Danfoss AVDSA Handleiding

Type
Handleiding
4 VI.55.H2.60 © Danfoss 07/05 SIBC
De pakkingbus kan worden
vervangen zonder de installatie af te
tappen. Zie »reservedelen«, pag. 4. Stel
de regelaar in op 0. Demonteer het
membraanhuis, afb. 5. Vervang de
pakkingbus en monteer het membraan-
huis. Let er op dat de veer en de
veerschotel juist zijn gemonteerd.
Verzegel de instelling, zie afb. 6 en 7.
Het opsporen van fouten
Alt het type AVDSA niet werkt zoals
gewenst, ga de volgende punten na:
1. Zijn het afsluiterhuis en de impuls-
leidingen just gemonteerd?
2. Is het membraangedeelte ontlucht?
3. Zijn de impulsleidingen of
aansluitingen van het
membraangedeelte verstopt?
Muussa tapauksessa painekammion
kalvo halkeaa.
Maks. koestuspaine 25 bar.
Asettelu
Asettelun suorittamista varten on syytä
asentaa painemittarihanat meno- ja
paluujohtoon impulssijohtojen nippojen
viereen. Venttiilin asettelu voidaan silloin
suorittaa mittarin avulla.
Huomaa, etteivät asettelurungon
asteikkoarvot ilmoita eropainetta, vaan
ainoastaan vertailuarvot.
Tiivistepesä voidaan vaihtaa
järjestelmää tyhjentämättä. Katso
»Varaosat«, sivu 4. Aseta 0: aan. Irrota
painekammio, kuva 5. Vaihda
tiivistepesä ja asenna painekammio
uudestaan. Tarkista, että jousi ja jousi-
istukka on oikein asetettu.
Asennuksen sinetöinti, katso
kuvat 6 ja 7.
Vian etsintä
Jos malli AVDSA ei toimi
tarkoituksenmukaisesti tarkista silloin
seuraavat seikat:
1. Onko venttiilipesä ja impulssijohdot
asennettu oikein?
2. Onko ilma poistettu painekammiosta?
3. Ovatko impulssijohdot tai
painekammion nipat tukossa?
POLSKI
NEDERLANDS
Overstortventiel
Montage
Spoel het leidingssysteem door. Het is
aan te bevelen een filter – b.v. het
Danfoss type FV – voor de afsluiter te
monteren met de pijl in de
stromingsrichting. De afsluiter kan in
elke stand worden gemonteerd.
Letters RA afb. 1
Als het type AVDSA wordt toegepast als
overstortventiel, afb. 2, (dus openend bij
toenemend drukverschil) moeten de
letters RA rechtop staan.
Functie van de afsluiter
Het type AVDSA wordt geleverd met de
afsluiter de opent bij toenemende
verschildruk.
Het bovenste gedeelte kan worden
gedraaid t. o. v. het afsluiterhuis om het
aflezen van de schaal te vergemakke-
lijken. Stel de regelaar in op 0. Draai de
4 schroeven die het bovengedeelte op de
afsluiter houden los. Draai het boven-
gedeelte en zet het in de nieuwe stand
vast. Het bovengedeelte kan worden ver-
draaid zonder de installatie af te tappen.
Het membraanhuis kan worden
verdraaid voor gemakkelijke montage
van de impulsleiding. Draai de 3
schroven van het onderstuk los met een
2.5 mm imbussleutel,. afb. 3.
Draai het membraanhuis en monteer het
in de nieuwe stand. Het onderstuk kan
worden gedraaid zonder de installatie af
te tappen.
De impulsleidingen moeten horizontaal
aan de hoofdleidingen worden gemon-
teerd, zie sectie A-A, afb. 2, (indien
gewenst kunnen naaldafsluiters worden
ingebouwd). De leiding (+) afb. 4, moet
worden aangesloten op de aanvoerdruk,
de leiding (–) op de retourdruk.
Spoel de impulsleidingen door
alvorens deze op het membraanhuis
te monteren.
Ontluchting
Draai de 2 wartels van de capillaire
leidingen los van de aansluitingen op het
membraanhuis.
Druk beproeving
Als de installatie op druk beproefd wordt
let er op dat beide impulsleidingen aange-
sloten zijn en eventuele naaldafsluiters
geopend, anders zal het membraan
scheuren. Maximum proefdruk 25 bar.
Instelling
Het is aan te bevelen op de plaats waar
de impulsleidingen op de hoofdleidingen
zijn gemonteerd drukmeters te monteren.
Instelling kan dan m. b. v. deze drukmeters
worden uitgevoerd.
Let er op dat de waarden op de schaal-
verdeling van de instelunit niet de
verschildruk aangeven. Deze waarden
dienen alleen als vergelijkende waarden.
SUOMEKSI
Ylivirtausventtiilinä
Asennus
Huuhdo putkijärjestelmä kokonaan. On
suositeltavaa asentaa mudanerotin,
esim. Danfoss malli FV, venttiilin eteen.
Läpivirtauksen on tapahduttava nuolen
suuntaan. Venttiili voidaan sijoittaa
haluttuun asentoon.
Kirjaimet RA, kuva 1
Kun malli AVDSA toimiiylivirtausventtiilinä,
kuva 2, (ts. avautuvana venttiilinä) on
kirjaimien RA oltava luettavissa
oikeinpäin.
Toiminta
Malli AVDSA toimitetaan avantuvana
venttiilinä, ts. se avautuu paine-eron
noustessa.
Yläosa voidaan kääntää venttiilipesään
nähden asteikon lukemisen
helpottamiseksi. Säädä 0: aan. Irrota ne
4 ruuvia, jotka kiinnittävät yläosan ja
venttiilipesän. Käännä yläosa ja kiinnitä
se uuteen asentoon. Asennon muutos
voidaan tehdä järjestelmää tyhjentämättä.
Painekammio voidaan kääntää
impulssijohtojen asennuksen
helpottamiseksi. Avaa alaosan 3 ruuvia
2,5 mm avaimella, kuva 3. Käännä
painekammio. Kiinnitä se uuteen
asentoon. Asennon muutos voidaan
tehdä järjestelmää tyhjentämättä.
Impulssijohdot liitetään vaakasuoraan
asentoon meno- ja paluujohtoihin
mahdollisine neulaventtiileineen, katso
leikkaus A-A kuva 2. Nippaan (+), kuva
4, liitetään menopaine ja nippaan (–)
paluupaine. Huuhdo impulssijohdot
ennen painekammioon liittämistä.
Ilmanpoisto
Löysää painekammioissa olevia
impulssijohdon yhdistäjiä.
Painekoestus
Kun laitos painekoestetaan molempien
impulssijohtojen pitää olla kiinnitetty ja
mahdollisten neulaventtiilien auki.
Regulator upustowo-nadmiarowy
Montaż
Przepłukać instalację. Zaleca się montaż
filtra - np. Danfoss typ FV - przed
regulatorem przy zachowaniu kierunku
przepływu zgodnego ze strzałką.
Regulator może być zamontowany w
dowolnej pozycji.
Litery RA, rys.1
Jeżeli AVDSA jest używany jako
regulator upustowo-nadmiarowy rys.2
(tzn. otwiera się przy wzroście różnicy
ciśnień), litery RA nie mogą być
odwrócone (tzn. pokrętło nastawcze
musi być przymocowane do krawędzi
zaworu ponad literami RA).
Zmiana funkcji regulatora
AVDSA jest używany jako regulator
upustowo-nadmiarowy. Można go
zastosować także jako regulator różnicy
ciśnień (tzn. zamyka się przy wzroście
różnicy ciśnień) po wykonaniu
następujących czynności:
Nastawić regulator w pozycję 0.
Odkręcić 8 śrub przytrzymujących część
nastawczą z pokrętłem i zespół
membrany (rys.5.). Obrócić korpus
zaworu tak, ażeby pokrętło nastawcze
przylegało do krawędzi korpusu ponad
literami DA. Sprawdzić czy sprężyna i jej
tuleja są prawidłowo zamontowane.
Przykręcić ponownie 8 śrub.
Działanie regulatora
Regulator AVDSA otwiera się przy
wzroście różnicy ciśnień.

Documenttranscriptie

NEDERLANDS Overstortventiel Montage Spoel het leidingssysteem door. Het is aan te bevelen een filter – b.v. het Danfoss type FV – voor de afsluiter te monteren met de pijl in de stromingsrichting. De afsluiter kan in elke stand worden gemonteerd. Letters RA afb. 1 Als het type AVDSA wordt toegepast als overstortventiel, afb. 2, (dus openend bij toenemend drukverschil) moeten de letters RA rechtop staan. Functie van de afsluiter Het type AVDSA wordt geleverd met de afsluiter de opent bij toenemende verschildruk. De pakkingbus kan worden vervangen zonder de installatie af te tappen. Zie »reservedelen«, pag. 4. Stel de regelaar in op 0. Demonteer het membraanhuis, afb. 5. Vervang de pakkingbus en monteer het membraanhuis. Let er op dat de veer en de veerschotel juist zijn gemonteerd. Verzegel de instelling, zie afb. 6 en 7. Het opsporen van fouten Alt het type AVDSA niet werkt zoals gewenst, ga de volgende punten na: 1. Zijn het afsluiterhuis en de impulsleidingen just gemonteerd? 2. Is het membraangedeelte ontlucht? 3. Zijn de impulsleidingen of aansluitingen van het membraangedeelte verstopt? Ylivirtausventtiilinä Het membraanhuis kan worden verdraaid voor gemakkelijke montage van de impulsleiding. Draai de 3 schroven van het onderstuk los met een 2.5 mm imbussleutel,. afb. 3. Draai het membraanhuis en monteer het in de nieuwe stand. Het onderstuk kan worden gedraaid zonder de installatie af te tappen. Kirjaimet RA, kuva 1 Kun malli AVDSA toimii ylivirtausventtiilinä, kuva 2, (ts. avautuvana venttiilinä) on kirjaimien RA oltava luettavissa oikeinpäin. Ontluchting Draai de 2 wartels van de capillaire leidingen los van de aansluitingen op het membraanhuis. Druk beproeving Als de installatie op druk beproefd wordt let er op dat beide impulsleidingen aangesloten zijn en eventuele naaldafsluiters geopend, anders zal het membraan scheuren. Maximum proefdruk 25 bar. Instelling Het is aan te bevelen op de plaats waar de impulsleidingen op de hoofdleidingen zijn gemonteerd drukmeters te monteren. Instelling kan dan m. b. v. deze drukmeters worden uitgevoerd. Let er op dat de waarden op de schaalverdeling van de instelunit niet de verschildruk aangeven. Deze waarden dienen alleen als vergelijkende waarden. 4 Asettelu Asettelun suorittamista varten on syytä asentaa painemittarihanat meno- ja paluujohtoon impulssijohtojen nippojen viereen. Venttiilin asettelu voidaan silloin suorittaa mittarin avulla. Huomaa, etteivät asettelurungon asteikkoarvot ilmoita eropainetta, vaan ainoastaan vertailuarvot. Tiivistepesä voidaan vaihtaa järjestelmää tyhjentämättä. Katso »Varaosat«, sivu 4. Aseta 0: aan. Irrota painekammio, kuva 5. Vaihda tiivistepesä ja asenna painekammio uudestaan. Tarkista, että jousi ja jousiistukka on oikein asetettu. SUOMEKSI Het bovenste gedeelte kan worden gedraaid t. o. v. het afsluiterhuis om het aflezen van de schaal te vergemakkelijken. Stel de regelaar in op 0. Draai de 4 schroeven die het bovengedeelte op de afsluiter houden los. Draai het bovengedeelte en zet het in de nieuwe stand vast. Het bovengedeelte kan worden verdraaid zonder de installatie af te tappen. De impulsleidingen moeten horizontaal aan de hoofdleidingen worden gemonteerd, zie sectie A-A, afb. 2, (indien gewenst kunnen naaldafsluiters worden ingebouwd). De leiding (+) afb. 4, moet worden aangesloten op de aanvoerdruk, de leiding (–) op de retourdruk. Spoel de impulsleidingen door alvorens deze op het membraanhuis te monteren. Muussa tapauksessa painekammion kalvo halkeaa. Maks. koestuspaine 25 bar. Asennus Huuhdo putkijärjestelmä kokonaan. On suositeltavaa asentaa mudanerotin, esim. Danfoss malli FV, venttiilin eteen. Läpivirtauksen on tapahduttava nuolen suuntaan. Venttiili voidaan sijoittaa haluttuun asentoon. Toiminta Malli AVDSA toimitetaan avantuvana venttiilinä, ts. se avautuu paine-eron noustessa. Yläosa voidaan kääntää venttiilipesään nähden asteikon lukemisen helpottamiseksi. Säädä 0: aan. Irrota ne 4 ruuvia, jotka kiinnittävät yläosan ja venttiilipesän. Käännä yläosa ja kiinnitä se uuteen asentoon. Asennon muutos voidaan tehdä järjestelmää tyhjentämättä. Painekammio voidaan kääntää impulssijohtojen asennuksen helpottamiseksi. Avaa alaosan 3 ruuvia 2,5 mm avaimella, kuva 3. Käännä painekammio. Kiinnitä se uuteen asentoon. Asennon muutos voidaan tehdä järjestelmää tyhjentämättä. Impulssijohdot liitetään vaakasuoraan asentoon meno- ja paluujohtoihin mahdollisine neulaventtiileineen, katso leikkaus A-A kuva 2. Nippaan (+), kuva 4, liitetään menopaine ja nippaan (–) paluupaine. Huuhdo impulssijohdot ennen painekammioon liittämistä. Ilmanpoisto Löysää painekammioissa olevia impulssijohdon yhdistäjiä. Painekoestus Kun laitos painekoestetaan molempien impulssijohtojen pitää olla kiinnitetty ja mahdollisten neulaventtiilien auki. VI.55.H2.60 © Danfoss 07/05 Asennuksen sinetöinti, katso kuvat 6 ja 7. Vian etsintä Jos malli AVDSA ei toimi tarkoituksenmukaisesti tarkista silloin seuraavat seikat: 1. Onko venttiilipesä ja impulssijohdot asennettu oikein? 2. Onko ilma poistettu painekammiosta? 3. Ovatko impulssijohdot tai painekammion nipat tukossa? POLSKI Regulator upustowo-nadmiarowy Montaż Przepłukać instalację. Zaleca się montaż filtra - np. Danfoss typ FV - przed regulatorem przy zachowaniu kierunku przepływu zgodnego ze strzałką. Regulator może być zamontowany w dowolnej pozycji. Litery RA, rys.1 Jeżeli AVDSA jest używany jako regulator upustowo-nadmiarowy rys.2 (tzn. otwiera się przy wzroście różnicy ciśnień), litery RA nie mogą być odwrócone (tzn. pokrętło nastawcze musi być przymocowane do krawędzi zaworu ponad literami RA). Zmiana funkcji regulatora AVDSA jest używany jako regulator upustowo-nadmiarowy. Można go zastosować także jako regulator różnicy ciśnień (tzn. zamyka się przy wzroście różnicy ciśnień) po wykonaniu następujących czynności: Nastawić regulator w pozycję 0. Odkręcić 8 śrub przytrzymujących część nastawczą z pokrętłem i zespół membrany (rys.5.). Obrócić korpus zaworu tak, ażeby pokrętło nastawcze przylegało do krawędzi korpusu ponad literami DA. Sprawdzić czy sprężyna i jej tuleja są prawidłowo zamontowane. Przykręcić ponownie 8 śrub. Działanie regulatora Regulator AVDSA otwiera się przy wzroście różnicy ciśnień. SIBC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danfoss AVDSA Handleiding

Type
Handleiding