Marantec Command 132 Easywave de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4-Kanal Unterputzsender
Bedienung und Funktion
4 channel recess mounted transmitter
Operation and function
Emetteur encastré à 4 canaux
Service et fonction
4-kanaals-inbouwzender
Bediening en werking
Comando da incasso a 4 canali
Uso e funzione
DGBF
NL
I
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
D
Ausführung
Command 132 868 MHz (Art.-Nr. 67 524)
Sicherheitshinweise
Achtung:
• Bevor Sie das Gerät anschließen und
bedienen, lesen Sie bitte diese
Anleitung sorgfältig durch!
• Lassen Sie nicht funktionierende
Geräte vom Hersteller überprüfen.
• Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Veränderungen am Gerät vor.
Die Antenne darf in der Länge
nicht verändert werden!
Batteriewechsel
Siehe Zeichnung (A).
Schaltungsbeschreibung
Tasterfunktion
Der Anschluss “Funk-
tion/select“ wird nicht
angeschlossen.
Die Eingänge 1 bis 4
werden so angeschlossen,
dass sie mit den Tastern
gegen Masse (GND)
geschaltet werden.
Der Sender sendet so lange, wie der Taster
gedrückt wird, jedoch erfolgt nach 10 Sekunden
die automatische Abschaltung.
Die Übertragung eines Telegrammes von
oder zu einem Handsender ist nicht möglich.
Mehrere Eingänge können nicht gleichzeitig
geschaltet werden!
Schalterfunktion
Der Anschluss „Funktion/
Select“ muss mit Masse
(GND) verbunden werden.
Bei dieser Anwendung
können nur die Eingänge
1 und 3 angeschlossen
werden.
Die Eingänge 2 und 4 sind ohne Funktion.
Der Sender sendet nur bei einer Zustands-
änderung am Eingang 1 und Eingang 3.
S1: Schließen Telegramm A
S1: Öffnen Telegramm B
S2: Schließen Telegramm C
S2: Öffnen Telegramm D
Sendercodes speichern
Die Codierung des Senders muss auf den
Empfänger übertragen werden (siehe Bedie-
nungsanleitung Empfänger/Funksteuerung).
Technische Daten
Frequenz: 868 MHz
Betriebsspannung: 3 V DC (Batterie CR2032)
Sendestrom: ca. 12 mA
Ruhestrom: Tasterfunktion: ca. 2,5 µA
Schalterfunktion: ca. 5,0 µA
Schutzart: IP 00
Temperaturbereich: -20 °C bis +60 °C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie den 4-Kanal-Sender ausschließlich
zum Bedienen von Easywave-Funksteuerungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder bestimmungsfremden
Gebrauch entstehen!
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen
Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG.
Für den Einsatz in: EU/CH/FL/IS/N
Die Konformitätserklärung kann bei dem in
den Lieferunterlagen genannten Hersteller
eingesehen werden.
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fort-
schritt dienen, vorbehalten.
Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our
prior written approval. We reserve the right to alter
details in the interests of progress.
Copyright
Toute reproduction même partielle est interdite sans
notre autorisation. Tous changements de constructions,
suite aux évolutions techniques, réservés.
Door de auteurswet beschermd.
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en /
of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie,
microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder
voorafgaande toestemming van de uitgever.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Diritti d'autore riservati.
Riproduzione, anche solo parziale, previa nostra
autorizzazione. La Ditta si riserva la facoltà di apportare
modifiche al prodotto che servano allo sviluppo tecnico.
Stand: 01.2006
#67 940
1 - D/GB/F/NL/I 360234 - M - 0.5 - 0604
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
blau
rosa
grau
gelb
grün
braun
weiß
GND
Funktion
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Eingang 4
A
ntenne
Batteriewechsel
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Eingang 4
Select
Eingang 1
Eingang 2
Command 132
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
GB
Version
Command 132 868 MHz (Art.-No. 67 524)
Safety advice
Attention:
• Please read these instructions carefully
before connecting and operating this
unit!
• Have faulty units checked by the
manufacturer.
• Do not change this device technically.
Do not change the length of the
aerial!
Change battery
See drawing (A).
Description of the circuit
Button function
The connection
"function/select" is not
connected.
The inputs 1 to 4 are
connected this way, that
they are switched to
ground (GND) with the
buttons.
The transmitter is transmitting as long as the
button is pressed, but an automatic cut-out is
active after 10 sec.
A transfer of a telegram to or from a hand
transmitter is not possible.
Several inputs cannot be switched at the
same time!
Switch function
The connection
"function/select" has to
be connected with
ground (GND).
For this use only the
inputs 1 and 3 can be
connected.
The inputs 2 and 4 are without function.
The transmitter only transmits in case of a status
change in input 1 and input 3.
S1: closing telegram A
S1: opening telegram B
S2: closing telegram C
S2: opening telegram D
Save transmitter codes
The coding of the transmitter has to be transferred
to the receiver (see operating instructions
receiver / RC remote control).
Technical details
Frequency: 868 MHz
Voltage: 3 V DC (battery CR2032)
Transmitting current: approx. 12 mA
Static current: button function: approx. 2,5 µA
Switch function: approx. 5,0 µA
Protection category: IP 00
Range of temperature: -20 °C to +60 °C
Correct use
Only use the 4-channel transmitter to operate
Easywave RC remote controls.
The manufacturer is not liable for damages due to
improper or incorrect use!
This product fulfills the essential requirements of
the R&TTE directive: 1999/5/EG.
For use in: EU/CH/FL/IS/N
The Declaration of Conformity can be looked
up at the manufacturer mentioned in the supply
documents.
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
blue
pink
grey
yellow
green
brown
white
GND
Function
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
Aerial
Battery change
input 1
input 2
input 3
input 4
Select
input 1
input 2
Description du commutateur
Fonction du palpeur
Le branchement
«Fonction/select» ne
sera pas raccordé.
Les entrées 1 à 4 seront
branchées de telle sorte
qu’elles peuvent être
commutées à la masse
(GND) à l’aide des palpeurs. L’émetteur émet tant
qu’il y a un appui sur le palpeur; après 10 secon-
des toutefois, la déconnexion sera automatique.
Le transfert d’un télégramme venant ou
allant vers un émetteur portable est
impossible. Il n’est pas possible de
commuter plusieurs entrées simultanément!
Fonction du
commutateur
Le branchement
«Fonction/ Select» doit
être relié à la masse
(GND).
Cette application permet
de brancher les entrées
1 et 3 uniquement.
Les entrées 2 et 4 sont alors sans fonction.
L’émetteur émet uniquement aux entrées 1 et 3 si
son état est modifié.
S1: Fermer Télégramme A
S1: Ouvrir Télégramme B
S2: Fermer Télégramme C
S2: Ouvrir Télégramme D
Mémoriser les codes d’émetteur
Le codage de l’émetteur doit être transféré sur
le récepteur (voir les instructions de service
Récepteur/télécommande).
Caractéristiques techniques
Fréquence: 868 MHz
Tension de service: 3 V DC (Pile CR2032)
Courant d’émission: 12 mA env.
Courant de repos:
Fonction du palpeur: 2,5 µA env.
Fonction du commutateur: 5,0 µA env.
Type de protection: IP 00
Température de service: -de 20 °C à +60 °C
Destination de l’appareil
Utilisez l’émetteur 4 canaux exclusivement pour
servir les télécommandes Easywave. Le fabricant
ne sera pas responsable des conséquences dues à
une utilisation inadaptée ou non prévue.
Ce produit répond aux règlements de la CE et
aux principales exigences de la directive R&TTE:
1999/5/CE.
Pour l’utilisation dans: EU/CH/FL/IS/N
La déclaration de conformité peut être consultée
chez le fabricant cité dans les documents de
livraison.
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
entrée 1
entrée 2
entrée 3
entrée 4
Select
entrée 1
entrée 2
I
Versione
Command 132 868 MHz (n. art. 67 524)
Avviso di sicurezza
Attenzione:
• Leggere attentamente le istruzioni
prima dell’installazione e dell’uso di
questa apparecchiatura!
• Far controllare dal produttore
eventuali apparecchi difettosi.
• Non eseguire modifiche
sull’apparecchiatura.
Non cambiare la posizione
dell’antenna!
Cambio della batteria
Veda l’illustrazione (A).
Descrizione dei circuiti
Funzione dei pulsanti
Il collegamento
“Funzione/Select“ non
deve essere collegato.
Gli ingressi da 1 a 4
devono essere collegati
in modo da creare un
collegamento dei
pulsanti a terra (GND).
Il trasmettitore continua la trasmissione finché il
pulsante non verrà rilasciato. Dopo 10 secondi,
però, si spegne automaticamente.
Non è possibile trasmettere un telegramma
da o ad un telecomando.
Il collegamento di più ingressi non è possibile!
Funzione degli
interruttori
Il collegamento
„Funzione/ Select“ deve
essere collegato a terra
(GND).
Per questa applicazione
si possono collegare solo
gli ingressi 1 e 3.
Gli ingressi 2 e 4 sono privi di funzione.
Il trasmettitore avvia la trasmissione solo in caso
di un cambiamento di stato dell'ingresso 1 e
dell'ingresso 3.
S1: Chiudere Telegramma A
S1: Aprire Telegramma B
S2: Chiudere Telegramma C
S2: Aprire Telegramma D
Memorizzazione dei codici di
trasmissione
La codifica del trasmettitore deve essere
trasmessa al ricevitore (vedere le istruzioni d’uso
del ricevitore/radiocomando).
Dati tecnici
Frequenza: 868 MHz
Tensione nominale: 3 V DC (Batteria CR2032)
Corrente di trasmissione: ca. 12 mA
Corrente di riposo:
Funzione dei pulsanti: ca. 2,5 µA
Funzione dei pulsanti: ca. 5,0 µA
Tipo di protezione: IP 00
Temperature ammesse: da -20 °C fino a +60 °C
Uso conforme alla destinazione
dell’apparecchio
Utilizzare il comando a 4 canali esclusivamente
per il comando di radiotrasmittenti easywave.
Il produttore non può esser ritenuto responsabile
per danni conseguenti ad un uso del prodotto
inappropriato o non conforme alle prescrizioni del
produttore!
Questo prodotto è conforme ai criteri fondamentali
della direttiva R&TTE 1999/5/EG.
Per l'uso in: EU/CH/FL/IS/N
La dichiarazione di conformità può essere
consultata presso il produttore indicato nella
documentazione di fornitura.
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
ingressi 1
ingressi 2
ingressi 3
ingressi 4
Select
ingressi 1
ingressi 2
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
NL
Uitvoering
Command 132 868 MHz (art.-nr. 67 524)
Veiligheidsinstructies
Let op:
• Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door alvorens het apparaat
aan te sluiten en te bedienen!
• Laat niet werkende apparaten door
de fabrikant controleren.
• Voer geen eigenmachtige
veranderingen uit aan het apparaat.
De antenne mag in de lengte niet
worden veranderd!
Vervangen van de batterij
Zie tekening (A).
Beschrijving van de schakeling
Toetsfunctie
De aansluiting
“Functie/select” wordt
niet aangesloten.
De ingangen 1 tot 4
worden zo aangesloten,
dat ze met de toetsen
tegen de massa (GND)
worden geschakeld.
De zender zendt zolang als de toets wordt
ingedrukt, maar na 10 seconden vindt de
automatische uitschakeling plaats.
De overdracht van een telegram van of naar
een handzender is niet mogelijk.
Meerdere ingangen kunnen niet tegelijkertijd
worden geschakeld!
Schakelaarfunctie
De aansluiting
“Functie/select” moet
met de massa (GND)
worden verbonden.
Bij deze toepassing
kunnen alleen de
ingangen 1 en 3 worden
aangesloten.
De ingangen 2 en 4 hebben geen functie.
De zender zendt alleen bij een toestandswijziging
aan ingang 1 en ingang 3.
S1: sluiten telegram A
S1: openen telegram B
S2: sluiten telegram C
S2: openen telegram D
Zendercodes opslaan
De codering van de zender moet worden
overgedragen naar de ontvanger (zie gebruiks-
aanwijzing ontvanger/radiografische besturing).
Technische gegevens
Frequentie: 868 MHz
Bedrijfsspanning: 3 V DC (batterij CR2032)
Zendstroom: ca. 12 mA
Ruststroom: toetsfunctie: ca. 2,5 µA
schakelaarfunctie: ca. 5,0 µA
Beschermsoort: IP 00
Bedrijfstemperatuur: -20°C tot 60°C
Doelmatig gebruik
Gebruik de 4-kanaals-zender uitsluitend voor de
bediening van radiografische Easywave-
besturingen. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor beschadigingen die
ontstaan door verkeerd of oneigenlijk gebruik.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen van de
R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
Voor gebruik in: EU/CH/FL/IS/N
De verklaring van overeenstemming kan worden
ingekeken bij de fabrikant die in de leverings-
documenten wordt vermeld.
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
blauw
roze
grijs
geel
groen
bruin
wit
GND
Functie
Ingang 1
Ingang 2
Ingang 3
Ingang 4
A
ntenne
Vervangen van de batterij
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
A
azzurro
rosa
grigio
giallo
verde
marrone
bianco
GND
Funzione:
Ingresso 1
Ingresso 2
Ingresso 3
Ingresso 4
Antenna
Cambio della batteria
ingang 1
ingang 2
ingang 3
ingang 4
Select
ingang 1
ingang 2
CR2032
+
CR2032
+
+
-
S
1
2
3
4
Y
F
Version
Command 132 868 MHz (no. d’art. 67 524)
Consignes de sécurité
Attention:
• Avant de brancher et d’utiliser
l’appareil, veuillez lire avec attention
les présentes instructions !
• Faites vérifier les appareils défectueux
par le fabricant.
• N’effectuez aucune modification sur
l’appareil.
Ne pas modifier la longueur de
l’antenne!
Changer la pile
Voir schéma (A).
A
bleu
rose
gris
jaune
vert
marron
blanc
GND
Fonction
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Entrée 4
A
ntenn
e
Changer la pile

Documenttranscriptie

S 1 2 3 4 Y Batteriewechsel + Siehe Zeichnung (A). Batteriewechsel CR2032 + GND CR2032 Schalterfunktion Der Anschluss „Funktion/ Select“ muss mit Masse Select (GND) verbunden werden. S1 Bei dieser Anwendung Eingang 1 können nur die Eingänge S2 Eingang 2 1 und 3 angeschlossen werden. Die Eingänge 2 und 4 sind ohne Funktion. Der Sender sendet nur bei einer Zustandsänderung am Eingang 1 und Eingang 3. S1: Schließen ⇒ Telegramm A S1: Öffnen ⇒ Telegramm B S2: Schließen ⇒ Telegramm C S2: Öffnen ⇒ Telegramm D Frequenz: 868 MHz Betriebsspannung: 3 V DC (Batterie CR2032) Sendestrom: ca. 12 mA Ruhestrom: Tasterfunktion: ca. 2,5 µA Schalterfunktion: ca. 5,0 µA Schutzart: IP 00 Temperaturbereich: -20 °C bis +60 °C white brown green yellow grey Attention: Change battery See drawing (A). + Battery change GND input 1 Button function Verwenden Sie den 4-Kanal-Sender ausschließlich zum Bedienen von Easywave-Funksteuerungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder bestimmungsfremden Gebrauch entstehen! Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG. Für den Einsatz in: EU/CH/FL/IS/N Operation and function Emetteur encastré à 4 canaux Copyright Toute reproduction même partielle est interdite sans notre autorisation. Tous changements de constructions, suite aux évolutions techniques, réservés. Service et fonction 4-kanaals-inbouwzender Bediening en werking Door de auteurswet beschermd. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en / of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande toestemming van de uitgever. Technische wijzigingen voorbehouden. Diritti d'autore riservati. Riproduzione, anche solo parziale, previa nostra autorizzazione. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto che servano allo sviluppo tecnico. Die Konformitätserklärung kann bei dem in den Lieferunterlagen genannten Hersteller eingesehen werden. Save transmitter codes The coding of the transmitter has to be transferred to the receiver (see operating instructions receiver / RC remote control). Technical details Frequency: 868 MHz Voltage: 3 V DC (battery CR2032) Transmitting current: approx. 12 mA Static current: button function: approx. 2,5 µA Switch function: approx. 5,0 µA Protection category: IP 00 Range of temperature: -20 °C to +60 °C Correct use Only use the 4-channel transmitter to operate Easywave RC remote controls. The manufacturer is not liable for damages due to improper or incorrect use! Switch function The connection "function/select" has to Select be connected with S1 ground (GND). input 1 For this use only the S2 input 2 inputs 1 and 3 can be connected. The inputs 2 and 4 are without function. The transmitter only transmits in case of a status change in input 1 and input 3. S1: closing ⇒ telegram A S1: opening ⇒ telegram B S2: closing ⇒ telegram C S2: opening ⇒ telegram D 4 channel recess mounted transmitter Bestimmungsgemäßer Gebrauch A GND GND Function Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 pink blue The connection "function/select" is not connected. input 2 B The inputs 1 to 4 are input 3 C connected this way, that input 4 they are switched to D ground (GND) with the buttons. The transmitter is transmitting as long as the button is pressed, but an automatic cut-out is active after 10 sec. A transfer of a telegram to or from a hand transmitter is not possible. Several inputs cannot be switched at the same time! • Please read these instructions carefully before connecting and operating this unit! • Have faulty units checked by the manufacturer. • Do not change this device technically. Do not change the length of the aerial! CR2032 + Version Safety advice S 1 2 3 4 Y CR2032 Description of the circuit Command 132 868 MHz (Art.-No. 67 524) l ria Ae +- GB Bedienung und Funktion Copyright. No part of this manual may be reproduced without our prior written approval. We reserve the right to alter details in the interests of progress. Stand: 01.2006 #67 940 A 4-Kanal Unterputzsender This product fulfills the essential requirements of the R&TTE directive: 1999/5/EG. For use in: EU/CH/FL/IS/N The Declaration of Conformity can be looked up at the manufacturer mentioned in the supply documents. GB Technische Daten Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. F Eingang 1 Die Codierung des Senders muss auf den Empfänger übertragen werden (siehe Bedienungsanleitung Empfänger/Funksteuerung). NL Achtung: • Bevor Sie das Gerät anschließen und bedienen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch! • Lassen Sie nicht funktionierende Geräte vom Hersteller überprüfen. • Nehmen Sie keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor. Die Antenne darf in der Länge nicht verändert werden! Tasterfunktion Sendercodes speichern Comando da incasso a 4 canali Uso e funzione I Der Anschluss “FunkA tion/select“ wird nicht Eingang 2 angeschlossen. B Die Eingänge 1 bis 4 Eingang 3 C werden so angeschlossen, Eingang 4 D dass sie mit den Tastern gegen Masse (GND) geschaltet werden. Der Sender sendet so lange, wie der Taster gedrückt wird, jedoch erfolgt nach 10 Sekunden die automatische Abschaltung. Die Übertragung eines Telegrammes von oder zu einem Handsender ist nicht möglich. Mehrere Eingänge können nicht gleichzeitig geschaltet werden! GND Ausführung Sicherheitshinweise weiß braun grün gelb grau rosa blau Schaltungsbeschreibung Command 132 868 MHz (Art.-Nr. 67 524) ne ten An +- D 1 - D/GB/F/NL/I 360234 - M - 0.5 - 0604 GND Funktion Eingang 1 Eingang 2 Eingang 3 Eingang 4 A D Command 132 De aansluiting ingang 1 A “Functie/select” wordt niet aangesloten. ingang 2 B De ingangen 1 tot 4 ingang 3 C worden zo aangesloten, ingang 4 dat ze met de toetsen D tegen de massa (GND) worden geschakeld. De zender zendt zolang als de toets wordt ingedrukt, maar na 10 seconden vindt de automatische uitschakeling plaats. De overdracht van een telegram van of naar een handzender is niet mogelijk. Meerdere ingangen kunnen niet tegelijkertijd worden geschakeld! Schakelaarfunctie De aansluiting “Functie/select” moet Select met de massa (GND) worden verbonden. S1 ingang 1 Bij deze toepassing S2 ingang 2 kunnen alleen de ingangen 1 en 3 worden aangesloten. De ingangen 2 en 4 hebben geen functie. De zender zendt alleen bij een toestandswijziging aan ingang 1 en ingang 3. S1: sluiten ⇒ telegram A S1: openen ⇒ telegram B S2: sluiten ⇒ telegram C S2: openen ⇒ telegram D De codering van de zender moet worden overgedragen naar de ontvanger (zie gebruiksaanwijzing ontvanger/radiografische besturing). Technische gegevens Frequentie: 868 MHz Bedrijfsspanning: 3 V DC (batterij CR2032) Zendstroom: ca. 12 mA Ruststroom: toetsfunctie: ca. 2,5 µA schakelaarfunctie: ca. 5,0 µA Beschermsoort: IP 00 Bedrijfstemperatuur: -20°C tot 60°C Doelmatig gebruik Gebruik de 4-kanaals-zender uitsluitend voor de bediening van radiografische Easywavebesturingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor beschadigingen die ontstaan door verkeerd of oneigenlijk gebruik. Dit product voldoet aan de essentiële eisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG. A GND Functie Ingang 1 Ingang 2 Ingang 3 Ingang 4 +- Utilisez l’émetteur 4 canaux exclusivement pour servir les télécommandes Easywave. Le fabricant ne sera pas responsable des conséquences dues à une utilisation inadaptée ou non prévue. CR2032 + wit bruin groen geel grijs S 1 2 3 4 Y Vervangen van de batterij Zie tekening (A). Pour l’utilisation dans: EU/CH/FL/IS/N Vervangen van de batterij La déclaration de conformité peut être consultée chez le fabricant cité dans les documents de livraison. CR2032 + I Descrizione dei circuiti Versione Il collegamento ingressi 1 “Funzione/Select“ non A deve essere collegato. ingressi 2 B Gli ingressi da 1 a 4 ingressi 3 C devono essere collegati in modo da creare un ingressi 4 D collegamento dei pulsanti a terra (GND). Il trasmettitore continua la trasmissione finché il pulsante non verrà rilasciato. Dopo 10 secondi, però, si spegne automaticamente. Non è possibile trasmettere un telegramma da o ad un telecomando. Il collegamento di più ingressi non è possibile! Attenzione: Cambio della batteria Veda l’illustrazione (A). Cambio della batteria Let op: • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat aan te sluiten en te bedienen! • Laat niet werkende apparaten door de fabrikant controleren. • Voer geen eigenmachtige veranderingen uit aan het apparaat. De antenne mag in de lengte niet worden veranderd! + CR2032 + Veiligheidsinstructies CR2032 Ce produit répond aux règlements de la CE et aux principales exigences de la directive R&TTE: 1999/5/CE. • Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione e dell’uso di questa apparecchiatura! • Far controllare dal produttore eventuali apparecchi difettosi. • Non eseguire modifiche sull’apparecchiatura. Non cambiare la posizione dell’antenna! S 1 2 3 4 Y Command 132 868 MHz (art.-nr. 67 524) ne ten An Destination de l’appareil Avviso di sicurezza Voor gebruik in: EU/CH/FL/IS/N De verklaring van overeenstemming kan worden ingekeken bij de fabrikant die in de leveringsdocumenten wordt vermeld. Fréquence: 868 MHz Tension de service: 3 V DC (Pile CR2032) Courant d’émission: 12 mA env. Courant de repos: Fonction du palpeur: 2,5 µA env. Fonction du commutateur: 5,0 µA env. Type de protection: IP 00 Température de service: -de 20 °C à +60 °C Command 132 868 MHz (n. art. 67 524) na ten An +- Caractéristiques techniques GND Toetsfunctie Zendercodes opslaan marrone GND Beschrijving van de schakeling verde + giallo CR2032 grigio Changer la pile GND Funzione: Ingresso 1 Ingresso 2 Ingresso 3 Ingresso 4 Voir schéma (A). rosa + GND Fonction du commutateur Le branchement Select «Fonction/ Select» doit S1 être relié à la masse entrée 1 (GND). S2 entrée 2 Cette application permet de brancher les entrées 1 et 3 uniquement. Les entrées 2 et 4 sont alors sans fonction. L’émetteur émet uniquement aux entrées 1 et 3 si son état est modifié. S1: Fermer ⇒ Télégramme A S1: Ouvrir ⇒ Télégramme B S2: Fermer ⇒ Télégramme C S2: Ouvrir ⇒ Télégramme D azzurro Changer la pile Uitvoering GND CR2032 NL A A GND S 1 2 3 4 Y Le codage de l’émetteur doit être transféré sur le récepteur (voir les instructions de service Récepteur/télécommande). blauw Attention: • Avant de brancher et d’utiliser l’appareil, veuillez lire avec attention les présentes instructions ! • Faites vérifier les appareils défectueux par le fabricant. • N’effectuez aucune modification sur l’appareil. Ne pas modifier la longueur de l’antenne! entrée 1 Mémoriser les codes d’émetteur roze Le branchement «Fonction/select» ne entrée 2 sera pas raccordé. B Les entrées 1 à 4 seront entrée 3 C branchées de telle sorte entrée 4 D qu’elles peuvent être commutées à la masse (GND) à l’aide des palpeurs. L’émetteur émet tant qu’il y a un appui sur le palpeur; après 10 secondes toutefois, la déconnexion sera automatique. Le transfert d’un télégramme venant ou allant vers un émetteur portable est impossible. Il n’est pas possible de commuter plusieurs entrées simultanément! Consignes de sécurité blanc marron vert jaune gris Version Fonction du palpeur bianco GND Fonction Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 rose bleu Description du commutateur Command 132 868 MHz (no. d’art. 67 524) ne ten An +- F GND A Funzione dei pulsanti Funzione degli interruttori Il collegamento „Funzione/ Select“ deve S1 essere collegato a terra ingressi 1 (GND). S2 ingressi 2 Per questa applicazione si possono collegare solo gli ingressi 1 e 3. Gli ingressi 2 e 4 sono privi di funzione. Il trasmettitore avvia la trasmissione solo in caso di un cambiamento di stato dell'ingresso 1 e dell'ingresso 3. S1: Chiudere ⇒ Telegramma A S1: Aprire ⇒ Telegramma B S2: Chiudere ⇒ Telegramma C S2: Aprire ⇒ Telegramma D Select Memorizzazione dei codici di trasmissione La codifica del trasmettitore deve essere trasmessa al ricevitore (vedere le istruzioni d’uso del ricevitore/radiocomando). Dati tecnici Frequenza: 868 MHz Tensione nominale: 3 V DC (Batteria CR2032) Corrente di trasmissione: ca. 12 mA Corrente di riposo: Funzione dei pulsanti: ca. 2,5 µA Funzione dei pulsanti: ca. 5,0 µA Tipo di protezione: IP 00 Temperature ammesse: da -20 °C fino a +60 °C Uso conforme alla destinazione dell’apparecchio Utilizzare il comando a 4 canali esclusivamente per il comando di radiotrasmittenti easywave. Il produttore non può esser ritenuto responsabile per danni conseguenti ad un uso del prodotto inappropriato o non conforme alle prescrizioni del produttore! Questo prodotto è conforme ai criteri fondamentali della direttiva R&TTE 1999/5/EG. Per l'uso in: EU/CH/FL/IS/N La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il produttore indicato nella documentazione di fornitura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Marantec Command 132 Easywave de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten