Marantec Digital 304 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

D
Easywave-4 Kanal-Handsender,
Digital 304, 868 MHz, Art.-Nr. 67 522
Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät anschließen und
bedienen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch!
• Die elektrische Installation darf ausschließlich
durch eine zugelassene Elektrofachkraft
vorgenommen werden.
• Beachten Sie geltende Gesetze, Normen und
Vorschriften sowie die Herstellerhinweise der
zu steuernden Geräte.
• Lassen Sie nicht funktionierende Geräte vom
Hersteller überprüfen.
• Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Veränderungen am Gerät vor.
• Übergeben Sie dem Benutzer diese
Gebrauchsanleitung. Sie ist den Unterlagen
der elektrischen Anlage beizufügen und muss
auch eventuellen neuen Besitzern übergeben
werden.
Batterie installieren/austauschen
- Stecken Sie eine kleine Münze in die Kerbe auf
der Geräteoberseite. Drehen Sie die Münze
diagonal und drücken Sie die Gehäuseteile vor-
sichtig auseinander. Entfernen Sie die Batterie.
- Installieren Sie die neue Batterie. Beachten Sie
die Polarität (‘+’ und ‘-’) wie im Batteriefach
angedeutet.
- Verwenden Sie eine 3-V-Batterie, CR2032.
- Drücken Sie Gehäuseteile wieder zusammen.
- Der Einsatz von NiCd-Akkus ist nicht zugelassen.
- Benutzte Batterien müssen umweltfreundlich
entsorgt werden.
Montagevorschriften und Empfehlungen
Montieren Sie die Sender NIEMALS:
- in einen Verteilerkasten oder ein Gehäuse aus
Metall.
- in der unmittelbaren Nähe von großen Metall-
objekten.
- auf dem Boden (oder in dessen Nähe).
PROGRAMMIERUNG
Die Programmierung des Easywave-Funkfern-
bedienungssystems wird vollständig in der
Anleitung der Easywave-Empfänger beschrieben.
Wenn nach der Programmierung das System
nicht funktioniert, können Sie zusätzliche
Kontrollen ausführen.
Bei einer Neuinstallation
- Kontrollieren Sie, ob die Schutzfolie zwischen
Batterie und den Batterie-Kontakten im Sender
entfernt ist.
- Kontrollieren Sie, ob die Kontakte an der
Batterie gut anliegen.
- Kontrollieren Sie die Netzspannung am
Empfänger (LED) im Verteilerkasten.
- Kontrollieren Sie, ob alles den Schaltplänen
entsprechend angeschlossen ist. (s. Gebrauchs-
anleitung Empfänger).
- Führen Sie beim Empfänger ein Reset durch
oder programmieren Sie diesen neu
(s. Gebrauchsanleitung Empfänger:
Programmierung).
Bei vorhandenen Anlagen
- Kontrollieren Sie den Zustand der Batterien
des/der Sender(s).
- Kontrollieren Sie die Netzspannung (230V~) am
Empfänger.
- Kontrollieren Sie die Funktion des angeschlosse-
nen Verbrauchers.
- Kontrollieren Sie, ob es im Umfeld des Systems
bestimmte Veränderungen durchgeführt
wurden, die Störungen verursachen könnten
(Metallschränke, Wände oder Möbel wurden
umgesetzt usw.). Stellen Sie - wenn möglich -
den ursprünglichen Zustand wieder her.
Ein Sender funktioniert nicht
Nehmen Sie den Sender in die Hand und gehen
Sie in Richtung Empfänger.
- Wenn das System bei reduziertem Abstand
funktioniert, wurde der Sender außerhalb des
Sendebereichs montiert oder er wird gestört.
- Wenn das System selbst dann nicht funktio-
niert, wenn der Sender in der Nähe des Emp-
fängers montiert wird, überprüfen Sie die Pro-
grammierung (s. Gebrauchsanleitung Empfän-
ger: Programmierung) und/oder die Batterie des
Senders.
Technische Daten
- Die Reichweite beträgt ca. 10 m.
Es sollte Sichtkontakt zwischen Sender und
Empfänger bestehen oder maximal eine Wand
oder ein Geschoß dazwischen, da Mauerwerk
und andere dämpfende Materialien die Reich-
weite der Funkübertragung verringern.
- Ansteuerung zweier verschiedener Geräte,
z. B. mit den Richtungsfunktionen AUF / HALT /
ZU
- ein Ausrichten des Senders ist nicht erforderlich
(eine Übertragung von Signalen durch nicht-
metallische Wände ist möglich)
- Betriebstemperatur: -20°C bis 60°C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie die Easywave-Handsender aus-
schließlich zum Bedienen von Easywave-Funk-
steuerungen. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder
bestimmungsfremden Gebrauch entstehen.
Diese Produkte entsprechen den EU-Vorschriften
und erfüllen die wesentlichen Anforderungen der
R&TTE-Richtlinie: 1999/5/EG. Die Produkte
dürfen in EU/CH/FL/IS/N verwendet werden.
Die Konformitätserklärung kann bei dem in den
Lieferunterlagen genannten Hersteller ein-
gesehen werden.
GB
Easywave 4 channel hand
transmitter, Digital 304, 868 MHz,
Art.-No. 67 522
Safety advice
• Please read these instructions carefully before
connecting and operating this unit!
• The electric installation may only be carried
out by approved electricians.
• Observe effective laws, standards and
provisions as well as the manufacturers'
advice regarding the devices to be controlled.
• Have faulty units checked by the
manufacturer.
• You are not authorized to carry out changes
to this unit.
• These operating instructions have to be
handed over to the user. It has to be enclosed
to the documents on the electric system and
must be passed on to possibly new owners of
this unit.
Install / change battery
- Insert a small coin into the slot on the upper
side of the unit. Turn the coin diagonally and
separate the housing parts carefully. Remove
the battery.
- Put in the new battery. Observe right poling
(‘+’ and ‘-’) as shown in the battery
compartment.
- Use a 3 V battery, CR2032.
- Push both housing parts together again.
- It is forbidden to use NiCd rechargeable
batteries.
- Dispose of used batteries in an eco-friendly
way.
Mounting advice and recommendations:
NEVER mount the transmitters:
- in a distribution box or in a metal housing.
- near large metal objects.
- on the floor (or near the floor).
PROGRAMMING
The programming of the Easywave RC remote
control system is described completely in the
instructions for Easywave receivers. In case the
system does not work after programming, you
can carry out additional tests.
In case of new installation
- Check whether the protective foil between
battery and battery contacts in the transmitter
has been removed.
- Check whether the battery has sufficient
contact.
- Check the voltage of the receiver (LED) in the
distribution box.
- Check whether the wiring has been carried out
according to the connection plans
(see operating instructions receiver).
- Carry out a 'reset' with the receiver or
re-program the receiver (see operating
instructions for receiver: Programming).
For existing systems:
- Check the battery state of the transmitter(s).
- Check the voltage (230V~) on the receiver.
- Check the function of the connected electric
device.
- Check whether there have been changes
carried out in the surroundings of the system
that could cause interferences (metal lockers,
walls or moved furniture etc.). Restore - if
possible - the original situation.
A transmitter does not work
Take the transmitter into your hand and walk in
direction of the receiver.
- In case the system works as soon as the
distance is reduced, the transmitter was
mounted outside the transmission range or
there is interference.
- In case the system does not work even with the
transmitter mounted near the receiver, check
the programming (see operating instructions
receiver: Programming) and / or the battery of
the transmitter.
Technical details
- The operating range is approx. 10 m.
There should be sight contact between
transmitter and receiver or maximal one wall or
floor, as brickwork and other damping materials
reduce the range of radio transmission.
- Control of two different devices, e.g. with the
direction functions OPEN / STOP / CLOSE
- no alignment of the transmitter is required
(a transmission of signals through non-metallic
walls is possible)
- Operating temperature: -20°C to 60°C
Correct use
Only use the Easywave hand transmitters to
operate Easywave RC remote controls.
The manufacturer is not liable for damages due
to improper or incorrect use.
These units correspond to the EC regulations and
fulfill the essential requirements of the R&TTE
directive: 1999/5/EG. These products are for use
in EU/CH/FL/IS/N.
The Declaration of Conformity can be looked up
at the manufacturer mentioned in the supply
documents.
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our
prior written approval.
We reserve the right to alter details in the interests of
progress.
Copyright
Toute reproduction même partielle est interdite sans
notre autorisation.
Tous changements de constructions, suite aux
évolutions techniques, réservés.
Door de auteurswet beschermd.
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en /
of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie,
microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder
voorafgaande toestemming van de
uitgever.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Diritti d'autore riservati.
Riproduzione, anche solo parziale, previa nostra
autorizzazione.
La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al
prodotto che servano allo sviluppo tecnico.
Stand: 08.2004
#67 612
1 - D/GB/F/NL/I 360234 - M - 0.5 - 0504
A
B
C
D
Easywave
Handsender
Bedienung und Funktion
Hand transmitter
Operation and function
Emetteur portable
Service et fonction
Handzender
Bediening en werking
Telecomando
Istruzioni d’uso e descrizione delle funzioni
DGB
F
NL
I
F
Emetteur Easywave à 4 canaux,
Digital 304, 868 MHz, no. d’art. 67 522
Consignes de sécurité
• Avant de brancher et d’utiliser l’appareil,
veuillez lire avec attention les présentes
instructions !
• Seul un électricien qualifié homologué sera
autorisé à effectuer l’installation électrique.
• Respectez les lois, les normes et règlements
en vigueur ainsi que les consignes du
fabricant concernant les appareils à piloter.
• Faites vérifier un appareil qui ne fonctionne
par le fabricant.
• N’effectuez aucune modification sur
l’appareil.
• Remettez ces instructions de service à
l’utilisateur. Elles sont à joindre aux documents
concernant l’installation électrique et devront
être remises à un nouvel utilisateur éventuel.
Installer/ remplacer la pile
- Placer une petite pièce de monnaie dans
l’encoche se trouvant du côté supérieur de
l’appareil. Tournez la pièce en diagonale et
écartez prudemment les parties du boîtier.
Retirez la pile.
- Installez la nouvelle pile. Respectez la polarité
(‘+’ et ‘-’) comme indiquée dans le compartiment
à pile.
- Utilisez une pile de 3 V, CR2032
- Rassemblez les parties du boîtier.
- L’utilisation d’accus NiCd est interdite.
- Les piles usées doivent être éliminées en
respectant l’environnement.
Règles de montage et recommandations
Ne JAMAIS installer l’émetteur:
- dans une boîte de distribution ou un boîtier en
métal.
- à proximité immédiate de grands objets
métalliques.
- sur le sol (ou à proximité de celui-ci).
PROGRAMMATION
La programmation du système de télécommande
Easywave est entièrement décrite dans les
instructions du récepteur Easywave. Si, après la
programmation, le système ne fonctionne pas,
vous avez la possibilité d’effectuer des contrôles
supplémentaires.
En cas d’installation nouvelle
- Vérifiez si la feuille de protection située entre la
pile et les contacts de l’émetteur a bien été
retirée.
- Vérifiez si les contacts s’appliquent bien sur la
pile.
- Vérifiez la tension du récepteur
(Diode lumineuse) dans la boîte de distribution.
- Vérifiez si tout est branché conformément aux
plans de connexions. (voir les instructions de
service du récepteur).
- Effectuez une remise à zéro du récepteur ou
reprogrammez celui-ci.
(voir les instructions de service du récepteur:
Programmation).
Dans le cas d’installations déjà présentes
- Vérifiez l’état des piles de l’/des émetteur(s).
- Vérifiez la tension (230V~) du récepteur.
- Vérifiez la fonction du récepteur connecté.
- Vérifiez si des modifications pouvant provoquer
des perturbations ont été faites autour du
système (armoires métalliques, meubles ou
murs déplacés etc.). Si possible, recréez l’état
original des lieux.
Un émetteur ne fonctionne pas
Prenez l’émetteur en main et déplacez-vous vers
le récepteur.
- Si le système fonctionne quand vous avez
diminué l’écart, cela signifie que l’émetteur a
été monté en dehors de la zone d’émission ou
qu’il subit des perturbations.
- Si le système ne fonctionne toujours pas alors
que l’émetteur est à proximité du récepteur,
veuillez vérifier la programmation (voir les
instructions de service du récepteur: Program-
mation) et/ou la pile de l’émetteur.
Caractéristiques techniques
- La portée est de 10 m env.
Il devra y avoir un contact visuel entre l’émetteur
et le récepteur ou un mur ou un étage au
maximum, puisque les murs et autres matériaux
amortissant réduisent la portée radio.
- Pilotage de deux appareils différents, par exemple
avec les fonctions OUVERT/ ARRET/ FERME
- Une orientation de l’émetteur n’est pas nécessaire
(un transfert des signaux au travers de murs
non métalliques est possible)
- Température de service : - de 20°C à 60°C
Utilisation dans le but prévu
Utilisez l’émetteur portable Easywave uniquement
pour servir les télécommandes Easywave.
Le fabricant ne se portera pas responsable des
dommages dus à une utilisation inadaptée ou
dans un but non prévu.
Ce produit répond aux règlements de la CE et
aux exigences principales de la directive R&TTE :
1999/5/CE. Les produits peuvent être utilisés
dans les pays suivants : CE/CH/FL/IS/N.
La déclaration de conformité peut être consultée
chez le fabricant cité dans les documents de
livraison.
NL
Easywave-4-kanaals-handzender,
Digital 304, 868 MHz, art.-nr. 67 522
Veiligheidsinstructies
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
alvorens het apparaat aan te sluiten en te
bedienen!
• De elektrische installatie mag uitsluitend
worden uitgevoerd door een geautoriseerde
elektrotechnicus.
• Neem de geldende wetten, normen en
voorschriften alsook de instructies van de
fabrikant van de aan te sturen apparaten in
acht.
• Laat niet werkende apparaten door de
fabrikant controleren.
• Voer geen eigenmachtige veranderingen
uit aan het apparaat.
• Overhandig deze gebruiksaanwijzing aan de
gebruiker. Ze moet bij de documenten van de
elektrische installatie worden gevoegd en
moet ook eventueel worden doorgegeven
aan nieuwe eigenaars.
Batterij installeren/vervangen
- Steek een kleine munt in de sleuf aan de
bovenzijde van het apparaat. Draai de munt
diagonaal en druk de delen van de behuizing
voorzichtig uit elkaar. Verwijder de batterij.
- Installeer de nieuwe batterij. Let op de polariteit
(‘+’ en ‘-’) zoals aangeduid in het batterijvak.
- Gebruik een 3-V-batterij, CR2032.
- Druk de delen van de behuizing weer ineen.
- Het gebruik van NiCd-batterijen is niet
toegelaten.
- Gebruikte batterijen moeten op een
milieuvriendelijke wijze worden weggegooid.
Montagevoorschriften en aanbevelingen
Monteer de zender NOOIT:
- in een verdeelkast of een behuizing uit metaal.
- in de onmiddellijke omgeving van grote
metalen objecten.
- op de vloer (of in de omgeving ervan).
PROGRAMMERING
De programmering van het radiografische
Easywave-afstandsbedieningssysteem wordt
volledig beschreven in de gebruiksaanwijzing van
de Easywave-ontvangers. Als het systeem na de
programmering niet functioneert, kunt u extra
controles uitvoeren.
Bij een nieuwe installatie
- Controleert u of de beschermfolie tussen de
batterij en de batterijcontacten in de zender
verwijderd is.
- Controleert u of de contacten goed tegen de
batterij aan liggen.
- Controleert u de netspanning aan de ontvanger
(LED) in de verdeelkast.
- Controleert u of alles overeenkomstig de
schakelschema’s aangesloten is
(zie gebruiksaanwijzing ontvanger).
- Voer bij de ontvanger een reset uit of
programmeer hem opnieuw (zie gebruiksaan-
wijzing ontvanger: programmering).
Bij aanwezige installaties
- Controleert u de toestand van de batterijen van
de zender(s).
- Controleert u de netspanning (230V~) aan de
ontvanger.
- Controleert u de werking van de aangesloten
verbruiker.
- Controleert u of er in de omgeving van het
systeem bepaalde veranderingen werden
uitgevoerd, die storingen kunnen veroorzaken
(metalen kasten, wanden of meubels werden
verplaatst enz.). Herstel - indien mogelijk - de
oorspronkelijke toestand.
Een zender werkt niet
Neem de zender in de hand en ga in de richting
van de ontvanger.
- Als het systeem bij gereduceerde afstand
functioneert, werd de zender buiten het
zendbereik gemonteerd of wordt hij gestoord.
- Als het systeem zelfs niet functioneert, wanneer
de zender in de omgeving van de ontvanger
wordt gemonteerd, controleert u de
programmering (zie gebruiksaanwijzing
ontvanger: programmering) en/of de batterij
van de zender.
Technische gegevens
- De reikwijdte bedraagt ca. 10 m.
Er moet visueel contact bestaan tussen zender
en ontvanger of er mag maximaal één muur of
verdieping tussen zitten, aangezien metselwerk
en andere dempende materialen de reikwijdte
van de radiografische overdracht verminderen.
- Aansturing van twee verschillende apparaten,
bijv. met de richtingsfuncties OPEN / STOP /
DICHT
- De zender moet niet worden gericht
(de overdracht van signalen door niet-metalen
wanden is mogelijk)
- Bedrijfstemperatuur: -20°C tot 60°C
Doelmatig gebruik
Gebruik de Easywave-handzenders uitsluitend
voor de bediening van radiografische Easywave-
besturingen. De fabrikant aanvaardt geen aan-
sprakelijkheid voor beschadigingen die ontstaan
door verkeerd of oneigenlijk gebruik.
Deze producten zijn in overeenstemming met de
EU-voorschriften en voldoen aan de essentiële
eisen van de R&TTE-richtlijn: 1999/5/EG.
De producten mogen in EU/CH/FL/IS/N worden
gebruikt.
De verklaring van overeenstemming kan
worden ingekeken bij de fabrikant die in de
leveringsdocumenten wordt vermeld.
I
Telecomando easywave a 4 canali,
Digital 304, 868 MHz, art. nr. 67 522
Avvisi di sicurezza
• Leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’installazione e dell’uso di questa
apparecchiatura!
• L’installazione elettrica deve essere eseguita
da un elettrotecnico specializzato e
autorizzato.
• Osservare le leggi, i regolamenti e le norme
vigenti e le indicazioni del produttore relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
• Far controllare dal produttore eventuali
apparecchi difettosi.
• Non eseguire modifiche sull’apparecchiatura.
• Consegnare all’utilizzatore queste istruzioni
d’uso. Le istruzioni devono essere allegate alla
documentazione dell’impianto elettrico e
consegnate ai proprietari nuovi in caso di
cessione dell’apparecchio.
Inserimento/cambio delle batterie
- Introdurre una moneta nella fessura sul lato
superiore dell’apparecchio. Girare la moneta
finché non si trova in posizione diagonale.
Aprire la scatola esercitando, senza sforzare,
una leggera pressione. Togliere la batteria.
- Inserire una batteria nuova. Fare attenzione alle
polarità („+“ e „-„) indicata nello scomparto
batterie.
- Utilizzare una batteria a 3 V, CR2032.
- Rimontare il guscio del telecomando.
- L’uso di batterie NiCd non è ammesso.
- Gettare le batterie scariche negli appositi
contenitori per la raccolta differenziata.
Istruzioni e consigli per il montaggio
Non installare MAI il telecomando:
- in un quadro elettrico di distribuzione o in una
scatola di metallo
- nelle immediate vicinanze di grandi oggetti di
metallo
- sul pavimento (o vicino ad esso)
PROGRAMMAZIONE
La programmazione del radiotelecomando
easywave è descritta dettagliatamente nelle
istruzioni d’uso del ricevitore easywave. Se il sistema
non dovesse funzionare dopo la programmazione,
si possono effettuare controlli ulteriori.
Per installazioni nuove
- Controllare se è stata effettivamente rimossa la
pellicola protettiva tra batteria e contatti della
batteria nel telecomando.
- Verificare se i contatti della batteria aderiscono
bene.
- Verificare la tensione di rete del ricevitore (LED)
nel quadro di distribuzione.
- Controllare se tutti i collegamenti corrispondono
alle indicazioni degli schemi elettrici (vedere le
istruzioni d’uso del ricevitore).
- Eseguire un reset o una nuova programmazione
del ricevitore (vedere istruzioni d’uso del
ricevitore).
In impianti già esistenti:
- Controllare lo stato delle batterie e del/i
telecomando/i.
- Verificare la tensione di rete (230V~) sul
ricevitore.
- Verificare il funzionamento dell’utenza
collegata.
- Verificare se nell’ambiente dove si trova
l’impianto sono state effettuate delle
modifiche che possono provocare disturbi di
funzionamento (armadi di metallo, s-
postamento di muri o mobili, etc.).
Ripristinare – se possibile – lo stato originario.
Se il telecomando non funziona:
Camminare in direzione del ricevitore con il
telecomando in mano.
- Se il sistema funziona a distanza ridotta, il
trasmettitore è stato installato al di fuori del
campo di trasmissione o è disturbato.
- Se il sistema non funziona neanche quando il
trasmettitore è installato in vicinanza del
ricevitore, occorre controllare la programmazione
(vedere le istruzioni d’uso del ricevitore: pro-
grammazione) e/o le batterie del telecomando.
A
B
C
D
Dati tecnici
- La portata è di circa 10 metri.
Il trasmettitore si deve trovare a distanza di vista
del ricevitore o al massimo a distanza di un
muro o di un piano, perché i muri e altri
materiali schermanti riducono la portata del
segnale radiotrasmittente
- Comando di due apparecchi diversi per
esempio con le funzioni di direzione
PERTURA/STOP/CHIUSURA
- non è necessario l’orientamento del
telecomando (è possibile la trasmissione di
segnali attraverso muri metallici)
- Temperatura di funzionamento:
da -20°C fino a 60°C
Usi ammessi
Utilizzare il telecomando easywave esclusivamente
per il comando di radiotrasmittenti easywave.
Il produttore non può esser ritenuto responsabile
per danni conseguenti ad un uso del prodotto
inappropriato o non conforme alle indicazioni del
produttore.
Questi prodotti sono conformi alle disposizioni
dell’UE e corrispondono ai criteri fondamentali
della direttiva R&TTE 1999/5/EG. Questi prodotti
possono essere utilizzati in: UE/CH/FL/IS/N.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta
presso il produttore indicato nella documenta-
zione di fornitura.

Documenttranscriptie

Bei vorhandenen Anlagen - Kontrollieren Sie den Zustand der Batterien des/der Sender(s). - Kontrollieren Sie die Netzspannung (230V~) am Empfänger. - Kontrollieren Sie die Funktion des angeschlossenen Verbrauchers. - Kontrollieren Sie, ob es im Umfeld des Systems bestimmte Veränderungen durchgeführt wurden, die Störungen verursachen könnten (Metallschränke, Wände oder Möbel wurden umgesetzt usw.). Stellen Sie - wenn möglich den ursprünglichen Zustand wieder her. • Bevor Sie das Gerät anschließen und bedienen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch! • Die elektrische Installation darf ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Beachten Sie geltende Gesetze, Normen und Vorschriften sowie die Herstellerhinweise der zu steuernden Geräte. • Lassen Sie nicht funktionierende Geräte vom Hersteller überprüfen. • Nehmen Sie keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor. • Übergeben Sie dem Benutzer diese Gebrauchsanleitung. Sie ist den Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern übergeben werden. Batterie installieren/austauschen - Stecken Sie eine kleine Münze in die Kerbe auf der Geräteoberseite. Drehen Sie die Münze diagonal und drücken Sie die Gehäuseteile vorsichtig auseinander. Entfernen Sie die Batterie. - Installieren Sie die neue Batterie. Beachten Sie die Polarität (‘+’ und ‘-’) wie im Batteriefach angedeutet. - Verwenden Sie eine 3-V-Batterie, CR2032. PROGRAMMIERUNG Die Programmierung des Easywave-Funkfernbedienungssystems wird vollständig in der Anleitung der Easywave-Empfänger beschrieben. Wenn nach der Programmierung das System nicht funktioniert, können Sie zusätzliche Kontrollen ausführen. Bei einer Neuinstallation - Kontrollieren Sie, ob die Schutzfolie zwischen Batterie und den Batterie-Kontakten im Sender entfernt ist. - Kontrollieren Sie, ob die Kontakte an der Batterie gut anliegen. - Kontrollieren Sie die Netzspannung am Empfänger (LED) im Verteilerkasten. - Kontrollieren Sie, ob alles den Schaltplänen entsprechend angeschlossen ist. (s. Gebrauchsanleitung Empfänger). Ein Sender funktioniert nicht Nehmen Sie den Sender in die Hand und gehen Sie in Richtung Empfänger. - Wenn das System bei reduziertem Abstand funktioniert, wurde der Sender außerhalb des Sendebereichs montiert oder er wird gestört. - Wenn das System selbst dann nicht funktioniert, wenn der Sender in der Nähe des Empfängers montiert wird, überprüfen Sie die Programmierung (s. Gebrauchsanleitung Empfänger: Programmierung) und/oder die Batterie des Senders. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie die Easywave-Handsender ausschließlich zum Bedienen von Easywave-Funksteuerungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder bestimmungsfremden Gebrauch entstehen. Diese Produkte entsprechen den EU-Vorschriften und erfüllen die wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie: 1999/5/EG. Die Produkte dürfen in EU/CH/FL/IS/N verwendet werden. Die Konformitätserklärung kann bei dem in den Lieferunterlagen genannten Hersteller eingesehen werden. Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Easywave 4 channel hand transmitter, Digital 304, 868 MHz, Art.-No. 67 522 A - Push both housing parts together again. - It is forbidden to use NiCd rechargeable batteries. - Dispose of used batteries in an eco-friendly way. Safety advice D C B • Please read these instructions carefully before connecting and operating this unit! • The electric installation may only be carried out by approved electricians. • Observe effective laws, standards and provisions as well as the manufacturers' advice regarding the devices to be controlled. • Have faulty units checked by the manufacturer. • You are not authorized to carry out changes to this unit. • These operating instructions have to be handed over to the user. It has to be enclosed to the documents on the electric system and must be passed on to possibly new owners of this unit. Install / change battery - Insert a small coin into the slot on the upper side of the unit. Turn the coin diagonally and separate the housing parts carefully. Remove the battery. - Put in the new battery. Observe right poling (‘+’ and ‘-’) as shown in the battery compartment. - Use a 3 V battery, CR2032. Mounting advice and recommendations: NEVER mount the transmitters: - in a distribution box or in a metal housing. - near large metal objects. - on the floor (or near the floor). PROGRAMMING The programming of the Easywave RC remote control system is described completely in the instructions for Easywave receivers. In case the system does not work after programming, you can carry out additional tests. In case of new installation - Check whether the protective foil between battery and battery contacts in the transmitter has been removed. - Check whether the battery has sufficient contact. - Check the voltage of the receiver (LED) in the distribution box. - Check whether the wiring has been carried out according to the connection plans (see operating instructions receiver). - Carry out a 'reset' with the receiver or re-program the receiver (see operating instructions for receiver: Programming). For existing systems: - Check the battery state of the transmitter(s). - Check the voltage (230V~) on the receiver. - Check the function of the connected electric device. - Check whether there have been changes carried out in the surroundings of the system that could cause interferences (metal lockers, walls or moved furniture etc.). Restore - if possible - the original situation. A transmitter does not work Take the transmitter into your hand and walk in direction of the receiver. - In case the system works as soon as the distance is reduced, the transmitter was mounted outside the transmission range or there is interference. - In case the system does not work even with the transmitter mounted near the receiver, check the programming (see operating instructions receiver: Programming) and / or the battery of the transmitter. Bedienung und Funktion Hand transmitter Copyright. No part of this manual may be reproduced without our prior written approval. We reserve the right to alter details in the interests of progress. Operation and function Emetteur portable Service et fonction Copyright Toute reproduction même partielle est interdite sans notre autorisation. Tous changements de constructions, suite aux évolutions techniques, réservés. Handzender Bediening en werking Telecomando Door de auteurswet beschermd. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en / of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande toestemming van de uitgever. Technische wijzigingen voorbehouden. Diritti d'autore riservati. Riproduzione, anche solo parziale, previa nostra autorizzazione. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto che servano allo sviluppo tecnico. Stand: 08.2004 #67 612 GB Handsender GB Montagevorschriften und Empfehlungen Montieren Sie die Sender NIEMALS: - in einen Verteilerkasten oder ein Gehäuse aus Metall. - in der unmittelbaren Nähe von großen Metallobjekten. - auf dem Boden (oder in dessen Nähe). Sicherheitshinweise Technische Daten - Die Reichweite beträgt ca. 10 m. Es sollte Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger bestehen oder maximal eine Wand oder ein Geschoß dazwischen, da Mauerwerk und andere dämpfende Materialien die Reichweite der Funkübertragung verringern. - Ansteuerung zweier verschiedener Geräte, z. B. mit den Richtungsfunktionen AUF / HALT / ZU - ein Ausrichten des Senders ist nicht erforderlich (eine Übertragung von Signalen durch nichtmetallische Wände ist möglich) - Betriebstemperatur: -20°C bis 60°C F - Führen Sie beim Empfänger ein Reset durch oder programmieren Sie diesen neu (s. Gebrauchsanleitung Empfänger: Programmierung). NL - Drücken Sie Gehäuseteile wieder zusammen. - Der Einsatz von NiCd-Akkus ist nicht zugelassen. - Benutzte Batterien müssen umweltfreundlich entsorgt werden. Technical details - The operating range is approx. 10 m. There should be sight contact between transmitter and receiver or maximal one wall or floor, as brickwork and other damping materials reduce the range of radio transmission. - Control of two different devices, e.g. with the direction functions OPEN / STOP / CLOSE - no alignment of the transmitter is required (a transmission of signals through non-metallic walls is possible) - Operating temperature: -20°C to 60°C Correct use Only use the Easywave hand transmitters to operate Easywave RC remote controls. The manufacturer is not liable for damages due to improper or incorrect use. These units correspond to the EC regulations and fulfill the essential requirements of the R&TTE directive: 1999/5/EG. These products are for use in EU/CH/FL/IS/N. The Declaration of Conformity can be looked up at the manufacturer mentioned in the supply documents. Istruzioni d’uso e descrizione delle funzioni F Emetteur Easywave à 4 canaux, Digital 304, 868 MHz, no. d’art. 67 522 Consignes de sécurité • Avant de brancher et d’utiliser l’appareil, veuillez lire avec attention les présentes instructions ! • Seul un électricien qualifié homologué sera autorisé à effectuer l’installation électrique. • Respectez les lois, les normes et règlements en vigueur ainsi que les consignes du fabricant concernant les appareils à piloter. • Faites vérifier un appareil qui ne fonctionne par le fabricant. • N’effectuez aucune modification sur l’appareil. • Remettez ces instructions de service à l’utilisateur. Elles sont à joindre aux documents concernant l’installation électrique et devront être remises à un nouvel utilisateur éventuel. Installer/ remplacer la pile - Placer une petite pièce de monnaie dans l’encoche se trouvant du côté supérieur de l’appareil. Tournez la pièce en diagonale et écartez prudemment les parties du boîtier. Retirez la pile. - Installez la nouvelle pile. Respectez la polarité (‘+’ et ‘-’) comme indiquée dans le compartiment à pile. - Utilisez une pile de 3 V, CR2032 I Easywave-4 Kanal-Handsender, Digital 304, 868 MHz, Art.-Nr. 67 522 1 - D/GB/F/NL/I 360234 - M - 0.5 - 0504 D D Easywave - Rassemblez les parties du boîtier. - L’utilisation d’accus NiCd est interdite. - Les piles usées doivent être éliminées en respectant l’environnement. - Effectuez une remise à zéro du récepteur ou reprogrammez celui-ci. (voir les instructions de service du récepteur: Programmation). Règles de montage et recommandations Ne JAMAIS installer l’émetteur: - dans une boîte de distribution ou un boîtier en métal. - à proximité immédiate de grands objets métalliques. - sur le sol (ou à proximité de celui-ci). Dans le cas d’installations déjà présentes - Vérifiez l’état des piles de l’/des émetteur(s). - Vérifiez la tension (230V~) du récepteur. - Vérifiez la fonction du récepteur connecté. - Vérifiez si des modifications pouvant provoquer des perturbations ont été faites autour du système (armoires métalliques, meubles ou murs déplacés etc.). Si possible, recréez l’état original des lieux. PROGRAMMATION La programmation du système de télécommande Easywave est entièrement décrite dans les instructions du récepteur Easywave. Si, après la programmation, le système ne fonctionne pas, vous avez la possibilité d’effectuer des contrôles supplémentaires. En cas d’installation nouvelle - Vérifiez si la feuille de protection située entre la pile et les contacts de l’émetteur a bien été retirée. - Vérifiez si les contacts s’appliquent bien sur la pile. - Vérifiez la tension du récepteur (Diode lumineuse) dans la boîte de distribution. - Vérifiez si tout est branché conformément aux plans de connexions. (voir les instructions de service du récepteur). A D C Un émetteur ne fonctionne pas Prenez l’émetteur en main et déplacez-vous vers le récepteur. - Si le système fonctionne quand vous avez diminué l’écart, cela signifie que l’émetteur a été monté en dehors de la zone d’émission ou qu’il subit des perturbations. - Si le système ne fonctionne toujours pas alors que l’émetteur est à proximité du récepteur, veuillez vérifier la programmation (voir les instructions de service du récepteur: Programmation) et/ou la pile de l’émetteur. Utilisation dans le but prévu Utilisez l’émetteur portable Easywave uniquement pour servir les télécommandes Easywave. Le fabricant ne se portera pas responsable des dommages dus à une utilisation inadaptée ou dans un but non prévu. Ce produit répond aux règlements de la CE et aux exigences principales de la directive R&TTE : 1999/5/CE. Les produits peuvent être utilisés dans les pays suivants : CE/CH/FL/IS/N. La déclaration de conformité peut être consultée chez le fabricant cité dans les documents de livraison. NL Easywave-4-kanaals-handzender, Digital 304, 868 MHz, art.-nr. 67 522 Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat aan te sluiten en te bedienen! • De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een geautoriseerde elektrotechnicus. • Neem de geldende wetten, normen en voorschriften alsook de instructies van de fabrikant van de aan te sturen apparaten in acht. • Laat niet werkende apparaten door de fabrikant controleren. • Voer geen eigenmachtige veranderingen uit aan het apparaat. • Overhandig deze gebruiksaanwijzing aan de gebruiker. Ze moet bij de documenten van de elektrische installatie worden gevoegd en moet ook eventueel worden doorgegeven aan nieuwe eigenaars. Batterij installeren/vervangen - Steek een kleine munt in de sleuf aan de bovenzijde van het apparaat. Draai de munt diagonaal en druk de delen van de behuizing voorzichtig uit elkaar. Verwijder de batterij. - Installeer de nieuwe batterij. Let op de polariteit (‘+’ en ‘-’) zoals aangeduid in het batterijvak. - Gebruik een 3-V-batterij, CR2032. Technische gegevens - De reikwijdte bedraagt ca. 10 m. Er moet visueel contact bestaan tussen zender en ontvanger of er mag maximaal één muur of verdieping tussen zitten, aangezien metselwerk en andere dempende materialen de reikwijdte van de radiografische overdracht verminderen. - Aansturing van twee verschillende apparaten, bijv. met de richtingsfuncties OPEN / STOP / DICHT - De zender moet niet worden gericht (de overdracht van signalen door niet-metalen wanden is mogelijk) - Bedrijfstemperatuur: -20°C tot 60°C Doelmatig gebruik Gebruik de Easywave-handzenders uitsluitend voor de bediening van radiografische Easywavebesturingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor beschadigingen die ontstaan door verkeerd of oneigenlijk gebruik. B Caractéristiques techniques - La portée est de 10 m env. Il devra y avoir un contact visuel entre l’émetteur et le récepteur ou un mur ou un étage au maximum, puisque les murs et autres matériaux amortissant réduisent la portée radio. - Pilotage de deux appareils différents, par exemple avec les fonctions OUVERT/ ARRET/ FERME - Une orientation de l’émetteur n’est pas nécessaire (un transfert des signaux au travers de murs non métalliques est possible) - Température de service : - de 20°C à 60°C Deze producten zijn in overeenstemming met de EU-voorschriften en voldoen aan de essentiële eisen van de R&TTE-richtlijn: 1999/5/EG. De producten mogen in EU/CH/FL/IS/N worden gebruikt. De verklaring van overeenstemming kan worden ingekeken bij de fabrikant die in de leveringsdocumenten wordt vermeld. I Telecomando easywave a 4 canali, Digital 304, 868 MHz, art. nr. 67 522 - Rimontare il guscio del telecomando. - L’uso di batterie NiCd non è ammesso. - Gettare le batterie scariche negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Avvisi di sicurezza • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e dell’uso di questa apparecchiatura! • L’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettrotecnico specializzato e autorizzato. • Osservare le leggi, i regolamenti e le norme vigenti e le indicazioni del produttore relative all’utilizzo dell’apparecchio. • Far controllare dal produttore eventuali apparecchi difettosi. • Non eseguire modifiche sull’apparecchiatura. • Consegnare all’utilizzatore queste istruzioni d’uso. Le istruzioni devono essere allegate alla documentazione dell’impianto elettrico e consegnate ai proprietari nuovi in caso di cessione dell’apparecchio. Inserimento/cambio delle batterie - Introdurre una moneta nella fessura sul lato superiore dell’apparecchio. Girare la moneta finché non si trova in posizione diagonale. Aprire la scatola esercitando, senza sforzare, una leggera pressione. Togliere la batteria. - Inserire una batteria nuova. Fare attenzione alle polarità („+“ e „-„) indicata nello scomparto batterie. - Utilizzare una batteria a 3 V, CR2032. Istruzioni e consigli per il montaggio Non installare MAI il telecomando: - in un quadro elettrico di distribuzione o in una scatola di metallo - nelle immediate vicinanze di grandi oggetti di metallo - sul pavimento (o vicino ad esso) PROGRAMMAZIONE La programmazione del radiotelecomando easywave è descritta dettagliatamente nelle istruzioni d’uso del ricevitore easywave. Se il sistema non dovesse funzionare dopo la programmazione, si possono effettuare controlli ulteriori. Per installazioni nuove - Controllare se è stata effettivamente rimossa la pellicola protettiva tra batteria e contatti della batteria nel telecomando. - Verificare se i contatti della batteria aderiscono bene. - Verificare la tensione di rete del ricevitore (LED) nel quadro di distribuzione. - Controllare se tutti i collegamenti corrispondono alle indicazioni degli schemi elettrici (vedere le istruzioni d’uso del ricevitore). - Druk de delen van de behuizing weer ineen. - Het gebruik van NiCd-batterijen is niet toegelaten. - Gebruikte batterijen moeten op een milieuvriendelijke wijze worden weggegooid. Montagevoorschriften en aanbevelingen Monteer de zender NOOIT: - in een verdeelkast of een behuizing uit metaal. - in de onmiddellijke omgeving van grote metalen objecten. - op de vloer (of in de omgeving ervan). PROGRAMMERING De programmering van het radiografische Easywave-afstandsbedieningssysteem wordt volledig beschreven in de gebruiksaanwijzing van de Easywave-ontvangers. Als het systeem na de programmering niet functioneert, kunt u extra controles uitvoeren. Bij een nieuwe installatie - Controleert u of de beschermfolie tussen de batterij en de batterijcontacten in de zender verwijderd is. - Controleert u of de contacten goed tegen de batterij aan liggen. - Controleert u de netspanning aan de ontvanger (LED) in de verdeelkast. - Controleert u of alles overeenkomstig de schakelschema’s aangesloten is (zie gebruiksaanwijzing ontvanger). - Eseguire un reset o una nuova programmazione del ricevitore (vedere istruzioni d’uso del ricevitore). In impianti già esistenti: - Controllare lo stato delle batterie e del/i telecomando/i. - Verificare la tensione di rete (230V~) sul ricevitore. - Verificare il funzionamento dell’utenza collegata. - Verificare se nell’ambiente dove si trova l’impianto sono state effettuate delle modifiche che possono provocare disturbi di funzionamento (armadi di metallo, spostamento di muri o mobili, etc.). Ripristinare – se possibile – lo stato originario. Se il telecomando non funziona: Camminare in direzione del ricevitore con il telecomando in mano. - Se il sistema funziona a distanza ridotta, il trasmettitore è stato installato al di fuori del campo di trasmissione o è disturbato. - Se il sistema non funziona neanche quando il trasmettitore è installato in vicinanza del ricevitore, occorre controllare la programmazione (vedere le istruzioni d’uso del ricevitore: programmazione) e/o le batterie del telecomando. - Voer bij de ontvanger een reset uit of programmeer hem opnieuw (zie gebruiksaanwijzing ontvanger: programmering). Bij aanwezige installaties - Controleert u de toestand van de batterijen van de zender(s). - Controleert u de netspanning (230V~) aan de ontvanger. - Controleert u de werking van de aangesloten verbruiker. - Controleert u of er in de omgeving van het systeem bepaalde veranderingen werden uitgevoerd, die storingen kunnen veroorzaken (metalen kasten, wanden of meubels werden verplaatst enz.). Herstel - indien mogelijk - de oorspronkelijke toestand. Een zender werkt niet Neem de zender in de hand en ga in de richting van de ontvanger. - Als het systeem bij gereduceerde afstand functioneert, werd de zender buiten het zendbereik gemonteerd of wordt hij gestoord. - Als het systeem zelfs niet functioneert, wanneer de zender in de omgeving van de ontvanger wordt gemonteerd, controleert u de programmering (zie gebruiksaanwijzing ontvanger: programmering) en/of de batterij van de zender. Dati tecnici - La portata è di circa 10 metri. Il trasmettitore si deve trovare a distanza di vista del ricevitore o al massimo a distanza di un muro o di un piano, perché i muri e altri materiali schermanti riducono la portata del segnale radiotrasmittente - Comando di due apparecchi diversi per esempio con le funzioni di direzione PERTURA/STOP/CHIUSURA - non è necessario l’orientamento del telecomando (è possibile la trasmissione di segnali attraverso muri metallici) - Temperatura di funzionamento: da -20°C fino a 60°C Usi ammessi Utilizzare il telecomando easywave esclusivamente per il comando di radiotrasmittenti easywave. Il produttore non può esser ritenuto responsabile per danni conseguenti ad un uso del prodotto inappropriato o non conforme alle indicazioni del produttore. Questi prodotti sono conformi alle disposizioni dell’UE e corrispondono ai criteri fondamentali della direttiva R&TTE 1999/5/EG. Questi prodotti possono essere utilizzati in: UE/CH/FL/IS/N. La dichiarazione di conformità può essere richiesta presso il produttore indicato nella documentazione di fornitura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Marantec Digital 304 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor