Sony MPK-DVF4 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding
3-067-926-21 (1)
©2001 by Sony Corporation
MPK-DVF4
Marine Pack
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
SE
IT
PT
2-NL
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
3-NL
NL
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen
De MPK-DVF4 is geschikt voor de Sony Handycam Vision
camcorders DCR-TRV6E
/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E/TRV890E
/TRV900E.
Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk.
De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht:
aan-/uitschakelen
automatische scherpstelling aan/uit
opname starten/stoppen
foto-bandopname
elektrische zoom-functie
LCD monitor weergave
Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel toebehoren voor Sony
video-apparatuur betreft. Sony raadt aan uitsluitend toebehoren met
dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te gebruiken.
Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij
e.d., noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage
is opgetreden door onoordeelkundig gebruik.
Inhoudsopgave
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ..... 3
Meegeleverde toebehoren .......................... 4
Gebruiksklaar maken .................................. 5
Uw camcorder gebruiksklaar
maken ..................................................... 5
Het sport-camerahuis gebruiksklaar
maken (de batterij plaatsen) ................ 9
De camcorder in het sport-camerahuis
plaatsen ................................................. 11
Opname ....................................................... 13
De meegeleverde toebehoren
bevestigen ............................................ 14
Los verkrijgbare toebehoren
bevestigen ............................................ 15
Opnemen onder water .............................. 16
De camcorder verwijderen ....................... 18
Opmerking betreffende de O-ring .......... 20
Behandeling ................................................ 21
Onderdelen en bedieningselementen ..... 22
Technische gegevens ................................. 23
4-NL
Meegeleverde toebehoren
Controleer of de volgende toebehoren bij uw sport-camerahuis zijn geleverd.
1 Cameramontageschoen B (1)
2 Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(cameramontageschoen C) (1)
voor DCR-TRV8E/TRV10E
3 Cameramontageschoen D (1)
voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/
TRV17E/TRV20E/TRV30E
4 Beschermkussens voor
cameramontageschoen D (2)
Dik: voor DCR-TRV30E
Dun: voor DCR-TRV6E/TRV11E/
TRV15E/TRV17E/TRV20E
5 Schroefplaat voor
cameramontageschoen B en D (2)
6 Schroefstuk (1)
Bevestigingselement voor
cameramontageschoen B
7 NP-F330 accu voor LCD monitor (1)
8 Lithiumionenbatterij CR2 (1)
9 O-ring (1)
0 Onderwater-groothoeklens
(VCL-MK2) (1)
qa Zonnekap (1)
qs Antireflectieringen (2)
Groot: ø 37 mm (1)
Klein: ø 30 mm (1)
qd Kleurfilter (VF-MK2) (1)
qf Smeervet (1)
qg Draagtas (1) Draagriem (1)
• Accukussen (1)
• Koorden (3)
123
456
789
0qaqs
qd qf qg
B
5-NL
NL
Gebruiksklaar maken
1
Montagepositie van de
schroefplaat op de
cameramontageschoen B
Uw camcorder gebruiksklaar maken
Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u
deze in het sport-camerahuis plaatst. De DCR-TRV30E is het model dat telkens is
afgebeeld, zoniet staat de modelnaam vermeld in de afbeelding. Verschillen in de
procedure zijn duidelijk vermeld, zoals bijvoorbeeld “alleen voor de DCR-TRV30E”.
De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype.
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1 Haal de lensdop, de
schouderband, de lens, het filter
of de lenskap van de camcorder.
2 Breng een opgeladen accu aan.
3 Plaats een cassette.
4 Plaats de antireflectiering op de lens.
voor DCR-TRV9E/TRV20E/TRV30E : ø 37 mm (groot)
voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/
TRV11E/TRV15E/TRV17E : ø 30 mm (klein)
voor DCR-TRV890E/TRV900E : niet nodig
Draai de ring niet te hard vast.
5 Kies de cameramontageschoen.
De cameramontageschoen en de montagepositie van de schroefplaat verschillen
naargelang de camcorder. Voor meer details, zie onderstaande tabel.
wordt vervolgd
Camera-
montage-
schoen
B
D
Positie
van de
schroef-
plaat
1
2
3
1
2
3
Camcorder
DCR-TRV9E
DCR-TRV6E/TRV11E/
TRV15E/TRV17E/
TRV20E/TRV30E/
TRV890E/TRV900E
DCR-TRV8E/TRV10E
DCR-TRV20E/TRV30E
DCR-TRV6E/TRV11E
DCR-TRV15E/TRV17E
6-NL
Gebruiksklaar maken (vervolg)
Voor DCR-TRV8E/TRV10E
Gebruik cameramontageschoen B,
tussenstuk (cameramontageschoen
C) en de schroefplaat.
1 Bevestig het tussenstuk voor
cameramontageschoen B op
schoen B.
2 Bevestig de schroefplaat in
positie 3 op schoen B zodat het
lipje achteraan op de schoen
vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai hem
stevig vast.
4 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Voor DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E
Gebruik cameramontageschoen B
en de schroefplaat.
1 Controleer de montagepositie (1,
2 of 3) van de schroefplaat voor
uw camcorder aan de hand van
de tabel op pagina 5.
2 Bevestig de schroefplaat zodat
het lipje achteraan op schoen B
vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai ze stevig
vast.
4 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
6 Bevestig de cameramontageschoen.
Camera-
montageschoen B
Schroefplaat
Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(camera-
montageschoen C)
3
Montagepositie
van de
schroefplaat op
de camera-
montageschoen B
Schroefplaat
Camera-
montageschoen
B
7-NL
NL
1 Bevestig de schroefplaat in
positie op schoen D zodat het
lipje achteraan op de schoen D
vastklikt.
De montagepositie van de
schroefplaat verschilt,
afhankelijk van uw model
camcorder. Zie voor nadere
bijzonderheden de
bovenstaande tabel.
2 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen D in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai hem stevig
vast.
3 Bevestig de schroefplaat in
positie 2 op schoen B.
4 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen B stevig
vast in de schroefopening van
schoen D op de camcorder.
5 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Nu kan de camcorder in het sport-camerahuis worden geplaatst.
Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd
alvorens u de camcorder in het sport-camerahuis plaatst.
wordt vervolgd
Voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E
Gebruik cameramontageschoen B en D, de beschermkussens voor
cameramontageschoen D en de schroefplaat.
Voordat u de camcorder plaatst
Controleer in de onderstaande tabel, welk beschermkussen voor
cameramontageschoen D en welke montagepositie van de schroefplaat geschikt zijn
voor uw model camcorder.
DCR Beschermkussen Schroefplaat
TRV6E/TRV11E dun 2
TRV15E/TRV17E dun 3
TRV20E dun 1
TRV30E dik 1
Verwijder het kleefband van het
beschermkussen voor
cameramontageschoen D.
Plak vervolgens het
beschermkussen voor
cameramontageschoen D op de
cameramontageschoen D, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Camera-
montageschoen D
Camera-
montageschoen B
Schroefplaat
B
Montagepositie
van de
schroefplaat op
de camera-
montageschoen D
8-NL
Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd)
7 Opnameklaar maken.
1 Zet de POWER schakelaar op
CAMERA.
2 Zet COMMANDER in het menu
op ON.
3 Zet de volgende functies af:
BACK LIGHT, NIGHT SHOT,
PROGRAM AE, flitser en beeld/
kleureffecten.
4 Schuif de FOCUS schakelaar op
AUTO.
5 Zet het onderdeel DISPLAY op
V-OUT/LCD in het menu en
druk op de DISPLAY toets op
uw camcorder alvorens u die in
het sport-camerahuis plaatst.
* Als uw camcorder is uitgerust met een REC LAMP instelling in het menu, zet u
deze op OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens
wordt weerkaatst. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw
camcorder.
POWER
schakelaar
MENU toets
FOCUS
schakelaar
9-NL
NL
Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken
(de batterij plaatsen)
1 Verwijder de handgreep.
Draai de schroef onderaan op het
sport-camerahuis los.
2 Plaats de lithiumbatterij in de handgreep.
1 Draai de schroef los met het
meegeleverde schroefstuk.
2 Plaats de meegeleverde
lithiumbatterij (CR2, × 1) met de
juiste polariteit zoals
aangegeven op de handgreep.
3 Draai de schroef stevig vast.
3 Maak de 3 klemmen los en open
het sport-camerahuis.
Als u de metalen bevestiging in de
richting van de beeldzoeker heft
wanneer de sluitklemmen zijn
geopend, stoppen de klemmen.
wordt vervolgd
10-NL
4 Bevestig de meegeleverde accu
NP-F330 voor de LCD monitor
op de achterschaal. Laad de accu
volledig op alvorens hem aan te
brengen.
Opmerking
Steek het meegeleverde batterijkussen stevig vast
zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat
de accu loskomt wanneer het sport-camerahuis aan
schokken wordt blootgesteld.
Betreffende de meegeleverde accu NP-F330
Wat is een “InfoLITHIUM” accu precies?
De “InfoLITHIUM” accu is een lithiumionbatterij die gegevens over het batterijverbruik
kan uitwisselen met compatibele elektronische apparatuur. Sony raadt aan om de
“InfoLITHIUM” accu te gebruiken met elektronische apparatuur die het
merk draagt.
* De indicatie kan niet altijd juist zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
Laad de meegeleverde NP-F330 accu op met een netspanningsadapter die een
“InfoLITHIUM” accu van de L-serie (los verkrijgbaar) kan opladen.
U kunt ook een NP-F550 “InfoLITHIUM” accu van de L-serie (los verkrijgbaar)
gebruiken en opladen met de zelfde netspanningsadapter.
De opnameduur van een volledig geladen NP-F330 accu is ongeveer 6 uur (continu
opname). In de praktijk kan dat minder zijn, afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
De “InfoLITHIUM” accu is geschikt voor hergebruik. Als de batterij is
uitgeput en niet meer kan worden opgeladen, dient u de metalen
onderdelen af te plakken met isolatietape en ze naar een
batterijinleverpunt brengen.
Betreffende de LCD monitor
Plaats de camcorder in het sport-camerahuis en zet de POWER schakelaar op ON,
zodat er beelden op het LCD scherm verschijnen.
De resterende batterijgebruiksduur-aanduiding op het LCD monitorscherm toont de
resterende gebruiksduur van de camcorderbatterij en niet van de LCD
monitorbatterij.
De LCD monitor van het sport-camerahuis is niet compatibel met de "InfoLITHIUM"
accu.
Gebruiksklaar maken (vervolg)
11-NL
NL
wordt vervolgd
De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen
1 Plaats de camcorder in het sport-camerahuis.
Sluit de afstandsbedienings- en
microfoonstekker aan.
1 Steek de microfoonstekker in de
MIC aansluiting
(stekkervoeding).
2 Steek de
afstandsbedieningsstekker in de
LANC aansluiting.
2 Schuif de camcorder in tot de
montageschoen vastklikt.
3 Sluit het monitorsnoer aan op
cameramontageschoen B.
De snoeren zijn in de fabriek in
de stekkerhouders van het sport-
camerahuis geplaatst. Trek de
stekkers uit de houders om ze te
gebruiken.
4 Bevestig de voorschaal aan de
achterschaal. Hou beide schalen
stevig vast en sluit de 3 klemmen.
Let op dat de afstandsbedienings-,
microfoon- en monitorsnoeren niet
geklemd raken. Er kan dan immers
water binnensijpelen.
Zie pagina 20 voor details omtrent
het behandelen van de O-ring.
voorschaal
naar MIC
(stekkervoeding)
naar de LANC aansluiting
12-NL
5 Bevestig de handgreep.
Draai de schroef stevig vast.
De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen
water binnensijpelt alvorens te duiken (zie pagina 16).
Gebruiksklaar maken (vervolg)
13-NL
NL
Opname
1 Zet de POWER schakelaar op ON.
De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de LCD monitor.
2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten.
Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname.
Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen.
Zoomfunctie
Druk op de ZOOM toets.
Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichter) en W voor groothoekopname
(onderwerp lijkt verder). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen.
Een stilstaand beeld opnemen op cassette (Foto-bandopname)
Druk op de PHOTO toets om een stilstaand beeld op de band op te nemen. Merk op dat u
het opgenomen beeld niet kunt controleren door de PHOTO toets licht in te drukken.
Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Blijven scherpstellen
Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de functie uit te schakelen. U blijft dan
scherpstellen op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en het
onderwerp. Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer
automatisch te laten scherpstellen.
Opmerking
Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het afstandsbedienings-
signaal wordt immers van de handgreep naar het sport-camerahuis gestuurd.
START/STOP
toets
REC lampje
(rood)
LEAK lampje
(geel)
ZOOM toets
PHOTO toets
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
POWER schakelaar
U bent nu klaar om onder water op te nemen.
Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het sport-
camerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot.
wordt vervolgd
14-NL
Opname (vervolg)
De groothoeklens bevestigen
Doordat onderwerpen 1/4 dichter en
dus groter lijken, is de groothoeklens
aanbevolen voor een ruim
opnamebereik. Merk evenwel op dat
objecten kleiner zullen lijken.
Opmerking
De meegeleverde groothoeklens kan
alleen onder water worden gebruikt.
Gebruik van de meegeleverde zonnekap
De meegeleverde zonnekap beperkt
schijnsel van de LCD monitor.
Het meegeleverde kleurfilter bevestigen
Bevestig het meegeleverde kleurfilter
bovenop de groothoeklens.
Water absorbeert licht, vooral rood
licht, zodat objecten in diep water
blauwachtig lijken. De kleur van
objecten wordt beïnvloed door de
helderheid van het water.
Gebruik het meegeleverde kleurfilter
om de opname een natuurlijke kleur te
geven.
Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen.
Als het beeld op het LCD scherm niet helder is vanwege lucht tussen deze toebehoren
en het sport-camerahuis kunt u die onder water opnieuw bevestigen.
De meegeleverde koorden bevestigen
Bevestig de koorden zoals de afbeelding
laat zien.
Bevestig de meegeleverde koorden om
te voorkomen dat u deze toebehoren
verliest wanneer u ze op het land en
onder water van het toestel haalt.
Maak de koorden vast aan de
handgreep van het sport-camerahuis.
De meegeleverde toebehoren bevestigen
Meegeleverde
zonnekap
Zonnekap
Groothoeklens
Kleurfilter
De riem bevestigen
Kleurfilter
Groothoeklens
Maak de groothoeklens stevig vast.
15-NL
NL
Onderwater-videolamp
In diep water of onder rotsen, waar het
zonlicht niet bij kan, is een onderwater-
videolamp aanbevolen.
Deze videolampen kunnen worden
bevestigd op de videolampschoenen
bovenaan beide handgrepen.
Los verkrijgbare toebehoren bevestigen
Onderwatervideolampen zoals de
Sony HVL-ML20 (los verkrijgbaar)
Kunnen op de
videolampschoenen aan
weerszijden worden bevestigd
16-NL
Opnemen onder water
Voor het duiken
Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte
van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken.
Stel het apparaat niet bloot aan te zilte zeelucht. Laat er ook geen water op vallen.
Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals
het plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een
lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.
Doe het volgende voor het duiken.
s Zorg ervoor dat de accu van het sport-camerahuis en de camcorder volledig zijn
opgeladen.
Wij raden u aan accu’s te gebruiken met grote capaciteit en een reserve-accu
klaar te hebben.
s Controleer of de videocassette nog voldoende opnameduur biedt.
s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont.
s Controleer of er geen stof, zand noch haar tussen voor- en achterschaal zit.
s Controleer of de lithiumbatterij nog voldoende stroom kan leveren.
Als er nog genoeg
batterijspanning is wanneer u op
de ZOOM, PHOTO of START/
STOP toets drukt, gaat het
lampje branden. Controleer deze
indicator als criterium. Als het
lampje niet oplicht, moet u de
batterij vervangen. Wij raden u
aan reservebatterijen klaar te
houden.
Opnamevoorwaarden onder water
Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden
beïnvloed door de helderheid en de diepte van het water, alsook de
lichtomstandigheden. Hier vindt u enkele tips voor goede opnamen onder water.
Beste tijdstip voor opname
De beste opnametijd is van 10 uur ’s morgens tot 2 uur ’s middags. U verkrijgt optimale
resultaten wanneer de zon het hoogst staat.
Voor opnamen op donkere plaatsen waar geen zonlicht komt en voor nachtduiken
gebruikt u een krachtige onderwater-videolamp.
Batterijladings-
indicator
Rechter
handgreep
17-NL
NL
Grootte van onderwerpen onder water
Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, schijnen onderwerpen
1/4 dichter en dus groter. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het
menselijk oog. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen.
Film met trage en stabiele bewegingen
Houd uw lichaam stil tijdens het opnemen.
Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler.
Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water
bewegen, kunt u een goede opname maken zonder de camcorder teveel te bewegen.
Opmerking bij het opnemen onder water
Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte.
Waterlekkage
Het sport-camerahuis is in principe
waterdicht maar als er toch water
insijpelt, gaat het LEAK lampje (geel)
knipperen.
Haal het sport-camerahuis dan zo snel
mogelijk uit het water en houd het
horizontaal. Houd bij het opstijgen
rekening met de
veiligheidsvoorschriften.
Droog het sport-camerahuis met een zachte doek en open het.
Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven.
Zoek de oorzaak van het lek.
Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony dealer.
Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade.
Na het gebruik
Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30-60 minuten
onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle
zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen.
Wanneer u uw camcorder gedurende lange tijd aan zee gaat gebruiken, moet u die
regelmatig laten nakijken door een Sony handelaar.
LEAK lampje (geel)
18-NL
Alvorens het sport-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met
kraanwater en afdrogen met een zachte doek.
Zorg dat u zelf droog bent alvorens het sport-camerahuis te openen en let op dat er
geen water van uw duikpak druipt.
1 Verwijder de handgreep.
2 Maak de 3 sluitklemmen los en
open het sport-camerahuis.
Koppel het monitorsnoer los van de
cameramontageschoen B.
3 Haal de camcorder uit de voorste
schaal.
Hou de cameramontageschoen vast
aan de knoppen en trek de
camcorder eruit.
Trek niet te hard aan het
monitorsnoer nadat u het sport-
camerahuis hebt geopend.
4 Koppel de afstandsbedienings-
en microfoonstekker los.
5 Koppel de A/V-kabel van
cameramontageschoen B los van
de AUDIO/VIDEO aansluiting.
De camcorder verwijderen
19-NL
NL
6 Maak de cameramontageschoen los met een schroevendraaier.
Maak de schroef van de schroefplaat los en haal de cameramontageschoen van de
camcorder.
7 Verwijder de accu voor de LCD monitor.
Na gebruik van het sport-camerahuis
Plaats de A/V-kabelstekker in de
stekkerhouder van
cameramontageschoen B.
Plaats de afstandsbedienings- en
microfoonstekker in de
stekkerhouder in de voorschaal.
B
20-NL
De O-ring zorgt ervoor dat het sport-camerahuis waterdicht is. Hiervoor dient hij
wel correct te zijn aangebracht.
Indien dat niet zo is, kan er water
binnensijpelen.
Controleer de O-ring
Controleer of de waterdichte pakking geen krasjes of barsten vertoont en of er geen stof
aan kleeft. Krasjes of barsten in de O-ring kunnen water doorlaten.
• Haal de O-ring met uw vinger uit de groef. Verwijder de pakking nooit met een
metalen of scherp voorwerp.
• Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef. Verbuig hem niet.
• Nadat u hebt gecontroleerd of de O-ring vrij is van barsten en vuil, moet u die lichtjes
invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen.
• Let bij het invetten nogmaals op barstjes en vuil. Gebruik voor het invetten geen
doekjes of papier omdat er dan vezels of pluisjes kunnen blijven kleven.
Smeervet (2-115-921-01) is verkrijgbaar bij Sony onderhoudscentra.
Verwijder stof, zand en haar van de O-ring
Verwijder alle stof, zand of haar van de O-ring, de groef en alle andere raakvlakken.
Wanneer dergelijk vuil aanwezig is, anders kunnen de O-ring en de raakvlakken
worden beschadigd waardoor waterlekkage kan ontstaan.
Zorg ervoor dat de O-ring niet klem zit
Bij het bevestigen van de voorste en de achterste schaal moet u erop letten dat de O-ring
niet klem raakt. Daardoor wordt niet alleen de O-ring beschadigd, maar sijpelt er ook
water binnen.
Levensduur van de O-ring
Wij raden aan de O-ring om de één à twee jaar te vervangen, afhankelijk van het
onderhoud en de gebruiksintensiteit.
De O-ring (3-977-362-01) kan worden vervangen in een Sony onderhoudscentrum.
Bewaren van de O-ring
Bewaar een O-ring in zijn verpakking op een koele, droge plek. Bewaar hem niet op een
zeer warme, koude of vochtige plek. Zorg ervoor dat hij niet krimpt noch zwaar wordt
belast.
Opmerking betreffende de O-ring
O-ring
21-NL
NL
Na gebruik
Wanneer er zout water achterblijft op het sport-camerahuis gaan metalen onderdelen
roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen
in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het sport-camerahuis aantasten
waardoor de coating loslaat. Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis
ongeveer 30 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te
maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen.
Na het spoelen moet u het sport-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met
een zachte, droge doek.
* Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het sport-camerahuis.
Bij het openen van het sport-camerahuis of het vervangen van de accu moet u erop
letten dat er geen water van uw duikpak of haren druipt.
Laat het sport-camerahuis niet lang in de volle zon om te voorkomen dat de
temperatuur in het sport-camerahuis te hoog oploopt en de apparatuur erin wordt
beschadigd. Als u het sport-camerahuis toch in de volle zon moet laten, dek het dan af
met een handdoek of dergelijke.
Het sport-camerahuis opbergen
Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats hem correct in de groef.
Breng de voorste en achterste schaal samen en bewaar het sport-camerahuis op een
koele plaats zonder de sluitklemmen vast te maken.
Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of
samen met naftaleen of kamfer omdat het sport-camerahuis hierdoor kan worden
beschadigd.
Vervoer
Om het sport-camerahuis te vervoeren, moet u er eerst de camcorder verwijderen om te
voorkomen dat hij wordt beschadigd.
Opmerking
Bevestig de meegeleverde riem op de
juiste lengte wanneer u de
meegeleverde draagtas gebruikt.
Vermijd ruwe behandeling en
schokken. Wij raden u aan het sport-
camerahuis af te dekken met een
handdoek of dergelijke.
Behandeling
22-NL
B
Onderdelen en bedieningselementen
NP-F330 houder
Monitorstekker
PHOTO toets
Geleider
Afstandsbedieningsdetector
Batterijhouder
Handgreep
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
Frontglas
␣ POWER schakelaar
Videolampschoen
Afstands-bedieningszender
O-ring
ZOOM toetsen
START/STOP
toets
Microfoonstekker
A/V-kabel
Cameramontageschoen D
Afstandsbedieningsstekker
(blauw)
REC lampje (rood)
LEAK lampje (geel)
LCD monitor
Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(cameramontageschoen C)
Cameramontageschoen B
Schroefplaat
Achterschaal
Voorschaal
Beschermkussens voor
cameramontageschoen D
Onder-
watermicrofoon
(mono)
Batterij-
ladings-
indicator
23-NL
NL
Technische gegevens
Materiaal
Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC)
Waterdichting
O-ring, 3 sluitklemmen
Nuttige diepte
Tot 75 m
Onderwatermicrofoon
Condensator microfoon (mono)
Bedienbare functies
Aan/uit, opname start/stop, autofocus aan/uit, motorzoom, foto-bandopname
Afmetingen
Ca. 312 × 212 × 318 mm (b/h/d)
Gewicht
Ca. 4,4 kg (alleen toestel)
Meegeleverde toebehoren
Cameramontageschoenen B, D (1 elk)
Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1)
Beschermkussens voor cameramontageschoen D (2)
Schroefplaten (2)
Schroefstuk (1)
Groothoeklens (1)
Kleurfilter (1)
NP-F330 accu voor de monitor (1)
Lithiumbatterij CR2 (1)
Smeervet (1)
O-ring (1)
Zonneklep (1)
Antireflectieringen (2)
Koorden (3)
Batterijkussen (1)
Draagtas (1)
Draagriem (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiebewijs (1)
Aanbevolen toebehoren
Onderwater-videolamp HVL-ML20
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

Documenttranscriptie

3-067-926-21 (1) Marine Pack Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT MPK-DVF4 ©2001 by Sony Corporation Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2-NL Inhoudsopgave Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ..... 3 Meegeleverde toebehoren .......................... 4 Gebruiksklaar maken .................................. 5 Uw camcorder gebruiksklaar maken ..................................................... 5 Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen) ................ 9 De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen ................................................. 11 Opname ....................................................... 13 De meegeleverde toebehoren bevestigen ............................................ 14 Los verkrijgbare toebehoren bevestigen ............................................ 15 Opnemen onder water .............................. 16 De camcorder verwijderen ....................... 18 Opmerking betreffende de O-ring .......... 20 Behandeling ................................................ 21 Onderdelen en bedieningselementen ..... 22 Technische gegevens ................................. 23 Kenmerken en voorzorgsmaatregelen NL • De MPK-DVF4 is geschikt voor de Sony Handycam Vision™ camcorders DCR-TRV6E /TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E/TRV890E /TRV900E. • Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk. • De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht: – aan-/uitschakelen – automatische scherpstelling aan/uit – opname starten/stoppen – foto-bandopname – elektrische zoom-functie – LCD monitor weergave Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij e.d., noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage is opgetreden door onoordeelkundig gebruik. Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel toebehoren voor Sony video-apparatuur betreft. Sony raadt aan uitsluitend toebehoren met dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te gebruiken. 3-NL Meegeleverde toebehoren Controleer of de volgende toebehoren bij uw sport-camerahuis zijn geleverd. 1 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg B 2 1 Cameramontageschoen B (1) 2 Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1) voor DCR-TRV8E/TRV10E 3 Cameramontageschoen D (1) voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/ TRV17E/TRV20E/TRV30E 4 Beschermkussens voor cameramontageschoen D (2) Dik: voor DCR-TRV30E Dun: voor DCR-TRV6E/TRV11E/ TRV15E/TRV17E/TRV20E 5 Schroefplaat voor cameramontageschoen B en D (2) 4-NL 6 Schroefstuk (1) Bevestigingselement voor cameramontageschoen B 7 NP-F330 accu voor LCD monitor (1) 8 Lithiumionenbatterij CR2 (1) 9 O-ring (1) 0 Onderwater-groothoeklens (VCL-MK2) (1) qa Zonnekap (1) qs Antireflectieringen (2) Groot: ø 37 mm (1) Klein: ø 30 mm (1) qd Kleurfilter (VF-MK2) (1) qf Smeervet (1) qg Draagtas (1) Draagriem (1) • Accukussen (1) • Koorden (3) Gebruiksklaar maken Uw camcorder gebruiksklaar maken Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u deze in het sport-camerahuis plaatst. De DCR-TRV30E is het model dat telkens is afgebeeld, zoniet staat de modelnaam vermeld in de afbeelding. Verschillen in de procedure zijn duidelijk vermeld, zoals bijvoorbeeld “alleen voor de DCR-TRV30E”. De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. 1 Haal de lensdop, de schouderband, de lens, het filter of de lenskap van de camcorder. 2 Breng een opgeladen accu aan. 3 Plaats een cassette. 4 Plaats de antireflectiering op de lens. voor DCR-TRV9E/TRV20E/TRV30E : ø 37 mm (groot) voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/ TRV11E/TRV15E/TRV17E : ø 30 mm (klein) voor DCR-TRV890E/TRV900E : niet nodig Draai de ring niet te hard vast. 5 Kies de cameramontageschoen. NL De cameramontageschoen en de montagepositie van de schroefplaat verschillen naargelang de camcorder. Voor meer details, zie onderstaande tabel. Cameramontageschoen Positie van de schroefplaat Camcorder B 1 DCR-TRV9E 2 DCR-TRV6E/TRV11E/ TRV15E/TRV17E/ TRV20E/TRV30E/ TRV890E/TRV900E D 3 DCR-TRV8E/TRV10E 1 DCR-TRV20E/TRV30E 2 DCR-TRV6E/TRV11E 3 DCR-TRV15E/TRV17E 1 Montagepositie van de schroefplaat op de cameramontageschoen B wordt vervolgd 5-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) 6 Bevestig de cameramontageschoen. Voor DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E Gebruik cameramontageschoen B en de schroefplaat. 1 Controleer de montagepositie (1, 2 of 3) van de schroefplaat voor uw camcorder aan de hand van de tabel op pagina 5. 2 Bevestig de schroefplaat zodat het lipje achteraan op schoen B vastklikt. 3 Draai de schroef van de schroefplaat in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai ze stevig vast. 4 Verbind de A/V-kabel van de schoen met de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. Cameramontageschoen B Schroefplaat Voor DCR-TRV8E/TRV10E Gebruik cameramontageschoen B, tussenstuk (cameramontageschoen C) en de schroefplaat. 1 Bevestig het tussenstuk voor cameramontageschoen B op schoen B. 2 Bevestig de schroefplaat in positie 3 op schoen B zodat het lipje achteraan op de schoen vastklikt. 3 Draai de schroef van de schroefplaat in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai hem stevig vast. 4 Verbind de A/V-kabel van de schoen met de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. 6-NL 3 Montagepositie van de schroefplaat op de cameramontageschoen B Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) Cameramontageschoen B Schroefplaat Voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E Gebruik cameramontageschoen B en D, de beschermkussens voor cameramontageschoen D en de schroefplaat. Voordat u de camcorder plaatst Controleer in de onderstaande tabel, welk beschermkussen voor cameramontageschoen D en welke montagepositie van de schroefplaat geschikt zijn voor uw model camcorder. DCR Beschermkussen Schroefplaat TRV6E/TRV11E dun 2 TRV15E/TRV17E dun 3 TRV20E dun 1 TRV30E dik 1 Verwijder het kleefband van het beschermkussen voor cameramontageschoen D. Plak vervolgens het beschermkussen voor cameramontageschoen D op de cameramontageschoen D, zoals in de afbeelding aangegeven. Montagepositie van de schroefplaat op de cameramontageschoen D Cameramontageschoen D B 1 Bevestig de schroefplaat in positie op schoen D zodat het lipje achteraan op de schoen D vastklikt. De montagepositie van de schroefplaat verschilt, afhankelijk van uw model camcorder. Zie voor nadere bijzonderheden de bovenstaande tabel. 2 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen D in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai hem stevig vast. 3 Bevestig de schroefplaat in positie 2 op schoen B. 4 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen B stevig vast in de schroefopening van schoen D op de camcorder. 5 Verbind de A/V-kabel van de schoen met de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. NL Cameramontageschoen B Schroefplaat Nu kan de camcorder in het sport-camerahuis worden geplaatst. Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd alvorens u de camcorder in het sport-camerahuis plaatst. wordt vervolgd 7-NL Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd) 7 Opnameklaar maken. 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. 2 Zet COMMANDER in het menu op ON. 3 Zet de volgende functies af: BACK LIGHT, NIGHT SHOT, PROGRAM AE, flitser en beeld/ kleureffecten. 4 Schuif de FOCUS schakelaar op AUTO. 5 Zet het onderdeel DISPLAY op V-OUT/LCD in het menu en druk op de DISPLAY toets op uw camcorder alvorens u die in het sport-camerahuis plaatst. FOCUS schakelaar POWER schakelaar MENU toets * 8-NL Als uw camcorder is uitgerust met een REC LAMP instelling in het menu, zet u deze op OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens wordt weerkaatst. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen) 1 Verwijder de handgreep. Draai de schroef onderaan op het sport-camerahuis los. 2 Plaats de lithiumbatterij in de handgreep. 1 Draai de schroef los met het meegeleverde schroefstuk. NL 2 Plaats de meegeleverde lithiumbatterij (CR2, × 1) met de juiste polariteit zoals aangegeven op de handgreep. 3 Draai de schroef stevig vast. 3 Maak de 3 klemmen los en open het sport-camerahuis. Als u de metalen bevestiging in de richting van de beeldzoeker heft wanneer de sluitklemmen zijn geopend, stoppen de klemmen. wordt vervolgd 9-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) 4 Bevestig de meegeleverde accu NP-F330 voor de LCD monitor op de achterschaal. Laad de accu volledig op alvorens hem aan te brengen. Opmerking Steek het meegeleverde batterijkussen stevig vast zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat de accu loskomt wanneer het sport-camerahuis aan schokken wordt blootgesteld. Betreffende de meegeleverde accu NP-F330 Wat is een “InfoLITHIUM” accu precies? De “InfoLITHIUM” accu is een lithiumionbatterij die gegevens over het batterijverbruik kan uitwisselen met compatibele elektronische apparatuur. Sony raadt aan om de “InfoLITHIUM” accu te gebruiken met elektronische apparatuur die het merk draagt. * De indicatie kan niet altijd juist zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation. • Laad de meegeleverde NP-F330 accu op met een netspanningsadapter die een “InfoLITHIUM” accu van de L-serie (los verkrijgbaar) kan opladen. • U kunt ook een NP-F550 “InfoLITHIUM” accu van de L-serie (los verkrijgbaar) gebruiken en opladen met de zelfde netspanningsadapter. • De opnameduur van een volledig geladen NP-F330 accu is ongeveer 6 uur (continu opname). In de praktijk kan dat minder zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. De “InfoLITHIUM” accu is geschikt voor hergebruik. Als de batterij is uitgeput en niet meer kan worden opgeladen, dient u de metalen onderdelen af te plakken met isolatietape en ze naar een batterijinleverpunt brengen. Betreffende de LCD monitor • Plaats de camcorder in het sport-camerahuis en zet de POWER schakelaar op ON, zodat er beelden op het LCD scherm verschijnen. • De resterende batterijgebruiksduur-aanduiding op het LCD monitorscherm toont de resterende gebruiksduur van de camcorderbatterij en niet van de LCD monitorbatterij. • De LCD monitor van het sport-camerahuis is niet compatibel met de "InfoLITHIUM" accu. 10-NL De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen 1 Plaats de camcorder in het sport-camerahuis. Sluit de afstandsbedienings- en microfoonstekker aan. 1 Steek de microfoonstekker in de MIC aansluiting (stekkervoeding). 2 Steek de afstandsbedieningsstekker in de LANC aansluiting. naar MIC (stekkervoeding) naar de LANC 2 voorschaal aansluiting Schuif de camcorder in tot de montageschoen vastklikt. NL 3 Sluit het monitorsnoer aan op cameramontageschoen B. De snoeren zijn in de fabriek in de stekkerhouders van het sportcamerahuis geplaatst. Trek de stekkers uit de houders om ze te gebruiken. 4 Bevestig de voorschaal aan de achterschaal. Hou beide schalen stevig vast en sluit de 3 klemmen. Let op dat de afstandsbedienings-, microfoon- en monitorsnoeren niet geklemd raken. Er kan dan immers water binnensijpelen. Zie pagina 20 voor details omtrent het behandelen van de O-ring. wordt vervolgd 11-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) 5 Bevestig de handgreep. Draai de schroef stevig vast. De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen water binnensijpelt alvorens te duiken (zie pagina 16). 12-NL Opname U bent nu klaar om onder water op te nemen. Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het sportcamerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot. POWER schakelaar AUTO FOCUS ON/OFF toets ZOOM toets REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) PHOTO toets START/STOP toets NL 1 Zet de POWER schakelaar op ON. De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de LCD monitor. 2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten. Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname. Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen. Zoomfunctie Druk op de ZOOM toets. Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichter) en W voor groothoekopname (onderwerp lijkt verder). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen. Een stilstaand beeld opnemen op cassette (Foto-bandopname) Druk op de PHOTO toets om een stilstaand beeld op de band op te nemen. Merk op dat u het opgenomen beeld niet kunt controleren door de PHOTO toets licht in te drukken. Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. Blijven scherpstellen Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de functie uit te schakelen. U blijft dan scherpstellen op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en het onderwerp. Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer automatisch te laten scherpstellen. Opmerking Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het afstandsbedieningssignaal wordt immers van de handgreep naar het sport-camerahuis gestuurd. wordt vervolgd 13-NL Opname (vervolg) De meegeleverde toebehoren bevestigen De groothoeklens bevestigen Doordat onderwerpen 1/4 dichter en dus groter lijken, is de groothoeklens aanbevolen voor een ruim opnamebereik. Merk evenwel op dat objecten kleiner zullen lijken. Opmerking De meegeleverde groothoeklens kan alleen onder water worden gebruikt. Maak de groothoeklens stevig vast. Gebruik van de meegeleverde zonnekap De meegeleverde zonnekap beperkt schijnsel van de LCD monitor. Meegeleverde zonnekap Het meegeleverde kleurfilter bevestigen Groothoeklens Bevestig het meegeleverde kleurfilter bovenop de groothoeklens. Water absorbeert licht, vooral rood licht, zodat objecten in diep water blauwachtig lijken. De kleur van objecten wordt beïnvloed door de helderheid van het water. Gebruik het meegeleverde kleurfilter om de opname een natuurlijke kleur te geven. Kleurfilter Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen. Als het beeld op het LCD scherm niet helder is vanwege lucht tussen deze toebehoren en het sport-camerahuis kunt u die onder water opnieuw bevestigen. De meegeleverde koorden bevestigen Bevestig de koorden zoals de afbeelding laat zien. Bevestig de meegeleverde koorden om te voorkomen dat u deze toebehoren verliest wanneer u ze op het land en De riem bevestigen onder water van het toestel haalt. Maak de koorden vast aan de handgreep van het sport-camerahuis. Groothoeklens 14-NL Kleurfilter Zonnekap Los verkrijgbare toebehoren bevestigen Onderwater-videolamp In diep water of onder rotsen, waar het zonlicht niet bij kan, is een onderwatervideolamp aanbevolen. Deze videolampen kunnen worden bevestigd op de videolampschoenen bovenaan beide handgrepen. Onderwatervideolampen zoals de Sony HVL-ML20 (los verkrijgbaar) NL Kunnen op de videolampschoenen aan weerszijden worden bevestigd 15-NL Opnemen onder water Voor het duiken Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken. Stel het apparaat niet bloot aan te zilte zeelucht. Laat er ook geen water op vallen. Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals het plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht. Doe het volgende voor het duiken. s Zorg ervoor dat de accu van het sport-camerahuis en de camcorder volledig zijn opgeladen. • Wij raden u aan accu’s te gebruiken met grote capaciteit en een reserve-accu klaar te hebben. s Controleer of de videocassette nog voldoende opnameduur biedt. s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont. s Controleer of er geen stof, zand noch haar tussen voor- en achterschaal zit. s Controleer of de lithiumbatterij nog voldoende stroom kan leveren. • Als er nog genoeg batterijspanning is wanneer u op de ZOOM, PHOTO of START/ STOP toets drukt, gaat het Batterijladingslampje branden. Controleer deze indicator indicator als criterium. Als het lampje niet oplicht, moet u de batterij vervangen. Wij raden u Rechter aan reservebatterijen klaar te handgreep houden. Opnamevoorwaarden onder water Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden beïnvloed door de helderheid en de diepte van het water, alsook de lichtomstandigheden. Hier vindt u enkele tips voor goede opnamen onder water. Beste tijdstip voor opname De beste opnametijd is van 10 uur ’s morgens tot 2 uur ’s middags. U verkrijgt optimale resultaten wanneer de zon het hoogst staat. Voor opnamen op donkere plaatsen waar geen zonlicht komt en voor nachtduiken gebruikt u een krachtige onderwater-videolamp. 16-NL Grootte van onderwerpen onder water Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, schijnen onderwerpen 1/4 dichter en dus groter. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het menselijk oog. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen. Film met trage en stabiele bewegingen Houd uw lichaam stil tijdens het opnemen. Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler. Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water bewegen, kunt u een goede opname maken zonder de camcorder teveel te bewegen. Opmerking bij het opnemen onder water Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte. Waterlekkage NL Het sport-camerahuis is in principe waterdicht maar als er toch water LEAK lampje (geel) insijpelt, gaat het LEAK lampje (geel) knipperen. Haal het sport-camerahuis dan zo snel mogelijk uit het water en houd het horizontaal. Houd bij het opstijgen rekening met de veiligheidsvoorschriften. Droog het sport-camerahuis met een zachte doek en open het. Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven. Zoek de oorzaak van het lek. Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony dealer. Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade. Na het gebruik • Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30-60 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen. • Wanneer u uw camcorder gedurende lange tijd aan zee gaat gebruiken, moet u die regelmatig laten nakijken door een Sony handelaar. 17-NL De camcorder verwijderen Alvorens het sport-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met kraanwater en afdrogen met een zachte doek. Zorg dat u zelf droog bent alvorens het sport-camerahuis te openen en let op dat er geen water van uw duikpak druipt. 1 Verwijder de handgreep. 2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het sport-camerahuis. Koppel het monitorsnoer los van de cameramontageschoen B. 3 Haal de camcorder uit de voorste schaal. Hou de cameramontageschoen vast aan de knoppen en trek de camcorder eruit. Trek niet te hard aan het monitorsnoer nadat u het sportcamerahuis hebt geopend. 18-NL 4 Koppel de afstandsbedieningsen microfoonstekker los. 5 Koppel de A/V-kabel van cameramontageschoen B los van de AUDIO/VIDEO aansluiting. 6 Maak de cameramontageschoen los met een schroevendraaier. Maak de schroef van de schroefplaat los en haal de cameramontageschoen van de camcorder. 7 Verwijder de accu voor de LCD monitor. Na gebruik van het sport-camerahuis • Plaats de afstandsbedienings- en microfoonstekker in de stekkerhouder in de voorschaal. B • Plaats de A/V-kabelstekker in de stekkerhouder van cameramontageschoen B. NL 19-NL Opmerking betreffende de O-ring De O-ring zorgt ervoor dat het sport-camerahuis waterdicht is. Hiervoor dient hij wel correct te zijn aangebracht. Indien dat niet zo is, kan er water binnensijpelen. O-ring Controleer de O-ring Controleer of de waterdichte pakking geen krasjes of barsten vertoont en of er geen stof aan kleeft. Krasjes of barsten in de O-ring kunnen water doorlaten. • Haal de O-ring met uw vinger uit de groef. Verwijder de pakking nooit met een metalen of scherp voorwerp. • Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef. Verbuig hem niet. • Nadat u hebt gecontroleerd of de O-ring vrij is van barsten en vuil, moet u die lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen. • Let bij het invetten nogmaals op barstjes en vuil. Gebruik voor het invetten geen doekjes of papier omdat er dan vezels of pluisjes kunnen blijven kleven. Smeervet (2-115-921-01) is verkrijgbaar bij Sony onderhoudscentra. Verwijder stof, zand en haar van de O-ring Verwijder alle stof, zand of haar van de O-ring, de groef en alle andere raakvlakken. Wanneer dergelijk vuil aanwezig is, anders kunnen de O-ring en de raakvlakken worden beschadigd waardoor waterlekkage kan ontstaan. Zorg ervoor dat de O-ring niet klem zit Bij het bevestigen van de voorste en de achterste schaal moet u erop letten dat de O-ring niet klem raakt. Daardoor wordt niet alleen de O-ring beschadigd, maar sijpelt er ook water binnen. Levensduur van de O-ring Wij raden aan de O-ring om de één à twee jaar te vervangen, afhankelijk van het onderhoud en de gebruiksintensiteit. De O-ring (3-977-362-01) kan worden vervangen in een Sony onderhoudscentrum. Bewaren van de O-ring Bewaar een O-ring in zijn verpakking op een koele, droge plek. Bewaar hem niet op een zeer warme, koude of vochtige plek. Zorg ervoor dat hij niet krimpt noch zwaar wordt belast. 20-NL Behandeling Na gebruik Wanneer er zout water achterblijft op het sport-camerahuis gaan metalen onderdelen roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het sport-camerahuis aantasten waardoor de coating loslaat. Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen. Na het spoelen moet u het sport-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met een zachte, droge doek. * Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het sport-camerahuis. Bij het openen van het sport-camerahuis of het vervangen van de accu moet u erop letten dat er geen water van uw duikpak of haren druipt. Laat het sport-camerahuis niet lang in de volle zon om te voorkomen dat de temperatuur in het sport-camerahuis te hoog oploopt en de apparatuur erin wordt beschadigd. Als u het sport-camerahuis toch in de volle zon moet laten, dek het dan af met een handdoek of dergelijke. Het sport-camerahuis opbergen NL Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats hem correct in de groef. Breng de voorste en achterste schaal samen en bewaar het sport-camerahuis op een koele plaats zonder de sluitklemmen vast te maken. Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of samen met naftaleen of kamfer omdat het sport-camerahuis hierdoor kan worden beschadigd. Vervoer Om het sport-camerahuis te vervoeren, moet u er eerst de camcorder verwijderen om te voorkomen dat hij wordt beschadigd. Opmerking Bevestig de meegeleverde riem op de juiste lengte wanneer u de meegeleverde draagtas gebruikt. Vermijd ruwe behandeling en schokken. Wij raden u aan het sportcamerahuis af te dekken met een handdoek of dergelijke. 21-NL Onderdelen en bedieningselementen Monitorstekker Batterijladingsindicator Achterschaal Afstands-bedieningszender Voorschaal Videolampschoen NP-F330 houder Batterijhouder Frontglas Afstandsbedieningsdetector Onderwatermicrofoon (mono) Handgreep AUTO FOCUS ON/OFF toets ␣ POWER schakelaar Afstandsbedieningsstekker (blauw) Geleider O-ring ZOOM toetsen REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) PHOTO toets START/STOP toets LCD monitor Microfoonstekker B Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) A/V-kabel Cameramontageschoen B Schroefplaat 22-NL Cameramontageschoen D Beschermkussens voor cameramontageschoen D Technische gegevens Materiaal Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC) Waterdichting O-ring, 3 sluitklemmen Nuttige diepte Tot 75 m Onderwatermicrofoon Condensator microfoon (mono) Bedienbare functies Aan/uit, opname start/stop, autofocus aan/uit, motorzoom, foto-bandopname Afmetingen Ca. 312 × 212 × 318 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 4,4 kg (alleen toestel) Meegeleverde toebehoren Cameramontageschoenen B, D (1 elk) Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1) Beschermkussens voor cameramontageschoen D (2) Schroefplaten (2) Schroefstuk (1) Groothoeklens (1) Kleurfilter (1) NP-F330 accu voor de monitor (1) Lithiumbatterij CR2 (1) Smeervet (1) O-ring (1) Zonneklep (1) Antireflectieringen (2) Koorden (3) Batterijkussen (1) Draagtas (1) Draagriem (1) Gebruiksaanwijzing (1) Garantiebewijs (1) NL Aanbevolen toebehoren Onderwater-videolamp HVL-ML20 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 23-NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony MPK-DVF4 de handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
de handleiding