Documenttranscriptie
VTUSC2
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
8
13
18
23
28
33
VTUSC2
V. 04 – 15/12/2020
2
©Velleman nv
VTUSC2
USER MANUAL
ULTRASONIC CLEANER WITH TIMER
1.
Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2.
Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety
signs before using this appliance.
Indoor use only.
Class 2.
This device can be used by children aged from 8
years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the
use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the device. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept
V. 04 – 15/12/2020
3
©Velleman nv
VTUSC2
responsibility for any ensuing defects or
problems.
Do not disassemble the cleaner. There are no
user-serviceable parts.
Never clean the tank with abrasive or corrosive
chemicals.
Unplug the cleaner from the mains before filling
up the tank. Fill the tank up to the limit level
only.
Make sure that the available voltage does not
exceed the voltage stated in the specifications of
this manual.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Disconnect the device from the mains to clean it
or when it is not in use. Handle the power cord
by the plug only. Avoid touching the power cord
with wet hands.
Only use the cleaner when the tank is filled with
water.
Never leave the cleaner unattended when
plugged in.
Keep the cleaner away from heat sources such as
radiators. Operate on a dry and level surface.
Do not immerse the cleaner.
V. 04 – 15/12/2020
4
©Velleman nv
VTUSC2
This cleaner is suited to clean a wide range of
materials. However, we recommend not to clean
following items:
o delicate materials such as hawksbill, pearl,
emerald, ivory, coral, agate…;
o brittle metals such as solder;
o non water-resistant watches;
o other materials such as wood, contact
lenses, ceramic, camera filters…
Note that damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
3.
General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way
will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary,
incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4.
Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
2
3
4
5
6
V. 04 – 15/12/2020
lid
viewing window
tank
digital display
indication light
on button
7
8
9
10
11
5
setting button
off button
supply cord
maximum marking
minimum marking
©Velleman nv
VTUSC2
5.
Operation
Open the lid and place the object to be cleaned nicely spread onto the grill.
Fill the tank with tap water. Mind the markings (MAX and MIN).
Connect the cleaner to the mains using the power cord.
Press the SET button and select the working cycle (180 is the default working cycle).
Press ON to start the cleaning process. The red LED will light and the timer will count
down. You will also hear the cleaner buzz. The red LED and the cleaner will switch off as
soon as the timer reaches 000. Press OFF to manually stop the cleaning process or ON to
repeat the cleaning process with the same working cycle.
When finished, unplug the cleaner from the mains and take out the object out of the
tank. Remove the water from the tank and dry the cleaner.
6.
Cleaning Tips
General Cleaning
Clean any item using regular tap water. Put the object onto the grill and fill the tank so
as to completely submerge the object.
Cleaning Liquids
Add a tablespoon (4 ml) of regular washing-up liquid to the water when cleaning
tableware. Remember to rinse the tableware with clean water.
7.
Cleaning and Maintenance
Use this cleaner only when filled with water.
Unplug and empty the tank after each use. Never keep the tank filled with water.
Wipe the device regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Store the cleaner in a dry and cool place.
8.
Technical Specifications
power supply ............................................................................. 220-240 V~, 50 Hz
power consumption ........................................................................................ 70 W
tank material ........................................................................ stainless steel SUS304
dimensions
general .............................................................................230 x 180 x 160 mm
basket ............................................................................... 160 x 128 x 46 mm
V. 04 – 15/12/2020
6
©Velleman nv
VTUSC2
tank capacity ................................................................................................. 1.4 L
ultrasonic frequency .................................................................................... 42 kHz
timer ........................................ 5 cycles, with digital display (90-180-280-380-480 s)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
V. 04 – 15/12/2020
7
©Velleman nv
VTUSC2
HANDLEIDING
ULTRASONE REINIGER MET TIMER
1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Enkel voor gebruik binnenshuis.
Klasse 2.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door
personen met gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich
bewust zijn van de risico's die het gebruik van
het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden
V. 04 – 15/12/2020
8
©Velleman nv
VTUSC2
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder
toezicht staan.
De garantie geldt niet voor schade door het
negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Demonteer de reiniger niet. De gebruiker mag
geen onderdelen vervangen.
Vermijd het toestel te reinigen met
schuurmiddelen.
Ontkoppel de reiniger van het lichtnet alvorens
het reservoir te vullen. Vul het reservoir tot aan
de markering.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn
dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet
deze door de fabrikant, diens servicedienst, of
een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek nooit
aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als
u het niet gebruikt. Raak de voedingskabel niet
aan met natte handen.
Schakel de reiniger enkel in wanneer het
reservoir met water is gevuld.
V. 04 – 15/12/2020
9
©Velleman nv
VTUSC2
Laat en ingeschakelde reiniger nooit onbeheerd
achter.
Houd de reiniger uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatorkachels. Plaats het
toestel op een droog en horizontaal oppervlak.
Dompel de reiniger niet onder.
Deze reiniger reinigt tal van voorwerpen.
Volgende voorwerpen zijn echter niet geschikt:
o delicate materialen zoals karetschildpad,
parels, smaragd, ivoor, koraal, agaat…;
o broze metalen zoals soldeer;
o niet-waterbestendige horloges;
o andere materialen zoals hout,
contactlenzen, keramiek, camerafilters…
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
3.
Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade
(buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
V. 04 – 15/12/2020
10
©Velleman nv
VTUSC2
4.
Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
2
3
4
5
6
5.
deksel
kijkvenster
reservoir
digitale aflezing
aanduidingsled
inschakelen
7
8
9
10
11
instellen
uitschakelen
voedingskabel
maximale hoogte
minimale hoogte
Gebruik
Open het deksel en plaats het object op de rooster.
Vul het reservoir met leidingwater. Respecteer de markeringen (MAX en MIN).
Koppel de reiniger aan het lichtnet met behulp van de voedingskabel.
Druk op SET en selecteer de reinigingsduur (180 is de standaard reinigingsduur).
Druk op ON om het reinigen te starten. De rode led licht op en de timer begint af te
tellen. U hoort de reiniger ook lichtjes zoemen. De led en de reiniger schakelen
automatisch uit van zodra de timer op 000 staat. Druk op OFF om het reinigingsproces
manueel stop te zetten of op ON om het reinigingsproces te herstarten.
Ontkoppel de reiniger van het lichtnet en haal de objecten uit het reservoir. Leeg het
reservoir na elk gebruik.
6.
Reinigingstips
Algemene reiniging
Reinig een voorwerp met leidingwater. Leg het object op de rooster en vul de tank zodat
het object volledig ondergedompeld is.
Reinigingsmiddelen
Voeg een koffielepel (4 ml) standaard afwasmiddel aan het water toe om bestek te
reinigen. Spoel daarna het bestek met zuiver water.
7.
Reiniging en onderhoud
Gebruik deze reiniger enkel wanneer hij met water is gevuld.
Ontkoppel de reiniger van het lichtnet en leeg het reservoir na elk gebruik. Stockeer het
toestel nooit met een gevuld reservoir.
Maak het toestel geregeld schoon met een droge, niet pluizende doek. Gebruik geen
alcohol of solvent.
Ontkoppel de reiniger van het lichtnet alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te
voeren.
Bewaar de reiniger op een droge, koele plaats.
V. 04 – 15/12/2020
11
©Velleman nv
VTUSC2
8.
Technische specificaties
voeding ................................................................................ 220-240 V~, 50/60 Hz
verbruik ........................................................................................................ 70 W
materiaal reservoir ................................................................. roestvrij staal SUS304
afmetingen
algemeen ..........................................................................230 x 180 x 160 mm
korf ................................................................................... 160 x 128 x 46 mm
inhoud reservoir ............................................................................................. 1.4 L
frequentie................................................................................................... 42 kHz
timer ......................................5 cycli, met digitale weergave (90-180-280-380-480 s)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 04 – 15/12/2020
12
©Velleman nv
VTUSC2
MODE D'EMPLOI
NETTOYEUR À ULTRASONS À MINUTEUR
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2.
Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes
les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Classe 2.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées
et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques
encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
V. 04 – 15/12/2020
13
©Velleman nv
VTUSC2
La garantie ne s’applique pas aux dommages
survenus en négligeant certaines directives de
cette notice et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
Ne pas démonter le nettoyeur. Il n’y a aucune
pièce maintenable par l’utilisateur.
Éviter de nettoyer l’appareil à l’aide de produits
abrasifs ou corrosifs.
Déconnecter le nettoyeur du réseau électrique
avant de remplir le réservoir. Remplir e réservoir
jusqu’au repère.
La tension réseau ne peut pas dépasser la
tension mentionnée dans les spécifications à la
fin de cette notice.
Si le câble flexible externe est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
technique ou toute autre personne qualifiée, pour
éviter tout danger.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour
le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher
l'appareil ; non pas le câble. Éviter de toucher le
cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne brancher l’appareil que lorsque le réservoir
est rempli.
Ne jamais laisser un appareil branché sans
supervision.
V. 04 – 15/12/2020
14
©Velleman nv
VTUSC2
Tenir le nettoyeur à l’écart de sources de chaleur
comme des radiateurs. Placer l’appareil sur une
surface sèche et plane.
Ne jamais immerger le nettoyeur dans un liquide.
Cet appareil a été conçu pour le nettoyage d’une
multitude d’objets. Nous déconseillons toutefois
d’utiliser ce nettoyeur avec :
o des matériaux délicats comme l’écaille de
tortue, la perle, l’émeraude, l’ivoire, le
corail, l’agate… ;
o des métaux fragiles comme la soudure ;
o des montres non étanches ;
o d’autres matériaux comme le bois, des
lentilles de contact, la céramique, des
filtres de caméra…
Les dommages occasionnés par des modifications
à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la
garantie.
3.
Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour
les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages
exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
V. 04 – 15/12/2020
15
©Velleman nv
VTUSC2
4.
Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
2
3
4
5
6
5.
couvercle
partie transparente
réservoir
affichage numérique
LED d’indication
ON
7
8
9
10
11
SET
OFF
cordon d’alimentation
MAX
MIN
Emploi
Ouvrir le couvercle et placer l’objet sur la grille.
Remplir le réservoir jusqu’au repère avec de l’eau du robinet.
Raccorder le nettoyeur au réseau à l’aide du cordon d’alimentation.
Enfoncer SET pour sélectionner le cycle de nettoyage (180 est le cycle par défaut).
Enfoncer ON pour démarrer le processus de nettoyage. La LED rouge s’allume et le
minuteur commence le compte à rebours. Vous entendrez également le nettoyeur
ronronner. La LED rouge s’éteint et le nettoyeur se déclenche automatiquement lorsque
le minuteur est à 000. Enfoncer OFF pour arrêter manuellement le processus de
nettoyage ou ON lorsque vous désirez redémarrer le processus de nettoyage.
Une fois le processus de nettoyage terminé, déconnecter le nettoyeur du réseau et
sortir l’objet du réservoir. Vider le réservoir et nettoyer l’appareil.
6.
Quelques tuyaux
En général
Nettoyer un objet quelconque avec de l’eau du robinet. Placer l’objet sur la grille et le
submerger complètement.
Les détergents
Ajouter une cuillère à café (4 ml) de liquide vaisselle pour le nettoyage de couverts.
Rincer les couverts avec de l’eau claire.
7.
Nettoyage et entretien
N’employer le nettoyeur que lorsque le réservoir est rempli.
Déconnecter l’appareil du réseau et vider le réservoir après usage. Ne jamais stocker un
appareil avec un réservoir rempli.
Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon sec non pelucheux. Éviter l’usage
d’alcool et de solvants.
Déconnecter l’appareil du réseau avant tout nettoyage.
Stocker le nettoyeur dans un endroit sec un frais.
V. 04 – 15/12/2020
16
©Velleman nv
VTUSC2
8.
Spécifications techniques
alimentation .............................................................................. 220-240 V~, 50 Hz
consommation ............................................................................................... 70 W
matériau du réservoir ......................................................... acier inoxydable SUS304
dimensions
général .............................................................................230 x 180 x 160 mm
panier ................................................................................ 160 x 128 x 46 mm
capacité du réservoir ...................................................................................... 1.4 L
fréquence des ultrasons ............................................................................... 42 kHz
minuteur ......................... 5 cycles, avec affichage numérique (90-180-280-380-480 s)
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce
mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 04 – 15/12/2020
17
©Velleman nv
VTUSC2
MANUAL DEL USUARIO
LIMPIADOR ULTRASÓNICO CON TEMPORIZADOR
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Clase 2.
Este aparato no es apto para niños menores de
8 años ni para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas ni para personas
con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona que pueda garantizar la seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión.
Daños causados por descuido de las
instrucciones de seguridad de este manual
V. 04 – 15/12/2020
18
©Velleman nv
VTUSC2
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
No desmonte el limpiador. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Nunca limpie el aparato con productos abrasivos
o corrosivos.
Desconecte el limpiador ultrasónico de la red
eléctrica antes de llenar el depósito. Llene el
depósito hasta el nivel límite.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor
que la tensión indicada en las especificaciones.
Para evitar cualquier riesgo de descarga
eléctrica, la reparación de un cable flexible
externo o del cable del aparato mismo debe ser
realizada por el fabricante, su técnico u otro
técnico cualificado.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo
durante un largo período de tiempo o antes de
limpiarlo. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio
cable. No toque el cable de alimentación con las
manos mojadas.
Conecte el aparato sólo si el depósito está lleno
de agua.
Nunca deje un aparato activado sin vigilancia.
V. 04 – 15/12/2020
19
©Velleman nv
VTUSC2
Mantenga el aparato lejos del alcance de fuentes
de calor como p.ej. calefacciones. Ponga el
aparato en una superficie seca y plana.
Nunca sumerja el aparato en un líquido.
Este aparato ha sido diseñado para limpiar una
multitud de objetos. No obstante, no utilice el
limpiador ultrasónico con:
o materiales delicados como la concha de
tortuga, las perlas, la esmeralda, el marfil,
el coral, el ágata, etc.;
o metales frágiles como la soldadura;
o relojes no estancos;
o otros materiales como la madera, las lentes
de contacto, la cerámica, los filtros de
cámara, etc.
Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
3.
Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos
por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios,
ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
V. 04 – 15/12/2020
20
©Velleman nv
VTUSC2
4.
Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
2
3
4
5
6
5.
tapa
parte transparente
depósito
display digital
LED de indicación
ON
7
8
9
10
11
SET
OFF
cable de alimentación
MAX
MIN
Funcionamiento
Abra la tapa y ponga el objeto en la rejilla.
Llene el depósito con agua del grifo hasta el nivel límite (MAX y MIN).
Conecte el aparato con el cable de alimentación a la red.
Pulse SET para seleccionar el ciclo de limpieza (180 es el ciclo de limpieza por defecto).
Pulse ON para activar el procedimiento de limpieza. El LED verde se ilumina y el
temporizador empieza la cuenta atrás. Oirá también que el aparato zumba. El limpiador
se desactiva automáticamente si el temporizador está en 000. Pulse OFF para parar el
procedimiento de limpieza manualmente o pulse ON si quiere reactivar el procedimiento
de limpieza.
Después de que el procedimiento de limpieza se haya terminado, desconecte el aparato
de la red eléctrica y saque el objeto del depósito. Vacíe el depósito y limpie el aparato.
6.
Algunos consejos
En general
Limpie cualquier objeto con agua del grifo. Ponga el objeto en la rejilla y sumérjalo
completamente.
Los detergentes
Añada una cuchara de café (4 ml) colmada de detergente líquido estándar. Luego,
enjuague el cubierto con agua pura.
7.
Limpieza y mantenimiento
Utilice el aparato sólo con el depósito lleno.
Desconecte el aparato de la red eléctrica y vacíe el depósito después de cada uso.
Nunca almacene el aparato con el depósito lleno.
Limpie el aparato y el depósito con un paño seco sin pelusas. Evite el uso de alcohol y
de disolventes.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
Guarde el limpiador en un lugar seco y fresco.
V. 04 – 15/12/2020
21
©Velleman nv
VTUSC2
8.
Especificaciones
alimentación .............................................................................. 220-240 V~, 50 Hz
consumo ....................................................................................................... 70 W
depósito ............................................................................ acero inoxidable SUS304
dimensiones
general .............................................................................230 x 180 x 160 mm
cesta ................................................................................. 160 x 128 x 46 mm
capacidad ...................................................................................................... 1.4 L
frecuencia ultrasónica .................................................................................. 42 kHz
temporizador ............................... 5 ciclos, con display digital (90-180-280-380-480 s)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario
del copyright.
V. 04 – 15/12/2020
22
©Velleman nv
VTUSC2
BEDIENUNGSANLEITUNG
ULTRASCHALLREINIGER MIT TIMER
1.
Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise
vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im
Innenbereich.
Klasse 2.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten
V. 04 – 15/12/2020
23
©Velleman nv
VTUSC2
Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder
bedienen.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch. Für daraus resultierende
Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Demontieren Sie das Gerät nicht. Es gibt keine
zu wartenden Teile.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, ehe Sie die
Wanne füllen. Füllen Sie die Wanne bis zur
Markierungslinie.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende
Netzspannung nicht höher ist als die
Netzspannung beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung.
Um elektrische Schläge zu vermeiden soll der
Fabrikant, seine Fachkraft oder eine andere
Fachkraft das externe, flexible Kabel oder das
Netzkabel des Gerätes selber bei
Beschädigungen ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und
vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen
Sie nie an der Netzleitung. Berühren Sie das
Stromversorgungskabel nicht mit nassen
Händen.
V. 04 – 15/12/2020
24
©Velleman nv
VTUSC2
Schalten Sie das Gerät nur ein wenn die Wanne
mit Wasser gefüllt ist.
Lassen Sie das Gerät in Betrieb nicht
unbeaufsichtigt zurück.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B.
Radiatoren fern. Installieren Sie das Gerät auf
einer trockenen und horizontalen Oberfläche.
Tauchen Sie das Gerät nicht ein.
Das Gerät reinigt verschiedene Gegenstände.
Nachfolgende Gegenstände eignen sich aber
nicht:
o delikate Materialien wie Schildkrötenpanzer,
Perlen, Smaragd, Elfenbein, Koralle, Achat,
usw.;
o sprödes Metall wie Lötzinn;
o nicht-wasserfeste Uhren;
o andere Materialien wie Holz, Kontaktlinsen,
Keramik, Kamerafilter…
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
3.
Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
V. 04 – 15/12/2020
25
©Velleman nv
VTUSC2
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz,
Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4.
Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
2
3
4
5
6
5.
Deckel
Sichtfenster
Wanne
digitales Display
Anzeige-LED
ON
7
8
9
10
11
SET
OFF
Stromkabel
MAX
MIN
Anwendung
Öffnen Sie den Deckel und legen Sie den Gegenstand auf das Gitter.
Füllen Sie die Wanne mit Leitungswasser. Beachten Sie die Markierungen (MAX und
MIN).
Verbinden Sie das Gerät über das Stromversorgungskabel mit dem Netz.
Drücken Sie SET und wählen Sie die Reinigungsdauer (180 ist die StandardReinigungsdauer).
Drücken Sie ON, um das Reinigen zu starten. Die grüne LED leuchtet und der Timer
fängt mit dem Rückwärtszählen an. Es ertönt auch ein leichtes Summen. Das Gerät
beendet automatisch den Reinigungsvorgang sobald der Timer auf 000 steht. Drücken Sie
OFF, um den Reinigungsvorgang manuell zu beenden oder drücken Sie ON, um das
Reinigen wieder zu starten.
Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie die Gegenstände aus der Wanne.
Entleeren Sie das Wasser nach jedem Gebrauch aus der Wanne.
6.
Reinigungshinweise
Allgemeine Reinigung
Spülen Sie den Gegenstand mit Leitungswasser ab. Legen Sie den Gegenstand auf das
Gitter und füllen Sie die Wanne bis den Gegenstand völlig eingetaucht ist.
Reinigungsmittel
Fügen Sie dem Wasser einen Kaffeelöffel (4 ml) Standard-Reinigungsmittel zu, um
Besteck zu reinigen. Spülen Sie das Besteck danach mit reinem Wasser ab.
V. 04 – 15/12/2020
26
©Velleman nv
VTUSC2
7.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie das Gerät nur wenn es mit Wasser gefüllt ist.
Trennen Sie das Gerät vom Netz und entleeren Sie das Wasser nach jedem Gebrauch
aus der Wanne. Lagern Sie das Gerät nie mit gefüllter Wanne.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen fusselfreien Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
Trennen Sie das Gerät vor den Wartungsarbeiten vom Netz.
Lagern Sie das Gerät auf einem trockenen, kühlen Ort.
8.
Technische Daten
Stromversorgung ....................................................................... 220-240 V~, 50 Hz
Stromverbrauch ............................................................................................. 70 W
Behälter ............................................................................ rostfreiem Stahl SUS304
Abmessungen
allgemein ..........................................................................230 x 180 x 160 mm
Korb .................................................................................. 160 x 128 x 46 mm
Kapazität ....................................................................................................... 1.4 L
Ultraschallfrequenz ...................................................................................... 42 kHz
Timer ................................... 5 Zyklen, mit digitalem Display (90-180-280-380-480 S)
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
V. 04 – 15/12/2020
27
©Velleman nv
VTUSC2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA Z TIMEREM
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli
zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Klasa 2.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób lub
jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie
sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie
mogą używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą
V. 04 – 15/12/2020
28
©Velleman nv
VTUSC2
być wykonywane przez dzieci pozostawione bez
nadzoru.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Nie rozmontowywać myjki. W urządzeniu nie
występują części, które mogą być serwisowane
przez użytkownika.
Nigdy nie czyścić zbiornika ściernymi lub żrącymi
środkami chemicznymi.
Przed napełnieniem zbiornika należy odłączyć
myjkę od sieci. Napełniać zbiornik tylko do
dopuszczalnego poziomu.
Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza
wartości określonej w specyfikacjach niniejszej
instrukcji.
Uszkodzony przewód zasilający powinien
wymienić producent, przedstawiciel serwisu
producenta lub osoba o podobnych
kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed
czyszczeniem oraz w przypadku, gdy nie jest
używane. Przewód zasilający należy trzymać
wyłącznie za wtyczkę. Unikać dotykania kabla
zasilającego mokrymi rękami.
Myjki używać tylko wtedy, gdy zbiornik jest
napełniony wodą.
V. 04 – 15/12/2020
29
©Velleman nv
VTUSC2
Nigdy nie pozostawiać podłączonej myjki bez
nadzoru!
Myjkę należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
takich jak grzejniki. Ustawiać na suchej i równej
powierzchni.
Nie zanurzać myjki.
Myjka przeznaczona jest do czyszczenia
różnorodnych materiałów. Tym niemniej, nie
zaleca się czyszczenia:
o delikatnych materiałów, takich jak szylkret,
perła, szmaragd, kość słoniowa, koral,
agat...;
o kruchych metali, takich jak stopy;
o zegarków, które nie są wodoodporne
o innych materiałów, takich jak drewno,
soczewki kontaktowe, ceramika, filtry
aparatów...
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
są objęte gwarancją.
3.
Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na
końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
V. 04 – 15/12/2020
30
©Velleman nv
VTUSC2
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4.
Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
2
3
4
5
6
5.
pokrywa
okienko kontrolne
zbiornik
wyświetlacz cyfrowy
kontrolka
przycisk ON
7
8
9
10
11
przycisk ustawień SET
przycisk OFF
przewód zasilający
oznaczenie maks. poziomu MAX
oznaczenie min. poziomu MIN
Obsługa
Otworzyć pokrywę i umieścić przedmiot poddawany czyszczeniu na kratce.
Napełnić zbiornik wodą z kranu. Zwrócić uwagę na oznaczenia (MAX i MIN).
Podłączyć urządzenie do sieci za pomocą dołączonego kabla zasilania.
Nacisnąć przycisk SET i wybrać cykl pracy (180 jest domyślnym cyklem pracy).
Nacisnąć ON, aby rozpocząć proces mycia. Zaświeci się czerwona kontrolka LED, a timer
rozpocznie odliczanie. Słyszalny również będzie odgłos pracy myjki. Czerwona kontrolka
LED i myjka wyłączą się, gdy timer osiągnie 000. Nacisnąć OFF, aby ręcznie zatrzymać
proces mycia lub ON, aby powtórzyć proces mycia z tym samym cyklem pracy.
Po zakończeniu odłączyć myjkę od sieci i wyjąć przedmiot ze zbiornika. Usunąć wodę ze
zbiornika i osuszyć myjkę.
6.
Wskazówki dotyczące mycia
Czyszczenie ogólne
Wszystkie przedmioty należy oczyścić przy użyciu zwykłej wody z kranu. Umieścić
obiekt na kratce i napełnić zbiornik, tak aby całkowicie zanurzyć obiekt.
Płyny czyszczące
W przypadku mycia naczyń stołowych należy dodać do wody łyżkę (4 ml) zwykłego
płynu do mycia naczyń. Należy pamiętać, aby spłukać naczynia czystą wodą.
V. 04 – 15/12/2020
31
©Velleman nv
VTUSC2
7.
Czyszczenie i konserwacja
Myjki używać tylko wtedy, gdy jest napełniona wodą.
Po każdym użyciu odłączyć od sieci i opróżnić zbiornik. Nigdy nie pozostawiać zbiornika
napełnionego wodą.
Regularnie wycierać urządzenie suchą, niestrzępiącą się ściereczką. Nie stosować
alkoholu ani rozpuszczalników.
Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
Przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu.
8.
Specyfikacja techniczna
zasilanie .................................................................................... 220-240 V~, 50 Hz
pobór mocy ................................................................................................... 70 W
materiał zbiornika ................................................................ stal nierdzewna SUS304
wymiary
informacje ogólne ..............................................................230 x 180 x 160 mm
koszyk ............................................................................... 160 x 128 x 46 mm
pojemność zbiornika ........................................................................................ 1,4 l
częstotliwość ultradźwiękowa ........................................................................ 42 kHz
timer ...............................5 cykli, z wyświetlaczem cyfrowym (90-180-280-380-480 s)
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z
niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza
wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez
wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 04 – 15/12/2020
32
©Velleman nv
VTUSC2
MANUAL DO UTILIZADOR
APARELHO DE LIMPEZA ULTRASÓNICO COM
TEMPORIZADOR
1.
Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este
produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local
relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2.
Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização
ou instalação.
Usar apenas em interiores.
Classe 2.
Este aparelho pode ser usado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos acerca do aparelho, desde que
sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem a devida supervisão.
V. 04 – 15/12/2020
33
©Velleman nv
VTUSC2
Danos causados pelo não cumprimento das
normas de segurança referidas neste manual
anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros
problemas daí resultantes.
Nunca desmonte o aparelho. O utilizador não
deverá fazer a manutenção das peças.
Nunca utilize ou limpe o tanque com químicos
abrasivos ou corrosivos.
Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de
encher o tanque. Encha o tanque apenas até ao
limite máximo indicado.
Certifique-se que a tensão de rede não é superior
à tensão indicada nas especificações.
Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante ou serviço técnico ou qualquer
pessoa qualificada para evitar qualquer dano.
Desligue o aparelho da corrente elétrica para o
limpar ou caso não pretenda usá-lo. Segure
sempre na ficha para desligar o cabo da rede,
nunca no próprio cabo. Evite tocar no cabo de
alimentação com as mãos molhadas.
Não use o aparelho se o tanque não estiver cheio
de água.
Nunca deixe o aparelho ligado à corrente, sem
supervisão.
V. 04 – 15/12/2020
34
©Velleman nv
VTUSC2
Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor
tais como radiadores. Escolha uma superfície
macia e nivelada.
Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de
líquido.
Este aparelho é indicado para a limpeza de uma
vasta variedade de materiais. No entanto,
recomendamos não limpar os seguintes artigos:
o materiais delicados, como tartaruga,
pérola, esmeralda, marfim, coral, ágata…;
o metais frágeis, tais como solda;
o relógios que não sejam à prova de água;
o outros materias tais como madeira, lentes
de contacto, cerâmica, filtros de câmaras…
Os danos causados por modificações feitas no
aparelho não estão cobertos pela garantia.
3.
Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual do
utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não
estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza
decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
V. 04 – 15/12/2020
35
©Velleman nv
VTUSC2
4.
Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
1
2
3
4
5
6
5.
tampa
janela de visualização
tanque
visor digital
indicador luminoso
botão para ligar
7
8
9
10
11
botão de configuração
botão para desligar
cabo de alimentação
marca de nível máximo
marca de nível mínimo
Utilização
Abra a tampa e coloque o objeto que pretende limpar em cima da grelha.
Encha o tanque [3] com água da torneira. Respeite as marcas (MAX e MIN).
Ligue o aparelho à corrente usando o cabo de alimentação.
Pressione o botão SET e selecione o ciclo de funcionamento (180 é o ciclo por defeito).
Pressione ON para iniciar o processo de limpeza. O LED vermelho acende e o
temporizador inicia a contagem. Ouvirá também o zumbido do aparelho. O LED
vermelho e o aparelho desligam assim que o temporizador chegar a 000. Pressione OFF
manualmente para interromper o processo de limpeza ou ON para repetir o processo
com o mesmo ciclo de funcionamento.
Uma vez terminado, desligue o aparelho da corrente elétrica e retire o objeto do
tanque. Despeje a água do tanque e seque o aparelho.
6.
Dicas de Limpeza
Limpeza Geral
Limpe qualquer objeto usando água da torneira. Coloque o objeto na grelha e encha o
tanque de modo a submergir completamente o objeto.
Líquidos de Limpeza
Adicione à água uma colher de sopa (4 ml) de um detergente vulgar para lavagem de
loiça. Não se esqueça de passar a loiça por água limpa.
7.
Limpeza e manutenção
Use o aparelho apenas se este estiver cheio com água.
Desligue o tanque da corrente e despeje-o após cada utilização. Nunca deixe o tanque
cheio com água.
Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido sem pêlo. Não utilizar álcool ou
dissolventes.
Desligue o aparelho da corrente antes de qualquer actividade de manutenção.
Guarde o aparelho num local seco e fresco.
V. 04 – 15/12/2020
36
©Velleman nv
VTUSC2
8.
Especificações
alimentação ............................................................................... 220-240 V~, 50 Hz
consumo ....................................................................................................... 70 W
tanque feito de ...................................................................... aço inoxidável SUS304
dimensões
general .............................................................................230 x 180 x 160 mm
cesto ................................................................................. 160 x 128 x 46 mm
capacidade do tanque ..................................................................................... 1.4 L
frequência ultrassónica................................................................................. 42 kHz
temporizador .............................. 5 ciclos, com visor digital (90-180-280-380-480 seg)
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável
por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos
mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual
do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 04 – 15/12/2020
37
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu