Brevi Pratico de handleiding

Type
de handleiding
Pratico
596
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
ZH
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
使用说明
3
IT- Se fornito EN- If included FR- En option DE- Falls beinhaltet ES- Si fuera incluido PT- Se estiver incluído SI- Po
izbiri PL- Jeżeli jest w komplecie HR- Ako su uključeni HU- Amennyiben tartalmazza RU- Дополнительно SE- Om
denna medföljer NL- Indien bijgeleverd EL- Εάν παρέχονται RO- Dacă conţine SK- Ak je súčasťou balenia TR-
Opsiyonel BG- Ако е включено ZH- 如包括 AR-
IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) FR- Outillage nécessaire
pour le montage (non fourni) DE- Notwendiges montagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) ES- Herramientas necesarias para
el montaje (no incluidas) PT- Ferramentas necessárias para a montagem (não fornecidas) SI- Orodje, potrebno za sestavo
(ni priloženo) PL- Narzędzia potrzebne do mocowania (nie w komplecie) HR- Alat potreban za sastavljanje (ne isporučuje se)
HU- Az összeszereléshez szükséges szerszámok (nem biztosított) RU- Инструменты для сборки комплект не входят)
SE- Verktyg som behövs vid montering (medföljer ej) NL- Gereedschap voor de assemblage (niet bijgeleverd) EL- Εργαλεία
χρειάζονται για την συναρμολόγηση ( δεν παρέχονται ) RO- Sculele necesare pentru montare (nu sunt ataşate) SK- Náradie
potrebné k montáži (nie je súčasťou balenia) TR- Kurulum için gerekli aletler (mevcut değildir) BG- Инструменти, необходими
за сглобяване (не са включени) ZH- 组装需要的工具(未提供) AR-
20
Rengör produkten regelbundet.
Rengör plastdelarna med en fuktig trasa.
Torka metalldelarna torra r att undvika rost.
rvara produkten ngt från direkt solljus.
Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av fö-
retaget BREVI MILANO.
NEDERLANDS
BELANGRIJK.BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK.
LEES GRONDIG.
Beste koper. Bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO
product.
EN 12221:2008+A1:2013.
WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toe-
zicht!
Gewicht en leeftijd van kind waarvoor het product
bedoeld is: 12 maanden en tot 11kg.
Voor gebruik vergewis uzelf ervan dat de verschoonmat op de juiste
manier is vastgemaakt aan het frame.
Gebruik dit product nooit zonder het badje erop.
De verschooneenheid is uitsluitend voor gebruik thuis.
Gebruik een thermometer voor het vaststellen van de temperatuur
van het badwater (maximum 37°C)
Plaats de verschooneenheid nooit in de nabijheid
van open vuur of andere warmtebronnen zoals elec-
trische en/of gasverwarmingen.
Gebruik het product niet als er onderdelen missen
of kapot zijn.
Alle toebehoren dienen altijd juist bevestigd te zijn.
Controleer dit regelmatig.
Wanneer de verschoner niet gebruikt wordt, zet dan
de wieltjes/rollers altijd vast.
Verstikkingsgevaar! Verwijder alle plastic verpakkingsmaterialen om
verstikking te voorkomen.
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg of sla het op op een plek waar
baby’s en kinderen er niet bij kunnen.
Laat kinderen niet bij het product tijdens assemblage, het instellen of
het uit elkaar halen ervan.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Maak het product regelmatig schoon.
Neem de kunststof onderdelen geregeld af met een
natte doek.
Houd de metalen onderdelen droog zodat deze niet
kunnen roesten.
Houd het product uit direct zonlicht.
Gebruik uitsluitend onderdelen en accesoires die
door BREVI MILANO worden aangeraden.
EΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Αγαπητέ πελάτη , ευχαριστούμε για την επιλογή ενός προϊόντος
BREVI MILANO.
EN 12221:2008+A1:2013.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς
επίβλεψη.
Βάρος / ηλικία του παιδιού που είναι κατάλληλη : 12
μηνών , έως 11 κιλά.
Βεβαιωθείτε πως το στρώμα αλλαγής είναι διορθωμένο σωστά στο
περίβλημα πριν τη χρήση.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το σωλήνα που
προσαρμόζεται σε αυτό.
Η αλλαξιέρα είναι για οικιακή χρήση
Χρησιμοποιήστε θερμόμετρο να ελέγξετε τη θερμοκρασία του νερού
ως 37 βαθμούς κελσίου.
Ποτέ μην τοποθετήσετε την αλλαξιέρα κοντά σε
φωτιά ή άλλες πηγές θερμότητας όπως σόμπες ή
καλοριφέρ.
Μη χρησιμοποιείται το προϊόν όταν εξαρτήματα
λείπουν ή είναι σπασμένα.
Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι τοποθετημένα
σφικτά και σωστά. Ελέγξτε τακτικά .
Τα ροδάκια / τροχοί πρέπει να ακινητοποιούνται
όταν η αλλαξιέρα είναι σε χρήση.
Για την αποφυγή ασφυξίας απομακρύνετε τα
πλαστικά καλύμματα πριν τη χρήση.
Τα καλύμματα αυτά πρέπει να καταστρέφονται ή να απομακρύνονται
από παιδιά
Κρατήστε τα παιδιά μακριά κατά την συναρμολόγηση ,
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL-
BREVI MILANO może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt
modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право
внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar.
NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε
αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila.
SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde
yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без
предварително уведомление ZH- BREVI MILANO 保留修改产品的权利,且不另行通知。AR-
596-31-181002-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]

Documenttranscriptie

Pratico 596 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use DE Gebrauchsanleitung FR Instructions d’utilisation ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização SI Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati útmutató HR Upute za korištenje RU Инструкция по применению SE Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγίες χρήσης RO Instructiuni de utilizare SK Návod na použitie TR Kullanma Talimatları BG Инструкции за употреба ZH AR 使用说明 IT- Se fornito EN- If included FR- En option DE- Falls beinhaltet ES- Si fuera incluido PT- Se estiver incluído SI- Po izbiri PL- Jeżeli jest w komplecie HR- Ako su uključeni HU- Amennyiben tartalmazza RU- Дополнительно SE- Om denna medföljer NL- Indien bijgeleverd EL- Εάν παρέχονται RO- Dacă conţine SK- Ak je súčasťou balenia TROpsiyonel BG- Ако е включено ZH- 如包括 AR- IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) FR- Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) DE- Notwendiges montagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) ES- Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas) PT- Ferramentas necessárias para a montagem (não fornecidas) SI- Orodje, potrebno za sestavo (ni priloženo) PL- Narzędzia potrzebne do mocowania (nie w komplecie) HR- Alat potreban za sastavljanje (ne isporučuje se) HU- Az összeszereléshez szükséges szerszámok (nem biztosított) RU- Инструменты для сборки (в комплект не входят) SE- Verktyg som behövs vid montering (medföljer ej) NL- Gereedschap voor de assemblage (niet bijgeleverd) EL- Εργαλεία χρειάζονται για την συναρμολόγηση ( δεν παρέχονται ) RO- Sculele necesare pentru montare (nu sunt ataşate) SK- Náradie potrebné k montáži (nie je súčasťou balenia) TR- Kurulum için gerekli aletler (mevcut değildir) BG- Инструменти, необходими за сглобяване (не са включени) ZH- 组装需要的工具(未提供) AR- 3 Rengör produkten regelbundet. Rengör plastdelarna med en fuktig trasa. Torka metalldelarna torra för att undvika rost. Förvara produkten långt från direkt solljus. Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget BREVI MILANO. NEDERLANDS BELANGRIJK.BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK. LEES GRONDIG. Maak het product regelmatig schoon. Neem de kunststof onderdelen geregeld af met een natte doek. Houd de metalen onderdelen droog zodat deze niet kunnen roesten. Houd het product uit direct zonlicht. Gebruik uitsluitend onderdelen en accesoires die door BREVI MILANO worden aangeraden. EΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ Beste koper. Bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO product. EN 12221:2008+A1:2013. WAARSCHUWING! Laat het kind nooit zonder toezicht! Gewicht en leeftijd van kind waarvoor het product bedoeld is: 12 maanden en tot 11kg. Voor gebruik vergewis uzelf ervan dat de verschoonmat op de juiste manier is vastgemaakt aan het frame. Gebruik dit product nooit zonder het badje erop. De verschooneenheid is uitsluitend voor gebruik thuis. Gebruik een thermometer voor het vaststellen van de temperatuur van het badwater (maximum 37°C) Plaats de verschooneenheid nooit in de nabijheid van open vuur of andere warmtebronnen zoals electrische en/of gasverwarmingen. Gebruik het product niet als er onderdelen missen of kapot zijn. Alle toebehoren dienen altijd juist bevestigd te zijn. Controleer dit regelmatig. Wanneer de verschoner niet gebruikt wordt, zet dan de wieltjes/rollers altijd vast. Verstikkingsgevaar! Verwijder alle plastic verpakkingsmaterialen om verstikking te voorkomen. Gooi al het verpakkingsmateriaal weg of sla het op op een plek waar baby’s en kinderen er niet bij kunnen. Laat kinderen niet bij het product tijdens assemblage, het instellen of het uit elkaar halen ervan. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 20 Αγαπητέ πελάτη , ευχαριστούμε για την επιλογή ενός προϊόντος BREVI MILANO. EN 12221:2008+A1:2013. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. Βάρος / ηλικία του παιδιού που είναι κατάλληλη : 12 μηνών , έως 11 κιλά. Βεβαιωθείτε πως το στρώμα αλλαγής είναι διορθωμένο σωστά στο περίβλημα πριν τη χρήση. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το σωλήνα που προσαρμόζεται σε αυτό. Η αλλαξιέρα είναι για οικιακή χρήση Χρησιμοποιήστε θερμόμετρο να ελέγξετε τη θερμοκρασία του νερού :Έως 37 βαθμούς κελσίου. Ποτέ μην τοποθετήσετε την αλλαξιέρα κοντά σε φωτιά ή άλλες πηγές θερμότητας όπως σόμπες ή καλοριφέρ. Μη χρησιμοποιείται το προϊόν όταν εξαρτήματα λείπουν ή είναι σπασμένα. Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι τοποθετημένα σφικτά και σωστά. Ελέγξτε τακτικά . Τα ροδάκια / τροχοί πρέπει να ακινητοποιούνται όταν η αλλαξιέρα είναι σε χρήση. Για την αποφυγή ασφυξίας απομακρύνετε τα πλαστικά καλύμματα πριν τη χρήση. Τα καλύμματα αυτά πρέπει να καταστρέφονται ή να απομακρύνονται από παιδιά Κρατήστε τα παιδιά μακριά κατά την συναρμολόγηση , 596-31-181002-00 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PLBREVI MILANO może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modificare acestui produs fara o notificare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без предварително уведомление ZH- BREVI MILANO 保留修改产品的权利,且不另行通知。AR- BREVI MILANO S.P.A. Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Brevi Pratico de handleiding

Type
de handleiding