Documenttranscriptie
D
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird.
Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur
schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
In unserer Versuchsküche hat das Mikrowellen-Team eine Auswahl der köstlichsten internationalen Rezepte
zusammengestellt, die Sie schnell und einfach nachkochen können.
Lassen Sie sich von den beigefügten Rezepten inspirieren und bereiten Sie Ihre Lieblingsgerichte in der Mikrowelle zu.
Sicher werden Sie von den zahlreichen Vorteilen eines Mikrowellengerätes begeistert sein:
● Speisen können direkt in den Portionstellern zubereitet werden, dadurch entsteht weniger Abwasch.
● Durch kürzere Garzeiten und die Verwendung von wenig Wasser und Fett bleiben viele Vitamine,
Mineralien und Aromen erhalten.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung und den Ratgeber genau durchzulesen.
So wird Ihnen die Bedienung Ihres Gerätes leicht von der Hand gehen.
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der köstlichen Rezepte.
F
Chère cliente, cher client,
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier
considérablement la vie en cuisine.
Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec un four à micro-ondes. Vous pouvez
non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers.
Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures
recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer.
Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes.
Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:
● Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.
● Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de
vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés.
Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation.
Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’utilisation de votre four à micro-ondes et l’élaboration de délicieuses recettes.
NL
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan
aanzienlijk zal vergemakkelijken.
U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de magnetron kunt doen. U kunt er niet alleen snel
mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden.
Ons magnetronteam heeft in onze testkeuken een selectie gemaakt uit de lekkerste internationale recepten
die snel en gemakkelijk kunnen worden klaargemaakt.
Laat u inspireren door onze recepten en maak uw favoriete gerechten klaar in uw magnetronoven.
Een magnetronoven heeft zo veel voordelen en we zijn er zeker van dat u ze snel zult ontdekken:
● U kunt eten meteen klaarmaken in de borden waarin het wordt geserveerd, waardoor u minder moet afwassen.
● Door de kortere kooktijden en omdat er weinig water en vetstoffen worden gebruikt, blijven vitaminen,
mineralen en typische smaken beter bewaard.
Wij adviseren u de gebruiksaanwijzing en het bijgeleverde kookboek zorgvuldig door te lezen.
Op die manier zal het bedienen van uw oven voor u geen enkel probleem opleveren.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
I
Gentile Cliente,
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più
agevolmente i Vostri piatti preferiti.
Potrete ben presto apprezzare quante cose si possono fare con un forno a microonde. Oltre a scongelare
rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, potrete infatti preparare anche interi pranzi.
Nella nostra cucina di prova, il nostro team di esperti in microonde ha preparato una raccolta delle più
prelibate ricette internazionali, facili e semplici da preparare.
Ispirati da tali ricette abbiamo preparato e allegato le ricette per cucinare i Vostri piatti preferiti nel forno a microonde.
Un forno a microonde offre numerosi vantaggi che siamo certi che apprezzerete:
● Possibilità di cucinare i cibi direttamente nei piatti di portata, riducendo il numero di stoviglie da lavare.
● Tempi di cottura più brevi e uso di quantità limitate di acqua e grassi che consentono di conservare
molte vitamine, minerali e sapori caratteristici.
Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni insieme al ricettario.
Potrete così apprendere come utilizzare al meglio il vostro forno.
Divertitevi a cucinare con questo forno sperimentando le deliziose ricette proposte.
1
20090821_R-208-AA [cover+spec]_32 2
8/21/09 3:10:01 PM
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN
6
2
3
9
1
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Türöffner
Garraumlampe
Türscharniere
Türsicherheitsverriegelung
Tür
Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
Antriebswelle
Garraum
Bedienfeld
Spritzschutz für den
Hohlleiter
Netzanschlusskabel
Lüftungsöffnungen
Außenseite
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5
6
7
8
9
10
11
12
13
10 4
11
P
I
Bouton d'ouverture de la porte
Eclairage du four
Charnières de porte
Loquets de sécurité de la
porte
Porte
Joint de porte et surface de
contact du joint
Entraînement
Cavité du four
Panneau de commande
Cadre du répartiteur d'ondes
Cordon d'alimentation
Ouvertures de ventilation
Partie extérieure
1
2
3
4
Deur open toets
Ovenlamp
Deurscharnieren
Veiligheidsvergrendeling van de
deur
Deur
Deurafdichtingen en pasvlakke
Verbindingsstuk
Ovenruimte
Bedieningspaneel
Afdekplaatje (voor
golfgeleider)
Netsnoer
Ventilatie-openingen
Behuizing
1
2
3
4
NL
1
2
3
4
7
13
F
1
2
3
4
8
4 5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Pulsante di apertura sportello
Luce del forno
Cerniere sportello
Chiusura di sicurezza
sportello
Sportello
Guarnizioni e superfici di
tenuta sportello
Accoppiatore
Cavità del forno
Pannello dei comandi
Coperchio guida onde
Cavo di alimentazione
Apperture di ventilazione
Mobile esterno
E
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
12
Botão de abertura da porta
Lâmpada do forno
Dobradiças da porta
Ganchos de segurança da
porta
Porta
Vedantes da porta e
superfícies vedantes
Acoplador
Cavidade do forno
Painel de controlo
Cobertura da guia de ondas
Cabo de corrente
Aberturas de ventilação
Cobertura exterior
GB
Botón para abrir la puerta
Lámpara del horno
Bisagras
Pestillos de seguridad de la
puerta
Puerta
Sellos de la puerta y
superficies de sellado
Acoplamiento
Cavidad del horno
Panel de control
Tapa de la guía de ondas
Cable de alimentación
Orificios de ventilación
Exterior de la caja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Door opening button
Oven lamp
Door hinges
Door safety latches
Door
Door seals and sealing
surfaces
Coupling
Oven cavity
Control panel
Waveguide cover
Power cord
Ventilation openings
Outer cabinet
5
20090821_R-208-AA [cover+spec]_36 6
8/21/09 3:10:02 PM
GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN
14
15
7
E ACCESORIOS
Compruebe que dispone de todos los accesorios
siguientes: Coloque el soporte del rodillo 15 en el
suelo de la cavidad del horno. Coloque después el
plato giratorio 14 sobre el soporte colocado en la
acoplamiento.
Levante los platos o recipientes cuando vaya a sacarlos
del horno para no golpear el borde del plato giratorio
y evitar dañarlo.
Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios,
indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP
autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la
pieza, y el nombre del modelo.
D ZUBEHÖR
Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: den
Drehteller-Träger 15 auf die abgedichte Antriebswelle
auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller 14
darauf legen.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu
achten, dass Gefäße und Behälter bei der Entnahme
nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen
Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer
die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.
F ACCESSORIES
Assurez-vous que les accessoires sont contenus dans
l’emballage: Posez le pied du plateau 15 sur la
entraînement. Puis posez le plateau 14 tournant dessus en
tenant compte de l’accouplement de la sole de la cavité.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, s’assurez
que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord
du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
Remarques: Lorsque vous passez une commande
d’accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au
service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces
et nom du modèle.
P ACESSÓRIOS
Verifique confirmando se os acessórios seguintes são
fornecidos:
14 Prato rotativo 15 Suporte de roletes
• Coloque o suporte de roletes no acoplador do fundo
da cavidade.
• Coloque então o prato rotativo sobre o suporte de
roletes.
• Para evitar danificar o prato rotativo, certifique-se
que os pratos ou recipientes são levantados acima
do rebordo do prato rotativo ao serem retirados do
forno.
Nota: Quando encomendar acessórios, mencione
por favor dois elementos: o nome da peça e o nome
do modelo ao revendedor ou ao agente de serviço
autorizado SHARP.
NL TOEBEHOREN
Kontroleer dat de volgende accessoires zijn geleverd:
Plaats de draaisteun 15 op de vloer van de
ovenruimte. Plaats vervolgens de draaitafel 14 op het
verbindingsstuk van de draaisteun.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet wordt
beschadigd, moeten de borden of schalen goed
worden opgetild, zodat ze de rand van de draaitafel
niet raken wanneer u ze uit de oven haalt.
Opmerking: Stel uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires
op de hoogte van: de naam en de modelnaam.
GB ACCESSORIES
Check to make sure the following accessories are
provided:
14 Turntable 15 Roller stay
• Place the roller stay in the coupling on the floor of
the cavity.
• Then place the turntable on the roller stay.
• To avoid turntable damage, ensure dishes or
containers are lifted clear of the turntable rim when
removing them from the oven.
Note: When you order accessories, please mention
two items: part name and model name to your dealer
or SHARP authorised service agent.
I
ACCESSORI
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
Mettere il sostegno rotante 15 nella accoppiatore sul
pavimento della cavità del forno. Mettere poi il piatto
rotante 14 sul sostegno rotante.
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento
di togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli
completamente dal piatto facendo attenzione a non
urtare il bordo.
Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad
un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della
parte e il nome del modello.
6
20090821_R-208-AA [cover+spec]_37 7
8/21/09 3:10:03 PM
BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/
PANNELLO DEI COMANDI/PANEL DE CONTROL/PAINÉIS DE CONTROLO/CONTROL PANEL
D
1
2
3
4
Zeitschaltuhr (0 - 30 Min)
Leuchtdisplay
Mikrowellen Leistungsstufenregler
Menü-Ratgeber
Dies sind Empfehlungen für eine Person, 800
Watt Leistung verwenden.
TÜRÖFFNER-Taste
5
F
1
2
3
4
1
0
2
30
25
20 15 14 13 12
11
5
NL
800
1
2
3
4
560
3
400
Minuterie (0 - 30 min)
Afficheur lumineux.
Réglage de puissance micro-ondes
Menu-guide
C’est le guide de cuisson pour 1 service.
Utilisez le réglage de puissance 800 W.
Bouton d’ouverture de la porte
240
Tijdschakelaar (0 - 30 min)
Oplichtend display.
Magnetron-vermogenregelaar
Menugids
Dit zijn de kookaanwijzingen voor 1 portie.
Gebruik de 800 W vermogeninstelling.
DEUR OPEN-toets
5
80
I
1
2
3
4
4
Timer (0 - 30 min)
Display luminoso.
Controllo di potenza microonde
Guida menu
Queste sono guide alla cottura per 1 servizio.
Usare il livello 800 W di potenza.
Pulsante di APERTURA SPORTELLO
5
E
1
2
3
4
5
Temporizador (0 - 30 min)
Pantalla luminosa
Control de potencia de microondas
Guía de menú
Estas son las guías para cocinar una ración.
Use el nivel de potencia de 800 W.
Botón para ABRIR LA PUERTA
5
P
1
2
3
4
5
Temporizador (0 - 30 Min.)
Mostrador luminoso.
Controlo de potência do microondas.
Menu guia.
Estas são orientações para cozedura de uma dose.
Use o nível de potência 800 W.
Botão de abertura da porta.
GB
1
2
3
4
5
Timer (0 - 30 Min.)
Light display.
Microwave power control.
Menu guide.
These are the cooking guides for 1serve.
Use 800W power level.
Door opening button.
7
20090821_R-208-AA [cover+spec]_38 8
8/21/09 3:10:03 PM
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet
onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te
lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk
oververhitten met brand tot gevolg.
WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet
normaal funktioneert. Kontroleer alvorens gebruik het
volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is of
anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheidsdeurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en pasvlakken;
niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte of in
de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet zijn
beschadigd.
Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag de
oven niet gebruikt worden voordat hij door een vakman
is gerepareerd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen
of vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient onderhoudsof reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming biedt
tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een
aanrecht te gebruiken. Hij is niet geschikt om in een muur
of een kast te worden ingebouwd. Plaats de oven niet in
een kast.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een
noodgeval snel uit het stopkontakt kan trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 10 A
zekering of een minimale 10 A circuitonderbreker.
Voor dit apparaat moet een afzonderlijk stroomcircuit
worden gebruikt dat alleen voor dit apparaat bestemd is.
Plaats de oven niet in de buurt van ver warmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een kachel of
dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
Als er rook uitkomt, dient u de oven uit te
schakelen of de stekker uit het stopcontact te
halen en de deur gesloten te houden zodat
eventuele vlammen doven.
Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke
die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie het
kookboek voor bruikbare materialen op blz.
45. Zorg dat de gebruikte bakjes, schalen etc.
geschikt zijn voor gebruik in magnetronovens.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng geen
veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen de
deurafdichtingen en pasvlakken is.
Bij het verwarmen van eten in plastic of
papieren bakjes dient u regelmatig in de oven
te kijken of de bakjes geen vlam vatten.
Zor g dat er geen vet of vuil is op de
a a n g r e n z e n d e o p p e r v l a k k e n . Vo l g d e
aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN REINIGEN”
op blz. 44 goed op. Als u de oven niet
regelmatig reinigt dan kan dit slijtage van
ovenbekleding veroorzaken waardoor de
levensduur van het apparaat wordt verkort
en gevaarlijke situaties kunnen ontstaan.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider,
de ovenruimte, draaitafel en draaisteun na
gebruik. Deze onderdelen dienen droog en
vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten,
gaan roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de
oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van
het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand
veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor
bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. De
temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en de
olie kan mogelijk vlam vatten. Gebruik alleen popcorn
dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is
verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in
de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de
magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart.
Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de
fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande
speciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een
magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in
de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatieopeningen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek
de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen
terecht is gekomen.
40
R-208-AA [04 NL].pdf 1
8/22/09 2:39:26 PM
NEDERLANDS
op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of
vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of
kerstpudding, kookt of opwarmt. Volg de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
Voorkomen van brand
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere
vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet
hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme
oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door
ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens
uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient
het door een speciaal snoer, te worden vervangen.
Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP
onderhoudspersoneel over.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil
of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke
door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
WAARSCHUWING: De inhoud van babyflesjes
en potjes babyvoedsel moet geroerd of
geschud worden en de temperatuur moet
gecontroleerd worden voor gebruik om
verbranding te voorkomen.
Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of
aanzetbare stelen voor pannen indien u het voedsel uit
de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken
en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren moeten
niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen. Bij het
verhitten van dranken in de magnetron
kunnen deze soms later nog overlopen als
gevolg van het kookproces. Houd hiermee
rekening wanneer u de bakjes etc. vastpakt.
Vo o r k o m b r a n d w o n d e n e n t e s t d e
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan babies,
kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen met
de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer
aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken even
open om de stoom te laten ontsnappen en verbrandingen
te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich
niet aan een hete oven kunnen branden.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Verwijder
zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en
dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld
namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is
opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de magnetron.
Gebruik altijd flessen of containers met een wijde hals
zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne hals,
zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof
plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met
brandwonden mogelijk tot gevolg.
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen, zodat
ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te
worden en de gevaren begrijpen die gepaard
gaan met het oneigenlijk gebruik ervan.
Dit toestel is niet bestemd voor
gebruik door personen (kinderen inbegrepen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek
aan ervaring en kennis, behalve als ze onder
toezicht met het toestel gewerkt hebben of
aanwijzingen met betrekking tot het gebruik
van het toestel hebben gekregen van iemand
die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
Houd toezicht op kinderen, om er zeker van
te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1. Gebruik geen te lange kooktijd (zie blz. 49).
2. Roer door de vloeistof alvorens het verwarmen/
opwarmen.
3. Steek voor het opwarmen een glazen staaf of dergelijk
voorwerp (geen metaal) in de vloeistof.
4. Laat de vloeistof na het koken ten minste 20 seconden
in de oven staan zodat wordt voorkomen dat de
vloeistof later uit de fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in de
magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten
niet in magnetronovens worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat
de magnetron-oven is uitgezet. Opwarmen
van eieren die niet zijn geslagen of op
een andere manier zijn verwerkt, dient u
ter voorkomen van het ontploffen van het
ei het eigeel en het eiwit door te prikken.
Pel eieren en snijd hard gekookte eieren in
plakjes alvorens deze in de magnetronoven te
verwarmen.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een
volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen
op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan
worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van
41
R-208-AA [04 NL].pdf 2
8/22/09 2:39:26 PM
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig
maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de oven
aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u thuis
en dient derhalve alleen voor het koken van voedsel te
worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële
doeleinden of in een laboratorium.
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel
en steun door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd
een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen
bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen.
Stel nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht
voorgeschreven kooktijd.
Gebruik geen metalen voor werpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden
opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk
voor schade aan de oven of persoonlijk letsel indien
de oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is
aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden
of rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of het
lekken van mikrogolven.
INSTALLATIE
2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging.
1. Ver wijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder het losse stuk
polyethyleen tussen de deur en de oven. Indien
aanwezig, haalt u de sticker met informatie over de
oven van de deur af.
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak
dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus het
gewicht van het zwaarste item dat eventueel wordt
gekookt. Plaats de oven niet in een kast.
4. Zorg ervoor dat er zich minstens 15 cm ruimte boven
het apparaat bevindt.
Verwijder nooit het plastic beschermlaagje aan
de binnenkant van de deur.
15cm
✓
VERLEGGEN
5. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard
stopkontakt.
✗
VERLEGGEN NOOIT
ENERGIESPAARSTAND:
Uw oven is reeds op de energiespaarstand ingesteld.
Deze voorziening bespaart elektriciteit als de oven niet wordt gebruikt.
Als u voor het eerst de stekker in het stopcontact steekt, kunt u de oven niet bedienen totdat u de ovendeur opent en
sluit.
Als u in de energiespaarstand de oven 3 minuten of meer niet bedient (d.w.z. door de deur te sluiten of omdat de kooktijd
is afgelopen), kunt u de oven niet bedienen totdat u de ovendeur opent en weer sluit.
42
R-208-AA [04 NL].pdf 3
8/22/09 2:39:27 PM
NEDERLANDS
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draaitafel
en draaisteun. Gebruik de magnetron niet zonder het
draaitafel.
Voorkomen van barsten van de draaitafel:
(a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met water te
reinigen.
(b) Plaats heet voedsel of een hete schaal en dergelijke
niet op een koude draaitafel.
(c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en dergelijke
niet op een warme draaitafel.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
KOKEN MET DE MAGNETRON
Uw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s. Voor
het kiezen van het magnetronvermogen dient u zich aan
de gegevens in dit kookboek te houden. In het algemeen
gelden de volgende adviezen.
800 W Voor snelle bereiding of het opwarmen van b.v. soep,
ovenschotels, voedsel uit blik, warme dranken, groenten, vis,
etc.
560 W Voor langduriger bereiding van compact
voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood, tevens
voor gevoelige gerechten, zoals kaassaus en cake van
biscuitdeeg. Bij deze verlaagde stand kookt de saus niet
over en wordt voedsel gelijkmatig gaar, zonder aan de
zijkanten overgaar te worden.
400 W Voor compact voedsel dat een lange
bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel
bereid wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogensinstelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het
vlees mals blijft.
240 W Om te ontdooien; kies deze vermogensstand
om er zeker van te zijn dat het voedsel gelijkmatig
ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor het zachtjes
koken van rijst, pasta, knoedels en voor de bereiding van
custardpudding.
80 W Voor zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart of
-gebak.
ALGEMEEN:
In het kookboek zijn stapsgewijs de aanwijzingen voor de bereiding van elk gerecht aangegeven. Hieronder volgen
alleen de basis-aanwijzingen.
1. Druk op de deur open-toets, open de deur en plaats het voedsel op de draaitafel.
2. Als u, voordat de kooktijd verstreken is met koken wilt stoppen, draait u de TIJDSCHAKELAAR terug tot “0” (uit)
of opent u de ovendeur. Hoewel de ovendeur tijdens het koken altijd kan worden geopend, heeft dit als gevolg
dat het door u ingestelde kookprogramma wordt geannuleerd. Om verder te koken, sluit de deur en stel de
TIJDSCHAKELAAR de op de gewenste kooktijd in.
3. Als u tijdens het koken de kooktijd wilt veranderen, stelt u eenvoudigweg de TIJDSCHAKELAAR op de gewenste
nieuwe instelling in.
WAARSCHUWING:
Zorg dat als de oven niet in gebruik is de TIJDSCHAKELAAR niet uit de positie “0” (uit) wordt verplaatst. U kunt de
kooktijd invoeren als de deur open is en dan zal de oven automatisch starten als u de deur sluit.
MAGNETRON KOKEN
1.
1. Zet het voedsel op de draaitafel en sluit de ovendeur.
Draai de MAGNETRON-VERMOGENREGELAAR
in de gewenste stand.
800
560
400
240
2. Stel de TIJDSCHAKELAAR in op de gewenste kooktijd.
De oven begint met koken,u hoort het belsignaal en het
lichtdisplay begint af te tellen.
Nadat het koken is gestopt, keert de TIJDSCHAKELAAR
terug in de “0” stand. Het alarm gaat rinkelen en de
oven en ovenlamp gaan automatisch uit.
80
2.
0
30
25
20 15 14 13 12
11
OPMERKING:
1. È possibile programmare il forno per un massimo di 30 minuti. L’unità per l’impostazione del tempo di cottura o
di scongelamento varia da 15 secondi a 5 minuti, a seconda del tempo complessivo di cottura o scongelamento,
come indicato sul display luminoso.
2. Uw magnetronoven is met een energiespaarstand uitgerust. De TIJDSCHAKELAAR kan zodanig worden
ingesteld dat de magnetronoven alleen binnen 3 minuten na het einde van de kookcyclus of na het sluiten van de
ovendeur kan worden bediend. Anders moet de ovendeur opnieuw worden geopend en worden gesloten, voordat
de TIJDSCHAKELAAR kan worden ingesteld. Deze functie werkt ook als een veiligheidsfunctie om onbedoeld
gebruik te voorkomen.
43
R-208-AA [04 NL].pdf 4
8/22/09 2:39:27 PM
ONDERHOUD EN REINIGEN
Binnenkant van de oven
1. Veeg na elke maal dat de oven gebruikt wordt
eventuele spatten of overkooksels weg met een zachte
vochtige doek of een spons terwijl de oven nog warm
is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met een milde
zeepoplossing bevochtigde doek totdat alle vlekken
verdwenen zijn.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet
door de gaatjes in de wanden dringen daar dit de
oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen spraytype reinigers.
Draaitafel en draaisteun
Verwijder eerst de draaitafel en de draaisteun uit de oven.
Was daarna de draaitafel en de draaisteun in een lauw
sopje. Afdrogen met een zachte doek. Zowel de draaitafel
als de draaisteun kan in de afwasmachine worden
afgewassen.
Deur
De deur aan beide kanten, de deurafdichting alsmede de
dichtingsioppervlakken regelmatig met een vochtige doek
reiniden om verontreinigingen te verwijderen.
LET OP: GEBRUIK GEEN IN DE HANDEL
VERKRIJGBARE
OVENREINIGERS,
OPLOSMIDDELEN OF SCHUURMIDDELEN EN
SCHUURSPONSJES OP WELK GEDEELTE VAN DE
MAGNETRONOVEN DAN OOK.
Buitenkant van de oven
De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd
worden met een milde oplossing van zeep en water. Veeg
zeepresten met een vochtig doekje weg en droog
vervolgens met een zachte doek.
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel moeten zorgvuldig worden
gereinigd. Gebruik alleen een met water bevochtigde
doek om het bedieningspaneel voorzichtig af te nemen
totdat het schoon is. Gebruik niet teveel water. Gebruik
beslist geen chemische middelen of schuurmiddelen.
LET OP
Zorg tijdens het reinigen dat de knop TIJDSCHAKELAAR
niet uit de positie “0” (uit) wordt verplaatst omdat de oven
anders meteen zou kunnen worden aangezet.
IN GEVAL VAN STORINGEN
Kontroleer het volgende alvorens de reparateur te bellen:
1. Voeding
Ga na dat de stekker stevig in het stopkontakt zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Plaats een kopje water met ca. 150ml water in de oven en sluit de deur stevig.
Zet de MAGNETRON-VERMOGENREGELAAR op 800W en zet de TIJDSCHAKELAAR
Gaat de ovenlamp branden?
JA
Gaat de draaitfel draaien?
JA
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator?
JA
(Ga dit na door uw hand over de ventilatie-openingen te leggen.)
Hoort u na 1 minuut de pieptoon?
JA
Is het water in het kopje warm na bovenstaande handelingen
te hebben uitgevoerd?
JA
op een minnut.
NEE
NEE
NEE
NEE
NEE
Neem contact op met erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door als u een van
bovenstaande vragen met NEE heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achterkaft voor de
telefoonnummers en adressen.
BELANGRIJK:
Als het licht niet gaat branden als u de aan de tijdschakelaar draait, zelfs als de elektriciteitsstekker goed is
aangesloten, kan de oven in de energiespaarstand staan. Open en sluit de ovendeur om de oven te bedienen. Zie blz.
42.
OPMERKING:
1. Als de ovendeur wordt geopend, zal het geluidssignaal niet klinken wanneer de TIJDSCHAKELAAR naar “0”
terugkeert.
2. Als u het eten bij een energieniveau van 800 W langer kookt dan de standaardtijd, zal de oven automatisch zachter
gaan koken om oververhitting te voorkomen. (Het energieniveau van de oven wordt verminderd.)
Kookstand
Standaardtijd
Magnetron 800 W
20 Minuten
44
R-208-AA [04 NL].pdf 5
8/22/09 2:39:27 PM
NEDERLANDS
REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het
oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen.
WAT ZIJN MICROGOLVEN?
Microgolven worden in de microgolven door de
magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen
in het voedsel aan hettrillen. Door de wrijving ontstaat
warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden
ontdooid, verwarmd of gekookd.
GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES
GLAS EN GLAS-KERAMIEK
BRUINERINGSSERVIES
Vuurvaste glazen schalen zijn bijzonder
geschikt. De kookprocedure kan van
alle kanten worden geobserveerd. Deze
mogen echter geen metaal bevatten (o.a.
zinkkristal), of van een metalen laag voorzien zijn (o.a.
gouden rand, kobaltblauw).
is speciaal magnetron-serviesgoed van glaskeramiek
met een metaallegering op de bodem, die ervoor
zorgt dat de gerechten bruin worden. Als er
bruineringsserviesgoed wordt toegepast, moet er een
geschikte isolator, bijv. een porseleinen bord, tussen
de draaitafel en de bruineringsschaal worden gelegd.
Houdt u nauwkeurig aan de voorverwarmingstijd zoals
aangegeven door de fabrikant. Bij overschrijdiging kan
er beschadiging aan de draaitafel en aan de drager
van de draaitafel ontstaan, c.q. de zekering van het
toestel kan eruit springen en het toestel uitschakelen.
KERAMIEK
is over het algemeen zeer geschikt. Keramiek moet
geglazuurd zijn, omdat er bij ongeglazuurde keramiek
vocht in het serviesgoed kan dringen. Vocht verhit het
materiaal en kan ertoe leiden dat het barst. Indien
u twijfelt, of uw serviesgoed geschikt is voor de
magnetron, voert u een servies-geschiktheidstest uit.
METAAL
mag over het algemeen niet worden gebruikt, omdat
microgolven metaal niet kunnen doordingen en op die
manier de gerechten niet kunnen bereiken. Er zjn echter
uitzonderingen: smalle strookjes aluminiumfolie kunnen
worden gebruikt voor het bedekken van gedeelten,
zodat deze niet te snel ontdooien of gaar worden (bijv.
de vleugels bij een kip).
Kleine metalen pannen en aluminium schalen (bijv.
bij panklare gerechten) kunnen worden gebruikt. Ze
moeten echter in verhouding tot het gerecht klein zijn,
bijv. aluminium schalen moeten tenminste 2/3 tot 3/4
met voedsel gevuld zijn. Het verdient aanbeveling het
voedsel over te gieten in serviesgoed dat geschikt is
voor de magnetron. Als er aluminium schalen of ander
metalen serviesgoed wordt gebruikt, moet er minstens
een afstand zijn van bij benadering 2,0 cm ten opzichte
van de wanden van de kookruimte omdat deze anders
door mogelijke vonken kunnen worden beschadigd.
PORSELEIN
is bijzonder geschikt. Let u erop dat het porselein geen
goud-of zilverlaagje heeft, resp. niet metaalhoudend is.
KUNSTSTOF EN PAPIEREN SERVIESGOED
Hittebestendig, voor de magnetron geschikt plastiek servies
is geschikt voor het ontdooien, verwarmen en koken.
Hou a.u.b. rekening met de gegevens van de fabrikant.
Hittebestendig, voor de magnetron geschikt papieren
serviesgoed is eveneens geschikt. Hou a.u.b. rekening met
de gegevens van de fabrikant.
MAGNETRONFOLIE
of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het
bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met de
gegevens van de fabrikant.
BRAADZAKKEN
kunnen eveneens in de magnetron worden toegepast.
De metalen klemmen zijn echter niet geschikt voor het
afsluiten daar de braadzakfolie kan smelten. Gebruik
touwtjes om de zakken af te sluiten en steek meermaals
met een vork in de zak. Niet hittebestendige folie, zoals
bijv. keukenfolie, is slechts in beperkte mate geschikt
voor het gebruik in de magnetron. Ze dient uitsluitend
voor korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en
mag niet met het voedsel in contact komen.
GEEN SERVIESGOED MET EEN
METAALLAAGJE
metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals bijv. met
schroeven, banden of grepen gebruiken.
45
R-208-AA [04 NL].pdf 6
8/22/09 2:39:27 PM
GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES
GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED
VOEDSEL MET VEL OF SCHIL
Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed
geschikt is voor de magnetron, voert u
de volgende test uit: Het serviesgoed in
het toestel plaatsen. Een glazen reservoir
met 150 ml. water gevuld op of naast het serviesgoed
plaatsen. Het toestel één tot twee minuten op 800 W
vermogen laten lopen. Als het serviesgoed koel of
handwarm blijft, is het geschikt. Deze test niet bij
plastiek servies uitvoeren. Het zou kunnen smelten.
zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde
aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke
met een vork of een houten staafje doorprikken.
Daardoor kan de zich vormende stoom verdwijnen,
zonder dat de vel of de schil barst.
VETTE GERECHTEN
HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN
De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over het
algemeen aanzienlijk korter dan bij een conventioneel
fornuis of oven. Houdt u zich daarom aan de in dit
kookboek aanbevolen tijden. U kan de tijden beter
korter instellen dan langer. Voert u na het koken een
kooktest uit. Het is beter achteraf kort even bij te
koken dan iets te gaar te laten worden.
KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN
UITGANGSTEMPERATUUR
DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN
De tijden in uw magnetron zijn geheel afhankelijk van
de hoeveelheid van het voedsel dat u wilt ontdooien,
verwarmen of koken. Dat houdt in dat kleine porties
sneller gaar worden dan grote. Als vuistregel geldt:
Dubbele Hoeveelheid = Bijna Dubbele Tijd
Halve Hoeveelheid = Halve Tijd
De ontdooi-, opwarmingss- en kooktijden zijn
afhankelijk van de uitgangstemperatuur van de
gerechten. Bevroren en in de koelkast bewaarde
gerechten vereisen bijv. een langere verwarming dan
produkten op kamertemperatuur.
Voor het opwarmen en koken van gerechten wordt
uitgegaan van normale bewaar temperaturen
(koelkasttemperatuur bij benadering 50°C,
kamertemperatuur bij benadering 200°C). Voor het
ontdooien van gerechten wordt uitgegaan van een
diepvriestemperatuur van -180°C.
Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar in de
diepe schaal is de kooktijd langer dan in de ondiepe.
Dus gebruikt u bij voorkeur ondiepe schalen met een
groot oppervlak. Diepe schalen alleen voor gerechten
gebruiken, waarbij het gevaar van overkoken bestaat,
bijv. voor noedels, rijst, melk enz.
RONDE EN OVALE SCHALEN
In ronde en ovale schotels worden gerechten gelijkmatiger
gaar dan in hoekige, omdat de microgolf-energie zich in
hoeken concentreert, waardoor de gerechten op deze
plaatsen te gaar zouden kunnen worden.
ALLE VERMELDE TIJDEN
BEDEKKEN
in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de
uitgangstemperatuur, het gewicht en de hoedanigheid
(water, vetgehalte etc) van het voedsel kunnen variëren.
Door een gerecht te bedekken blijft het vocht in het
voedsel, waardoor de kooktijd wordt verkort. Voor het
bedekken een deksel, magnetronfolie of een afdekkap
gebruiken. Gerechten die een korstje dienen te
krijgen, bijv. braadvlees of kip, niet bedekken. Hierbij
geldt de regel dat alles wat op het conventionele
fornuis wordt bedekt ook in de magnetron dient
te worden bedekt. Wat op het fornuis open wordt
gekookd, kan ook in de magnetron open worden
gekookd.
ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN
In de magnetron gekookte gerechten bewaren
hun eigen smaak beter dan bij conventionele
bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer
spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel
pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en
droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen
kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt.
VOEDSEL VAN ONREGELMATIGE GROOTTE
TOEVOEGING VAN WATER
met de dikkere of stevige kant naar buiten plaatsen.
Groenten (bijv. broccoli) met de steel naar buiten
leggen. Dikkere porties hebben een langere kooktijd
nodig en krijgen aan de buitenkant meer microgolfenergie, zodat het voedsel gelijkmatig gaar wordt.
Groenten en andere gerechten die veel water
bevatten, kunnenin het eigen sap of met toevoeging
van een weinig water wordengekookd. Daardoor
blijven vele vitaminen en mineraalstoffen inhet voedsel
behouden.
46
R-208-AA [04 NL].pdf 7
8/22/09 2:39:27 PM
NEDERLANDS
Met vet doorregen vlees en vetlagen worden sneller
gaar dan magere delen. Dekt u deze delen daarom
bij het garen af met een stukje aluminiumfolie of legt
u het voedsel met de vette kant naar beneden.
GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES
ROEREN
STANDTIJD
Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de
microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen.
Hierdoor wordt de temperatuurwaarde overal gelijk en
het voedsel wordt gelijkmatig verwarmd.
Het aanhouden van de standtijd is een van de
belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die in
de magnetron worden ontdooid, verwarmd of gekookd,
hebben een korte of langere standtijd nodig waarin een
temperatuurgelijkmatigheid plaatsvindt en de vloeistof
zich overal gelijk in het voedsel bevindt.
RANGSCHIKKING
Meerdere afzonderlijke porties, bijv. puddingvormpjes,
kopjes of ongeschilde aardappelen, ringvormig op de
draaitafel plaatsen. Tussen de porties ruimte open laten, zodat
de microgolf-energie van alle kanten kan binnendringen.
BRUINERINGSMIDDELEN
Gerechten worden na een kooktijd van meer dan 15
minuten bruin. Deze bruine kleur kan men echter niet
vergelijken met de intensieve bruinering en korst bij
het conventionele koken. Om een aantrekkelijke bruine
kleur te verkrijgen, kunnen er bruineringsmiddelen
worden gebruikt. Meestal worden ze tegelijk als kruiden
gebruikt. Hiernavolgend vindt u enkele adviezen voor
bruineringsmiddelen en gebruiksmogelijkeden:
OMDRAAIEN
Middelgrote porties zoals hamburgers en steaks, tijdens
het koken één keer draaien, om de kooktijd te verkorten.
Grote porties zoals braadvlees en kip, moeten worden
omgedraaid, omdat de naar boven toe gekeerde zijde
meer microgolf-energie krijgt en zou kunnen uitdrogen
indien deze niet wordt omgedraaid.
GERECHTEN
BRUINERINGSMIDDEL
Gesmolten boter en paprikapoeder
gevogelte
Paprikapoeder
Sojasaus
Barbecue- en Worcestersaus, braadvleessaus
Gesmolten spekdobbelsteentjes of
gedroogde uien
Cacao, chocokruimels bruine glazuren, honing
en confituren
soufflé’s, kaastosties
vlees en gevogelte
braadvlees, klein gebraden vlees
soufflé’s, tosties, soepen,
stamppotten
taart en desserts
METHODE
het gevogelte met de boter/
paprikamengsel bestrijken
met paprikapoeder bestuiven
met de saus bestrijken
met de saus bestrijken
met de spekdobbelsteentjes of
gedroogde uien bestrooien
taarten en desserts hiermee
bestrooien of bedekken.
VERWARMEN
ONTDOOIEN
● Panklare gerechten in aluminium dienen uit de
aluminium verpakking te worden genomen en op
een bord of in een schaal te worden verwarmd.
● Bij gesloten schalen de deksels verwijderen.
● Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap
(in de handel verkrijgbaar) bedekken, zodat het
oppervlak niet uitdroogt. Dranken behoeven niet te
worden afgedekt.
● Bij het koken van vloeistoffen zoals water, koffie, thee
of melk een glazen staafje in de beker/kan plaatsen.
● Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe
roeren, zodat de temperatuur zich gelijkmatig
verspreid.
● De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een
kamertemperatuur van 20°C. Bij voedsel op
koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in
geringe mate verhoogd.
● Laat u de gerechten na het verwarmen één tot twee
minuten staan, zodat de temperatuur zich gelijkmatig
binnen het gerecht kan verspreiden (standtijd).
● De vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de
uitgangstemperatuur, het gewicht, het watergehalte,
vetgehalte en de gewenste eindtoestand etc. kunnen
variëren.
De magnetron is ideaal voor het ontdooien van
voedsel. De dooitijden zijn korter dan bij het ontdooien
optraditionele wijze. Hierna volgen enkele tips.
Neem het vriesgoed uit de verpakking en leg het voor
hetontdooien op een bord.
R-208-AA [04 NL].pdf 8
VERPAKKINGEN EN RESERVOIRS
Zeer geschikt voor het ontdooien en verwarmen van
gerechten zijn verpakkingen en reservoirs die geschikt
zijn voor de magnetron en zich zowel lenen voor
de diepvries (tot bij benadering min 40°C) alsook
hittebestendig zijn (tot bij benadering 220°C). Zo kon
u in hetzelfde serviesgoed ontdooien, verwarmen en
zelfs koken, zonder de gerechten tussendoor te moeten
overgieten.
BEDEKKEN
Dunnere gedeelten voor het ontdooien met kleine
aluminium stroken bedekken. Ontdooide of warme
gedeelten tijdens het ontdooien eveneens met
aluminium stroken bedekken. Hierdoor voorkomt u
dat dunnere gedeelten vlug te heet worden, terwijl
dikkere delen nog bevroren zijn.
47
8/22/09 2:39:28 PM
GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES
● Na het koken dient u de groenten bij benadering
2 min. te laten staan,zodat de temperatuur zich
gelijkmatig verspreid (standtijd).
● De vermelde kooktijden zijn richtlijnen en zijn
afhankelijk van gewicht, uitgangstemperatuur en
hoedanigheid van de groenten. Hoe verser de
groenten, des te korter zijn de kooktijden.
Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog
instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. Als
het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, wordt het
oppervlak van het voedsel reeds gaar, terwijl het binnenste
gedeelte nog bevroren is.
OMDRAAIEN/ROEREN
Vrijwel alle gerechten moeten af en toe een keer worden
omgedraaid of geroerd. Delen, die aan elkaar vastzitten,
zo spoedig mogelijk van elkaar scheiden en anders
rangschikken. 1Kleinere hoeveelheden ontdooien
gelijkmatiger en sneller dan grote. Wij adviseren
daarom zo klein mogelijke porties in te vriezen. Zo
kon u snel en gemakkelijk hele menu’s samenstellen.
Gevoelige gerechten, zoals taart, slagroom, kaas en
brood, niet geheel ontdooien, maar slechts voordooien en
op kamertemperatuur verder laten ontdooien. Daardoor
voorkomt u dat de buitenste gedeelten reeds te heet
worden, terwijl de binnenste nog bevroren zijn. De
standtijd na het ontdooien van voedsel is zeer belangrijk,
omdat de dooiprocedure gedurende deze tijd wordt
voortgezet. In de dooitabel vindt u de standtijd voor
verschillende gerechten. Dikke, compacte gerechten
hebben een langere standtijd nodig dan vlakke of
gerechten met een poreuze structuur. Als het voedsel niet
voldoende ontdooid is, kan u het verder ontdooien in de
magnetron of de standtijd dienovereenkomstig verlengen.
Gerechten na de standtijd bij voorkeur onmiddellijk
verder verwerken en niet opnieuw invriezen.
● Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken zoveel
mogelijk van gelijke grootte zijn. Op die manier krijgt
u een goed kookresultaat.
● Vlees, vis en gevogelte voor de bereiding grondig
wassen onder stromend koud water en met
keukenpapier betten. Daarna zoals normaal verder
werken.
● Rundsvlees dient goed behangen te zijn en weinig
pezen te bevatten.
● Ondanks de gelijkmatige grootte van de vleesstukken
kan het kookresultaat verschillend zijn. Dit hangt onder
andere af van het soort vlees, van het verschillende
vet- en vloeistofgehalte alsmede van de temperatuur
van het vlees voor het koken.
● Vanaf een kooktijd van 15 min. verkrijgt men een
natuurlijke bruinering, die door de toepassing van
bruineringsmiddelen nog kan worden versterkt. Om
daarnaast een knapperig oppervlak te verkrijgen,
dient u bruineringsserviesgoed te gebruiken of
het voedsel op het fornuis aan te braden en in de
magnetron te laten gaar sudderen. Op die manier
verkrijgt u tegelijkertijd een bruine substantie voor de
toebereiding van de saus.
● Grotere vlees-, vis- en gevogeltestukken na de
halve kooktijd draaien, zodat ze van alle kanten
gelijkmatig gaar worden.
● Bedek uw braadvlees na het koken met aluminiumfolie
en laat het bij benadering 10 min. rusten (standtijd).
Gedurende deze tijd kookt het braadvlees na en de
vloeistof wordt gelijkmatig verdeeld, zodat er bij het
snijden minder vleessap verloren gaat.
HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
● Let bij het kopen van groenten op, dat de stukken
zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. Dit is vooral
van belang, wanneer u de groenten heel wilt koken
(bijv. ongeschilde aardappelen).
● Groenten voor de bereiding wassen, panklaar maken
en pas dan de vereiste hoeveelheid voor het recept
afwegen en snijden.
● Kruidt zoals normaal, maar voeg in het algemeen
pas na het koken zout toe,
● Per 500 gr. groenten bij benadering 5 EL water
toevoegen. Groenten die rijk aan vezels zijn, hebben
wat meer water nodig. De nodige gegevens hierover
vindt u in de tabel (blz. 51).
● Groenten worden in het algemeen in een schaal met
deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten, zoals bijv. uien
of geschilde aardappelen, kunnen zonder toevoeging
van water in magnetronfolie worden gekookd.
● Groenten na de helft van de kooktijd roeren of
omdraaien.
ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL
Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één keer
worden ontdooid en tegelijkertijd worden gekookd. In de
tabel vindt u hiervan enkele voorbeelden. Let u bovendien op
de algemene aanwijzingen bij “verwarmen” en “ontdooien”
van voedsel. Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke
panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gegevens van
de fabrikant op de verpakking te houden.
48
R-208-AA [04 NL].pdf 9
8/22/09 2:39:28 PM
NEDERLANDS
HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE
TABEL
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig voor een
pauze de benodigde tijd in.
GEBRUIKTE AFKORTINGEN
EL = eetlepel
TL = theelepel
msp = mespunt
sn = snufje
kp = kopje
pk = pakje
Drank/gerecht
DV = diepvriesprodukt
min = minuten
sec = seconden
MG = microgolven
MWG = magnetron
dm = diameter
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
v.i.dr. = vet in droge stof
TABEL: VERWARMEN VAN DRANKEN EN GERECHTEN
Koffie,
Melk,
Water,
1 kopje
1 kopje
1 kopje
6 kopjes
1 schotel
Eenpersoonsgerecht (groente,
vlees en bijgerechten)
Stamppot
Soep, heldere
Crèmesoep
Groente
Hoev. Vermogen
Tijd
-g/ml-
-Stand-
-Min-
150
150
150
900
1000
400
800
800
800
800
800
800
W
W
W
W
W
W
ca.1
ca.1
11/2-2
10-12
10-12
ca.4
200
200
200
200
500
200
500
200
200
180
100
190
800
800
800
800
800
800
800
800
800
560
400
400
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
2-3
ca.2
ca.2
2-3
4-5
1-2
4-5
3- 4
2-3
ca.2
1/2
ca.1
50
100
10
800 W
400 W
400 W
ca.1/2
2-3
1/2
10
400 W
5-6
Bijgerechten
Vlees, 1 plak*
Visfilet*
Worstjes, 2 stuks
Taart, 1 stuk
Babyvoeding, 1 potje
Margarine of boter smelten*
Chocolade smelten
6 blaadjes
gelatine oplossen
Taartcouverture voor 1/4
l vloeistof
Gebruiksaanwijzingen
niet bedekken
niet bedekken
niet bedekken, aan de kook brengen
niet bedekken, aan de kook brengen
bedekken, aan de kook brengen
saus met water besprenkelen
bedekken, af en toe roeren
bedekken, na het verwarmen roeren
bedekken, na het verwarmen roeren
bedekken, na het verwarmen roeren
eventueel een beetje water toevoegen, bedekken,
na de halve verwarmingstijd roeren
met een beetje water besprenkelen, bedekken, af
en toe roeren
met een beetje saus besprenkelen, bedekken
bedekken
de huid meermaals doorprikken
op een taartrooster leggen
het deksel verwijderen, na het verwarmen goed
roeren en temperatuur controleren
bedekken
af en toe roeren
in water weken, goed uitdrukken en in een
soepkom gieten, af en toe roeren
suiker met 250 ml vloeistof mengen, bedekken,
gedurende en na het verwarmen goed roeren
* Uit de koelkast.
Vlees en
TABEL : HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE
gevogelte
Hoev. Vermogen Kooktijd
-g-
Suddervlees
(bijv. varken, kalf,
lam)
1000
Rosbief, medium
1000
Gehakt
Visfilet
Hele kip
Kippenpootjes
500
-Stand-
-Min-
1000
800
400
800
400
800
400
800
W
W
W
W
W
W
W
8-10 *
10-12
20-23 *
11-13
9-11*
5-7
16-18
200
1200
800 W
800 W
3-4
22-25*
200
800 W
3-4
Gebruiksaanwijzingen
Standtijd
-Min-
naar smaak kruiden, leg op een platte gratinschaal,
na omdraaien *
10
naar smaak kruiden, leg op een platte gratinschaal,
na omdraaien *
bereid het gehaktdeeg (half varkensgehakt/half
rundergehakt) en plaats in een souffléschotel
naar smaak kruiden, op een bord leggen, bedekken
naar smaak kruiden, leg op een platte gratinschaal, na
de halve kooktijd omdraaien *
naar smaak kruiden, op een bord leggen, bedekken
* Bij omdraaien het vleesnat van de schaal verwijderen.
49
R-208-AA [04 NL].pdf 10
10
8/22/09 2:39:28 PM
10
10
3
3
3
TABEL
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig voor een
pauze de benodigde tijd in.
TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL
Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen
-g- -Stand- -Min-
Suddervlees (bijv. varken, rund,
lam, kalf)
80
80
80
80
240
240
240
80
W
W
W
W
W
W
W
W
58-64
42-48
18-20
7-8
8-12
6-9
4-5
48-52
Steaks, hamlapjes, koteletten, lever
Goulash
Worstjes,
8 stuks
4 stuks
Eend/kalkoen
1500
1000
500
200
500
600
300
1500
Hele kip
1200
80 W
39-43
1000
80 W
33-37
200
Kippenpootjes
800
Vis, geheel
400
Visfilet
300
Garnalen
80
Broodjes, 2 stuks
250
Gesneden brood voor het roosteren
750
Wittebrood, geheel
100-150
Taart, 1 stuk
150
Slagroomtaart, 1 stuk
Taart, geheel, 28 cm diameter
250
Boter
250
Fruit, zoals aardbeien, kersen,
frambozen
240
240
240
240
240
240
240
80
80
80
240
240
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
4-5
9-12
7-10
6-8
ca.1
2-4
7-10
2-5
3-4
20-24
2-4
4-5
Standtijd
-Min-
leg op een omgekeerd bord, na de halve
dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd scheiden en roeren
naast elkaar leggen, na de halve dooitijd
omdraaien
leg op een omgekeerd bord, na de halve
dooitijd omdraaien
leg op een omgekeerd bord, na de halve
dooitijd omdraaien
leg op een omgekeerd bord, na de halve
dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
na de halve dooitijd omdraaien
slechts voordooien
plakjes naast elkaar leggen, slechts voordooien
na de halve dooitijd omdraaien (binnenste nog steeds bevroren)
op een taartrooster leggen
op een taartrooster leggen
op een taartrooster leggen
slechts voordooien
gelijkmatig naast elkaar leggen, na de halve
dooitijd omdraaien
30-90
30-90
30-90
30
10-15
5-10
5-10
30-90
30-90
30-90
10-15
10-15
5-10
30
5
30
5
10
30-60
15
5
TABEL : ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL
Gerechten
Visfilet
Forel, 1 stuk
Eenpersoonsgerecht
Bladspinazie
Broccoli
Erwten
Koolrabi
Gemengde groenten
Spruitjes
Rode kool
Hoev.
-g300
250
400
300
300
300
300
500
300
450
Vermogen Kooktijd Watertoe
-Stand-Min- voeging
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
10-11
7-9
8-9
7-9
7-9
7-9
7-9
12-14
7-9
11-13
3-5
3-5
3-5
3-5
3-5
3-5
EL
EL
EL
EL
EL
EL
Toepassings
aanwijzingen
Standtijd
-Min-
bedekken
bedekken
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
bedekken, na de halve tijd roeren
50
R-208-AA [04 NL].pdf 11
8/22/09 2:39:28 PM
1-2
2
2
2
2
2
2
2
NEDERLANDS
Gerechten
TABEL
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig voor een
pauze de benodigde tijd in.
TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN
Groenten
Hoeveelheid
-g-
Vermogen
-Stand-
Bladspinazie
300
800 W
Bloemkool
Groen peper
Ongeschilde aardappelen
Prei
Rode kool
Spruitjes
800
500
500
500
300
500
500
250
500
500
300
500
500
500
500
500
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
15-17
10-12
10-12
8-10
9-11
9-11
9-11
5-7
10-12
10-12
9-12
7-9
9-11
9-11
10-12
9-11
Gekookte aardappelen
Selder
500
500
800 W
800 W
9-11
9-11
Witte kool
Courgette
500
500
800 W
800 W
10-12
9-11
Broccoli
Champignons
Chinese kool
Erwten
Venkel
Uien
Koolrabi
Worteltjes
Gaartijd Toepassingsaanwijzingen
-Min-
5-7
Wateroevoeging
-EL/ml-
na het wassen goed laten afdruipen, bedekken,
1 tot 2 keer roeren gedurende het koken
1 hele kool, bedekken
in roosjes verdelen, roeren gedurende het koken
in roosjes verdelen, bedekken, roeren gedurende het koken
hele koppen, bedekken, roeren gedurende het koken
in strookjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
bedekken, roeren gedurende het koken
in vieren snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
geheel, in magnetronfolie koken
in dobbelsteentjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
in schijfjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
in dobbelsteentjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
bedekken, roeren gedurende het koken
in ringen snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
in strookjes snijden, bedekken, 1 tot 2 keer roeren
gedurende het koken hele spruitjes, bedekken,
roeren gedurende het koken
in even stukken snijden, een beetje zout
toevoegen, bedekken, roeren gedurende het koken
in kleine blokjes snijden,bedekken, roeren gedurende het koken
in stukjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koken
in stukjes snijden, bedekken, roeren gedurende het koke
5-6 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
50 ml
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
4-5 EL
50 ml
50 ml
150 ml
50 ml
50 ml
4-5 EL
RECEPTEN
Een kleine hoeveelheid boter, margarine of olie is
voldoende om het voedsel smaak te geven. Daarom is
de magnetron uitstekend geschikt voor het toebereiden
van vetarme gerechten in het kader van een dieet.
VARIATIES OP CONVENTIONELE
RECEPTEN
Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron
wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten:
De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. Volg
het voorbeeld van de recepten in dit kookboek.
Vloeistofrijke gerechten zoals vlees, vis en gevogelte,
groenten, fruit, stamppotten en soepen kunnen
probleemloos in de magnetron worden bereid. Bij
vloeistofarme gerechten, zoals panklare gerechten,
dient het oppervlak vóór het verhitten of koken vochtig
te worden gemaakt.
De toevoeging van vloeistof bij rauw voedsel dat
gestoofd wordt, moet verminderd worden tot ongeveer
tweederde van de hoeveelheid in het oorspronkelijke
recept.Indien noodzakelijk, tijdens het koken vloeistof
toevoegen.
De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden verminderd.
HET GEBRUIK VAN DE RECEPTEN
● Alle recepten in dit kookboek zijn berekend
voor vier porties tenzij anders aangegeven.
● Adviezen voor geschikt serviesgoed en de totale
kooktijd vindt u telkens aan het begin van de
recepten.
● In het algemeen gaat men uit van direct te
consumeren hoeveelheden, tenzij anders
vermeld.
● De in de recepten aangegeven eieren hebben
een gewicht van bij benadering 55 g
(gewichtsklasse 3).
51
R-208-AA [04 NL].pdf 12
8/22/09 2:39:28 PM
RECEPTEN
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig voor
een pauze de benodigde tijd in.
Duitsland
Totale kooktijd: bij
Servies: plat bord
Ingrediënten
4
2 EL
150 g
4 TL
benadering 1 - 2 minuten
plakjes toastbrood (80 g)
boter of margarine (20 g)
camembert
rode bosbessenconfiture (40 g)
cayennepeper
1. De groenten met de vleesbouillon in de schaal
doen en afgedekt koken.
8 - 9 min. 800 W
2. Met een mixer alle ingrediënten pureren. De
slagroom tovoegen.
3. Het bloem en de boter tot een deeg kneden en in
de champignonsoep glad roeren. Zout en peper
toevoegen, en afgedekt koken. Na de gaartijd
omroeren.
4 - 6 min. 800 W
4. Het eigeel door de room roeren, beetje bij beetje
in de soep roeren. Het geheel nogmaals kort
verhitten, maar niet laten koken !
1 - 2 min. 800 W
De soep na het garen bij benadering 5 minuten
laten staan.
Nederland
CHAMPIGNONSOEP
Totale kooktijd: bij benadering 13-17 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2l)
Ingrediënten
200 g champignons, in schijfjes
1
ui (50 g), fijn gehakt
300 ml vleesbouillon
300 ml slagroom
21/2 EL boter of margarine (25 g)
21/2 EL bloem (25 g)
peper
zout
1
eigeel
150 g room (crème fraîche)
52
R-208-AA [04 NL].pdf 13
8/22/09 2:39:28 PM
NEDERLANDS
1. De plakjes brood roosteren en met boter
bestrijken.
2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de
snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen. De
rode bosbessen in het midden van de kaas plaatsen
en de toastplakken met cayennepeper bestrooien.
3. De toasts op een bord leggen en verhitten.
1 - 2 min. 800 W
Tip : U kan de toasts naar believen variëren, bijv.
met verse champignons en geraspte kaas of
gekookte ham, asperges en Emmentaler.
CAMEMBERTTOAST
RECEPTEN
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig
voor een pauze de benodigde tijd in.
1. Het filet in vingerdikke stukken snijden.
2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De
uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt
koken. Gedurende het koken een maal roeren.
7 - 10 min. 800 W
3. De witte wijn, het saus-bruinmiddel en de
slagroom toevoegen, roeren en bedekt laten
stoven. Af en toe roeren.
5 - 6 min. 800 W
4. Proef het gerecht, roer nogmaals door, en laat
bij benadering 5 minuten staan. Garneer met
peterselie.
Zwitserland
ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÈME
Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
600 g kalfsfilet
1 EL
boter of margarine
1
ui (50 g), fijngehakt
100 ml witte wijn
saus-bruinmiddel, voor bij benadering 1/2 l saus
300 ml slagroom
zout, peper
1 EL
peterselie, gehakt
1. De zeetongfilets wassen en droogbetten.
Aanwezige graten verwijderen.
2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes
snijden.
3. De vuurvaste schaal met de boter invetten, de
visfilets erin leggen en met de plantaardige olie
besprenkelen.
4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de
tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de
tomaten de citroenschijven leggen en hierover de
witte wijn gieten.
5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken
en koken.
11 - 14 min. 800 W
De visfilets na het koken bij benadering 2 minuten
laten staan.
Tip: Voor dit gerecht kan u ook roodbaars, heilbot,
harder, schol of kabeljauw gebruiken.
Frankrijk
ZEETONGFILETS
Filets de sole voor 2 porties
Totale kooktijd: bij benadering 11 - 14 minuten
Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met deksel
(bij benadering 26cm lang)
Ingrediënten
400 g zeetongfilets
1
citroen, heel
2
tomaten (150 g)
1 TL
boter of margarine voor het invetten
van de schaal
1 EL
plantaardige olie
1 EL
peterselie, gehakt
zout & peper
4 EL
witte wijn (30 ml)
2 EL
boter of margarine (20 g)
Griekenland
1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel
eruit snijden en in de mixer pureren.
2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden.
De schaal met boter invetten. Het vlees, de uidobbelsteentjes en de uitgeperste knofloojteen
toevoegen, kruiden en met deksel erop garen.
9 - 11 min. 800 W
3. De bonen en de gepureerde tomaten aan het vlees
toevoegen en met deksel erop verder garen.
11 - 13 min. 560 W
Na het garen bij benadering 5 minuten laten
staan.
Tip: Als u verse bonen gebruikt, moeten deze
worden doorgegaard.
GESTOOFD VLEES MET TUINBONEN
Kréas mé fasólia
Totale kooktijd: bij benadering 20 - 24 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2I)
Ingrediënten
1-2
tomaten (100 g)
400 g lamsvlees, zonder been
1 TL
boter of margarine voor het invetten
van de vorm
1
uit (50 g), fijn gehakt
1
teentje knoflook, uitgeperst
zout, peper, suiker
250 g tuinbonen uit blik
53
R-208-AA [04 NL].pdf 14
8/22/09 2:39:28 PM
RECEPTEN
1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en
uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de
tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel
erop stoven.
7 - 9 min. 800 W
2. De room met de melk, de parmezaanse kaas, de
kruiden en de olie mengen en kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten en de schaalbodem
met eenderde van de noedels bedekken. De helft
van de gehaktmassa op de noedels leggen en
er een beetje saus overheen gieten. Het tweede
gedeelte van de noedels er overheen leggen en
achtereenvolgens de gehaktmassa, een beetje
saus en de resterende noedels in lagen op
elkaar leggen. Tenslotte de noedels met veel saus
begieten en met parmezaanse kaas bestrooien.
Botervlokjes er bovenop plaatsen en met deksel
erop koken.
15 - 18 min. 560 W
De lasagne na het koken ongeveer 5 tot 10
minuten laten staan.
Italië
GEBAKKEN LASAGNE
Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
ondiepe, vierkante vuurvaste schotel met
deksel (bij benadering 20x20x6 cm)
Ingrediënten
300 g tomaten uit blik
50 g
rauwe ham, fijngesneden
1
ui (50 g), fijngehakt
1
teentje knoflook, uitgeperst
250 g rundergehakt
2 EL
tomatenpurée (30 g)
zout & peper
organo, tijm, basilicum
150 ml room (crème fraîche)
100 ml melk
50 g
geraspte parmezaanse kaas
1 TL
gemengde gehakte kruiden
1 TL
olijfolie
zout & peper, nootmuskaat
1 TL
plantaardige olie voor het invetten
van de schotel
125 g groene platte noedels
1 EL
geraspte parmezaanse kaas
1 EL
boter of margarine
Frankrijk
1. De olijfolie en de knoflookteen in de schaal doen.
De voorbereide groente met uitzondering van de
artisjokkenharten toevoegen en met peper kruiden.
Het bouquet garni toevoegen en met deksel erop
garen. Tussendoor omroeren.
19 - 21 min. 800 W
Gedurende de laatste 5 minuten de
artisjokkenharten toevoegen en verhitten.
2. De ratatouille met zout en peper op smaak
brengen. Het bouquet garni voor het serveren
verwijderen. De ratatouille na het garen bij
benadering 2 minuten laten staan.
Tip: De hete groenteschotel bij vleesgerechten
serveren. Koud smaakt hij voortreffelijk als
voorgerecht. Een bouquet garni bestaat uit:
een peterseliewortel, een bosje soepgroente,
een twijgje lavas, een twijgje tijm, enkele
laurierbladeren
GROENTESCHOTEL
Ratatouille spéciale
Totale kooktijd: bij benadering 19 - 21 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2I)
Ingrediënten
5 EL
olijfolie (50 ml)
1
teentje knoflook, uitgeperst
1
ui (50 g), in schijfjes
1
kleine aubergine (250 g), in grote
stukken gesneden
1
kleine pompoen (200 g), in grote
stukken gesneden
1
paprika (200 g), in grote
stukken gesneden
1
kleine venkelknol (75 g), in grote
stukken gesneden
1
bouquet garni
200 g blik artisjokkenharten
zout & peper
54
R-208-AA [04 NL].pdf 15
8/22/09 2:39:28 PM
NEDERLANDS
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig voor
een pauze de benodigde tijd in.
RECEPTEN
OPMERKING: Het programma wordt geannuleerd als u tijdens het koken de deur opent. Voer zonodig voor
een pauze de benodigde tijd in.
1. De aardappelen in de schaal leggen, het water
toevoegen en met deksel erop garen.
8 - 10 min. 800 W
Laten afkoelen.
2. De aardappelen overlangs halveren en voorzichtig
uithollen. De ham in zeer kleine stukjes snijden. De
aardappelmassa met de ham, de ui, de melk en
de parmesaanse kaas tot een glad deeg roeren.
Met zout en peper op smaak brengen.
3. De massa in de aardappelhelften vullen, met de
emmentaler kaas bestrooien, op het bord leggen
en garen.
4 - 6 min. 800 W
De aardappelen na het garen bij benadering 2
minuten laten staan.
Spanje
GEVULDE AARDAPPELEN
Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten
Servies: schotel met deksel (inhoud 2I)
porceleinen bord
Ingrediënten
4
gemiddeld grote aardappelen (400 g)
100 ml
water
60 g
ham
1/
ui (25 g), fijn gehakt
2
75-100 ml melk
2 EL
geraspte parmesaanse kaas (20 g)
zout
peper
2 EL
geraspte Emmentaler kaas
Denemarken
1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en
droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor
het versieren. De resterende bessen met de witte
wijn pureren, in de schaal doen en met deksel
erop verwarmen.
7 - 9 min. 800 W
De suiker en het citroensap eraan toevoegen.
2. De gelatine in koud water bij benadering
10 minuten inweken, daarna eruit nemen
en uitdrukken. De gelatine door de hete
vruchtenpuree roeren tot deze opgelost is. De
bessengruwel in de koelkast plaatsen en stijf laten
worden.
3. Voor de vanillesaus de melk in een schaal doen.
Het vanillestokje opensnijden en het merg eruit
krabben. Het vanillemerg, de suiker en de
maïzena door de melk roeren en met deksel erop
koken. Gedurende het koken roeren en tenslotte
nogmaals roeren op het einde.
3 - 4 min. 800 W
4. De bessengruwel op een bord kantelen en met de
hele vruchten versieren. Daarbij de vanillesaus
serveren.
BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS
Rodgrod med vanilie sovs
Totale kooktijd: bij benadering 10 - 13 minuten
Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
Ingrediënten
150 g aalbessen, rood
150 g aardbeien
150 g frambozen
250 ml witte wijn
100 g suiker
50 ml citroensap
8
blaadjes gelatine
300 ml melk
merg van 1/2 vanillestokje
30 g
suiker
15 g
maïzena
Tip: De bessengruwel ser veren met ijskoude
slagroom of yoghurt.
55
R-208-AA [04 NL].pdf 16
8/22/09 2:39:28 PM
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Wisselstroom
Zekering/circuitonderbreker
Stroombenodigdheid:
Magnetron
Uit-stand (energiespaarstand)
Uitvoermogen
Magnetron
Magnetronfrequentie
Afmetingen buitenkant
Afmetingen binnenkant
Ovencapaciteit
Draaitafel
Gewicht
Ovenlampje
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
NL
230 V, 50 Hz, enkele fase
Minimum 10 A
1,25 kW
minder dan 0,5 W
800 W (IEC 60705)
2450 MHz* (groep 2/klasse B)
460 mm (B) x 275 mm (H) x 380 mm (D)
319 mm (B) x 211 mm (H) x 336 mm (D)**
22 liter**
ø 272 mm
12 kg
25 W/240-250 V
* Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. In overeenstemming met deze norm
is dit product geclassificeerd als groep 2 klasse B apparatuur. Groep 2 betekent dat het apparaat opzettelijk
radiofrequentie uitzendt in de vorm van elektromagnetische straling voor het verhitten van voedsel. Klasse B
apparatuur betekent dat het apparaat geschikt is voor huishoudelijk gebruik.
** De inhoud wordt berekend door het meten van de maximum breedte, hoogte en diepte van het apparaat. Het
actuele inhoudsvermogen voor spijzen is geringer.
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
I
DATI TECNICI
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di alimentazione: Microonde
Modalità Off (Modalità Risparmio Energetico)
Potenza erogata:
Microonde
Frequenza microonde
Dimensioni esterne
Dimensioni cavità
Capacità forno
Piatto rotante
Peso
Lampada forno
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
I
230 V, 50 Hz, monofase
10 A minimo
1,25 kW
meno di 0,5W
800 W (IEC 60705)
2450 MHz* (Gruppo 2/classe B)
460 mm (L) x 275 mm (A) x 380 mm (P)
319 mm (L) x 211 mm (A) x 336 mm (P)**
22 litri**
ø 272 mm
12 kg
25 W/240-250 V
* Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, questo prodotto è
classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B. Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura
genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di Classe B significa che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massima. Lo spazio a disposizione per
gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
128
R-208-AA [cover+spec]_2rd.pdf 17
8/21/09 1:53:03 PM
NL
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op:
Uw product is
van dit merkteken
voorzien.
Dit betekent
dat afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale huisafval
mogen worden
weggegooid.
Er bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt
u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling
ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt
weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
133
R-208-AA [cover+spec]_2rd.pdf 22
8/21/09 1:53:04 PM