Sony MPK-DVF7 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
2-549-729-21 (1)
©2005 Sony Corporation
MPK-DVF7
Marine Pack
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
SE
IT
PT
NL
2-NL
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar
lever deze in als klein chemisch
afval (KCA).
3-NL
NL
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen
• Deze onderwaterbehuizing kan worden gebruikt met de volgende Sony Handycam camcorders:
– Voor het NTSC-systeem: DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC33/HC32/HC30/HC21/
HC20/DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD103/DVD92/PC109/
PC108/PC107
– Voor het PAL-systeem: DCR-HC90E/HC43E/HC42E/HC40E/HC39E/HC33E/HC32E/
HC30E/HC22E/HC21E/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/DVD803E/DVD703E/DVD653E/
DVD602E/DVD403E/DVD203E/DVD202E/DVD103E/PC109E/PC108E/PC107E/DVD106E
• Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk.
• De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht:
– in-/uitschakelen
– opname starten/stoppen
– automatische scherpstelling aan/uit
– foto-bandopname
– elektrische zoom-functie
• LCD-scherm.
Inhoudsopgave
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ............... 3
Meegeleverde accessoires ..................................... 4
Gebruiksklaar maken ............................................ 5
Uw camcorder gebruiksklaar maken .......... 5
Het onderwater-camerahuis gebruiksklaar
maken (de batterij plaatsen) ......................... 9
De camcorder in het onderwater-camerahuis
plaatsen .......................................................... 11
Opnemen onder water ........................................ 14
Opname ................................................................. 16
De meegeleverde accessoires
bevestigen ...................................................... 17
Gebruik van een onderwater-videolamp
(los verkrijgbaar) .......................................... 18
De camcorder verwijderen ................................. 19
Opmerking betreffende de O-ring .................... 22
Wat is een O-ring? ........................................ 22
Hoe de O-ring waterdicht afsluit ............... 22
Juiste omgang met de O-ring ..................... 23
Onderhoud .................................................... 25
Behandeling .......................................................... 26
Onderdelen en bedieningselementen ............... 27
Technische gegevens ........................................... 28
Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de accu, enzovoort, of
voor het verlies van video-opnamen als gevolg van waterlekkage door onjuist gebruik.
4-NL
Meegeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires bij de onderwaterbehuizing zijn geleverd.
1 Cameramontageschoen F (1)
2 Cameramontageschoen G (1)
3 Cameramontageschoen H (1)
4 Cameramontageschoen I (1)
5 Tussenstuk (1)
6 Schroefplaat voor cameramontageschoen
H en I (2)
7 Schroefstuk (1)
Bevestigingselement voor
cameramontageschoen H
8 Lithiumbatterij CR2 (1)
9 O-ring (1)
q; Onderwater-groothoeklens
(VCL-MK2) (1)
qa Zonnekap (1)
qs Antireflectieringen (2)
ø 30 mm (1)
ø 25 mm (1)
qd Kleurfilter (VF-MK2) (1)
qf Smeervet (1)
qg Koorden (3)
qh Draagtas (1) Draagriem (1)
1 2 3
456
789
0
qa qs
qd
qf qg
qh
5-NL
NL
Gebruiksklaar maken
Uw camcorder gebruiksklaar maken
Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u deze in het
onderwater-camerahuis plaatst.
De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype.
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de camcorder.
U kunt ook andere modellen camcorders installeren dan alleen die in de afbeelding staat
aangegeven.
1 Haal de lensdop, de schouderband, de lens, het filter of de lenskap van de camcorder.
2 Bevestig een volledig opgeladen accu.
Als u de camcorder DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
gebruikt, verwijdert u de accu uit de camcorder.
3 Plaats een band, "Memory Stick" of disc.
4 Plaats de antireflectiering op de lens.
voor DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/
DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/
DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E : ø 30 mm
voor DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/
HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/
HC16E/PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E : ø 25 mm
Draai de antireflectiering niet te stevig vast.
Opmerking
Als u WIDE (16:9) selecteert op een camcorder met een selecteerbare breedte-/
hoogteverhouding voor opgenomen beelden, lijkt het beeld uitgerekt op het LCD-scherm van
de onderwaterbehuizing, hoewel het beeld in werkelijkheid wordt opgenomen met de breedte-
/hoogteverhouding 16:9.
wordt vervolgd
6-NL
Gebruiksklaar maken (vervolg)
5 Bevestig de cameramontageschoen.
Voor de DCR-HC90/HC90E/
DVD803/DVD803E/
DVD403/DVD403E
Gebruik de montageschoen H, het
tussenstuk en de schroefplaat.
De camcorder in de afbeelding kan
verschillen van de camcorder die u
gebruikt.
Zie de volgende tabel om de positie
voor de schroefplaat te controleren op
basis van de camcorder.
1 Bevestig het tussenstuk op schoen H.
2 Bevestig de schroefplaat op schoen
H zodat de klem aan de
achterkant van de schoen vastklikt.
3 Draai de schroef van de
schroefplaat stevig vast in het stati
efschroefgat van de camcorder.
Voor de DCR-HC43/HC43E/HC42/
HC42E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/
HC32E/HC22E/HC21/HC21E/HC19E/
HC17E
Gebruik de montageschoen H en de schroefplaat.
U moet positie 3 gebruiken om de schroefplaat op
schoen H te bevestigen.
1 Bevestig de schroefplaat op schoen H
zodat de klem aan de achterkant van de
schoen vastklikt.
2 Draai de schroef van de schroefplaat stevig
vast in het statiefschroefgat van de camcorder.
Tussenstuk
Schroefplaat
Camera-
montageschoen
H
Camera-
montageschoen
H
Schroefplaat
DCR- Schoen H
HC90/HC90E 1
DVD803/DVD803E 2
DVD403/DVD403E
7-NL
NL
Voor de DCR-DVD703/DVD703E/DVD653/
DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD203/
DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/
DVD92/DVD92E
Gebruik de montageschoenen H en I, het
tussenstuk en de schroefplaat.
U moet positie 4 gebruiken om de schroefplaat
op schoen H te bevestigen.
1 Bevestig de schroefplaat op schoen I zodat de
klem aan de achterkant van de schoen
vastklikt.
2 Draai de schroef van de schroefplaat op
schoen I stevig vast in het statiefschroefgat
van de camcorder.
3 Bevestig de schroefplaat op schoen H zodat de
klem aan de achterkant van de schoen
vastklikt.
4 Draai de schroef van de schroefplaat op
schoen H stevig vast in het metalen oogje van
schoen I en bevestig schoen I stevig op schoen
H.
Voor de DCR-HC40/HC40E/HC30/
HC30E/HC20/HC20E/HC18E/HC16E
Gebruik alleen de montageschoen F.
Bevestig de montageschoen F stevig op de
camcorder.
Camera-
montageschoen
F
wordt vervolgd
Schroefplaat
Schroefplaat
Camera-
montageschoen
I
Camera-
montageschoen
H
8-NL
Gebruiksklaar maken (vervolg)
Voor de DCR-PC109/PC109E/PC108/
PC108E/PC107/PC107E/PC106E
Gebruik alleen de montageschoen G.
1 Bevestig de montageschoen G stevig op de
camcorder.
2 Sluit het A/V-aanpassingssnoer aan op de
A/V aansluitingen van de camcorder.
3 Bevestig de accuadapter bij de montageschoen
G op de accuaansluiting van de camcorder.
Als er nog steeds een batterij aan de
camcorder is bevestigd, verwijdert u die dan.
4 Bevestig de accu aan de achterkant van de
montageschoen G A.
Zet de accu stevig vast met het riempje, zoals
getoond wordt in de afbeelding.
Nu kan de camcorder in het onderwater-camerahuis worden geplaatst.
Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd alvorens u de
camcorder in het onderwater-camerahuis plaatst.
Camera-
montageschoen
G
6 Voor opname gereed maken.
1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA.
2 Zet COMMANDER in het menu op ON.
3 Schakel de volgende functies uit: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, Nightshot plus, PROGRAM
AE, flitser, beeldeffecten en TELE MACRO.
4 Schuif de FOCUS schakelaar op AUTO.
5 Zet het onderdeel DISPLAY op V-OUT/LCD in het menu en druk op de DISPLAY toets op
uw camcorder alvorens u die in het onderwater-camerahuis plaatst.
* Als uw camcorder is uitgerust met een REC LAMP instelling in het menu, zet u deze op
OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens wordt weerkaatst.
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
A
9-NL
NL
Het onderwater-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen)
1 Verwijder de handgreep.
Draai de schroef onderaan op het
onderwater-camerahuis los.
2 Plaats de Sony CR2-lithiumbatterij in de handgreep.
1 Draai de schroef los met het
meegeleverde schroefstuk.
2 Plaats de bijgeleverde lithiumbatterij
(CR2, × 1) met de polen in de juiste
richting, zoals wordt aangegeven op
de verpakking.
3 Draai de schroef stevig vast.
3 Maak de 3 klemmen los en open het
onderwater-camerahuis.
Als u de metalen bevestiging in de
richting van de beeldzoeker heft
wanneer de sluitklemmen zijn geopend,
stoppen de klemmen.
wordt vervolgd
10-NL
Gebruiksklaar maken (vervolg)
4 Leg de batterijen (los verkrijgbaar) in de batterijhouder voor het LCD-scherm.
Gebruik vier nieuwe AA-alkalinestaafbatterijen.
U kunt het beste alkalinestaafbatterijen van Sony Corporation gebruiken.
Opmerkingen
• Gebruik vier dezelfde batterijen.
• Controleer de 3 en # polen van de batterijen. Als u de batterijen plaatst met de polen in de
verkeerde richting, kunnen de batterijen gaan lekken of barsten.
• De onderwaterbehuizing werkt niet op Ni-MH-batterijen.
Betreffende het LCD-scherm
• Installeer de camcorder in de onderwaterbehuizing en zet de POWER schakelaar op ON zodat er
beelden op het LCD-scherm worden weergegeven.
• De aanduiding voor de resterende batterijduur die op het LCD-scherm wordt weergegeven,
verwijst naar de resterende duur van de accu in de camcorder en niet naar de resterende duur
van de batterij voor het LCD-scherm.
•U kunt de monitor ongeveer 6 uur gebruiken met vier nieuwe AA-alkalinestaafbatterijen.
11-NL
NL
De camcorder in het onderwater-camerahuis plaatsen
U kunt ook andere camcordermodellen installeren dan het model dat in de afbeelding wordt
weergegeven.
Voor de DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/
HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/
HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/
DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/
DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
1 Sluit het afstandsbedieningssnoer en het
microfoonsnoer aan op de camcorder.
Voor de DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/
HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC22E/HC21/HC21E/
HC19E/HC17E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/
DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/
DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/
DVD103E/DVD92/DVD92E
* Het microfoonsnoer is niet vereist.
1 Sluit het afstandsbedieningssnoer aan op
de LANC
aansluitbus.
2 Sluit het A/V-aanpassingssnoer van de
onderwaterbehuizing aan op de A/V
aansluiting van de camcorder.
Voor de DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/HC20E/
HC18E/HC16E
1 Sluit het microfoonsnoer aan op de MIC aansluitbus
(PLUG IN POWER).
2 Sluit het afstandsbedieningssnoer aan op de LANC
aansluitbus.
3 Sluit het A/V-aanpassingssnoer van de
onderwaterbehuizing aan op de A/V
aansluiting van de camcorder.
wordt vervolgd
Voorschaal
1 in de LANC
aansluitbus
1 in de MIC
(PLUG IN POWER)
aansluitbus
Voorschaal
2 in de LANC
aansluitbus
12-NL
2 Plaats de camcorder in de
onderwaterbehuizing door de
montageschoen langs de geleider te
schuiven totdat deze vastklikt.
3 Sluit het snoer van de monitor aan op deel A
(zie afbeelding) van de onderwaterbehuizing.
Maak de klemmen stevig vast en bevestig de handgreep.
Zie pagina 13 voor meer informatie.
Voor de DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
1 Sluit het afstandsbedieningssnoer en het
microfoonsnoer aan op de camcorder.
* Het A/V-aanpassingssnoer is niet vereist.
1 Sluit het microfoonsnoer aan op de MIC
aansluitbus (PLUG IN POWER).
2 Sluit het afstandsbedieningssnoer aan op
de LANC
aansluitbus.
2 Plaats de camcorder in de
onderwaterbehuizing door de
montageschoen langs de geleider te
schuiven totdat deze vastklikt.
Gebruiksklaar maken (vervolg)
Voorschaal
2 in de LANC
aansluitbus
1 in de MIC (PLUG IN POWER)
aansluitbus
Bij aflevering vanaf de fabriek zijn
de stekkers vastgezet in de
stekkerklemmen van het
onderwaterhuis. Voor het gebruik
maakt u de stekkers los uit de
stekkerklemmen.
A
13-NL
NL
Bij aflevering vanaf de fabriek zijn
de stekkers vastgezet in de
stekkerklemmen van het
onderwaterhuis. Voor het gebruik
maakt u de stekkers los uit de
stekkerklemmen.
3 Sluit het snoer van het monitorscherm aan op
de aansluitbus van cameramontageschoen G.
Maak de klemmen stevig vast en bevestig de handgreep.
Zie hieronder voor meer informatie.
Voor de DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/
HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/
HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/
DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/
DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E/PC109/PC109E/
PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
4 Bevestig de voorschaal aan de achterschaal.
Houd beide schalen stevig vast en sluit de 3
klemmen.
Let op dat de afstandsbedienings-, microfoon- en
monitorsnoeren niet geklemd raken. Er kan dan
immers water binnensijpelen.
Zie pagina 22 voor details omtrent het behandelen
van de O-ring.
5 Bevestig de handgreep.
Draai de schroef stevig vast.
De apparatuur is nu gebruiksklaar.
Controleer of alles goed werkt en er geen water binnensijpelt, alvorens te duiken (zie pagina
14).
Wees voorzichtig dat de snoeren niet
bekneld raken.
14-NL
Opnemen onder water
Voor het duiken
Controleren op waterlekkage.
Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte van
ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken.
Stel uw video-apparatuur niet bloot aan zilte zeelucht. Laat er ook geen water op spatten.
Open het onderwater-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals het
plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een lage
vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht.
Doe het volgende voor het duiken.
s Let op dat de accu voor de camcorder volledig is opgeladen.
Plaats nieuwe staafbatterijen voor het monitorscherm.
•U kunt het beste een accu met grote capaciteit plaatsen en een reserveaccu en staafbatterijen
bij de hand houden.
s Controleer of er op de videoband en de "Memory Stick" nog voldoende ruimte beschikbaar is
voor opnamen.
s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont.
s Zorg ervoor dat er zich geen snoer, kabel, zand of haar tussen de voor- en achterschaal bevindt.
s Controleer of de lithiumbatterij nog voldoende stroom kan leveren.
• Wanneer de resterende lading van de
accu voldoende is, gaat de
accuaanduiding op de handgreep
branden wanneer u op ZOOM,
PHOTO of START/STOP drukt.
Controleer deze aanduiding als
criterium. Als de accuaanduiding op
de handgreep niet gaat branden,
vervangt u de accu door een nieuwe.
Wij raden u aan reservebatterijen
klaar te houden.
Opnamevoorwaarden onder water
Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden beïnvloed
door de helderheid en de diepte van het water, alsook de lichtomstandigheden. Hieronder
volgen enkele tips voor het maken van onderwateropnamen.
Beste tijdstip voor opname
De beste opnametijd is van 10 uur ‘s morgens tot 2 uur ‘s middags. U verkrijgt optimale resultaten
wanneer de zon het hoogst staat.
Als u ‘s nachts of op een donkere plaats zonder zonlicht wilt opnemen, gebruikt u een krachtige
onderwatervideolamp.
Aanduiding
voor
batterijlading
Rechter
handgreep
15-NL
NL
Grootte van onderwerpen onder water
Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, lijkt het alsof objecten zich 1/4
dichterbij bevinden en groter zijn dan in de werkelijkheid. Dit effect geldt zowel voor de
camcorderlens als het menselijk oog. De opnamehoek wordt hierdoor kleiner. Het gebruik van de
meegeleverde groothoeklens is aanbevolen.
Film met trage en stabiele bewegingen
Houd uw lichaam stil tijdens het opnemen.
Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler.
Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water bewegen, kunt u
een goede opname maken zonder de camcorder vaak te bewegen.
Opmerking bij het opnemen onder water
Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte.
16-NL
Opname
1 Zet de POWER schakelaar op ON.
De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de het LCD-scherm.
2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten.
Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname.
Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen.
Zoomfunctie
Druk op de ZOOM toets.
Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichterbij) en W voor groothoekopname (onderwerp
lijkt verder weg). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen.
Een stilstaand beeld opnemen
U kunt met een camcorder stilstaande beelden opnemen door op PHOTO te drukken.
Merk op dat u het opgenomen beeld niet kunt controleren door de PHOTO toets licht in te drukken.
Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Opmerking
Als u de onderwaterbehuizing gebruikt met een DVD Handycam, kunt u geen stilstaande beelden
opnemen.
Blijvend scherpstellen
Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets in de OFF stand om de functie uit te schakelen. U blijft
dan scherpgesteld op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en uw
onderwerp. Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer
automatisch te laten scherpstellen.
Opmerking
Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het afstandsbedieningssignaal wordt
namelijk van de handgreep naar het onderwater-camerahuis gestuurd.
START/STOP
toets
REC lampje
(rood)
LEAK lampje
(geel)
ZOOM toets
PHOTO toets
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
POWER schakelaar
U bent nu klaar om onder water op te nemen.
Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het onderwater-
camerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot.
17-NL
NL
De groothoeklens bevestigen
U kunt het beste de groothoeklens gebruiken
als u beelden vanuit een grote hoek wilt
opnemen. Merk evenwel op dat objecten
kleiner zullen lijken.
Opmerking
De meegeleverde groothoeklens kan
alleen onder water worden gebruikt.
Gebruik van de meegeleverde zonnekap
De meegeleverde zonnekap beperkt schijnsel
op het LCD-scherm.
Het meegeleverde kleurfilter bevestigen
Bevestig het meegeleverde kleurfilter
bovenop de groothoeklens.
Water absorbeert licht, vooral rood licht,
zodat objecten in diep water blauwachtig
lijken. De kleur van objecten wordt beïnvloed
door de helderheid van het water.
Gebruik het meegeleverde kleurfilter
om de opname een natuurlijke kleur te geven.
Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen.
Als het beeld op het LCD-scherm niet scherp is, vanwege lucht tussen de accessoires en de
onderwaterbehuizing, kunt u deze accessoires onderwater opnieuw bevestigen.
De meegeleverde koorden bevestigen
Bevestig het koord zoals in de afbeelding
wordt weergegeven.
Bevestig de meegeleverde koorden om te
voorkomen dat u deze accessoires verliest
wanneer u ze op het land of onder water van
het toestel haalt.
Maak de koorden vast aan de handgreep van
het onderwater-camerahuis.
De meegeleverde accessoires bevestigen
Maak de groothoeklens stevig vast.
wordt vervolgd
Zonnekap
Het koord bevestigen
Kleurfilter
Groothoeklens
Meegeleverde
zonnekap
Groothoeklens
Kleurfilter
18-NL
In diep water of onder rotsen, waar het
zonlicht niet bij kan, is een onderwater-
videolamp aanbevolen.
Deze videolampen kunnen worden bevestigd
op de videolampschoenen bovenaan beide
handgrepen.
Waterlekkage
Het onderwater-camerahuis is in principe
waterdicht maar als er toch water insijpelt,
gaat het LEAK lampje (geel) knipperen.
Haal het onderwater-camerahuis dan zo snel
mogelijk uit het water en houd het
horizontaal. Houd bij het opstijgen vooral
rekening met de veiligheidsvoorschriften.
Droog het onderwater-camerahuis met een zachte doek en open het.
Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven.
Zoek de oorzaak van de lekkage op.
Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony-handelaar.
Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade.
Na het gebruik
• Na het filmen in de zee moet u het onderwater-camerahuis ongeveer 30-60 minuten
onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle zout van
onderwaterbehuizing, filter en groothoeklens te verwijderen.
• Wanneer u uw camcorder gedurende een lange tijd in of in de buurt van de zee hebt gebruikt,
kunt u deze het beste laten nakijken bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Gebruik van een onderwater-videolamp (los verkrijgbaar)
Onderwater-videolampen zoals de Sony
HVL-ML20M (los verkrijgbaar)
Te bevestigen op de
videolampschoenen aan
weerszijden
Opname (vervolg)
LEAK lampje (geel)
19-NL
NL
Alvorens het onderwater-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met kraanwater en
afdrogen met een zachte doek.
Zorg dat u zelf droog bent alvorens het onderwater-camerahuis te openen en let op dat er geen
water van uw duikpak druipt.
Voor de DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/
DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/
DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E
1 Verwijder de handgreep.
2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het onderwater-camerahuis.
3 Koppel het snoer van de monitor los.
4 Haal de camcorder uit de voorste schaal.
Houd de cameramontageschoen vast aan de
knoppen en trek de camcorder eruit.
Trek niet te hard aan de koorden als u de
onderwaterbehuizing opent.
5 Koppel het afstandsbedieningssnoer, het
microfoonsnoer en het A/V-aanpassingssnoer
los.
6 Maak de montageschoen los van de camcorder.
7 Verwijder de batterijen uit de batterijhouder voor het LCD-scherm en de batterijhouder
op de handgreep.
De camcorder verwijderen
wordt vervolgd
20-NL
De camcorder verwijderen (vervolg)
Voor de DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/
HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/HC18E/
HC17E/HC16E
1 Verwijder de handgreep.
2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het onderwater-camerahuis.
3 Koppel het snoer van de monitor los.
4 Haal de camcorder uit de voorste schaal.
Houd de cameramontageschoen vast aan de
knoppen en trek de camcorder eruit.
Trek niet te hard aan de koorden als u de
onderwaterbehuizing opent.
5 Koppel het afstandsbedieningssnoer, het
microfoonsnoer en het A/V-aanpassingssnoer
los.
6 Maak de montageschoen los van de camcorder.
7 Verwijder de batterijen uit de batterijhouder voor het LCD-scherm en de batterijhouder
op de handgreep.
21-NL
NL
Voor de DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E
1 Verwijder de handgreep.
2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het
onderwater-camerahuis.
Koppel het monitorsnoer los van de
cameramontageschoen G.
3 Haal de camcorder uit de voorste schaal.
Houd de cameramontageschoen vast aan de
knoppen en trek de camcorder eruit.
Trek niet te hard aan de koorden als u de
onderwaterbehuizing opent.
4 Koppel het afstandsbedieningssnoer
en het microfoonsnoer los.
5 Koppel de A/V-kabel van
cameramontageschoen G los van de
A/V aansluiting.
6 Verwijder eerst de batterij-adapter van de camcorder en maak dan de montageschoen los.
Verwijder ook de batterij die achteraan de cameramontageschoen G is bevestigd.
7 Verwijder de batterijen uit de batterijhouder voor het LCD-scherm en de batterijhouder
op de handgreep.
22-NL
Hoe de O-ring waterdicht afsluit
Wanneer er water druk uitoefent op de O-ring, wordt het contactoppervlak van de
O-ring groter en wordt de pakking van de onderwaterbehuizing met meer kracht afgesloten.
Onderhoud van de O-ring is zeer belangrijk. Als het onderhoud aan
de O-ring niet naar behoren wordt uitgevoerd, kan er lekkage
optreden, waardoor de onderwaterbehuizing kan zinken. Voor de
waterdichtheid moet de O-ring op het volledige oppervlak
aansluiten.
Opmerking betreffende de O-ring
Wat is een O-ring?
• Een O-ring maakt deel uit van de waterdichte behuizing van onderwatercamera’s, horloges en
andere duikapparatuur.
• De O-ring zorgt voor een waterdichte afsluiting van de onderwaterbehuizing en andere
apparatuur.
O-ring
water
waterdruk
O-ring
De rubberen O-ring sluit het tegenoverliggende oppervlak
af zodat er geen water in het apparaat kan komen.
23-NL
NL
Juiste omgang met de O-ring
Aanbrengen van de O-ring
Leg de O-ring nooit in het zand of op een stoffig oppervlak.
1 Verwijder de O-ring.
Gebruik geen scherpe, puntige of metalen voorwerpen om de O-ring te verwijderen. De O-ring
zou daardoor beschadigd kunnen worden.
2 Inspecteer de O-ring.
•Let op de volgende dingen en veeg alle ongerechtigheden weg met een tissue of zacht doekje.
– Controleer op aanklevend vuil, stof, zand, haartjes, draden, pluisjes e.d.
– Controleer of er nog oude vetresten aankoeken.
• Ga met de vingertoppen de O-ring langs om ook minder goed zichtbare vuilresten op te
sporen.
• Let bij het schoonmaken op dat er geen vezels van de tissue of draadjes van de doek op de O-
ring achterblijven.
• Inspecteer de O-ring op wringing, vervorming, krassen, barstjes of scheurtjes. Vervang de O-
ring als die beschadigd is.
3 Inspecteer de groef voor de O-ring.
Er kunnen soms korrels fijn zand of zout in de groef terechtkomen. Verwijder zorgvuldig ook
de geringste korreltjes uit de groef door ze er uit te blazen, zonodig met een spuitbus, of er uit te
vegen met een wattenstaafje. Let hierbij goed op dat er geen haartjes van het wattenstaafje in de
groef achterblijven.
4 Inspecteer ook de contactrand van het andere deel van het onderwaterhuis dat tegen de
O-ring aan sluit.
v
Haarscheurtjes
v Wringing v Vervorming v Barstjes
v Scheuren
v
Zandkrassen
v Vuil
v Zand v Haren
v Stof v Zoutresten
v Draadjes
wordt vervolgd
24-NL
Opmerking betreffende de O-ring (vervolg)
5 Vet de O-ring in met een laagje smeervet.
• Breng een druppeltje smeervet op de O-ring aan en smeer dit gelijkmatig uit over het gehele
oppervlak van de O-ring.
• Gebruik hiervoor geen tissue of doekje, om te voorkomen dat er vezeltjes aan de O-ring
blijven kleven.
• Controleer voor het gebruik altijd even of de O-ring niet te droog is, maar voldoende is
ingevet. Het smeervet beschermt de O-ring en voorkomt slijtage.
• Na het invetten van de O-ring is het belangrijk de O-ring onmiddellijk in de groef te plaatsen.
Leg de ingevette O-ring nergens neer, ook niet op een schone ondergrond.
6 Leg de O-ring in de groef van de onderwaterbehuizing.
Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef en let daarbij op de volgende punten:
– Kleeft er geen vuil aan de O-ring?
– Zit de O-ring niet gedraaid of verwrongen?
– Wordt de O-ring niet scheef getrokken?
– Steekt de O-ring nergens uit?
Eindcontrole
Nadat u de O-ring hebt aangebracht, controleert u deze nog eens op het volgende:
– Zit de O-ring niet gedraaid of verwrongen?
– Kleeft er geen vuil aan de O-ring?
– Steekt de O-ring nergens uit?
– Zijn er geen krassen, scheurtjes of losse flinters aan de O-ring?
Controleren op waterlekkage
Nadat u de O-ring hebt aangebracht, sluit u eerst de lege onderwaterbehuizing voordat u de
apparatuur er in plaatst. Dompel de lege onderwaterbehuizing ongeveer drie minuten lang zo’n
15 cm onder water en controleer of er nergens water binnenlekt.
PVOORZORGEN
Nadat u opnamen hebt gemaakt bij een zanderige zeebodem of als u het onderwaterhuis ergens in
het zand hebt geplaatst, verwijdert u de O-ring voor inspectie en controleert u het onderwaterhuis
zorgvuldig op lekkage.
Zorg dat u altijd een reserve O-ring bij de hand hebt.
Als er tijdens het opnemen iets misgaat met de O-ring, kunt u deze
snel vervangen.
Juist aangebrachtOnjuist aangebracht
25-NL
NL
Onderhoud
Na het gebruik van de O-ring
• Na het gebruik van de onderwaterbehuizing dient u het volgende onderhoud te verrichten:
– Sluit de onderwaterbehuizing met de sluitklemmen en spoel deze af met zoet water om zand
of zout te verwijderen.
– Laat de onderwaterbehuizing met gesloten sluitklemmen gedurende 30 minuten in zoet water
liggen.
Als er zoutresten op het onderwaterhuis achterblijven, kunnen de metalen delen en de O-ring
beschadigd worden, wat kan resulteren in waterlekkage.
– Als er zonnebrandolie aan het onderwaterhuis kleeft, wast u dit er af met lauwwarm water.
Resten zonnebrandolie op het onderwaterhuis kunnen de afwerking van de
onderwaterbehuizing aantasten of doen verkleuren.
– Veeg de binnenkant van het onderwaterhuis schoon met een zachte droge doek. Was het van
binnen niet met water.
• Verwijder de O-ring telkens na gebruik uit het onderwaterhuis en inspecteer deze zorgvuldig.
Als er bij het drogen van het onderwater-camerahuis nog wat zeewater in de groef achterblijft,
kunnen er zoutkristallen vormen, hetgeen de afsluiting van de O-ring belemmert.
• Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen zoals thinner, benzeen, alcohol en dergelijke,
want deze middelen kunnen de afwerking aantasten.
Opbergen van O-ringen
• Zorg dat de O-ringen niet stoffig kunnen worden.
• Breng een dun laagje smeervet aan op de O-ring, leg deze in de groef en berg het onderwaterhuis
op in een goed geventileerde ruimte. Sluit de sluitklemmen niet.
• Vermijd voor het bewaren van de O-ringen plaatsen met hitte, kou of vocht en berg ze niet op
met mottenballen, nafta of kamfer. Dergelijke stoffen en omstandigheden kunnen het materiaal
beschadigen.
Bewaren van O-ringen
• Om O-ringen in goede staat te houden, zorgt u dat ze niet worden blootgesteld aan hitte of
directe zonnestraling.
• Plaats nooit zware voorwerpen bovenop een reserve O-ring. De O-ring zou daardoor kunnen
vervormen.
Levensduur van een O-ring
Vervang elke O-ring door een nieuwe na één jaar gebruik.
Ook al lijkt de O-ring in goede staat, zonder krassen of barsten, toch kan geleidelijke slijtage of
vervorming de waterdichtheid van de O-ring aantasten. Vervang een O-ring onmiddellijk door een
nieuwe als er tekenen van slijtage, vervorming, barsten, scheurtjes of krassen van zand e.d. aan zijn.
Smeervet
Gebruik het bijgeleverde smeervet. Andere soorten vet, van een
ander merk, kunnen de O-ring beschadigen en leiden tot
waterlekkage.
Reserve O-ringen en smeervet
Reserve O-ringen en smeervet zijn verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
O-ring (bestelnummer 3-977-362-01)
Smeervet (bestelnummer 3-071-370-01)
26-NL
Na gebruik
Wanneer er zout water achterblijft op het onderwater-camerahuis gaan metalen onderdelen roesten
en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen in de coating dringt,
kan het zout ook het metaal van het onderwater-camerahuis aantasten waardoor de coating loslaat.
Nadat u opnamen in de zee hebt gemaakt, plaatst u de onderwaterbehuizing gedurende 30 minuten
in zoet of leidingwater. Vervolgens opent u de sluitklemmen om alle zoutresten van de
onderwaterbehuizing, het filter en de groothoeklens te verwijderen.
Na het spoelen moet u het onderwater-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met een
zachte, droge doek.
* Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het onderwater-camerahuis.
Wanneer u de onderwaterbehuizing opent of de accu vervangt, moet u erop letten dat er geen water
van uw duikpak of haren druipt.
Plaats de onderwaterbehuizing niet te lang in de zon of in een vochtige omgeving. Hierdoor kan de
temperatuur hoog oplopen of kan er condens ontstaan in de onderwaterbehuizing, waardoor de
camcorder beschadigd kan raken. Als u het onderwater-camerahuis toch in de volle zon moet laten,
dek het dan af met een handdoek of dergelijke.
Het onderwater-camerahuis opbergen
• Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats deze correct in de groef. Plaats de
voor- en achterschaal tegen elkaar, open de sluitklemmen en bewaar de onderwaterbehuizing op
een koele en droge plaats.
• Bewaar het onderwater-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of samen
met naftaleen of kamfer omdat het onderwater-camerahuis hierdoor kan worden beschadigd.
Vervoer
Om het onderwater-camerahuis te vervoeren, moet u er eerst de camcorder verwijderen om te
voorkomen dat deze wordt beschadigd.
Opmerking
Bevestig de meegeleverde riem op de juiste
lengte wanneer u de meegeleverde draagtas
gebruikt. Vermijd ruwe behandeling en
schokken. Wij raden u aan het onderwater-
camerahuis af te dekken met een handdoek
of dergelijke.
