Magic maxx Z 03646 - XJ-13409 Mr. Magic Nutrition de handleiding

Categorie
Elektrische hakmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Z 03646_V1_08_2015
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction manual
starting on page 12
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 20
NL
Handleiding
vanaf pagina 29
Z 03646
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 103646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 20.08.2015 10:45:2120.08.2015 10:45:21
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 203646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
3 DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Mixer entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Hacken, Mixen, Mischen, Pürieren,
Zerkleinern, Mahlen und Aufbewahren von Lebensmitteln, wie
z. B. Obst, Gemüse, Käse, Nüsse oder Kräuter bestimmt.
Das Gerät eignet sich nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln etc.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repara-
turversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang ___________________________ 7
Geräteübersicht _________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8
Benutzung _____________________________ 8
Reinigung und Aufbewahrung _____________ 10
Fehlerbehebung _______________________ 11
Technische Daten ______________________ 11
Entsorgung ___________________________ 11
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese auf-
merksam durch und
halten Sie sich an sie,
um Personen- und Sach-
schäden zu vermeiden.
Ergänzende Informatio-
nen
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 303646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
DE 4
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fern.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern-
zuhalten!
Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Tiere unzugänglich auf!
• ACHTUNG! Die Klingen sind scharf! Seien Sie vorsichtig im
Umgang mit den Klingen, um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Halten Sie Klei-
dung, Schmuck, Haare, Hände und andere Körperteile vom Gerät
fern, damit sich nichts in drehenden Geräteteilen verfangen kann.
Für Ihre Gesundheit
Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um
gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen
Sie das Gerät und alle Zubehörteile gründlich vor dem ersten
Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile sofort nach jedem
Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen. Lassen Sie keine
Lebensmittelreste antrocknen.
Bewahren Sie zubereitete Speisen unbedingt im Kühlschrank
auf. Verzehren Sie keine verdorbenen Speisen und verwenden
Sie nur frische Zutaten, die das Mindesthaltbarkeitsdatum noch
nicht überschritten haben.
Stromschlag- und Brandgefahr
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die
ordnungsgemäß installiert ist und mit den technischen Daten
des Gerätes übereinstimmt (siehe Kapitel „Technische Daten“).
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 403646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
5 DE
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder
geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose:
bevor Sie den Mixbehälter abnehmen und / oder aufsetzen,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
vor einem Gewitter oder
bevor Sie das Gerät reinigen.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten,
ziehen Sie am Stecker und nie am Kabel.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit,
das Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr.
Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
mit feuchten Händen.
Decken Sie das Gerät niemals mit Tüchern o. Ä. ab. Es besteht
Überhitzungsgefahr!
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B.
Herdplatten oder Öfen.
Sach- und Geräteschäden
Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn
das Gerät, die Anschlussleitung, der Stecker oder das Zubehör
sichtbare Schäden aufweisen.
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenstän-
dig zu reparieren. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder
der Stecker des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Her-
steller oder Kundenservice oder eine ähnlich quali zierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Kontak-
tieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 503646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 5 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
DE 6
Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist
oder ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird. Verwenden Sie
nur Original-Ersatzteile des Herstellers.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammenge-
baut, unbeschädigt und funktionsfähig ist!
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es einge-
schaltet ist.
• Achten Sie während des Betriebs auf die Standfestigkeit des
Gerätes.
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine
Stolpergefahr darstellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand von Tischen oder Küchentheken hängen. Es könnte je-
mand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star-
ken Stößen aus.
Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen und
festen Untergrund.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonnen-
einstrahlung aus.
Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht bewegt oder
transportiert werden. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie den Motor vollständig zum Stillstand
kommen, bevor Sie das Gerät bewegen.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbefüllt.
Überfüllen Sie die Mixbehälter nicht. Beachten Sie die MAX-
Markierungen auf den Mixbehältern und füllen Sie nicht mehr
als bis zur Markierung in den Behälter.
Befüllen Sie das Gerät niemals mit heißen Lebensmitteln oder
Flüssigkeiten! Der Inhalt darf nicht wärmer als 50 °C sein.
Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne Unterbre-
chung, um eine Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät
danach eine kurze Zeit abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Die Motoreinheit eignet sich nicht zur Reinigung in der Spülma-
schine!
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 603646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 6 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
7 DE
Lieferumfang
1 x Großer Mixbecher
1 x Kleiner Mixbecher
• 1 x Kreuzklingenaufsatz
• 1 x Flachklingenaufsatz
• 1 x Streudeckel
• 1 x To-Go-Deckel
• 1 x Aufbewahrungsdeckel
• 1 x Motoreinheit
1 x Rezeptbuch
Geräteübersicht
Motoreinheit
Großer Mixbecher
Kreuzklingenaufsatz
Dichtungsring
Zubehör
ACHTUNG!
Die Klingen sind scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Kreuzklingenaufsätzen,
um Schnittverletzungen zu vermeiden.
Der Kreuzklingenaufsatz ist zum Schlagen und Rühren von Sahne
oder Cremes sowie zum Hacken, Zerkleinern und Pürieren von
Lebensmitteln wie z. B. Äpfel, Zwiebeln oder Kräuter sowie zum
Rühren und Mixen von Getränken wie z. B. Milchshakes geeignet.
Der Flachklingenaufsatz ist ausschließlich zum Mahlen harter
Lebensmittel, wie z. B. Nüssen, Parmesankäse oder Kaffeebohnen
geeignet. Verarbeiten Sie keine Flüssigkeiten mit dem
Flachklingenaufsatz!
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 703646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 7 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
DE 8
Der große Mixbecher eignet sich für Portionen bis 700 ml. Der
große Mixbecher kann sowohl mit dem Kreuzklingenaufsatz als
auch mit dem Flachklingenaufsatz verwendet werden.
Der kleine Mixbecher eignet sich für Portionen bis 350 ml. Der
kleine Mixbecher kann sowohl mit dem Kreuzklingenaufsatz als
auch mit dem Flachklingenaufsatz verwendet werden.
Der Streudeckel, der To- Go-Deckel und der
Aufbewahrungsdeckel können sowohl auf den kleinen als auch
auf den großen Mixbecher aufgeschraubt werden.
Der Aufbewahrungsdeckel ist nicht zum Transport von
Flüssigkeiten geeignet!
Vor dem ersten Gebrauch
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls
die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern
kontaktieren Sie den Kundenservice.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile (siehe Kapitel „Reinigung und
Aufbewahrung“).
Benutzung
ACHTUNG!
Die Klingen sind scharf! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Klingen, um Schnitt-
verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie die Motoreinheit während der Zubereitung immer mit einer Hand fest.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
Achten Sie während des Betriebs auf die Standfestigkeit des Gerätes.
Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht bewegt oder transportiert werden.
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor voll-
ständig zum Stillstand kommen, bevor Sie das Gerät bewegen.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbefüllt.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 803646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 8 20.08.2015 10:45:2620.08.2015 10:45:26
9 DE
Überfüllen Sie die Behälter nicht. Die Mixbehälter dürfen maximal bis zur MAX-Mar-
kierung gefüllt werden.
Befüllen Sie das Gerät niemals mit heißen Lebensmitteln oder Flüssigkeiten! Der
Inhalt darf nicht wärmer als 50 °C sein.
Geben Sie immer etwas Flüssigkeit mit in den Mixbehälter, wenn Sie gefrorenes
Obst oder Gemüse verarbeiten möchten.
Der Aufbewahrungsdeckel ist nicht zum Transport von Flüssigkeiten geeignet!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie einen Mixbehälter abnehmen und / oder aufsetzen.
Bewahren Sie zubereitete Speisen unbedingt im Kühlschrank auf. Verzehren Sie
keine verdorbenen Speisen und verwenden Sie nur frische Zutaten, die das Min-
desthaltbarkeitsdatum noch nicht überschritten haben.
Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne Unterbrechung, um eine
Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät danach eine kurze Zeit abkühlen,
bevor Sie es erneut verwenden.
1. Stellen Sie die Motoreinheit auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund.
Drücken Sie die Saugfüße am Untergrund fest.
2. Wählen Sie einen der beiden Mixbehälter aus.
3. Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbecher.
4. Wählen Sie einen Klingenaufsatz aus und schrauben
Sie ihn im Uhrzeigersinn auf den Mixbecher. HINWEIS:
In den Klingenaufsätzen be ndet sich ein Dichtungsring
(siehe Kapitel „Geräteübersicht“). Dieser Dichtungsring
sorgt dafür, dass der Mixbecher während der Zubereitung
nicht ausläuft. Überprüfen Sie, ob sich der Dichtungsring
noch an der richtigen Position be ndet.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß ins-
tallierte, gut zugängliche Steckdose.
6. Setzen Sie den Mixbecher in die Motoreinheit ein. Achten
Sie darauf, dass die drei Rastnasen am Mixbehälter in
den Aussparungen der Motoreinheit liegen.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 903646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 9 20.08.2015 10:45:2720.08.2015 10:45:27
DE 10
7. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Motoreinheit
mit einer Hand fest und drehen den Mixbecher mit der an-
deren Hand im Uhrzeigersinn. Orientieren Sie sich dabei
an der AN-Markierung auf der Motoreinheit. HINWEIS:
Verwenden Sie das Gerät maximal 1 Minute lang ohne
Unterbrechung, um eine Überhitzung zu vermeiden.
8. Um das Gerät auszuschalten drehen Sie den Mixbecher
entgegen des Uhrzeigersinnes. Orientieren Sie sich dabei
an der AUS-Markierung an der Motoreinheit.
9. Nehmen Sie den Mixbehälter ab, indem Sie ihn aus der
Motoreinheit nehmen und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
10. Drehen Sie den Mixbehälter um, so dass der Klingenaufsatz nach oben zeigt und
schrauben Sie den Klingenaufsatz vom Mixbecher ab.
11. Servieren Sie Ihre zubereiteten Lebensmittel direkt oder wählen Sie je nach Be-
darf einen Deckel aus (Streudeckel, To-Go-Deckel oder Aufbewahrungsdeckel) und
schrauben ihn auf den Mixbehälter.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose!
Die Klingen sind scharf, seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Klingenaufsätzen!
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stel-
len Sie sicher, dass die Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht ins Wasser fallen oder
nass werden können.
Reinigen Sie die Mixbehälter, die Klingenaufsätze und die Deckel sofort nach jedem
Gebrauch gründlich, um Keimbildung vorzubeugen. Lassen Sie keine Lebensmittel-
reste antrocknen.
Die Motoreinheit und die Klingenaufsätze eignen sich nicht zur Reinigung in der
Spülmaschine!
Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Ober äche beschädigen.
In den Klingenaufsätzen be ndet sich ein Dichtungsring (siehe Kapitel
„Geräteübersicht“). Dieser Dichtungsring sorgt dafür, dass der Mixbecher
während der Zubereitung nicht ausläuft. Überprüfen Sie nach jedem
Reinigen, ob sich der Dichtungsring noch an der richtigen Position be ndet.
Reinigen Sie die Mixbehälter und die Deckel mit klarem, warmem Wasser
und etwas mildem Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
Reinigen Sie die Klingenaufsätze mit klarem, warmem Wasser und etwas
mildem Spülmittel.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen
Sie sie anschließend gründlich ab.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1003646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 10 20.08.2015 10:45:2720.08.2015 10:45:27
11 DE
Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder
zusammenbauen und / oder verstauen. Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, sauberen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie
ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Ist der Mixbehälter korrekt auf der Motoreinheit platziert? Das
Gerät lässt sich nur einschalten, wenn die Behälter korrekt auf
der Motoreinheit platziert und eingerastet ist.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 03646
Modellnummer: XJ-13409
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz
Leistung: 700 W
Schutzklasse: II
Für Lebensmittel geeignet.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische
Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice /
Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct. / Min. in das dt.
Festnetz. Kosten variieren je
nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1103646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 11 20.08.2015 10:45:2820.08.2015 10:45:28
EN 12
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this vacuum blender.
Before using the device for the rst time, please read the instructions through
carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else,
these instructions should also be handed over with it.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories,
contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Proper use
The device is intended for chopping, blending, puréeing, mincing,
grinding and storing foods like fruits, vegetables, cheese, nuts
and herbs.
The device is not suitable for mincing ice cubes etc.
The device is intended for domestic, not commercial use.
Only use the device as described in this instruction manual. Any
other use is deemed improper.
The device is not intended to be operated with an external timer
or a separate telecontrol system.
Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
Content
Proper use ____________________________ 12
Safety notes __________________________ 13
Product contents _______________________ 15
Device overview _______________________ 16
Before rst use ________________________ 17
Use _________________________________ 17
Cleaning and storage ___________________ 18
Trou blesh ooting ________________________ 19
Technical data _________________________ 19
Disposal______________________________ 19
Explanation of
Symbols
Safety instructions:
Please read these careful-
ly and comply with them in
order to prevent personal
injury and damage to pro-
perty.
Supplementary informati-
on
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1203646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 20.08.2015 10:45:2820.08.2015 10:45:28
13 EN
Safety notes
Risks of injury
Risk of suffocation! Keep the packaging material away from
children and animals.
This device may be used by persons with impaired physical,
sensory or mental abilities or who lack experience and/or know-
ledge if they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely and have understood risks arising from
using the device. Children may not play with the device.
Children and animals must be kept away from the device and the
connection line!
Store the device so that it is not accessible to children or animals!
• ATTENTION! The blades are sharp! Handle the blades with care
in order to prevent cut injuries.
Risk of injury due to rotating device parts! Keep clothing, jewel-
lery, hair, hands and other body parts away from the device so
there is no risk of catching yourself or anything else in the rota-
ting parts of the device.
For your health
There may be some production residue stuck to the device.
To prevent health risks, clean the device and all accessories
thoroughly before rst use (see chapter “Cleaning and storage”).
Clean the device and all accessories directly after every use to
prevent the formation of germs. Do not allow any residual food
to dry onto it.
Be absolutely sure to store prepared meals in the fridge. Do not
consume any spoiled food and only use fresh ingredients whose
best before date has not expired yet.
Risk of electric shock and re
Only connect the device to a socket, which has been properly
installed and complies with the devices technical data (see
chapter “Technical data”).
Lay the cable such that it is not crushed or creased and such
that it does not come into contact with hot surfaces.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1303646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 13 20.08.2015 10:45:2820.08.2015 10:45:28
EN 14
Turn the device off and pull the mains plug out of the socket:
before you remove and/or insert the blending container,
if you are not using the device,
before a storm or
before you clean the device.
If you want to remove the mains plug from the socket, never pull
on the cable, but always on the plug.
Never submerge the motor unit in water or other liquids! Make
sure that the motor unit, the cord or the plug can not fall in water
or get wet.
If the device falls in water, immediately disconnect the power supply.
Never touch the device, the cable or the plug with wet hands.
Never cover the device with cloths or the like. Danger of overheating!
Keep a suf cient distance from heat sources, e.g. hobs or ovens.
Damage to property and the device
• Check the device for damages prior to each use. The device
may not be used if the device, the connection line, plug or the
accessories exhibit visible damages.
If the device is defective, do not attempt to repair it yourself. If
the device, the connection line or the device plug is damaged,
it must be repaired by the manufacturer or customer service or
by a similarly quali ed person to avoid any risks. In the event of
damage, contact the customer service department.
Only use accessories included in the product contents or exclusi-
vely those recommended by the manufacturer. Only use original
spare parts provided by the manufacturer.
Only use the device if it has been completely assembled, is not
damaged, and is fully functional!
Do not leave the device unattended when it has been activated.
During operation, make sure the device has a stable position.
Only use the device in enclosed areas.
Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping
hazard. Do not allow the cable to hang over the edge of a table
or kitchen worktop. Someone could catch him/herself and pull
down the device.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1403646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 14 20.08.2015 10:45:2820.08.2015 10:45:28
15 EN
• Do not allow the device to fall and do not subject it to strong
percussions.
Always place the device on a dry, level and solid base.
Do not subject the device to extreme temperatures, severe chan-
ges in temperature, direct sunlight or moisture.
The device may not be moved or transported when activated.
Always pull the mains plug out of the socket and allow the motor to
come to a full stop prior to moving the device.
Never operate the device without lling it.
Do not over ll the blending containers. Check the MAX markings
on the containers. Do not ll the containers past the MAX marking.
• Never ll the device with boiling hot food or liquids! The content
must not be warmer than 50 °C.
Use the device continuously for no more than 1 minute without
stopping to prevent it from overheating. Then, let the device cool
off for a short time before using it again.
The motor unit is not suitable for cleaning in a dishwasher!
Product contents
1 x large blending container
1 x small blending container
1 x cross-blade adapter
• 1 x at-blade adapter
1 x shaker lid
1 x to-go lid
1 x storage lid
1 x motor unit
1 x recipe book
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1503646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 15 20.08.2015 10:45:2820.08.2015 10:45:28
EN 16
Device overview
Motor unit
Large blending container
Cross-blade adapter
Gasket
Accessories
ATTENTION!
The blades are sharp! Handle the cross-blade adapter with care in order to prevent
cut injuries.
The cross-blade adapter is suitable for whipping and stirring
creams as well as for chopping, mincing and puréeing foods
like apples, onions or herbs as well as for stirring and blending
beverages like milk shakes.
The at-blade adapter is only suitable for grinding hard foods
like nuts, Parmesan cheese or coffee beans. Do not process
liquids with the at-blade adapter!
The large blending container is suitable for servings up to 700
ml. The large blending container can be used both with the cross-
blade adapter and with the at-blade adapter.
The small blending container is suitable for servings up to 350
ml. The small blending container can be used both with the cross-
blade adapter and the at-blade adapter.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1603646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 16 20.08.2015 10:45:2820.08.2015 10:45:28
17 EN
The shaker lid, the to-go lid and the storage lid can be used on
both the small and large blending container.
The storage lid is not suitable for the transportation of liquids!
Before rst use
Unpack all parts and check to make sure the scope of delivery is complete (see
chapter “Product contents and device overview”) and that there are no transport
damages. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead
contact our customer service centre.
Clean the device and all accessories (see chapter “Cleaning and storage”).
Use
ATTENTION!
The blades are sharp! Handle the blade with care in order to prevent cut injuries.
• Always rmly hold the motor unit with one hand during use.
Do not leave the device unattended when it has been activated.
During operation, make sure the device has a stable position.
The device may not be moved or transported when activated. Always pull the mains plug
out of the socket and allow the motor to come to a full stop prior to moving the device.
Never operate the device without lling it.
Do not over ll the containers. The containers may not be lled past the MAX marking.
• Never ll the device with boiling hot food or liquids! The content must not be warmer
than 50 °C.
Always add a small amount of liquid to the blending container if you would like to
process frozen fruits or vegetables.
The storage lid is not suitable for the transportation of liquids!
Always turn the device off and pull the mains plug out of the socket before removing
and/or mounting a blending container.
Be absolutely sure to store prepared meals in the fridge. Do not consume any spoiled
food and only use ingredients whose best before date has not expired yet.
Use the device continuously for no more than 1 minute without stopping to prevent it
from overheating. Then, let the device cool off for a short time before using it again.
1. Place the motor unit on a dry, level and solid base. Press down the suction feet on
the base.
2. Choose one of the two blending containers.
3. Add the desired ingredients to the blending container.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1703646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 17 20.08.2015 10:45:2920.08.2015 10:45:29
EN 18
4. Select a blade adapter and screw it onto the blending con-
tainer in a clockwise direction. NOTICE: A gasket is loca-
ted in the blade adapters (see chapter “Device overview”).
This gasket ensures that the blending container does not
leak while processing food. Check whether the gasket is
still properly seated.
5. Insert the mains plug in a properly installed socket that is
easily accessible.
6. Place the blending container in the motor unit. Make sure
that the three catches on the blending container are in the
recesses on the motor unit.
7. To turn the device on, hold the motor unit rmly with one
hand and turn the blending container clockwise with the
other hand. Use the AN (on) marking on the motor unit
as your point of reference. NOTICE: Use the device con-
tinuously for no more than 1 minute without stopping to
prevent it from overheating.
8. To turn the device off, turn the blending container
counterclockwise. Use the AUS (off) marking on the
motor unit as your point of reference.
9. Remove the blending container by taking it off of the mo-
tor unit and pull the mains plug out of the socket.
10. Turn the blending container so that the blade adapter is pointing up and screw the
blade adapter off of the blending container.
11. Serve the food you prepared directly or select a suitable lid (shaker lid, to-go lid or
storage lid) and screw it onto the blending container.
Cleaning and storage
ATTENTION!
Turn the device off and pull the mains plug out of the socket!
The blades are sharp, be careful when handling the blending containers!
Never submerge the motor unit in water or other liquids! Ensure that the motor unit,
cable or plug can not fall in water or are at risk of getting wet.
Thoroughly clean the blending containers, the blade adapters and the lids immediately af-
ter each use to prevent the build-up of germs. Do not allow any residual food to dry onto it.
The motor unit and the blade adapters are not suitable for cleaning in a dishwasher!
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1803646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 18 20.08.2015 10:45:2920.08.2015 10:45:29
19 EN
When cleaning, do not use any corrosive or abrasive cleaners. They could damage
the surface.
A gasket is located in the blade adapters (see chapter “Device overview”). This
gasket ensures that the blending container does not leak while processing
food. Make sure the gasket is still in the correct position after each cleaning.
Clean the blending containers and the lids with clean, warm water and a
small amount of mild detergent or in the dishwasher.
Clean the blade adapters with clean, warm water and a small amount of
mild detergent.
Wipe off the motor unit with a damp cloth and dry it thoroughly afterwards.
Allow all parts to dry completely before reassembling and/or stowing the
device. Store the device in a clean, dry area that is not accessible to children.
Troubleshooting
If the device should stop working properly, rst check whether you are able to correct
the problem yourself.
Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!
Problem Possible cause/solution
The device is
not working.
Is the mains plug properly connected with the socket?
Is the socket defective? Try another socket.
Check the fuse for your mains connection.
Has the blending container been mounted on the motor unit? The
device can only be activated if the container has been properly
placed on the motor unit and has locked in place.
Technical data
Product number: Z 03646
Model number: XJ-13409
Voltage supply: 230 V AC, 50 Hz
Output: 700 W
Safety class: II
Suitable for use with food.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an
environmentally-friendly manner and make it available to the collection service
for recyclable materials.
Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. It does not belong
in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for electrical and
electronic devices. For more information, please contact the administration in
your community.
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls subject to a charge. The cost
varies depending on the service
provider.)
All rights reserved.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1903646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 20.08.2015 10:45:3020.08.2015 10:45:30
FR 20
Chère cliente, cher client,
nous nous réjouissons que vous ayez décidé d‘acheter ce mixeur.
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous
donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de
non-observation des instructions qu'il contient.
Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Utilisation adéquate
L'appareil est destiné à hacher, mixer, mélanger, faire de la purée,
broyer, moudre et conserver des aliments comme, p. ex., des fruits,
des légumes, du fromage, des noix ou des herbes aromatiques.
L'appareil ne convient pas pour hacher des glaçons.
Lappareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation
commerciale.
Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire
aux dispositions.
Lappareil n'est destiné à fonctionner avec une minuterie externe
ou avec un système de télécommande séparé.
Contenu
Utilisation adéquate _____________________ 20
Consignes de sécurité __________________ 21
Contenu de la livraison __________________ 24
Vue générale de l'appareil________________ 24
Avant la première utilisation ______________ 25
Utili satio n _____________________________ 25
Nettoyage et rangement _________________ 27
Suppression des défauts_________________ 28
Données techniques ____________________ 28
Éliminatio n ____________________________ 28
Explication des
symboles utilisés
Consignes de sécurité :
Lisez attentivement ces
consignes de sécurité et
observez-les minutieu-
sement a n d'éviter tout
risque de blessure ou de
dégâts matériels.
Informations complémen-
taires
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2003646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 20.08.2015 10:45:3020.08.2015 10:45:30
21 FR
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une mani-
pulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de
réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
Risque d'asphyxie ! Gardez le matériel d'emballage loin des
enfants et des animaux.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant
un manque d'expérience et/ou de connaissance si elles sont
surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser
l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les dangers
en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.
Les enfants et les animaux doivent être tenus éloignés de
l'appareil et du câble d'alimentation !
Rangez l'appareil de manière inaccessible pour les enfants et
les animaux !
• ATTENTION ! Les lames sont coupantes ! Soyez prudent en
manipulant les lames a n d'éviter toute blessure par coupure.
Risque de blessure par des pièces en rotation de l'appareil !
Gardez les vêtements, les bijoux, les cheveux, les mains et
autres parties du corps éloignés de l'appareil pour qu'ils ne
s'enchevêtrent pas dans les parties rotatives de l'appareil.
Pour votre santé
L'appareil peut comporter des résidus de production. A n
d'éviter les gênes pour la santé, nettoyez l'appareil et tous les
accessoires à fond avant la première utilisation (voir chapitre «
Nettoyage et rangement »).
Nettoyez l'appareil et les accessoires utilisés immédiatement après
chaque usage pour prévenir contre la formation de microbes. Ne
laissez sécher aucun reste d’aliment.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2103646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 21 20.08.2015 10:45:3020.08.2015 10:45:30
FR 22
Veuillez conserver les plats préparés dans le réfrigérateur. Ne
mangez aucun aliment moisi et n'utilisez que des ingrédients frais
dont la date limite de conservation n'est pas encore dépassée.
Risque d'électrocution et d'incendie
Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique
correctement installée et correspondant aux données techniques
de l’appareil (voir chapitre « Données techniques »)
Veuillez disposer le câble de sorte que celui-ci ne soit pas plié,
écrasé ou ne soit pas en contact avec des surfaces brûlantes.
Arrêtez l'appareil et débranchez la prise électrique :
avant de retirer le bol du mixeur et/ou de le poser,
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
avant un orage ou
avant de nettoyer l'appareil.
Lorsque vous souhaitez retirer la prise électrique, saisissez-la
toujours au niveau de la prise et jamais par le câble.
Ne plongez jamais le bloc-moteur dans de l'eau ou d'autres
liquides ! Assurez-vous que le bloc-moteur, le câble ou la che
ne tombent pas dans l'eau ou ne peuvent pas devenir humides.
Si lappareil devait tomber dans leau, coupez immédiatement
l’alimentation électrique.
Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique
lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne recouvrez jamais l’appareil avec des chiffons ou autres. Il y a
risque de surchauffe !
• Gardez suf samment de distance par rapport aux sources de
chaleur comme par exemple des plaques chauffantes ou des fours.
Dommages matériels et sur l'appareil
• Véri ez avant chaque utilisation que l’appareil n’est pas endommagé.
L'appareil ne peut pas être utilisé lorsque l'appareil, le câble, la prise
et les accessoires présentent des dommages visibles.
Si l'appareil devait être défectueux, n'essayez pas de le répa-
rer par vos propres moyens. Lorsque l'appareil, le câble
d'alimentation ou la prise de l'appareil sont endommagés, il faut
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2203646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 22 20.08.2015 10:45:3020.08.2015 10:45:30
23 FR
les faire remplacer par le fabricant ou le service après-vente ou
une personne quali ée pour éviter tout risque. Contactez le ser-
vice après-vente en cas de dommages.
Utilisez uniquement des accessoires compris dans la livraison
ou expressément recommandés par le fabricant. Utilisez uni-
quement des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Utilisez l’appareil uniquement lorsquil est complètement assem-
blé, non endommagé et en état de fonctionnement !
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Pendant le fonctionnement, veuillez à ce que l'appareil reste
bien en place.
Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux fermés.
Veillez à ce que le câble d’alimentation branché ne soit pas
une cause de trébuchement. Ne laissez pas pendre le câble
par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine.
Quelqu'un pourrait y rester accroché et faire tomber l'appareil.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts
chocs.
Posez toujours l'appareil sur une surface sèche, plate et solide.
Ne soumettez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de
fortes variations de température, à l'humidité ou aux rayons di-
rects du soleil.
Lappareil ne doit pas être déplacé ou transporté lorsquil est en
marche. Débranchez toujours la prise électrique et laissez le
moteur s’immobiliser complètement avant de déplacer l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil quand il est vide.
Ne surchargez pas le bol du mixeur. Tenez compte des marques
MAX sur les bols du mixeur et ne remplissez pas le bol au-delà
de la marque.
Ne remplissez jamais l'appareil avec des aliments ou des liqui-
des bouillants ! Le contenu ne doit jamais dépasser la tempéra-
ture de 50 °C.
Utilisez l’appareil au maximum durant 1 minute sans interruption
pour éviter toute surchauffe. Ensuite, laissez refroidir l'appareil
un court instant avant de le réutiliser.
• Le bloc-moteur n’est pas conçu pour le lavage en lave-vaisselle !
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2303646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 23 20.08.2015 10:45:3020.08.2015 10:45:30
FR 24
Contenu de la livraison
1 grand bol de mixeur
1 petit bol de mixeur
1 embout lame en croix
1 embout lame plate
1 couvercle de dispersion
• 1 couvercle To-Go
1 couvercle de conservation
• 1 bloc-moteur
1 livre de recettes
Vue générale de l'appareil
Bloc-moteur
Grand bol de mixeur
Embout lame en croix
Joint d'étanchéité
Accessoires
ATTENTION !
Les lames sont coupantes ! Soyez prudent en manipulant l'embout lame en croix
a n d'éviter toute blessure par coupure.
L’embout lame en croix est destiné à battre et mélanger de la
crème ainsi qu’à hacher, broyer et faire de la purée avec des
aliments comme, p. ex., des pommes, des oignons ou des herbes
aromatiques et aussi pour brasser et mélanger des boissons,
comme p. ex. des milkshakes.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2403646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 24 20.08.2015 10:45:3020.08.2015 10:45:30
25 FR
L’embout lame plate est exclusivement destiné à moudre des
aliments durs comme, p. ex., des noix, du parmesan ou des grains
de café. Larticle ne est pas conçu pour mélanger liquides!
Le grand bol de mixeur convient à des portions jusqu'à 700 ml.
Le grand bol de mixeur peut être utilisé aussi bien avec l'embout
lame en croix qu'avec l'embout lame plate.
Le petit bol de mixeur convient à des portions jusqu'à 350 ml. Le
petit bol de mixeur peut être utilisé aussi bien avec l'embout lame
en croix qu'avec l'embout lame plate.
Le couvercle de dispersion, le couvercle To-Go et le couvercle
de conservation peuvent être vissés aussi bien sur le petit que
sur le grand bol de mixeur.
Le couvercle de conservation n’est pas adappour le
transport des liquides!
Avant la première utilisation
Déballez toutes les pièces et véri ez l'intégralité de la livraison (voir chapitre
« Contenu de la livraison et vue générale de l'appareil ») ainsi que les éventuels
dommages de transport. Si les composants comportaient des dommages, ne les
utilisez pas (!) mais contactez notre service après-vente.
Nettoyez l'appareil et tous les accessoires (voir chapitre « Nettoyage et rangement »).
Utilisation
ATTENTION !
Les lames sont coupantes ! Soyez prudent en manipulant la lame a n d'éviter toute
blessure par coupure.
Pendant la préparation, maintenez toujours fermement avec une main le bloc-moteur.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Pendant le fonctionnement, veuillez à ce que l'appareil reste bien en place.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2503646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 25 20.08.2015 10:45:3120.08.2015 10:45:31
FR 26
L’appareil ne doit pas être déplacé ou transporté lorsqu’il est en marche. Débran-
chez toujours la prise électrique et laissez le moteur simmobiliser complètement
avant de déplacer l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil quand il est vide.
Ne surchargez pas le récipient. Les bols du mixeur ne doivent pas être remplis au-
delà de la marque MAX.
Ne remplissez jamais l'appareil avec des aliments ou des liquides bouillants ! Le
contenu ne doit jamais dépasser la température de 50 °C.
Versez toujours un peu de liquide dans le bol du mixeur lorsque vous souhaitez
traiter des fruits ou des légumes congelés.
Le couvercle de conservation n’est pas adapté pour le transport des liquides!
Coupez toujours l'appareil et débranchez la che de la prise électrique avant de
retirer et/ou de mettre un bol du mixeur.
Veuillez conserver les plats préparés dans le réfrigérateur. Ne mangez aucun ali-
ment moisi et n'utilisez que des ingrédients frais dont la date limite de conservation
n'est pas encore dépassée.
Utilisez lappareil au maximum durant 1 minute sans interruption pour éviter toute
surchauffe. Ensuite, laissez refroidir l'appareil un court instant avant de le réutiliser.
1. Posez le bloc-moteur sur une surface sèche, plate et solide. Appuyez fermement les
pieds ventouses sur la surface.
2. Sélectionnez le bol du mixeur adéquat.
3. Versez les ingrédients souhaités dans le bol de mixeur.
4. Choisissez un embout lame et vissez-le dans les sens des
aiguilles d'un montre sur le bol de mixeur. REMARQUE
: Les embouts lame comportent un joint d'étanchéité
(voir chapitre « Vue générale de l'appareil »). Ce joint
d'étanchéité évite que le bol de mixeur ne déborde pen-
dant la préparation. Véri ez si le joint d'étanchéité est en-
core correctement en place.
5. Branchez la che de secteur dans une prise électrique
correctement installée et bien accessible.
6. Placez le bol de mixeur dans le bloc-moteur. Veillez à ce
que les trois tétons sur le bol du mixeur soient correcte-
ment en place dans les logements du bloc-moteur.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2603646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 26 20.08.2015 10:45:3120.08.2015 10:45:31
27 FR
7. Pour mettre l'appareil en marche, maintenez le bloc-mo-
teur d'une main et tournez le bol de mixeur avec l'autre
main dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce
faire, orientez-vous en fonction de la marque AN (mar-
che) sur le bloc-moteur. REMARQUE : Utilisez l’appareil
au maximum durant 1 minute sans interruption pour éviter
toute surchauffe.
8. Pour éteindre l'appareil, tournez le bol de mixeur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour ce faire,
orientez-vous en fonction de la marque AUS (arrêt) sur le
bloc-moteur.
9. Retirez le bol du mixeur en l'enlevant du bloc-moteur et débranchez la che de
secteur de la prise électrique.
10. Tournez le bol du mixeur de telle manière que l'embout lame soit orienté vers le haut
et dévissez l'embout lame du bol de mixeur.
11. Servez les aliments préparés directement ou, si nécessaire, choisissez un couver-
cle (couvercle de dispersion, couvercle To-Go ou couvercle de conservation) et
vissez-le sur le bol du mixeur.
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
Arrêtez l'appareil et débranchez la che de secteur de la prise électrique !
Les lames sont coupantes, soyez prudent en manipulant les bols du mixeur !
Ne plongez jamais le bloc-moteur dans de l'eau ou d'autres liquides ! Assurez-vous
que le bloc-moteur, le câble ou la prise ne peuvent pas tomber dans l’eau ou devenir
mouillés.
Nettoyez les bols du mixeur, les embouts lame et les couvercles immédiatement
après chaque usage, à fond pour éviter toute formation de microbes. Ne laissez
sécher aucun reste daliment.
Le bloc-moteur et les embouts lame ne sont pas conçus pour le lavage en lave-
vaisselle !
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient
endommager la surface.
Les embouts lame comportent un joint d'étanchéité (voir chapitre « Vue
générale de l'appareil »). Ce joint d'étanchéité évite que le bol de mixeur ne
déborde pendant la préparation. Après chaque nettoyage, véri ez si le joint
d'étanchéité est encore correctement en place.
Nettoyez les bols du mixeur et les couvercles avec de l'eau chaude et un
liquide vaisselle doux ou dans le lave-vaisselle.
Nettoyez lles embouts lame avec de l’eau chaude et un liquide vaisselle doux.
Essuyez le bloc-moteur avec un chiffon doux légèrement humide et séchez-
le ensuite.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2703646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 27 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
FR 28
Laissez les éléments entièrement sécher avant d'assembler l'appareil et/ou de le
ranger. Rangez l'appareil dans un endroit sec, propre et inaccessible pour les enfants.
Suppression des défauts
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour
constater si vous pouvez y remédier vous-même.
N’essayez pas de réparer vous-me un appareil électrique défectueux !
Problème Cause possible/solution
L'appareil ne
fonctionne
pas.
Est-ce que la che de secteur est bien branchée ?
Est-ce que la prise électrique est défectueuse ? Branchez dans
une autre prise.
• Véri ez le fusible de votre branchement au secteur.
Est-ce que le bol du mixeur est placé sur le bloc-moteur ?
L'appareil ne démarre que si les bols sont correctement placés
et enclenchés sur le bloc-moteur.
Données techniques
Numéro de référence : Z 03646
Numéro de modèle : XJ-13409
Alimentation électrique : 230 V AC, 50 Hz
Puissance : 700 W
Catégorie de protection : II
Convient aux aliments.
Élimination
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant
l'environnement et apportez-le au service de recyclage.
Éliminez l'appareil en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils
électriques et électroniques usés.
De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité.
Service après-vente /
importateur :
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Allemagne
Tél. : +49 38851 314650
(Appel payant. Coût variable
selon le prestataire.)
Tous droits réservés.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2803646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 28 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
29 NL
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze mixer.
Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door
lezen en deze te bewaren om later nog eens na te kunnen nalezen. Wanneer u
het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden
overhandigd.Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer de
informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen.
Neem bij vragen over het apparaat alsook over reserveonderdelen/toebehoren
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Reglementair gebruik
Het apparaat is bestemd voor het hakken, mixen, mengen,
pureren, jn snijden, malen en bewaren van levensmiddelen,
zoals fruit, groente, kaas, noten of kruiden.
Het apparaat is niet geschikt voor het jnhakken van ijsblokjes.
Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor
commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijvingen in de
handleiding. Elk ander gebruik geldt als inadequaat gebruik.
Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of
een afzonderlijk afstandsbesturingssysteem.
De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd ge-
bruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de
normale slijtage.
Inhoud
Reglementair gebruik ___________________ 29
Veiligheidsinstructies____________________ 30
Leveringspakket _______________________ 33
Overzicht van het apparaat _______________ 33
Voor het eerste gebruik __________________ 34
Gebruik ______________________________ 34
Reiniging en bewaring ___________________ 36
Oplossing van fouten ___________________ 37
Technische gegevens ___________________ 37
Verwijdering __________________________ 37
Uitleg van de
symbolen
Veiligheidsaanwijzingen:
Lees deze aandachtig
door en houdt u zich
hieraan om lichamelijk
letsel en materiële schade
te voorkomen.
Aanvullende informatie
Geschikt voor
voedingsmiddelen.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2903646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 29 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
NL 30
Veiligheidsinstructies
Verwondingsgevaren
Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen en dieren.
Dit apparaat mag door personen met beperkte fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt als ze onder toezicht staan of over het
veilig gebruik van het apparaat werden geïnformeerd en de daa-
ruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Kinderen en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van
het apparaat en het aansluitsnoer!
Bewaar het apparaat op een voor kinderen en dieren
ontoegankelijke plaats!
• OPGELET! De snijbladen zijn scherp! Wees voorzichtig in de
omgang met de snijbladen, zodat verwondingen worden vermeden.
Verwondingsgevaar door draaiende onderdelen van het ap-
paraat! Houd kleding, sieraden, haar, handen en andere
lichaamsdelen weg van het apparaat, zodat er niets in de rote-
rende onderdelen van het apparaat verstrikt kan raken.
Voor uw gezondheid
Op het apparaat kunnen productieresten zijn achtergebleven.
Om schade aan de gezondheid te vermijden, dient u het apparaat
en alle onderdelen grondig te reinigen voor het eerste gebruik
(zie hoofdstuk “Reiniging en bewaring”).
Reinig het apparaat en alle accessoires meteen na elk gebruik
zodat er geen bacteriën worden gevormd. Laat geen etensresten
aankoeken.
Bewaar de bereide gerechten in ieder geval in de koelkast.
Nuttig geen bedorven levensmiddelen en gebruik slechts verse
ingrediënten die de minimale houdbaarheidsdatum nog niet
hebben overschreden.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3003646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 30 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
31 NL
Elektrocutie- en brandgevaar
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat reglementair
is geïnstalleerd en dat overeenstemt met de technische gegevens
van het apparaat. (zie hoofdstuk “Technische gegevens”).
Plaats het snoer zodanig, dat het niet geklemd of geplooid wordt
en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact:
vooraleer u de mengkom wegneemt en/of plaatst,
als u het apparaat niet gebruikt,
voor een onweer of
alvorens het apparaat te reinigen.
Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, trek dan steeds
aan de stekker en nooit aan het snoer.
Dompel de motoreenheid nooit in water of andere vloeistoffen
onder! Zorg ervoor dat de motoreenheid, het snoer of de stekker
niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Als het apparaat in het water valt, onderbreek dan onmiddellijk
de stroomtoevoer.
Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit met vochtige
handen aan.
Bedek het apparaat nooit met doeken of dergelijke. Er bestaat
gevaar voor verwondingen!
Bewaar voldoende afstand tot warmtebronnen zoals kookplaten
of ovens.
Materiële schade en schade aan het apparaat
Kijk het apparaat voor elk gebruik na op beschadigingen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt, als het apparaat, de
aansluitsnoer, de stekker of toebehoren zichtbare schade vertonen.
Wanneer het apparaat defect is, mag u niet proberen het zelf
te repareren. Als het apparaat, de kabel of de stekker van het
apparaat beschadigd is, moet het door de producent of klanten-
dienst of een gelijkaardig gekwali ceerde persoon worden ver-
vangen, zodat risico's worden vermeden. Contacteer in geval
van schade de klantenservice.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3103646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 31 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
NL 32
Gebruik alleen onderdelen die in de levering zijn inbegrepen of
uitdrukkelijk door de producent worden aanbevolen. Gebruik al-
leen originele vervangstukken van de producent.
Gebruik het apparaat alleen, wanneer het volledig gemonteerd is
en goed functioneert!
Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het is ingeschakeld.
Zorg tijdens de werking voor de standvastigheid van het apparaat.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten.
Zorg ervoor dat het aangesloten netsnoer geen struikelblok
vormt. Laat het snoer niet over de rand van tafels of keuken-
tabletten bungelen. Er kan iemand aan blijven hangen en het
apparaat naar beneden trekken.
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige
schokken.
Plaats het apparaat altijd op een droge, effen en vaste ondergrond.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige
temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid.
Het apparaat mag in ingeschakelde toestand niet worden
bewogen of getransporteerd. Trek de stekker uit het stopcontact
en laat de motor volledig tot stilstand komen, alvorens het
apparaat te bewegen.
Gebruik het apparaat nooit zonder levensmiddelen.
Vul de mengkommen niet met teveel levensmiddelen. Respec-
teer de MAX-markeringen op de mengkommen en vul de kom
slechts tot aan de markering.
Vul het apparaat nooit met kokend hete levensmiddelen of vloei-
stoffen! De inhoud mag niet warmer zijn dan 50 °C.
Gebruik het apparaat gedurende maximaal 1 minuut zonder
onderbreking om oververhitting te vermijden. Laat het apparaat
daarna enige tijd afkoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken.
De motoreenheid is niet geschikt voor de reiniging in de vaat-
wasmachine!
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3203646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 32 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
33 NL
Leveringspakket
1 x grote mengbeker
1 x kleine mengbeker
1 x accessoire met dwarse snijbladen
1 x accessoire met platte snijbladen
1 x strooideksel
1 x to-go-deksel
1 x bewaardeksel
1 x motoreenheid
1 x receptenboek
Overzicht van het apparaat
Motoreenheid
Grote mengbeker
Accessoire met dwarse
snijbladen
Dichtingsring
Onderdelen
OPGELET!
De snijbladen zijn scherp! Wees voorzichtig in de hantering met het accessoire met
dwarse snijbladen, zodat snijwonden worden vermeden.
Het accessoire met dwarse snijbladen is geschikt voor het
opkloppen en het roeren van room of crèmes en ook voor het
hakken, jn snijden en pureren van levensmiddelen zoals appelen,
uien of kruiden en ook voor het roeren en mengen van dranken
zoals milkshakes
Het accessoire met platte snijbladen is uitsluitend geschikt voor
het malen van harde levensmiddelen, zoals noten, Parmezaanse
kaas of kof ebonen. Het accessoire is niet geschikt voor het
verwerken van vloeistoffen!
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3303646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 33 20.08.2015 10:45:3220.08.2015 10:45:32
NL 34
De grote mengbeker is geschikt voor porties tot 700 ml. De grote
mengbeker kan met het accessoire met dwarse snijbladen en ook
met het accessoire met platte snijbladen worden gebruikt.
De kleine mengbeker is geschikt voor porties tot 350 ml. De
kleine mengbeker kan met het accessoire met dwarse snijbladen
en ook met het accessoire met platte snijbladen worden gebruikt.
Het strooideksel, het to-go-deksel en het bewaardeksel
kunnen zowel op de kleine alsook op de grote mengbeker worden
vastgedraaid.
Het bewaardeksel is niet geschikt voor het transporteren van
vloeistoffen!
Voor het eerste gebruik
Pak alle onderdelen uit en controleer de levering op volledigheid (zie hoofdstuk
Leveringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen.
Als er onderdelen schade vertonen gebruikt deze dan niet (!), maar contacteer de
klantenservice.
Reinig het apparaat en alle accessoires (zie hoofdstuk “Reiniging en bewaring”).
Gebruik
OPGELET!
De snijbladen zijn scherp! Wees voorzichtig in de omgang met het snijblad, zodat
snijwonden worden vermeden.
Houd de motoreenheid tijdens de bereiding steeds met een hand vast.
Laat het apparaat niet onbewaakt achter als het is ingeschakeld.
Zorg tijdens de werking voor de standvastigheid van het apparaat.
Het apparaat mag in ingeschakelde toestand niet worden bewogen of getranspor-
teerd. Trek steeds de stekker uit het stopcontact en laat de motor volledig tot stil-
stand komen, alvorens het apparaat te bewegen.
Gebruik het apparaat nooit zonder levensmiddelen.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3403646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 34 20.08.2015 10:45:3320.08.2015 10:45:33
35 NL
Vul de bak niet met teveel levensmiddelen. De mengkommen mogen maximaal tot
aan de MAX-markering worden gevuld.
Vul het apparaat nooit met kokend hete levensmiddelen of vloeistoffen! De inhoud
mag niet warmer zijn dan 50 °C.
Giet steeds wat vloeistof in de mengkom als u bevroren fruit of groente wilt verwerken.
Het bewaardeksel is niet geschikt voor het transporteren van vloeistoffen!
Schakel het apparaat steeds uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de
mengkom te verwijderen en/of te plaatsen.
Bewaar de bereide gerechten in ieder geval in de koelkast. Nuttig geen bedorven
levensmiddelen en gebruik slechts verse ingrediënten die de minimale houdbaar-
heidsdatum nog niet hebben overschreden.
Gebruik het apparaat gedurende maximaal 1 minuut zonder onderbreking om
oververhitting te vermijden. Laat het apparaat daarna enige tijd afkoelen, alvorens
het opnieuw te gebruiken.
1. Plaats de motoreenheid op een droge, effen en vaste ondergrond. Druk de zuigvo-
etjes goed vast op de ondergrond.
2. Kies een van de beide mengkommen.
3. Vul de mengbeker met de gewenste ingrediënten.
4. Kies een accessoire met snijbladen en draai het volgens
de wijzers van de klok op de mengbeker. TIP: In de ac-
cessoires met snijbladen bevindt er zich een dichtings-
ring (zie hoofdstuk “Overzicht van het apparaat”). Deze
dichtingsring zorgt ervoor dat er tijdens de bereiding niets
uit de mengbeker loopt. Controleer of de dichtingsring
zich nog op de juiste plaats bevindt.
5. Steek de stekker in een reglementair geïnstalleerd, goed
bereikbaar stopcontact.
6. Plaats de mengbeker in de motoreenheid. Zorg ervoor dat
de drie vergrendelclips van de mengkom in de gaten van
de motoreenheid liggen.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3503646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 35 20.08.2015 10:45:3420.08.2015 10:45:34
NL 36
7. Om het apparaat in te schakelen, houdt u de motoreen-
heid vast met een hand en draait de mengbeker met de
andere hand volgens de wijzers van de klok. Oriënteer u
daarbij naar de AN (aan)-markering op de motoreenheid.
TIP: Gebruik het apparaat gedurende maximaal 1 minuut
zonder onderbreking om oververhitting te vermijden.
8. Om het apparaat uit te schakelen draait u de mengbeker
tegen de wijzers van de klok. Oriënteer u daarbij naar de
AUS (uit)-markering op de motoreenheid.
9. Neem de mengkom uit de motoreenheid en trek de stek-
ker uit het stopcontact.
10. Draai de mengkom om zodat het accessoire met snijbladen naar boven wijst en
schroef het accessoire met snijbladen van de mengbeker.
11. Serveer uw bereide levensmiddelen direct of kies naar behoefte een deksel (strooi-
deksel, to-go-deksel of bewaardeksel) en draai het vast op de mengkom.
Reiniging en bewaring
OPGELET!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact!
De snijbladen zijn scherp, wees voorzichtig bij de hantering van de mengkommen!
Dompel de motoreenheid nooit in water of andere vloeistoffen onder! Zorg ervoor
dat de motoreenheid, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat
kunnen worden.
Reinig de mengkommen, de accessoires met snijbladen en de deksels onmiddellijk
grondig na elk gebruik, zodat er geen bacteriën worden gevormd. Laat geen etens-
resten aankoeken.
De motoreenheid en de accessoires met snijbladen zijn niet geschikt voor de reini-
ging in de vaatwasmachine!
Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Daardoor
kan de bovenlaag worden beschadigd.
In de accessoires met snijbladen bevindt er zich een dichtingsring (zie
hoofdstuk “Overzicht van het apparaat”). Deze dichtingsring zorgt ervoor
dat er tijdens de bereiding niets uit de mengbeker loopt. Controleer na elke
reiniging of de dichtingsring zich nog op de juiste plaats bevindt.
Reinig de mengkommen en de deksels met helder, warm water en een mild
detergent of in de vaatwasmachine.
Reinig de accessoires met snijbladen warm water en een mild detergent.
Veeg de motoreenheid af met een ietwat vochtige doek en veeg hem
vervolgens grondig droog.
Laat alle onderdelen volledig drogen, alvorens het apparaat opnieuw te
monteren en/of weg te bergen. Bewaar het apparaat op een droge, schone
en voor kinderen ontoegankelijke plaats.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3603646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 36 20.08.2015 10:45:3420.08.2015 10:45:34
37 NL
Storingen verhelpen
Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u
een probleem zelf kunt verhelpen.
Probeer niet om een defect
elektrisch apparaat zelf te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing
Het apparaat
functioneert
niet.
Steekt de stekker goed in het stopcontact?
Is het stopcontact defect? Probeer een ander stopcontact.
Kijk de zekering van uw elektrische aansluiting na.
Is de mengkom in het motoreenheid geplaatst? Het apparaat
kan alleen worden ingeschakeld, als de kommen correct op de
motoreenheid werden geplaatst en zijn vastgeklikt.
Technische gegevens
Artikelnummer: Z 03646
Modelnummer: XJ-13409
Stroomvoorziening: 230 V AC, 50 Hz
Vermogen: 700 W
Veiligheidsklasse: II
Geschikt voor voedingsmiddelen.
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een
milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare
materialen.
Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier. Het behoort niet bij het
huisvuil. Breng het naar een recyclagepark voor elektrische en elektronische
oude apparaten.
Meer informatie krijgt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
D-19258 GALLIN
Duitsland
Tel.: +49 38851 314650
(Niet gratis. Kosten variëren per
aanbieder.)
Alle rechten voorbehouden.
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3703646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 37 20.08.2015 10:45:3420.08.2015 10:45:34
NL 38
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3803646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 38 20.08.2015 10:45:3420.08.2015 10:45:34
39 NL
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3903646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 39 20.08.2015 10:45:3420.08.2015 10:45:34
03646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4003646_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 40 20.08.2015 10:45:3420.08.2015 10:45:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Magic maxx Z 03646 - XJ-13409 Mr. Magic Nutrition de handleiding

Categorie
Elektrische hakmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor