Panasonic EY7411 de handleiding

Categorie
Boormachines
Type
de handleiding
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Perceuse et tournevis sur batterie
Trapano e cacciavite senza lo
Draadloze boor en schroevendraaier
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Ledningsfri bor og skrutrækker
Laddningsbar borr/skruvdragare
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
Аккумуляторная дрель-шуруповерт
Аккумуляторний дриль-шуруповерт
Model No: EY7411
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledningr brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану струкцiю i збережiть даний посник для використання у майбутньому.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
-
2
-
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto
/
Индекс/Індекс
English: Page 6 Dansk: Side 73
Deutsch: Seite 18 Svenska: Sid 84
Français: Page 29 Norsk: Side 95
Italiano: Pagina 40 Suomi: Sivu 106
Nederlands: Bladzijde 51 Русский Страница 116
Español: Página 62 Українська Сторiнка 128
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
(
X
)
(
V
)
(
U
)
(
W
)
(
A
)
(
F
)
(
D
)
(
B
)
(
C
)
(
H
)
(
R
)
(
S
)
(
N
)
(
T
)
(
E
)
(
O
)
(
Q
)(
P
)
(
K
)
(
G
)
(
M
)
(
L
)
(
J
)
(
I
)
-
3
-
(
A
)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsvælgeromskifter
Varvtalsomkopplare
Hastighetsvelger
Nopeusalueen valitsin
Селекторныйпереключательскорости
Селекторнийперемикачшвидкості
(
B
)
Main switch lock
Hauptschaltersperre
Verrou de l’interrupteur principal
Blocco interruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Bloqueo de interruptor principal
Hoverafbryderlås
Strömbrytarspärr
Hovedbryterlås
Pääkytkimen lukko
Блокировкаглавногопереключателя
Блокуванняголовногоперемикача
(
C
)
Forward/Reverse switch
Vorwärts-/Rückwärtsschalter
Sélecteur de marche avant/marche arrière
Interruttore di avanzamento/inversione
Links/rechtsschakelaar
Conmutador de avance/marcha
Knap til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover-/bakoverbryter
Eteenpäin/taaksepäin kytkin
Переключательвперед/назад
Перемикачвперед/назад
(
D
)
Buzzer sound part
Summertonteil
Pièce de l’alarme
Sezione suono del cicalino
Zoemertoongedeelte
Parte de sonido de zumbador
Summetonedel
Summerljudsdel
Summertonedel
Summerin ääniosa
Элементзвуковогосигнала
Елементзвуковогосигналу
(
E
)
Battery pack (EY9L10)
Akku (EY9L10)
Batterie autonome (EY9L10)
Pacco batteria (EY9L10)
Accu (EY9L10)
Batería (EY9L10)
Batteripakning (EY9L10)
Batteri (EY9L10)
Batteri-pakke (EY9L10)
Akku (EY9L10)
Батарейныйблок
(EY9L10)
Батарейнийблок
(EY9L10)
(
F
)
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
Panel de controlp
Kontrolpanel
Kontrollpanel
Kontrollpanel
Säätöpaneeli
Панельуправления
Панельуправління
(
G
)
Reset button
Rückstelltaste
Bouton de remise à zéro
Tasto di azzeramento
Resettoets
Botón de reposición
Nulstillingsknap
Återställningsknapp (RESET)
Tilbakestillingsknapp
Palautuspainike
Кнопкасброса(RESET)
Кнопкаскидання(RESET)
(
H
)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
Светодиоднаяподсветка
Світлодіоднепідсвічування
-
51
-
Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af-
zonderlijke boekje en de onderstaande
voorschriften alvorens gebruik.
I
.
EXTRA VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
1) Draag oorbescherming wanneer
u het gereedschap gedurende
langere tijd achtereen gebruikt.
Langdurige blootstelling aan hard
lawaai kan resulteren in gehoorver-
lies.
2) Denk eraan dat dit gereedschap
altijd gebruiksklaar is zonder dat
er een stekker in het stopcontact
gestoken hoeft te worden.
3) Bij het boren of schroeven in muren
en vloeren is het mogelijk dat u
elektriciteitsdraden raakt. RAAK
DERHALVE NOOIT DE ZESKANT-
BOORKOP OF ANDERE MET-
ALEN ONDERDELEN VAN HET
GEREEDSCHAP AAN! Houd het
gereedschap alleen aan de plastic
handgreep vast zodat u geen elek
-
trische schok krijgt als u per ongeluk
een elektriciteitsdraad raakt.
4) Laat de startschakelaar onmiddel
-
lijk los als de bit vast komt te zitten.
Op deze manier kunt u voorkomen
dat de motor overbelast wordt en de
motor of de accu wordt beschadigd.
Draai een vastzittende bit in omge-
keerde draairichting los.
5) De acculader wordt tijdens het op
-
laden warm. Dit is normaal. Laat
de accu niet langer dan 24 uur in
de acculader nadat het opladen is
voltooid.
Symbool Betekenis
V
Volt
Gelijkstroom
n
0
Onbelas
t
…min
-1
Omwentelingen of toeren per
minuut
Ah
Elektrische capaciteit van de
accu
Alleen draaien
Lees voor gebruik de
gebruiksaanwijzing.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
WAARSCHUWING:
Gebruik enkel Panasonic accu's die
bestemd zijn voor gebruik met dit
oplaadbare gereedschap.
Gooi de accu nooit in vuur of stel deze
ook niet aan overmatige hitte bloot.
Sla geen nagels en dergelijke in de
accu en stel deze ook niet bloot aan
schokken. Probeer de accu ook niet
te demonteren of er wijzigingen in
aan te brengen.
Zorg dat de accupolen niet in contact
komen met metalen voorwerpen.
Berg de accu niet in dezelfde doos op
waarin nagels of andere metalen voor-
werpen zijn.
Laad de accu niet op een plaats met
hoge temperaturen op, zoals in de
buurt van een vuur of in direct zonli-
cht. De accu kan oververhit worden, in
brand vliegen of exploderen.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven
acculader voor het opladen van de
accu. De accu zou anders kunnen
gaan lekken, oververhit worden of
exploderen.
-
52
-
II
. MONTAGE &
BEDIENING
Zeskantboorkop
Bevestigen van de bits
OPMERKING:
Voordat u een bit bevestigt of ver-
wijdert, moet u de accu losmaken
van het gereedschap en de ver-
grendelingsknop in de vergrende-
lingsstand zetten.
1. Pak de kraag van de snelkoppeling
-
boorkop vast en trek deze weg van
het gereedschap.
2. Steek de bit in de boorkop. Laat de
kraag los.
3. De kraag keert in de oorspronkelijke
stand terug wanneer deze wordt los-
gelaten.
4. Trek even aan de bit om er zeker van
te zijn dat de bit vastzit.
5. Om de bit te verwijderen, trekt u de
kraag op dezelfde wijze weg van het
gereedschap.
Bit
Zeskantboorkop
9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")
Koppelingshandgreep
(Instellen van het koppelings-
draaimoment)
Stel het aanhaalmoment in op een
van de 21 beschikbare instellingen
overeenkomstig de klus die u uitvoert.
Er is een interval van ongeveer 0,13
N·m (1,3 kgf-cm of 1,1 in-lbs) tussen
de stappen.
OPGELET:
Test de instelling voordat u de klus
uitvoert.
Zet de schaalaanduiding tegenover
deze markering.
Referentie voor het instellen van
het aanhaalmoment
Instelling
Aanhaalmoment Gebruik
1
Ongeveer 0,29 N
·
m
(3,0 k
g
f-cm of 2,6 in-lbs)
Voor
vastdraaien
van
schroeven
5
Ongeveer 0,82 N
·
m
(8,4 kgf-cm of 7,3 in-lbs)
9
Ongeveer 1,35 N
·
m
(13,8 kgf-cm of 12,0 in-lbs)
13
Ongeveer 1,88 N
·
m
(19,2 kgf-cm of 16,6 in-lbs)
17
Ongeveer 2,41 N
·
m
(24,6 kgf-cm of 21,3 in-lbs)
21
Ongeveer 2,94 N
·
m
(30,0 kgf-cm of 26,0 in-lbs)
Ongeveer 4,4 N
·
m
(45,0 kgf-cm of 39,0 in-lbs)
Voor krachtig
vastdraaien
van schroe-
ven en voor
boren.
Bij gebruik met hoge snelheid stelt
u de koppeling in op 10 of lager.
(De werking stopt bij het maxi-
male aanhaalmoment van 1,5 N·m
(15 kgf-cm) wanneer de schaal-
aanduiding hoger is.)
Het is mogelijk dat de automa-
tische afslagfunctie niet werkt bij
gebruik met hoge koppelingsinstel-
lingen wanneer de accuspanning
laag is. Laad de accu in dat geval
op.
OPMERKING:
De tabel moet enkel als referentie
worden gebruikt. Het aanhaalmo-
ment kan verschillen afhankelijk van
het soort materiaal, het type schroef
enz. Voer een test uit bij uw eigen
omstandigheden voordat u begint.
-
53
-
Bedieningspaneel
Instellingen bij het verlaten van de
fabriek
Telsysteem: Aftelsysteem
Telinstellingswaarde: 99
Toonhoogte van zoemertoon: b1
(lage toon)
Tijdsduur voor preventie van dub-
bele aanhaaltelling: 0 (OFF)
Blokkeerschakelaar: Vrijgezet
Maak de instellingen overeenkomstig de
gebruiksomstandigheden.
Schroeftelfunctie
Deze functie telt het aantal automa-
tische stops. (Telt het aantal schro-
even dat is vastgedraaid.)
Voor de telmethode kan gekozen wor-
den uit “UP” of “DOWN”.
Wanneer het ingestelde aantal schro-
even dat vastgedraaid moet worden
is bereikt, klinkt er een zoemer en
wordt de telwaarde teruggesteld.
Er zijn 3 typen zoemergeluid waaruit
gekozen kan worden.
Preventiefunctie voor dubbele aan-
haaltelling
Werkzaamheden (opnieuw vast
-
draaien, controleren van aanhaalmo-
ment enz.) die binnen de ingestelde
tijd beginnen, worden niet meegeteld
nadat de aangedraaide schroeven
zijn geteld.
Teldisplay-lampje
Telsysteem-
aanduidingslampje
Vergrendelknop
Schakelaar
Blokkeerschakelaar
AAN
Vrijgezet
Inschakelen van het bedieningspaneel
1. Zet de blokkeerschakelaar in de vrije
stand.
2.
Om het bedieningspaneel te verlichten
1 Zet de vergrendelknop in de vrije
stand.
2 Druk op (Het bedieningspaneel
wordt verlicht.)
●Het teldisplay-lampje en UP of
“DOWN” lichten op.
Instellen van de telfuncties (instelling
van schroeftelling/instelling van tel-
systeem)
1.
Druk op terwijl het bedieningspa-
neel verlicht is.
Bij enkele malen indrukken van
wordt er tussen instelling van de
schroeftelling en het instelling van
het telsysteem omgeschakeld en
knipperen de aanduidingen.
● Instellingvanschroeftelling
→Hetteldisplay-lampjeknippert.
● Instellingvantelsysteem
→“UP”of“DOWN”knippert.
2. Instelling van schroeftelling
Stel het aantal schroeven met
of
in.
● Hetinstelbereiklooptvan0
– 99.
● 0wordtnietgeteld.
Instelling van telsysteem
Druk op
. “UP” of “DOWN” begint
te knipperen. Kies vervolgens
(“UP”) of (“DOWN”).
● Houd de ( ) of ( ) toets ingedrukt
terwijl u het aanhaalmoment instelt
om de waarde continu te variëren.
< Telsysteem “UP” >
● Toont de telling voorhet aantal
vastgedraaide schroeven.
(
Ingesteld aantal
)
De instellingen worden geactiveerd
door op te drukken.
● Wanneer het ingesteld aantal
schroeven is bereikt, klinkt de
zoemer en wordt de telling op nul
teruggesteld.
-
54
-
< Telsysteem “DOWN” >
● Toontdetellingvoorhetresterend
aantal schroeven dat vastgedraaid
moet worden.
(
Ingesteld aantal
)
● Wanneer het ingesteld aantal schro-
even dat vastgedraaid moet worden,
wordt bereikt, klinkt de zoemer en
wordt de telling teruggesteld op het
oorspronkelijk ingestelde aantal.
3. Druk op
om de instellingen te acti-
veren.
● De vorige instellingen worden gewist.
4. Voer de volgende bedieningshandel-
ing uit om per ongeluk veranderen van
de ingestelde waarden te voorkomen.
AAN
● ZetdeHOLDblokkeer-
schakelaar op AAN.
Handige functie-instellingen (instel-
ling van zoemertoon/instelling van
tijdsduur voor preventie van dubbele
aanhaaltelling)
1.
Houd langer dan 2 seconden
ingedrukt terwijl het bedieningspaneel
verlicht is.
● Hetteldisplay-lampje
“F1” licht op.
Telkens wanneer op wordt
gedrukt, wordt er tussen instelling
van de zoemertoon en de instell-
ing van de tijdsduur voor preventie
van dubbele aanhaaltelling omge-
schakeld.
●“Instellingvanzoemertoon”
→“F1”lichtop.
●“Instellingvantijdsduur voor pre
-
ventie van dubbele aanhaaltelling”
→“F2”lichtop.
2. Instelling van zoemertoon
De zoemertoon kan met
wor-
den gekozen wanneer “F1” oplicht.
Bediening
Display Toonfrequentie
b3 Hoge toon
(ong. 4 kHz)
b2
Middentoon
(ong. 3 kHz)
b1 Lage toon
(ong. 2 kHz)
b0 Geen toon (UIT)
● Als op wordt gedrukt, wordt de
instelling van de voorheen opgesla-
gen zoemertoon getoond.
Instelling van tijdsduur voor preventie
van dubbele aanhaaltelling
Druk op
om “F2” te laten oplichten
en stel de tijdsduur met in.
Bediening Display
Aantal
seconden
Volgend op de
schroeftelling,
wordt het
vastdraaien
van schroeven
binnen het
ingestelde
aantal
seconden niet
geteld.
30 3
seconden
1 0,1
seconde
0 UIT
● Als op wordt gedrukt, wordt de
instelling van de voorheen opgesla-
gen tijdsduur getoond.
3.
Druk op om de instellingen vast te
leggen.
4. Voer de volgende bedieningshandel-
ing uit om per ongeluk veranderen van
de ingestelde waarden te voorkomen.
AAN
● ZetdeHOLDblokkeer-
schakelaar op AAN.
Tijdens gebruik de schroeftelling
veranderen
1. Zet de blokkeerschakelaar in de vrije
stand.
2. Verander de telwaarde met
.
● Het aangegeven aantal schroeven
dat vastgedraaid moet worden,
kan veranderd worden binnen het
bereik van de waarden voor de
schroeftelling.
3. Voer de volgende bedieningshandel-
ing uit om per ongeluk veranderen van
de ingestelde waarden te voorkomen.
AAN
● ZetdeHOLDblokkeer-
schakelaar op AAN.
Als tijdens het instellen langer dan 60
seconden geen bedieningshandeling
wordt verricht of als de accu wordt
verwijderd.
● Deingesteldewaardekomttever
-
vallen.
-
55
-
U moet de gewenste waarde
opnieuw instellen.
Wanneer de accu tijdens het gebruik
wordt verwisseld
● Alsdeaccuwordtverwisseld,blijft
de telwaarde bewaard. U kunt de
boor dus ononderbroken blijven
gebruiken.
Waarschuwingslampje voor
lage accuspanning
<Waarschuwingslampje voor lage
accuspanning>
Uit
(normale
werking)
Knippert
(Accu is ontladen)
De accu-
beveiligingsfunctie
is geactiveerd.
Buitensporige (volledige) ontlading
van een Li-ion accu heeft een zeer
nadelige invloed op de levensduur van
de accu. Het gereedschap is uitgerust
met een accu-beveiligingsfunctie om
buitensporige ontlading van de accu
te voorkomen.
●Deaccu-beveiligingsfunctie wordt
geactiveerd meteen voordat de
accu ontladen is en zorgt ervoor
dat het waarschuwingslampje voor
lage accuspanning begint te knip-
peren.
●Alsu zietdathetwaarschuwings-
lampje voor lage accuspanning
knippert, moet u de accu meteen
opladen.
Afdekkap voor koppelings-
vergrendeling
Met de afdekkap voor de koppelings-
vergrendeling kunt u de koppeling op
de gekozen instelling vergrendelen.
Bevestigen van de afdekkap
1. Kies de gewenste koppelingsin
-
stelling voor uw toepassing.
2. Bevestig de afdekkap voor de kop
-
pelingsvergrendeling
●Lijn het driehoekje op de afdekkap
uit met het schaalselectieteken op
de boor en bevestig de afdekkap.
Driehoekje Schaalselectieteken
Verwijderen van de afdekkap
1.
Pak de afdekkap voor de kop-
pelingsvergrendeling vast met uw
vingers op het merkteken en
op de onderkant van de afdekkap
en duw de afdekkap naar binnen
terwijl u deze ronddraait om hem te
verwijderen.
●Deafdekkapvoordekoppelings-
vergrendeling kan moeilijk van
de boor worden verwijderd als u
tegen de zijkant van de afdekkap
drukt terwijl u deze lostrekt.
Gebruik van het LED-lampje
Trek altijd een keer aan de hoofd-
schakelaar voordat u het LED-lampje
gebruikt.
Druk op om het LED-lampje in en
uit te schakelen.
Het lampje verbruikt erg weinig stroom
en zal de prestatie van het gereedschap
en de capaciteit van de accu bijna niet
bnvloeden.
-
56
-
OPGELET:
Het ingebouwde LED-lampje is
slechts bedoeld om het werkgebied
kortstondig te verlichten.
Gebruik het lampje niet als vervang
-
ing voor een normale zaklantaarn,
want het licht is niet sterk genoeg.
Het LED-lampje gaat automatisch
uit wanneer het gereedschap langer
dan 5 minuten niet wordt gebruikt.
Opgelet
: KIJK NIET RECHTSTREEKS IN
DE LICHTSTRAAL.
Ander gebruik van de bedieningsorganen,
andere afstellingen of procedures dan hier
beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling.
Bit-vergrendelfunctie
Wanneer de schakelaar is uitgezet en
er een schroefbit in het gereedschap
is vergrendeld, kan het gereedschap
als gewone schroevendraaier wor-
den gebruikt - tot maximaal 14,7 N·m
(150 kgf-cm, 130 in-lbs).
In de boorkop is een geringe speling
voelbaar, maar dit is geen defect.
Hoofdschakelaar (ON/OFF)
Druk op de bovenste helft van de
schakelaar voor draaien in voorwaart-
se richting en druk op de onderste
helft van de schakelaar voor draaien
in achterwaartse richting.
Voorwaarts
Voorwaarts
Achterwaarts
Achterwaarts
Snelheidskeuzeschakelaar
Voor een optimale aanpassing aan
de karwei zijn er twee draaisnelheden
op dit gereedschap beschikbaar.
Afhankelijk van het gebruik kiest u de
hoge of lage draaisnelheid.
LAAG
HOOG
Instellen van de snelheid
Aanhaalmoment
LAAG 200 min
-1
(tpm) Hoog
HOOG 600 min
-1
(tpm) Laag
OPGELET:
Controleer de instelling van de snel-
heidskeuzeschakelaar voordat u
begint.
Verzet de snelheidskeuzeschake
-
laar niet terwijl de hoofdschakelaar
aangezet is (schakelaar staat in de
ON stand).

Hoofdschakelaarvergrendeling
Na gebruik moet u de hoofdschake-
laarvergrendeling in de vergrende-
lingsstand zetten om te voorkomen
dat het gereedschap per ongeluk
wordt bediend.
Hoofdschakelaar-
vergrendeling
Vergrendelen
-
57
-
Accu (EY9L10)
OPGELET:
1. Maak de accu los van het gereed-
schap.
2. Laad de accu met behulp van de
acculader op.
3. Nadat de accu volledig is opgeladen,
neemt u de accu van de acculader
en bevestigt deze aan het gereed-
schap.
Maak de acculader los van de stroom-
voorziening wanneer deze niet wordt
gebruikt.
OPMERKING:
Bij zeer koude of warme omstan-
digheden is het accuvermogen van
een volledig opgeladen accu min-
der dan normaal.
[Accu]
Voor een juist gebruik van
de accu
Li-ion accu (EY9L10)
Voor een optimale levensduur van de
Li-ion accu moet u de accu na gebruik
opbergen zonder dat u deze oplaadt.
De optimale omgevingstemperatuur is
tussen C (32°F) en 40°C (10F).
Als de accu wordt gebruikt terwijl de
temperatuur van de accu lager is dan
C (32°F), kan het voorkomen dat
het elektrisch gereedschap niet goed
functioneert.
Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
dient u deze uit de buurt van metalen
voorwerpen te houden zoals paperclips,
munten, sleutels, nagels, schroeven
of andere kleine metalen voorwerpen
die de aansluitpunten van de accu met
elkaar in contact kunnen brengen.
Wanneer de aansluitpunten van de
accu worden kortgesloten, kan dit
resulteren in vonken, brandwonden of
zelfs brand.
Zorg er bij gebruik van de accu voor
dat de werkplaats goed geventileerd is.
Levensduur van de accu
De levensduur van de oplaadbare
accu is niet onbeperkt. U dient een
nieuwe accu aan te schaffen indien
de gebruikstijd na de accu geladen te
hebben aanzienlijk korter wordt.
Recyclen van de accu
ATTENTIE:
Om het milieu te beschermen en
nogmaals bruikbare materialen te
recyclen, dient u de accu naar een
hiervoor bestemd inzamelpunt te
brengen.
Li-ion accu EY9L10
Bij dit product zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet
u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
[Acculader]
Opladen
Belangrijke informatie voor
Li-ion/Ni-Cd accu’s
OPMERKING:
Laat een koude accu (kouder dan
0°C (32°F)), voordat deze wordt
opgeladen in een warme omgeving,
eerst minimaal een uur in deze rui-
mte liggen om op temperatuur te
komen. (Anders is het mogelijk dat
de accu niet volledig wordt opge-
laden.)
Laat de lader afkoelen wanneer u
meer dan twee accus na elkaar
oplaadt.
Steek uw vingers niet in de contact-
opening wanneer u de lader vast-
pakt.
-
58
-
OPGELET:
Om brandgevaar en beschadiging
van de acculader te voorkomen.
Gebruik geen stroom van een motor-
generator.
Voorkom dat de ventilatiegaten van
de lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanneer
deze niet wordt gebruikt.
Li-ion accu
OPMERKING:
De accu is niet volledig opgeladen
wanneer u deze koopt. Laad de
accu daarom voor gebruik op.
Acculader (EY0L10)
1. Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanneer de stekker in het stopcon-
tact wordt gestoken, kunnen er von-
ken zijn, maar dit is niet gevaarlijk.
2. Schuif het deksel van de accuhouder
terug zodat de Li-ion accu naar bin-
nen gestoken kan worden.
●Controleer of hetdekselstevigop
de plaats vastzit.
3. Plaats de accu goed in de lader.
Naar een
stopcontact
4. De laadindicator licht op tijdens het
laden.
Wanneer de accu is geladen, wordt
automatisch een interne elektronische
schakeling geactiveerd die voorkomt
dat de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze
niet worden opgeladen (bijvoor-
beeld direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert
tot de accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment wordt de accu
automatisch opnieuw geladen.
5. De laadindicator (groen) knippert
langzaam wanneer de accu ongeveer
80% is opgeladen.
6.
Wanneer het opladen is voltooid, zal
de laadindicator snel groen gaan knip-
peren.
7. Als de temperatuur van de accu min-
der dan 0°C is, zal het volledig oplad-
en van de accu langer duren dan de
standaard oplaadtijd. Zelfs nadat de
accu volledig is opgeladen, zal deze
in dit geval slechts ongeveer 50% van
het accuvermogen hebben in vergelijk-
ing met een accu die bij normale bedri-
jfstemperatuur volledig is opgeladen.
8.
Als de spanningsindicator niet meteen
oplicht nadat de acculader op een
stopcontact is aangesloten of als de
laadindicator niet snel groen knippert
nadat de standaard oplaadtijd is ver-
streken, moet u contact opnemen met
een officiële dealer.
9. Als een volledig opgeladen accu
opnieuw in de acculader wordt
geplaatst, zal het oplaadlampje
oplichten. Na enkele minuten kan
het oplaadindicatielampje snel gaan
knipperen om aan te geven dat het
opladen is voltooid.
Ni-Cd accu
OPMERKING:
Laad een nieuwe accu, of een
accu die u voor een lange tijd niet
heeft gebruikt, ca. 24 uur op voor
het verkrijgen van een optimale
gebruikstijd.
Acculader (EY0L10)
1. Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanneer de stekker in het stopcon-
tact wordt gestoken, kunnen er von-
ken zijn, maar dit is niet gevaarlijk.
2.
Schuif het deksel van de accuhouder
terug zodat de Ni-Cd accu naar binnen
gestoken kan worden.
●Controleerofhetdekselstevig opde
plaats vastzit.
3. Plaats de accu goed in de lader.
-
59
-
Naar een
stopcontact
4.
De laadindicator licht op tijdens het
laden.
Wanneer de accu is geladen, wordt
automatisch een interne elektronische
schakeling geactiveerd die voorkomt
dat de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze
niet worden opgeladen (bijvoorbeeld
direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert
tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat
moment wordt de accu automatisch
opnieuw geladen.
5.
Wanneer het opladen is voltooid, zal
de laadindicator snel groen gaan knip-
peren.
6.
Als het oplaadindicatielampje niet
onmiddellijk oplicht nadat de lader is
ingestoken, of als na de normale op-
laadtijd het lampje niet dooft, roep dan
de hulp in van een erkende dealer.
7. Als een volledig opgeladen accu
opnieuw in de acculader wordt ge-
plaatst, zal het oplaadlampje oplichten.
Na enkele minuten kan het oplaadindi-
catielampje snel gaan knipperen om aan
te geven dat het opladen is voltooid.
LAMPINDICATIES
Brandt groen
Lader is aangesloten op een stopcontact.
Klaar om op te laden.
Knippert snel groen
Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.)
Knippert groen
De accu is ongeveer 80% opgeladen. (Voldoende opge-
laden. Alleen Li-ion)
Brandt groen
Aan het opladen.
Brandt oranje
De accu is koud.
De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting
van de accu te verminderen. (Alleen Li-ion)
Knippert oranje
De accu is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de
temperatuur van de accu is gedaald.
Laadstatusindicator
De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje.
Knippert snel oranje en groen
Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect.
Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is, zal
de laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen
begint wanneer de statustemperatuur van de accu hoger
wordt. (Alleen Li-ion)
-
60
-
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-
wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende docu-
menten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten
en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten
en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen
2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje
bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van
potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu
die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten
en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact
op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Euro-
pese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeel-
den):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
III
. ONDERHOUD
Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een
vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het
gereedschap schoon te maken.
IV
. ACCESSOIRES
OPGELET:
Om letsel te voorkomen, mag u de accessoires en hulpstukken uitsluitend
gebruiken voor de doeleinden waarvoor deze zijn ontworpen.
Neem contact op met uw plaatselijke servicecentrum voor nadere bijzonderheden
betreffende de accessoires.
-
61
-
EY9X007E
Afdekkap voor koppelingsvergrendeling
Gebruik alleen bits die geschikt zijn
voor de maat van de boorkop.
V
. TECHNISCHE GEGEVENS
GEREEDSCHAP
Model EY7411
Capaciteit
Schroeven
indraaien
Machineschroef M2,5 – M5
Houtschroef ø 3,8 × 38 mm (5/32
"
× 1-29/64
"
)
Boren In metaal ø 5 mm (13/64
"
) spc t = 1,6 mm
Motor 3,6 V gelijkstroom
Onbelast toerental
LAAG: 200 min
-1
(tpm)
HOOG: 600 min
-1
(tpm)
Maximaal aanhaalmoment
LAAG: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 in-lbs)
HOOG: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 in-lbs)
Maximaal koppelingsmoment 3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 in-lbs)
Totale lengte 283 mm (11-5/32
"
)
Gewicht (met accu) 0,5 kg (1,1 lbs)
ACCU
Model EY9L10
Soort accu Li-ion accu
Accuspanning 3,6 V gelijkstroom (3,6 V × 1 cel)
Capaciteit 1,5 Ah
ACCULADER
Model EY0L10
Gewicht 0,6 kg (1,3 lbs)
Toelaatbaar vermogen
Ziehetspecicatieplaatjeaandeonderkantvande
acculader.
Laadtijd
2,4 V
3,6 V
1,2 Ah
EY9021
Vol: 15 min.
EY9025
Vol: 15 min.
1,5 Ah
EY9L10
Bruikbaar: 15 min.
Vol: 30 min.
OPMERKING:
Zie het label op de acculader of de meest recente algemene catalogus voor de
accu’s die met deze acculader kunnen worden opgeladen.
Het instructielabel op de accu’s geeft eveneens aan welke acculader gebruikt kan
worden.
9,5 mm (3/8") -
13 mm (33/64")
6,35 mm
(1/4")

Documenttranscriptie

Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Инструкция по эксплуатации Iнструкцiя з експлуатації Cordless Drill & Driver Akku-Bohrschrauber Perceuse et tournevis sur batterie Trapano e cacciavite senza filo Draadloze boor en schroevendraaier Taladro y destornillador sin cable eléctrico Ledningsfri bor og skrutrækker Laddningsbar borr/skruvdragare Oppladbar drill og skrutrekker Ladattava porakone/ruuvinväännin Аккумуляторная дрель-шуруповерт Аккумуляторний дриль-шуруповерт Model No: EY7411 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten. Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем. Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому. Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page 6 Dansk: Side 73 Deutsch: Seite 18 Svenska: Sid 84 Français: Page 29 Norsk: Side 95 Italiano: Pagina 40 Suomi: Sivu 106 Nederlands: Bladzijde 51 Русский Страница 116 Español: Página 62 Українська Сторiнка 128 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ (R) ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС (A) (P) (B) (S) (Q) (C) (T) (O) (L) (M) (F) (K) (J) (D) (N) (E) (X) (I) (W) (H) (G) (V) -- (U) (A) (C) (E) (G) Speed selector switch Main switch lock Bereichsschalter Hauptschaltersperre Sélecteur de vitesse de rotation Verrou de l’interrupteur principal Selettore di velocità Blocco interruttore principale Snelheidskeuzeschakelaar Hoofdschakelaarvergrendeling Conmutador selector de velocidad Hastighedsvælgeromskifter (B) Bloqueo de interruptor principal Hoverafbryderlås Varvtalsomkopplare Strömbrytarspärr Hastighetsvelger Hovedbryterlås Nopeusalueen valitsin Pääkytkimen lukko Селекторный переключатель скорости Блокировка главного переключателя Селекторний перемикач швидкості Блокування головного перемикача Forward/Reverse switch Buzzer sound part Vorwärts-/Rückwärtsschalter Summertonteil Sélecteur de marche avant/marche arrière Pièce de l’alarme Interruttore di avanzamento/inversione Sezione suono del cicalino Links/rechtsschakelaar Zoemertoongedeelte Conmutador de avance/marcha Knap til forlæns/baglæns retning (D) Parte de sonido de zumbador Summetonedel Riktningsomkopplare Summerljudsdel Forover-/bakoverbryter Summertonedel Eteenpäin/taaksepäin kytkin Summerin ääniosa Переключатель вперед/назад Элемент звукового сигнала Перемикач вперед/назад Елемент звукового сигналу Battery pack (EY9L10) Control panel Akku (EY9L10) Bedienfeld Batterie autonome (EY9L10) Panneau de commande Pacco batteria (EY9L10) Pannello di controllo Accu (EY9L10) Bedieningspaneel Batería (EY9L10) Batteripakning (EY9L10) (F) Panel de controlp Kontrolpanel Batteri (EY9L10) Kontrollpanel Batteri-pakke (EY9L10) Kontrollpanel Akku (EY9L10) Säätöpaneeli Батарейный блок (EY9L10) Панель управления Батарейний блок (EY9L10) Панель управління Reset button LED light Rückstelltaste LED-Leuchte Bouton de remise à zéro Lumière DEL Tasto di azzeramento Luce LED Resettoets LED-lampje Botón de reposición Nulstillingsknap (H) Luz indicadora LED-lys Återställningsknapp (RESET) LED-ljus Tilbakestillingsknapp LED-lys Palautuspainike LED-valo Кнопка сброса (RESET) Светодиодная подсветка Кнопка скидання (RESET) Світлодіодне підсвічування -- Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af­ zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik. I. EXTRA VEILIGHEIDS­ Betekenis V Volt Gelijkstroom VOORSCHRIFTEN 1) Draag oorbescherming wanneer u het gereedschap gedurende langere tijd achtereen gebruikt. Langdurige blootstelling aan hard lawaai kan resulteren in gehoorverlies. 2) Denk eraan dat dit gereedschap altijd gebruiksklaar is zonder dat er een stekker in het stopcontact gestoken hoeft te worden. 3) Bij het boren of schroeven in muren en vloeren is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden raakt. RAAK DERHALVE NOOIT DE ZESKANTBOORKOP OF ANDERE METALEN ONDERDELEN VAN HET GE­REEDSCHAP AAN! Houd het gereedschap alleen aan de plastic hand­greep vast zodat u geen elektrische schok krijgt als u per ongeluk een elek­triciteitsdraad raakt. 4) Laat de startschakelaar onmiddellijk los als de bit vast komt te zitten. Op deze manier kunt u voorkomen dat de motor overbelast wordt en de motor of de accu wordt beschadigd. Draai een vastzittende bit in omge­ keerde draairichting los. 5) De acculader wordt tijdens het opladen warm. Dit is normaal. Laat de accu niet langer dan 24 uur in de acculader nadat het opladen is voltooid. Symbool n0 Onbelast …min-1 Omwentelingen of toeren per minuut Ah Elektrische capaciteit van de accu Alleen draaien Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. Alleen voor gebruik binnenshuis. WAARSCHUWING: • Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap. • Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook niet aan overmatige hitte bloot. • Sla geen nagels en dergelijke in de accu en stel deze ook niet bloot aan schokken. Probeer de accu ook niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen. • Zorg dat de accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen. • Berg de accu niet in dezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zijn. • Laad de accu niet op een plaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen. • Gebruik uitsluitend de voorgeschreven acculader voor het opladen van de accu. De accu zou anders kunnen gaan lekken, oververhit worden of exploderen. - 51 - II. MONTAGE & Zet de schaalaanduiding tegenover deze markering. BEDIENING  Zeskantboorkop Bevestigen van de bits Referentie voor het instellen van het aanhaalmoment Voordat u een bit bevestigt of verwijdert, moet u de accu losmaken van het gereedschap en de vergrendelingsknop in de vergrende­ lingsstand zetten. Pak de kraag van de snelkoppelingboorkop vast en trek deze weg van het gereedschap. Steek de bit in de boorkop. Laat de kraag los. De kraag keert in de oorspronkelijke stand terug wanneer deze wordt losgelaten. Trek even aan de bit om er zeker van te zijn dat de bit vastzit. Om de bit te verwijderen, trekt u de kraag op dezelfde wijze weg van het gereedschap. Instelling OPMERKING: 1. 2. 3. 4. 5. Bit Zeskantboorkop 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")  Koppelingshandgreep (Instellen van het koppelings­ draaimoment) Stel het aanhaalmoment in op een van de 21 beschikbare instellingen overeenkomstig de klus die u uitvoert. Er is een interval van ongeveer 0,13 N·m (1,3 kgf-cm of 1,1 in-lbs) tussen de stappen. OPGELET: Test de instelling voordat u de klus uitvoert. - 52 - 1 5 9 13 17 21 Aanhaalmoment Ongeveer 0,29 N·m (3,0 kgf-cm of 2,6 in-lbs) Ongeveer 0,82 N·m (8,4 kgf-cm of 7,3 in-lbs) Ongeveer 1,35 N·m (13,8 kgf-cm of 12,0 in-lbs) Ongeveer 1,88 N·m (19,2 kgf-cm of 16,6 in-lbs) Ongeveer 2,41 N·m (24,6 kgf-cm of 21,3 in-lbs) Ongeveer 2,94 N·m (30,0 kgf-cm of 26,0 in-lbs) Gebruik Voor vastdraaien van schroeven Voor krachtig vastdraaien Ongeveer 4,4 N·m schroe­ (45,0 kgf-cm of 39,0 in-lbs) van ven en voor boren. ● Bij gebruik met hoge snelheid stelt u de koppeling in op 10 of lager. (De werking stopt bij het maxi­ male aanhaalmoment van 1,5 N·m (15 kgf-cm) wanneer de schaal­ aanduiding hoger is.) ● Het is mogelijk dat de automatische afslagfunctie niet werkt bij gebruik met hoge koppelingsinstellingen wanneer de accuspanning laag is. Laad de accu in dat geval op. OPMERKING: De tabel moet enkel als referentie worden gebruikt. Het aanhaalmoment kan verschillen afhankelijk van het soort materiaal, het type schroef enz. Voer een test uit bij uw eigen omstandigheden voordat u begint.  Bedieningspaneel Inschakelen van het bedieningspaneel 1. Zet de blokkeerschakelaar in de vrije stand. 2. Om het bedieningspaneel te verlichten 1 Zet de vergrendelknop in de vrije stand. 2 Druk op (Het bedieningspaneel wordt verlicht.) ● Het teldisplay-lampje en “UP” of “DOWN” lichten op. Instellingen bij het verlaten van de fabriek ● Telsysteem: Aftelsysteem ● Telinstellingswaarde: 99 ● Toonhoogte van zoemertoon: b1 (lage toon) ● Tijdsduur voor preventie van dubbele aanhaaltelling: 0 (OFF) ● Blokkeerschakelaar: Vrijgezet Maak de instellingen overeenkomstig de gebruiksomstandigheden. Instellen van de telfuncties (instelling van schroeftelling/instelling van telsysteem) Schroeftelfunctie ● Deze functie telt het aantal automatische stops. (Telt het aantal schroeven dat is vastgedraaid.) ● Voor de telmethode kan gekozen worden uit “UP” of “DOWN”. ● Wanneer het ingestelde aantal schroeven dat vastgedraaid moet worden is bereikt, klinkt er een zoemer en wordt de telwaarde teruggesteld. ● Er zijn 3 typen zoemergeluid waaruit gekozen kan worden. ● Preventiefunctie voor dubbele aanhaaltelling Werkzaamheden (opnieuw vastdraaien, controleren van aanhaalmoment enz.) die binnen de ingestelde tijd beginnen, worden niet meegeteld nadat de aangedraaide schroeven zijn geteld. 1. Druk op terwijl het bedieningspaneel verlicht is. Bij enkele malen indrukken van wordt er tussen instelling van de schroeftelling en het instelling van het telsysteem omgeschakeld en knipperen de aanduidingen. ● Instelling van schroeftelling → Het teldisplay-lampje knippert. ● Instelling van telsysteem → “UP” of “DOWN” knippert. 2. Instelling van schroeftelling Teldisplay-lampje Telsysteemaanduidingslampje Vergrendelknop Schakelaar Blokkeerschakelaar Vrijgezet AAN - 53 - of Stel het aantal schroeven met in. ● Het instelbereik loopt van 0 – 99. ● 0 wordt niet geteld. Instelling van telsysteem Druk op . “UP” of “DOWN” begint te knipperen. Kies vervolgens (“UP”) of (“DOWN”). ● Houd de ( ) of ( ) toets ingedrukt terwijl u het aanhaalmoment instelt om de waarde continu te variëren. < Telsysteem “UP” > ● Toont de telling voor het aantal vastgedraaide schroeven. Ingesteld aantal ) ( De instellingen worden geactiveerd door op te drukken. ● Wanneer het ingesteld aantal schroeven is bereikt, klinkt de zoemer en wordt de telling op nul teruggesteld. < Telsysteem “DOWN” > ● Toont de telling voor het resterend aantal schroeven dat vastgedraaid moet worden. ( Ingesteld aantal ) ● Als op wordt gedrukt, wordt de instelling van de voorheen opgeslagen zoemertoon getoond. Instelling van tijdsduur voor preventie van dubbele aanhaaltelling ● Wanneer het ingesteld aantal schroeven dat vastgedraaid moet worden, wordt bereikt, klinkt de zoemer en wordt de telling teruggesteld op het oorspronkelijk ingestelde aantal. om de instellingen te acti3. Druk op veren. ● De vorige instellingen worden gewist. 4. Voer de volgende bedieningshandeling uit om per ongeluk veranderen van de ingestelde waarden te voorkomen. ● Zet de HOLD blokkeerschakelaar op AAN. AAN Handige functie-instellingen (instelling van zoemertoon/instelling van tijdsduur voor preventie van dubbele aanhaaltelling) 1. Houd langer dan 2 secon­den ingedrukt terwijl het bedienings­paneel verlicht is. ● Het teldisplay-lampje “F1” licht op. Telkens wanneer op wordt gedrukt, wordt er tussen instelling van de zoemertoon en de instelling van de tijdsduur voor preventie van dubbele aanhaaltelling omgeschakeld. ● “Instelling van zoemertoon” → “F1” licht op. ● “Instelling van tijdsduur voor preventie van dubbele aanhaaltelling” → “F2” licht op. 2. Instelling van zoemertoon De zoemertoon kan met worden gekozen wanneer “F1” oplicht. Bediening Display b3 b2 b1 b0 Toonfrequentie Hoge toon (ong. 4 kHz) Middentoon (ong. 3 kHz) Lage toon (ong. 2 kHz) Geen toon (UIT) om “F2” te laten oplichten Druk op en stel de tijdsduur met in. Bediening Display Aantal seconden 30 3 seconden 1 0 Volgend op de schroeftelling, wordt het vastdraaien van schroeven binnen het 0,1 seconde ingestelde aantal UIT seconden niet geteld. ● Als op wordt gedrukt, wordt de instelling van de voorheen opgesla­ gen tijdsduur getoond. om de instellingen vast te 3. Druk op leggen. 4. Voer de volgende bedieningshandeling uit om per ongeluk veranderen van de ingestelde waarden te voorkomen. ● Zet de HOLD blokkeerschakelaar op AAN. AAN Tijdens gebruik de schroeftelling veranderen 1. Zet de blokkeerschakelaar in de vrije stand. 2. Verander de telwaarde met . ● Het aangegeven aantal schroeven dat vastgedraaid moet worden, kan veranderd worden binnen het bereik van de waarden voor de schroeftelling. 3. Voer de volgende bedieningshandeling uit om per ongeluk veranderen van de ingestelde waarden te voorkomen. ● Zet de HOLD blokkeerschakelaar op AAN. AAN ■ Als tijdens het instellen langer dan 60 seconden geen bedieningshandeling wordt verricht of als de accu wordt verwijderd. ● De ingestelde waarde komt te vervallen. - 54 - U moet de gewenste waarde opnieuw instellen. ■ Wanneer de accu tijdens het gebruik wordt verwisseld ● Als de accu wordt verwisseld, blijft de telwaarde bewaard. U kunt de boor dus ononderbroken blijven gebruiken. ● Lijn het driehoekje op de afdekkap uit met het schaalselectieteken op de boor en bevestig de afdekkap. Driehoekje  Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Verwijderen van de afdekkap 1. Pak de afdekkap voor de koppelingsvergrendeling vast met uw vingers op het  merkteken en op de onderkant van de afdekkap en duw de afdekkap naar binnen terwijl u deze ronddraait om hem te verwijderen. <Waarschuwingslampje voor lage accuspanning> Uit (normale werking) Knippert (Accu is ontladen) De accubeveiligingsfunctie is geactiveerd. Buitensporige (volledige) ontlading van een Li-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op de levensduur van de accu. Het gereedschap is uitgerust met een accu-beveiligingsfunctie om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen. ● De accu-beveiligingsfunctie wordt geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning begint te knipperen. ● Als u ziet dat het waarschuwings­ lampje voor lage accuspanning knippert, moet u de accu meteen opladen. Schaalselectieteken ● De afdekkap voor de koppelingsvergrendeling kan moeilijk van de boor worden verwijderd als u tegen de zijkant van de afdekkap drukt terwijl u deze lostrekt.  Gebruik van het LED-lampje  Afdekkap voor koppelings­ vergrendeling Met de afdekkap voor de koppelingsvergrendeling kunt u de koppeling op de gekozen instelling vergrendelen. Bevestigen van de afdekkap 1. Kies de gewenste koppelingsinstelling voor uw toepassing. 2. Bevestig de afdekkap voor de koppelingsvergrendeling - 55 - Trek altijd een keer aan de hoofdschakelaar voordat u het LED-lampje gebruikt. Druk op om het LED-lampje in en uit te schakelen. Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal de prestatie van het gereedschap en de capaciteit van de accu bijna niet beïnvloeden. Voorwaarts Voorwaarts Achterwaarts OPGELET: Achterwaarts • Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten. • Gebruik het lampje niet als vervanging voor een normale zaklantaarn, want het licht is niet sterk genoeg. • Het LED-lampje gaat automatisch uit wanneer het gereedschap langer dan 5 minuten niet wordt gebruikt.  Snelheidskeuzeschakelaar Voor een optimale aanpassing aan de karwei zijn er twee draaisnelheden op dit gereedschap beschikbaar. Afhankelijk van het gebruik kiest u de hoge of lage draaisnelheid. HOOG LAAG Opgelet: KIJK NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHTSTRAAL. Ander gebruik van de bedieningsorganen, andere afstellingen of procedures dan hier beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. Instellen van de snelheid LAAG 200 min-1 (tpm) HOOG 600 min-1 (tpm)  Bit-vergrendelfunctie Wanneer de schakelaar is uitgezet en er een schroefbit in het gereedschap is vergrendeld, kan het gereedschap als gewone schroevendraaier worden gebruikt - tot maximaal 14,7 N·m (150 kgf-cm, 130 in-lbs). In de boorkop is een geringe speling voelbaar, maar dit is geen defect. Aanhaalmoment Hoog Laag OPGELET: • Controleer de instelling van de snelheidskeuzeschakelaar voordat u begint. • Verzet de snelheidskeuzeschakelaar niet terwijl de hoofdschakelaar aangezet is (schakelaar staat in de ON stand).  Hoofdschakelaarvergrendeling Na gebruik moet u de hoofdschakelaarvergrendeling in de vergrende­ lingsstand zetten om te voorkomen dat het gereedschap per ongeluk wordt bediend.  Hoofdschakelaar (ON/OFF) Druk op de bovenste helft van de schakelaar voor draaien in voorwaart­ se richting en druk op de onderste helft van de schakelaar voor draaien in achterwaartse richting. - 56 - Hoofdschakelaar­ vergrendeling Vergrendelen  Accu (EY9L10) Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of zelfs brand. • Zorg er bij gebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is. OPGELET: 1. Maak de accu los van het gereed­ schap. 2. Laad de accu met behulp van de accu­lader op. 3. Nadat de accu volledig is opgeladen, neemt u de accu van de acculader en bevestigt deze aan het gereed­ schap. Maak de acculader los van de stroom­ voorziening wanneer deze niet wordt gebruikt. Levensduur van de accu De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. U dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt. Recyclen van de accu ATTENTIE: Om het milieu te beschermen en nog­maals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen. Li-ion accu EY9L10 OPMERKING: Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Bij zeer koude of warme omstandigheden is het accuvermogen van een volledig opgeladen accu min­ der dan normaal. [Accu] Voor een juist gebruik van de accu Li-ion accu (EY9L10) • Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. • De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. • Wanneer de accu niet wordt gebruikt, dient u deze uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroe­ven of andere kleine metalen voor­werpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact kunnen brengen. [Acculader] Opladen Belangrijke informatie voor Li-ion/Ni-Cd accu’s - 57 - OPMERKING: • Laat een koude accu (kouder dan 0°C (32°F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omge­ving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. (Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen.) • Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt. • Steek uw vingers niet in de contact­ opening wanneer u de lader vastpakt. OPGELET: Om brandgevaar en beschadiging van de acculader te voorkomen. • Gebruik geen stroom van een motor­ generator. • Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt. • Maak de acculader los wanneer deze niet wordt gebruikt. Li-ion accu OPMERKING: De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op. Acculader (EY0L10) 1. Steek de lader in een stopcontact. OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er von­ ken zijn, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Schuif het deksel van de accuhouder terug zodat de Li-ion accu naar binnen gestoken kan worden. ● Controleer of het deksel stevig op de plaats vastzit. 3. Plaats de accu goed in de lader. 5. De laadindicator (groen) knippert langzaam wanneer de accu ongeveer 80% is opgeladen. 6. Wanneer het opladen is voltooid, zal de laadindicator snel groen gaan knipperen. 7. Als de temperatuur van de accu min­ der dan 0°C is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standaard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, zal deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijking met een accu die bij normale bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen. 8. Als de spanningsindicator niet meteen oplicht nadat de acculader op een stopcontact is aangesloten of als de laadindicator niet snel groen knippert nadat de standaard oplaadtijd is verstreken, moet u contact opnemen met een officiële dealer. 9. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten kan het oplaadindicatielampje snel gaan knipperen om aan te geven dat het opladen is voltooid. Ni-Cd accu OPMERKING: Laad een nieuwe accu, of een accu die u voor een lange tijd niet heeft gebruikt, ca. 24 uur op voor het verkrijgen van een optimale gebruiks­tijd. Naar een stopcontact Acculader (EY0L10) 4. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. 1. Steek de lader in een stopcontact. OPMERKING: Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kunnen er von­ ken zijn, maar dit is niet gevaarlijk. 2. Schuif het deksel van de accuhouder terug zodat de Ni-Cd accu naar binnen gestoken kan worden. ● Controleer of het deksel stevig op de plaats vastzit. 3. Plaats de accu goed in de lader. - 58 - Naar een stopcontact 4. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. 5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de laadindicator snel groen gaan knipperen. 6. Als het oplaadindicatielampje niet onmid­dellijk oplicht nadat de lader is ingestoken, of als na de normale oplaadtijd het lampje niet dooft, roep dan de hulp in van een erkende dealer. 7. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt ge­ plaatst, zal het oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten kan het oplaad­indi­ catielampje snel gaan knipperen om aan te geven dat het opladen is voltooid. LAMPINDICATIES Brandt groen Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. Knippert snel groen Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.) Knippert groen De accu is ongeveer 80% opgeladen. (Voldoende opgeladen. Alleen Li-ion) Brandt groen Aan het opladen. Brandt oranje De accu is koud. De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de accu te verminderen. (Alleen Li-ion) Knippert oranje De accu is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu is gedaald. Laadstatusindicator De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje. Knippert snel oranje en groen Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect. Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is, zal de laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen begint wanneer de statustemperatuur van de accu hoger wordt. (Alleen Li-ion) - 59 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver­ wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende docu­ menten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Euro­ pese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeel­ den): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. III. ONDERHOUD Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het ge­reedschap schoon te maken. IV. ACCESSOIRES OPGELET: Om letsel te voorkomen, mag u de accessoires en hulpstukken uitsluitend gebruiken voor de doeleinden waarvoor deze zijn ontworpen. Neem contact op met uw plaatselijke servicecentrum voor nadere bijzonderheden betreffende de accessoires. - 60 - • EY9X007E Afdekkap voor koppelingsvergrendeling Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. 9,5 mm (3/8") 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") V. TECHNISCHE GEGEVENS GEREEDSCHAP Model Capaciteit Motor EY7411 Schroeven indraaien Boren Onbelast toerental Maximaal aanhaalmoment Maximaal koppelingsmoment Totale lengte Gewicht (met accu) Machineschroef Houtschroef In metaal M2,5 – M5 ø 3,8 × 38 mm (5/32" × 1-29/64") ø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm 3,6 V gelijkstroom LAAG: 200 min-1 (tpm) HOOG: 600 min-1 (tpm) LAAG: 4,4 N·m (45 kgf-cm, 39 in-lbs) HOOG: 1,5 N·m (15 kgf-cm, 13 in-lbs) 3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 in-lbs) 283 mm (11-5/32") 0,5 kg (1,1 lbs) ACCU Model Soort accu Accuspanning Capaciteit EY9L10 Li-ion accu 3,6 V gelijkstroom (3,6 V × 1 cel) 1,5 Ah ACCULADER Model Gewicht Toelaatbaar vermogen Laadtijd 1,2 Ah EY0L10 0,6 kg (1,3 lbs) Zie het specificatieplaatje aan de onderkant van de acculader. 3,6 V 2,4 V EY9025 EY9021 Vol: 15 min. Vol: 15 min. EY9L10 Bruikbaar: 15 min. Vol: 30 min. 1,5 Ah OPMERKING: • Zie het label op de acculader of de meest recente algemene catalogus voor de accu’s die met deze acculader kunnen worden opgeladen. Het instructielabel op de accu’s geeft eveneens aan welke acculader gebruikt kan worden. - 61 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Panasonic EY7411 de handleiding

Categorie
Boormachines
Type
de handleiding