Pro Breeze PB-H12B-UK-FBA Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Model PB-H12
Mini Ceramic Space Heater
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE.
This product is only suitable for well insulated space or occasional use. | Dieses Produkt ist nur
für gut isolierte Räume oder den gelegentlichen Gebrauch geeignet. | Ce produit ne convient
que pour des espaces bien isolés ou une utilisation occasionnelle. | Questo prodotto è adatto
solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. | Este producto solo es apto para espacios
bien aislados o uso ocasional. | Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of
incidenteel gebruik.
1 | English
MINI CERAMIC SPACE HEATER
MODEL PB-H12
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for choosing to purchase a product from ProBreeze. Please read the entire manual
carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the following:
WARNING: DO NOT COVER THE HEATER.
WARNING: TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR INJURY TO
PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE HEATER IS UNPLUGGED FROM THE ELECTRICAL
OUTLET BEFORE RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING IT.
WARNING: DO NOT USE THIS HEATER IN SMALL ROOMS WHEN THEY ARE OCCUPIED
BY PERSONS NOT CAPABLE OF LEAVING THE ROOM ON THEIR OWN, UNLESS
CONSTANT SUPERVISION IS PROVIDED.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, KEEP TEXTILES, CURTAINS, OR ANY
OTHER FLAMMABLE MATERIAL A MINIMUM DISTANCE OF 1M FROM THE AIR OUTLET.
CAUTION: SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND
CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE TAKEN WHERE CHILDREN AND
VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT.
Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause re, electric shock, or injury to persons.
The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
The appliance must have a minimum 50cm clearance around all sides of the appliance. We
recommend a 1-meter clearance around the heat radiator side of the appliance.
Children must be supervised not to play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless continuously
supervised.
Place the appliance on a at, stable, heat-resistant surface. Operating the product in any
other position could cause a hazard.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater to dry or heat clothes.
Ensure the heater is not located immediately below a socket-outlet.
English | 2
Do not use this heater near water or in the immediate surroundings of a bath, a shower or
a swimming pool. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water
container. Do not use the heater in damp areas.
Do not allow water or other liquids to run into the interior of the heater, as this could create a
re and/or electrical hazard.
This heater is intended for indoor household use and similar applications. Do not use
outdoors.
Never leave the heater unattended while in use. Always turn the heater o and unplug when
not in use.
Do not use the heater while sleeping or place it near a person who is sleeping.
Do not place this heater near ammable materials, surfaces or substances. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet
(0.9m) from the heater.
Use the heater in a well-ventilated area.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use
gloves or oven mitts to avoid serious injury.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the power
supply.
Allow the heater to thoroughly cool down before handling or cleaning.
Do not use any abrasive cleaners or solvents, as heater damage will occur.
To disconnect the heater from the mains power, rst turn the controls to the OFF position and
then remove the plug from the socket.
Ensure the heater is switched o and the power cord is unplugged from the electrical outlet
before cleaning the heater.
Never insert ngers or metal objects into the vents and openings of the heater.
Do not push any objects in the air inlet and outlet grills as this may cause an electric shock,
re or damage the heater.
Avoid placing the power cord in areas where it can become a tripping hazard. Do not place
the power cord under carpeting or cover it with rugs, runners or similar.
To avoid a circuit overload when using this heater, do not operate another high-wattage
heater on the same electrical circuit.
Always plug the heater directly into a wall socket. Avoid using extension leads where possible
as they may overheat and cause a risk of re.
Do not use this appliance with an external programmer, timer switch or any other devise
which would switch the device on automatically unless this has already been pre-built into the
appliance by the manufacturer.
Do not kink or wrap the power cord and plug around the appliance, as this may cause the
insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance.
Ensure the mains cable is fully extended before use and arrange it so that it is not in contact
with any part of the appliance.
Do not pull on the mains cable. Never move, carry or hang the appliance by the mains cable.
The heater should not be used in a room, of which the oor area is less than 5m².
Do not operate the appliance with any safety guards removed.
Do not operate the appliance if there are signs of damage to the appliance, power cord, or
any of the accessories.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical elements in the appliance.
3 | English
Doing so may be unsafe and will void your warranty.
Ensure that the mains supply (including voltage, frequency and power) complies with the
rating label of the appliance.
Do not use the appliance near petrol, paints, ammable gases, ovens, or other heating
sources.
Do not use this heater if it has been dropped.
Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
1. Temperature control dial
2. Power light
3. Power and fan control dial
4. Safety grille
5. Handle
6. Tip-over switch
1. Temperature control dial
2. Power light
3. Power and fan control dial
4. OFF position
5. FAN MODE position
6. LOW position
7. MEDIUM position
8. HIGH position
Model: PB-H12
Voltage: 220-240V~
Frequency: 50Hz
Power: 2000W (Max)
Product Dimensions: 123 x 164 x 231 mm
Net Weight: 1.34 kg
PARTS
CONTROL PANEL
SPECIFICATION
2
4
5
6
7
13
8
1 3 5 4
6
2
English | 4
Switching On and Setting Temperature
1. Insert the plug into the power socket. The power light will turn on.
2. Turn the power dial to the desired setting:
FAN – Fan only mode
LOW – Low heat mode (900W)
MEDIUM – (1300W)
HIGH – High heat (2000W)
3. Turn the temperature control dial until you hear a click, which means the unit is on. Continue
turning the dial to your desired temperature. The temperature control dial acts as a
thermostat. Once the room has reached the desired temperature, the unit will switch o.
Fan Only Mode
For fan only mode, turn the power and fan control dial to FAN MODE.
Switching O
1. Turn the power and fan control dial to the OFF position.
2. Turn the temperature control anticlockwise to the lowest setting.
3. Remove the power plug from the power socket.
Overheat Protection
If the heater overheats, the thermostat built into the appliance will automatically cut o the power
supply to the heater and the heater will turn o. The heater will need to cool down for 10-20
minutes. One the heater has cooled down it can again be used normally. Overheating of the
appliance can occur during improper use or in certain environmental conditions.
Tip-over Protection
When the heater is knocked over or tipped onto its side, the safety switch will automatically cut o
the power supply to the heater. Power will return to normal when the unit has been placed in an
upright position and onto an even surface.
OPERATING INSTRUCTIONS
5 | English
WARNING: ALWAYS TURN THE HEATER OFF, UNPLUG THE POWER CORD FROM THE
ELECTRICAL OUTLET AND ALLOW THE APPLIANCE TO COMPLETELY COOL DOWN
BEFORE HANDLING OR CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO RUN INTO THE INTERIOR
OF THE HEATER, AS THIS COULD CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS, AS HEATER DAM
AGE WILL OCCUR.
Clean the exterior surface of the heater by wiping it with a soft, damp cloth. Dry the heater
with a soft clean cloth.
Clean the air inlet and outlet grills regularly with a vacuum cleaner, using the brush attachment
to avoid any dust build-up.
To store your product out of season, we recommend using the original or similar size box.
Store the heater in a safe, clean and dry place when not in use.
To ensure adequate air circulation keep vents at the rear of the heater free of dust. Do not
disassemble the heater to remove dust.
CLEANING, MAINTANANCE & STORAGE
MINI CERAMIC SPACE HEATER | MODEL PB-H12
Heat output
Nominal heat out-put
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode
Symbol
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Value
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Unit
kW
kW
kW
kW
kW
kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (single select)
Manual heat charge control, with integrated thermostat
Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Electronic heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Fan assisted heat output.
Unit
No
No
No
No
English | 6
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and packaging should
not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the
environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical
products with a plug, battery, or cable can be recycled. Contact your local council, household
waste disposal service, or the store where you purchased the product for information regarding
the collection schemes in your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that Waste Electrical products (WEEE)
under Directive 2012/19/EU which governs used electrical and electronic appliances, should not
be disposed of with general household waste.
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or packaging is capable of being recycled.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal when
you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more information
on how to recycle this product please visit www.probreeze.com
RECYCLING AND DISPOSAL
Type of heat output/room temperature control (single select)
Single stage heat output and no room temperature control.
Two or more manual stages, no room temperature control.
With mechanic thermostat room temperature control.
With electronic room temperature control.
Electronic room temperature control plus day timer.
Electronic room temperature control plus week timer.
No
No
Yes
No
No
No
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection.
Room temperature control, with open window detection.
With distance control option.
With adaptive start control.
With working time limitation.
With black bulb sensor.
No
No
No
No
No
No
7 | English
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old
batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling
service. Waste batteries can also be disposed of in collection bins, which can be found in most
local supermarkets and household waste recycling centres.
Deutsche | 8
MINI-KERAMIK-STANDHEIZUNG
MODELL PB-H12
SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ProBreeze entschieden haben. Bitte lesen Sie die
gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu
beachten, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Körperverletzungen möglichst gering
zu halten, darunter auch Folgende:
WARNUNG: DAS HEIZGERÄT NICHT ABDECKEN.
WARNUNG: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLAG, BRAND ODER
KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, STETS SICHERSTELLEN, DASS DAS
HEIZGERÄT VOR DEM VERSCHIEBEN UND VOR WARTUNGS- UND
REINIGUNGSARBEITEN VOM STROMNETZ GETRENNT IST.
WARNUNG: VERWENDEN SIE DIESE HEIZUNG NICHT IN KLEINEN RÄUMEN, WENN
SICH DARIN PERSONEN BEFINDEN, DIE DEN RAUM NICHT ALLEINE VERLASSEN
KÖNNEN, ES SEI DENN, DIESE WERDEN STÄNDIG BEAUFSICHTIGT.
WARNUNG: UM DIE BRANDGEFAHR ZU VERRINGERN, HALTEN SIE TEXTILIEN,
VORHÄNGE ODER ANDERE BRENNBARE MATERIALIEN MINDESTENS 1 M VOM
LUFTAUSLASS ENTFERNT.
VORSICHT: EINIGE TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN UND
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. BESONDERE VORSICHT IST GEBOTEN, WENN
KINDER UND SCHUTZBEDÜRFTIGE PERSONEN IN DER NÄHE SIND.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung. Jede
andere nicht vom Hersteller empfohlene Verwendung kann Brand, Stromschlag oder
Körperverletzungen verursachen.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis verwendet
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben eine Einweisung in die sichere bzw.
sachgemäße Nutzung des Gerätes erhalten.
Um das gesamte Heizgerät herum muss ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden.
Wir empfehlen einen Abstand von 1 Meter auf der Heizelementseite des Gerätes.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht durchgehend
beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in dem Bereich, in dem das Gerät
9 | Deutsche
verwendet wird.
Reinigung und Wartung darf nur dann durch Kinder erfolgen, wenn diese dabei fortwährend
durch Erwachsene beaufsichtigt werden.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen und hitzefesten Untergrund. Der Betrieb des
Geräts in einer anderen Position kann gefährlich sein.
Bedecken Sie das Heizgerät nicht, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Das Heizgerät nicht zum Trocknen oder Wärmen von Kleidungsstücken verwenden.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Steckdose platziert werden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von Wasser oder in unmittelbarer
Umgebung eines Badezimmers, einer Dusche oder eines Swimmingpools. Platzieren Sie das
Heizgerät niemals an Orten, an denen es in Badewannen oder Wasserbehälter fallen könnte.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Feuchtbereichen.
Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Heizgeräts laufen lassen, da dies
einen möglichen Brand verursachen bzw. eine Gefährdung durch elektrischen Strom mit sich
bringen könnte.
Dieses Heizgerät ist nur für den Haushaltsgebrauch in Innenräumen und ähnliche
Verwendungszwecke bestimmt. Es darf nicht im Freien verwendet werden.
Das Heizgerät niemals unbeaufsichtigt lassen, während es in Gebrauch ist. Das Gerät stets
ausschalten und aus der Steckdose ziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Das Heizgerät nicht während des Schlafens verwenden oder in die Nähe einer schlafenden
Person stellen.
Das Heizgerät nicht in die Nähe entzündlicher Materialien, Oberächen oder Substanzen
stellen. Brennbare Materialien, wie Möbel, Kissen, Bettdecken, Papier, Kleidung und Vorhänge
mindestens 90 cm von dem Heizgerät fernhalten.
Das Heizgerät in einem gut belüfteten Bereich verwenden.
Dieses Heizgerät ist bei Betrieb heiß. Heiße Oberächen nicht mit nackter Haut berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Handschuhe oder Ofenhandschuhe verwenden, um schwere
Verletzungen zu vermeiden.
Vor der Reinigung oder anderen Wartungsarbeiten muss das Gerät vom Stromnetz getrennt
werden.
Das Heizgerät vor der Handhabung oder Reinigung vollständig abkühlen lassen.
Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden, da dies zu Schäden an dem
Heizgerät führen kann.
Um das Heizgerät vom Strom zu trennen, schalten Sie zunächst die Regler in die Position
AUS (OFF) und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
Vor dem Reinigen des Heizgeräts ist darauf zu achten, dass das Heizgerät ausg estellt und
das Stromkabel aus der Steckdose entfernt wurde.
Niemals Finger oder Metallobjekte in die Önungen und Lüftungsönungen an dem Gerät
einführen.
Führen Sie keine Objekte in die Luftein- oder Luftauslassgitter ein, da dies zu Stromschlag,
Brand oder Schaden am Heizgerät führen kann.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in Bereichen, in denen es eine Stolpergefahr darstellen
kann. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen und decken Sie es nicht mit Läufern,
Vorlegern oder Ähnlichem ab.
Um eine Kreislaufüberlastung zu vermeiden, wenn das Gerät in Betrieb ist, sollten Sie kein
anderes Hochleistungsheizgerät an demselben Stromkreis verwenden.
Verbinden Sie das Heizgerät immer direkt mit der Wandsteckdose. Verwenden Sie nach
Möglichkeit keine Verlängerungskabel, da diese überhitzen und einen Brand auslösen können.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem externen Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr
Deutsche | 10
oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch einschalten würde, außer diese
Vorrichtung wurde durch den Hersteller in das Gerät eingebaut.
Das Netzkabel darf nicht gebogen oder um das Gerät herum gewickelt werden, da dies zur
Schwächung oder dem Bruch der Isolierung führen könnte. Besonders anfällig dafür ist der
Punkt, an dem das Kabel in das Gerät führt.
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Kabel vollständig ausgelegt ist und keinen
Kontakt mit Teilen des Heizgerätes hat.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Das Heizgerät niemals mit dem Netzkabel bewegen, daran
tragen oder aufhängen.
Das Heizgerät sollte nicht in Räumen mit einer Fläche von weniger als 5 m2 verwendet
werden.
Das Gerät nicht mit entfernten Schutzvorrichtungen in Betrieb nehmen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Anzeichen einer Beschädigung am Gerät, am
Netzkabel oder einem der Zubehörteile sichtbar sind.
Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter
oder einer vergleichbar qualizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Bestandteile des Geräts zu reparieren
oder einzustellen. Dies ist gefährlich und führt zum Erlöschen der Garantie.
Achten Sie darauf, dass die Netzstromversorgung (einschl. Spannung, Frequenz und
Leistung) mit den auf dem Etikett des Geräts angegebenen Nennwerten übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kraftstoen, Farben, brennbaren Gasen, Öfen
oder anderen Wärmequellen.
Verwenden Sie die Heizung nicht, nachdem sie fallen gelassen wurde.
Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Heizgeräts vorliegen.
Model: PB-H12
Spannung: 220-240V~
Frequenz: 50 Hz
Leistung: 2000W (Max)
Produkt-Abmessungen: 123 x 164 x 231 mm
Nettogewicht: 1.34 kg
TECHNISCHE DATEN
1. Temperaturregler
2. Betriebskontrollleuchte
3. Ein-/Aus- und Lüfterregler
4. Sicherheitsgitter
5. Gri
6. Kippschalter
TEILE
1 3 5 4
6
2
11 | Deutsche
1. Temperaturregler
2. Betriebskontrollleuchte
3. Ein-/Aus- und Lüfterregler
4. AUS-Position (OFF)
5. LÜFTUNGSMODUS-Position
(FAN MODE)
6. NIEDRIG-Position (LOW)
7. MITTEL-Position (MEDIUM)
8. HOCH-Position (HIGH)
BEDIENFELD
Einschalten und Einstellen der Temperatur
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
2. Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Einstellung:
LÜFTER – Nur-Lüfter-Modus
NIEDRIG – Niedriger Wärmemodus (900 W)
MITTEL – (1300 W)
HOCH – Hohe Hitze (2000 W)
3. Drehen Sie den Temperaturregler, bis Sie ein Klicken hören, was bedeutet, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Drehen Sie den Drehknopf weiter auf die gewünschte Temperatur. Das
Temperaturregler dient als Thermostat. Sobald der Raum die gewünschte Temperatur erreicht
hat, schaltet sich das Gerät aus.
Lüftungsmodus
Für den reinen Lüftungsmodus muss der Ein-/Aus- und Lüfterregler auf den Lüftungsmodus (FAN
MODE) gestellt werden.
Ausschalten
1. Den Ein-/Aus- und Lüfterregler auf die Position AUS (OFF) stellen.
2. Den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn auf die niedrigste Einstellung drehen.
3. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Überhitzungsschutz
Bei einer Überhitzung des Heizgerätes wird die Stromversorgung zum Gerät durch das integrierte
Thermostat im Gerät automatisch unterbrochen, und das Gerät schaltet sich aus. Das Heizgerät
muss 10–20 Minuten lang abkühlen. Nachdem das Heizgerät abgekühlt ist, kann es wie üblich
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
4
5
6
7
13
8
Deutsche | 12
verwendet werden. Eine Überhitzung des Gerätes kann aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch
oder bei bestimmten Umgebungsbedingungen auftreten.
Kippschutz
Wird das Heizgerät umgestoßen oder seitlich gekippt, wird die Stromversorgung zum Gerät
automatisch durch den Sicherheitsschalter des Geräts getrennt. Sobald das Gerät wieder aufrecht
auf einer ebenen Fläche steht, wird die Stromversorgung wiederhergestellt.
WARNUNG: SCHALTEN SIE DAS HEIZGERÄT IMMER AUS (OFF), ZIEHEN SIE
DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE UND LASSEN SIE DAS GERÄT VOR
JEGLICHER HANDHABUNG ODER REINIGUNG VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN.
VORSICHT: KEIN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE DES
HEIZGERÄTS LAUFEN LASSEN, DA DIES EINEN MÖGLICHEN BRAND
VERURSACHEN BZW. EINE GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRISCHEN STROM MIT
SICH BRINGEN KÖNNTE.
VORSICHT: KEINE AGGRESSIVEN REINIGUNGS- ODER LÖSUNGSMITTEL
VERWENDEN, DA DIES ZU SCHÄDEN AN DEM HEIZGERÄT FÜHREN KANN.
Reinigen Sie die Außenäche des Heizgeräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen Sie
das Heizgerät mit einem weichen, sauberen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass und die Auslassgitter regelmäßig mit einem Staubsauger und
verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um Staubablagerungen zu vermeiden.
Um Ihr Produkt außerhalb der Saison zu lagern, empfehlen wir die Verwendung der
Originalverpackung oder einer Box ähnlicher Größe.
Lagern Sie das Heizgerät an einem sicheren, sauberen und trockenen Ort, wenn Sie es nicht
verwenden.
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, halten Sie die Entlüftungsönungen
an der Rückseite des Heizgeräts frei von Staub. Bauen Sie den Lüfter nicht auseinander, um
Staub zu entfernen.
REINIGUNG, WARTUNG UND EINLAGERUNG
MINI-KERAMIK-HEIZLÜFTER | PB-H12
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung
Bei Mindestwärmeleistung
Im Bereitschaftszustand
Symbol
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Wert
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Einheit
kW
kW
kW
kW
kW
kW
13 | Deutsche
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
Einheit
nein
nein
nein
nein
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung oener Fenster
Mit Fernbedienungsoption
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
Mit Betriebszeitbegrenzung
Mit Schwarzkugelsensor
Einheit
nein
nein
ja
nein
nein
nein
Einheit
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das men-
schliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die meisten
Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen zu den
Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft habe.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung weist darauf hin, dass Elektro-Altgeräte
(WEEE) gemäß der Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte regelt, nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
RECYCLING & ENTSORGUNG
Deutsche | 14
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die Verpackung recycelt werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail Group schick-
en, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts nden Sie unter www.probreeze.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte Batter-
ien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und Recyclingdienst
übergeben werden. Altbatterien können auch in Sammelbehältern entsorgt werden, die Sie in den meisten
örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll nden.
15 | Français
CHAUFFAGE D’APPOINT COMPACT
CÉRAMIQUE | MODÈLE PB-H12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans
son intégralité avant la première utilisation, et conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure.
Il convient de respecter certaines consignes de sécurité essentielles lors de l’utilisation d’un
appareil électrique pour limiter le risque d’incendie, d’électrocution et de blessure, notamment ce
qui suit :
AVERTISSEMENT : NE COUVREZ PAS LE RADIATEUR.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU
DE BLESSURE, VEILLEZ À TOUJOURS DÉBRANCHER LE RADIATEUR DE LA PRISE
DE COURANT AVANT DE LE DÉPLACER OU DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU
SON NETTOYAGE.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ESPACES EXIGUS
OCCUPÉS PAR DES PERSONNES INCAPABLES DE QUITTER LA PIÈCE PAR LEURS
PROPRES MOYENS, À MOINS QU’UNE SURVEILLANCE CONSTANTE NE SOIT
ASSURÉE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, MAINTENEZ LES
TEXTILES, LES RIDEAUX OU TOUT AUTRE MATÉRIAU INFLAMMABLE À UNE
DISTANCE MINIMALE DE 1 M DE LA SORTIE D’AIR.
ATTENTION : CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS
CHAUDES ET ENTRAÎNER DES BRÛLURES. DES PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
DOIVENT ÊTRE PRISES SI DES ENFANTS OU DES PERSONNES VULNÉRABLES SONT
PRÉSENTES.
Utilisez ce radiateur uniquement de la façon décrite dans ce manuel. Toute autre utilisation
non recommandée par le fabricant pourrait causer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, qui sont inexpérimentées ou qui
ne possèdent pas les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient correctement
supervisées et conseillées.
Laissez au moins 50 cm d’espace libre tout autour de l’appareil. Nous recommandons de
laisser 1 mètre d’espace libre du côté chauant de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de ce produit, à moins qu’ils ne
soient constamment surveillés.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé.
Français | 16
Le nettoyage ou l’entretien de l’appareil ne doit pas être eectué par des enfants, à moins
qu’ils ne soient constamment surveillés.
Posez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. L’utilisation du produit
dans toute autre position peut être dangereuse.
Pour éviter tout risque de surchaue, ne couvrez pas le radiateur.
N’utilisez pas ce radiateur pour sécher ou chauer des vêtements.
Ce radiateur ne doit pas être placé juste en-dessous d’une prise électrique.
N’utilisez pas ce radiateur près d’un point d’eau ou à proximité immédiate d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine. N’installez jamais le radiateur à un endroit où il risquerait de
tomber dans une baignoire ou tout autre récipient rempli d’eau. N’utilisez pas le radiateur
dans un milieu humide.
Ne laissez pas de l’eau ou un autre liquide couler à l’intérieur du radiateur, sous peine de
provoquer un incendie et/ou un risque électrique.
Ce radiateur est réservé à un usage domestique intérieur et à des applications similaires. Ne
l’utilisez pas à l’extérieur.
Ne laissez jamais le radiateur sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. Éteignez
toujours le radiateur et débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas le radiateur pendant votre sommeil ou à proximité d’une personne qui dort.
Ne placez pas ce radiateur à proximité de matières, surfaces ou substances inammables.
Conservez au moins 1 m de distance entre le radiateur et toute matière combustible, comme
les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux.
Utilisez le radiateur dans une zone bien ventilée.
Ce radiateur est chaud pendant l’utilisation. Pour éviter les brûlures, évitez tout contact entre
la peau nue et les surfaces chaudes. Utilisez des gants normaux ou isolants pour éviter les
blessures graves.
L’appareil doit être débranché de la prise secteur avant toute tâche de nettoyage ou
d’entretien.
Laissez le radiateur refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le manipuler.
N’utilisez pas de nettoyant ou de solvant abrasif sous peine d’endommager le radiateur.
Pour débrancher le radiateur de la prise secteur, placez d’abord le bouton de contrôle en
position OFF puis débranchez la che de la prise secteur.
Assurez-vous que le radiateur est éteint et que le cordon d’alimentation est débranché de la
prise secteur avant de nettoyer le radiateur.
N’insérez jamais les doigts ou des objets en métal dans les évents et ouvertures du radiateur.
N’insérez pas d’objets dans les grilles d’entrée et de sortie d’air sous peine de causer une
électrocution, un incendie ou d’endommager le radiateur.
Placez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Ne mettez
pas le cordon d’alimentation sous de la moquette, un tapis ou autre objet similaire.
Pour éviter de surcharger le circuit pendant l’utilisation de ce radiateur, ne faites pas
fonctionner un autre radiateur à haute puissance sur le même circuit électrique.
Branchez toujours le radiateur directement sur une prise murale. Évitez si possible d’utiliser
une rallonge, car elle pourrait surchauer et provoquer un incendie.
N’utilisez pas cet appareil avec un programmateur externe, un interrupteur à minuterie ou tout
autre dispositif qui éteindrait cet appareil automatiquement, à moins qu’il n’ait été préintégré
dans cet appareil par le fabricant.
Veillez à ne pas entortiller ni enrouler le cordon et la prise d’alimentation autour de l’appareil,
sous peine d’aaiblir ou de fendre l’isolant, notamment au niveau de l’insertion du cordon
dans l’appareil.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit entièrement déroulé avant toute utilisation, et
17 | Français
faites en sorte qu’il ne soit en contact avec aucune partie de l’appareil.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Veillez à ne jamais déplacer, transporter ou
suspendre l’appareil à l’aide du cordon d’alimentation.
Le radiateur ne doit pas être utilisé dans une pièce dont la surface au plancher est inférieure
à 5 m².
Veillez à ne pas faire fonctionner l’appareil si des dispositifs de protection ont été retirés.
Veillez à ne pas faire fonctionner ce produit si l’appareil, son cordon d’alimentation ou l’un de
ses accessoires montre des signes de dommage quelconque.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
représentant technique ou une autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
N’essayez pas de réparer ou de régler tout élément électrique ou mécanique à l’intérieur de
l’appareil. Cette opération peut être dangereuse et annulera la garantie.
Veillez à ce que l’alimentation secteur (dont la tension, la fréquence et la puissance) soit
conforme aux spécications indiquées sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’essence, de peintures, de gaz inammables, d’un four
ou d’autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est tombé.
Ne pas utiliser si l’appareil présente des signes visibles de dommages.
Modèle PB-H12
Tension : 220-240V~
Fréquence : 50 Hz
Puissance: 2000W (Max)
Dimensions du produit : 123 x 164 x 231 mm
Poids net : 1.34 kg
SPÉCIFICATIONS
1. Bouton de contrôle de température
2. Indicateur lumineux d’alimentation
3. Bouton de contrôle de l’alimentation
et de la ventilation
4. Grille de sécurité
5. Poignée
6. Interrupteur en cas de basculement
ÉLÉMENTS
1 3 5 4
6
2
Français | 18
1. Bouton de contrôle de
température
2. Indicateur lumineux
d’alimentation
3. Bouton de contrôle de
l’alimentation et de la ventilation
4. Position OFF
5. Position MODE VENTILATION
6. Position LOW
7. Position MEDIUM
8. Position HIGH
Mise en marche et réglage de la température
1. Insérez la che dans la prise de courant. Le voyant d’alimentation s’allume.
2. Tournez la molette d’alimentation sur le réglage souhaité :
FAN - Mode ventilateur uniquement
LOW - Mode basse température (900W)
MOYEN - (1 300W)
HIGH - Chaleur élevée (2 000W)
3. Tournez le bouton de réglage de la température jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, ce qui
signie que l’appareil est en marche. Continuez à tourner jusqu’à la température souhaitée. Le
cadran de contrôle de la température agit comme un thermostat. Une fois que la pièce a atteint
la température désirée, l’appareil s’éteint.
Mode de ventilation seule
Pour activer le mode de ventilation seule, placez le bouton de contrôle de l’alimentation et de la
ventilation sur la position MODE VENTILATION.
Mise hors tension de l’appareil
1. Tournez le bouton de contrôle de l’alimentation et de la ventilation jusqu’à la position OFF.
2. Tournez le bouton de contrôle de la température dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au réglage le plus bas.
3. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Protection en cas de surchaue
Si le radiateur vient à surchauer, le thermostat intégré à l’appareil coupera automatiquement
PANNEAU DE COMMANDE
CONSIGNES D’UTILISATION
2
4
5
6
7
13
8
19 | Français
l’alimentation de l’appareil et le radiateur s’éteindra. Laisser le radiateur refroidir pendant 10 à
20 minutes. Une fois que le radiateur a refroidi, il peut être à nouveau utilisé normalement. Une
surchaue de l’appareil peut survenir en cas d’utilisation incorrecte ou dans certaines conditions
ambiantes.
Protection en cas de basculement
Si le radiateur est renversé ou bascule sur le côté, l’interrupteur de sécurité coupe automatiquement
l’alimentation de l’appareil. Le radiateur se rallumera lorsqu’il sera correctement replacé en position
debout et sur une surface plane.
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À TOUJOURS ÉTEINDRE L’APPAREIL, DÉBRANCHER
LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR ET LAISSER L’APPAREIL
REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT DE LE MANIPULER OU LE NETTOYER.
ATTENTION : NE LAISSEZ PAS DE L’EAU OU UN AUTRE LIQUIDE COULER À
L’INTÉRIEUR DU RADIATEUR SOUS PEINE DE PROVOQUER UN INCENDIE ET/OU
UN RISQUE ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANT OU DE SOLVANT ABRASIF SOUS
PEINE D’ENDOMMAGER LE RADIATEUR.
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant avec un chion doux et humide.
Sécher le radiateur avec un chion doux et propre.
Nettoyer régulièrement les grilles d’entrée et de sortie d’air avec un aspirateur, en utilisant
l’accessoire brosse pour éviter toute accumulation de poussière.
Pour ranger votre produit, utilisez la boîte d’origine ou tout contenant de taille similaire.
Ranger l’appareil dans un endroit sûr, propre et sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour une circulation d’air optimale, veillez à ce que les évents situés à l’arrière de l’appareil
soient exempts de poussière. Ne pas démonter l’appareil pour ôter la poussière.
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE
MINI RADIATEUR CÉRAMIQUE | PB-H12
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
À la puissance thermique minimale
En mode veille
Symbol
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Valeur
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Unité
kW
kW
kW
kW
kW
kW
Français | 20
Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou extérieure
Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur
la température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique régulable par ventilateur
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température
de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de
la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température de la pièce
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Contrôle adaptatif de l’activation
Limitation de la durée d’activation
Capteur à globe noir
Unité
non
non
non
non
Unité
non
non
oui
non
non
non
Unité
non
non
non
non
non
non
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les
emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci an d’éviter de
porter préjudice à l’environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation de
nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d’une che, d’une batterie ou
d’un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service d’élimination
des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir des informa-
tions sur les programmes de collecte dans votre région.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage indique que les déchets d’équipements électriques et
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
21 | Français
électroniques (DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les appareils électriques et
électroniques usagés, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers généraux.
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou l’emballage est recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.
quefairedemesdechets.fr
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour recy-
clage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group, sur un
achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez
visiter www.probreeze.com
L’utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la séparation
des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à un service d’élimination
et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être jetées dans les
bacs de collecte, que l’on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et dans les centres de
recyclage des déchets ménagers.
Italiano | 22
MINI TERMOVENTILATORE
IN CERAMICA
MODELLO PB-H12
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto ProBreeze. Ti invitiamo a leggere con attenzione
l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di conservarlo in un luogo sicuro per
poterlo consultare all’occorrenza.
Durante l’uso di apparecchi elettrici, devono essere sempre osservate le precauzioni di sicurezza
al ne di ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni personali, incluso quanto segue:
AVVERTENZA: NON COPRIRE IL TERMOVENTILATORE.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDIO O
LESIONI ALLE PERSONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE IL TERMOVENTILATORE SIA
SCOLLEGATO DALLA PRESA DI
CORRENTE PRIMA DI SPOSTARLO, EFFETTUARE SU DI ESSO QUALSIASI
INTERVENTO O PULIRLO.
AVVERTENZA: NON UTILIZZARE IL RISCALDATORE IN STANZE DI PICCOLE
DIMENSIONI QUANDO SONO OCCUPATE DA PERSONE CHE NON SONO IN GRADO
DI LASCIARE LA STANZA DA SOLE, SALVO NON VENGA PRESTATA UNA
SUPERVISIONE COSTANTE.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, MANTENERE TESSUTI,
TENDAGGI O QUALSIASI ALTRO MATERIALE INFIAMMABILE A UNA DISTANZA MINIMA
DI 1 M DALL’USCITA DELL’ARIA.
ATTENZIONE: ALCUNE PARTI DEL PRODOTTO POSSONO SURRISCALDARSI E
PROVOCARE USTIONI. È RICHIESTA PARTICOLARE ATTENZIONE IN PRESENZA DI
BAMBINI E PERSONE VULNERABILI.
Utilizzare il termoventilatore unicamente come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro
uso non raccomandato dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle
persone.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza del prodotto, salvo siano
sotto supervisione e abbiano ricevuto opportune istruzioni.
È necessario lasciare uno spazio di almeno 50 cm intorno all’apparecchio. Si consiglia di
lasciare 1 metro di spazio intorno al radiatore di calore dell’apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati perché non giochino con l’apparecchio.
Tenere fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 3 anni, salvo vi sia una sorveglianza
continua.
Non lasciare i bambini da soli o senza supervisione quando l’apparecchio è in uso.
23 | Italiano
La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate dai bambini se non sotto costante
sorveglianza.
Collocare l’apparecchio su una supercie piana e stabile e resistente al calore. L’utilizzo del
prodotto in altre posizioni potrebbe comportare pericoli.
Al ne di evitare che si surriscaldi, non coprire il termoventilatore.
Non utilizzare il termoventilatore per asciugare o riscaldare i vestiti.
Assicurarsi che il termoventilatore non sia posizionato immediatamente al di sotto di una
presa della corrente.
Non utilizzare questo termoventilatore vicino all’acqua o nelle immediate vicinanze di una
vasca, doccia o piscina. Non posizionare mai il termoventilatore dove potrebbe cadere in una
vasca o in un altro contenitore d’acqua. Non utilizzare il termoventilatore in aree umide.
Evitare che acqua o altri liquidi penetrino all’interno del termoventilatore per evitare pericoli di
incendio e/o guasto elettrico.
Il termoventilatore è destinato unicamente all’uso casalingo in ambiente interno e applicazioni
simili. Utilizzare esclusivamente in luoghi chiusi.
Non lasciare mai il termoventilatore incustodito durante l’uso. Spegnere sempre il
termoventilatore e scollegarlo dalla presa di corrente quando non lo si utilizza.
Non utilizzare il termoventilatore durante il sonno e non posizionarlo vicino a una persona che
sta dormendo.
Non posizionare il termoventilatore nelle vicinanze di materiali, superci o sostanze
inammabili. Tenere i materiali combustibili come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta e
giornali, vestiti e tende a una distanza minima di 1 metro dal termoventilatore.
Utilizzare il termoventilatore in un’area ben ventilata.
Questo termoventilatore diventa rovente durante l’uso. Per evitare scottature, non toccare le
superci calde con la pelle scoperta. Utilizzare dei guanti o guanti da forno per evitare lesioni
gravi.
Prima di procedere alla pulizia o eettuare altri interventi di manutenzione, l’apparecchio deve
essere scollegato dalla presa di corrente.
Lasciar rareddare completamente il termoventilatore prima di spostarlo o pulirlo.
Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi per non danneggiare il termoventilatore.
Per scollegare il termoventilatore dall’alimentazione, ruotare la manopola su OFF e rimuovere
la spina dalla presa di corrente.
Assicurarsi che il termoventilatore sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato
dalla presa di corrente prima di procedere con la pulizia.
Non inserire mai le dita oppure oggetti metallici nelle feritoie e nelle aperture del
termoventilatore.
Non inserire oggetti nelle griglie di ingresso e uscita dell’aria, poiché potrebbe causare scosse
elettriche, incendi o danneggiare il termoventilatore.
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in punti in cui possa costituire un pericolo di
inciampo. Non posizionare il cavo di alimentazione sotto i tappeti e non coprirlo con tappetini
o simili.
Per evitare un sovraccarico del circuito elettrico durante l’utilizzo del termoventilatore, non
metterlo in funzione insieme un altro termoventilatore ad alta potenza collegato allo stesso
circuito.
Collegare sempre il termoventilatore direttamente a una presa a muro. Ove possibile, evitare
di utilizzare delle prolunghe perché potrebbero surriscaldarsi col rischio di provocare un
incendio.
Non utilizzare questo apparecchio con un programmatore esterno, un interruttore con
temporizzatore o qualsiasi altro dispositivo che accende automaticamente il dispositivo a
Italiano | 24
meno che non sia stato integrato nell’apparecchio dal produttore.
Non annodare o avvolgere il cavo e la spina di alimentazione intorno all’apparecchio,
per evitare di indebolire o spaccare l’isolamento, soprattutto nei punti di ingresso
dell’apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia completamente allungato prima dell’utilizzo e
disporlo in modo che non sia a contatto con nessuna parte dell’apparecchio.
Non tirare il cavo di alimentazione. Non spostare, trasportare o appendere mai l’apparecchio
tenendolo per il cavo di alimentazione.
Il termoventilatore non deve essere utilizzato in stanze con supercie inferiore a 5 m².
Non mettere in funzione l’apparecchio se sono state rimosse le protezioni di sicurezza.
Non mettere in funzione l’apparecchio se si notano su di esso, sul cavo di alimentazione o
sugli accessori segni di danneggiamento.
Qualora fosse danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore,
dall’assistenza o da un tecnico qualicato al ne di evitare pericoli.
Non tentare di riparare o adattare le parti elettriche o meccaniche presenti nell’apparecchio.
Ciò potrebbe comportare pericoli per la sicurezza e rendere nulla la garanzia.
Assicurarsi che l’alimentazione di corrente (ivi inclusa la tensione, la frequenza e l’accensione)
sia conforme alla targhetta nominale presente sull’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di benzina, gas inammabili, forni o altre fonti di
calore.
Non utilizzare il riscaldatore se è caduto.
Non utilizzare il riscaldatore se presenta segni visibili di danni.
Modello PB-H12
Voltaggio: 220-240V~
Frequenza: 50Hz
Energia: 2000W (Max)
Dimensioni del prodotto: 123 x 164 x 231 mm
Peso netto: 1.34 kg
SPECIFICHE
1. Manopola di regolazione della
temperatura
2. Spia di accensione
3. Manopola di accensione e
regolazione della ventola
4. Griglia di sicurezza
5. Maniglia
6. Interruttore di sicurezza
antiribaltamento
PARTI
1 3 5 4
6
2
25 | Italiano
1. Manopola di regolazione della
temperatura
2. Spia di accensione
3. Manopola di accensione e
regolazione della ventola
4. Posizione OFF
5. Posizione MODALITÀ VENTOLA
6. Posizione BASSO
7. Posizione MEDIO
8. Posizione ALTO
PANNELLO DI CONTROLLO
Accensione e regolazione della temperatura
1. Inserire la spina nella presa di corrente. La spia di alimentazione si illuminerà
2. Ruotate il selettore di accensione sull’impostazione desiderata:
VENTILATORE - Modalità solo ventilatore
BASSA - Modalità a bassa temperatura (900 W)
MEDIA - (1300 W)
ALTA - Calore elevato (2000 W)
3. Ruotare la manopola di controllo della temperatura nché non si sente un clic, ciò indica che
l’unità è accesa. Continuare a ruotare la manopola no alla temperatura desiderata. Il quadrante
di controllo della temperatura funge da termostato. L’unità si spegnerà quando l’ambiente avrà
raggiunto la temperatura desiderata.
Modalità solo ventola
Per la modalità solo ventola, accendere l’unità e posizionare la manopola di regolazione su
MODALITÀ VENTOLA.
Spegnimento
1. Posizionare la manopola di accensione e regolazione della ventola su OFF.
2. Ruotare la regolazione della temperatura in senso antiorario no a raggiungere l’impostazione
più bassa.
3. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
ISTRUZIONI PER L’USO
2
4
5
6
7
13
8
Italiano | 26
Protezione da surriscaldamento
In caso di surriscaldamento, il termostato integrato nell’apparecchio interromperà automaticamente
l’alimentazione e il termoventilatore si spegnerà. Il termoventilatore dovrà rareddarsi per 10-20
minuti. Una volta rareddato, potrà essere riutilizzato normalmente. L’apparecchio può surriscaldarsi,
se usato impropriamente o in alcune condizioni ambientali.
Protezione da ribaltamento
In caso di rovesciamento del termoventilatore, l’interruttore di sicurezza interromperà
automaticamente l’alimentazione del termoventilatore. Il funzionamento riprenderà normalmente non
appena l’unità sarà posizionata correttamente su una supercie piana.
AVVERTENZA: SPEGNERE SEMPRE IL TERMOVENTILATORE, STACCARE LA
SPINA DALLA PRESA ELETTRICA E LASCIARE RAFFREDDARE COMPLETAMENTE
L’APPARECCHIO PRIMA DI MANEGGIARLO O PULIRLO.
ATTENZIONE: EVITARE CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI PENETRINO ALL’INTERNO
DEL TERMOVENTILATORE PER SCONGIURARE PERICOLI DI INCENDIO E/O
GUASTO ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SOLVENTI O DETERGENTI ABRASIVI PER NON
DANNEGGIARE IL TERMOVENTILATORE.
Pulire la supercie esterna dell’apparecchio stronandola con un panno morbido e
umido. Asciugare il riscaldatore con un panno morbido e pulito.
Pulire regolarmente le prese d’aria e le aperture dell’apparecchio con un aspirapolvere,
utilizzando l’accessorio spazzola per evitare l’accumulo di polvere.
Per conservare il prodotto, si consiglia di utilizzare la scatola di dimensioni originali o
simili.
Conservare il prodotto in un luogo sicuro, pulito e asciutto quando non viene utilizzato.
Per assicurare un’adeguata circolazione dell’aria al motore, mantenere libere dalla
polvere le aperture nella parte posteriore del motore. Non smontare il riscaldatore per
rimuovere la polvere.
PULIZIA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
27 | Italiano
Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici ad accumulo
Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
Potenza termica assistita da ventilatore
Unità
no
no
no
no
MINI TERMOVENTILATORE CERAMICOO | PB-H12
Potenza termica
Potenza termica nominale
Potenza termicaminima (indicativa)
Massima potenza termica continua
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica nominale
Alla potenza termica minima
In modo stand-by
Simbolo
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Valore
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Unità
kW
kW
kW
kW
kW
kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente
Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di nestre aperte
Con opzione di controllo a distanza
Con controllo di avviamento adattabile
Con limitazione del tempo di funzionamento
Con termometro a globo nero
Unità
no
no
no
no
no
Unità
no
no
no
no
no
no
Italiano | 28
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi non devono es-
sere smaltiti con i riuti domestici generici. Ciò serve allo scopo di prevenire possibili danni all’am-
biente e al benessere umano e per aiutare a conservare le nostre risorse naturali. La maggior parte
dei prodotti elettrici con spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per informazioni sui programmi
di raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di smaltimento dei riuti domestici o il
negozio presso il quale hai acquistato il prodotto.
Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che i riuti elettrici (RAEE), ai sensi della
Direttiva 2012/19/UE che disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non devono essere
smaltiti con i riuti domestici generici.
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o l’imballaggio possono essere riciclati.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo smal-
timento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni. Per ulteriori
informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com
L’utente nale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle vecchie
batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento e riciclaggio des-
ignato. Le batterie esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni di raccolta, che si trovano
nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio dei riuti domestici.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
29 | Español
MINI CALEFACTOR CERÁMIC
DE ESPACIO
MODELO PB-H12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir un producto de ProBreeze. Lea todo el manual detenidamente antes de usar
el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA: NUNCA CUBRA EL CALEFACTOR.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES, ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL CALEFACTOR ESTÁ DESENCHUFADO
DE LA TOMA ELÉCTRICA ANTES DE MOVERLO, REPARARLO O LIMPIARLO.
ADVERTENCIA: NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN HABITACIONES PEQUEÑAS
CUANDO ESTÉN OCUPADAS POR PERSONAS QUE NO PUEDAN SALIR DE LA
HABITACIÓN POR SÍ MISMAS, A MENOS QUE SE PROPORCIONE UNA SUPERVISIÓN
CONSTANTE.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, MANTENGA TEXTILES,
CORTINAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL INFLAMABLE A UNA DISTANCIA MÍNIMA
DE 1 M DE LA SALIDA DE AIRE.
PRECAUCIÓN: ALGUNAS PARTES DE ESTE PRODUCTO PUEDEN LLEGAR A
CALENTARSE MUCHO Y PROVOCAR QUEMADURAS. SE DEBEN EXTREMAR LAS
PRECAUCIONES CUANDO HAYA NIÑOS O PERSONAS VULNERABLES CERCA DEL
APARATO.
Use este calefactor solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan recibido instrucciones de cómo hacerlo o se les supervise durante el uso.
Deje un espacio libre mínimo de 50 cm alrededor de todos los lados del aparato.
Recomendamos dejar un espacio libre de 1 metro por el lado del radiador de calor del
aparato.
Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Los menores de 3 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión
continua.
No deje a niños solos o desatendidos en la zona donde se utiliza el aparato.
Ningún niño debe realizar tareas de limpieza y mantenimiento en el aparato sin supervisión
Español | 30
continua.
Coloque el aparato sobre una supercie plana, estable y resistente al calor. Operar el
producto en cualquier otra posición podría suponer un peligro.
Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
No use este calefactor para secar o calentar ropa.
No coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente.
No use este calefactor cerca del agua o en el entorno inmediato de una bañera, ducha o
piscina. Nunca coloque el calefactor en un lugar desde el que pueda caer en la bañera u otro
recipiente con agua. No utilice el calefactor en zonas húmedas.
No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el calefactor, ya que podría provocar un
incendio y/o un riesgo de descarga eléctrica.
Este calefactor es solo para uso doméstico en interiores y aplicaciones similares. No lo utilice
en exteriores.
Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté encendido. Apague siempre el calefactor
y desenchúfelo cuando no lo use.
No use el calefactor mientras duerme ni lo coloque cerca de una persona que esté
durmiendo.
No coloque este calefactor cerca de materiales, supercies o sustancias inamables.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de capa, papeles,
ropa y cortinas a al menos 0,90 m del calefactor.
Use el calefactor en una zona bien ventilada.
Este calefactor se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, no deje que la piel
desnuda entre en contacto con las supercies calientes. Use guantes o manoplas de horno
para evitar lesiones graves.
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, debe desconectar el aparato de la
fuente de alimentación.
Deje que el calefactor se enfríe por completo antes de manipularlo o limpiarlo.
No use limpiadores abrasivos ni disolventes, ya que podrían dañar el calefactor.
Para desconectar el calefactor de la red eléctrica, primero gire los controles hasta la posición
OFF y luego retire el enchufe de la toma.
Asegúrese de que el calefactor esté apagado y el cable de alimentación desenchufado de la
toma eléctrica antes de proceder a limpiarlo.
Nunca inserte los dedos ni objetos metálicos en las rejillas y aberturas del calefactor.
No empuje ningún objeto dentro de las rejillas de entrada y salida de aire, ya que podría
provocar una descarga eléctrica, fuego o daños al calefactor.
Evite colocar el cable de alimentación en zonas en las que hubiera riesgo de tropezar.
No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra o moqueta ni lo cubra con
alfombras, protectores de alfombra o similares.
Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este calefactor, no haga funcionar otro
calefactor de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.
Enchufe siempre el calefactor directamente en un enchufe de pared. Evite utilizar cables
alargadores siempre que sea posible, ya que podrían sobrecalentarse y causar riesgo de
incendios.
No utilice este aparato con un programador externo, un temporizador o cualquier otro
dispositivo que pueda encender el aparato automáticamente, a menos que este ya haya sido
incorporado al aparato por el fabricante.
No doble ni enrosque el cable de alimentación ni el enchufe alrededor del aparato, ya que
el aislamiento podría debilitarse o romperse, especialmente por el sitio donde entra en el
aparato.
31 | Español
Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente extendido antes de usarlo y
colóquelo de manera que no esté en contacto con ninguna parte del aparato.
No tire del cable de alimentación. Nunca mueva, traslade ni cuelgue el aparato por el cable
de alimentación.
El calefactor no debe usarse en una estancia cuyo suelo tenga una supercie inferior a 5 m².
No utilice el aparato sin los protectores de seguridad.
No inicie el funcionamiento si el aparato, el cable o alguno de los accesorios tienen signos de
daños.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente de
servicio o persona con calicación similar para evitar riesgos.
No intente reparar o modicar ningún elemento eléctrico o mecánico de la unidad. Hacerlo
podría ser peligroso y anulará la garantía.
Asegúrese de que la alimentación de red (incluyendo la tensión, la frecuencia y la potencia)
cumple con la etiqueta de clasicación del aparato.
No utilice el aparato cerca de combustibles, gases inamables, hornos u otras fuentes de
calor.
No use este calentador si se ha caído.
No lo use si hay signos visibles de daño en el calentador.
Modelo PB-H12
Tensión: 220-240V~
Frecuencia: 50Hz
Potencia: 2000W (Max)
Dimensiones del producto: 123 x 164 x 231 mm
Peso neto: 1.34 kg
ESPECIFICACIONES
1. Selector de control de
temperatura
2. Luz de encendido
3. Selector de control del ventilador
y la potencia
4. Rejilla de seguridad
5. Asa
6. Interruptor de seguridad de
vuelco
COMPONENTES
1 3 5 4
6
2
Español | 32
1. Selector de control de
temperatura
2. Luz de encendido
3. Selector de control del ventilador
y la potencia
4. Posición OFF
5. Posición MODO VENTILADOR
6. Posición BAJA
7. Posición MEDIA
8. Posición ALTA
Encendido y ajuste de temperatura
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La luz de encendido se encenderá.
2. Gire el dial de potencia al ajuste deseado:
VENTILADOR - Modo solo ventilador
BAJA - Modo de calor bajo (900W)
MEDIO - (1300W)
ALTA - Calor alto (2000 W)
3. Gire el dial de control de temperatura hasta que escuche un clic, lo que signica que la unidad
está encendida. Continúe girando el dial hasta la temperatura deseada. El dial de control
de temperatura actúa como un termostato. Una vez que la habitación haya alcanzado la
temperatura deseada, la unidad se apagará.
Modo de solo ventilador
Para el modo de solo ventilador, gire el selector de control del ventilador y la potencia hasta MODO
VENTILADOR.
Apagado
1. Gire el selector de control del ventilador y la potencia a la posición OFF.
2. Gire el selector de control de temperatura en sentido antihorario hasta la posición mínima.
3. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente.
Protección contra sobrecalentamientos
Si el calefactor se sobrecalienta, el termostato incorporado en el aparato cortará automáticamente
el suministro de energía al calefactor y este se apagará. El calefactor necesitará enfriarse durante
10-20 minutos. Una vez que el calefactor se haya enfriado, podrá utilizarse como de costumbre. El
PANEL DE CONTROL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2
4
5
6
7
13
8
33 | Español
sobrecalentamiento del aparato puede producirse durante un uso inadecuado o en determinadas
condiciones ambientales.
Protección antivuelco
Si el calefactor vuelca o cae hacia un lado, el interruptor de seguridad desconectará
automáticamente la corriente eléctrica. El suministro volverá a la normalidad cuando la unidad se
coloque de nuevo en posición vertical sobre una supercie plana.
ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL CALEFACTOR, DESENCHUFE EL CABLE DE ALI
MENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE QUE EL APARATO SE ENFRÍE COM
PLETAMENTE ANTES DE MANIPULARLO O LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: NO DEJE QUE ENTRE AGUA NI NINGÚN OTRO LÍQUIDO EN EL CALE
FACTOR, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO Y/O UN RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI DISOLVENTES, YA QUE PO
DRÍAN DAÑAR EL CALEFACTOR.
Limpie la supercie exterior del calentador frotándolo con un paño suave y húmedo. Seque el
calentador con un paño suave y limpio.
Limpie las rejillas de entrada y salida de aire con regularidad con una aspiradora, utilizando el
accesorio de cepillo para evitar la acumulación de polvo.
Para almacenar su producto cuando no lo necesite, le recomendamos utilizar la caja original
o una de tamaño similar.
Almacene el calentador en un lugar seguro, limpio y seco cuando no esté en uso.
Para garantizar una adecuada circulación de aire hacia el motor, mantenga las rejillas de
ventilación en la parte trasera del motor libres de polvo. No desmonte el ventilador para
quitar el polvo.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
MINI CALEFACTOR CERÁMICO | PB-H12
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal
Potencia caloríca mínima (indicativa)
Potencia caloríca máxima continuada
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal
A potencia caloríca mínima
En modo de espera
Símbolo
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Valor
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Unidad
kW
kW
kW
kW
kW
kW
Español | 34
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de
calefacción local eléctricos de acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior
o exterior
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
Potencia caloríca asistida por ventiladores
Unidad
no
no
no
no
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura interior
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura interior
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
Con control de puesta en marcha adaptable
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
Unidad
no
no
no
no
no
Unidad
no
no
no
no
no
no
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el em-
balaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles daños
al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos naturales.
La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden reciclar. Póngase
en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la
tienda donde compró el producto para obtener información sobre los sistemas de recogida de su
zona.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los Residuos de Aparatos Eléctricos
(RAEE), según la Directiva 2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos usados,
no deben eliminarse con la basura doméstica general.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
35 | Español
La banda de Möbius
Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden reciclarse.
El programa Take-Back
Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su reciclaje y
desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de intercambio. Para obtener
más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.probreeze.com
El usuario nal de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y las
bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado. Las pilas usa-
das también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que pueden encontrarse en la mayoría
de los supermercados locales y en los centros de reciclaje de residuos domésticos.
Nederland | 36
KERAMISCHE MINI-VERWARMING
MODEL PB-H12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van ProBreeze. Lees de gehele handleiding
zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek voor
toekomstig gebruik.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire voorzorgsmaatregelen
worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te beperken,
waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: DEK HET VERWARMINGSTOESTEL NIET
A F.
WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT U DE VERWARMING, OM ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN, ALTIJD UIT HET
STOPCONTACT HAALT VOORDAT U HET APPARAAT VERPLAATST OF SCHOONMAAKT
OF ER ONDERHOUD AAN PLEEGT.
WAARSCHUWING: GEBRUIK DEZE KACHEL NIET IN KLEINE KAMERS DIE WORDEN
GEBRUIKT DOOR PERSONEN DIE DE KAMER NIET ZELFSTANDIG KUNNEN
VERLATEN, TENZIJ ER CONSTANT TOEZICHT IS.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND TE BEPERKEN, MOETEN TEXTIEL,
GORDIJNEN EN ANDER BRANDBAAR MATERIAAL OP MINIMAAL 1 METER AFSTAND
VAN DE LUCHTUITLAAT WORDEN GEHOUDEN.
PAS OP: SOMMIGE ONDERDELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG HEET WORDEN
EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. LET BIJZONDER GOED OP ALS ER KINDEREN
OF KWETSBARE MENSEN AANWEZIG ZIJN.
Gebruik deze verwarming uitsluitend zoals wordt beschreven in deze handleiding.
Andersoortig gebruik dat niet door de fabrikant wordt aanbevolen, kan leiden tot brand,
elektrische schokken of letsel.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of onvoldoende ervaring of kennis, tenzij er toezicht
op hen wordt gehouden of zij instructies hebben gekregen.
Het apparaat moet aan alle zijden minimaal 50 cm ruimte hebben. Aan de zijde van het
apparaat die warmte uitstraalt, raden we aan een vrije ruimte van 1 meter aan te houden.
Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend
onder toezicht staan.
Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht in de ruimte waar het apparaat wordt gebruikt.
37 | Nederland
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze voortdurend
onder toezicht staan.
Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. Het product in een
andere positie bedienen kan gevaarlijk zijn.
Dek het verwarmingstoestel niet af om oververhitting te voorkomen.
Gebruik deze verwarming niet om kleding te drogen of te verwarmen.
Zorg ervoor dat de verwarming zich niet direct onder een stopcontact bevindt.
Gebruik deze verwarming niet in de buurt van water of in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad. Plaats de verwarming nooit op een plaats waar deze in een badkuip of
ander waterreservoir kan vallen. Gebruik de verwarming niet in vochtige ruimtes.
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoen in de binnenkant van de verwarming
komen, want dit kan brand en/of elektrische gevaren veroorzaken.
Deze verwarming is bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en vergelijkbare
toepassingen. Gebruik hem niet buitenshuis.
Laat de verwarming tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. Schakel de verwarming altijd uit
en haal de stekker uit het stopcontact wanneer hij niet wordt gebruikt.
Gebruik de verwarming niet terwijl u slaapt en plaats deze niet in de buurt van iemand die
slaapt.
Plaats deze verwarming niet in de buurt van brandbare materialen, oppervlakken of stoen.
Houd brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, documenten, kleding en
gordijnen op minimaal 0,9 m afstand van de verwarming.
Gebruik de verwarming in een goed geventileerde ruimte.
Deze verwarming wordt tijdens gebruik heet. Voorkom brandwonden door geen hete
oppervlakken aan te raken met de blote huid. Gebruik handschoenen of ovenwanten om
ernstig letsel te voorkomen.
Voordat het apparaat wordt gereinigd of er ander onderhoud aan wordt uitgevoerd, moet het
uit het stopcontact worden gehaald.
Laat de verwarming volledig afkoelen voordat u hem aanraakt of schoonmaakt.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen; deze kunnen de verwarming
beschadigen.
Voordat u de verwarming uit het stopcontact haalt, moet u eerst de bedieningselementen in
de UIT-stand zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat de verwarming is uitgeschakeld en niet meer in het stopcontact zit voordat u
hem schoonmaakt.
Stop nooit vingers of metalen voorwerpen in de ventilatie- en andere openingen van de
verwarming.
Duw geen voorwerpen in de luchtinlaat- en uitlaatroosters, want dit kan een elektrische
schok, brand of schade aan de verwarming veroorzaken.
Plaats het netsnoer niet op een plek waar er mensen over kunnen struikelen. Plaats het
netsnoer niet onder de vloerbedekking en bedek het niet met vloerkleden, lopers of iets
vergelijkbaars.
Om een overbelasting van het circuit bij gebruik van deze verwarming te voorkomen, mag u
geen andere verwarming met een hoog vermogen op hetzelfde elektrische circuit aansluiten.
Sluit de kachel altijd rechtstreeks aan op een stopcontact. Vermijd waar mogelijk
verlengsnoeren, want deze kunnen oververhit raken en brandgevaar veroorzaken.
Gebruik dit apparaat niet met een extern programmeerapparaat, een tijdschakelaar of een
ander apparaat waarmee het toestel automatisch wordt ingeschakeld, tenzij dit al door de
fabrikant in het apparaat is ingebouwd.
Knik of wikkel het netsnoer en de stekker niet om het apparaat, want hierdoor kan de isolatie
Nederland | 38
verzwakken of splijten, vooral op het punt waar deze het apparaat binnenkomt.
Zorg ervoor dat de voedingskabel vóór gebruik volledig is uitgerold en zorg ervoor dat deze
niet in contact komt met onderdelen van het apparaat.
Trek niet aan de voedingskabel. Gebruik de voedingskabel nooit om het apparaat te
verplaatsen, dragen of op te hangen.
De verwarming mag niet worden gebruikt in een kamer met een vloeroppervlakte van minder
dan 5 m².
Gebruik het apparaat niet als de beschermkappen zijn verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er tekenen zijn van schade aan het apparaat, de voedingskabel
of een van de accessoires.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze, om gevaar te voorkomen, worden vervangen
door de fabrikant, een onderhoudsmonteur van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare
kwalicaties.
Probeer geen elektrische of mechanische elementen van het apparaat te repareren of aan te
passen. Dit kan onveilig zijn en uw garantie kan erdoor komen te vervallen.
Controleer of de netvoeding (inclusief voltage, frequentie en vermogen) overeenkomt met de
informatie op het typeplaatje van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van benzine, verf, brandbare gassen, ovens of andere
hittebronnen.
Gebruik deze kachel niet als hij is gevallen.
Niet gebruiken als de kachel zichtbare tekenen van schade vertoont.
Model PB-H12
Voltage: 220-240V~
Frequentie: 50 Hz
Vermogen: 2000W (Max)
Afmetingen van product: 123 x 164 x 231 mm
Nettogewicht: 1.34 kg
SPECIFICATIES
1. Temperatuurregelknop
2. Aan/uit-lampje
3. Aan/uit- en ventilatorregelknop
4. Veiligheidsrooster
5. Hendel
6. Kantelschakelaar
ONDERDELEN
1 3 5 4
6
2
39 | Nederland
1. Temperatuurregelknop
2. Aan/uit-lampje
3. Aan/uit- en ventilatorregelknop
4. UIT-stand
5. VENTILATORMODUS-stand
6. LAGE stand
7. MIDDEL stand
8. HOGE stand
CONTROLEPANEEL
Aanzetten en temperatuur instellen
1. Steek de stekker in het stopcontact. Het aan-/uitlampje gaat branden.
2. Draai de aan/uitknop naar de gewenste instelling:
FAN – Alleen ventilatormodus
LAAG - Lage warmtemodus (900W)
MIDDEL – (1300W)
HOOG - Heel warm (2000W)
3. Draai aan de temperatuurregelaar tot je een klik hoort, wat betekent dat het apparaat aan staat.
Blijf aan de knop draaien om de gewenste temperatuur in te stellen. De temperatuurregelaar
fungeert als thermostaat. Zodra de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, schakelt het
apparaat uit.
Stand “alleen ventilator”
Voor de stand “alleen ventilator” zet u de aan/uit- en ventilatorregelknop op FAN MODE
(ventilatorstand).
Uitschakelen
1. Draai de aan/uit- en ventilatorregelknop naar de UIT-stand.
2. Draai de temperatuurregelknop linksom naar de laagste stand.
3. Haal de stekker uit het stopcontact.
Beveiliging tegen oververhitting
Als de verwarming oververhit raakt, onderbreekt de in het apparaat ingebouwde thermostaat
automatisch de stroomtoevoer naar de verwarming en wordt deze uitgeschakeld. De verwarming
moet 10-20 minuten afkoelen. Als de verwarming afgekoeld is, kan deze weer normaal worden
gebruikt. Oververhitting van het apparaat kan optreden bij verkeerd gebruik of onder bepaalde
BEDIENINGSINSTRUCTIES
2
4
5
6
7
13
8
Nederland | 40
omgevingsomstandigheden.
Bescherming tegen kantelen
Wanneer de verwarming wordt omgestoten of wordt gekanteld, onderbreekt de
veiligheidsschakelaar automatisch de stroomtoevoer naar het apparaat. De stroomtoevoer wordt
hervat wanneer het apparaat weer rechtop en op een een oppervlak wordt geplaatst.
WAARSCHUWING: ZET DE VERWARMING ALTIJD UIT, HAAL DE STEKKER UIT
HET STOPCONTACT EN LAAT HET APPARAAT VOLLEDIG AFKOELEN VOORDAT U HET
AANRAAKT OF SCHOONMAAKT.
PAS OP: ZORG ERVOOR DAT ER GEEN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN
DE BINNENKANT VAN DE VERWARMING KOMEN, WANT DIT KAN BRAND EN/OF
ELEKTRISCHE GEVAREN VEROORZAKEN.
PAS OP: GEBRUIK GEEN SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN OF OPLOSMIDDELEN;
DEZE KUNNEN DE VERWARMING BESCHADIGEN.
Reinig de buitenkant van de kachel door af te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog
de kachel met een zachte, schone doek.
Maak de luchtinlaat- en -uitlaatroosters regelmatig schoon met een stofzuiger en gebruik het
borstelopzetstuk om stofophoping te voorkomen.
Om je product buiten het seizoen op te slaan, raden we je aan de originele doos of een doos
van vergelijkbare grootte te gebruiken.
Bewaar de kachel op een veilige, schone en droge plek wanneer deze niet wordt gebruikt.
Houd de ventilatieopeningen aan de achterkant van de kachel stofvrij om voldoende
luchtcirculatie te garanderen. Demonteer de kachel niet om stof te verwijderen.
REINIGING, ONDERHOUD EN OPSLAG
KERAMISCHE MINIKACHEL | MODEL PB-H12
Warmteafgifte
Nominaal warmteafgifte
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Maximale warmteafgifte continu
Aanvullend elektriciteitsgebruik
Bij nominale warmteafgifte
Bij minimale warmteafgifte
In stand-bymodus
Sym-bool
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Waar-de
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Eenheid
kW
kW
kW
kW
kW
kW
41 | Nederland
Soort verwarmingselement, alleen voor elektrische verwarming van plaat-
selijke ruimten.
Handmatige regeling van de warmteafgifte, met geïntegreerde thermostaat.
Handmatige regeling van de warmteafgifte, met informatie over kamer- en/of
buitentemperatuur.
Elektronische regeling van de warmteafgifte, met informatie over kamer- en/of
buitentemperatuur.
Warmteafgifte met behulp van ventilator.
Apparaat
Nee
Nee
Nee
Nee
Soort warmteafgifte/kamertemperatuurregeling
Eenfasige warmteafgifte en geen kamertemperatuurregeling
Tweefasig of meerfasig, geen kamertemperatuurregeling.
Kamertemperatuurregeling met mechanische thermostaat.
Elektrische kamertemperatuurregeling.
Elektrische kamertemperatuurregeling met dagtimer.
Elektrische kamertemperatuurregeling met weektimer.
Andere instellingsmogelijkheden
Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie.
Kamertemperatuurregeling, met open raam-detectie.
Met afstandsbesturing.
Programmeerbare tijdschakelaar.
Met tijdsbegrenzing.
Met zwarte bol sensor.
Apparaat
Nee
Nee
Ja
Nee
Nee
Nee
Apparaat
Nee
Nee
Nee
Nee
Nee
Nee
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), batterijen, accu’s en verpakkingen
mogen niet worden weggegooid met het restafval. Dit om mogelijke schade aan het milieu en
het menselijk welzijn te voorkomen en voor het behoud van onze natuurlijke bronnen te helpen
behouden. De meeste elektrische producten met een stekker, batterij of kabel kunnen worden
gerecycled. Neem contact op met de gemeente, de ophaaldienst voor huishoudelijk afval of de
winkel waar het product werd gekocht, voor informatie over de regionale inzamelprogramma’s.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
Dit symbool op het product en/of de verpakking geeft aan dat, overeenkomstig Richtlijn 2012/19/
EU, die van toepassing is op gebruikte elektrische en elektronische apparaten, afgedankte
elektrische apparatuur (AEEA) niet mogen worden weggegooid met het algemene huishoudelijke
afval.
RECYCLING & VERWIJDERING
Nederland | 42
De Mobius-loop
Dit symbool geeft aan dat het product of de verpakking kan worden gerecycled.
Terugnameregeling
Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt
elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga
voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com
De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het
scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen
dienst voor afvalverwerking en recycling. Afgedankte batterijen kunnen ook worden weggegooid in
verzamelbakken, die te vinden zijn in de meeste plaatselijke supermarkten en recyclingcentra voor
huishoudelijk afval.
43 | Svenska
KERAMISKT MINIVÄRMEELEMENT
MODELL PB-H12
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Tack för att du har valt att köpa din produkt från Cosi Home. Läs igenom hela bruksanvisningen
noggrant innan du använder produkten för första gången och förvara instruktionerna på en säker
plats om du behöver läsa dem i framtiden.
Vid användning av elektrisk utrustning ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att
minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive följande:
VARNING: TÄCK INTE ÖVER VÄRMEELEMENTET
VARNING: FÖR ATT UNDVIKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADA,
SÄKERSTÄLL ALLTID ATT ENHETEN ÄR URKOPPLAD FRÅN ELUTTAGET INNAN DU
FLYTTAR, SERVAR ELLER RENGÖR DEN.
VARNING: ANVÄND INTE VÄRMEELEMENTET I SMÅ RUM NÄR DET FINNS PERSONER
SOM INTE KAN LÄMNA RUMMET PÅ EGEN HAND, SÅVIDA INTE STÄNDIG TILLSYN
TILLHANDAHÅLLS.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, HÅLL TEXTILIER, GARDINER ELLER
ANNAT BRANDFARLIGT MATERIAL MINST 1 M FRÅN LUFTUTLOPPET.
FÖRSIKTIGHET: VISSA DELAR AV DENNA PRODUKT KAN BLI MYCKET HETA OCH
ORSAKA BRÄNNSKADOR. SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET MÅSTE TAS DÄR BARN OCH
UTSATTA PERSONER ÄR NÄRVARANDE.
Använd endast värmeelementet enligt beskrivningen i denna manual. All annan användning
som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elstötar eller personskada.
Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning
eller instruktioner.
Apparaten måste ha ett fritt utrymme på minst 50 cm runt alla sidor. Vi rekommenderar ett
avstånd på 1 meter runt den värmealstrande sidan på apparaten.
Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten.
Barn under 3 år bör hållas på avstånd om de inte övervakas kontinuerligt.
Lämna inte barn ensamma eller utan uppsikt i det område där apparaten används.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte övervakas kontinuerligt.
Placera apparaten på en plan, horisontell och stabil, värmebeständig yta. Att använda
produkten i någon annan position kan orsaka fara.
För att undvika överhettning, täck inte över värmeelementet.
Använd inte apparaten för att torka kläder.
Använd inte denna värmare om den har tappats.
Använd inte om det nns synliga tecken på skador på värmeelementet.
Svenska | 44
Se till att värmeelementet inte är placerat direkt under ett uttag.
Använd inte denna värmare i närheten av vatten eller i den omedelbara närheten av ett
badkar, en dusch eller pool. Placera aldrig enheten där den kan hamna i ett badkar eller
någon annan vattenbehållare. Använd inte värmeelementet i fuktiga utrymmen.
Låt inte vatten eller andra vätskor tränga in i värmarens insida, eftersom detta kan orsaka
brand och/eller elektrisk fara.
Denna värmare är avsedd för hushållsbruk inomhus och liknande användningsområden.
Använd inte apparaten utomhus.
Lämna inte värmeelementet utan uppsikt när det används. Stäng alltid av apparaten och dra
ut kontakten när den inte används.
Använd inte värmeelementet medan du sover och placera det inte nära en person som sover.
Använd värmeelementet i ett väl ventilerat utrymme.
Detta värmeelement är varmt när det används. Låt inte bar hud vidröra heta ytor för att
undvika brännskador. Använd handskar eller ugnsvantar för att undvika allvarliga skador.
Före rengöring eller annat underhåll, måste apparaten kopplas bort från strömförsörjningen.
Låt värmeelementet svalna ordentligt innan hantering eller rengöring.
Använd inga frätande rengöringsmedel eller lösningsmedel, eftersom detta kan skada
produkten.
För att koppla ur värmaren från elnätet ska du alltid först vrida reglagen till OFF-läget och
sedan dra ur kontakten ur uttaget.
Se till att värmeelementet är avstängt och att nätsladden är urdragen ur eluttaget innan du
rengör värmeelementet.
För aldrig in ngrar eller metallföremål i värmeelementets ventiler och öppningar.
Tryck inte in några föremål i luft inlopps- och utloppsgallren eftersom det kan orsaka
elektriska stötar, brand eller skador på värmeelementet.
Undvik att placera nätsladden i områden där den kan utgöra en snubbelrisk. Placera inte
strömsladden under mattor och täck inte över den med mattor, gångmattor eller liknande.
För att undvika överbelastning av kretsen när du använder den här värmeelementet, använd
inga annan högeektsapparater på samma elektriska krets.
Anslut alltid värmeelementet direkt till ett vägguttag. Undvik att använda förlängningskablar
om möjligt eftersom de kan överhettas och orsaka brandrisk.
Använd inte den här apparaten med en extern programmerare, timer eller någon annan enhet
som skulle kunna slå på enheten automatiskt, om inte dessa redan är inbyggda i apparaten.
Böj eller linda inte nätsladden och stickkontakten runt enheten, eftersom detta kan leda till att
isoleringen försvagas eller spricker, särskilt där den kommer in i enheten.
Se till att nätsladden är helt ur utdragen före användning och placera den så att den inte
kommer i kontakt med någon del av enheten.
Dra inte i nätkabeln. Flytta, bär eller häng aldrig apparaten i nätkabeln.
Värmeelementet ska inte användas i ett rum vars golvyta är mindre än 5 m².
Använd inte apparaten om säkerhetsskydd har tagits bort.
Använd inte apparaten om det nns tecken på skada på apparaten, strömsladden eller något
av tillbehören.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceverkstad eller en
motsvarande behörig person för att undvika fara.
Försök inte reparera eller justera några elektriska eller mekaniska element i enheten. Att göra
så kan vara riskfullt och upphäver garantin.
Säkerställ att elnätet (inklusive spänning, frekvens och ström) överensstämmer med
apparatens märkning.
Använd inte apparaten nära bensin, färger, brandfarliga gaser, ugnar eller andra värmekällor.
45 | Svenska
Modell: PB-H12
Spänning: 220-240V~
Frekvens: 50Hz
Eekt: 2000W (Max)
Produktmått: 123 x 164 x 231 mm
Nettovikt: 1.34 kg
SPECIFIKATION
1. Temperaturkontrollratt
2. Strömlampa
3. Ström- och äktkontroll
4. Säkerhetsgaller
5. Handtag
6. Vippomkopplare
DELAR
1. Temperaturregleringsratt
2. Strömlampa
3. Ström- och äktreglageratt
4. Avstängt läge
5. FLÄKTLÄGE
6. LÅGT läge
7. MEDIUM-läge
8. HÖGT läge
KONTROLLPANEL
1 3 5 4
6
2
2
4
5
6
7
13
8
Svenska | 46
Slå på och ställa in temperatur
1. Sätt i kontakten i eluttaget. Strömlampan tänds
2. Vrid strömreglaget till önskad inställning:
FLÄKT - Endast äktläge
LÅG - Läge för låg värme (900W)
MEDIUM - (1300W)
HÖG - Hög värme (2000W)
3. Vrid temperaturreglaget tills du hör ett klick, vilket betyder att enheten är på. Fortsätt vrida
reglaget till önskad temperatur. Temperaturreglaget fungerar som en termostat. När rummet har
nått önskad temperatur stängs enheten av.
Endast äktläge
För endast äktläge vrider du ström- och äktratten till FAN MODE.
Avstängning
1. Vrid ström- och äktreglageratten till OFF-läget.
2. Vrid temperaturreglaget moturs till lägsta inställning.
3. Ta bort strömkabeln från eluttaget.
Överhettningsskydd
Om värmeelementet överhettas kommer termostaten som är inbyggd i apparaten automatiskt att
stänga av strömmen till värmeelementet och värmeelementet stängs av. Värmeelementet måste
svalna i 10-20 minuter. När värmeelementet har svalnat kan det åter användas normalt. Överhettning
av apparaten kan uppstå vid felaktig användning eller under vissa miljöförhållanden.
Tippskydd
När värmeelementet slås omkull eller tippas på sidan stänger säkerhetsbrytaren automatiskt av
strömmen till värmeelementet. Strömmen återgår till normal när enheten har placerats upprätt och
på en jämn yta.
DRIFTSANVISNINGAR
47 | Svenska
VARNING: STÄNG ALLTID AV VÄRMEELEMENTET, DRA UT NÄTSLADDEN UR
ELUTTAGET OCH LÅT DET SVALNA HELT INNAN DU HANTERAR ELLER RENGÖR DET.
FÖRSIKTIGHET: LÅT INTE VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR TRÄNGA IN I VÄRMARENS
INSIDA, EFTERSOM DETTA KAN ORSAKA BRAND OCH/ELLER ELEKTRISK FARA.
FÖRSIKTIGHET: ANVÄND INGA FRÄTANDE RENGÖRINGSMEDEL ELLER
LÖSNINGSMEDEL, EFTERSOM DETTA KAN SKADA PRODUKTEN.
Rengör apparatens utsida genom att torka av den med en mjuk, fuktig trasa. Torka
värmeelementet med en mjuk, ren trasa.
Rengör apparatens ventilationsöppningar regelbundet med en dammsugare. Använd
borstfästet för att undvika dammbildning.
För att förvara din produkt när den inte används under längre tid, rekommenderar vi att du
använder originalförpackningen eller en förpackning av liknande storlek.
Förvara produkten på en säker, ren och torr plats när den inte används.
För att säkerställa korrekt luftcirkulation till motorn, håll ventilerna på baksidan av motorn
dammfria. Montera inte isär äkten för att avlägsna damm.
RENGÖRING, UNDERHÅLL & FÖRVARING
KERAMISKT MINIVÄRMEELEMENT | MODELL PB-H12
Värmeeekt
Nominell värmeeekt
Maximal värmeeekt (vägledande)
Maximal kontinuerlig värmeeekt
Extra elförbrukning
Vid nominell värmeeekt
Vid minsta värmeeekt
I standby-läge
Symbol
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Värde
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Enhet
kW
kW
kW
kW
kW
kW
Typ av värmeeekt för elvärmare
Manuell värmeladdningskontroll, med termostat
Manuell kontroll av värmeladdning, med återkoppling av rums- och / eller
utetemperatur
Elektronisk värmeladdningskontroll med återkoppling av rums- och / eller
utetemperatur
Fläktassisterad värmeeekt
Enhet
No
No
No
No
Svenska | 48
Typ av värmeeekt / rumstemperaturreglering
Enstegs värmeeekt och ingen rumstemperaturreglering
Två eller era manuella steg, ingen rumstemperaturreglering
Med mekanisk termostat rumstemperaturreglering
Med elektronisk rumstemperaturreglering
Elektronisk rumstemperaturreglering och dagtimer
Elektronisk rumstemperaturreglering och veckotimer
Andra kontrollalternativ
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
Rumstemperaturreglering, med närvarodetektering
Med fjärrkontroll
Med adaptiv startkontroll
Med arbetstidsbegränsning
Med svart glödlampasensor
Enhet
No
No
Yes
No
No
No
Enhet
No
No
No
No
No
No
Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE), batterier, ackumulatorer och
förpackningar ska inte slängas tillsammans med hushållsavfallet. Detta för att förhindra eventuell
skador på miljön och mänskligt välbennande, och för att hjälpa till att bevara våra naturresurser.
De esta elektriska produkter med stickpropp, batteri eller kabel kan återvinnas. Kontakta din
lokala kommun, hushållsavfallshanteringen eller butiken där du köpte produkten för information
om insamlingssystemen i ditt område.
Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
Den här symbolen på produkten och/eller förpackningen indikerar att elektriska avfallsprodukter
(WEEE) enligt direktiv 2012/19/EU som reglerar använda elektriska och elektroniska apparater inte
ska slängas tillsammans med allmänt hushållsavfall.
Mobius-slingan
Denna symbol indikerar att produkten eller förpackningen kan återvinnas.
Återtagningsschema
Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan skickas till One Retail Group för återvinning och
kassering när du köper en ny produkt från One Retail Group, på likvärdig basis. För mer
information om hur man återvinner denna produkt, besök www.probreeze.com
ÅTERVINNING & KASSERING
49 | Svenska
Slutanvändaren av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) är ansvarig för att separera gamla
batterier och glödlampor innan de lämnas till en avsedd avfalls- och återvinningstjänst. Förbrukade
batterier kan också slängas i uppsamlingskärl, som nns i de esta lokala stormarknader och
återvinningscentraler för hushållsavfall.
Polskie | 50
CERAMICZNY MINI GRZEJNIK
WOLNOSTOJĄCY
MODEL PB-H12
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za wybór i zakup produktu marki Cosi Home. Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed
pierwszym użyciem i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń osób, podczas
korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, w tym:
OSTRZEŻENIE: NIE PRZYKRYWAĆ GRZEJNIKA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
POŻARU LUB OBRAŻEŃ CIAŁA, ZAWSZE UPEWNIJ SIĘ, ŻE GRZEJNIK JEST
ODŁĄCZONY OD GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, ZANIM ZACZNIESZ GO PRZENOSIĆ,
KONSERWOWAĆ LUB CZYŚCIĆ.
OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAJ TEGO GRZEJNIKA W MAŁYCH POMIESZCZENIACH,
GDY PRZEBYWAJĄ W NICH OSOBY, KTÓRE NIE SĄ W STANIE SAMODZIELNIE WYJŚĆ
Z POMIESZCZENIA, CHYBA ŻE SĄ ONE POD STAŁYM NADZOREM.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU DBAJ, ABY TEKSTYLIA,
ZASŁONY LUB INNE ŁATWOPALNE MATERIAŁY ZNAJDOWAŁY SIĘ W ODLEGŁOŚCI CO
NAJMNIEJ 1 METRA OD WYLOTU POWIETRZA.
PRZESTROGA: NIEKTÓRE CZĘŚCI TEGO PRODUKTU MOGĄ SIĘ ZNACZĄCO
ROZGRZAĆ I SPOWODOWAĆ OPARZENIA. ZACHOWAJ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ
W MIEJSCACH, W KTÓRYCH ZNAJDUJĄ SIĘ DZIECI I OSOBY SZCZEGÓLNIE
WRAŻLIWE.
Grzejnik należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Użytkowanie
urządzenia w sposób inny niż zalecany przez producenta może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani przez osoby nieposiadającego
odpowiedniego doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub
zostały odpowiednio przeszkolone.
Zapewnij co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron urządzenia. Zalecamy
zapewnienie 1 metra wolnej przestrzeni między jakąkolwiek przeszkodą a tą stroną grzejnika,
która emituje ciepło.
Należy dbać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Dzieci poniżej 3. roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że są pod
stałym nadzorem.
Nie zostawiaj dzieci samych lub bez opieki w obszarze użytkowania urządzenia.
51 | Polskie
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez stałego nadzoru.
Ustaw urządzenie na płaskiej, poziomej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni.
Użytkowanie produktu w jakimkolwiek innym położeniu może stanowić zagrożenie.
Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywaj grzejnika.
Nie używaj grzejnika do suszenia ani podgrzewania ubrań.
Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony.
Nie używaj grzejnika, jeśli zauważysz na nim wyraźne oznaki uszkodzenia.
Upewnij się, że grzejnik nie jest umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem zasilającym.
Nie używaj grzejnika w pobliżu wody ani w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub
basenu. Nigdy nie ustawiaj grzejnika w miejscu, z którego może wpaść on do wanny lub
innego pojemnika z wodą. Nie używaj grzejnika w wilgotnych miejscach.
Nie pozwól, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza grzejnika, ponieważ może to
spowodować pożar i zagrożenie porażeniem prądem.
Ten grzejnik jest przeznaczony do użytku domowego w pomieszczeniach i w podobnych
zastosowaniach. Nie używaj produktu na zewnątrz.
Nigdy nie pozostawiaj grzejnika bez nadzoru podczas użytkowania. Zawsze wyłączaj grzejnik
i wyjmuj jego wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używany.
Nie używaj grzejnika podczas snu ani nie umieszczaj go w pobliżu śpiącej osoby.
Używaj grzejnika w dobrze wentylowanych miejscach.
Ten grzejnik robi się gorący podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie dopuść do
zetknięcia odsłoniętej skóry z jakąkolwiek gorącą powierzchnią grzejnika. Używaj rękawic
kuchennych, aby uniknąć poważnych obrażeń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub innej czynności konserwacyjnej odłącz urządzenie od
zasilania.
Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia poczekaj, aż grzejnik całkowicie
ostygnie.
Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników, ponieważ
spowoduje to uszkodzenie grzejnika.
Aby odłączyć grzejnik od zasilania sieciowego, należy najpierw przestawić elementy sterujące
w pozycję WYŁ., a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przed rozpoczęciem czyszczenia grzejnika upewnij się, że jest on wyłączony, a jego przewód
zasilający został odłączony od gniazdka elektrycznego.
Nigdy nie wkładaj palców ani metalowych przedmiotów do otworów w grzejniku.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów w kratki wlotu ani wylotu powietrza, ponieważ może to
spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie grzejnika.
Unikaj umieszczania przewodu zasilającego w miejscach, w których będzie on stanowić
zagrożenie potknięciem. Nie umieszczaj przewodu zasilającego pod wykładziną ani nie
przykrywaj go dywanami, chodnikami itp.
Aby uniknąć przeciążenia obwodu podczas korzystania z grzejnika, nie podłączaj innego
urządzenia o dużej mocy do tego samego obwodu elektrycznego.
Zawsze podłączaj grzejnik bezpośrednio do gniazdka ściennego. W miarę możliwości unikaj
używania przedłużaczy, ponieważ mogą się przegrzać i spowodować ryzyko pożaru.
Nie używaj tego urządzenia z zewnętrznym programatorem, wyłącznikiem czasowym ani
żadnym innym urządzeniem, które włączałoby urządzenie automatycznie, chyba że zostało
ono wbudowane w urządzenie przez producenta.
Nie zaginaj ani nie owijaj przewodu zasilającego ani wtyczki wokół urządzenia, ponieważ
może to spowodować osłabienie lub pęknięcie izolacji, szczególnie w miejscu, w którym
wchodzi on do urządzenia.
Przed użyciem upewnij się, że kabel zasilający jest całkowicie rozwinięty i ułóż go tak, aby nie
Polskie | 52
Model: PB-H12
Napięcie: 220-240V~
Częstotliwość: 50 Hz
Przycisk: 2000W (Max)
Wymiary produktu: 123 x 164 x 231 mm
Waga netto: 1.34 kg
DANE TECHNICZNE
1. Pokrętło regulacji temperatury
2. Kontrolka zasilania
3. Sterowanie zasilaniem i
wentylatorem
4. Kratka bezpieczeństwa
5. Rączka
6. Przełącznik czujnika wywrócenia
CZĘŚCI
stykał się z żadną częścią urządzenia.
Nie ciągnąć za kabel zasilający. Nigdy nie przenoś, nie przesuwaj ani nie wieszaj urządzenia
ciągnąc za kabel zasilający.
Grzejnik nie powinien być używany w pomieszczeniu, którego powierzchnia jest mniejsza niż
5 m².
Nie używaj urządzenia ze zdjętymi osłonami ochronnymi.
Nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są oznaki uszkodzenia urządzenia, przewodu
zasilającego lub któregokolwiek z akcesoriów.
Jeśli zasilacz i przewód zasilający są uszkodzone, muszą zostać wymienione przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Nie próbuj naprawiać ani regulować żadnych elementów elektrycznych lub mechanicznych w
urządzeniu. Może to być niebezpieczne i spowoduje utratę gwarancji.
Upewnij się, że parametry zasilania sieciowego (w tym napięcie, częstotliwość i moc) są
zgodne z tabliczką znamionową urządzenia.
Nie używaj urządzenia w pobliżu benzyny, farb, łatwopalnych gazów, piekarników lub innych
źródeł ciepła.
1 3 5 4
6
2
53 | Polskie
1. Pokrętło regulacji temperatury
2. Kontrolka zasilania
3. Pokrętło sterowania mocą i
wentylatorem
4. Pozycja WYŁ.
5. Pozycja TRYB WENTYLATORA
6. Pozycja NISKI
7. Pozycja ŚREDNI
8. Pozycja WYSOKI
PANEL STEROWANIA
Włączanie i ustawianie temperatury
1. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Zaświeci się kontrolka zasilania.
2. Obróć pokrętło zasilania do żądanego ustawienia:
FAN – Tryb pracy samego wentylatora
LOW – Tryb ogrzewania z niską mocą (900 W)
MEDIUM – (1300W)
HIGH – Tryb ogrzewania z wysoką mocą (2000W))
3. Obracaj pokrętłem regulacji temperatury, aż usłyszysz kliknięcie, co oznacza, że urządzenie
jest włączone. Kontynuuj obracanie pokrętłem aż do wybrania żądanej nastawy temperatury.
Pokrętło regulacji temperatury działa jak termostat. Gdy pomieszczenie osiągnie żądaną
temperaturę, urządzenie zostanie wyłączone
Tryb pracy samego wentylatora
Aby uaktywnić tryb pracy samego wentylatora, przekręć pokrętło zasilania i wentylatora do pozycji
TRYB WENTYLATORA.
Wyłączanie urządzenia
1. Obróć pokrętło sterowania mocą i wentylatorem do pozycji WYŁ.
2. Obróć regulator temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
najnowszego ustawienia.
3. Wyjmij kabel zasilający z gniazdka.
Ochrona przed przegrzaniem
Jeśli grzejnik się przegrzeje, termostat wbudowany w urządzenie automatycznie odetnie zasilanie
grzejnika, co spowoduje jego wyłączenie. Odczekaj 10 do 20 minut, aż grzejnik ostygnie. Gdy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
4
5
6
7
13
8
Polskie | 54
grzejnik ostygnie, możesz kontynuować normalne użytkowanie. Urządzenie może się przegrzać
wskutek niewłaściwego użytkowania lub w pewnych warunkach otoczenia.
Ochrona przed wywróceniem
Gdy grzejnik zostanie przewrócony lub przechylony na bok, wyłącznik bezpieczeństwa
automatycznie odetnie zasilanie grzejnika. Zasilanie zostanie przywrócone po ponownym ustawieniu
urządzenia w pozycji pionowej na równej powierzchni.
OSTRZEŻENIE: PRZED WYCZYSZCZENIEM LUB PRZENIESIENIEM GRZEJNIKA W
INNE MIEJSCE NALEŻY GO WYŁĄCZYĆ, WYJĄĆ WTYCZKĘ PRZEWODU
ZASILAJĄCEGO Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO I POCZEKAĆ, AŻ URZĄDZENIE
CAŁKOWICIE OSTYGNIE.
PRZESTROGA: NIE POZWÓL, ABY WODA LUB INNE PŁYNY DOSTAŁY SIĘ DO
WNĘTRZA GRZEJNIKA, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ POŻAR I ZAGROŻENIE
PORAŻENIEM PRĄDEM.
PRZESTROGA: NIE UŻYWAJ ŻADNYCH ŚCIERNYCH ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH ANI
ROZPUSZCZALNIKÓW, PONIEWAŻ SPOWODUJE TO USZKODZENIE GRZEJNIKA.
Wyczyść zewnętrzne powierzchnie grzejnika, przecierając go miękką, wilgotną szmatką.
Osusz grzejnik miękką, czystą szmatką.
Regularnie czyść otwory wlotu i wylotu powietrza odkurzaczem, używając nasadki ze
szczotką, aby uniknąć gromadzenia się kurzu.
Jeśli produkt będzie przechowywany poza sezonem, zalecamy włożenie go oryginalnego lub
podobnego opakowania.
Nieużywane urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym, czystym i suchym miejscu.
Aby zapewnić odpowiedni dopływ powietrza do grzejnika, regularnie oczyszczaj z kurzu
otwory umieszczone na tylnej części urządzenia. Nie rozmontowuj grzejnika w celu usunięcia
z niego kurzu.
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
CERAMICZNY MINI GRZEJNIK WOLNOSTOJĄCY | MODEL PB-H12
Moc cieplna
Nominalna moc cieplna
Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
Maksymalna ciągła moc cieplna
Dodatkowe zużycie energii
elektrycznej
Przy nominalnej mocy cieplnej
Przy minimalnej mocy cieplnej
W trybie czuwania
Symbol
P nom
P min
P max,c
el max
el min
el SB
Cena
2.0
1.0
2.0
N/A
N/A
0
Część
kW
kW
kW
kW
kW
kW
55 | Polskie
Rodzaj doprowadzanego ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
Ręczne sterowanie ładowaniem ciepła, z termostatem
Ręczne sterowanie ładowaniem ciepła, ze sprzężeniem zwrotnym temperatury w
pomieszczeniu i / lub na zewnątrz
Elektroniczne sterowanie ładowaniem ciepła, ze sprzężeniem zwrotnym
temperatury w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz
Moc grzewcza wspomagania wentylatora
Enhet
No
No
No
No
Rodzaj mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu
Jednostopniowa moc cieplna, brak regulacji temperatury w pomieszczeniu
Dwa lub więcej stopni ręcznych, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
Z mechaniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu
Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu
Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i zegarem dziennym
Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i programatorem
tygodniowym
Inne opcje sterowania
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
Z kontrolą odległości
Z adaptacyjną kontrolą startu
Z ograniczeniem czasu pracy
Z czujnikiem czarnej żarówki
Enhet
No
No
Yes
No
No
No
Enhet
No
No
No
No
No
No
Instrukcja obsługi dotycząca zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych.
Zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych, baterii, akumulatorów i opakowań nie należy
wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Ma to na celu zapobieganie możliwym szkodom
dla środowiska i dobrobytu ludzi, a także pomoc w ochronie naszych zasobów naturalnych.
Większość produktów elektrycznych z wtyczką, baterią lub kablem można poddać recyklingowi.
Skontaktuj się z lokalnym urzędem, rmą zajmującą się usuwaniem odpadów domowych lub
sklepem, w którym zakupiono produkt, aby uzyskać informacje dotyczące programów odbioru
elektrośmieci w Twojej okolicy.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE)
Ten symbol na produkcie i/lub opakowaniu oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne, nie
RECYKLING I UTYLIZACJA
Polskie | 56
powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Pętla Mobiusa
Ten symbol oznacza, że produkt lub opakowanie można poddać recyklingowi.
Schemat odbioru
Zużyte produkty elektryczne (WEEE) można wysłać do One Retail Group w celu recyklingu i
utylizacji przy zakupie nowego produktu od One Retail Group, na zasadzie równoważności
urządzeń. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można znaleźć na stronie www.
probreeze.com
Użytkownik końcowy produktów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) jest odpowiedzialny za
odseparowanie starych baterii, akumulatorów i żarówek od tych urządzeń przed przekazaniem
ich do wyznaczonej rmy zajmującej się utylizacją i recyklingiem. Zużyte baterie i akumulatory
można również wyrzucać do pojemników zbiorczych, które można znaleźć w większości lokalnych
supermarketów i centrów recyklingu odpadów domowych.
57 | Polskie
58 | English English | 58
One Retail Group, Ryland House
24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom
EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church
St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland
© Copyright 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Pro Breeze PB-H12B-UK-FBA Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor