Bionaire BFH250 Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English 2
Deutsch/German 4
Français/French 6
Español/Spanish 9
Svenska/Swedish 11
Nederlands/Dutch 13
Suomi/Finnish 15
Dansk/Danish 17
Norsk/Norwegian 19
Polski/Polish 21
EKKHNIKA/Greek 24
PYCCKNÑ/Russian 26
"esky/Czech 29
Português/Portugese 31
Magyar/Hungarian 33
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
BFH250
Fig.1
BFH255
Fig.2
Fig.3
Fig.4
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 4
FÖRVARINGSRÅD
Vi rekommenderar att du packar ner enheten i
originalkartongen och förvarar den på ett torrt
och svalt ställe, om du inte kommer använda den
under längre tid (t.ex. under sommarmånaderna).
GARANTI
SPARA DITT KVITTO EFTERSOM DET
BEHÖVS FÖR ÅBEROPANDE AV GARANTIN.
Denna produkt har en garantitid på 2 år.
Om produkten mot förmodan skulle gå
sönder, ska den återlämnas till inköpsstället
tillsammans med inköpskvittot och en kopia
på denna garantisedel.
Rättigheterna och fördelarna under garantitiden
är utöver dina lagstadgade rättigheter, vilka
inte påverkas av denna garanti.
Holmes Products Europe åtar sig att inom den
angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt
byta ut de delar av apparaten som befunnits
vara felaktiga under förutsättning att:
• vi omedelbart informeras om felet
• produkten inte har ändrats på något sätt
eller utsatts för felaktig hantering eller
reparation av en person som inte är
auktoriserad av Holmes Products Europe.
inga rättigheter ges under denna garanti till
en person som införskaffar denna produkt i
andra hand eller för kommersiell eller allmän
användning.
alla reparationer eller utbytta enheter
kommer att garanteras enligt dessa villkor för
den återstående garantitiden.
DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD I ENLIGHET
MED E.E.G.-DIREKTIV 73/23/EEC, 89/336/EEC
OCH 98/37/EEC.
GEFELICITEERD!
Uw Bionaire
®
ventilatorkachel is ontworpen met
de allernieuwste technieken. Met een normale
verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire
®
ventilatorkachel jarenlang genieten van een
prima resultaat.
LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
ALGEMENE OMSCHRIJVING (fig. 1 en 2)
A. VOEDINGSLAMPJE
B. MODUSREGELAAR
C. THERMOSTAAT
D. HANDGREEP (niet zichtbaar)
E. Voet
F. Oscillatieknop (alleen voor BFH255)
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Controleer, voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, of de spanning op het
plaatje met het toelaatbaar vermogen,
overeenkomt met de voltage van de voeding
bij u thuis / op uw kantoor.
Lees deze instructies aandachtig door en
bekijk de illustraties voordat u de kachel
gebruikt.
Gebruik geen verlengsnoer omdat dit ervoor
zou kunnen zorgen dat de kachel oververhit
raakt.
Als het elektriciteitssnoer of de stekker
beschadigd zijn, moeten ze om risico’s
te vermijden, worden vervangen door de
fabrikant of een van diens officiële agenten
of een vergelijkbaar bevoegd persoon.
De kachel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen en
in het geval het apparaat schade ondervindt
of niet meer werkt, moet het worden
teruggestuurd naar de fabrikant of een van
diens officiële agenten.
Mocht de kachel niet meer werken, controleer
dan eerst of de zekering in de stekker
(alleen in het V.K.) of de zekering/
stroomonderbreker bij de verdeelkast
werken, alvorens contact op te nemen
met de fabrikant of serviceverlener.
Houd een veilige afstand tussen de kachel
en meubels of andere voorwerpen; ten
minste 50 cm vanaf de bovenkant en de
zijkanten en 200 cm vanaf de voorkant.
Gebruik de kachel NIET in ruimtes met
explosieve gassen (b.v. benzine) of tijdens
het gebruik van ontvlambare lijm of
oplosmiddelen (b.v. tijdens het lijmen of
lakken van een parketvloer, pvc enz).
Extra voorzichtigheid moet worden betracht
wanneer de kachel in de buurt van kinderen
wordt gebruikt of wanneer er niemand bij de
kachel blijft.
Steek GEEN voorwerpen in de kachel.
Houd het elektriciteitssnoer op veilige afstand
van het hoofdgedeelte van de kachel.
Voorkom dat de kachel oververhit kan raken
door ervoor te zorgen dat niets de luchtinlaat
en -uitlaat blokkeert. Hang NIETS voor of
boven de kachel.
Als de kachel oververhit raakt, zal de
ingebouwde beveiliging de kachel uitzetten.
Gebruik GEEN aërosols, ontvlambare
stoffen of materialen die gevoelig zijn voor
warmte, als ze in de hete luchtstroom
zouden kunnen komen.
De kachel mag NIET worden bedekt.
Förhindra överhettning genom att se till att
luftintaget och luftutsläppet inte är blockerade.
Häng INTE något framför eller ovanför
rmefläkten.
Om överhettning skulle inträffa kommer den
inbyggda skyddsanordningen mot överhettning
att stänga av värmefläkten.
Använd INTE sprejförpackningar, brandfarliga
ämnen eller värmekänsliga material
ivarmluftsflödet.
Placera inte nätsladden under mattor.
Reparation
Om värmefläkten slutar att fungera ska du
först kontrollera att säkringen i kontakten
(enbart Storbritannien) eller
överspänningsskyddet i fördelningstavlan
fungerar innan du kontaktar tillverkaren
eller dess auktoriserade reparatör.
Om nätsladden eller kontakten skadats
måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
auktoriserade reparatör eller en person med
motsvarande kompetens för att undvika fara.
Värmefläkten innehåller inga delar som
användaren själv kan utföra underhållsarbete
på. Om produkten skadats eller gått sönder
måste den återlämnas till tillverkaren eller
dess serviceagent.
ANVISNINGAR FÖRE ANVÄNDNINGEN
1. Ta ut värmefläkten ur kartongen.
(Spara kartongen för förvaring av
enheten under sommarhalvåret.)
2. Försäkra dig om att enheten är i läget
OFF (AV) (O) innan du ansluter
rmefläkten till eluttaget.
3. Placera värmefläkten på ett stadigt och plant
underlag.
4. Undvik att överbelasta strömkretsen genom
att inte använda apparater med högt wattal
i samma eluttag.
BRUKSANVISNING
1. Starta värmefläkten genom att ställa
in termostaten (C) på läget (hög) (II).
Se därefter Inställning av termostaten
rytterligare anvisningar.
2. Vrid lägesväljaren (B) till önskad värmeeffekt:
I - Låg effekt (1200 W)
II - Hög effekt (2400 W)
3. Om du vill använda enbart fläkten, utan någon
rme, ska du vrida lägesväljaren till läget
FLÄKT ( ).
4. Strömlampan (A) kommer att fortsätta att
lysa under användningen.
INSTÄLLNING AV TERMOSTATEN
1. Termostaten (C) måste ställas in på läget
(Hög) (II) för att kunna startas. Låt
värmefläkten vara på och värma upp
rummet.
2. När önskad temperatur har uppnåtts,
ska du sänka termostatinställningen tills
fläkten/värmeelementet slutar att gå.
3. Termostaten kommer nu att bibehålla den
förinställda temperaturnivån automatiskt
genom att slå PÅ och stänga AV värmen.
Obs! Det är normalt att värmefläkten växlar
mellan PÅ och AV medan den förinställda
temperaturen bibehålls. Om du vill förhindra
att enheten växlar mellan de två lägena ska
du höja termostatinställningen.
ANVISNINGAR FÖR OSCILLERING
Gäller endast BFH250
Vänd enheten i önskad riktning.
Gäller endast BFH255
1. Välj önskad temperatur och lägesinställning
och tryck på oscillationsknappen ( ) (F).
2. Stoppa oscillationen genom att åter trycka
på oscillationsknappen.
3. Vrid inte enheten manuellt på sin bas.
Den är endast avsedd att vridas genom
motoriserad oscillation.
AUTOMATISK SÄKERHETSAVSTÄNGNING
rmefläkten har en inbyggd skyddsanordningen
som stänger av värmefläkten automatiskt om
överhettning skulle inträffa. Driften kan endast
återupptas genom att användaren återställer
enheten.
Återställa enheten
1. Vrid lägesväljaren till avstängt 0 (AV) läge.
2. Dra ur nätsladden och vänta 5-10 minuter,
så att enheten kan svalna.
3. Efter 5-10 minuter kan du ansluta enheten
på nytt och återuppta den normala driften.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Vrid lägesväljaren till avstängt 0 (AV) läge.
Dra ur nätsladden från vägguttaget.
Vänta tills fläkten har svalnat tillräckligt.
Du kan rengöra värmefläktens utsida med
en fuktig trasa. Låt INTE vatten tränga in
i apparaten. Använd INTE rengöringsmedel
eller kemikalier. De kan skada höljet.
Låt enheten torka ordentligt innan den
ansluts till elnätet igen.
Rengör öppningarna vid luftintaget och
luftutsläppet regelbundet (minste två
gånger per år vid normal användning)
med en dammsugare.
12 13
NEDERLANDS
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 17
Wacht totdat de kachel voldoende is afgekoeld.
Reinig de buitenkant van de kachel
desgewenst met een vochtige doek. Laat
GEEN water in het apparaat komen. Gebruik
GEEN zeep of chemicaliën. Deze kunnen de
behuizing beschadigen. Wacht totdat het
apparaat volledig droog is voordat u het
opnieuw op het stopcontact aansluit.
Reinig de luchtinlaten en -uitlaten regelmatig
(ten minste twee keer per jaar bij normaal
gebruik) met een stofzuiger.
BEWAARTIPS
Als u van plan bent uw verwarmingstoestel
gedurende lange tijd niet te gebruiken
(bijvoorbeeld in de zomermaanden), dan raden
wij u aan de unit weer in de originele verpakking
of een andere stofvrije verpakking op een droge
en koele plek op te bergen.
GARANTIE
UW KWITANTIE BEWAREN DAAR U DEZE
NODIG HEBT ALS U EEN CLAIM VOLGENS
DEZE GARANTIE WILT INDIENEN.
Uw kachel heeft garantie voor 2 jaar.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
het niet meer doet, breng hem dan terug naar
de plaats waar u hem heeft gekocht samen
met uw kwitantie en een kopie van deze
garantie.
De rechten en voordelen onder deze garantie
zijn extra wat betreft uw statutaire rechten,
waarop deze garantie geen invloed heeft.
Holmes Products Europe garandeert om
binnen de gespecificeerde periode elk
onderdeel van het apparaat dat een gebrek
vertoont, gratis te repareren of te vervangen,
op voorwaarde dat:
• Wij onmiddellijk van het gebrek op de
hoogte worden gesteld.
• Het apparaat op geen enkele wijze is
gewijzigd of aan misbruik of reparatie
onderhevig is geweest door een persoon
anders dan een persoon die door Holmes
Products Europe gemachtigd is.
Onder deze garantie worden geen rechten
gegeven aan een persoon die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik verkregen heeft.
Elk gerepareerd of vervangen apparaat zal
volgens deze voorwaarden gegarandeerd
zijn gedurende de rest van de garantietijd.
DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD ZODAT HET
VOLDOET AAN DE E.E.G.-RICHTLIJNEN
73/23/ EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG.
ONNITTELUT!
Ostamasi Bionaire
®
-lämpöpuhallin on
valmistettu käyttämällä viimeisintä tekniikkaa.
Kun Bionaire
®
- lämpöpuhaltimesta pidetään
huolta ja sitä hoidetaan normaalilla tavalla,
toimii se moitteettomasti monen vuoden ajan.
LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ
SE VASTAISUUDEN VARALTA.
YLEISKUVAUS (Kuvat 1 ja 2)
A. VIRTAVALO
B. TILAN SÄÄDIN
C. TERMOSTAATTI
D. KANTOKAHVA (ei kuvassa)
E. JALUSTA
F. OSKILLOINTIPAINIKE (vain BFH255)
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Ennen kuin kytket lämmittimen pistokkeen
pistorasiaan tarkista, että arvokilvessä oleva
jännite vastaa kotisi/toimistosi jännitettä.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja tutki samalla
kuvia ennen lämmittimen käyttämistä.
Vältä jatkojohdon käyttämistä, koska se voi
aiheuttaa lämmittimen ylikuumenemisen.
Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, saa
sen vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan
huoltoedustaja tai asianmukaisen pätevyyden
omaava henkilö, jotta vältyttäisiin vaaroilta.
Lämmittimessä ei ole käyttäjän huollettavissa
olevia osia. Vaurioitunut tai rikkoutunut
lämmitin on palautettava valmistajalle
tai valmistajan huoltoedustajalle.
Jos lämmitin lakkaa toimimasta, tarkista ensin
pistokkeen sulake (ainoastaan UK) tai että
jakotaulun sulake/virrankatkaisin toimii
ennen kuin otat yhteyttä valmistajaan tai
valmistajan edustajaan.
Jätä lämmittimen ympärille turvallinen alue.
Huolehdi siitä, että laitteen yllä ja sivuilla on
vähintään 50 senttimetriä tilaa ja että laitteen
etuosan ja muiden esineiden välissä on
vähintään 200 senttimetriä tilaa.
ÄLÄ käytä lämmitintä tiloissa, joissa on
räjähtävää kaasua (esim. bensiini), tai
tilanteissa, joissa käytetään syttyvää liimaa
tai liuotinta (esim. liimattaessa tai lakattaessa
parkettilattiaa, PVC-muovia ym.).
Erityistä huolellisuutta on noudatettava, kun
lämmitintä käytetään lasten läheisyydessä
tai kun se jätetään toimimaan ilman valvontaa.
ÄLÄ työnnä mitään esineitä lämmittimeen.
• Pidä verkkovirtajohto turvallisella
etäisyydellä lämmittimen päärungosta.
Zet de kachel NIET direct onder een
stopcontact.
Veilig neerzetten
Gebruik de kachel NIET buiten.
De kachel mag NIET worden bedekt.
Plaats de kachel op zo’n manier dat de
luchtstroom naar en van de kachel niet
geblokkeerd wordt.
Zet de kachel NIET direct onder een
stopcontact.
Raak de kachel alleen met droge handen aan.
Zet de kachel NIET op een plaats waar hij
door kinderen kan worden aangeraakt,
vooral als die erg jong zijn.
Gebruik de kachel niet terwijl hij op zijn kant
ligt. ( )
Als de kachel omgevallen is, haal de stekker
er dan uit en laat hem afkoelen voordat u
hem weer overeind zet.
Deze kachel is alleen bedoeld om te worden
gebruikt op de vloer en mag nooit op een
plank worden gezet of aan de muur worden
bevestigd.
GEBRUIK IN BADKAMER ALLEEN
Indien deze kachel wordt gebruikt in een
badkamer of soortgelijke ruimte, dient
installatie als volgt plaats te vinden:
a. Op zodanige wijze dat de schakelaars of
andere bediening niet door de persoon
in het bad of de douche kan worden
aangeraakt.
b. Buiten de grijze gebieden (fig. 3 en 4).
Als u niet zeker bent over installatie van
deze kachel in de badkamer, adviseren wij
om een professionele elektricien/installateur
te raadplegen.
INSTRUCTIES DIE VÓÓR HET GEBRUIK
MOETEN WORDEN UITGEVOERD
1. Neem de kachel voorzichtig uit de doos.
(Bewaar het verpakkingmateriaal om de
kachel ‘s zomers op te bergen.)
2. Zorg dat het apparaat of O (UIT) staat
voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
3. Plaats de kachel op een stevig, horizontaal
oppervlak.
4. Sluit geen andere, veel stroom vragende
apparaten op hetzelfde stopcontact aan om
overbelasting van uw elektriciteitssysteem te
voorkomen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Als u de kachel wilt gebruiken, zet u de
thermostaat (C) op Hoog(II). Zie vervolgens De
thermostaat instellen voor meer instructies.
2. Zet de modusregelaar (B) op de gewenste
warmte-instelling:
I - Laag (1200 W)
II - Hoog (2400 W)
3. Als u alleen de ventilator (zonder warmte)
wilt gebruiken, zet u de modusregelaar op
VENTILATOR ( ).
4. Het voedingslampje (A) brandt wanneer het
apparaat in gebruik is.
DE THERMOSTAAT INSTELLEN
1. U moet de thermostaat (C) op Hoog (II) zetten
om de kachel te starten. Laat de kachel
branden totdat het vertrek is opgewarmd.
2. Wanneer de gewenste temperatuur bereikt
is, zet u de thermostaat lager totdat de
ventilator/kachel worden uitgeschakeld.
3. Een regelmechanisme handhaaft de
ingestelde temperatuur verder automatisch
door de kachel in en uit te schakelen.
Opmerking: het is normaal dat de kachel wordt
in- en uitgeschakeld om de vooraf ingestelde
temperatuur te handhaven. Zet de thermostaat
hoger als u dit in- en uitschakelen wilt voorkomen.
INSTRUCTIES VOOR OSCILLATIE
Alleen voor de BFH250
Draai de kachel met de hand in de gewenste
richting.
Alleen voor de BFH255
1. Kies de gewenste temperatuur en modus
en druk op de oscillatieknop ( ) (F).
2. Druk nogmaals op de oscillatieknop om
de oscillatie te stoppen.
3. Verdraai de kachel niet zelf. De kachel
is uitsluitend voor oscillatie met
motoraandrijving ontworpen.
AUTOMATISCHE
VEILIGHEIDSAFSLUITING
De kachel heeft een ingebouwde beveiliging
waarmee hij automatisch wordt uitgeschakeld
als het apparaat oververhit raakt. De verhitting
start pas opnieuw nadat de gebruiker de kachel
opnieuw heeft ingesteld.
De kachel opnieuw instellen
1. Zet de schakelaar op 0 (UIT).
2. Trek de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat 5-10 minuten afkoelen.
3. Als u de stekker na 5-10 minuten opnieuw
in het stopcontact steekt, werkt het apparaat
normaal.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet de schakelaar op 0 (UIT).
Trek de stekker uit het stopcontact.
14 15
SUOMI
BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 19

Documenttranscriptie

BFH250/255I05M1 V.qxd 5/25/05 13:58 Page 4 Fig.3 Fig.1 BFH250 C B D A English 2 Deutsch/German 4 Français/French 6 Español/Spanish 9 Svenska/Swedish 11 Nederlands/Dutch 13 Suomi/Finnish 15 Dansk/Danish 17 Norsk/Norwegian 19 Polski/Polish 21 EKKHNIKA/Greek 24 PYCCKNÑ/Russian 26 "esky/Czech 29 Português/Portugese 31 Magyar/Hungarian 33 E Fig.4 Fig.2 BFH255 C D B A F BFH250/255I05M1 V.qxd • • • • 5/25/05 13:58 Page 17 INSTÄLLNING AV TERMOSTATEN 1. Termostaten (C) måste ställas in på läget (Hög) (II) för att kunna startas. Låt värmefläkten vara på och värma upp rummet. 2. När önskad temperatur har uppnåtts, ska du sänka termostatinställningen tills fläkten/värmeelementet slutar att gå. 3. Termostaten kommer nu att bibehålla den förinställda temperaturnivån automatiskt genom att slå PÅ och stänga AV värmen. Obs! Det är normalt att värmefläkten växlar mellan PÅ och AV medan den förinställda temperaturen bibehålls. Om du vill förhindra att enheten växlar mellan de två lägena ska du höja termostatinställningen. Förhindra överhettning genom att se till att luftintaget och luftutsläppet inte är blockerade. Häng INTE något framför eller ovanför värmefläkten. Om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmefläkten. Använd INTE sprejförpackningar, brandfarliga ämnen eller värmekänsliga material i varmluftsflödet. Placera inte nätsladden under mattor. Reparation • Om värmefläkten slutar att fungera ska du först kontrollera att säkringen i kontakten (enbart Storbritannien) eller överspänningsskyddet i fördelningstavlan fungerar innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör. • Om nätsladden eller kontakten skadats måste den bytas ut av tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör eller en person med motsvarande kompetens för att undvika fara. • Värmefläkten innehåller inga delar som användaren själv kan utföra underhållsarbete på. Om produkten skadats eller gått sönder måste den återlämnas till tillverkaren eller dess serviceagent. ANVISNINGAR FÖR OSCILLERING Gäller endast BFH250 Vänd enheten i önskad riktning. Gäller endast BFH255 1. Välj önskad temperatur och lägesinställning och tryck på oscillationsknappen ( ) (F). 2. Stoppa oscillationen genom att åter trycka på oscillationsknappen. 3. Vrid inte enheten manuellt på sin bas. Den är endast avsedd att vridas genom motoriserad oscillation. ANVISNINGAR FÖRE ANVÄNDNINGEN 1. Ta ut värmefläkten ur kartongen. (Spara kartongen för förvaring av enheten under sommarhalvåret.) 2. Försäkra dig om att enheten är i läget OFF (AV) (O) innan du ansluter värmefläkten till eluttaget. 3. Placera värmefläkten på ett stadigt och plant underlag. 4. Undvik att överbelasta strömkretsen genom att inte använda apparater med högt wattal i samma eluttag. AUTOMATISK SÄKERHETSAVSTÄNGNING Värmefläkten har en inbyggd skyddsanordningen som stänger av värmefläkten automatiskt om överhettning skulle inträffa. Driften kan endast återupptas genom att användaren återställer enheten. Återställa enheten 1. Vrid lägesväljaren till avstängt 0 (AV) läge. 2. Dra ur nätsladden och vänta 5-10 minuter, så att enheten kan svalna. 3. Efter 5-10 minuter kan du ansluta enheten på nytt och återuppta den normala driften. BRUKSANVISNING 1. Starta värmefläkten genom att ställa in termostaten (C) på läget (hög) (II). Se därefter Inställning av termostaten för ytterligare anvisningar. 2. Vrid lägesväljaren (B) till önskad värmeeffekt: I - Låg effekt (1200 W) II - Hög effekt (2400 W) 3. Om du vill använda enbart fläkten, utan någon värme, ska du vrida lägesväljaren till läget FLÄKT ( ). 4. Strömlampan (A) kommer att fortsätta att lysa under användningen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Vrid lägesväljaren till avstängt 0 (AV) läge. • Dra ur nätsladden från vägguttaget. • Vänta tills fläkten har svalnat tillräckligt. • Du kan rengöra värmefläktens utsida med en fuktig trasa. Låt INTE vatten tränga in i apparaten. Använd INTE rengöringsmedel eller kemikalier. De kan skada höljet. Låt enheten torka ordentligt innan den ansluts till elnätet igen. • Rengör öppningarna vid luftintaget och luftutsläppet regelbundet (minste två gånger per år vid normal användning) med en dammsugare. 12 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning op het plaatje met het toelaatbaar vermogen, overeenkomt met de voltage van de voeding bij u thuis / op uw kantoor. • Lees deze instructies aandachtig door en bekijk de illustraties voordat u de kachel gebruikt. • Gebruik geen verlengsnoer omdat dit ervoor zou kunnen zorgen dat de kachel oververhit raakt. • Als het elektriciteitssnoer of de stekker beschadigd zijn, moeten ze om risico’s te vermijden, worden vervangen door de fabrikant of een van diens officiële agenten of een vergelijkbaar bevoegd persoon. • De kachel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen en in het geval het apparaat schade ondervindt of niet meer werkt, moet het worden teruggestuurd naar de fabrikant of een van diens officiële agenten. • Mocht de kachel niet meer werken, controleer dan eerst of de zekering in de stekker (alleen in het V.K.) of de zekering/ stroomonderbreker bij de verdeelkast werken, alvorens contact op te nemen met de fabrikant of serviceverlener. • Houd een veilige afstand tussen de kachel en meubels of andere voorwerpen; ten minste 50 cm vanaf de bovenkant en de zijkanten en 200 cm vanaf de voorkant. • Gebruik de kachel NIET in ruimtes met explosieve gassen (b.v. benzine) of tijdens het gebruik van ontvlambare lijm of oplosmiddelen (b.v. tijdens het lijmen of lakken van een parketvloer, pvc enz). • Extra voorzichtigheid moet worden betracht wanneer de kachel in de buurt van kinderen wordt gebruikt of wanneer er niemand bij de kachel blijft. • Steek GEEN voorwerpen in de kachel. • Houd het elektriciteitssnoer op veilige afstand van het hoofdgedeelte van de kachel. • Voorkom dat de kachel oververhit kan raken door ervoor te zorgen dat niets de luchtinlaat en -uitlaat blokkeert. Hang NIETS voor of boven de kachel. • Als de kachel oververhit raakt, zal de ingebouwde beveiliging de kachel uitzetten. Gebruik GEEN aërosols, ontvlambare stoffen of materialen die gevoelig zijn voor warmte, als ze in de hete luchtstroom zouden kunnen komen. • De kachel mag NIET worden bedekt. FÖRVARINGSRÅD Vi rekommenderar att du packar ner enheten i originalkartongen och förvarar den på ett torrt och svalt ställe, om du inte kommer använda den under längre tid (t.ex. under sommarmånaderna). GARANTI SPARA DITT KVITTO EFTERSOM DET BEHÖVS FÖR ÅBEROPANDE AV GARANTIN. • Denna produkt har en garantitid på 2 år. • Om produkten mot förmodan skulle gå sönder, ska den återlämnas till inköpsstället tillsammans med inköpskvittot och en kopia på denna garantisedel. • Rättigheterna och fördelarna under garantitiden är utöver dina lagstadgade rättigheter, vilka inte påverkas av denna garanti. • Holmes Products Europe åtar sig att inom den angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt byta ut de delar av apparaten som befunnits vara felaktiga under förutsättning att: • vi omedelbart informeras om felet • produkten inte har ändrats på något sätt eller utsatts för felaktig hantering eller reparation av en person som inte är auktoriserad av Holmes Products Europe. • inga rättigheter ges under denna garanti till en person som införskaffar denna produkt i andra hand eller för kommersiell eller allmän användning. • alla reparationer eller utbytta enheter kommer att garanteras enligt dessa villkor för den återstående garantitiden. DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD I ENLIGHET MED E.E.G.-DIREKTIV 73/23/EEC, 89/336/EEC OCH 98/37/EEC. NEDERLANDS GEFELICITEERD! Uw Bionaire® ventilatorkachel is ontworpen met de allernieuwste technieken. Met een normale verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire® ventilatorkachel jarenlang genieten van een prima resultaat. LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. ALGEMENE OMSCHRIJVING (fig. 1 en 2) A. VOEDINGSLAMPJE B. MODUSREGELAAR C. THERMOSTAAT D. HANDGREEP (niet zichtbaar) E. Voet F. Oscillatieknop (alleen voor BFH255) 13 BFH250/255I05M1 V.qxd • 5/25/05 Zet de kachel NIET direct onder een stopcontact. 13:58 Page 19 2. Zet de modusregelaar (B) op de gewenste warmte-instelling: I - Laag (1200 W) II - Hoog (2400 W) 3. Als u alleen de ventilator (zonder warmte) wilt gebruiken, zet u de modusregelaar op VENTILATOR ( ). 4. Het voedingslampje (A) brandt wanneer het apparaat in gebruik is. Veilig neerzetten • Gebruik de kachel NIET buiten. • De kachel mag NIET worden bedekt. • Plaats de kachel op zo’n manier dat de luchtstroom naar en van de kachel niet geblokkeerd wordt. • Zet de kachel NIET direct onder een stopcontact. • Raak de kachel alleen met droge handen aan. • Zet de kachel NIET op een plaats waar hij door kinderen kan worden aangeraakt, vooral als die erg jong zijn. • Gebruik de kachel niet terwijl hij op zijn kant ligt. ( ) • Als de kachel omgevallen is, haal de stekker er dan uit en laat hem afkoelen voordat u hem weer overeind zet. • Deze kachel is alleen bedoeld om te worden gebruikt op de vloer en mag nooit op een plank worden gezet of aan de muur worden bevestigd. DE THERMOSTAAT INSTELLEN 1. U moet de thermostaat (C) op Hoog (II) zetten om de kachel te starten. Laat de kachel branden totdat het vertrek is opgewarmd. 2. Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, zet u de thermostaat lager totdat de ventilator/kachel worden uitgeschakeld. 3. Een regelmechanisme handhaaft de ingestelde temperatuur verder automatisch door de kachel in en uit te schakelen. Opmerking: het is normaal dat de kachel wordt in- en uitgeschakeld om de vooraf ingestelde temperatuur te handhaven. Zet de thermostaat hoger als u dit in- en uitschakelen wilt voorkomen. GEBRUIK IN BADKAMER ALLEEN • Indien deze kachel wordt gebruikt in een badkamer of soortgelijke ruimte, dient installatie als volgt plaats te vinden: a. Op zodanige wijze dat de schakelaars of andere bediening niet door de persoon in het bad of de douche kan worden aangeraakt. b. Buiten de grijze gebieden (fig. 3 en 4). • Als u niet zeker bent over installatie van deze kachel in de badkamer, adviseren wij om een professionele elektricien/installateur te raadplegen. INSTRUCTIES VOOR OSCILLATIE INSTRUCTIES DIE VÓÓR HET GEBRUIK MOETEN WORDEN UITGEVOERD 1. Neem de kachel voorzichtig uit de doos. (Bewaar het verpakkingmateriaal om de kachel ‘s zomers op te bergen.) 2. Zorg dat het apparaat of O (UIT) staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 3. Plaats de kachel op een stevig, horizontaal oppervlak. 4. Sluit geen andere, veel stroom vragende apparaten op hetzelfde stopcontact aan om overbelasting van uw elektriciteitssysteem te voorkomen. AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSAFSLUITING De kachel heeft een ingebouwde beveiliging waarmee hij automatisch wordt uitgeschakeld als het apparaat oververhit raakt. De verhitting start pas opnieuw nadat de gebruiker de kachel opnieuw heeft ingesteld. De kachel opnieuw instellen 1. Zet de schakelaar op 0 (UIT). 2. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 5-10 minuten afkoelen. 3. Als u de stekker na 5-10 minuten opnieuw in het stopcontact steekt, werkt het apparaat normaal. Alleen voor de BFH250 Draai de kachel met de hand in de gewenste richting. Alleen voor de BFH255 1. Kies de gewenste temperatuur en modus en druk op de oscillatieknop ( ) (F). 2. Druk nogmaals op de oscillatieknop om de oscillatie te stoppen. 3. Verdraai de kachel niet zelf. De kachel is uitsluitend voor oscillatie met motoraandrijving ontworpen. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Als u de kachel wilt gebruiken, zet u de thermostaat (C) op Hoog(II). Zie vervolgens De thermostaat instellen voor meer instructies. REINIGING EN ONDERHOUD • Zet de schakelaar op 0 (UIT). • Trek de stekker uit het stopcontact. 14 • • • Wacht totdat de kachel voldoende is afgekoeld. Reinig de buitenkant van de kachel desgewenst met een vochtige doek. Laat GEEN water in het apparaat komen. Gebruik GEEN zeep of chemicaliën. Deze kunnen de behuizing beschadigen. Wacht totdat het apparaat volledig droog is voordat u het opnieuw op het stopcontact aansluit. Reinig de luchtinlaten en -uitlaten regelmatig (ten minste twee keer per jaar bij normaal gebruik) met een stofzuiger. SUOMI ONNITTELUT! Ostamasi Bionaire® -lämpöpuhallin on valmistettu käyttämällä viimeisintä tekniikkaa. Kun Bionaire® - lämpöpuhaltimesta pidetään huolta ja sitä hoidetaan normaalilla tavalla, toimii se moitteettomasti monen vuoden ajan. LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ SE VASTAISUUDEN VARALTA. BEWAARTIPS Als u van plan bent uw verwarmingstoestel gedurende lange tijd niet te gebruiken (bijvoorbeeld in de zomermaanden), dan raden wij u aan de unit weer in de originele verpakking of een andere stofvrije verpakking op een droge en koele plek op te bergen. YLEISKUVAUS (Kuvat 1 ja 2) A. VIRTAVALO B. TILAN SÄÄDIN C. TERMOSTAATTI D. KANTOKAHVA (ei kuvassa) E. JALUSTA F. OSKILLOINTIPAINIKE (vain BFH255) GARANTIE UW KWITANTIE BEWAREN DAAR U DEZE NODIG HEBT ALS U EEN CLAIM VOLGENS DEZE GARANTIE WILT INDIENEN. • Uw kachel heeft garantie voor 2 jaar. • In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat het niet meer doet, breng hem dan terug naar de plaats waar u hem heeft gekocht samen met uw kwitantie en een kopie van deze garantie. • De rechten en voordelen onder deze garantie zijn extra wat betreft uw statutaire rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. • Holmes Products Europe garandeert om binnen de gespecificeerde periode elk onderdeel van het apparaat dat een gebrek vertoont, gratis te repareren of te vervangen, op voorwaarde dat: • Wij onmiddellijk van het gebrek op de hoogte worden gesteld. • Het apparaat op geen enkele wijze is gewijzigd of aan misbruik of reparatie onderhevig is geweest door een persoon anders dan een persoon die door Holmes Products Europe gemachtigd is. • Onder deze garantie worden geen rechten gegeven aan een persoon die het apparaat tweedehands of voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik verkregen heeft. • Elk gerepareerd of vervangen apparaat zal volgens deze voorwaarden gegarandeerd zijn gedurende de rest van de garantietijd. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Ennen kuin kytket lämmittimen pistokkeen pistorasiaan tarkista, että arvokilvessä oleva jännite vastaa kotisi/toimistosi jännitettä. • Lue nämä ohjeet huolellisesti ja tutki samalla kuvia ennen lämmittimen käyttämistä. • Vältä jatkojohdon käyttämistä, koska se voi aiheuttaa lämmittimen ylikuumenemisen. • Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai asianmukaisen pätevyyden omaava henkilö, jotta vältyttäisiin vaaroilta. • Lämmittimessä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Vaurioitunut tai rikkoutunut lämmitin on palautettava valmistajalle tai valmistajan huoltoedustajalle. • Jos lämmitin lakkaa toimimasta, tarkista ensin pistokkeen sulake (ainoastaan UK) tai että jakotaulun sulake/virrankatkaisin toimii ennen kuin otat yhteyttä valmistajaan tai valmistajan edustajaan. • Jätä lämmittimen ympärille turvallinen alue. Huolehdi siitä, että laitteen yllä ja sivuilla on vähintään 50 senttimetriä tilaa ja että laitteen etuosan ja muiden esineiden välissä on vähintään 200 senttimetriä tilaa. • ÄLÄ käytä lämmitintä tiloissa, joissa on räjähtävää kaasua (esim. bensiini), tai tilanteissa, joissa käytetään syttyvää liimaa tai liuotinta (esim. liimattaessa tai lakattaessa parkettilattiaa, PVC-muovia ym.). • Erityistä huolellisuutta on noudatettava, kun lämmitintä käytetään lasten läheisyydessä tai kun se jätetään toimimaan ilman valvontaa. • ÄLÄ työnnä mitään esineitä lämmittimeen. • Pidä verkkovirtajohto turvallisella etäisyydellä lämmittimen päärungosta. DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD ZODAT HET VOLDOET AAN DE E.E.G.-RICHTLIJNEN 73/23/ EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Bionaire BFH250 Handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor