EY75A7

Panasonic EY75A7, EY75A8 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Panasonic EY75A7 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.

(P)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader

Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi





Baterijski polnilnik

Carregador da bateria
(Q)
Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki



Oznake za poravnavo
Marcaje de aliniere
Marcas de alinhamento
(R)
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel

Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi


Kryt bloku

Kryt akumulátorovej jednotky
Pokrov sklopa
Capac acumulator
Capa do conjunto de baterias
NOTE: Not all battery packs display the alignment mark (Q).
HINWEIS: Nicht auf allen Akkus ist eine Ausrichtungsmarkierung (Q) zu sehen.

NOTA: Non tutti i pacchi batteria riportano la marcatura di allineamento (Q).
OPMERKING: Op niet alle accu’s wordt het uitlijningsteken (Q) weergegeven.


OBSERVERA: Alla batterier har inte anpassningsmärken (Q).
MERK: Ikke alle batteripakker viser justeringsmerket (Q).
HUOMAUTUS: Kaikissa akuissa ei ole kohdistusmerkintää (Q).





OPOMBA: Oznake za poravnavo niso prikazane na vseh baterijskih sklopih (Q).


- 7 -
[Fig.1]
 9.5 mm

Attaching
Anbringen

Collegamento
Bevestigen
Acoplamiento
Påsætning
Montering
Montering
Kiinnittäminen
Takma
Mocowanie

Csatlakoztatás
Pripojenie
Pritrjevanje


Removing
Entfernen
Retrait
Rimozione
Verwijderen
Desacoplamiento
Aftagning
Lossdragning
Demontering
Irrottaminen




Odpojenie
Odstranjevanje


Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki



Oznake za poravnavo
Marcaje de aliniere
Marcas de alinhamento
Button
Knopf
Bouton
Tasto
Knop
Botón
Knap
Frigöringsknapp
Knapp
Painike

Przycisk

Gomb

Gumb
Buton


Reverse
Links
Rotation en sens
inverse
Inversione
Links
Marcha atrás
Baglæns
Bakåt
Bakover
Taaksepäin
Geri
Lewo
Dozadu
Balra
Spätný chod
Vzvratno

Reverso
Forward
Rechts
Rotation en sens normal
Avanti
Rechts
Avance
Forlæns
Framåt
Forover
Eteenpäin

Prawo

Jobbra
Predný chod
Naprej

Adiante
Switch lock
Schaltersperre
Verrouillage du
commutateur
Blocco interruttore
Vergrendelstand
Bloqueo del interruptor
Omskifterlås
Låst läge
Bryterlås
Kytkinlukko
Anahtar kilidi


Kapcsoló retesze

Stikalo zaprto
Blocare comutator
Trava do seletor
[Fig.5]
[Fig.2]
- 8 -

Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la
batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel

Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi


Kryt bloku
Az akkumulátoregy-

Kryt akumulátorovej
jednotky
Pokrov sklopa
Capac acumulator
Capa do conjunto

Terminals
Anschlüsse
Bornes
Terminali
Aansluitpunten
Terminales
Terminaler
Poler
Ender
Liittimet
Terminaller
Styki
Konektory

Svorky

Terminale
Terminais
Label (red or yellow)
Etikett (rot oder gelb)
Etiquette (rouge ou jaune)
Etichetta (rossa o gialla)
Label (rood of geel)
Etiqueta (roja o amarilla)
Label (rødt eller gult)
Etikett (röd eller gul)
Etikett (rød eller gul)
Tarra (punainen tai keltainen)







Etiqueta (vermelha ou amarela)
[Fig.7]
Attaching
Anbringen

Collegamento
Bevestigen
Acoplamiento
Påsætning
Montering
Montering
Kiinnittäminen
Takma
Mocowanie

Csatlakoztatás
Pripojenie
Pritrjevanje


Removing
Entfernen
Retrait
Rimozione
Verwijderen
Desacoplamiento
Aftagning
Lossdragning
Demontering
Irrottaminen




Odpojenie
Odstranjevanje


Alignment marks
Ausrichtmarkierungen
Marques d’alignement
Marcature allineamento
Uitlijntekens
Marcas de alineación
Flugtemærker
Anpassningsmärken
Opprettingsmerke
Sovitusmerkit

Znaczniki



Oznake za poravnavo
Marcaje de aliniere
Marcas de alinhamento
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf

Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets

Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike

Przycisk zwolnienia blokady akumulatora



Gumb za sprostitev baterijskega sklopa
Buton pentru eliberarea acumulatorului

- 58 -
NL




derlijke boekje en de onderstaande voor
schriften alvorens gebruik.
I. 

1) Laat de startschakelaar onmiddellijk los
als de bit vast komt te zitten. Op deze
manier kunt u voorkomen dat de motor
overbelast wordt en de motor of de accu
wordt beschadigd.
Draai een vastzittende bit in omgekeerde
draairichting los.
2) Bedien de links/rechtsschakelaar NIET
zolang de startschakelaar is ingedrukt.
Anders wordt de accu snel ontladen en
kan het gereedschap worden beschadigd.
 De acculader wordt tijdens het opladen
warm. Dit is normaal.
Laad de accu echter NIET te lang op.
 Overbelast het gereedschap niet door de
startschakelaar (toerentalregeling) slechts
zo ver in te drukken dat de motor tot
stilstand komt.
5) Houd het gereedschap altijd goed vast en
zwaai het niet in het rond om letsel tijdens
gebruik te voorkomen.
 Controleer of er geen verborgen gas- of
waterleidingen of elektriciteitskabels
aanwezig zijn op de locatie waar u werkt.
Wanneer u in aanraking komt met verbor
-
gen leidingen of kabels, kan dit tot elektri-
sche schokken of water- en gaslekkages
leiden.
7) Houd het object waaraan u werkt stevig
vast.
8) Controleer op beschadigde onderdelen.
Controleer grondig op beschadiging van
de beschermkap en andere onderdelen
voordat u het gereedschap gebruikt.
Controleer of het gereedschap en alle
functies naar behoren werken.
Controleer de afstelling van alle bewegen
-
de onderdelen en controleer alle vaste
onderdelen om zeker te weten of ze goed
vastzitten en vrij zijn van beschadiging.
Controleer alle onderdelen van het
gereedschap op abnormaal functioneren.
9) Wanneer u de beschermkap of andere
onderdelen probeert te repareren, dient u
de instructies in de gebruikershandleiding
te volgen. Wanneer er geen instructies in
de handleiding staan, dient u het gereed
-
schap terug te brengen naar de winkel en
het te laten repareren.
10) Als het gereedschap tijdens gebruik
uitzonderlijk heet wordt, dient u het naar
de winkel te brengen ter onderhoud en
reparatie.
11) Houd om potentieel letsel te voorkomen
uw gezicht en handen uit de buurt van de
boorbitjes en eventueel schaafsel.
12) Draag geen handschoenen bij het bedie
-
nen van het gereedschap, want deze
kunnen in de boor vast komen te zitten,
wat tot letsel kan leiden.
 Accuaansluitpunten, schroefschaafsel en
gereedschapsaccessoires zoals boorbitjes
zijn direct na gebruik uitzonderlijk heet.
Raak ze niet aan, want dan loopt u de
kans om brandwonden op te lopen.
 Controleer of er geen ondergrondse
elektriciteitskabels, waterleidingen en
gasleidingen liggen op de plek waar u het
gereedschap wilt gaan gebruiken. Contact
met ondergrondse kabels of leidingen kan
leiden tot een elektrische schok, kortslui
-
ting resp. gas- en waterlekken.
15) Blijf altijd geconcentreerd en wees altijd
voorzichtig wanneer u met deze machine
werkt.
Wanneer u met accugereedschappen
werkt, moet u ze altijd op de juiste manier
gebruiken, aandacht hebben voor uw
omgeving en voorzichtigheid betrachten.
Gebruik altijd uw gezond verstand.
Gebruik het gereedschap niet wanneer u
vermoeid bent.
 Als de machine of de accu rook voort
-
brengt, adem de rook dan niet in.
Rook kan schadelijk zijn voor uw gezond
-
heid.
- 59 -
NL
17) Blokkeer de ventilatiegaten van de machi-
ne of oplader niet.
Dit kan leiden tot brandwonden of tot
ontsteking ten gevolge van de ongewone
ontwikkeling van hitte.
18) Stel uw huid niet rechtstreeks bloot aan de
warme lucht die uit de ventilatiegaten van
de machine of oplader komt.
19) 
-
ren, te demonteren of te repareren.
Dat kan brand of een elektrische schok tot
gevolg hebben. Neem voor reparaties
contact op met de plaats van aankoop of
met de klantenservice van Panasonic.
20) Gebruik de machine of de accu niet
wanneer er een vreemde stof, zoals bijv.
olie, op ligt.
Als men de machine of de accu laat
vallen, kan dat leiden tot beschadiging.
Indringing van vreemde stoffen, zoals bijv.
olie, kan resulteren in oververhitting,

21) Puntige gereedschappen zoals boorbits
moeten periodiek worden vervangen.
22) Controleer vóór gebruik of machine, accu,
oplader, toebehoren en andere onderde
-
len vrij zijn van beschadigingen en correct
werken.
Als u dat niet doet, kan dat leiden tot letsel
ten gevolge van een beschadiging.
 Bevestig gereedschappen zoals boorbits
en toebehoren volgens de gebruiksaanwij
-
zingen in kwestie.
Als u dit niet doet, kan dat leiden tot letsel
doordat een gereedschap losraakt.
 Wanneer u op hoogte werkt, zorg er dan
voor dat er zich niemand onder het
werkgebied bevindt.
Als u dit niet doet, kan dat leiden tot
ongevallen doordat materiaal of de
machine naar beneden valt.
25) Niet gebruiken op plaatsen waar zich
grote hoeveelheden ontvlambare vloeistof
-
fen, gas of stof bevinden.
 Zorg dat geaarde elementen zoals meta
-
len leidingen of de behuizingen van
heaters, magnetrons of koelkasten niet in
aanraking komen met uw lichaam.
27) Gebruik de machine en oplader pas
wanneer u de gebruikershandleiding en
veiligheidsrichtlijnen hebt gelezen en de
werking van de machine en oplader
begrijpt.
28) Bereid u steeds goed voor en werk met
beleid.
29) Gebruik tijdens de werkzaamheden
veiligheidsuitrusting, zoals een veiligheids
-
bril en, waar nodig, een stofmasker,
veiligheidsschoenen met antislipzool, een
helm en oorbescherming.
 Niet gebruiken in de buurt van bijtende
gassen.
 Houd er rekening mee dat dit gereed
-
schap altijd gebruiksklaar is omdat er
geen stekker in een stopcontact hoeft te
worden gestoken.
 Zet de startschakelaar onmiddellijk uit als
een bit beklemd raakt; zo voorkomt u dat
de accu of motor beschadigd raakt door
overbelasting. Maak de vastgeklemde bit
los door van draairichting te veranderen.
 Voordat u bits of toebehoren gaat verwis
-
selen of de machine gaat opbergen, moet
u de Vooruit/Achteruit-schakelaar in de
vergrendelstand zetten en de accu eruit
halen. Als u dit niet doet, kan dat leiden tot
onbedoeld starten van de machine en dus
tot letsel.
 Berg de machine niet op bij een tempera
-
tuur van boven de 50 °C.
Dat kan een afwijkende werking tot gevolg
hebben.
 Bedien de machine niet door een metalen
opening heen.
Dat kan leiden tot letsel doordat het
metalen boorblad gaat afsplinteren ten
gevolge van het hoge draaimoment.
 Als u de machine ophangt aan een haak,
laat er dan geen scherpe bits e.d. in zitten,
want die kunnen verwondingen veroorza
-
ken.
 Gebruik geen meerdere accu's meteen
achter elkaar.
 Start de machine niet plotseling.
 Zorg ervoor dat u de stekker goed in het
stopcontact steekt.

NL
Als de stekker er maar gedeeltelijk in zit,
kan dat resulteren in een elektrische
schok of in brand door de hitteontwikke
-
ling. Gebruik geen beschadigde stekkers
of loszittende stopcontacten.
 Verwijder periodiek stof, enz., van stroom
-
stekkers.
Als stof e.d. zich ophoopt op een stekker,
kan er brand ontstaan door slechte isolatie
ten gevolge van vocht, enz. Trek de
stekker eruit en veeg af met een droge
doek.
 Als de oplader tijdens het opladen een
ongewoon geluid, een vreemde geur of
een abnormale hoeveelheid warmte
produceert, trek dan meteen de stekker uit
het stopcontact, haal de accu uit de
oplader en neem contact op met de plaats
van aankoop voor een inspectie en/of
reparatie.
 Inspecteer de oplader periodiek om te
controleren of zich geen stof heeft opge
-
hoopt in de ventilatiegaten, en of de
koelventilator wel draait tijdens het opla
-
den. Voortdurend opladen zonder goede
koeling kan resulteren in rookontwikkeling,

 Niet gebruiken of opladen in een ruimte
waar zich ontvlambare vloeistoffen of
gassen bevinden.
Dit kan leiden tot hitte- en rookontwikke
-

 Haal de stekker niet met natte handen uit
het stopcontact.
Dat kan een elektrische schok tot gevolg
hebben.
 Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u de machine of oplader niet
gebruikt.
Als u dit niet doet, kan dat leiden tot een
elektrische schok of tot kortsluiting en
brand ten gevolge van slechte isolatie.
 Gebruik een geschikt stopcontact voor de
stroomstekker.
 
 Houd het gereedschap stabiel en zwaai er
niet mee rond tijdens gebruik.
Wanneer u zich hier niet aan houdt, kunt u
gewond raken.
 Maak het te bewerken werkstuk stevig op
zijn plaats vast.
Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan
het werkstuk onbedoeld gaan bewegen en
kunt u gewond raken.
Gebruik voor de veiligheid een bevesti-
gingsmiddel zoals een klem of bank-
schroef.
50) Gebruik het LED-lampje niet als zaklamp.
Aangezien de ledlamp onvoldoende licht
geeft, kan rondlopen op donkere plaatsen
terwijl u de LED-lampje als verlichting
gebruikt, tot ongevallen leiden.
51) Draag tijdens gebruik geen handschoe
-
nen, zoals werkhandschoenen. Hand-
schoenen kunnen namelijk worden
gegrepen door de boor. Ze kunnen
worden gegrepen door het ronddraaiende
gedeelte van de boor, en dat kan tot letsel
leiden.
52) Maak geen heftige bewegingen met de
machine wanneer u een haak gebruikt. Dit
kan namelijk leiden tot beschadiging
doordat de machine op de grond valt.
 Zorg tijdens gebruik dat het ronddraaiende
gedeelte van de boor of het vijlsel niet in
de buurt van uw lichaam of lichaamsdelen
komt. De bit zou los kunnen raken of
onverwacht kunnen afbreken, of het
metaalvijlsel zou in aanraking met uw
lichaam kunnen komen, wat letsel kan
veroorzaken. Puntige gereedschappen
zoals boorbits moeten periodiek worden
vervangen.
 Betekenis
Volt
Gelijkstroom
Onbelast
Omwentelingen of
toeren per minuut
Elektrische capaciteit
van de accu
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing.
Alleen voor gebruik
binnenshuis.

NL

Gebruik enkel Panasonic accu’s die
bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadba
-
re gereedschap.
Panasonic kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of ongelukken veroor
-
zaakt door het gebruik van een gerecyclede
accu of een namaak-accu.
Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook
niet aan overmatige hitte bloot.
Zorg dat de accupolen niet in contact
komen met metalen voorwerpen.
Berg de accu niet in dezelfde doos op waarin
nagels of andere metalen voorwerpen zijn.
Laad de accu niet op een plaats met hoge
temperaturen op, zoals in de buurt van een
vuur of in direct zonlicht. De accu kan
oververhit worden, in brand vliegen of

Bevestig altijd het accudeksel nadat u de
accu van het gereedschap of de acculader
hebt losgemaakt. Het is anders mogelijk dat
de accupolen kortgesloten worden met
mogelijk brand tot gevolg.
Wanneer de accu versleten is, moet deze
door een nieuwe worden vervangen. Als u
een versleten of beschadigde accu blijft
gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwik
-
keling, ontbranding of barsten van de accu.
Volg deze instructies wanneer u onze
oplaadbare elektrische gereedschappen
(gereedschap/accu/oplader) gebruikt om
lekkage, oververhitting, rookvorming, brand
en breuk te voorkomen.
- Laat geen materiaalschaafsel of stof in de
accu vallen.
- Verwijder wanneer u het gereedschap
opslaat materiaalschaafsel en stof van de
accu en bewaar de accu gescheiden van
metalen voorwerpen (schroeven, spijkers
enzovoort) wanneer u deze bewaart in de
gereedschapskist.
Ga niet als volgt om met oplaadbare
gereedschappen.
(Er bestaat een risico van rookvorming,
brand en breuk)
- Gebruik of achterlaten op plaatsen waar
het gereedschap aan regen of vocht wordt
blootgesteld
Gebruik terwijl het gereedschap is onder-
gedompeld in water
II. 

Voordat u de bit bevestigt of verwijdert,
moet u de accu losmaken van het
gereedschap of de schakelaar in de
middenstand zetten
(schakelaarvergrendeling).
Bevestigen of verwijderen van de bit
1. Pak de kraag van de snelkoppelingboorkop
vast en trek deze weg van het gereedschap.
2.
Steek de bit in de boorkop. Laat de kraag los.
 
terug wanneer deze wordt losgelaten.
 
dat de bit vastzit.
5.
Om de bit te verwijderen, trekt u de kraag op
dezelfde wijze weg van het gereedschap.

Als de kraag niet in de oorspronkelijke stand
terugkeert of als de bit gemakkelijk uit de
bithouder kan worden getrokken, is de bit
niet op de juiste wijze bevestigd. Controleer
vóór gebruik altijd of de bit goed is bevestigd.

Voor een stevige bevestiging van de bit mag u
alleen zeskantbits met een 9,5 mm uitsparing
gebruiken. [Fig.1]
Bevestigen of verwijderen van de dop
[Fig.2]
1. Bevestigen van de dop
Bevestig de dop door het gat uit te lijnen
met de bal die vergrendeld is op het vier
-
kante aandrijfeind.
Zorg dat de dop stevig aan het gereedschap
is bevestigd.
2. Verwijderen van de dop
Trek de dop los van het gereedschap.

Zorg dat de temperatuur van het
gereedschap boven het vriespunt (0°C) is
bij het bevestigen of losmaken van de
doppen aan het vierkante aandrijfeind. Het
rubber in het vierkante aandrijfeind dat de
kogel omhoogduwt kan hard worden bij
temperaturen onder het vriespunt. Hierdoor

losmaken van de doppen.

NL
Bevestigen en verwijderen van de accu
1. De accu bevestigen: [ ]
Lijn de gemarkeerde punten met elkaar uit
en bevestig de accu.
Schuif de accu op het gereedschap totdat
deze op de plaats vastklikt.
2. Verwijderen van de accu: [
]
Druk op de knop en schuif de accu naar
voren.
III. 

Adem geen rook in die door het gereed
-
schap of de accu wordt uitgestoten, want dit
kan schadelijk zijn voor uw gezondheid.
[Op het gereedschap]

Zet de links/rechtsschakelaar in de middel
-
ste stand (schakelaarvergrendeling) indien
u het gereedschap opbergt of meeneemt.

Ga voorzichtig te werk om ervoor te
zorgen dat er geen voorwerpen in
aanraking komen met de startschakelaar
van het gereedschap.
Als een voorwerp in aanraking komt met
de startschakelaar van het gereedschap,
zelfs als de voorwaarts/achterwaarts-
hendel in de middenpositie staat
(vergrendeld is), kan een kleine
hoeveelheid elektrische stroom aanwezig
blijven, wat kan leiden tot een
bovenmatige ontlading van de accu en
vervolgens een accustoring.
Bediening van de startschakelaar en de
links/rechtsschakelaar [Fig.4]
1. Druk de schakelaar voor rechtsomdraaien/
linksomdraaien in. Controleer de richting
van de hendel voordat u deze gebruikt.
2. Druk de startschakelaar iets in om het
gereedschap langzaam te laten beginnen
met draaien.
 
-
schakelaar in te drukken. Het gereedschap
wordt direct uitgeschakeld wanneer u de
startschakelaar loslaat.
 
vergrendelt u de schakelaar door de hendel
in het midden te zetten.

Hoe dieper de snelheidsschakelaar wordt
ingedrukt, hoe sneller de machine zal draaien.

Wanneer u het apparaat gebruikt door de
trekker over te halen kan er mogelijk een
opstarttijd zijn voordat de draaiing begint.
Dit is geen signaal dat op een defect wijst.
* Deze opstarttijd ontstaat wanneer de
trekker voor de eerste keer wordt overge
-
haald na het installeren van een accupack
of wanneer het apparaat minstens 1
minuut (of minstens 5 minuten wanneer
het LED-lampje aan is) niet gebruikt is. De
draaiing begint zonder opstarttijd tijdens
het tweede en het daaropvolgende
gebruik.
Fig.5]
De riemclip kan aan beide zijden van het
gereedschap worden bevestigd.
1. Verwijderen van de clip
(1) Verwijder de schroef.
(2) Trek de clip naar buiten.
2. Bevestigen van de clip aan de andere kant
(1) Steek de clip in de andere kant.
(2) Draai de schroef goed aan zodat deze
goed vast zit.

Zorg ervoor dat de riemclip stevig aan de
behuizing van het gereedschap wordt
bevestigd door de schroef goed vast te
draaien. Als de schroef niet goed vastzit,
kan de riemclip losraken waardoor het
gereedschap kan vallen. Dit kan lichamelijk
letsel of beschadiging van het gereedschap
tot gevolg hebben.
Controleer regelmatig of de schroef goed
vastzit. Draai de schroef indien nodig stevig
vast.
Bevestig de riemclip goed en stevig aan de
broekriem of gordel. Let er op dat het
gereedschap niet van de riem losschiet. Dit
kan lichamelijk letsel of beschadiging van
het gereedschap tot gevolg hebben.

NL

Ga niet hardlopen of springen terwijl het
gereedschap aan de riemclip hangt. De
riemclip kan van de riem losschieten
waardoor het gereedschap valt. Dit kan
lichamelijk letsel of beschadiging van het
gereedschap tot gevolg hebben.
Bevestig geen andere bit dan een schroef
-
bit aan het gereedschap wanneer dit aan de
riemclip wordt gedragen.
Kiezen van de slagkrachtinstelling
Bij het verlaten van de fabriek is de slagkracht
van de schroevendraaier ingesteld op “Hard”.

Er zijn instellingen voor de slagkracht (hard,
zelfborende schroef, zacht, medium).
Druk op de slagkrachtfunctietoets om de
gewenste instelling te kiezen. Bij enkele
malen indrukken van de toets wordt er
omgeschakeld tussen hard, zelfborende
schroef, zacht en medium.

Er zijn instellingen voor de slagkracht (hard,
zacht, medium).
Druk op de slagkrachtfunctietoets om de
gewenste instelling te kiezen. Bij enkele
malen indrukken van de toets wordt er
omgeschakeld tussen hard, zacht en
medium.
Hard
EY75A7:
0 – 2500 tpm/
en

EY75A8:

en

Werkzaamheden waarbij
een hoog moment nodig
is wanneer er geen kans
bestaat dat de schroef
breekt of de schroefkop
beschadigd raakt.
* Bevestiging van
grotere bouten (M8 of
groter)
* Bevestiging van lange
houtschroeven

EY75A7:

en
0 – 2900 spm
EY75A8:
0 – 1500 tpm/
en
0 – 2900 spm
Werkzaamheden waarbij
een redelijk moment
nodig is terwijl de kans op
het breken van schroe
-
ven, het beschadigen van
schroefkopppen of het
breken van bitjes zo klein
mogelijk wordt gehouden.
* Bevestiging van bouten
met een kleinere


EY75A7:
0 – 950 tpm/
en
0 – 1900 spm
EY75A8:
0 – 1000 tpm/
en
0 – 1900 spm
Werkzaamheden waarbij
een beperkt moment
nodig is terwijl de kans op
het breken van schroe
-
ven, het beschadigen van
schroefkoppen of het
breken van bitjes zo klein
mogelijk wordt gehouden.
Werkzaamheden waarbij
het afgewerkte buitenop
-
pervlak zo min mogelijk
beschadigd moet worden.
* Bevestiging van
bouten met een

of kleiner)
* Bevestiging in kunststof
* Aanbrengen van
gipsplaat
* spm = slagen per minuut


0 – 2500 tpm/
en
0 – 1200 spm
Werkzaamheden waarbij
een zelfborende schroef
verzonken moet worden
afgewerkt.

of kleiner)
(Automatische wijziging
van stand te beginnen bij
hard tot een lager toeren
-
tal voordat de schroef
verzonken wordt afge
-
werkt)
* spm = slagen per minuut

NL
Vermijd herhaaldelijk indrukken van de schake-
laar wanneer de bouten en schroeven erg vast
zitten.
Indien dit wel wordt gedaan, is het mogelijk dat
het draaien vertraagd begint of de slagkracht
-
functie-aanduiding knippert waardoor het
draaien helemaal niet begint om beschadiging
van het circuit te voorkomen.

Druk op de lichtknop en stel de verlichting in.
Verlicht
Gaat branden door op knop te drukken.
Het lampje gaat uit wanneer het
gereedschap meer dan 5 minuten
niet is gebruikt of net na het
bevestigen van de accu.
Druk de startschakelaar in en

Vergrendeling startschakelaar
Gaat branden terwijl u op de startscha
-
kelaar drukt.
Gaat uit wanneer de startschakelaar los
wordt gelaten.
Uit
Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal
de prestatie en de capaciteit van de accu bijna
niet beïnvloeden.

Het ingebouwde LED-lampje is slechts
bedoeld om het werkgebied kortstondig te
verlichten.
Gebruik het lampje niet als vervanging
voor een normale zaklantaarn, want het
licht is niet sterk genoeg.
 KIJK NIET RECHTSTREEKS IN
DE LICHTSTRAAL.
Ander gebruik van de bedieningsorganen,
andere afstellingen of procedures dan hier
beschreven kunnen leiden tot blootstelling
aan gevaarlijke straling.
Waarschuwing voor oververhitting
Uit
(normale
werking)
Verlicht:
Oververhitting
(motor)
Knippert:
Oververhit
-
ting (accu)
De werking van het gereedschap is gestopt
omdat de motor of de accu te heet is geworden.
Let bij het gebruik van het gereedschapop
deze wijze op het volgende om de motor en de
accu te beschermen.
Als de motor of de accu oververhit raakt,
wordt de beveiligingsfunctie geactiveerd en
zal de motor of de accu stoppen met werken.
Het oververhittingwaarschuwingslampje op het
bedieningspaneel brandt of knippert wanneer
deze beveiligingsfunctie is geactiveerd.
Wanneer de oververhitting-beveiligingsfunctie
is geactiveerd, moet u het gereedschap goed

gereedschap kan weer gebruikt worden
wanneer het oververhitting-waarschuwings
-
lampje uitgaat.
Zorg ervoor dat u het gereedschap niet
zodanig gebruikt dat de oververhitting-beveili
-
gingsfunctie veelvuldig in werking treedt.
Als het gereedschap continu wordt gebruikt
onder omstandigheden met hoge belasting of
bij hoge omgevingstemperaturen (zoals in de
zomer), bestaat de kans dat de oververhit
-
ting-beveiligingsfunctie veelvuldig in werking
treedt.
Als het gereedschap wordt gebruikt bij lage
omgevingstemperaturen (zoals in de winter)
of als deze tijdens gebruik veelvuldig wordt
stopgezet, bestaat de kans dat de oververhit
-
ting-beveiligingsfunctie niet in werking treedt.

minder bij temperaturen lager dan 10°C als
gevolg van de gewijzigde werkomstandighe
-
den en andere factoren.
Indicator accuniveau
Druk op de knop accuniveau.
Indicator accuniveau geeft accuniveau weer op
drie niveaus terwijl u op de knop drukt.
Schakelt over tot slagkrachtmodus wanneer u
de knop loslaat.

NL

De indicator geeft het accuniveau in de
volgende gevallen niet weer, zelfs niet
wanneer op de knop wordt gedrukt.
Het hoofdapparaat is uitgeschakeld.
Net na bevestiging van de accu
Het hoofdapparaat of de knop accuniveau
wordt ca. vijf minuten niet bediend.
Druk opnieuw op de knop accuniveau
nadat u de startschakelaar hebt ingedrukt.
Als de accutemperatuur hoog is, stopt u
het gebruik en wacht u totdat de accutem
-
peratuur laag is.
Indicator 

branden
Voldoende
opgeladen
2 lampjes
branden
-
rend

brandt
Accuniveau is
laag.
Moet binnenkort
worden opgela
-
den.


Leeg
Moet direct
worden opgela
-
den
De indicatie van het accuniveau is slechts een
richtlijn.
De indicatie kan veranderen afhankelijk van de
staat van de accu of de omgevingstemperatuur.
Buitensporige (volledige) ontlading van een
Li-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op
de levensduur van de accu. Het gereedschap
is uitgerust met een accu-beveiligingsfunctie
om buitensporige ontlading van de accu te
voorkomen.


accu [Fig.6]
De levensduur van de oplaadbare accu is niet
onbeperkt.
Voor een optimale levensduur van de Li-ion
accu moet u de accu na gebruik opbergen
zonder dat u deze oplaadt.
Zorg er bij gebruik van de accu voor dat de
werkplaats goed geventileerd is.

Het aanbrengen van de accu moet om
veiligheidsredenen in twee stappen worden
uitgevoerd. Zorg dat de accu vóór gebruik
goed op het gereedschap is bevestigd.
Als de accu niet goed is bevestigd wanneer
de schakelaar wordt aangezet, gaan het
oververhitting waarschuwingslampje en het
laag accuniveau waarschuwingslampje
knipperen om aan te geven dat veilig gebruik
niet mogelijk is en zal de hoofdeenheid niet
normaal draaien. Plaats de accu in de hoof
-
deenheid van het gereedschap totdat het
rode of gele label verdwijnt.
Gebruik uitsluitend oplaadbare accu's voor
accugereedschappen van Panasonic.

-
sief accu's die gedemonteerd zijn en waarvan
onderdelen zijn vervangen).
Gebruik geen accu's die al slechter werken.
Er bestaat dan een kans op hitteontwikkeling,

Als een accu vloeistof lekt, gebruik de accu
dan niet meer, houd de accu uit de buurt van
open vuur, en ga er onmiddellijk mee terug
naar de winkel.
Bevestig de accu door de accu door te
schuiven totdat de gele en rode labels niet
meer zichtbaar zijn. Controleer vervolgens of
de accu er niet uit valt.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand
-
wonden.
Het gebruikstemperatuurbereik van Li-ion-ac
-


NL
- Gebruik van accu's die afkoelen tot onder
het vriespunt, zoals in koude noordelijke
gebieden, kan resulteren in afwijkende
werking van de machine. Leg in dergelijke

lang op een plek waar het minimaal 10 °C is
voordat u de accu gaat gebruiken; en
gebruik de machine uitsluitend wanneer de
accu is opgewarmd.

Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.

Opladen

1) Als de temperatuur van de accu lager

opladen automatisch stoppen om een
verslechtering van de toestand van de
accu te voorkomen.
2) De optimale omgevingstemperatuur is

Als de accu wordt gebruikt terwijl de
temperatuur van de accu lager is dan 0°C

-
trisch gereedschap niet goed functioneert.
 Gebruik de lader bij een temperatuur

accu op bij een temperatuur die vergelijk
-
baar is met de temperatuur van de accu
zelf. (Er mag niet meer dan 15°C verschil
zijn tussen de temperatuur van de accu en
de temperatuur van de oplaadlocatie.)
 Laat een koude accu (kouder dan 0°C

een warme omgeving, eerst minimal een
uur in deze ruimte liggen om op tempera
-
tuur te komen.
5) Laat de lader afkoelen wanneer u meer
dan twee accu’s na elkaar oplaadt.
 Steek uw vingers niet in de contactope
-
ning wanneer u de lader vastpakt.
7) Om brandgevaar en beschadiging van de
acculader te voorkomen.
Voorkom dat de ventilatiegaten van de
lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanneer deze niet
wordt gebruikt.
8) Berg de oplader op bij een temperatuur

op bij een temperatuur die dicht bij de
opbergtemperatuur ligt.
Als de accu wordt opgeladen bij een
temperatuur onder de 0 °C, resulteert een
volledige oplaadbeurt maar in ongeveer

met opladen na 1 uur of meer en bij de
voorgeschreven temperatuur.
9) Laad niet op in een slecht geventileerde
ruimte.
10) Dek de accu of oplader niet af met een
doek of iets dergelijks terwijl deze wordt
opgeladen.

De accu is niet volledig opgeladen wanneer
u deze koopt. Laad de accu daarom voor
gebruik op.
Hoe opladen
1. Steek de lader in een stopcontact.

Wanneer de stekker in het stopcontact
wordt gestoken, kunnen er vonken
ontstaan, maar dit is niet gevaarlijk.
2. Plaats de accu stevig in de lader.
1 Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en
plaats de accu in de acculader.

Op niet alle accu’s wordt het uitlijningsteken
(Q) weergegeven (op pagina 2).
2 Schuif de accu in de richting van de pijl
naar voren. [Fig.7
]
 
Wanneer de accu is geladen, wordt automa
-
tisch een interne elektronische schakeling
geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt
overladen.

NL
Wanneer de accu heet is, zal deze niet
worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na
intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert tot de
accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment wordt de accu automa-
tisch opnieuw geladen.
 

-
den.
5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de
groene laadindicator uitgaan.
 
0°C is, zal het volledig opladen van de accu
langer duren dan de standaard oplaadtijd.
Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen,

van het accuvermogen hebben in vergelij
-
king met een accu die bij normale bedrijf-
stemperatuur volledig is opgeladen.
7. Als de laadindicator (groen) niet uitgaat,

dealer.
8. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in
de acculader wordt geplaatst, zal het
oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten
zal de groene laadindicator uit-gaan.
9. Verwijder de accu terwijl u de accu-
ontgrendeltoets omhoog houdt. [Fig.7
]

Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.)

Aan het opladen.
Uit Verlicht
Knippert
Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden.
Laadstatusindicator
De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje.
De accu is koud.
De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de accu te
verminderen.
De accu is warm.
Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu is
gedaald. Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is, zal de
laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen begint wanneer
de statustemperatuur van de accu hoger wordt.
Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect.
(Groen) (Oranje)
Recyclen van de accu

Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu naar
een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.

NL

van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met
het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeen
-

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het

effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvak
-
kundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en
batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijde
-
ringsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.

Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer
voor meer informatie.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen,
neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte
wijze om deze producten te verwijderen.
 
Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon.
Gebruik nooit een vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het
gereedschap schoon te maken.
In het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is terechtgekomen, zo spoedig mogelijk
het water laten uitlekken en laten drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich
binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende
service-centrum als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt.
 
Gebruik alleen een bit met een geschikte maat.
Origineel stuk van Panasonic:
optionele snelwisselkop




Gebruik het apparaat niet om gaten te
boren in hout en metaal.

NL
 

Modelnr. EY75A7 EY75A8
Schroeven
Houtschroef 
Zelfborende
schroef

Bolt fastening
Standaardbout  M10 – M20
Bout met hoge
trekvastheid
 

De defecten en beschadigingen die veroorzaakt worden door langdurig continu gebruik (bijv.
werkzaamheden in een fabriek aan de lopende band enz.), vallen niet onder de garantie.
In het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is terechtgekomen, zo spoedig mogelijk
het water laten uitlekken en laten drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich
binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende
service-centrum als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt.
 
 Gewichtindicatie
Groter dan of gelijk aan 1 kg: aangegeven door 0,05 kg.
Minder dan 1 kg: aangegeven door 0,01 kg.

Modelnr. EY75A7 EY75A8
Motorspanning  18 V DC  18 V DC
Onbelast
[min
-1
(tpm)]
Zachte stand
0 – 950 0 – 1000
Medium-stand
 0 – 1500
Harde stand
0 – 2500  0 – 2500
Modus voor zelfbo-
rende schroeven
0 – 2500
 155 N•m
(15,8 kgf•m)

gf•m)

gf•m)
280 N•m
gf•m)
Slagen per
minuut
[min
-1
(ipm)]
Zachte stand
0 – 1900
Medium-stand
0 – 2900
Harde stand
  
Modus voor zelfbo-
rende schroeven
0 – 1200
Totale lengte 118 mm 
Gewicht
Met accu:

1,55 kg g
EY9L50
1,70 kg 1,80 kg
EY9L51
1,70 kg 1,80 kg
EY9L52
g 1,55 kg

1,50 kg g

1,70 kg 1,80 kg
Geluid, Trillingen Zie het meegeleverde blad.
/