Balance KH 5517 MULTITRIMMER de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5517-09/07-V1
MULTITRIMMER
Bedienungsanleitung
TONDEUSE MULTI USAGE
Mode d'emploi
TAGLIAPELI MULTIFUNZIONE
Istruzioni per l'uso
MULTITRIMMER
Gebruiksaanwijzing
APARADOR DE PÊLOS
Manual de instruções
MULTITRIMMER
KH 5517
CV_KH5517_E268_LB1 22.10.2007 13:55 Uhr Seite 1
KH 5517
q
w
t
y
u
i
o
a
r
e
CV_KH5517_E268_LB1 22.10.2007 13:55 Uhr Seite 4
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Verwendungszweck 2
2. Technische Daten 2
3. Sicherheitshinweise 2
4. Lieferumfang/Gerätebeschreibung 3
5. Batterie einlegen 4
6. Klingenaufsätze wechseln 4
7. Nasen- und Ohrenhaare entfernen 4
8. Bart und Koteletten trimmen 5
9. Reinigen und aufbewahren 5
10. Entsorgung 6
11. Garantie und Service 7
12. Importeur 8
- 1 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 1
Multitrimmer KH 5517
1. Verwendungszweck
Mit diesem Multitrimmer können Sie
- schonend Haare in Nase oder Ohr entfernen
- Bart und Koteletten trimmen.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht
vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen.
2. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V DC (TYP “AA/UM3”)
Schutzart: IPX 4
3. Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Führen Sie das Gerät nur so weit in Ihr Nasenloch oder Ihr Ohr ein wie die
schmale Spitze reicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen verformt oder beschä-
digt sind.
• Schützen Sie die Klingen vor Stößen und üben Sie keinen übermäßigen
Druck aus. Die Klingen könnten sonst beschädigt werden.
- 2 -
IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 2
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
12. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 8
Sommaire Page
1. Finalité de l'appareil 10
2. Caractéristiques techniques 10
3. Consignes de sécurité 10
4. Accessoires fournis/Description de l'appareil 11
5. Installation des piles 12
6. Changement de module lames 12
7. Retrait des poils dans les narines et les oreilles 12
8. Tailler les favoris et la barbe 13
9. Nettoyage et stockage 13
10. Mise au rebut 14
11. Garantie et service après-vente 15
12. Importateur 16
- 9 -
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conser-
vez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à
une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 9
• Ne pas ouvrir le boîtier – il n'y a aucun élément de commande à
l'intérieur.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'ap-
pa-reil.
L'huile contient un distillat de pétrole. Tenir à l'écart des denrées alimentaires.
En cas d'absorption, consulter immédiatement un médecin. En cas de
contact avec les yeux, rincer soigneusement à l'eau et consulter un méde-
cin.
4. Accessoires fournis/Description de
l'appareil
q
Pinceau pour nettoyage
w
Peigne pour moustache
e
Capuchon
r
Module poignée avec commutateur marche / arrêt
t
Compartiment à piles
y
Couvercle du compartiment à piles
u
Module lames pour barbes, moustaches et favoris
i
Module lames pour poils de narine /oreilles
o
Huile
a
Embase pour pose de l'appareil
- 11 -
IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 11
12. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 16
Indice Pagina
1. Destinazione d'uso 18
2. Dati tecnici 18
3. Avvertenze di sicurezza 18
4. Volume della fornitura/
Descrizione dell'apparecchio 19
5. Inserimento della batteria 20
6. Cambiare il tipo di lama 20
7. Per tagliare i peli del naso e delle orecchie 20
8. Ritoccare barba e basette. 21
9. Pulizia e conservazione 21
10. Smaltimento 22
11. Garanzia e assistenza 23
12. Importatore 24
- 17 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e con-
servarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a ter-
zi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 17
12. Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 24 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 24
Inhoudsopgave Pagina
1. Gebruiksdoel 26
2. Technische specificaties 26
3. Veiligheidsvoorschriften 26
4. Inhoud van het pakket/apparaatbeschrijving 27
5. Batterijen plaatsen 28
6. Opzetstukken voor mesjes verwisselen 28
7. Neus- en oorhaartjes verwijderen 28
8. Baard en bakkebaarden trimmen 29
9. Schoonmaken en opbergen 29
10. Milieurichtlijnen 30
11. Garantie en service 31
12. Importeur 31
- 25 -
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 25
Multi trimmer KH 5517
1. Gebruiksdoel
Met deze multi trimmer kunt u
- neus- en oorharen veilig verwijderen
- baard en bakkebaarden trimmen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Het is niet bestemd
voor gebruik in bedrijfsmatige omgevingen.
2. Technische specificaties
Voeding: 1 x 1,5 V DC (TYPE “AA/UM3”)
Beschermingstype: IPX 4
3. Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
Steek het apparaat niet verder in uw neusgat of oor dan tot waar de smalle
punt komt.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de mesjes vervormd of beschadigd
zijn.
• Bescherm de mesjes tegen stoten en oefen geen overmatige druk uit.
Anders kunnen de mesjes beschadigd raken.
- 26 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 26
• Open de behuizing niet – hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
De lemmet olie bevat petroleumdestillaat. A.u.b. uit de buurt van levensmidde-
len en kinderen houden. In geval van inslikken, direct een arts consulte-
ren. Bij contact met de ogen grondig spoelen met water en een arts con-
sulteren!
4. Inhoud van het pakket/
apparaatbeschrijving
q
Schoonmaakkwastje
w
Kam voor de baard / snor op bovenlip
e
Beschermkapje
r
Handapparaat met aan-/uitknop
t
Batterijvak
y
Batterijvak-deksel
u
Opzetstuk voor bakkebaarden en baard
i
Opzetstuk voor neus-/oorharen
o
Lemmet olie
a
Basisstation voor handig opbergen
- 27 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 27
5. Batterijen plaatsen
Draai het deksel van het batterijvak tegen de wijzers van de klok in om het
batterijvak te openen.
Plaats een batterij van het type AA/UM3. Let daarbij op de juiste polari-
teit (markering op het batterijvak)!
Sluit het batterijvak.
Voor optimale prestaties adviseren wij u een alkalinebatterij te gebruiken.
De batterij wordt niet mee geleverd.
6. Opzetstukken voor mesjes verwisse-
len
Kies een opzetstuk.
Plaats het opzetstuk voor mesjes ca. 45° naar rechts gedraaid op het
handapparaat.
Draai het opzetstuk voor mesjes met de wijzers van de klok mee om het te
bevestigen. .
Draai het opzetstuk voor mesjes tegen de wijzers van de klok in om het los
te maken en af te nemen..
7. Neus- en oorhaartjes verwijderen
Plaats het opzetstuk voor mesjes voor neus-/oorhaar, zoals beschreven in
hoofdstuk 6.
Controleer vóór gebruik of het opzetstuk voor mesjes correct is bevestigd.
Schakel eerst het handapparaat in met de aan-/uitknop (knop op stand 1).
Steek de punt van het opzetstuk voorzichtig in uw neusgat of oor.
De roterende mesjes verwijderen uw haren pijnloos.
- 28 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 28
Schakel het apparaat na gebruik weer uit (knop op stand 0).
8. Baard en bakkebaarden trimmen
Plaats het opzetstuk voor mesjes voor baard/bakkebaarden, zoals beschreven
in hoofdstuk 6.
Controleer vóór gebruik of het opzetstuk voor mesjes correct is bevestigd..
Schakel eerst het handapparaat in met de aan-/uitknop (knop op stand 1).
Beweeg het opzetstuk over de huid zonder overmatig veel druk uit te oefenen.
Houd het opzetstuk voor mesjes daarbij loodrecht op de huid.
Schakel het apparaat na gebruik weer uit (knop op stand 0).
9. Schoonmaken en opbergen
Haal het geplaatste opzetstuk voor mesjes van het handapparaat en
maak het onder stromend water schoon.
Let op: Het handapparaat is alleen spatwaterdicht. Dompel het nooit
onder in water.
Droog daarna het opzetstuk goed af.
Verwijder eventueel met het kwastje achtergebleven haartjes uit de mesjes
van de opzetstukken.
Smeer de mesjes van de opzetstukken regelmatig met de meegeleverde
olie voor de mesjes.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststof-
oppervlakken beschadigen.
Berg het apparaat op een koele, droge plek op.
Neem de batterij uit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
- 29 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 29
10. Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afdanken!
De batterijen mogen niet bij het huisafval worden gegooid. Iedere verbruiker
is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt
van de gemeente of wijk of in een winkel.
De essentie van deze verplichting is er voor te zorgen dat batterijen mi-
lieuvriendelijk worden afgedankt. Dank de batterijen en accu's alleen in een ont-
laden toestand af.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
- 30 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 30
11. Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa-
raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop-
bewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch
contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze
verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare on-
derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor pri-
vé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garan-
tie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 - 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.de
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:suppor[email protected]
- 31 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 31
12. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 32 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 32
Índice Página
1. Finalidade 34
2. Dados técnicos 34
3. Indicações de segurança 34
4. Volume de fornecimento/
Descrição do aparelho 35
5. Colocar pilhas 36
6. Trocar aplicadores de lâminas 36
7. Remover pêlos das narinas e dos ouvidos 36
8. Aparar a barba e as suiças 37
9. Limpar e guardar 37
10. Eliminação 38
11. Garantia e assistência técnica 39
12. Importador 40
- 33 -
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização
e conserve-o para utilização posterior. Ao transmitir o aparelho a terceiros,
entregue também o manual.
IB_KH5517_E268_DE_PT_1.qxd 22.10.2007 13:49 Uhr Seite 33
• Nunca abra a caixa – não se encontram quaisquer elementos de coman-
do no interior.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com
limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de expe-
riência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada
uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
O óleo para as lâminas contém destilado de petróleo. Manter afastado
dos alimentos e das crianças. Em caso de ingestão, consultar de imedia-
to um médico. No caso de contacto com os olhos, lavar bem com água
e consultar um médico!
4. Volume de fornecimento/
Descrição do aparelho
q
Pincel para limpeza
w
Pente para bigode
e
Tampa de protecção
r
Aparelho manual com interruptor para ligar/desligar
t
Compartimento para as pilhas
y
Tampa para o compartimento para as pilhas
u
Aplicadores de lâminas para patilhas e barba
i
Aplicadores de lâminas para pêlos do nariz e ouvidos
o
Óleo para as lâminas
a
Estação de base para um armazenamento prático
- 35 -
IB_KH5517_E268_DE_PT_1.qxd 22.10.2007 13:49 Uhr Seite 35
12. Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 40 -
IB_KH5517_E268_DE_PT_1.qxd 22.10.2007 13:49 Uhr Seite 40

Documenttranscriptie

CV_KH5517_E268_LB1 22.10.2007 13:55 Uhr Seite 1 1 MULTITRIMMER KH 5517 MULTITRIMMER Bedienungsanleitung TONDEUSE MULTI USAGE Mode d'emploi TAGLIAPELI MULTIFUNZIONE Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5517-09/07-V1 MULTITRIMMER Gebruiksaanwijzing APARADOR DE PÊLOS Manual de instruções CV_KH5517_E268_LB1 22.10.2007 13:55 Uhr Seite 4 KH 5517 w q e u o i r t y a IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Inhaltsverzeichnis Seite 1 Seite 1. Verwendungszweck 2 2. Technische Daten 2 3. Sicherheitshinweise 2 4. Lieferumfang/Gerätebeschreibung 3 5. Batterie einlegen 4 6. Klingenaufsätze wechseln 4 7. Nasen- und Ohrenhaare entfernen 4 8. Bart und Koteletten trimmen 5 9. Reinigen und aufbewahren 5 10. Entsorgung 6 11. Garantie und Service 7 12. Importeur 8 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 2 Multitrimmer KH 5517 1. Verwendungszweck Mit diesem Multitrimmer können Sie - schonend Haare in Nase oder Ohr entfernen - Bart und Koteletten trimmen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen. 2. Technische Daten Spannungsversorgung: Schutzart: 1 x 1,5 V DC (TYP “AA/UM3”) IPX 4 3. Sicherheitshinweise  Verletzungsgefahr! • Führen Sie das Gerät nur so weit in Ihr Nasenloch oder Ihr Ohr ein wie die schmale Spitze reicht. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen verformt oder beschädigt sind. • Schützen Sie die Klingen vor Stößen und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Die Klingen könnten sonst beschädigt werden. -2- IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: [email protected] 12. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com -8- Seite 8 IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Sommaire Seite 9 Page 1. Finalité de l'appareil 10 2. Caractéristiques techniques 10 3. Consignes de sécurité 10 4. Accessoires fournis/Description de l'appareil 11 5. Installation des piles 12 6. Changement de module lames 12 7. Retrait des poils dans les narines et les oreilles 12 8. Tailler les favoris et la barbe 13 9. Nettoyage et stockage 13 10. Mise au rebut 14 11. Garantie et service après-vente 15 12. Importateur 16 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. -9- IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 11 • Ne pas ouvrir le boîtier – il n'y a aucun élément de commande à l'intérieur. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appa-reil. • L'huile contient un distillat de pétrole. Tenir à l'écart des denrées alimentaires. En cas d'absorption, consulter immédiatement un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement à l'eau et consulter un médecin. 4. Accessoires fournis/Description de l'appareil q Pinceau pour nettoyage w Peigne pour moustache e Capuchon r Module poignée avec commutateur marche / arrêt t Compartiment à piles y Couvercle du compartiment à piles u Module lames pour barbes, moustaches et favoris i Module lames pour poils de narine /oreilles o Huile a Embase pour pose de l'appareil - 11 - IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 12. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 16 - 13:42 Uhr Seite 16 IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 Indice 13:44 Uhr Seite 17 Pagina 1. Destinazione d'uso 18 2. Dati tecnici 18 3. Avvertenze di sicurezza 18 4. Volume della fornitura/ Descrizione dell'apparecchio 19 5. Inserimento della batteria 20 6. Cambiare il tipo di lama 20 7. Per tagliare i peli del naso e delle orecchie 20 8. Ritoccare barba e basette. 21 9. Pulizia e conservazione 21 10. Smaltimento 22 11. Garanzia e assistenza 23 12. Importatore 24 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 17 - IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 12. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 24 - 13:44 Uhr Seite 24 IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Inhoudsopgave Seite 25 Pagina 1. Gebruiksdoel 26 2. Technische specificaties 26 3. Veiligheidsvoorschriften 26 4. Inhoud van het pakket/apparaatbeschrijving 27 5. Batterijen plaatsen 28 6. Opzetstukken voor mesjes verwisselen 28 7. Neus- en oorhaartjes verwijderen 28 8. Baard en bakkebaarden trimmen 29 9. Schoonmaken en opbergen 29 10. Milieurichtlijnen 30 11. Garantie en service 31 12. Importeur 31 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 25 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 26 Multi trimmer KH 5517 1. Gebruiksdoel Met deze multi trimmer kunt u - neus- en oorharen veilig verwijderen - baard en bakkebaarden trimmen. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige omgevingen. 2. Technische specificaties Voeding: Beschermingstype: 1 x 1,5 V DC (TYPE “AA/UM3”) IPX 4 3. Veiligheidsvoorschriften  Letselgevaar! • Steek het apparaat niet verder in uw neusgat of oor dan tot waar de smalle punt komt. • Gebruik het apparaat niet wanneer de mesjes vervormd of beschadigd zijn. • Bescherm de mesjes tegen stoten en oefen geen overmatige druk uit. Anders kunnen de mesjes beschadigd raken. - 26 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 27 • Open de behuizing niet – hierin bevinden zich geen bedieningselementen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • De lemmet olie bevat petroleumdestillaat. A.u.b. uit de buurt van levensmiddelen en kinderen houden. In geval van inslikken, direct een arts consulteren. Bij contact met de ogen grondig spoelen met water en een arts consulteren! 4. Inhoud van het pakket/ apparaatbeschrijving q Schoonmaakkwastje w Kam voor de baard / snor op bovenlip e Beschermkapje r Handapparaat met aan-/uitknop t Batterijvak y Batterijvak-deksel u Opzetstuk voor bakkebaarden en baard i Opzetstuk voor neus-/oorharen o Lemmet olie a Basisstation voor handig opbergen - 27 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 28 5. Batterijen plaatsen ➩ Draai het deksel van het batterijvak tegen de wijzers van de klok in om het batterijvak te openen. ➩ Plaats een batterij van het type AA/UM3. Let daarbij op de juiste polariteit (markering op het batterijvak)! ➩ Sluit het batterijvak. Voor optimale prestaties adviseren wij u een alkalinebatterij te gebruiken. De batterij wordt niet mee geleverd. 6. Opzetstukken voor mesjes verwisselen ➩ Kies een opzetstuk. ➩ Plaats het opzetstuk voor mesjes ca. 45° naar rechts gedraaid op het handapparaat. ➩ Draai het opzetstuk voor mesjes met de wijzers van de klok mee om het te bevestigen. . ➩ Draai het opzetstuk voor mesjes tegen de wijzers van de klok in om het los te maken en af te nemen.. 7. Neus- en oorhaartjes verwijderen ➩ Plaats het opzetstuk voor mesjes voor neus-/oorhaar, zoals beschreven in hoofdstuk 6. ➩ Controleer vóór gebruik of het opzetstuk voor mesjes correct is bevestigd. ➩ Schakel eerst het handapparaat in met de aan-/uitknop (knop op stand 1). ➩ Steek de punt van het opzetstuk voorzichtig in uw neusgat of oor. De roterende mesjes verwijderen uw haren pijnloos. - 28 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 29 ➩ Schakel het apparaat na gebruik weer uit (knop op stand 0). 8. Baard en bakkebaarden trimmen ➩ Plaats het opzetstuk voor mesjes voor baard/bakkebaarden, zoals beschreven in hoofdstuk 6. ➩ Controleer vóór gebruik of het opzetstuk voor mesjes correct is bevestigd.. ➩ Schakel eerst het handapparaat in met de aan-/uitknop (knop op stand 1). ➩ Beweeg het opzetstuk over de huid zonder overmatig veel druk uit te oefenen. Houd het opzetstuk voor mesjes daarbij loodrecht op de huid. ➩ Schakel het apparaat na gebruik weer uit (knop op stand 0). 9. Schoonmaken en opbergen ➩ Haal het geplaatste opzetstuk voor mesjes van het handapparaat en maak het onder stromend water schoon.  Let op: Het handapparaat is alleen spatwaterdicht. Dompel het nooit onder in water. ➩ Droog daarna het opzetstuk goed af. ➩ Verwijder eventueel met het kwastje achtergebleven haartjes uit de mesjes van de opzetstukken. ➩ Smeer de mesjes van de opzetstukken regelmatig met de meegeleverde olie voor de mesjes. ➩ Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofoppervlakken beschadigen. ➩ Berg het apparaat op een koele, droge plek op. ➩ Neem de batterij uit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. - 29 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 30 10. Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen afdanken! De batterijen mogen niet bij het huisafval worden gegooid. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. De essentie van deze verplichting is er voor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Dank de batterijen en accu's alleen in een ontladen toestand af. Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. - 30 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 31 11. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 - 1240001 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail:[email protected] - 31 - IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 12. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND www.kompernass.com - 32 - 13:45 Uhr Seite 32 IB_KH5517_E268_DE_PT_1.qxd 22.10.2007 Índice 13:49 Uhr Seite 33 Página 1. Finalidade 34 2. Dados técnicos 34 3. Indicações de segurança 34 4. Volume de fornecimento/ Descrição do aparelho 35 5. Colocar pilhas 36 6. Trocar aplicadores de lâminas 36 7. Remover pêlos das narinas e dos ouvidos 36 8. Aparar a barba e as suiças 37 9. Limpar e guardar 37 10. Eliminação 38 11. Garantia e assistência técnica 39 12. Importador 40 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior. Ao transmitir o aparelho a terceiros, entregue também o manual. - 33 - IB_KH5517_E268_DE_PT_1.qxd 22.10.2007 13:49 Uhr Seite 35 • Nunca abra a caixa – não se encontram quaisquer elementos de comando no interior. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • O óleo para as lâminas contém destilado de petróleo. Manter afastado dos alimentos e das crianças. Em caso de ingestão, consultar de imediato um médico. No caso de contacto com os olhos, lavar bem com água e consultar um médico! 4. Volume de fornecimento/ Descrição do aparelho q Pincel para limpeza w Pente para bigode e Tampa de protecção r Aparelho manual com interruptor para ligar/desligar t Compartimento para as pilhas y Tampa para o compartimento para as pilhas u Aplicadores de lâminas para patilhas e barba i Aplicadores de lâminas para pêlos do nariz e ouvidos o Óleo para as lâminas a Estação de base para um armazenamento prático - 35 - IB_KH5517_E268_DE_PT_1.qxd 22.10.2007 12. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 40 - 13:49 Uhr Seite 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Balance KH 5517 MULTITRIMMER de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor