Sony MPK-DVF4 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Sony MPK-DVF4 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
3-067-926-21 (1)
©2001 by Sony Corporation
MPK-DVF4
Marine Pack
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
SE
IT
PT
2-NL
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
3-NL
NL
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen
De MPK-DVF4 is geschikt voor de Sony Handycam Vision
camcorders DCR-TRV6E
/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E/TRV890E
/TRV900E.
Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk.
De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht:
aan-/uitschakelen
automatische scherpstelling aan/uit
opname starten/stoppen
foto-bandopname
elektrische zoom-functie
LCD monitor weergave
Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel toebehoren voor Sony
video-apparatuur betreft. Sony raadt aan uitsluitend toebehoren met
dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te gebruiken.
Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij
e.d., noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage
is opgetreden door onoordeelkundig gebruik.
Inhoudsopgave
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ..... 3
Meegeleverde toebehoren .......................... 4
Gebruiksklaar maken .................................. 5
Uw camcorder gebruiksklaar
maken ..................................................... 5
Het sport-camerahuis gebruiksklaar
maken (de batterij plaatsen) ................ 9
De camcorder in het sport-camerahuis
plaatsen ................................................. 11
Opname ....................................................... 13
De meegeleverde toebehoren
bevestigen ............................................ 14
Los verkrijgbare toebehoren
bevestigen ............................................ 15
Opnemen onder water .............................. 16
De camcorder verwijderen ....................... 18
Opmerking betreffende de O-ring .......... 20
Behandeling ................................................ 21
Onderdelen en bedieningselementen ..... 22
Technische gegevens ................................. 23
4-NL
Meegeleverde toebehoren
Controleer of de volgende toebehoren bij uw sport-camerahuis zijn geleverd.
1 Cameramontageschoen B (1)
2 Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(cameramontageschoen C) (1)
voor DCR-TRV8E/TRV10E
3 Cameramontageschoen D (1)
voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/
TRV17E/TRV20E/TRV30E
4 Beschermkussens voor
cameramontageschoen D (2)
Dik: voor DCR-TRV30E
Dun: voor DCR-TRV6E/TRV11E/
TRV15E/TRV17E/TRV20E
5 Schroefplaat voor
cameramontageschoen B en D (2)
6 Schroefstuk (1)
Bevestigingselement voor
cameramontageschoen B
7 NP-F330 accu voor LCD monitor (1)
8 Lithiumionenbatterij CR2 (1)
9 O-ring (1)
0 Onderwater-groothoeklens
(VCL-MK2) (1)
qa Zonnekap (1)
qs Antireflectieringen (2)
Groot: ø 37 mm (1)
Klein: ø 30 mm (1)
qd Kleurfilter (VF-MK2) (1)
qf Smeervet (1)
qg Draagtas (1) Draagriem (1)
• Accukussen (1)
• Koorden (3)
123
456
789
0qaqs
qd qf qg
B
5-NL
NL
Gebruiksklaar maken
1
Montagepositie van de
schroefplaat op de
cameramontageschoen B
Uw camcorder gebruiksklaar maken
Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u
deze in het sport-camerahuis plaatst. De DCR-TRV30E is het model dat telkens is
afgebeeld, zoniet staat de modelnaam vermeld in de afbeelding. Verschillen in de
procedure zijn duidelijk vermeld, zoals bijvoorbeeld “alleen voor de DCR-TRV30E”.
De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype.
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1 Haal de lensdop, de
schouderband, de lens, het filter
of de lenskap van de camcorder.
2 Breng een opgeladen accu aan.
3 Plaats een cassette.
4 Plaats de antireflectiering op de lens.
voor DCR-TRV9E/TRV20E/TRV30E : ø 37 mm (groot)
voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/
TRV11E/TRV15E/TRV17E : ø 30 mm (klein)
voor DCR-TRV890E/TRV900E : niet nodig
Draai de ring niet te hard vast.
5 Kies de cameramontageschoen.
De cameramontageschoen en de montagepositie van de schroefplaat verschillen
naargelang de camcorder. Voor meer details, zie onderstaande tabel.
wordt vervolgd
Camera-
montage-
schoen
B
D
Positie
van de
schroef-
plaat
1
2
3
1
2
3
Camcorder
DCR-TRV9E
DCR-TRV6E/TRV11E/
TRV15E/TRV17E/
TRV20E/TRV30E/
TRV890E/TRV900E
DCR-TRV8E/TRV10E
DCR-TRV20E/TRV30E
DCR-TRV6E/TRV11E
DCR-TRV15E/TRV17E
6-NL
Gebruiksklaar maken (vervolg)
Voor DCR-TRV8E/TRV10E
Gebruik cameramontageschoen B,
tussenstuk (cameramontageschoen
C) en de schroefplaat.
1 Bevestig het tussenstuk voor
cameramontageschoen B op
schoen B.
2 Bevestig de schroefplaat in
positie 3 op schoen B zodat het
lipje achteraan op de schoen
vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai hem
stevig vast.
4 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Voor DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E
Gebruik cameramontageschoen B
en de schroefplaat.
1 Controleer de montagepositie (1,
2 of 3) van de schroefplaat voor
uw camcorder aan de hand van
de tabel op pagina 5.
2 Bevestig de schroefplaat zodat
het lipje achteraan op schoen B
vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai ze stevig
vast.
4 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
6 Bevestig de cameramontageschoen.
Camera-
montageschoen B
Schroefplaat
Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(camera-
montageschoen C)
3
Montagepositie
van de
schroefplaat op
de camera-
montageschoen B
Schroefplaat
Camera-
montageschoen
B
7-NL
NL
1 Bevestig de schroefplaat in
positie op schoen D zodat het
lipje achteraan op de schoen D
vastklikt.
De montagepositie van de
schroefplaat verschilt,
afhankelijk van uw model
camcorder. Zie voor nadere
bijzonderheden de
bovenstaande tabel.
2 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen D in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai hem stevig
vast.
3 Bevestig de schroefplaat in
positie 2 op schoen B.
4 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen B stevig
vast in de schroefopening van
schoen D op de camcorder.
5 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Nu kan de camcorder in het sport-camerahuis worden geplaatst.
Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd
alvorens u de camcorder in het sport-camerahuis plaatst.
wordt vervolgd
Voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E
Gebruik cameramontageschoen B en D, de beschermkussens voor
cameramontageschoen D en de schroefplaat.
Voordat u de camcorder plaatst
Controleer in de onderstaande tabel, welk beschermkussen voor
cameramontageschoen D en welke montagepositie van de schroefplaat geschikt zijn
voor uw model camcorder.
DCR Beschermkussen Schroefplaat
TRV6E/TRV11E dun 2
TRV15E/TRV17E dun 3
TRV20E dun 1
TRV30E dik 1
Verwijder het kleefband van het
beschermkussen voor
cameramontageschoen D.
Plak vervolgens het
beschermkussen voor
cameramontageschoen D op de
cameramontageschoen D, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Camera-
montageschoen D
Camera-
montageschoen B
Schroefplaat
B
Montagepositie
van de
schroefplaat op
de camera-
montageschoen D
8-NL
Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd)
7 Opnameklaar maken.
1 Zet de POWER schakelaar op
CAMERA.
2 Zet COMMANDER in het menu
op ON.
3 Zet de volgende functies af:
BACK LIGHT, NIGHT SHOT,
PROGRAM AE, flitser en beeld/
kleureffecten.
4 Schuif de FOCUS schakelaar op
AUTO.
5 Zet het onderdeel DISPLAY op
V-OUT/LCD in het menu en
druk op de DISPLAY toets op
uw camcorder alvorens u die in
het sport-camerahuis plaatst.
* Als uw camcorder is uitgerust met een REC LAMP instelling in het menu, zet u
deze op OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens
wordt weerkaatst. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw
camcorder.
POWER
schakelaar
MENU toets
FOCUS
schakelaar
9-NL
NL
Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken
(de batterij plaatsen)
1 Verwijder de handgreep.
Draai de schroef onderaan op het
sport-camerahuis los.
2 Plaats de lithiumbatterij in de handgreep.
1 Draai de schroef los met het
meegeleverde schroefstuk.
2 Plaats de meegeleverde
lithiumbatterij (CR2, × 1) met de
juiste polariteit zoals
aangegeven op de handgreep.
3 Draai de schroef stevig vast.
3 Maak de 3 klemmen los en open
het sport-camerahuis.
Als u de metalen bevestiging in de
richting van de beeldzoeker heft
wanneer de sluitklemmen zijn
geopend, stoppen de klemmen.
wordt vervolgd
10-NL
4 Bevestig de meegeleverde accu
NP-F330 voor de LCD monitor
op de achterschaal. Laad de accu
volledig op alvorens hem aan te
brengen.
Opmerking
Steek het meegeleverde batterijkussen stevig vast
zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat
de accu loskomt wanneer het sport-camerahuis aan
schokken wordt blootgesteld.
Betreffende de meegeleverde accu NP-F330
Wat is een “InfoLITHIUM” accu precies?
De “InfoLITHIUM” accu is een lithiumionbatterij die gegevens over het batterijverbruik
kan uitwisselen met compatibele elektronische apparatuur. Sony raadt aan om de
“InfoLITHIUM” accu te gebruiken met elektronische apparatuur die het
merk draagt.
* De indicatie kan niet altijd juist zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
Laad de meegeleverde NP-F330 accu op met een netspanningsadapter die een
“InfoLITHIUM” accu van de L-serie (los verkrijgbaar) kan opladen.
U kunt ook een NP-F550 “InfoLITHIUM” accu van de L-serie (los verkrijgbaar)
gebruiken en opladen met de zelfde netspanningsadapter.
De opnameduur van een volledig geladen NP-F330 accu is ongeveer 6 uur (continu
opname). In de praktijk kan dat minder zijn, afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
De “InfoLITHIUM” accu is geschikt voor hergebruik. Als de batterij is
uitgeput en niet meer kan worden opgeladen, dient u de metalen
onderdelen af te plakken met isolatietape en ze naar een
batterijinleverpunt brengen.
Betreffende de LCD monitor
Plaats de camcorder in het sport-camerahuis en zet de POWER schakelaar op ON,
zodat er beelden op het LCD scherm verschijnen.
De resterende batterijgebruiksduur-aanduiding op het LCD monitorscherm toont de
resterende gebruiksduur van de camcorderbatterij en niet van de LCD
monitorbatterij.
De LCD monitor van het sport-camerahuis is niet compatibel met de "InfoLITHIUM"
accu.
Gebruiksklaar maken (vervolg)
11-NL
NL
wordt vervolgd
De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen
1 Plaats de camcorder in het sport-camerahuis.
Sluit de afstandsbedienings- en
microfoonstekker aan.
1 Steek de microfoonstekker in de
MIC aansluiting
(stekkervoeding).
2 Steek de
afstandsbedieningsstekker in de
LANC aansluiting.
2 Schuif de camcorder in tot de
montageschoen vastklikt.
3 Sluit het monitorsnoer aan op
cameramontageschoen B.
De snoeren zijn in de fabriek in
de stekkerhouders van het sport-
camerahuis geplaatst. Trek de
stekkers uit de houders om ze te
gebruiken.
4 Bevestig de voorschaal aan de
achterschaal. Hou beide schalen
stevig vast en sluit de 3 klemmen.
Let op dat de afstandsbedienings-,
microfoon- en monitorsnoeren niet
geklemd raken. Er kan dan immers
water binnensijpelen.
Zie pagina 20 voor details omtrent
het behandelen van de O-ring.
voorschaal
naar MIC
(stekkervoeding)
naar de LANC aansluiting
12-NL
5 Bevestig de handgreep.
Draai de schroef stevig vast.
De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen
water binnensijpelt alvorens te duiken (zie pagina 16).
Gebruiksklaar maken (vervolg)
13-NL
NL
Opname
1 Zet de POWER schakelaar op ON.
De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de LCD monitor.
2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten.
Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname.
Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen.
Zoomfunctie
Druk op de ZOOM toets.
Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichter) en W voor groothoekopname
(onderwerp lijkt verder). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen.
Een stilstaand beeld opnemen op cassette (Foto-bandopname)
Druk op de PHOTO toets om een stilstaand beeld op de band op te nemen. Merk op dat u
het opgenomen beeld niet kunt controleren door de PHOTO toets licht in te drukken.
Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Blijven scherpstellen
Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de functie uit te schakelen. U blijft dan
scherpstellen op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en het
onderwerp. Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer
automatisch te laten scherpstellen.
Opmerking
Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het afstandsbedienings-
signaal wordt immers van de handgreep naar het sport-camerahuis gestuurd.
START/STOP
toets
REC lampje
(rood)
LEAK lampje
(geel)
ZOOM toets
PHOTO toets
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
POWER schakelaar
U bent nu klaar om onder water op te nemen.
Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het sport-
camerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot.
wordt vervolgd
14-NL
Opname (vervolg)
De groothoeklens bevestigen
Doordat onderwerpen 1/4 dichter en
dus groter lijken, is de groothoeklens
aanbevolen voor een ruim
opnamebereik. Merk evenwel op dat
objecten kleiner zullen lijken.
Opmerking
De meegeleverde groothoeklens kan
alleen onder water worden gebruikt.
Gebruik van de meegeleverde zonnekap
De meegeleverde zonnekap beperkt
schijnsel van de LCD monitor.
Het meegeleverde kleurfilter bevestigen
Bevestig het meegeleverde kleurfilter
bovenop de groothoeklens.
Water absorbeert licht, vooral rood
licht, zodat objecten in diep water
blauwachtig lijken. De kleur van
objecten wordt beïnvloed door de
helderheid van het water.
Gebruik het meegeleverde kleurfilter
om de opname een natuurlijke kleur te
geven.
Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen.
Als het beeld op het LCD scherm niet helder is vanwege lucht tussen deze toebehoren
en het sport-camerahuis kunt u die onder water opnieuw bevestigen.
De meegeleverde koorden bevestigen
Bevestig de koorden zoals de afbeelding
laat zien.
Bevestig de meegeleverde koorden om
te voorkomen dat u deze toebehoren
verliest wanneer u ze op het land en
onder water van het toestel haalt.
Maak de koorden vast aan de
handgreep van het sport-camerahuis.
De meegeleverde toebehoren bevestigen
Meegeleverde
zonnekap
Zonnekap
Groothoeklens
Kleurfilter
De riem bevestigen
Kleurfilter
Groothoeklens
Maak de groothoeklens stevig vast.
15-NL
NL
Onderwater-videolamp
In diep water of onder rotsen, waar het
zonlicht niet bij kan, is een onderwater-
videolamp aanbevolen.
Deze videolampen kunnen worden
bevestigd op de videolampschoenen
bovenaan beide handgrepen.
Los verkrijgbare toebehoren bevestigen
Onderwatervideolampen zoals de
Sony HVL-ML20 (los verkrijgbaar)
Kunnen op de
videolampschoenen aan
weerszijden worden bevestigd
16-NL
Opnemen onder water
Voor het duiken
Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte
van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken.
Stel het apparaat niet bloot aan te zilte zeelucht. Laat er ook geen water op vallen.
Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals
het plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een
lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.
Doe het volgende voor het duiken.
s Zorg ervoor dat de accu van het sport-camerahuis en de camcorder volledig zijn
opgeladen.
Wij raden u aan accu’s te gebruiken met grote capaciteit en een reserve-accu
klaar te hebben.
s Controleer of de videocassette nog voldoende opnameduur biedt.
s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont.
s Controleer of er geen stof, zand noch haar tussen voor- en achterschaal zit.
s Controleer of de lithiumbatterij nog voldoende stroom kan leveren.
Als er nog genoeg
batterijspanning is wanneer u op
de ZOOM, PHOTO of START/
STOP toets drukt, gaat het
lampje branden. Controleer deze
indicator als criterium. Als het
lampje niet oplicht, moet u de
batterij vervangen. Wij raden u
aan reservebatterijen klaar te
houden.
Opnamevoorwaarden onder water
Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden
beïnvloed door de helderheid en de diepte van het water, alsook de
lichtomstandigheden. Hier vindt u enkele tips voor goede opnamen onder water.
Beste tijdstip voor opname
De beste opnametijd is van 10 uur ’s morgens tot 2 uur ’s middags. U verkrijgt optimale
resultaten wanneer de zon het hoogst staat.
Voor opnamen op donkere plaatsen waar geen zonlicht komt en voor nachtduiken
gebruikt u een krachtige onderwater-videolamp.
Batterijladings-
indicator
Rechter
handgreep
17-NL
NL
Grootte van onderwerpen onder water
Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, schijnen onderwerpen
1/4 dichter en dus groter. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het
menselijk oog. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen.
Film met trage en stabiele bewegingen
Houd uw lichaam stil tijdens het opnemen.
Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler.
Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water
bewegen, kunt u een goede opname maken zonder de camcorder teveel te bewegen.
Opmerking bij het opnemen onder water
Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte.
Waterlekkage
Het sport-camerahuis is in principe
waterdicht maar als er toch water
insijpelt, gaat het LEAK lampje (geel)
knipperen.
Haal het sport-camerahuis dan zo snel
mogelijk uit het water en houd het
horizontaal. Houd bij het opstijgen
rekening met de
veiligheidsvoorschriften.
Droog het sport-camerahuis met een zachte doek en open het.
Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven.
Zoek de oorzaak van het lek.
Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony dealer.
Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade.
Na het gebruik
Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30-60 minuten
onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle
zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen.
Wanneer u uw camcorder gedurende lange tijd aan zee gaat gebruiken, moet u die
regelmatig laten nakijken door een Sony handelaar.
LEAK lampje (geel)
18-NL
Alvorens het sport-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met
kraanwater en afdrogen met een zachte doek.
Zorg dat u zelf droog bent alvorens het sport-camerahuis te openen en let op dat er
geen water van uw duikpak druipt.
1 Verwijder de handgreep.
2 Maak de 3 sluitklemmen los en
open het sport-camerahuis.
Koppel het monitorsnoer los van de
cameramontageschoen B.
3 Haal de camcorder uit de voorste
schaal.
Hou de cameramontageschoen vast
aan de knoppen en trek de
camcorder eruit.
Trek niet te hard aan het
monitorsnoer nadat u het sport-
camerahuis hebt geopend.
4 Koppel de afstandsbedienings-
en microfoonstekker los.
5 Koppel de A/V-kabel van
cameramontageschoen B los van
de AUDIO/VIDEO aansluiting.
De camcorder verwijderen
19-NL
NL
6 Maak de cameramontageschoen los met een schroevendraaier.
Maak de schroef van de schroefplaat los en haal de cameramontageschoen van de
camcorder.
7 Verwijder de accu voor de LCD monitor.
Na gebruik van het sport-camerahuis
Plaats de A/V-kabelstekker in de
stekkerhouder van
cameramontageschoen B.
Plaats de afstandsbedienings- en
microfoonstekker in de
stekkerhouder in de voorschaal.
B
20-NL
De O-ring zorgt ervoor dat het sport-camerahuis waterdicht is. Hiervoor dient hij
wel correct te zijn aangebracht.
Indien dat niet zo is, kan er water
binnensijpelen.
Controleer de O-ring
Controleer of de waterdichte pakking geen krasjes of barsten vertoont en of er geen stof
aan kleeft. Krasjes of barsten in de O-ring kunnen water doorlaten.
• Haal de O-ring met uw vinger uit de groef. Verwijder de pakking nooit met een
metalen of scherp voorwerp.
• Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef. Verbuig hem niet.
• Nadat u hebt gecontroleerd of de O-ring vrij is van barsten en vuil, moet u die lichtjes
invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen.
• Let bij het invetten nogmaals op barstjes en vuil. Gebruik voor het invetten geen
doekjes of papier omdat er dan vezels of pluisjes kunnen blijven kleven.
Smeervet (2-115-921-01) is verkrijgbaar bij Sony onderhoudscentra.
Verwijder stof, zand en haar van de O-ring
Verwijder alle stof, zand of haar van de O-ring, de groef en alle andere raakvlakken.
Wanneer dergelijk vuil aanwezig is, anders kunnen de O-ring en de raakvlakken
worden beschadigd waardoor waterlekkage kan ontstaan.
Zorg ervoor dat de O-ring niet klem zit
Bij het bevestigen van de voorste en de achterste schaal moet u erop letten dat de O-ring
niet klem raakt. Daardoor wordt niet alleen de O-ring beschadigd, maar sijpelt er ook
water binnen.
Levensduur van de O-ring
Wij raden aan de O-ring om de één à twee jaar te vervangen, afhankelijk van het
onderhoud en de gebruiksintensiteit.
De O-ring (3-977-362-01) kan worden vervangen in een Sony onderhoudscentrum.
Bewaren van de O-ring
Bewaar een O-ring in zijn verpakking op een koele, droge plek. Bewaar hem niet op een
zeer warme, koude of vochtige plek. Zorg ervoor dat hij niet krimpt noch zwaar wordt
belast.
Opmerking betreffende de O-ring
O-ring
21-NL
NL
Na gebruik
Wanneer er zout water achterblijft op het sport-camerahuis gaan metalen onderdelen
roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen
in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het sport-camerahuis aantasten
waardoor de coating loslaat. Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis
ongeveer 30 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te
maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen.
Na het spoelen moet u het sport-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met
een zachte, droge doek.
* Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het sport-camerahuis.
Bij het openen van het sport-camerahuis of het vervangen van de accu moet u erop
letten dat er geen water van uw duikpak of haren druipt.
Laat het sport-camerahuis niet lang in de volle zon om te voorkomen dat de
temperatuur in het sport-camerahuis te hoog oploopt en de apparatuur erin wordt
beschadigd. Als u het sport-camerahuis toch in de volle zon moet laten, dek het dan af
met een handdoek of dergelijke.
Het sport-camerahuis opbergen
Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats hem correct in de groef.
Breng de voorste en achterste schaal samen en bewaar het sport-camerahuis op een
koele plaats zonder de sluitklemmen vast te maken.
Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of
samen met naftaleen of kamfer omdat het sport-camerahuis hierdoor kan worden
beschadigd.
Vervoer
Om het sport-camerahuis te vervoeren, moet u er eerst de camcorder verwijderen om te
voorkomen dat hij wordt beschadigd.
Opmerking
Bevestig de meegeleverde riem op de
juiste lengte wanneer u de
meegeleverde draagtas gebruikt.
Vermijd ruwe behandeling en
schokken. Wij raden u aan het sport-
camerahuis af te dekken met een
handdoek of dergelijke.
Behandeling
22-NL
B
Onderdelen en bedieningselementen
NP-F330 houder
Monitorstekker
PHOTO toets
Geleider
Afstandsbedieningsdetector
Batterijhouder
Handgreep
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
Frontglas
␣ POWER schakelaar
Videolampschoen
Afstands-bedieningszender
O-ring
ZOOM toetsen
START/STOP
toets
Microfoonstekker
A/V-kabel
Cameramontageschoen D
Afstandsbedieningsstekker
(blauw)
REC lampje (rood)
LEAK lampje (geel)
LCD monitor
Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(cameramontageschoen C)
Cameramontageschoen B
Schroefplaat
Achterschaal
Voorschaal
Beschermkussens voor
cameramontageschoen D
Onder-
watermicrofoon
(mono)
Batterij-
ladings-
indicator
23-NL
NL
Technische gegevens
Materiaal
Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC)
Waterdichting
O-ring, 3 sluitklemmen
Nuttige diepte
Tot 75 m
Onderwatermicrofoon
Condensator microfoon (mono)
Bedienbare functies
Aan/uit, opname start/stop, autofocus aan/uit, motorzoom, foto-bandopname
Afmetingen
Ca. 312 × 212 × 318 mm (b/h/d)
Gewicht
Ca. 4,4 kg (alleen toestel)
Meegeleverde toebehoren
Cameramontageschoenen B, D (1 elk)
Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1)
Beschermkussens voor cameramontageschoen D (2)
Schroefplaten (2)
Schroefstuk (1)
Groothoeklens (1)
Kleurfilter (1)
NP-F330 accu voor de monitor (1)
Lithiumbatterij CR2 (1)
Smeervet (1)
O-ring (1)
Zonneklep (1)
Antireflectieringen (2)
Koorden (3)
Batterijkussen (1)
Draagtas (1)
Draagriem (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiebewijs (1)
Aanbevolen toebehoren
Onderwater-videolamp HVL-ML20
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
/