Behandeling
27-NL
NL
Onderdelen en bedieningselementen
Batterijhouder voor
LCD-scherm
Afstandsbedieningsdetector
Monitorstekker
PHOTO toets
Microfoonsnoer
Cameramontageschoen H
Schroefplaat
LCD-scherm
Geleider
A/V-
aanpassingssnoer
A/V-kabel
Lithiumbatterijhouder
Handgreep
AUTO FOCUS
ON/OFF toets
Afstandsbedieningssnoer
(blauw)
REC lampje (rood)
LEAK lampje (geel)
Videolampschoen
Frontglas
POWER schakelaar
O-ring
ZOOM toetsen
START/STOP
toets
Batterijadapter
Riempje
Achterschaal
Voorschaal
Afstands-
bedienings-
zender
Camera-montageschoen I
Tussenstuk
Onder-
watermicrofoon
(mono)
Cameramontageschoen F
Cameramontageschoen G
Aanduiding
voor
batterijlading
28-NL
Technische gegevens
Materiaal
Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC)
Waterdichting
O-ring, 3 sluitklemmen
Bruikbare diepte
Tot 75 m
Onderwatermicrofoon
Condensatormicrofoon (mono)
Bedienbare functies
Aan/uit, opnamestart/stop, autofocus aan/uit, motorzoom, foto-bandopname
Afmetingen
Ca. 312 × 212 × 318 mm (b/h/d)
Gewicht
Ca. 4,4 kg (alleen toestel)
Bijgeleverde accessoires
Onderwaterbehuizing (1)
Cameramontageschoenen F, G, H, I (1 elk)
Tussenstuk (1)
Schroefplaten (2)
Schroefstuk (1)
Groothoeklens (1)
Kleurfilter (1)
Lithiumbatterij CR2 (1)
Smeervet (1)
O-ring (1)
Zonneklep (1)
Antireflectieringen (2)
Koorden (3)
Draagtas (1)
Draagriem (1)
Set met gedrukte documentatie
Aanbevolen accessoires
Onderwater-videolamp HVL-ML20M
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

Documenttranscriptie

2-549-729-21 (1) Marine Pack Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT MPK-DVF7 ©2005 Sony Corporation Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 2-NL Inhoudsopgave Kenmerken en voorzorgsmaatregelen ............... 3 De camcorder verwijderen ................................. 19 Meegeleverde accessoires ..................................... 4 Opmerking betreffende de O-ring .................... 22 Gebruiksklaar maken ............................................ 5 Wat is een O-ring? ........................................ 22 Uw camcorder gebruiksklaar maken .......... 5 Hoe de O-ring waterdicht afsluit ............... 22 Het onderwater-camerahuis gebruiksklaar Juiste omgang met de O-ring ..................... 23 maken (de batterij plaatsen) ......................... 9 Onderhoud .................................................... 25 De camcorder in het onderwater-camerahuis Behandeling .......................................................... 26 plaatsen .......................................................... 11 Onderdelen en bedieningselementen ............... 27 Opnemen onder water ........................................ 14 Technische gegevens ........................................... 28 Opname ................................................................. 16 De meegeleverde accessoires bevestigen ...................................................... 17 Gebruik van een onderwater-videolamp (los verkrijgbaar) .......................................... 18 NL Kenmerken en voorzorgsmaatregelen • Deze onderwaterbehuizing kan worden gebruikt met de volgende Sony Handycam camcorders: – Voor het NTSC-systeem: DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC33/HC32/HC30/HC21/ HC20/DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD103/DVD92/PC109/ PC108/PC107 – Voor het PAL-systeem: DCR-HC90E/HC43E/HC42E/HC40E/HC39E/HC33E/HC32E/ HC30E/HC22E/HC21E/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/DVD803E/DVD703E/DVD653E/ DVD602E/DVD403E/DVD203E/DVD202E/DVD103E/PC109E/PC108E/PC107E/DVD106E • Opname tot op een diepte van 75 meter is mogelijk. • De volgende handelingen kunnen onder water worden verricht: – in-/uitschakelen – opname starten/stoppen – automatische scherpstelling aan/uit – foto-bandopname – elektrische zoom-functie • LCD-scherm. Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de accu, enzovoort, of voor het verlies van video-opnamen als gevolg van waterlekkage door onjuist gebruik. 3-NL Meegeleverde accessoires Controleer of de volgende accessoires bij de onderwaterbehuizing zijn geleverd. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh 1 Cameramontageschoen F (1) 2 Cameramontageschoen G (1) 8 Lithiumbatterij CR2 (1) 9 O-ring (1) 4 Cameramontageschoen I (1) q; Onderwater-groothoeklens (VCL-MK2) (1) qa Zonnekap (1) 5 Tussenstuk (1) qs Antireflectieringen (2) 6 Schroefplaat voor cameramontageschoen H en I (2) ø 30 mm (1) ø 25 mm (1) qd Kleurfilter (VF-MK2) (1) 3 Cameramontageschoen H (1) 7 Schroefstuk (1) Bevestigingselement voor cameramontageschoen H qf Smeervet (1) qg Koorden (3) qh Draagtas (1) Draagriem (1) 4-NL Gebruiksklaar maken Uw camcorder gebruiksklaar maken Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u deze in het onderwater-camerahuis plaatst. De procedure kan verschillen afhankelijk van het camcordertype. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de camcorder. U kunt ook andere modellen camcorders installeren dan alleen die in de afbeelding staat aangegeven. 1 Haal de lensdop, de schouderband, de lens, het filter of de lenskap van de camcorder. 2 Bevestig een volledig opgeladen accu. Als u de camcorder DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E gebruikt, verwijdert u de accu uit de camcorder. 3 Plaats een band, "Memory Stick" of disc. 4 Plaats de antireflectiering op de lens. voor DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/DVD653/ DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/ DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E : ø 30 mm voor DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/ HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/HC18E/HC17E/ HC16E/PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E : ø 25 mm Draai de antireflectiering niet te stevig vast. NL Opmerking Als u WIDE (16:9) selecteert op een camcorder met een selecteerbare breedte-/ hoogteverhouding voor opgenomen beelden, lijkt het beeld uitgerekt op het LCD-scherm van de onderwaterbehuizing, hoewel het beeld in werkelijkheid wordt opgenomen met de breedte/hoogteverhouding 16:9. wordt vervolgd 5-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) 5 Bevestig de cameramontageschoen. Voor de DCR-HC90/HC90E/ DVD803/DVD803E/ DVD403/DVD403E Gebruik de montageschoen H, het tussenstuk en de schroefplaat. De camcorder in de afbeelding kan verschillen van de camcorder die u gebruikt. Zie de volgende tabel om de positie voor de schroefplaat te controleren op basis van de camcorder. DCR- Schoen H HC90/HC90E 1 DVD803/DVD803E DVD403/DVD403E 2 Tussenstuk Cameramontageschoen H Schroefplaat 1 Bevestig het tussenstuk op schoen H. 2 Bevestig de schroefplaat op schoen H zodat de klem aan de achterkant van de schoen vastklikt. 3 Draai de schroef van de schroefplaat stevig vast in het stati efschroefgat van de camcorder. Voor de DCR-HC43/HC43E/HC42/ HC42E/HC39E/HC33/HC33E/HC32/ HC32E/HC22E/HC21/HC21E/HC19E/ HC17E Gebruik de montageschoen H en de schroefplaat. U moet positie 3 gebruiken om de schroefplaat op schoen H te bevestigen. 1 Bevestig de schroefplaat op schoen H zodat de klem aan de achterkant van de schoen vastklikt. 2 Draai de schroef van de schroefplaat stevig vast in het statiefschroefgat van de camcorder. Cameramontageschoen H Schroefplaat 6-NL Voor de DCR-DVD703/DVD703E/DVD653/ DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD203/ DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/ DVD92/DVD92E Gebruik de montageschoenen H en I, het tussenstuk en de schroefplaat. U moet positie 4 gebruiken om de schroefplaat op schoen H te bevestigen. 1 Bevestig de schroefplaat op schoen I zodat de klem aan de achterkant van de schoen vastklikt. 2 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen I stevig vast in het statiefschroefgat van de camcorder. 3 Bevestig de schroefplaat op schoen H zodat de klem aan de achterkant van de schoen vastklikt. 4 Draai de schroef van de schroefplaat op schoen H stevig vast in het metalen oogje van schoen I en bevestig schoen I stevig op schoen H. Cameramontageschoen I Schroefplaat Cameramontageschoen H NL Schroefplaat Voor de DCR-HC40/HC40E/HC30/ HC30E/HC20/HC20E/HC18E/HC16E Gebruik alleen de montageschoen F. Bevestig de montageschoen F stevig op de camcorder. Cameramontageschoen F wordt vervolgd 7-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) Voor de DCR-PC109/PC109E/PC108/ PC108E/PC107/PC107E/PC106E Gebruik alleen de montageschoen G. 1 Bevestig de montageschoen G stevig op de camcorder. 2 Sluit het A/V-aanpassingssnoer aan op de A/V aansluitingen van de camcorder. Cameramontageschoen G 3 Bevestig de accuadapter bij de montageschoen G op de accuaansluiting van de camcorder. Als er nog steeds een batterij aan de camcorder is bevestigd, verwijdert u die dan. 4 Bevestig de accu aan de achterkant van de montageschoen G A. Zet de accu stevig vast met het riempje, zoals getoond wordt in de afbeelding. A Nu kan de camcorder in het onderwater-camerahuis worden geplaatst. Controleer of de cameramontageschoen stevig op de camcorder is bevestigd alvorens u de camcorder in het onderwater-camerahuis plaatst. 6 Voor opname gereed maken. 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. 2 Zet COMMANDER in het menu op ON. 3 Schakel de volgende functies uit: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, Nightshot plus, PROGRAM AE, flitser, beeldeffecten en TELE MACRO. 4 Schuif de FOCUS schakelaar op AUTO. 5 Zet het onderdeel DISPLAY op V-OUT/LCD in het menu en druk op de DISPLAY toets op uw camcorder alvorens u die in het onderwater-camerahuis plaatst. * 8-NL Als uw camcorder is uitgerust met een REC LAMP instelling in het menu, zet u deze op OFF. Met deze functie vermijdt u dat het licht van de lamp in de lens wordt weerkaatst. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. Het onderwater-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen) 1 Verwijder de handgreep. Draai de schroef onderaan op het onderwater-camerahuis los. 2 Plaats de Sony CR2-lithiumbatterij in de handgreep. 1 Draai de schroef los met het meegeleverde schroefstuk. NL 2 Plaats de bijgeleverde lithiumbatterij (CR2, × 1) met de polen in de juiste richting, zoals wordt aangegeven op de verpakking. 3 Draai de schroef stevig vast. 3 Maak de 3 klemmen los en open het onderwater-camerahuis. Als u de metalen bevestiging in de richting van de beeldzoeker heft wanneer de sluitklemmen zijn geopend, stoppen de klemmen. wordt vervolgd 9-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) 4 Leg de batterijen (los verkrijgbaar) in de batterijhouder voor het LCD-scherm. Gebruik vier nieuwe AA-alkalinestaafbatterijen. U kunt het beste alkalinestaafbatterijen van Sony Corporation gebruiken. Opmerkingen • Gebruik vier dezelfde batterijen. • Controleer de 3 en # polen van de batterijen. Als u de batterijen plaatst met de polen in de verkeerde richting, kunnen de batterijen gaan lekken of barsten. • De onderwaterbehuizing werkt niet op Ni-MH-batterijen. Betreffende het LCD-scherm • Installeer de camcorder in de onderwaterbehuizing en zet de POWER schakelaar op ON zodat er beelden op het LCD-scherm worden weergegeven. • De aanduiding voor de resterende batterijduur die op het LCD-scherm wordt weergegeven, verwijst naar de resterende duur van de accu in de camcorder en niet naar de resterende duur van de batterij voor het LCD-scherm. • U kunt de monitor ongeveer 6 uur gebruiken met vier nieuwe AA-alkalinestaafbatterijen. 10-NL De camcorder in het onderwater-camerahuis plaatsen U kunt ook andere camcordermodellen installeren dan het model dat in de afbeelding wordt weergegeven. Voor de DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/ HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/ HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/ DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/ DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E 1 Voorschaal Sluit het afstandsbedieningssnoer en het microfoonsnoer aan op de camcorder. Voor de DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/ HC39E/HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC22E/HC21/HC21E/ HC19E/HC17E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/ DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/ DVD403E/DVD203/DVD203E/DVD202E/DVD103/ DVD103E/DVD92/DVD92E * Het microfoonsnoer is niet vereist. NL 1 in de LANC aansluitbus 1 Sluit het afstandsbedieningssnoer aan op aansluitbus. de LANC 2 Sluit het A/V-aanpassingssnoer van de onderwaterbehuizing aan op de A/V aansluiting van de camcorder. Voorschaal Voor de DCR-HC40/HC40E/HC30/HC30E/HC20/HC20E/ HC18E/HC16E 1 Sluit het microfoonsnoer aan op de MIC aansluitbus (PLUG IN POWER). 2 Sluit het afstandsbedieningssnoer aan op de LANC aansluitbus. 2 in de LANC 1 in de MIC (PLUG IN POWER) aansluitbus aansluitbus 3 Sluit het A/V-aanpassingssnoer van de onderwaterbehuizing aan op de A/V aansluiting van de camcorder. wordt vervolgd 11-NL Gebruiksklaar maken (vervolg) 2 Plaats de camcorder in de onderwaterbehuizing door de montageschoen langs de geleider te schuiven totdat deze vastklikt. 3 Sluit het snoer van de monitor aan op deel A (zie afbeelding) van de onderwaterbehuizing. A Bij aflevering vanaf de fabriek zijn de stekkers vastgezet in de stekkerklemmen van het onderwaterhuis. Voor het gebruik maakt u de stekkers los uit de stekkerklemmen. Maak de klemmen stevig vast en bevestig de handgreep. Zie pagina 13 voor meer informatie. Voor de DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E 1 Sluit het afstandsbedieningssnoer en het microfoonsnoer aan op de camcorder. Voorschaal * Het A/V-aanpassingssnoer is niet vereist. 1 Sluit het microfoonsnoer aan op de MIC aansluitbus (PLUG IN POWER). 2 Sluit het afstandsbedieningssnoer aan op aansluitbus. de LANC 2 in de LANC aansluitbus 1 in de MIC (PLUG IN POWER) aansluitbus 2 12-NL Plaats de camcorder in de onderwaterbehuizing door de montageschoen langs de geleider te schuiven totdat deze vastklikt. 3 Sluit het snoer van het monitorscherm aan op de aansluitbus van cameramontageschoen G. Bij aflevering vanaf de fabriek zijn de stekkers vastgezet in de stekkerklemmen van het onderwaterhuis. Voor het gebruik maakt u de stekkers los uit de stekkerklemmen. Maak de klemmen stevig vast en bevestig de handgreep. Zie hieronder voor meer informatie. NL Voor de DCR-HC90/HC90E/HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/ HC33/HC33E/HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/ HC19E/HC18E/HC17E/HC16E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/ DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/ DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E/PC109/PC109E/ PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E 4 Bevestig de voorschaal aan de achterschaal. Houd beide schalen stevig vast en sluit de 3 klemmen. Let op dat de afstandsbedienings-, microfoon- en monitorsnoeren niet geklemd raken. Er kan dan immers water binnensijpelen. Zie pagina 22 voor details omtrent het behandelen van de O-ring. Wees voorzichtig dat de snoeren niet bekneld raken. 5 Bevestig de handgreep. Draai de schroef stevig vast. De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen water binnensijpelt, alvorens te duiken (zie pagina 14). 13-NL Opnemen onder water Voor het duiken Controleren op waterlekkage. Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken. Stel uw video-apparatuur niet bloot aan zilte zeelucht. Laat er ook geen water op spatten. Open het onderwater-camerahuis niet onder water of op het strand. Voorbereidingen, zoals het plaatsen en verwisselen van een cassette, dienen te gebeuren op een plaats met een lage vochtigheidsgraad en vrij van zilte zeelucht. Doe het volgende voor het duiken. s Let op dat de accu voor de camcorder volledig is opgeladen. Plaats nieuwe staafbatterijen voor het monitorscherm. • U kunt het beste een accu met grote capaciteit plaatsen en een reserveaccu en staafbatterijen bij de hand houden. s Controleer of er op de videoband en de "Memory Stick" nog voldoende ruimte beschikbaar is voor opnamen. s Controleer of de O-ring geen krassen noch scheuren vertoont. s Zorg ervoor dat er zich geen snoer, kabel, zand of haar tussen de voor- en achterschaal bevindt. s Controleer of de lithiumbatterij nog voldoende stroom kan leveren. • Wanneer de resterende lading van de accu voldoende is, gaat de accuaanduiding op de handgreep branden wanneer u op ZOOM, PHOTO of START/STOP drukt. Controleer deze aanduiding als criterium. Als de accuaanduiding op de handgreep niet gaat branden, vervangt u de accu door een nieuwe. Wij raden u aan reservebatterijen klaar te houden. Aanduiding voor batterijlading Rechter handgreep Opnamevoorwaarden onder water Opnamen onder water verschillen van opnamen op het droge omdat ze worden beïnvloed door de helderheid en de diepte van het water, alsook de lichtomstandigheden. Hieronder volgen enkele tips voor het maken van onderwateropnamen. Beste tijdstip voor opname De beste opnametijd is van 10 uur ‘s morgens tot 2 uur ‘s middags. U verkrijgt optimale resultaten wanneer de zon het hoogst staat. Als u ‘s nachts of op een donkere plaats zonder zonlicht wilt opnemen, gebruikt u een krachtige onderwatervideolamp. 14-NL Grootte van onderwerpen onder water Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, lijkt het alsof objecten zich 1/4 dichterbij bevinden en groter zijn dan in de werkelijkheid. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het menselijk oog. De opnamehoek wordt hierdoor kleiner. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen. Film met trage en stabiele bewegingen Houd uw lichaam stil tijdens het opnemen. Onstabiele opnamen lijken op een TV-scherm nog onstabieler. Beweeg de camcorder zo traag mogelijk. Doordat de meeste objecten onder water bewegen, kunt u een goede opname maken zonder de camcorder vaak te bewegen. Opmerking bij het opnemen onder water Respecteer de duikveiligheidsvoorschriften, zoals duur en diepte. NL 15-NL Opname U bent nu klaar om onder water op te nemen. Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het onderwatercamerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot. POWER schakelaar AUTO FOCUS ON/OFF toets ZOOM toets REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) 1 PHOTO toets START/STOP toets Zet de POWER schakelaar op ON. De camcorder schakelt aan en er verschijnt een beeld op de het LCD-scherm. 2 Druk op de START/STOP toets om de opname te starten. Het REC lampje (rood) licht op tijdens de opname. Druk nogmaals op de START/STOP toets om de opname te stoppen. Zoomfunctie Druk op de ZOOM toets. Druk op T voor tele-opname (onderwerp lijkt dichterbij) en W voor groothoekopname (onderwerp lijkt verder weg). U kunt de zoomsnelheid van de camcorder niet regelen. Een stilstaand beeld opnemen U kunt met een camcorder stilstaande beelden opnemen door op PHOTO te drukken. Merk op dat u het opgenomen beeld niet kunt controleren door de PHOTO toets licht in te drukken. Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder. Opmerking Als u de onderwaterbehuizing gebruikt met een DVD Handycam, kunt u geen stilstaande beelden opnemen. Blijvend scherpstellen Druk op de AUTO FOCUS ON/OFF toets in de OFF stand om de functie uit te schakelen. U blijft dan scherpgesteld op het onderwerp, ook al zwemmen er vissen tussen de camcorder en uw onderwerp. Druk nogmaals op de AUTO FOCUS ON/OFF toets om de camcorder weer automatisch te laten scherpstellen. 16-NL Opmerking Bedek de bedieningszender of detector niet met uw vinger; het afstandsbedieningssignaal wordt namelijk van de handgreep naar het onderwater-camerahuis gestuurd. De meegeleverde accessoires bevestigen De groothoeklens bevestigen U kunt het beste de groothoeklens gebruiken als u beelden vanuit een grote hoek wilt opnemen. Merk evenwel op dat objecten kleiner zullen lijken. Opmerking De meegeleverde groothoeklens kan alleen onder water worden gebruikt. Maak de groothoeklens stevig vast. Gebruik van de meegeleverde zonnekap De meegeleverde zonnekap beperkt schijnsel op het LCD-scherm. NL Meegeleverde zonnekap Het meegeleverde kleurfilter bevestigen Groothoeklens Bevestig het meegeleverde kleurfilter bovenop de groothoeklens. Water absorbeert licht, vooral rood licht, zodat objecten in diep water blauwachtig lijken. De kleur van objecten wordt beïnvloed door de helderheid van het water. Gebruik het meegeleverde kleurfilter om de opname een natuurlijke kleur te geven. Kleurfilter Groothoeklens, zonneklep en kleurfilter kunnen onder water worden afgenomen. Als het beeld op het LCD-scherm niet scherp is, vanwege lucht tussen de accessoires en de onderwaterbehuizing, kunt u deze accessoires onderwater opnieuw bevestigen. De meegeleverde koorden bevestigen Bevestig het koord zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Bevestig de meegeleverde koorden om te voorkomen dat u deze accessoires verliest wanneer u ze op het land of onder water van het toestel haalt. Maak de koorden vast aan de handgreep van het onderwater-camerahuis. Kleurfilter Het koord bevestigen Groothoeklens Zonnekap wordt vervolgd 17-NL Opname (vervolg) Gebruik van een onderwater-videolamp (los verkrijgbaar) In diep water of onder rotsen, waar het zonlicht niet bij kan, is een onderwatervideolamp aanbevolen. Onderwater-videolampen zoals de Sony HVL-ML20M (los verkrijgbaar) Deze videolampen kunnen worden bevestigd op de videolampschoenen bovenaan beide handgrepen. Te bevestigen op de videolampschoenen aan weerszijden Waterlekkage LEAK lampje (geel) Het onderwater-camerahuis is in principe waterdicht maar als er toch water insijpelt, gaat het LEAK lampje (geel) knipperen. Haal het onderwater-camerahuis dan zo snel mogelijk uit het water en houd het horizontaal. Houd bij het opstijgen vooral rekening met de veiligheidsvoorschriften. Droog het onderwater-camerahuis met een zachte doek en open het. Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven. Zoek de oorzaak van de lekkage op. Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony-handelaar. Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade. Na het gebruik • Na het filmen in de zee moet u het onderwater-camerahuis ongeveer 30-60 minuten onderdompelen in leidingwater alvorens de sluitklemmen los te maken om zo alle zout van onderwaterbehuizing, filter en groothoeklens te verwijderen. • Wanneer u uw camcorder gedurende een lange tijd in of in de buurt van de zee hebt gebruikt, kunt u deze het beste laten nakijken bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 18-NL De camcorder verwijderen Alvorens het onderwater-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met kraanwater en afdrogen met een zachte doek. Zorg dat u zelf droog bent alvorens het onderwater-camerahuis te openen en let op dat er geen water van uw duikpak druipt. Voor de DCR-HC90/HC90E/DVD803/DVD803E/DVD703/DVD703E/ DVD653/DVD653E/DVD602/DVD602E/DVD403/DVD403E/DVD203/ DVD203E/DVD202E/DVD103/DVD103E/DVD92/DVD92E 1 Verwijder de handgreep. 2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het onderwater-camerahuis. 3 Koppel het snoer van de monitor los. NL 4 Haal de camcorder uit de voorste schaal. Houd de cameramontageschoen vast aan de knoppen en trek de camcorder eruit. Trek niet te hard aan de koorden als u de onderwaterbehuizing opent. 5 Koppel het afstandsbedieningssnoer, het microfoonsnoer en het A/V-aanpassingssnoer los. 6 Maak de montageschoen los van de camcorder. 7 Verwijder de batterijen uit de batterijhouder voor het LCD-scherm en de batterijhouder op de handgreep. wordt vervolgd 19-NL De camcorder verwijderen (vervolg) Voor de DCR-HC43/HC43E/HC42/HC42E/HC40/HC40E/HC39E/HC33/HC33E/ HC32/HC32E/HC30/HC30E/HC22E/HC21/HC21E/HC20/HC20E/HC19E/HC18E/ HC17E/HC16E 1 Verwijder de handgreep. 2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het onderwater-camerahuis. 3 Koppel het snoer van de monitor los. 4 Haal de camcorder uit de voorste schaal. Houd de cameramontageschoen vast aan de knoppen en trek de camcorder eruit. Trek niet te hard aan de koorden als u de onderwaterbehuizing opent. 20-NL 5 Koppel het afstandsbedieningssnoer, het microfoonsnoer en het A/V-aanpassingssnoer los. 6 Maak de montageschoen los van de camcorder. 7 Verwijder de batterijen uit de batterijhouder voor het LCD-scherm en de batterijhouder op de handgreep. Voor de DCR-PC109/PC109E/PC108/PC108E/PC107/PC107E/PC106E 1 Verwijder de handgreep. 2 Maak de 3 sluitklemmen los en open het onderwater-camerahuis. Koppel het monitorsnoer los van de cameramontageschoen G. 3 Haal de camcorder uit de voorste schaal. Houd de cameramontageschoen vast aan de knoppen en trek de camcorder eruit. Trek niet te hard aan de koorden als u de onderwaterbehuizing opent. 4 Koppel het afstandsbedieningssnoer en het microfoonsnoer los. 5 Koppel de A/V-kabel van cameramontageschoen G los van de A/V aansluiting. 6 Verwijder eerst de batterij-adapter van de camcorder en maak dan de montageschoen los. Verwijder ook de batterij die achteraan de cameramontageschoen G is bevestigd. 7 Verwijder de batterijen uit de batterijhouder voor het LCD-scherm en de batterijhouder op de handgreep. NL 21-NL Opmerking betreffende de O-ring Wat is een O-ring? • Een O-ring maakt deel uit van de waterdichte behuizing van onderwatercamera’s, horloges en andere duikapparatuur. • De O-ring zorgt voor een waterdichte afsluiting van de onderwaterbehuizing en andere apparatuur. O-ring Hoe de O-ring waterdicht afsluit O-ring De rubberen O-ring sluit het tegenoverliggende oppervlak af zodat er geen water in het apparaat kan komen. water waterdruk Wanneer er water druk uitoefent op de O-ring, wordt het contactoppervlak van de O-ring groter en wordt de pakking van de onderwaterbehuizing met meer kracht afgesloten. Onderhoud van de O-ring is zeer belangrijk. Als het onderhoud aan de O-ring niet naar behoren wordt uitgevoerd, kan er lekkage optreden, waardoor de onderwaterbehuizing kan zinken. Voor de waterdichtheid moet de O-ring op het volledige oppervlak aansluiten. 22-NL Juiste omgang met de O-ring Aanbrengen van de O-ring Leg de O-ring nooit in het zand of op een stoffig oppervlak. 1 Verwijder de O-ring. Gebruik geen scherpe, puntige of metalen voorwerpen om de O-ring te verwijderen. De O-ring zou daardoor beschadigd kunnen worden. 2 Inspecteer de O-ring. •Let op de volgende dingen en veeg alle ongerechtigheden weg met een tissue of zacht doekje. – Controleer op aanklevend vuil, stof, zand, haartjes, draden, pluisjes e.d. – Controleer of er nog oude vetresten aankoeken. NL v Vuil v Zand v Haren v Stof v Zoutresten v Draadjes • Ga met de vingertoppen de O-ring langs om ook minder goed zichtbare vuilresten op te sporen. • Let bij het schoonmaken op dat er geen vezels van de tissue of draadjes van de doek op de Oring achterblijven. • Inspecteer de O-ring op wringing, vervorming, krassen, barstjes of scheurtjes. Vervang de Oring als die beschadigd is. v Haarscheurtjes v Wringing 3 v Vervorming v Barstjes v Scheuren v Zandkrassen Inspecteer de groef voor de O-ring. Er kunnen soms korrels fijn zand of zout in de groef terechtkomen. Verwijder zorgvuldig ook de geringste korreltjes uit de groef door ze er uit te blazen, zonodig met een spuitbus, of er uit te vegen met een wattenstaafje. Let hierbij goed op dat er geen haartjes van het wattenstaafje in de groef achterblijven. 4 Inspecteer ook de contactrand van het andere deel van het onderwaterhuis dat tegen de O-ring aan sluit. wordt vervolgd 23-NL Opmerking betreffende de O-ring (vervolg) 5 Vet de O-ring in met een laagje smeervet. • Breng een druppeltje smeervet op de O-ring aan en smeer dit gelijkmatig uit over het gehele oppervlak van de O-ring. • Gebruik hiervoor geen tissue of doekje, om te voorkomen dat er vezeltjes aan de O-ring blijven kleven. • Controleer voor het gebruik altijd even of de O-ring niet te droog is, maar voldoende is ingevet. Het smeervet beschermt de O-ring en voorkomt slijtage. • Na het invetten van de O-ring is het belangrijk de O-ring onmiddellijk in de groef te plaatsen. Leg de ingevette O-ring nergens neer, ook niet op een schone ondergrond. 6 Leg de O-ring in de groef van de onderwaterbehuizing. Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef en let daarbij op de volgende punten: – Kleeft er geen vuil aan de O-ring? – Zit de O-ring niet gedraaid of verwrongen? – Wordt de O-ring niet scheef getrokken? – Steekt de O-ring nergens uit? Onjuist aangebracht Juist aangebracht Eindcontrole Nadat u de O-ring hebt aangebracht, controleert u deze nog eens op het volgende: – Zit de O-ring niet gedraaid of verwrongen? – Kleeft er geen vuil aan de O-ring? – Steekt de O-ring nergens uit? – Zijn er geen krassen, scheurtjes of losse flinters aan de O-ring? Controleren op waterlekkage Nadat u de O-ring hebt aangebracht, sluit u eerst de lege onderwaterbehuizing voordat u de apparatuur er in plaatst. Dompel de lege onderwaterbehuizing ongeveer drie minuten lang zo’n 15 cm onder water en controleer of er nergens water binnenlekt. PVOORZORGEN Nadat u opnamen hebt gemaakt bij een zanderige zeebodem of als u het onderwaterhuis ergens in het zand hebt geplaatst, verwijdert u de O-ring voor inspectie en controleert u het onderwaterhuis zorgvuldig op lekkage. Zorg dat u altijd een reserve O-ring bij de hand hebt. Als er tijdens het opnemen iets misgaat met de O-ring, kunt u deze snel vervangen. 24-NL Onderhoud Na het gebruik van de O-ring • Na het gebruik van de onderwaterbehuizing dient u het volgende onderhoud te verrichten: – Sluit de onderwaterbehuizing met de sluitklemmen en spoel deze af met zoet water om zand of zout te verwijderen. – Laat de onderwaterbehuizing met gesloten sluitklemmen gedurende 30 minuten in zoet water liggen. Als er zoutresten op het onderwaterhuis achterblijven, kunnen de metalen delen en de O-ring beschadigd worden, wat kan resulteren in waterlekkage. – Als er zonnebrandolie aan het onderwaterhuis kleeft, wast u dit er af met lauwwarm water. Resten zonnebrandolie op het onderwaterhuis kunnen de afwerking van de onderwaterbehuizing aantasten of doen verkleuren. – Veeg de binnenkant van het onderwaterhuis schoon met een zachte droge doek. Was het van binnen niet met water. • Verwijder de O-ring telkens na gebruik uit het onderwaterhuis en inspecteer deze zorgvuldig. Als er bij het drogen van het onderwater-camerahuis nog wat zeewater in de groef achterblijft, kunnen er zoutkristallen vormen, hetgeen de afsluiting van de O-ring belemmert. • Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen zoals thinner, benzeen, alcohol en dergelijke, want deze middelen kunnen de afwerking aantasten. NL Opbergen van O-ringen • Zorg dat de O-ringen niet stoffig kunnen worden. • Breng een dun laagje smeervet aan op de O-ring, leg deze in de groef en berg het onderwaterhuis op in een goed geventileerde ruimte. Sluit de sluitklemmen niet. • Vermijd voor het bewaren van de O-ringen plaatsen met hitte, kou of vocht en berg ze niet op met mottenballen, nafta of kamfer. Dergelijke stoffen en omstandigheden kunnen het materiaal beschadigen. Bewaren van O-ringen • Om O-ringen in goede staat te houden, zorgt u dat ze niet worden blootgesteld aan hitte of directe zonnestraling. • Plaats nooit zware voorwerpen bovenop een reserve O-ring. De O-ring zou daardoor kunnen vervormen. Levensduur van een O-ring Vervang elke O-ring door een nieuwe na één jaar gebruik. Ook al lijkt de O-ring in goede staat, zonder krassen of barsten, toch kan geleidelijke slijtage of vervorming de waterdichtheid van de O-ring aantasten. Vervang een O-ring onmiddellijk door een nieuwe als er tekenen van slijtage, vervorming, barsten, scheurtjes of krassen van zand e.d. aan zijn. Smeervet Gebruik het bijgeleverde smeervet. Andere soorten vet, van een ander merk, kunnen de O-ring beschadigen en leiden tot waterlekkage. Reserve O-ringen en smeervet Reserve O-ringen en smeervet zijn verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. O-ring (bestelnummer 3-977-362-01) Smeervet (bestelnummer 3-071-370-01) 25-NL Behandeling Na gebruik Wanneer er zout water achterblijft op het onderwater-camerahuis gaan metalen onderdelen roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het onderwater-camerahuis aantasten waardoor de coating loslaat. Nadat u opnamen in de zee hebt gemaakt, plaatst u de onderwaterbehuizing gedurende 30 minuten in zoet of leidingwater. Vervolgens opent u de sluitklemmen om alle zoutresten van de onderwaterbehuizing, het filter en de groothoeklens te verwijderen. Na het spoelen moet u het onderwater-camerahuis en de camcorder erin droogwrijven met een zachte, droge doek. * Volg altijd de bovenstaande instructies bij het werken met het onderwater-camerahuis. Wanneer u de onderwaterbehuizing opent of de accu vervangt, moet u erop letten dat er geen water van uw duikpak of haren druipt. Plaats de onderwaterbehuizing niet te lang in de zon of in een vochtige omgeving. Hierdoor kan de temperatuur hoog oplopen of kan er condens ontstaan in de onderwaterbehuizing, waardoor de camcorder beschadigd kan raken. Als u het onderwater-camerahuis toch in de volle zon moet laten, dek het dan af met een handdoek of dergelijke. Het onderwater-camerahuis opbergen • Smeer de O-ring lichtjes in met het meegeleverde vet en plaats deze correct in de groef. Plaats de voor- en achterschaal tegen elkaar, open de sluitklemmen en bewaar de onderwaterbehuizing op een koele en droge plaats. • Bewaar het onderwater-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige plaats of samen met naftaleen of kamfer omdat het onderwater-camerahuis hierdoor kan worden beschadigd. Vervoer Om het onderwater-camerahuis te vervoeren, moet u er eerst de camcorder verwijderen om te voorkomen dat deze wordt beschadigd. Opmerking Bevestig de meegeleverde riem op de juiste lengte wanneer u de meegeleverde draagtas gebruikt. Vermijd ruwe behandeling en schokken. Wij raden u aan het onderwatercamerahuis af te dekken met een handdoek of dergelijke. 26-NL Onderdelen en bedieningselementen Monitorstekker Afstandsbedieningszender Achterschaal Aanduiding voor batterijlading Voorschaal Batterijhouder voor LCD-scherm Videolampschoen Lithiumbatterijhouder Afstandsbedieningsdetector Frontglas Handgreep Onderwatermicrofoon (mono) AUTO FOCUS ON/OFF toets NL POWER schakelaar Afstandsbedieningssnoer (blauw) Geleider O-ring ZOOM toetsen REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) PHOTO toets START/STOP toets LCD-scherm A/Vaanpassingssnoer Microfoonsnoer Cameramontageschoen F Tussenstuk Schroefplaat Cameramontageschoen H Batterijadapter A/V-kabel Riempje Camera-montageschoen I Cameramontageschoen G 27-NL Technische gegevens Materiaal Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC) Waterdichting O-ring, 3 sluitklemmen Bruikbare diepte Tot 75 m Onderwatermicrofoon Condensatormicrofoon (mono) Bedienbare functies Aan/uit, opnamestart/stop, autofocus aan/uit, motorzoom, foto-bandopname Afmetingen Ca. 312 × 212 × 318 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 4,4 kg (alleen toestel) Bijgeleverde accessoires Onderwaterbehuizing (1) Cameramontageschoenen F, G, H, I (1 elk) Tussenstuk (1) Schroefplaten (2) Schroefstuk (1) Groothoeklens (1) Kleurfilter (1) Lithiumbatterij CR2 (1) Smeervet (1) O-ring (1) Zonneklep (1) Antireflectieringen (2) Koorden (3) Draagtas (1) Draagriem (1) Set met gedrukte documentatie Aanbevolen accessoires Onderwater-videolamp HVL-ML20M Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 28-NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony MPK-DVF7 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding