Sony MPK-DVF3 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
3-061-174-32 (1)
©2000 by Sony Corporation
MPK-DVF3
Marine Pack
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
NL
SE
IT
PT
2-NL
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn
batterijen geleverd,
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
3-NL
NL
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen
De MPK-DVF3 is geschikt voor de Sony Handycam Vision
camcorder DCR-TRV6E/
TRV7E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV890E/TRV900E.
Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk.
De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht:
aan-/uitschakelen
automatische scherpstelling aan/uit
opname starten/stoppen
tape foto-opname (alleen DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/
TRV20E/TRV890E/TRV900E)
elektrische zoom-functie
LCD monitor
Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel toebehoren voor Sony
video-apparatuur betreft. Sony raadt aan uitsluitend toebehoren met
dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te gebruiken.
Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij
e.d., noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage
is opgetreden door onoordeelkundig gebruik.
Inhoudsopgave
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ..... 3
Meegeleverde toebehoren .......................... 4
Gebruiksklaar maken .................................. 5
Uw camcorder gebruiksklaar
maken ..................................................... 5
Het sport-camerahuis gebruiksklaar
maken
(de batterij plaatsen) ............................. 9
De camcorder in het sport-camerahuis
plaatsen................................................. 11
Opname....................................................... 13
De meegeleverde toebehoren
bevestigen ............................................ 14
Los verkrijgbare toebehoren
bevestigen ............................................ 15
Opnemen onder water .............................. 16
Waterlekkage ....................................... 17
De camcorder verwijderen ....................... 18
Opmerking betreffende de O-ring .......... 20
Behandeling................................................ 21
Onderdelen en bedieningselementen ..... 22
Technische gegevens ................................. 23
4-NL
Meegeleverde toebehoren
Controleer of de volgende toebehoren bij uw sport-camerahuis zijn geleverd.
1 Cameramontageschoen A (1)
voor DCR-TRV7E
2 Cameramontageschoen B (1)
voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/
TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV890E/
TRV900E
3 Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(cameramontageschoen C) (1)
voor DCR-TRV8E/TRV10E
4 Cameramontageschoen D (1)
voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV20E
5 Schroefplaat voor
cameramontageschoen B en D (2)
6 Schroefstuk (1)
Bevestigingselement voor
cameramontageschoen B
7 NP-F330 accu voor LCD monitor (1)
8 Lithiumionbatterij CR2 (1)
9 O-ring (1)
0 Onderwater-groothoeklens
(VCL-MK2) (1)
qa Zonneklep (1)
qs Antireflectiering (2)
Groot: ø 37 mm (1)
Klein : ø 30 mm (1)
qd Kleurfilter (VF-MK2) (1)
qf Vet (1)
qg Draagtas (1) Draagriem (1)
Accukussen (1) Riem (3)
123
45
6
7
8
9
0qa
qs
qd qf
qg
B
5-NL
NL
Gebruiksklaar maken
1
Montagepositie van de
schroefplaat op de
cameramontageschoen B
Uw camcorder gebruiksklaar maken
Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u
deze in het sport-camerahuis plaatst. De DCR-TRV20E is het model dat telkens is
afgebeeld, zoniet staat de modelnaam vermeld in de afbeelding. Verschillen in de
procedure zijn duidelijk vermeld, zoals bijvoorbeeld alleen DCR-TRV20E.
De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype.
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1 Haal de lensdop, de
schouderband, de lens, het filter
of de lenskap van de camcorder.
2 Breng een opgeladen accu aan.
3 Plaats een cassette.
4 Plaats de antireflectiering op de lens.
voor DCR-TRV7E/TRV9E/TRV20E : ø 37 mm (groot)
voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/TRV11E : ø 30 mm (klein)
voor DCR-TRV890E/TRV900E : niet nodig
Draai de ring niet te hard vast.
5 Kies de cameramontageschoen.
De cameramontageschoen en de montagepositie van de schroefplaat verschillen
naargelang de camcorder. Voor meer details, zie onderstaande tabel.
Opmerking
Gebruik voor de DCR-TRV7E uitsluitend cameramontageschoen A. Gebruik nooit
cameramontageschoen B, D en de schroefplaat.
wordt vervolgd
Camera-
montage-
schoen
A
B
D
Positie
van de
schroef-
plaat
1
2
3
1
2
Camcorder
DCR-TRV7E
DCR-TRV9E
DCR-TRV6E/TRV11E/
TRV20E/TRV890E/
TRV900E
DCR-TRV8E/TRV10E
DCR-TRV20E
DCR-TRV6E/TRV11E
6-NL
Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd)
Verwijder het
schroefstuk.
Draai stevig
vast.
Voor DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E
Gebruik cameramontageschoen B
en de schroefplaat.
1 Controleer de montagepositie (1,
2 of 3) van de schroefplaat voor
uw camcorder aan de hand van
de tabel op pagina 5.
2 Bevestig de schroefplaat zodat
het lipje achteraan op schoen B
vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai ze stevig
vast.
4 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Schroefplaat
Camera-
montageschoen B
B
6 Bevestig de cameramontageschoen.
Voor DCR-TRV7E
Gebruik cameramontageschoen A.
Draai de schroef van schoen A in de
statiefbevestigingsopening van de
camcorder en draai ze stevig vast.
7-NL
NL
Camera-
montageschoen B
Schroefplaat
Voor DCR-TRV8E/TRV10E
Gebruik cameramontageschoen B,
tussenstuk (cameramontageschoen
C) en de schroefplaat.
1 Bevestig het tussenstuk op
schoen B.
2 Bevestig de schroefplaat in
positie 3 op schoen B zodat het
lipje achteraan op de schoen
vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen B in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai ze stevig
vast.
4 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Tussenstuk
(camera-
montageschoen C)
3
Montagepositie
van de
schroefplaat op
de camera-
montageschoen B
Voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV20E
Gebruik cameramontageschoen B
en D en de schroefplaat.
1 Bevestig de schroefplaat in
positie 1 op schoen D zodat het
lipje achteraan op de schoen D
vastklikt.
2 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen D in de
statiefbevestigingsopening van
de camcorder en draai ze stevig
vast.
3 Bevestig de schroefplaat in
positie 2 op schoen B.
4 Draai de schroef van de
schroefplaat op schoen B stevig
vast in de schroefopening van
schoen D op de camcorder.
5 Verbind de A/V-kabel van de
schoen met de AUDIO/VIDEO
aansluiting van de camcorder.
Montagepositie
van de
schroefplaat op
de camera-
montageschoen D
Camera-
montageschoen D
Camera-
montageschoen B
Nu kan de camcorder in het sport-camerahuis worden geplaatst.
Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd
alvorens u de camcorder in het sport-camerahuis plaatst.
Schroefplaat
2
1
B
wordt vervolgd
8-NL
Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd)
7 Opnameklaar maken
Maak de camcorder opnameklaar alvorens deze in het sport-camerahuis te plaatsen.
Voor DCR-TRV7E
1 Zet de POWER schakelaar op
CAMERA.
2 Zet COMMANDER in het menu
op ON.
3 Zet de volgende functies af:
BACK LIGHT, Night Shot,
PROGRAM AE en Picture
Effect.
4 Schuif de AUTO LOCK
schakelaar naar AUTO.
5 Kies V-OUT/LCD in het
DISPLAY menu en druk op de
DISPLAY toets op uw
camcorder alvorens u die in het
sport-camerahuis plaatst.
AUTO LOCK
schakelaar
MENU toets
POWER schakelaar
FOCUS schakelaar
POWER
schakelaar
* Als uw camcorder is uitgerust met een REC lamp schakelaar, zet dan REC lamp
op OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens wordt
weerkaatst. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
MENU toets
Voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/
TRV890E/TRV900E
1 Zet de POWER schakelaar op
CAMERA.
2 Zet COMMANDER in het menu
op ON.
3 Zet de volgende functies af:
BACK LIGHT, Night Shot,
PROGRAM AE en Picture
Effect.
4 Schuif de FOCUS schakelaar op
AUTO.
5 Kies V-OUT/LCD in het
DISPLAY menu en druk op de
DISPLAY toets op uw
camcorder alvorens u die in het
sport-camerahuis plaatst.
9-NL
NL
Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken
(de batterij plaatsen)
1 Verwijder de handgreep.
Draai de schroef onderaan op het
sport-camerahuis los.
2 Plaats de lithiumbatterij in de handgreep.
1 Draai de schroef los met het
meegeleverde schroefstuk.
2 Plaats de meegeleverde
lithiumbatterij (CR2, x 1) met de
juiste polariteit zoals
aangegeven op de handgreep.
3 Draai de schroef stevig vast.
3 Maak de 3 klemmen los en open
het sport-camerahuis.
Als u de metalen bevestiging in de
richting van de beeldzoeker heft
wanneer de sluitklemmen zijn
geopend, stoppen de klemmen.
wordt vervolgd
10-NL
4 Bevestig de meegeleverde accu
NP-F330 voor de LCD monitor
op de achterschaal. Laad de accu
volledig op alvorens hem aan te
brengen.
Opmerking
Steek het meegeleverde batterijkussen stevig vast
zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat
de accu loskomt wanneer het sport-camerahuis aan
schokken wordt blootgesteld.
Betreffende de meegeleverde accu NP-F330
Wat is een “InfoLITHIUM” accu precies?
De InfoLITHIUM accu is een lithiumionbatterij die gegevens over het batterijverbruik
kan uitwisselen met compatibele elektronische apparatuur. Sony raadt aan om de
InfoLITHIUM accu te gebruiken met elektronische apparatuur die het
merk draagt.
* De indicatie kan niet precies zijn afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
InfoLITHIUM is een handelsmerk van Sony Corporation.
Laad de meegeleverde NP-F330 accu op met een AC adapter/lader die een
infolithiumbatterij van het type L kan opladen (niet meegeleverd).
U kunt ook een infolithiumbatterij van het type L en een NP-F530/F550 AC adapter/
lader gebruiken (niet meegeleverd).
De opnameduur van een volledig geladen NP-F330 accu is ongeveer 6 uur (continu
opname). In de praktijk kan dat minder zijn, afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
De InfoLITHIUM accu is recycleerbaar. Als de batterij is uitgeput en
niet meer kan worden opgeladen, dient u de metalen onderdelen af te
plakken met isolatietape en ze naar een batterijrecyclagepunt brengen.
Betreffende de LCD monitor
Beelden verschijnen alleen op het LCD scherm wanneer dat correct is aangesloten op
uw camcorder.
De resterende tijd op het LCD scherm is de resterende levensduur van de
camcorderbatterij en niet van de LCD monitorbatterij.
De LCD monitor van het sport-camerahuis is niet compatibel met de "InfoLITHIUM"
accu.
Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd)
11-NL
NL
wordt vervolgd
De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen
Doorhalen en naar buiten
trekken.
monitorsnoerhaakje
achterschaal
naar MIC
(stekkervoeding)
Opmerking
Om te voorkomen dat de snoeren verstrikt raken,
moet u ervoor zorgen dat de stekkers zijn
ingebracht in de afgebeelde richting.
naar LANC
voorschaal
Voor DCR-TRV9E/TRV10E/TRV20E/TRV900E
Sluit de afstandsbedienings- en
microfoonstekker aan.
1 Steek de microfoonstekker in de
MIC aansluiting
(stekkervoeding).
2 Steek de
afstandsbedieningsstekker in de
LANC aansluiting.
voorschaal
naar MIC
(stekkervoeding)
naar LANC
naar AUDIO/VIDEO
1 Plaats de camcorder in het sport-camerahuis.
Voor DCR-TRV7E
Sluit de monitorstekker aan.
1 Verwijder het haakje van het
monitorsnoer.
2 Steek de monitorstekker in de
AUDIO/VIDEO aansluiting van
de camcorder.
Sluit de afstandsbedienings- en
microfoonstekker aan.
3 Steek de microfoonstekker in de
MIC aansluiting
(stekkervoeding).
4 Steek de
afstandsbedieningsstekker in de
LANC aansluiting.
12-NL
2 Schuif de camcorder in tot de
montageschoen vastklikt.
3 Voor DCR-TRV6E/TRV8E/
TRV9E/TRV10E/TRV11E/
TRV20E/TRV890E/TRV900E
Sluit het monitorsnoer aan op
cameramontageschoen B.
De snoeren zijn in de fabriek in
de stekkerhouders van het sport-
camerahuis geplaatst. Trek de
stekkers uit de houders om ze te
gebruiken.
4 Bevestig de voorschaal aan de
achterschaal. Hou beide schalen
stevig vast en sluit de 3 klemmen.
Let op dat de afstandsbedienings-,
microfoon- en monitorsnoeren niet
geklemd raken. Er kan dan immers
water binnensijpelen.
Zie pagina 20 voor details omtrent
het behandelen van de O-ring.
5 Bevestig de handgreep.
Draai de schroef stevig vast.
De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen
water binnensijpelt alvorens te duiken (zie pagina 16).
Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd)
13-NL
NL
Opname
1 Zet de POWER schakelaar op ON.
De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de LCD monitor.
2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten.
Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname.
Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen.
Zoomfunctie
Druk op de ZOOM toets.
Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichter) en W voor groothoekopname
(onderwerp lijkt verder). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen.
Een stilstaand beeld opnemen op cassette (Tape foto-opname)
(alleen DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/
TRV890E/TRV900E)
Druk op de PHOTO toets om een stilstaand beeld op te nemen. Het stilstaand beeld dat
op het LCD scherm verschijnt, wordt opgenomen. Merk op dat u het opgenomen beeld
niet kunt controleren door de PHOTO toets lichtjes in te drukken. De
geheugenfotofunctie werkt niet bij de DCR-TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV900E
modellen. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Blijven scherpstellen
Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de functie uit te schakelen. U blijft dan
scherpstellen op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en het
onderwerp.
Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer
automatisch te laten scherpstellen.
Opmerking
Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het
afstandsbedieningssignaal wordt immers van de handgreep naar het sport-camerahuis
gestuurd.
START/STOP
toets
REC lampje
(rood)
LEAK lampje
(geel)
ZOOM toets
PHOTO toets
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
POWER
schakelaar
U bent nu klaar om onder water op te nemen.
Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het sport-
camerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot.
wordt vervolgd
14-NL
Opname (wordt vervolgd)
De groothoeklens bevestigen
Doordat onderwerpen 1/4 dichter en
dus groter lijken, is de groothoeklens
aanbevolen voor een ruim
opnamebereik. Merk evenwel op dat
objecten kleiner zullen lijken
Opmerking
De meegeleverde groothoeklens kan
alleen onder water worden gebruikt.
Gebruik van de meegeleverde zonneklep
De meegeleverde zonneklep beperkt
schijnsel van de LCD monitor.
Het meegeleverde kleurfilter bevestigen
Bevestig het meegeleverde kleurfilter
bovenop de groothoeklens.
Water absorbeert licht, vooral rood
licht, zodat objecten in diep water
blauwachtig lijken. De kleur van
objecten wordt beïnvloed door de
helderheid van het water.
Gebruik het meegeleverde kleurfilter
om de opname een natuurlijke kleur te
geven.
Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen.
Als het beeld op het LCD scherm niet helder is vanwege lucht tussen deze toebehoren
en het sport-camerahuis kunt u die onder water opnieuw bevestigen.
De meegeleverde riem bevestigen.
Bevestig de riem zoals de afbeelding
laat zien.
Bevestig de meegeleverde riemen om te
voorkomen dat u deze toebehoren
verliest wanneer u ze op het land en
onder water van het toestel haalt.
Meegeleverde
zonneklep
Zonneklep
De meegeleverde toebehoren bevestigen
Groothoeklens
Kleurfilter
De riem bevestigen
Kleurfilter
Groothoeklens
Maak de groothoeklens stevig vast.
15-NL
NL
Onderwater-videolamp
In diep water of onder rotsen, waar het
zonlicht niet bij kan, is een onderwater
videolamp aanbevolen.
Deze videolampen kunnen worden
bevestigd op de videolampschoenen
bovenaan beide handgrepen.
Onderwatervideolampen zoals de
Sony HVL-ML20 (niet meegeleverd)
Los verkrijgbare toebehoren bevestigen
Kunnen op de
videolampschoenen aan
weerszijden worden bevestigd
16-NL
Opnemen onder water
Voor het duiken
Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte
van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken.
Stel het apparaat niet bloot aan te zilte zeelucht. Laat er ook geen water op vallen.
Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals
het plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een
lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.
Doe het volgende voor het duiken.
s Zorg ervoor dat de accu van het sport-camerahuis en de camcorder volledig zijn
opgeladen.
Wij raden u aan accus te gebruiken met grote capaciteit en een reserve-accu
klaar te hebben.
s Controleer of de videocassette nog voldoende opnameduur biedt.
s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont.
s Controleer of er geen stof, zand noch haar tussen voor- en achterschaal zit.
s Controleer of de lithiumbatterij voldoende krachtig is.
Bij voldoende resterende
batterijcapaciteit licht het lampje
op. Controleer deze indicator als
criterium. Als het lampje niet
oplicht, moet u de batterij
vervangen. Wij raden u aan
reservebatterijen klaar te
houden.
Opnamevoorwaarden onder water
Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden
beïnvloed door de helderheid en de diepte van het water, alsook de
lichtomstandigheden. Hier vindt u enkele tips voor goede opnamen onder water.
Beste tijdstip voor opname
De beste opnametijd is van 10 h s morgens tot 2 h s middags. U verkrijgt optimale
resultaten wanneer de zon het hoogst staat.
Voor opnamen op donkere plaatsen waar geen zonlicht komt of s nachts gebruikt u een
krachtige onderwater-videolamp.
Batterijladings-
indicator
Rechter
handgreep
17-NL
NL
Grootte van onderwerpen onder water
Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, schijnen onderwerpen
1/4 dichter en dus groter. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het
menselijk oog. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen.
Film met trage en stabiele bewegingen
Hou uw lichaam stil tijdens het opnemen.
Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler.
Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water
bewegen, kunt u een goede opname maken zonder de camcorder teveel te bewegen.
Opmerking bij het opnemen onder water
Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte.
Waterlekkage
Het sport-camerahuis is in principe
waterdicht maar als er toch water
insijpelt, gaat het LEAK lampje (geel)
knipperen.
Haal het sport-camerahuis dan zo snel
mogelijk uit het water en hou het
horizontaal. Hou bij het opduiken
rekening met de
veiligheidsvoorschriften.
Droog het sport-camerahuis met een zachte doek en open het.
Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven.
Zoek de oorzaak van het lek.
Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony dealer.
Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade.
Na het gebruik
Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30-60 minuten
onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle
zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen.
Wanneer u uw camcorder gedurende lange tijd aan zee gaat gebruiken, moet u die
regelmatig laten nakijken door een Sony handelaar.
LEAK lampje (geel)
18-NL
Alvorens het sport-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met
kraantjeswater en afdrogen met een zachte doek.
Zorg dat u zelf droog bent alvorens het sport-camerahuis te openen en let op dat er
geen water van uw duikpak druipt.
1 Verwijder de handgreep.
2 Voor DCR-TRV6E/TRV8E/
TRV9E/TRV10E/TRV11E/
TRV20E/TRV890E/TRV900E
Maak de 3 sluitklemmen los en
open het sport-camerahuis.
Koppel het monitorsnoer los van de
cameramontageschoen B.
3 Haal de camcorder uit de voorste
schaal.
Hou de cameramontageschoen vast
aan de knoppen en trek de
camcorder eruit.
Trek niet te hard aan het
monitorsnoer nadat u het sport-
camerahuis hebt geopend.
4 Koppel de afstandsbedienings-
en microfoonstekker los.
5 Voor DCR-TRV6E/TRV8E/
TRV9E/TRV10E/TRV11E/
TRV20E/TRV890E/TRV900E
Koppel de A/V-kabel van
cameramontageschoen B los van de
AUDIO/VIDEO aansluiting.
Voor DCR-TRV7E
Koppel de monitorstekker los van
de AUDIO/VIDEO aansluiting.
De camcorder verwijderen
19-NL
NL
6 Maak de cameramontageschoen los met de schroevendraaier.
Maak de schroef van de schroefplaat los en haal de cameramontageschoen van de
camcorder.
7 Verwijder de accu voor de LCD monitor.
Na gebruik van het sport-camerahuis
Plaats de A/V-kabelstekker in de
stekkerhouder van
cameramontageschoen B.
Plaats de afstandsbedienings- en
microfoonstekker in de
stekkerhouder in de voorschaal.
B
20-NL
De O-ring zorgt ervoor dat het sport-camerahuis waterdicht is. Hiervoor dient hij
wel correct te zijn aangebracht.
Indien dat niet zo is, kan er water
binnensijpelen.
Controleer de O-ring
Controleer of de waterdichte pakking geen krasjes of barsten vertoont en of er zich geen
stof opstapelt. Krasjes of barsten in de O-ring kunnen water doorlaten.
Haal de O-ring met uw vinger uit de groef. Verwijder de pakking nooit met een
metalen of scherp voorwerp.
Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef. Verbuig hem niet.
Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte pakking vrij is van barsten en vuil,
moet u die lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen.
Let bij het invetten nogmaals op barstjes en vuil. Gebruik voor het invetten geen
doekjes of papier omdat er dan vezels of pluisjes kunnen blijven kleven.
Siliconevet (2-115-921-01) is verkrijgbaar bij Sony onderhoudscentra.
Verwijder stof, zand en haar van de O-ring.
Verwijder alle stof, zand of haar van de O-ring, de groef en alle andere raakvlakken.
Wanneer dergelijk vuil aanwezig is, kunnen de raakvlakken worden beschadigd
waardoor waterlekkage kan ontstaan.
Zorg ervoor dat de O-ring niet klem zit
Bij het bevestigen van de voorste en de achterste schaal moet u erop letten dat de O-ring
niet klem raakt. Daardoor wordt niet alleen de O-ring beschadigd, maar sijpelt er ook
water binnen.
Levensduur van de O-ring
Wij raden aan de O-ring om de één à twee jaar te vervangen, afhankelijk van het
onderhoud en de gebruiksintensiteit.
De O-ring (3-977-362-01) kan worden vervangen in een Sony onderhoudscentrum.
Bewaren van de O-ring
Bewaar een O-ring in zijn verpakking op een koele, droge plek. Bewaar hem niet op een
zeer warme, koude of vochtige plek. Zorg ervoor dat hij niet krimpt noch zwaar wordt
belast.
Opmerking betreffende de O-ring
O-ring
21-NL
NL
Na gebruik
Wanneer er zout water achterblijft op het sport-camerahuis gaan metalen onderdelen
roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen
in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het sport-camerahuis aantasten
waardoor de coating loslaat. Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis
ongeveer 30 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te
maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen.
Na het spoelen moet u het sport-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met
een zachte, droge doek.
* Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het sport-camerahuis.
Bij het openen van het sport-camerahuis of het vervangen van de accu moet u erop
letten dat er geen water van uw duikpak of haren druipt.
Laat het sport-camerahuis niet lang in de volle zon om te voorkomen dat de
temperatuur in het sport-camerahuis te hoog oploopt en de apparatuur erin wordt
beschadigd. Als u het sport-camerahuis toch in de volle zon moet laten, dek het dan af
met een handdoek of dergelijke.
Het sport-camerahuis opbergen
Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats hem correct in de groef.
Breng de voorste en achterste schaal samen en bewaar het sport-camerahuis op een
koele plaats zonder de sluitklemmen vast te maken.
Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of
samen met naftaleen of kamfer omdat het sport-camerahuis hierdoor kan worden
beschadigd.
Transporteren
Om het sport-camerahuis te transporteren, moet u er eerst de camcorder verwijderen
om te voorkomen dat hij wordt beschadigd.
Opmerking
Bevestig de meegeleverde riem op de
juiste lengte wanneer u de
meegeleverde draagtas gebruikt.
Vermijd ruwe behandeling en
schokken. Wij raden u aan het sport-
camerahuis af te dekken met een
handdoek of dergelijke.
Behandeling
22-NL
B
Onderdelen en bedieningselementen
NP-F330 houder
Monitorstekker
PHOTO toets
Geleider
Afstandsbedieningsdetector
Batterijhouder
Handgreep
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
Frontglas
Onder-
watermicrofoon
(mono)
POWER schakelaar
Videolampschoen
Batterij-
ladings-
indicator
Afstands-
bedieningszender
O-ring
ZOOM toetsen
START/STOP
toets
Microfoonstekker
A/V-kabel
Cameramontageschoen D
Afstandsbedieningsstekker
(blauw)
REC lampje (rood)
LEAK lampje (geel)
LCD monitor
Cameramontageschoen A
Tussenstuk voor
cameramontageschoen B
(cameramontageschoen C)
Cameramontageschoen B
Schroefplaat
Achterschaal
Voorschaal
23-NL
NL
Technische gegevens
Materiaal
Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC)
Waterdichting
O-ring, 3 sluitklemmen
Nuttige diepte
Tot 75 meter
Onderwatermicrofoon
Condenser microfoon (mono)
Bedienbare functies
Aan/uit, opname start/stop, auto focus aan/uit, power zoom,
tape foto-opname (alleen DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV890E/
TRV900E)
Afmetingen
Ong. 312 x 212 x 318 mm (b/h/d)
Gewicht
Ong. 4,4 kg (alleen toestel)
Meegeleverde toebehoren
Cameramontageschoen A, B, D (1 elk)
Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1)
Schroefplaat (2)
Schroefstuk (1)
Groothoeklens (1)
Kleurfilter (1)
NP-F330 accu voor de monitor (1)
Lithiumbatterij CR2 (1)
Vet (1)
O-ring (1)
Zonneklep (1)
Antireflectiering (2)
Riem (3)
Batterijkussen (1)
Draagtas (1)
Draagriem (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiebewijs (1)
Aanbevolen toebehoren
Onderwater-videolamp HVL-ML20
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

Documenttranscriptie

3-061-174-32 (1) Marine Pack Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT MPK-DVF3 ©2000 by Sony Corporation Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd, Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2-NL Inhoudsopgave Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ..... 3 Meegeleverde toebehoren .......................... 4 Gebruiksklaar maken .................................. 5 Uw camcorder gebruiksklaar maken ..................................................... 5 Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen) ............................. 9 De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen ................................................. 11 Opname ....................................................... 13 De meegeleverde toebehoren bevestigen ............................................ 14 Los verkrijgbare toebehoren bevestigen ............................................ 15 Opnemen onder water .............................. 16 Waterlekkage ....................................... 17 De camcorder verwijderen ....................... 18 Opmerking betreffende de O-ring .......... 20 Behandeling ................................................ 21 Onderdelen en bedieningselementen ..... 22 Technische gegevens ................................. 23 Kenmerken en voorzorgsmaatregelen NL • De MPK-DVF3 is geschikt voor de Sony Handycam Vision™ camcorder DCR-TRV6E/ TRV7E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV890E/TRV900E. • Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk. • De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht: – aan-/uitschakelen – automatische scherpstelling aan/uit – opname starten/stoppen – tape foto-opname (alleen DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/ TRV20E/TRV890E/TRV900E) – elektrische zoom-functie – LCD monitor Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij e.d., noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage is opgetreden door onoordeelkundig gebruik. Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel toebehoren voor Sony video-apparatuur betreft. Sony raadt aan uitsluitend toebehoren met dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te gebruiken. 3-NL Meegeleverde toebehoren Controleer of de volgende toebehoren bij uw sport-camerahuis zijn geleverd. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg B 1 1 Cameramontageschoen A (1) voor DCR-TRV7E 2 Cameramontageschoen B (1) voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/ TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV890E/ TRV900E 3 Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1) voor DCR-TRV8E/TRV10E 4 Cameramontageschoen D (1) voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV20E 5 Schroefplaat voor cameramontageschoen B en D (2) 6 Schroefstuk (1) Bevestigingselement voor cameramontageschoen B 4-NL 7 8 9 0 qa qs qd qf qg NP-F330 accu voor LCD monitor (1) Lithiumionbatterij CR2 (1) O-ring (1) Onderwater-groothoeklens (VCL-MK2) (1) Zonneklep (1) Antireflectiering (2) Groot: ø 37 mm (1) Klein : ø 30 mm (1) Kleurfilter (VF-MK2) (1) Vet (1) Draagtas (1) Draagriem (1) Accukussen (1) Riem (3) Gebruiksklaar maken Uw camcorder gebruiksklaar maken Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u deze in het sport-camerahuis plaatst. De DCR-TRV20E is het model dat telkens is afgebeeld, zoniet staat de modelnaam vermeld in de afbeelding. Verschillen in de procedure zijn duidelijk vermeld, zoals bijvoorbeeld “alleen DCR-TRV20E”. De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. 1 Haal de lensdop, de schouderband, de lens, het filter of de lenskap van de camcorder. 2 Breng een opgeladen accu aan. 3 Plaats een cassette. 4 Plaats de antireflectiering op de lens. voor DCR-TRV7E/TRV9E/TRV20E voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/TRV11E voor DCR-TRV890E/TRV900E Draai de ring niet te hard vast. 5 NL : ø 37 mm (groot) : ø 30 mm (klein) : niet nodig Kies de cameramontageschoen. De cameramontageschoen en de montagepositie van de schroefplaat verschillen naargelang de camcorder. Voor meer details, zie onderstaande tabel. Cameramontageschoen Positie van de schroefplaat Camcorder A – DCR-TRV7E B 1 DCR-TRV9E 2 DCR-TRV6E/TRV11E/ TRV20E/TRV890E/ TRV900E 3 DCR-TRV8E/TRV10E 1 DCR-TRV20E 2 DCR-TRV6E/TRV11E D 1 Montagepositie van de schroefplaat op de cameramontageschoen B Opmerking Gebruik voor de DCR-TRV7E uitsluitend cameramontageschoen A. Gebruik nooit cameramontageschoen B, D en de schroefplaat. wordt vervolgd 5-NL Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd) 6 Bevestig de cameramontageschoen. Verwijder het schroefstuk. Voor DCR-TRV7E Gebruik cameramontageschoen A. Draai de schroef van schoen A in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai ze stevig vast. Draai stevig vast. Voor DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E 6-NL B Gebruik cameramontageschoen B en de schroefplaat. 1 Controleer de montagepositie (1, 2 of 3) van de schroefplaat voor uw camcorder aan de hand van de tabel op pagina 5. 2 Bevestig de schroefplaat zodat het lipje achteraan op schoen B vastklikt. 3 Draai de schroef van de schroefplaat in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai ze stevig vast. 4 Verbind de A/V-kabel van de schoen met de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. Cameramontageschoen B Schroefplaat Voor DCR-TRV8E/TRV10E Gebruik cameramontageschoen B, tussenstuk (cameramontageschoen C) en de schroefplaat. 1 Bevestig het tussenstuk op schoen B. 2 Bevestig de schroefplaat in positie 3 op schoen B zodat het lipje achteraan op de schoen vastklikt. 3 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen B in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai ze stevig vast. 4 Verbind de A/V-kabel van de schoen met de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. Montagepositie van de schroefplaat op de cameramontageschoen B 3 Tussenstuk (cameramontageschoen C) NL Cameramontageschoen B Schroefplaat Voor DCR-TRV6E/TRV11E/TRV20E Montagepositie van de schroefplaat op de cameramontageschoen D 1 2 Cameramontageschoen D Cameramontageschoen B B Gebruik cameramontageschoen B en D en de schroefplaat. 1 Bevestig de schroefplaat in positie 1 op schoen D zodat het lipje achteraan op de schoen D vastklikt. 2 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen D in de statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai ze stevig vast. 3 Bevestig de schroefplaat in positie 2 op schoen B. 4 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen B stevig vast in de schroefopening van schoen D op de camcorder. 5 Verbind de A/V-kabel van de schoen met de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. Schroefplaat Nu kan de camcorder in het sport-camerahuis worden geplaatst. Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd alvorens u de camcorder in het sport-camerahuis plaatst. wordt vervolgd 7-NL Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd) 7 Opnameklaar maken Maak de camcorder opnameklaar alvorens deze in het sport-camerahuis te plaatsen. Voor DCR-TRV7E 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. 2 Zet COMMANDER in het menu op ON. 3 Zet de volgende functies af: BACK LIGHT, Night Shot, PROGRAM AE en Picture Effect. 4 Schuif de AUTO LOCK schakelaar naar AUTO. 5 Kies V-OUT/LCD in het DISPLAY menu en druk op de DISPLAY toets op uw camcorder alvorens u die in het sport-camerahuis plaatst. AUTO LOCK schakelaar MENU toets POWER schakelaar Voor DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/ TRV890E/TRV900E 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. 2 Zet COMMANDER in het menu op ON. 3 Zet de volgende functies af: BACK LIGHT, Night Shot, PROGRAM AE en Picture Effect. 4 Schuif de FOCUS schakelaar op AUTO. 5 Kies V-OUT/LCD in het DISPLAY menu en druk op de DISPLAY toets op uw camcorder alvorens u die in het sport-camerahuis plaatst. FOCUS schakelaar POWER schakelaar MENU toets * 8-NL Als uw camcorder is uitgerust met een REC lamp schakelaar, zet dan REC lamp op OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens wordt weerkaatst. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. Het sport-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen) 1 Verwijder de handgreep. Draai de schroef onderaan op het sport-camerahuis los. 2 Plaats de lithiumbatterij in de handgreep. 1 Draai de schroef los met het meegeleverde schroefstuk. NL 2 Plaats de meegeleverde lithiumbatterij (CR2, x 1) met de juiste polariteit zoals aangegeven op de handgreep. 3 Draai de schroef stevig vast. 3 Maak de 3 klemmen los en open het sport-camerahuis. Als u de metalen bevestiging in de richting van de beeldzoeker heft wanneer de sluitklemmen zijn geopend, stoppen de klemmen. wordt vervolgd 9-NL Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd) 4 Bevestig de meegeleverde accu NP-F330 voor de LCD monitor op de achterschaal. Laad de accu volledig op alvorens hem aan te brengen. Opmerking Steek het meegeleverde batterijkussen stevig vast zoals de afbeelding laat zien om te voorkomen dat de accu loskomt wanneer het sport-camerahuis aan schokken wordt blootgesteld. Betreffende de meegeleverde accu NP-F330 Wat is een “InfoLITHIUM” accu precies? De “InfoLITHIUM” accu is een lithiumionbatterij die gegevens over het batterijverbruik kan uitwisselen met compatibele elektronische apparatuur. Sony raadt aan om de “InfoLITHIUM” accu te gebruiken met elektronische apparatuur die het merk draagt. * De indicatie kan niet precies zijn afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation. • Laad de meegeleverde NP-F330 accu op met een AC adapter/lader die een infolithiumbatterij van het type L kan opladen (niet meegeleverd). • U kunt ook een infolithiumbatterij van het type L en een NP-F530/F550 AC adapter/ lader gebruiken (niet meegeleverd). • De opnameduur van een volledig geladen NP-F330 accu is ongeveer 6 uur (continu opname). In de praktijk kan dat minder zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. De “InfoLITHIUM” accu is recycleerbaar. Als de batterij is uitgeput en niet meer kan worden opgeladen, dient u de metalen onderdelen af te plakken met isolatietape en ze naar een batterijrecyclagepunt brengen. Betreffende de LCD monitor • Beelden verschijnen alleen op het LCD scherm wanneer dat correct is aangesloten op uw camcorder. • De resterende tijd op het LCD scherm is de resterende levensduur van de camcorderbatterij en niet van de LCD monitorbatterij. • De LCD monitor van het sport-camerahuis is niet compatibel met de "InfoLITHIUM" accu. 10-NL De camcorder in het sport-camerahuis plaatsen 1 Plaats de camcorder in het sport-camerahuis. Voor DCR-TRV7E achterschaal Sluit de monitorstekker aan. 1 Verwijder het haakje van het monitorsnoer. 2 Steek de monitorstekker in de AUDIO/VIDEO aansluiting van de camcorder. naar AUDIO/VIDEO monitorsnoerhaakje Doorhalen en naar buiten trekken. NL Sluit de afstandsbedienings- en microfoonstekker aan. 3 Steek de microfoonstekker in de MIC aansluiting (stekkervoeding). 4 Steek de afstandsbedieningsstekker in de LANC aansluiting. voorschaal naar LANC naar MIC (stekkervoeding) Opmerking Om te voorkomen dat de snoeren verstrikt raken, moet u ervoor zorgen dat de stekkers zijn ingebracht in de afgebeelde richting. Voor DCR-TRV9E/TRV10E/TRV20E/TRV900E Sluit de afstandsbedienings- en microfoonstekker aan. 1 Steek de microfoonstekker in de MIC aansluiting (stekkervoeding). 2 Steek de afstandsbedieningsstekker in de LANC aansluiting. voorschaal naar MIC (stekkervoeding) naar LANC wordt vervolgd 11-NL Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd) 2 Schuif de camcorder in tot de montageschoen vastklikt. 3 Voor DCR-TRV6E/TRV8E/ TRV9E/TRV10E/TRV11E/ TRV20E/TRV890E/TRV900E Sluit het monitorsnoer aan op cameramontageschoen B. De snoeren zijn in de fabriek in de stekkerhouders van het sportcamerahuis geplaatst. Trek de stekkers uit de houders om ze te gebruiken. 4 Bevestig de voorschaal aan de achterschaal. Hou beide schalen stevig vast en sluit de 3 klemmen. Let op dat de afstandsbedienings-, microfoon- en monitorsnoeren niet geklemd raken. Er kan dan immers water binnensijpelen. Zie pagina 20 voor details omtrent het behandelen van de O-ring. 5 Bevestig de handgreep. Draai de schroef stevig vast. De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen water binnensijpelt alvorens te duiken (zie pagina 16). 12-NL Opname U bent nu klaar om onder water op te nemen. Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het sportcamerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot. POWER schakelaar AUTO FOCUS ON/OFF toets ZOOM toets REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) PHOTO toets START/STOP toets NL 1 Zet de POWER schakelaar op ON. De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de LCD monitor. 2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten. Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname. Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen. Zoomfunctie Druk op de ZOOM toets. Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichter) en W voor groothoekopname (onderwerp lijkt verder). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen. Een stilstaand beeld opnemen op cassette (Tape foto-opname) (alleen DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/ TRV890E/TRV900E) Druk op de PHOTO toets om een stilstaand beeld op te nemen. Het stilstaand beeld dat op het LCD scherm verschijnt, wordt opgenomen. Merk op dat u het opgenomen beeld niet kunt controleren door de PHOTO toets lichtjes in te drukken. De geheugenfotofunctie werkt niet bij de DCR-TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV900E modellen. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. Blijven scherpstellen Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de functie uit te schakelen. U blijft dan scherpstellen op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en het onderwerp. Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer automatisch te laten scherpstellen. Opmerking Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het afstandsbedieningssignaal wordt immers van de handgreep naar het sport-camerahuis gestuurd. wordt vervolgd 13-NL Opname (wordt vervolgd) De meegeleverde toebehoren bevestigen De groothoeklens bevestigen Doordat onderwerpen 1/4 dichter en dus groter lijken, is de groothoeklens aanbevolen voor een ruim opnamebereik. Merk evenwel op dat objecten kleiner zullen lijken Opmerking De meegeleverde groothoeklens kan alleen onder water worden gebruikt. Maak de groothoeklens stevig vast. Gebruik van de meegeleverde zonneklep De meegeleverde zonneklep beperkt schijnsel van de LCD monitor. Meegeleverde zonneklep Het meegeleverde kleurfilter bevestigen Bevestig het meegeleverde kleurfilter bovenop de groothoeklens. Water absorbeert licht, vooral rood licht, zodat objecten in diep water blauwachtig lijken. De kleur van objecten wordt beïnvloed door de helderheid van het water. Gebruik het meegeleverde kleurfilter om de opname een natuurlijke kleur te geven. Groothoeklens Kleurfilter Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen. Als het beeld op het LCD scherm niet helder is vanwege lucht tussen deze toebehoren en het sport-camerahuis kunt u die onder water opnieuw bevestigen. De meegeleverde riem bevestigen. Bevestig de riem zoals de afbeelding laat zien. Bevestig de meegeleverde riemen om te voorkomen dat u deze toebehoren verliest wanneer u ze op het land en De riem bevestigen onder water van het toestel haalt. Groothoeklens 14-NL Kleurfilter Zonneklep Los verkrijgbare toebehoren bevestigen Onderwater-videolamp In diep water of onder rotsen, waar het zonlicht niet bij kan, is een onderwater videolamp aanbevolen. Deze videolampen kunnen worden bevestigd op de videolampschoenen bovenaan beide handgrepen. Onderwatervideolampen zoals de Sony HVL-ML20 (niet meegeleverd) NL Kunnen op de videolampschoenen aan weerszijden worden bevestigd 15-NL Opnemen onder water Voor het duiken Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken. Stel het apparaat niet bloot aan te zilte zeelucht. Laat er ook geen water op vallen. Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals het plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht. Doe het volgende voor het duiken. s Zorg ervoor dat de accu van het sport-camerahuis en de camcorder volledig zijn opgeladen. • Wij raden u aan accu’s te gebruiken met grote capaciteit en een reserve-accu klaar te hebben. s Controleer of de videocassette nog voldoende opnameduur biedt. s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont. s Controleer of er geen stof, zand noch haar tussen voor- en achterschaal zit. s Controleer of de lithiumbatterij voldoende krachtig is. • Bij voldoende resterende batterijcapaciteit licht het lampje op. Controleer deze indicator als criterium. Als het lampje niet Batterijladingsoplicht, moet u de batterij indicator vervangen. Wij raden u aan reservebatterijen klaar te houden. Rechter handgreep Opnamevoorwaarden onder water Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden beïnvloed door de helderheid en de diepte van het water, alsook de lichtomstandigheden. Hier vindt u enkele tips voor goede opnamen onder water. Beste tijdstip voor opname De beste opnametijd is van 10 h ’s morgens tot 2 h ’s middags. U verkrijgt optimale resultaten wanneer de zon het hoogst staat. Voor opnamen op donkere plaatsen waar geen zonlicht komt of ’s nachts gebruikt u een krachtige onderwater-videolamp. 16-NL Grootte van onderwerpen onder water Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, schijnen onderwerpen 1/4 dichter en dus groter. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het menselijk oog. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen. Film met trage en stabiele bewegingen Hou uw lichaam stil tijdens het opnemen. Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler. Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water bewegen, kunt u een goede opname maken zonder de camcorder teveel te bewegen. Opmerking bij het opnemen onder water Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte. Waterlekkage NL Het sport-camerahuis is in principe waterdicht maar als er toch water LEAK lampje (geel) insijpelt, gaat het LEAK lampje (geel) knipperen. Haal het sport-camerahuis dan zo snel mogelijk uit het water en hou het horizontaal. Hou bij het opduiken rekening met de veiligheidsvoorschriften. Droog het sport-camerahuis met een zachte doek en open het. Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven. Zoek de oorzaak van het lek. Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony dealer. Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade. Na het gebruik • Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30-60 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen. • Wanneer u uw camcorder gedurende lange tijd aan zee gaat gebruiken, moet u die regelmatig laten nakijken door een Sony handelaar. 17-NL De camcorder verwijderen Alvorens het sport-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met kraantjeswater en afdrogen met een zachte doek. Zorg dat u zelf droog bent alvorens het sport-camerahuis te openen en let op dat er geen water van uw duikpak druipt. 1 Verwijder de handgreep. 2 Voor DCR-TRV6E/TRV8E/ TRV9E/TRV10E/TRV11E/ TRV20E/TRV890E/TRV900E Maak de 3 sluitklemmen los en open het sport-camerahuis. Koppel het monitorsnoer los van de cameramontageschoen B. 3 Haal de camcorder uit de voorste schaal. Hou de cameramontageschoen vast aan de knoppen en trek de camcorder eruit. Trek niet te hard aan het monitorsnoer nadat u het sportcamerahuis hebt geopend. 4 Koppel de afstandsbedieningsen microfoonstekker los. 5 Voor DCR-TRV6E/TRV8E/ TRV9E/TRV10E/TRV11E/ TRV20E/TRV890E/TRV900E Koppel de A/V-kabel van cameramontageschoen B los van de AUDIO/VIDEO aansluiting. 18-NL Voor DCR-TRV7E Koppel de monitorstekker los van de AUDIO/VIDEO aansluiting. 6 Maak de cameramontageschoen los met de schroevendraaier. Maak de schroef van de schroefplaat los en haal de cameramontageschoen van de camcorder. 7 Verwijder de accu voor de LCD monitor. Na gebruik van het sport-camerahuis • Plaats de afstandsbedienings- en microfoonstekker in de stekkerhouder in de voorschaal. B • Plaats de A/V-kabelstekker in de stekkerhouder van cameramontageschoen B. NL 19-NL Opmerking betreffende de O-ring De O-ring zorgt ervoor dat het sport-camerahuis waterdicht is. Hiervoor dient hij wel correct te zijn aangebracht. Indien dat niet zo is, kan er water binnensijpelen. O-ring Controleer de O-ring Controleer of de waterdichte pakking geen krasjes of barsten vertoont en of er zich geen stof opstapelt. Krasjes of barsten in de O-ring kunnen water doorlaten. • Haal de O-ring met uw vinger uit de groef. Verwijder de pakking nooit met een metalen of scherp voorwerp. • Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef. Verbuig hem niet. • Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte pakking vrij is van barsten en vuil, moet u die lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage te voorkomen. • Let bij het invetten nogmaals op barstjes en vuil. Gebruik voor het invetten geen doekjes of papier omdat er dan vezels of pluisjes kunnen blijven kleven. Siliconevet (2-115-921-01) is verkrijgbaar bij Sony onderhoudscentra. Verwijder stof, zand en haar van de O-ring. Verwijder alle stof, zand of haar van de O-ring, de groef en alle andere raakvlakken. Wanneer dergelijk vuil aanwezig is, kunnen de raakvlakken worden beschadigd waardoor waterlekkage kan ontstaan. Zorg ervoor dat de O-ring niet klem zit Bij het bevestigen van de voorste en de achterste schaal moet u erop letten dat de O-ring niet klem raakt. Daardoor wordt niet alleen de O-ring beschadigd, maar sijpelt er ook water binnen. Levensduur van de O-ring Wij raden aan de O-ring om de één à twee jaar te vervangen, afhankelijk van het onderhoud en de gebruiksintensiteit. De O-ring (3-977-362-01) kan worden vervangen in een Sony onderhoudscentrum. Bewaren van de O-ring Bewaar een O-ring in zijn verpakking op een koele, droge plek. Bewaar hem niet op een zeer warme, koude of vochtige plek. Zorg ervoor dat hij niet krimpt noch zwaar wordt belast. 20-NL Behandeling Na gebruik Wanneer er zout water achterblijft op het sport-camerahuis gaan metalen onderdelen roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het sport-camerahuis aantasten waardoor de coating loslaat. Na het filmen in de zee moet u het sport-camerahuis ongeveer 30 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle zout van sport-camerahuis, filter en groothoeklens te verwijderen. Na het spoelen moet u het sport-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met een zachte, droge doek. * Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het sport-camerahuis. Bij het openen van het sport-camerahuis of het vervangen van de accu moet u erop letten dat er geen water van uw duikpak of haren druipt. Laat het sport-camerahuis niet lang in de volle zon om te voorkomen dat de temperatuur in het sport-camerahuis te hoog oploopt en de apparatuur erin wordt beschadigd. Als u het sport-camerahuis toch in de volle zon moet laten, dek het dan af met een handdoek of dergelijke. Het sport-camerahuis opbergen NL Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats hem correct in de groef. Breng de voorste en achterste schaal samen en bewaar het sport-camerahuis op een koele plaats zonder de sluitklemmen vast te maken. Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of samen met naftaleen of kamfer omdat het sport-camerahuis hierdoor kan worden beschadigd. Transporteren Om het sport-camerahuis te transporteren, moet u er eerst de camcorder verwijderen om te voorkomen dat hij wordt beschadigd. Opmerking Bevestig de meegeleverde riem op de juiste lengte wanneer u de meegeleverde draagtas gebruikt. Vermijd ruwe behandeling en schokken. Wij raden u aan het sportcamerahuis af te dekken met een handdoek of dergelijke. 21-NL Onderdelen en bedieningselementen Monitorstekker Batterijladingsindicator Afstandsbedieningszender Achterschaal Voorschaal Videolampschoen NP-F330 houder Batterijhouder Frontglas Afstandsbedieningsdetector Handgreep Onderwatermicrofoon (mono) POWER schakelaar AUTO FOCUS ON/OFF toets Afstandsbedieningsstekker (blauw) Geleider O-ring ZOOM toetsen REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) PHOTO toets START/STOP toets LCD monitor Microfoonstekker Cameramontageschoen A Cameramontageschoen B Schroefplaat Cameramontageschoen D 22-NL B Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) A/V-kabel Technische gegevens Materiaal Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC) Waterdichting O-ring, 3 sluitklemmen Nuttige diepte Tot 75 meter Onderwatermicrofoon Condenser microfoon (mono) Bedienbare functies Aan/uit, opname start/stop, auto focus aan/uit, power zoom, tape foto-opname (alleen DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV20E/TRV890E/ TRV900E) Afmetingen Ong. 312 x 212 x 318 mm (b/h/d) Gewicht Ong. 4,4 kg (alleen toestel) Meegeleverde toebehoren Cameramontageschoen A, B, D (1 elk) Tussenstuk voor cameramontageschoen B (cameramontageschoen C) (1) Schroefplaat (2) Schroefstuk (1) Groothoeklens (1) Kleurfilter (1) NP-F330 accu voor de monitor (1) Lithiumbatterij CR2 (1) Vet (1) O-ring (1) Zonneklep (1) Antireflectiering (2) Riem (3) Batterijkussen (1) Draagtas (1) Draagriem (1) Gebruiksaanwijzing (1) Garantiebewijs (1) NL Aanbevolen toebehoren Onderwater-videolamp HVL-ML20 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 23-NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony MPK-DVF3 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding