Panasonic EY7420 de handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Perceuse-visseuse sans l
Trapano avvitatore cordless
Snoerloze schroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables
Akku bor & skruetrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin
Model No: EY7420
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des ns de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
- 2 -
Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto
English: Page 4
Deutsch: Seite 13
Français: Page 23
Italiano: Pagina 33
Nederlands: Bladzijde 43
Español: Página 53
Dansk: Side 63
Svenska: Sid 73
Norsk: Side 83
Suomi: Sivu 92
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
(B)
(A)
(H)
(I)
(C)
(E)
(D)
(F)
(G)
(J)
(K)
- 3 -
(A)
Bit holder
Bithalter
Porte-mèche
Portapunta
Bithouder
Soporte para brocas
Bitholder
Bitshållare
Bit-holder
Terän pidike
(B)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblinghåndtag
Kopplingshandtag
Koblingshåndtak
Kytkimen kahva
(C)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Interrupteur de sélection de vitesse
Regolatore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Interruptor selector de velocidad
Hastighedsvælger
Hastighetsomkopplare
Hastighetskontroll
Nopeuden valintakytkin
(D)
Forward/Reverse lever
Rechts/Linkslauf Schalter
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
(E)
Hook ring
Hakenring
Anneau d'accrochage
Anello di aggancio
Haakring
Anillo de gancho
Påhægtningsring
Krokring
Beltekrok
Kiinnitysrengas
(F)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
(G)
Battery pack
Akku
Batterie autonome
Pacco batteria
Accu
Batería
Batteripakning
Batteri
Batteripakke
Akku
(H)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
(I)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo velocità variable
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocided variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinnløs
Nopeudensäätökytkin
(J)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
(K)
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel
Cubierta de batería
Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi
- 43 -
Originele gebruiksaanwijzing: Engels
Vertaling van de originele gebruiksaanwi-
jzing: Andere talen
I. INLEIDING
Deze gereedschappen kunnen gebruikt
worden voor het vastdraaien van schro-
even in de draaierstand en voor het
boren van gaten in hout en metaal in de
boorstand.
Lees de “Veiligheidsadviezen” in het af-
zonderlijke boekje en de onderstaande
voorschriften alvorens gebruik.
II.
EXTRA
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1) Draag oorbeschermers.
Blootstelling aan lawaai kan gehoor-
verlies veroorzaken.
2) Gebruik de extra handgreep die met
het gereedschap is meegeleverd.
Verlies van controle kan letsel veroor-
zaken.
3) Houd elektrisch gereedschap vast
aan de daarvoor bestemde geïso-
leerde grepen als het snijgereed-
schap in contact kan komen met
verborgen bedrading. Als het gereed-
schap in contact komt met bedrading
waar stroom op staat, kan de gebruiker
via de metalen delen van het gereed-
schap een elektrische schok krijgen.
4) Draag een stofmasker als het werk
stof veroorzaakt.
5) Denk eraan dat dit gereedschap altijd
gebruiksklaar is zonder dat er een
stekker in het stopcontact gestoken
hoeft te worden.
6) Bij het boren of schroeven in muren
en vloeren is het mogelijk dat u elektri-
citeitsdraden raakt. RAAK DERHALVE
NOOIT DE ZESKANTBOORKOP OF
ANDERE METALEN ONDERDELEN
VAN HET GEREEDSCHAP AAN!
Houd het gereedschap alleen aan de
plastic handgreep vast zodat u geen
elektrische schok krijgt als u per onge-
luk een elektriciteitsdraad raakt.
7) Laat de startschakelaar onmiddellijk
los als de bit vast komt te zitten. Op
deze manier kunt u voorkomen dat de
motor overbelast wordt en de motor of
de accu wordt beschadigd.
Draai een vastzittende bit in omge-
keerde draairichting los.
8) Bedien de links/rechtsschakelaar
NIET zolang de startschakelaar is
ingedrukt. Anders wordt de accu snel
ontladen en kan het gereedschap wor-
den beschadigd.
9) De acculader wordt tijdens het opla-
den warm. Dit is normaal. Laad de
accu echter NIET te lang op.
10) Zet de links/rechtsschakelaar in de
middelste stand (schakelaarvergren-
deling) indien u het gereedschap op-
bergt of meeneemt.
11) Overbelast het gereedschap niet door
de startschakelaar (toerentalregeling)
slechts zo ver in te drukken dat de
motor tot stilstand komt.
12) Bedien de snelheidskeuzeschakelaar
(LAAG-HOOG) niet terwijl u de start-
schakelaar indrukt. Dit kan resulteren
in een snelle uitputting van de oplaad-
bare accu of beschadiging van het
interne mechanisme van de motor.
WAARSCHUWING:
Gebruik enkel Panasonic accu's die be-
stemd zijn voor gebruik met dit oplaad-
bare gereedschap.
Panasonic kan niet aansprakelijk wor-
den gesteld voor schade of ongelukken
veroorzaakt door het gebruik van een
gerecyclede accu of een namaak-accu.
Gooi de accu nooit in vuur of stel deze
ook niet aan overmatige hitte bloot.
Sla geen nagels en dergelijke in de
accu en stel deze ook niet bloot aan
schokken. Probeer de accu ook niet te
demonteren of er wijzigingen in aan te
brengen.
Zorg dat de accupolen niet in contact
komen met metalen voorwerpen.
Berg de accu niet in dezelfde doos op
waarin nagels of andere metalen voor-
werpen zijn.
- 44 -
Laad de accu niet op een plaats met
hoge temperaturen op, zoals in de buurt
van een vuur of in direct zonlicht. De
accu kan oververhit worden, in brand
vliegen of exploderen.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven
acculader voor het opladen van de
accu. De accu zou anders kunnen gaan
lekken, oververhit worden of explode-
ren.
Bevestig altijd het accudeksel nadat u
de accu van het gereedschap of de ac-
culader hebt losgemaakt. Het is anders
mogelijk dat de accupolen kortgesloten
worden met mogelijk brand tot gevolg.
Wanneer de accu versleten is, moet
deze door een nieuwe worden vervan-
gen. Als u een versleten of beschadigde
accu blijft gebruiken, kan dit resulteren
in hitteontwikkeling, ontbranding of bar-
sten van de accu.
Symbool Betekenis
V Volt
Gelijkstroom
n
o
Onbelast
...min
-1
Omwentelingen of toeren per
minuut
Ah
Elektrische capaciteit van de
accu
Alleen draaien
Om het risico van
letsel te verminderen,
dient de gebruiker de
gebruiksaanwijzing te lezen
en ter kennis te nemen.
Alleen voor gebruik
binnenshuis.
III. MONTAGE
Bevestigen of verwijderen
van de bit
OPMERKING:
Voordat u de bit bevestigt of verwijdert,
moet u de accu losmaken van het gereed-
schap of de schakelaar in de middenstand
zetten (schakelaarvergrendeling).
1. Bevestigen
Terwijl u aan de bithouder trekt
Steekt u de bit naar binnen
Waarna u de bithouder loslaat
2. Verwijderen
Terwijl u aan de bithouder trekt
Verwijdert u de bit
9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")
Bevestigen en verwijderen
van de accu
1. Bevestigen van de accu:
Steek de accu stevig in het gereedschap.
2. Verwijderen van de accu:
Duw op de knop aan de zijkant om de
accu los te maken.
Knop
- 45 -
IV. BEDIENING
[Op het gereedschap]
Bediening van de schakelaar
1. De draaisnelheid neemt toe naarmate
de startschakelaar verder wordt inge-
drukt. Wanneer u begint, drukt u de
startschakelaar een klein stukje in zodat
de snelheid niet meteen te hoog is.
2. Aangezien er een elektronische rege-
leenheid met terugkoppeling is toege-
past, zal er ook bij lage snelheid een
sterk draaimoment zijn.
3. De rem treedt in werking wanneer de
startschakelaar wordt losgelaten, waar-
door de motor meteen stopt.
OPMERKING:
Wanneer de rem in werking treedt, is
het mogelijk dat u een remgeluid hoort.
Dit is normaal.
Bediening van de start-
schakelaar en de links/rech-
tsschakelaar
OPGELET:
Bedien de links/rechtsschakelaar niet
voordat de bit volledig tot stilstand is
gekomen, om beschadiging van de mo-
tor te voorkomen.
Bediening van de schakelaar
voor rechtsomdraaien
1. Druk de schakelaar voor
rechtsomdraaien in.
2. Druk de startschakelaar iets in om het
gereedschap langzaam te laten begin-
nen met draaien.
3. Naarmate de startschakelaar dieper
wordt ingedrukt, neemt het toerental
toe om de schroeven op ef ciënte wijze
Rechts Links
Vergrendelstand
vast te draaien en te boren. De rem
treedt in werking en de boorkop komt
vrijwel onmiddellijk tot stilstand wanneer
de startschakelaar wordt losgelaten.
4. Zet de schakelaar na gebruik in de mid-
delste stand (vergrendelstand).
Bediening van de schakelaar
voor linksomdraaien
1. Druk de schakelaar voor linksomdraai-
en in. Controleer vóór gebruik de draai-
richting van de boorkop.
2. Druk de startschakelaar iets in om het
gereedschap langzaam te laten begin-
nen met draaien.
3. Zet de schakelaar na gebruik in de mid-
delste stand (vergrendelstand).
Instellen van het kop-
pelingsdraaimoment
Stel het draaimoment in op een van de 21
koppelingsstanden.
Gebruik voor boren
Bij gebruik voor boren moet de koppeling in
de “
”stand worden gezet.
Gebruik een bit die gemaakt is voor bo-
ren.
OPGELET:
Zet de koppelingsschaal op de uitlijn-
positie alvorens het gereedschap te
gebruiken.
Instelling
Draaimoment Gebruik
1
Ongeveer: 0,3 N·m
(3,0 kgf-cm or 2,6 in-lbs)
Voor
vastdraaien
van
schroeven
5
Ongeveer: 1,0 N·m
(11 kgf-cm or 8,8 in-lbs)
9
Ongeveer: 1,8 N·m
(18 kgf-cm or 15,9 in-lbs)
13
Ongeveer: 2,5 N·m
(26 kgf-cm or 22,1 in-lbs)
17
Ongeveer: 3,3 N·m
(33 kgf-cm or 29,2 in-lbs)
21
Ongeveer: 4,0 N·m
(41 kgf-cm or 35,4 in-lbs)
- 46 -
Ongeveer: 6 N·m
(61 kgf-cm or 53,1 in-lbs)
Voor
krachtig
vastdraaien
van
schroeven
en boren
Bij gebruik op hoge snelheid stelt u de
koppeling op 10 of lager in. (De werking
stopt bij het maximaal draaimoment van
1,5 N·m (15 kgf-cm) wanneer de schaal
hoger is.)
De automatische afslagfunctie kan uitval-
len bij hoge koppelingsinstellingen wan-
neer het accuvermogen laag is. Laad de
accu in dit geval op.
Instellen van de snelheid
Kies een hoge of lage snelheid, afhan-
kelijk van de klus.
Hoe dieper de startschakelaar met
variabele snelheidsregeling wordt inge-
drukt, hoe sneller het gereedschap zal
draaien.
OPGELET:
Controleer voor gebruik de instelling
van de snelheidskeuzeschakelaar.
Gebruik een lage snelheid wanneer
een hoog draaimoment is vereist bij
de karwei. (Bij gebruik van een hoge
snelheid wanneer een hoog draaimo-
ment is vereist, kan de motor defect
raken.)
Bedien de snelheidskeuzeschakelaar
(LAAG-HOOG) niet terwijl u de start-
schakelaar indrukt. Dit kan resulteren
in een snelle uitputting van de oplaad-
bare accu of beschadiging van het
interne mechanisme van de motor.
* Zie de technische gegevens voor de
“AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACI-
TEITEN”.
HOOG
LAAG
OPGELET:
Om te voorkomen dat de behuizing
van het gereedschap te heet wordt,
mag het gereedschap niet zo lang
gebruikt worden dat er twee of meer
accu's achter elkaar nodig zijn. Laat
het gereedschap tussen twee accu's
door voldoende afkoelen.
Zorg dat de ventilatiegaten aan de
zijkanten van het gereedschap tijdens
het gebruik niet afgedekt worden. Dit
om te voorkomen dat het gereedschap
door onvoldoende koeling defect
raakt.
Zorg dat u het gereedschap (motor)
NIET overbelast. Dit kan resulteren in
beschadiging.
Hanteer het gereedschap op zodanige
wijze dat lucht die uit de ventilatiegaten
wordt geblazen niet direct op de huid
wordt geblazen. Dit om brandwonden
te voorkomen.
Bit-vergrendelfunctie
1. Wanneer een schroefbit in het gereed-
schap vergrendeld is, kan het gereed-
schap als gewone schroevendraaier wor-
den gebruikt zonder dat de schakelaar
wordt ingedrukt (maximaal aandraaimo-
ment 5 N
·
m, 51 kgf-cm, 44,3 in-lbs).
In de boorkop is een geringe speling
voelbaar, maar dit is geen defect.
2. Deze functie is handig wanneer schroe-
ven moeten worden ingedraaid met
een groter aandraaimoment dan het
gereedschap kan leveren (stand
op
de koppeling), om te controleren of een
schroef goed vastzit of om een schroef
die extreme vastzit los te draaien.
- 47 -
Gebruik van de haakring
WAARSCHUWING!
Ga niet hardlopen of springen terwijl het
gereedschap aan de haakring hangt.
De haakring kan losschieten waardoor
het gereedschap valt.
Dit kan lichamelijk letsel of beschadi-
ging van het gereedschap tot gevolg
hebben.
Zet de haakring in de oorspronkelijke
stand wanneer deze niet wordt ge-
bruikt. Anders kan de haakring aan an-
dere voorwerpen blijven hangen.
Dit kan lichamelijk letsel of beschadi-
ging van het gereedschap tot gevolg
hebben.
Bevestig geen schroefbits aan het ge-
reedschap wanneer dit aan de haakring
wordt gedragen. Scherpe voorwerpen,
zoals schroefbits, kunnen lichamelijk
letsel of een ongeluk veroorzaken.
Gebruik een haak (carabijnhaak enz.)
die niet gemakkelijk loskomt. Als het
gereedschap valt, kan dit een ongeluk
veroorzaken.
De haakring gebruiken
1. Klap de haakring naar buiten.
2. Bevestig de haakring aan de haak.
Gebruik een haak (carabijnhaak enz.)
die niet gemakkelijk loskomt. Als het
gereedschap valt, kan dit een ongeluk
veroorzaken.
Zorg dat er geen contact is met om-
ringende voorwerpen wanneer de
haakring wordt gebruikt.
Haak
3. Klap de haakring naar gebruik weer te-
rug.
LED-lampje
Trek aan de startschakelaar.
Het lampje verbruikt erg weinig stroom
en zal de prestatie van het gereed-
schap en de capaciteit van de accu
bijna niet beïnvloeden.
OPGELET:
Het ingebouwde LED-lampje is slechts
bedoeld om het werkgebied kortston-
dig te verlichten.
Gebruik het lampje niet als vervanging
voor een normale zaklantaarn, want
het licht is niet sterk genoeg.
Opgelet: KIJK NIET RECHTSTREEKS
IN DE LICHTSTRAAL.
Ander gebruik van de bedieningsorga-
nen, andere afstellingen of procedures
dan hier beschreven kunnen leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling.
- 48 -
[Accu]
Voor een juist gebruik van de
accu
Li-ion accu
Voor een optimale levensduur van de Li-
ion accu moet u de accu na gebruik op-
bergen zonder dat u deze oplaadt.
Kijk bij het laden van de accu of de aan-
sluitingen op de acculader vrij zijn van
vreemde bestanddelen zoals stof en
water, enz. Reinig de aansluitingen als u
vreemde bestanddelen op de aansluitin-
gen aantreft.
De levensduur van de accu-aansluitingen
kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed
worden door vreemde bestanddelen zo-
als stof en water, enz.
Wanneer de accu niet wordt gebruikt,
dient u deze uit de buurt van metalen
voorwerpen te houden zoals paperclips,
munten, sleutels, nagels, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die de
aansluitpunten van de accu met elkaar in
contact kunnen brengen.
Wanneer de aansluitpunten van de accu
worden kortgesloten, kan dit resulteren in
vonken, brandwonden of zelfs brand.
Zorg er bij gebruik van de accu voor dat
de werkplaats goed geventileerd is.
Wanneer de accu van het gereedschap
wordt losgemaakt, moet u meteen het
accudeksel op de accu aanbrengen om
te voorkomen dat er stof en vuil op de
accuaansluitingen komt waardoor er
kortsluiting kan ontstaan.
Levensduur van de accu
De levensduur van de oplaadbare accu
is niet onbeperkt. U dient een nieuwe
accu aan te schaffen indien de ge-
bruikstijd na de accu geladen te hebben
aanzienlijk korter wordt.
Recyclen van de accu
ATTENTIE:
Om het milieu te beschermen en nog-
maals bruikbare materialen te recyclen,
dient u de accu naar een hiervoor be-
stemd inzamelpunt te brengen.
[Acculader]
Opladen
OPGELET:
Als de temperatuur van de accu lager
wordt dan ongeveer 10°C, zal het op-
laden automatisch stoppen om een ver-
slechtering van de toestand van de accu
te voorkomen.
De optimale omgevingstemperatuur is
tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F).
Als de accu wordt gebruikt terwijl de
temperatuur van de accu lager is dan
0°C (32°F), kan het voorkomen dat het
elektrisch gereedschap niet goed functio-
neert.
Laat een koude accu (kouder dan 0°C
(32°F)), voordat deze wordt opgeladen in
een warme omgeving, eerst minimal een
uur in deze ruimte liggen om op tempera-
tuur te komen.
Laat de lader afkoelen wanneer u meer
dan twee accu’s na elkaar oplaadt.
Steek uw vingers niet in de contactope-
ning wanneer u de lader vastpakt.
Om brandgevaar en beschadiging van de
acculader te voorkomen.
Gebruik geen stroom van een motorge-
nerator.
Voorkom dat de ventilatiegaten van de
lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanneer deze
niet wordt gebruikt.
OPMERKING:
De accu is niet volledig opgeladen
wanneer u deze koopt. Laad de accu
daarom voor gebruik op.
- 49 -
Acculader
1. Steek de lader in een stopcontact.
2. Plaats de accu goed in de lader.
3. De laadindicator licht op tijdens het la-
den.
Wanneer de accu is geladen, wordt
automatisch een interne elektronische
schakeling geactiveerd die voorkomt
dat de accu wordt overladen.
Wanneer de accu warm is, zal deze
niet worden opgeladen (bijvoorbeeld
direct na intensief gebruik).
De oranje standby-indicator knippert tot
de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment
wordt de accu automatisch opnieuw ge-
laden.
4. De laadindicator (groen) knippert lang-
zaam wanneer de accu ongeveer 80%
is opgeladen.
5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de
groene laadindicator uitgaan.
6. Als de temperatuur van de accu minder
dan 0°C is, zal het volledig opladen van
de accu langer duren dan de standaard
oplaadtijd.
Zelfs nadat de accu volledig is opge-
laden, zal deze in dit geval slechts
ongeveer 50% van het accuvermogen
hebben in vergelijking met een accu die
bij normale bedrijfstemperatuur volledig
is opgeladen.
7.
Als de laadindicator (groen) niet uitgaat,
moet u contact opnemen met een of ciële
dealer.
8. Als een volledig opgeladen accu op-
nieuw in de acculader wordt geplaatst,
zal het oplaadlampje oplichten. Na en-
kele minuten zal de groene laadindica-
tor uitgaan.
- 50 -
LAMPINDICATIES
Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.)
De accu is ongeveer 80% opgeladen.
Aan het opladen.
(Groen)
Uit Brandt
Knippert
(Oranje)
Lader is aangesloten op een stopcontact.
Klaar om op te laden.
Laadstatusindicator
De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje.
De accu is koud.
De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de
accu te verminderen.
De accu is warm.
Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu
is gedaald. Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is,
zal de laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen
begint wanneer de statustemperatuur van de accu hoger wordt.
Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-
wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende do-
cumenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten
en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude pro-
ducten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de pre-
ventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens
en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zou-
den kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude pro-
ducten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke ge-
meente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen
gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met
uw dealer voor meer informatie.
- 51 -
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Eu-
ropese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbee-
lden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval
wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
V. ONDERHOUD
Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een voch-
tige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap
schoon te maken.
In het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is terechtgekomen, zo spoe-
dig mogelijk het water laten uitlekken en laten drogen.
Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich binnen in het gereedschap heeft
verzameld. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende service-centrum als u bij
het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt.
VI. ACCESSOIRES
Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop.
VII. AANHANGSEL
AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN
Model EY7420
Schroeven Machineschroef
Laag M5
Hoog M4
VIII. TECHNISCHE GEGEVENS
GEREEDSCHAP
Model EY7420
Motorspanning 7,2 V gelijkstroom
Onbelast
toerental
Laag 0 - 300 min
-1
(rpm)
Hoog 0 - 900 min
-1
(rpm)
Maximaal
aandraaimoment
Laag 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs)
Hoog 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs)
Koppelingsdraaimoment
Ong. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) –
4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs)
Totale lengte 145 mm (5-7/10")
Gewicht (met accu) 0,63 kg (1,39 lbs)
- 52 -
ACCU
Model EY9L20
Soort accu Li-ion
Accuspanning 7,2 V gelijkstroom (3,6 V × 2 cellen)
Laadtijd
Bruikbaar: 35 min.
Vol: 60 min.
OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel ver-
krijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus.
Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.
ACCULADER
Model EY0L20
Gegevens Zie het speci catieplaatje op de onderkant van de acculader.
Gewicht 0,43 kg (0,951 lbs)
OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel ver-
krijgbaar zijn.
Zie de meest recente algemene catalogus.
Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.

Documenttranscriptie

Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsvejledning Driftsföreskrifter Bruksanvisning Käyttöohjeet Cordless Drill & Driver Akku-Bohrschrauber Perceuse-visseuse sans fil Trapano avvitatore cordless Snoerloze schroef-boormachine Destornillador y taladro sin cables Akku bor & skruetrækker Sladdlös skruvdragare & borrmaskin Ledningløs drill og skrutrekker Ladattava pora & ruuvinväännin Model No: EY7420 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure. Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro. Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug. Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning. Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten. 01̲EY7420̲Cover.indd 1 2013/01/22 14:06:34 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page Deutsch: Seite Français: Page Italiano: Pagina Nederlands: Bladzijde Español: Página 4 13 23 33 43 53 Dansk: Svenska: Norsk: Suomi: Side Sid Side Sivu 63 73 83 92 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS (B) (C) (A) (E) (H) (J) (I) (D) (G) (F) (K) -2- 01̲EY7420̲Cover.indd 2 2013/01/28 9:37:37 (A) Bit holder Bithalter Porte-mèche Portapunta Bithouder Soporte para brocas Bitholder Bitshållare Bit-holder Terän pidike (C) Speed selector switch Bereichsschalter Interrupteur de sélection de vitesse Regolatore di velocità Snelheidskeuzeschakelaar Interruptor selector de velocidad Hastighedsvælger Hastighetsomkopplare Hastighetskontroll Nopeuden valintakytkin (E) Hook ring Hakenring Anneau d'accrochage Anello di aggancio Haakring Anillo de gancho Påhægtningsring Krokring Beltekrok Kiinnitysrengas (G) Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria Accu Batería Batteripakning Batteri Batteripakke Akku (I) Variable speed control trigger Betriebsschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variable Startschakelaar variabele snelheid Disparador del control de velocided variable Kontroludløser for variabel hastighed Steglös varvtalsreglerare Hovedbryter, trinnløs Nopeudensäätökytkin (K) Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksel Cubierta de batería Pakningsdæksel Batteriskydd Pakkedeksel Akkukotelon kansi (B) Clutch handle Kupplungsring Poignée de l’embrayage Impugnatura frizione Koppelingshandgreep Mango de embrague Koblinghåndtag Kopplingshandtag Koblingshåndtak Kytkimen kahva (D) Forward/Reverse lever Rechts/Linkslauf Schalter Levier d’inversion marche avant-marche arrière Leva di avanzamento/inversione Voorwaarts/achterwaarts-hendel Palanca de avance/inversión Greb til forlæns/baglæns retning Riktningsomkopplare Forover/Revers bryter Eteenpäin/taaksepäin vipu (F) Battery pack release button Akku-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de batería Udløserknap til batteripakning Frigöringsknapp för batteri Utløserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike (H) LED light LED-Leuchte Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicadora LED-lys LED-ljus LED-lys LED-valo (J) Battery charger Ladegerät Chargeur de batterie Caricabatterie Acculader Cargador de batería Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi -3- 01̲EY7420̲Cover.indd 3 2013/01/22 14:06:36 Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen I. INLEIDING Deze gereedschappen kunnen gebruikt worden voor het vastdraaien van schroeven in de draaierstand en voor het boren van gaten in hout en metaal in de boorstand. Lees de “Veiligheidsadviezen” in het afzonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik. II. EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) 2) 3) 4) 5) 6) Draag oorbeschermers. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Gebruik de extra handgreep die met het gereedschap is meegeleverd. Verlies van controle kan letsel veroorzaken. Houd elektrisch gereedschap vast aan de daarvoor bestemde geïsoleerde grepen als het snijgereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading. Als het gereedschap in contact komt met bedrading waar stroom op staat, kan de gebruiker via de metalen delen van het gereedschap een elektrische schok krijgen. Draag een stofmasker als het werk stof veroorzaakt. Denk eraan dat dit gereedschap altijd gebruiksklaar is zonder dat er een stekker in het stopcontact gestoken hoeft te worden. Bij het boren of schroeven in muren en vloeren is het mogelijk dat u elektriciteitsdraden raakt. RAAK DERHALVE NOOIT DE ZESKANTBOORKOP OF ANDERE METALEN ONDERDELEN VAN HET GEREEDSCHAP AAN! Houd het gereedschap alleen aan de plastic handgreep vast zodat u geen elektrische schok krijgt als u per ongeluk een elektriciteitsdraad raakt. 7) Laat de startschakelaar onmiddellijk los als de bit vast komt te zitten. Op deze manier kunt u voorkomen dat de motor overbelast wordt en de motor of de accu wordt beschadigd. Draai een vastzittende bit in omgekeerde draairichting los. 8) Bedien de links/rechtsschakelaar NIET zolang de startschakelaar is ingedrukt. Anders wordt de accu snel ontladen en kan het gereedschap worden beschadigd. 9) De acculader wordt tijdens het opladen warm. Dit is normaal. Laad de accu echter NIET te lang op. 10) Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergrendeling) indien u het gereedschap opbergt of meeneemt. 11) Overbelast het gereedschap niet door de startschakelaar (toerentalregeling) slechts zo ver in te drukken dat de motor tot stilstand komt. 12) Bedien de snelheidskeuzeschakelaar (LAAG-HOOG) niet terwijl u de startschakelaar indrukt. Dit kan resulteren in een snelle uitputting van de oplaadbare accu of beschadiging van het interne mechanisme van de motor. WAARSCHUWING: • Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap. • Panasonic kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of ongelukken veroorzaakt door het gebruik van een gerecyclede accu of een namaak-accu. • Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook niet aan overmatige hitte bloot. • Sla geen nagels en dergelijke in de accu en stel deze ook niet bloot aan schokken. Probeer de accu ook niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen. • Zorg dat de accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen. • Berg de accu niet in dezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zijn. - 43 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 1 2013/01/28 18:59:41 • Laad de accu niet op een plaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen. • Gebruik uitsluitend de voorgeschreven acculader voor het opladen van de accu. De accu zou anders kunnen gaan lekken, oververhit worden of exploderen. • Bevestig altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders mogelijk dat de accupolen kortgesloten worden met mogelijk brand tot gevolg. • Wanneer de accu versleten is, moet deze door een nieuwe worden vervangen. Als u een versleten of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu. Symbool Betekenis V Volt Gelijkstroom no Onbelast ...min-1 Omwentelingen of toeren per minuut Ah Elektrische capaciteit van de accu 1. Bevestigen ① Terwijl u aan de bithouder trekt ② Steekt u de bit naar binnen ③ Waarna u de bithouder loslaat ① ② 2. Verwijderen ① Terwijl u aan de bithouder trekt ② Verwijdert u de bit ① ② 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") Bevestigen en verwijderen van de accu 1. Bevestigen van de accu: Steek de accu stevig in het gereedschap. Alleen draaien Om het risico van letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen en ter kennis te nemen. Alleen voor gebruik binnenshuis. 2. Verwijderen van de accu: Duw op de knop aan de zijkant om de accu los te maken. III. MONTAGE Bevestigen of verwijderen van de bit OPMERKING: Voordat u de bit bevestigt of verwijdert, moet u de accu losmaken van het gereedschap of de schakelaar in de middenstand zetten (schakelaarvergrendeling). - 44 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 2 Knop 2013/01/28 9:46:43 IV. BEDIENING [Op het gereedschap] Bediening van de schakelaar 1. De draaisnelheid neemt toe naarmate de startschakelaar verder wordt ingedrukt. Wanneer u begint, drukt u de startschakelaar een klein stukje in zodat de snelheid niet meteen te hoog is. 2. Aangezien er een elektronische regeleenheid met terugkoppeling is toegepast, zal er ook bij lage snelheid een sterk draaimoment zijn. 3. De rem treedt in werking wanneer de startschakelaar wordt losgelaten, waardoor de motor meteen stopt. OPMERKING: Wanneer de rem in werking treedt, is het mogelijk dat u een remgeluid hoort. Dit is normaal. Bediening van de startschakelaar en de links/rechtsschakelaar vast te draaien en te boren. De rem treedt in werking en de boorkop komt vrijwel onmiddellijk tot stilstand wanneer de startschakelaar wordt losgelaten. 4. Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand). Bediening van de schakelaar voor linksomdraaien 1. Druk de schakelaar voor linksomdraaien in. Controleer vóór gebruik de draairichting van de boorkop. 2. Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te laten beginnen met draaien. 3. Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand). Instellen van het koppelingsdraaimoment Stel het draaimoment in op een van de 21 koppelingsstanden. Gebruik voor boren • Bij gebruik voor boren moet de koppeling in de “ ”stand worden gezet. • Gebruik een bit die gemaakt is voor boren. OPGELET: Rechts Zet de koppelingsschaal op de uitlijnpositie alvorens het gereedschap te gebruiken. Links Vergrendelstand OPGELET: Bedien de links/rechtsschakelaar niet voordat de bit volledig tot stilstand is gekomen, om beschadiging van de motor te voorkomen. Bediening van de schakelaar voor rechtsomdraaien 1. Druk de schakelaar voor rechtsomdraaien in. 2. Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te laten beginnen met draaien. 3. Naarmate de startschakelaar dieper wordt ingedrukt, neemt het toerental toe om de schroeven op efficiënte wijze Instelling Draaimoment 1 Ongeveer: 0,3 N·m (3,0 kgf-cm or 2,6 in-lbs) 5 Ongeveer: 1,0 N·m (11 kgf-cm or 8,8 in-lbs) 9 Ongeveer: 1,8 N·m (18 kgf-cm or 15,9 in-lbs) 13 Ongeveer: 2,5 N·m (26 kgf-cm or 22,1 in-lbs) 17 Ongeveer: 3,3 N·m (33 kgf-cm or 29,2 in-lbs) 21 Ongeveer: 4,0 N·m (41 kgf-cm or 35,4 in-lbs) Gebruik Voor vastdraaien van schroeven - 45 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 3 2013/02/04 14:16:10 Ongeveer: 6 N·m (61 kgf-cm or 53,1 in-lbs) OPGELET: Voor krachtig vastdraaien van schroeven en boren • Bij gebruik op hoge snelheid stelt u de koppeling op 10 of lager in. (De werking stopt bij het maximaal draaimoment van 1,5 N·m (15 kgf-cm) wanneer de schaal hoger is.) • De automatische afslagfunctie kan uitvallen bij hoge koppelingsinstellingen wanneer het accuvermogen laag is. Laad de accu in dit geval op. Instellen van de snelheid Kies een hoge of lage snelheid, afhankelijk van de klus. HOOG LAAG Hoe dieper de startschakelaar met variabele snelheidsregeling wordt ingedrukt, hoe sneller het gereedschap zal draaien. OPGELET: • Controleer voor gebruik de instelling van de snelheidskeuzeschakelaar. • Gebruik een lage snelheid wanneer een hoog draaimoment is vereist bij de karwei. (Bij gebruik van een hoge snelheid wanneer een hoog draaimoment is vereist, kan de motor defect raken.) • Bedien de snelheidskeuzeschakelaar (LAAG-HOOG) niet terwijl u de startschakelaar indrukt. Dit kan resulteren in een snelle uitputting van de oplaadbare accu of beschadiging van het interne mechanisme van de motor. * Zie de technische gegevens voor de “AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN”. • Om te voorkomen dat de behuizing van het gereedschap te heet wordt, mag het gereedschap niet zo lang gebruikt worden dat er twee of meer accu's achter elkaar nodig zijn. Laat het gereedschap tussen twee accu's door voldoende afkoelen. • Zorg dat de ventilatiegaten aan de zijkanten van het gereedschap tijdens het gebruik niet afgedekt worden. Dit om te voorkomen dat het gereedschap door onvoldoende koeling defect raakt. • Zorg dat u het gereedschap (motor) NIET overbelast. Dit kan resulteren in beschadiging. • Hanteer het gereedschap op zodanige wijze dat lucht die uit de ventilatiegaten wordt geblazen niet direct op de huid wordt geblazen. Dit om brandwonden te voorkomen. Bit-vergrendelfunctie 1. Wanneer een schroefbit in het gereedschap vergrendeld is, kan het gereedschap als gewone schroevendraaier worden gebruikt zonder dat de schakelaar wordt ingedrukt (maximaal aandraaimoment 5 N·m, 51 kgf-cm, 44,3 in-lbs). In de boorkop is een geringe speling voelbaar, maar dit is geen defect. 2. Deze functie is handig wanneer schroeven moeten worden ingedraaid met een groter aandraaimoment dan het gereedschap kan leveren (stand op de koppeling), om te controleren of een schroef goed vastzit of om een schroef die extreme vastzit los te draaien. - 46 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 4 2013/01/28 9:46:47 Gebruik van de haakring Haak WAARSCHUWING! • Ga niet hardlopen of springen terwijl het gereedschap aan de haakring hangt. De haakring kan losschieten waardoor het gereedschap valt. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het gereedschap tot gevolg hebben. • Zet de haakring in de oorspronkelijke stand wanneer deze niet wordt gebruikt. Anders kan de haakring aan andere voorwerpen blijven hangen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het gereedschap tot gevolg hebben. • Bevestig geen schroefbits aan het gereedschap wanneer dit aan de haakring wordt gedragen. Scherpe voorwerpen, zoals schroefbits, kunnen lichamelijk letsel of een ongeluk veroorzaken. • Gebruik een haak (carabijnhaak enz.) die niet gemakkelijk loskomt. Als het gereedschap valt, kan dit een ongeluk veroorzaken. 3. Klap de haakring naar gebruik weer terug. LED-lampje Trek aan de startschakelaar. Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal de prestatie van het gereedschap en de capaciteit van de accu bijna niet beïnvloeden. OPGELET: • Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten. • Gebruik het lampje niet als vervanging voor een normale zaklantaarn, want het licht is niet sterk genoeg. De haakring gebruiken 1. Klap de haakring naar buiten. 2. Bevestig de haakring aan de haak. • Gebruik een haak (carabijnhaak enz.) die niet gemakkelijk loskomt. Als het gereedschap valt, kan dit een ongeluk veroorzaken. • Zorg dat er geen contact is met omringende voorwerpen wanneer de haakring wordt gebruikt. Opgelet: KIJK NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHTSTRAAL. Ander gebruik van de bedieningsorganen, andere afstellingen of procedures dan hier beschreven kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. - 47 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 5 2013/01/28 9:46:49 [Accu] Voor een juist gebruik van de accu Recyclen van de accu ATTENTIE: Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen. Li-ion accu • Voor een optimale levensduur van de Liion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt. • Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij zijn van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft. De levensduur van de accu-aansluitingen kan tijdens gebruik nadelig beïnvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. • Wanneer de accu niet wordt gebruikt, dient u deze uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact kunnen brengen. Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of zelfs brand. • Zorg er bij gebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is. • Wanneer de accu van het gereedschap wordt losgemaakt, moet u meteen het accudeksel op de accu aanbrengen om te voorkomen dat er stof en vuil op de accuaansluitingen komt waardoor er kortsluiting kan ontstaan. [Acculader] Opladen OPGELET: • Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer −10°C, zal het opladen automatisch stoppen om een verslechtering van de toestand van de accu te voorkomen. • De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0°C (32°F) en 40°C (104°F). Als de accu wordt gebruikt terwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0°C (32°F), kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap niet goed functioneert. • Laat een koude accu (kouder dan 0°C (32°F)), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen. • Laat de lader afkoelen wanneer u meer dan twee accu’s na elkaar oplaadt. • Steek uw vingers niet in de contactopening wanneer u de lader vastpakt. Om brandgevaar en beschadiging van de acculader te voorkomen. • Gebruik geen stroom van een motorgenerator. • Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt. • Maak de acculader los wanneer deze niet wordt gebruikt. OPMERKING: Levensduur van de accu De levensduur van de oplaadbare accu is niet onbeperkt. U dient een nieuwe accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter wordt. De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op. - 48 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 6 2013/01/28 9:46:50 Acculader 1. Steek de lader in een stopcontact. 2. Plaats de accu goed in de lader. 3. De laadindicator licht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, wordt automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu wordt overladen. • Wanneer de accu warm is, zal deze niet worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gebruik). De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld. Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen. 4. De laadindicator (groen) knippert langzaam wanneer de accu ongeveer 80% is opgeladen. 5. Wanneer het opladen is voltooid, zal de groene laadindicator uitgaan. 6. Als de temperatuur van de accu minder dan 0°C is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standaard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, zal deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijking met een accu die bij normale bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen. 7. Als de laadindicator (groen) niet uitgaat, moet u contact opnemen met een officiële dealer. 8. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in de acculader wordt geplaatst, zal het oplaadlampje oplichten. Na enkele minuten zal de groene laadindicator uitgaan. - 49 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 7 2013/01/30 9:51:03 LAMPINDICATIES Opladen voltooid. (Volledig opgeladen.) De accu is ongeveer 80% opgeladen. Aan het opladen. Lader is aangesloten op een stopcontact. Klaar om op te laden. (Groen) (Oranje) Laadstatusindicator De aanduiding is Links: groen en Rechts: oranje. De accu is koud. De accu wordt langzaam opgeladen om de belasting van de accu te verminderen. De accu is warm. Het opladen zal beginnen wanneer de temperatuur van de accu is gedaald. Als de temperatuur van de accu minder dan -10°C is, zal de laadindicator (oranje) ook gaan knipperen. Het opladen begint wanneer de statustemperatuur van de accu hoger wordt. Opladen is niet mogelijk. Stof op de accu of accu defect. Uit Knippert Brandt Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. - 50 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 8 2013/01/28 9:46:51 [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. V. ONDERHOUD Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap schoon te maken. In het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is terechtgekomen, zo spoedig mogelijk het water laten uitlekken en laten drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende service-centrum als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt. VI. ACCESSOIRES Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. VII. AANHANGSEL AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN Model Schroeven EY7420 Machineschroef Laag M5 Hoog M4 VIII. TECHNISCHE GEGEVENS GEREEDSCHAP Model EY7420 Motorspanning Onbelast toerental 7,2 V gelijkstroom Laag 0 - 300 min-1 (rpm) Hoog 0 - 900 min-1 (rpm) Laag Maximaal aandraaimoment Hoog Koppelingsdraaimoment 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs) 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) Ong. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) Totale lengte 145 mm (5-7/10") Gewicht (met accu) 0,63 kg (1,39 lbs) - 51 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 9 2013/01/28 9:46:51 ACCU Model EY9L20 Soort accu Li-ion Accuspanning 7,2 V gelijkstroom (3,6 V × 2 cellen) Bruikbaar: 35 min. Laadtijd Vol: 60 min. OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer. ACCULADER Model Gegevens EY0L20 Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader. Gewicht 0,43 kg (0,951 lbs) OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer. - 52 - 06̲EY7420̲Ned̲043-052.indd 10 2013/01/28 9:46:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic EY7420 de handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor