном отсеке. • Установите на место крышку батарейного отсека и защелкните ее, затем затяните винт. СВЕТОДИОДНЫЕ ЛАМПЫ Зеркало оснащено несменными светодиодными лампами. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Если необходимо очистить зеркало, выключите его и дайте ему полностью остыть. Для того чтобы очистить внешнюю поверхность зеркала, протрите ее влажной тряпкой. Очистите стекло зеркала с помощью очистителя для стекла. Не включайте, пока прибор полностью не высохнет. Косметическое зеркало с подсветкой Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре Önce güvenlik talimatlarını okuyun. NASIL KULLANILIR • Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. • ÖNEMLİ! Güneş ışığının doğrudan aynaların yüzeyine vurabileceği bir yere koymayın; bu, yangın çıkmasına neden olabilir. • Pilleri aşağıda gösterildiği gibi takın. • Aynayı aydınlatmak için I/O düğmesine basın. • Kullandıktan sonra pillerin bitmemesi için cihazı kapatın. • S erin ve kuru bir alana kaldırmadan önce çocukların erişemeyeceği bir yerde tamamen soğumaya bırakın. Pilleri takma • Ürünün çalışması için 3 adet AA pil gereklidir (piller dahil değildir). • V idayı gevşetin ve ayna altlığındaki pil bölmesini açın. • Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi takın. • Pil kapağını yerine takın ve vidayı sıkın. LED LAMBALAR Aynada yenisiyle değiştirilemeyen uzun ömürlü LED lambalar kullanılmıştır. TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeniz gerekirse cihazı kapatın ve aynanın tamamen soğumasını bekleyin. Aynanın dış yüzünü temizlemek için nemli bir bezle silin. Aynayı bir cam temizleyicisiyle temizleyin. Tamamen kurumadan cihazı açmayın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss 9436E Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor