Suntec Wellness PATIO HEATER NIGHT SUN de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
DE
Night Sun
Quarz-Terrassenheizstrahler
Bedienungsanleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Benennung der Bauteile
1
Heizelementbauteil
2
Knopf
3
Körper
4
Anzeigeplatte der Position
5
Zugschalter
6
Anschlussdeckel
7
Obersäule mit
höhenverstellbarer Innensäule
8
3 - M5X6 Schrauben
9
Mittelsäule
10
3 - M5X6 Schrauben
11
Untersäule
12
3 Einspannklemmen
13
Netzkabel
14
Deckung des Fußgestells
15
4 - M6X30 Schrauben
16
Fußgestelleinbauteil
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren
ohne permanente Aufsicht müssen daran
gehindert werden, auf das Gerät zugreifen zu
können.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen
das Gerät nur unter der Voraussetzung ein- und
ausschalten, dass das Gerät in seiner
vorgesehenen Gebrauchslage positioniert oder
installiert, sie bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen und
beaufsichtigt werden und die möglichen
Gefahren verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht an die Steckdose anschliessen,
es regulieren, reinigen oder die Wartung
durchführen.
Warnung!
Dieser Elektroapparat folgt den Normen für
Sicherheitsstandards und elektromagnetische
Verträglichkeit.
Den Heizstrahler bitte nie beim Gebrauch
berühren (Verbrennungsgefahr).
Den Heizstrahler bitte nie mit nassen Händen
berühren.
Das Heizelementbauteil des Apparats bitte nie
beim Gebrauch drehen. Um den Kippwinkel des
Bauteils zu ändern, sollten Sie 15 Minuten
warten, nachdem der Apparat ausgeschaltet
worden und abgekühlt ist.
Bitte legen Sie nichts auf das Sicherheitsgitter
des Heizstrahlers, weil das zur Überhitzung
führen könnte (z.B. Handtücher). Den Apparat
bitte nie für Trocknung der Wäsche benutzen.
Obwohl das Heizelement nicht mehr glüht,
könnte es immer noch stromführend und
möglicherweise gefährlich sein. Bitte prüfen Sie
es immer, bevor Sie eine Maßnahme ergreifen,
ob der Zugschalter (5) in der Position Aus ist.
Bitte schalten Sie Ihren Apparat aus:
o
nach dem Gebrauch
o
im Fall des Nichtfunktionierens
o
vor der Reinigung
Den Apparat bitte nie bedienen, wenn dieser
hingefallen ist.
Den Apparat bitte nie abbauen. Ein falsch
reparierter Apparat könnte für den Benutzer
gefährlich sein. Wenn Sie Probleme haben,
wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Die Garantie wird ungültig im Fall, dass die
Beschädigung auf unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen ist.
Den Heizstrahler bitte nicht in unmittelbarer
Umgebung von Badezimmer, Dusche oder
Schwimmwanne gebrauchen.
Dieser bewegbare Apparat ist für den Gebrauch
im Garten und der Terrasse konzipiert. Er darf
nicht im Innenbereich verwendet werden. Die
Garantie gilt nicht für den Gebrauch im
professionellen Bereich. Obwohl der Apparat im
Freien gebraucht wird, muss der Stecker im
Innenraum an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
In diesem Heizstrahler ist ein Antikippschalter
eingebaut. Wenn der Terrassenheizstrahler
stürzt, wird dieser ausgeschaltet. Sobald es sich
wieder in einer aufrechten Position befindet,
wird das Gerät wieder automatisch
eingeschaltet.
Spannung
Bitte stellen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sicher, dass die angegebene
Netzspannung auf dem Typenschild mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Bitte schließen Sie
das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Sicherheit
Vorsicht: Vor dem Einbauen oder Abbauen
des Apparats ist sicherzustellen, dass das
Netzkabel des Apparats von der
Stromversorgung getrennt ist.
-
Der Apparat ist für den Gebrauch im
Außenbereich konzipiert. Die Installation und der
Gebrauch des Apparats müssen den
zutreffenden Anforderungen in Ihrem Land
entsprechen.
-
Wenn der Apparat eingeschaltet ist, wird eine
hohe Temperatur erreicht, die bei Berührung zu
Brandwunden führen kann. Jeder Nutzer muss
über dieses Risiko informiert sein.
-
Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der
Installationsmöglichkeiten des Apparats haben,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
-
Kinder, behinderte und alte Menschen können die
Gefahren nicht immer richtig einschätzen. Den
Apparat bitte daher nie unbeaufsichtigt lassen.
-
Der Apparat muss so platziert werden, dass der
Stecker stets erreichbar ist.
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, nutzen Sie
bitte den Apparat nicht weiter und wenden Sie
sich an Ihre Verkaufsstelle.
-
Der Heizstrahler darf nicht direkt unter eine
Steckdose gestellt werden.
-
Den Apparat bitte nicht mit einem
Programmiergerät, Timer oder anderen Geräten,
die den Apparat automatisch einschalten,
betreiben. Brandgefahr! Das Brandrisiko existiert
auch, wenn der Apparat bedeckt oder falsch
platziert wird.
-
Den Apparat nicht in der Nähe von Vorhängen
und anderen brennbaren Materialien stellen.
-
Bitte nutzen Sie Einspannklemmen, um ein
Ziehen am Kabel und dadurch Kippen des Geräts
zu vermeiden.
-
Bitte verwenden Sie keine Mehrfachstecker und
Verlängerungskabel.
Warnung: Um Überhitzung zu vermeiden,
decken Sie das Gerät bitte nicht ab!
Montage
Vor der Installation des Apparats müssen Sie die Stromversorgung am
Leistungsschalter abschalten.
Die Untersäule (11) in das Fußgestell (16) einstecken und dann mit Hilfe der 4 M6x30
Schrauben (15) fest fixieren. Die erste Einspannklemme (12) in die Untersäule einstecken
(siehe Abbildung 1).
Die Untersäule (11) mit der Mittesäule (9) mit Hilfe der 3 M5X6 Schrauben (10)
zusammensetzen und fixieren (siehe Abbildung 2). Die zweite Einspannklemme in die
Mittelsäule einstecken.
Die Obersäule (7) mit der Mittelsäule (9) mit Hilfe der 3 M5X6 Schrauben (8)
zusammensetzen und fixieren (siehe Abbildung 3). Die dritte kleine Einspannklemme in die
Obersäule einstecken.
Das Heizelement (1) mit der Obersäule (7) zusammensetzen. Dann durch Drehen des
Knopfs fest fixieren und das Netzkabel (13) in die Einspannklemmen (12) legen (siehe
Abbildung 4).
Je nach Anforderung des Gebrauchswinkels kann der Winkel des Heizelementbauteils
zwischen 0º und 45º angepasst werden (siehe Abbildung 5).
Bedienung
Der Apparat wird mit Hilfe des Zugschalters (5) eingeschaltet. Leichte Erschütterung ist beim
Einschalten des Apparats spürbar. Diese Erschütterung dauert nur ein paar Sekunden und
verschwindet danach.
Ausgangsleistung
-Position 0: Stopp
-Position 1: 650W (normale Wärmeentwicklung)
-Position 2: 1300W (stärkere Wärmeentwicklung)
-Position 3: 2000W (sehr starke Wärmeentwicklung)
Pflege
Ihr Apparat benötigt keine besondere Pflege. Aber im Fall des Nichtfunktionierens, wenden Sie sich
bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum
(Quittung) tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder
Austausch besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und
erfahren Sie mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so
werden alle Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehler durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch
Austausch des Gerätes beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen
Austausch des gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler.
Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen
kostenpflichtig durchführen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die
Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät geß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das
Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie
aktiv mit, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen
Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recycelbar.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der
Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses
Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01
SUNTEC WELLNESS GMBH.
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
GB
Thank you for purchasing this infrared heater. We hope you will be completely satisfied with this
product. To ensure this, please read these instructions carefully before use and keep them in a safe
place.
Part Description
1
Heating Element Assembly
2
Knob
3
Body
4
Position Indication Plate
5
Pull Switch
6
Tube Cover
7
Upper Post Assembly with
inner adjustable pole
8
3 - M5X6 Screws
9
Middle Post
10
3 - M5 X 6 Screws
11
Lower Post Assembly
12
3 Clamps
13
Power Cord
14
Base Cover
15
4 - M6X30 Screws
16
Base Assembly
Safety Precautions
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory and mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
WARNING!
This electrical appliance complies with
electromagnetic compatibility standards.
Never touch the heater when in operation (risk of
burns).
Never touch it with wet hands.
Never rotate the heating part of the appliance
during operation. To change the tilt angle of the
heating part, we advise you to wait for 15
minutes after the appliance has been switched
off.
Never place anything on your heater's safety
guard as this may cause overheating (e.g.
towels). Never use your appliance to dry clothes
or other fabric.
Although the heating element has stopped
glowing, it may still be on and potentially
dangerous. Check that the selection indicator (5)
is in position off before taking any action.
Switch off your appliance:
o after use
o in the event of malfunction
o before cleaning it
Never operate your appliance if it has fallen over.
Never dismantle your appliance. An incorrectly
repaired appliance may be dangerous to the
user. If you encounter any problems, please
contact your seller.
The warranty will be void in the event of damage
arising from improper use.
Do not use this heater in the immediate
surrounding of a bath, shower or swimming pool.
This movable appliance is designed for the use
in gardens and terraces. It may not be used
indoors. The warranty will not apply to appliances
used for professional usage. Although the heater
may be used outdoors, the main plug must only
be connected to the supply indoors.
The heater is provided with an anti-tilt switch will
switch off the heater if it is overturned, and will
switch it on again automatically when it is
restored to its upright position.
Voltage
Before using the appliance for the first time, ensure
that your mains voltage corresponds to the voltage
indicated on the appliance’s rating label. Make
sure to use an earthed socket.
SAFETY
CAUTION: Before fitting or removing the
appliance, ensure that the heater's power line
supplying the heater is disconnected. Check
that the power line is connected to a 30mA
differential circuit breaker.
-
This appliance is designed for outdoor use. The
installation and use of your appliance must comply
with the applicable standards in your country.
-
When the appliance is switched on, it reaches
very high temperatures which can cause burns.
Make sure that all users are aware of the risks.
-
If you have any doubts concerning installation
possibilities for this heater, please consult a
qualified electrician.
-
Children, the elderly and the infirm may not
always be aware of the danger involved in using
electrical appliances. Never allow this appliance to
be used without supervision.
-
The appliance must be positioned so that the plug
is accessible.
-
If the supply cord is damaged, do not use the
appliance further and contact your seller.
-
The heater must not be located immediately below
a socket outlet.
-
Do not use this heater with a programmer, timer or
any other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the heater
is covered or positioned incorrectly.
-
Do not place the appliance close to curtains and
other combustible materials.
-
Please use clamps to avoid pulling on the cable
and thus preventing the appliance from tipping
over.
-
Do not use multiple sockets or extension cords.
Warning: In order to avoid overheating, do
not cover the heater!
Installation
Before installing your appliance, you must disconnect the electrical supply at the circuit
breaker.
-
Insert the lower post assembly (11) into the base assembly (16) and then fix it tightly with the 4
M6X30 screws (15). Then insert the first clamp (12) into the lower post (11) (see fig.1).
-
Join the Lower Post Assembly (11) and the Middle Post (9) together with 3 M5X6 screws (10) (see
fig.2). Insert the second clamp to the Middle Post.
-
Join the Upper Post Assembly (7) and the Middle Post (9) together with 3 M5X6 screws (8) (see
fig.3). Insert the third smaller clamp to the Upper Post.
-
Join the Heating Element Assembly (1) with the Upper Post Assembly (7), then fix them tightly by
rotating the knob and put the power cord (13) into the clamps (12) (see fig.4).
-
The Heating Element Assembly can adjust its angle between 0º and 45º depending on your needs
(see fig.5).
Operation
The appliance is switched on by means of the pull switch (5). The slight vibration noticeable when the
appliance is switched on will stop after a few seconds.
Output
-Position 0: Stop
-Position 1: 650W (normal power)
-Position 2: 1300W (intermediate power)
-Position 3: 2000W (full power)
Maintance
Your appliance dose not requires any particular maintenance. However, in the event of a malfunction,
please consult an Approved Service Center.
In case of complaint
You can claim the device within 24 months from date of purchase (receipt).
A free replacement or repair will be excluded from prior improper product handling.
Defects in wear parts, consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said
parts are therefore with costs.
If you want to make a complaint, please bring the entire device in its original packaging and with
proof of purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website
www.suntec-wellness.de and learn more.
Without a proof of purchase, generally there will be no repair or replacement.
In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device
or its accessories due to material or manufacturing defects will be eliminated by repair or, at our
discretion, replacing the unit.
The damage of accessories does not automatically lead to a free exchange of the whole device. In
these cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts are always
to charge.
The dealer or repair service can perform the repair after the expiration of warranty against charge.
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but
must be taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the operating instructions or the packaging indicates such
disposal procedures. The materials are recyclable in accordance with their respective
symbols. By means of re-use, material recycling or any other form of recycling old
appliances you are making an important contribution to the protection of our environment.
Please ask your local council where your nearest disposal station is located.
As part of our extended producer responsibility, this product is indicated in accordance to the
European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The aim is to
avoid, reduce, and environmentally friendly disposal of electronic waste. Please help actively to protect
the environment and dispose electronic waste through local collection points. The packaging and this
manual can be recycled.
EC declaration of conformity
The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC
declaration of conformity is the basis for CE marking this unit.
With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Liability is excluded for all printing errors and omissions.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
ES
Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera
utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su
nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
Indicaciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con experiencia o
conocimientos escasos, si lo hacen bajo
supervisión o han sido instruidos en el uso
seguro del aparato así como en los peligros
que entraña. No deje que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento por
cuenta del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Los niños menores de 3
años no deben tener acceso al aparato si no
están vigilados constantemente.
Descripción de partes
1
Asamblaje de elementos
de Calefacción
2
Perilla
3
Cuerpo
4
Plato de Indicación de la
Posición
5
Llava de tiro
6
Portada de tubos
7
Tubo alto
8
Tornillo 3 - M5X6
9
Tubo medio
10
Tornillo 3 - M5X6
11
Tubo bajo
12
3 Abrazadera
13
Cable de alimentación
14
Base de la cubierta
15
Tornillo 4 - M6X30
16
Base de Asamblea
Los niños de edades comprendidas entre 3 y 8
años únicamente pueden encender y apagar el
aparato con la condición de que el aparato es
situado e instalado en su lugar de uso normal,
que estén vigilados y hayan sido instruidos en
el uso seguro del mismo y que hayan
comprendido los peligros potenciales del
aparato. Los niños de edades comprendidas
entre 3 y 8 años no deben enchufar el aparato a
la toma de corriente, regularlo, limpiarlo ni
llevar a cabo el mantenimiento.
ADVERTENCIAS!
Este electrodoméstico cumple con la seguridad
técnica y las normas de compatibilidad
electromagnética.
No toque su calentador en funcionamiento
(riesgo de quemaduras).
No toque con las manos mojadas.
Nunca girar la parte de calentamiento del
aparato durante el funcionamiento. Para cambiar
el ángulo de la parte de calefacción, le
recomendamos que espere 15 minutos después
de que el dispositivo se ha apagado.
No coloque nada sobre la guardia de seguridad
de su calentador ya que esto puede causar un
sobrecalentamiento (por ejemplo, toallas)
Nunca utilice su dispositivo para el lavado en
seco.
A pesar de que el elemento de calefacción ha
dejado de brillar, todavía puede ser en directo y
potencialmente peligrosas. Compruebe que el
indicador de selección
(5) se encuentra en posición antes de tomar
cualquier acción.
Apague el aparato:
o Después de su uso
o En caso de mal funcionamiento
o Antes de limpiarlo.
Nunca opere el aparato, si ha caído una vez.
Nunca desmantelar su aparato. Un aparato
puede ser reparado incorrectamente causando
peligro para el usuario. Si tiene problemas,
póngase en contacto con su oficina de ventas.
La garantía será nula en el caso de daños
derivados de un uso inadecuado.
No utilice este calentador en el inmediato
entorno de un baño, una ducha o una piscina.
Este dispositivo móvil está diseñado para su uso
en jardines, y se puede utilizar en interiores y
exteriores. La garantía no se aplicará a los
aparatos utilizados para el uso profesional. A
pesar de que el calentador se pueden utilizar al
aire libre, el principal enchufe debe estar
conectado sólo a la toma interior.
El calentador está equipado con una inclinación
anti-interruptor apagar el calentador si se anuló,
y se prenderá automáticamente de nuevo
cuando vuelva a su posición vertical.
VOLTAJE
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
asegurarse de que su tensión de red corresponde
a la tensión indicada en el aparato. Se trata de un
aparato de clase I y deberá estar conectado a
tierra.
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Antes de retirar la instalación o
aparato, asegúrese de que el calentador está
desconecta de la línea de suministro de
potencia del calentador. Compruebe que la
línea de alimentación está conectado a un
interruptor diferencial de 30 mA.
-
Este aparato está diseñado para su uso en
jardines, y cualquier habitación de su casa,
incluyendo aquellos en los que hay riesgo de
salpicaduras. La instalación y el uso de su
aparato debe cumplir con las normas aplicables
en su país.
-
Cuando se enciende, un aparato de calefacción
eléctrica llega a muy alta temperatura por
difamación a causa de quemaduras. Asegúrese
de que todos los demás usuarios son
conscientes de los riesgos.
-
Si tiene alguna duda en relación con las
posibilidades de instalación de este calentador,
por favor, consulte a un electricista cualificado.
Los niños, los ancianos y los enfermos pueden
no ser siempre consciente del peligro que
entraña la utilización de aparatos eléctricos.
Nunca permita que este aparato pueda ser
utilizado sin supervisión.
-
El aparato se debe colocar de manera que el
enchufe sea accesible.
-
Si el cable de suministro está dañado, debe
reemplazarse por el fabricante o su agente de
servicio o similares persona cualificada con el fin
de evitar un peligro
-
El calentador no deberá estar situado
inmediatamente debajo de un socket-outlet
-
No utilice este calentador con un programador,
temporizador o cualquier otro dispositivo que
cambia automáticamente el calentador, ya que
existe un riesgo de incendio, si el calentador
está cubierto o colocado incorrectamente.
-
No coloque el aparato cerca de cortinas y otros
materiales combustibles.
-
Utilice abrazaderas de agarre para evitar tirar del
cable e inclinar el dispositivo.
-
No utilice tomas de corriente múltiples ni cables
de prolongación.
Montaje
Antes de instalar el aparato, debe desconectar el suministro eléctrico en el disyuntor.
-
Introduzca la parte inferior de montaje (11) en la base de montaje (16) y luego arreglarlo
bien por medio del tornillo 4-M6X30 (15) tornillo, e inserte la abrazadera (12) en el puesto
más bajo (11). (fig. 1)
-
Úne a la parte baja de la Asamblea (11) con el Medio (9) atravez del tornillo 3-M5X6 (10)
(fig. 2). Inserta la segunda abrazadera en la columna central.
-
Úne la parte superior de la Asamblea (7) con la parte Media (9) junto con 3-M5X6 (8) (fig.
3). Inserta la tercera pinza pequeña en la columna superior.
-
Úne a la Asamblea de elemento de calefacción (1) y la parte alta de la Asamblea (7)
juntos, y luego fija bien a ellos girando la perilla, y poner el cable (13) de poder de
suministro en la abrazadera (12). (fig.4)
-
Según la necesidad de uso del ángulo, Elemento de calefacción puede ajustar desde
Ángulo de 0 º ~ 45 º. (fig.5)
Functiomento
El aparato se prende por medio del interruptor de empuje (5). La ligera vibración notable
cuando el aparato está encendido se detendrá después de unos segundos.
Salida
-Posición 0: Detenido
-Posición 1: 650W (potencia baja)
-Posición 2: 1300W (potencia intermedia)
-Posición 3: 2000W (plena potencia)
Mantenimiento
Su dispositivo no requiere ningun mantenimiento en especial. Sin embargo, en el caso de un
fallo de funcionamiento, por favor, póngase en contacto con su oficina de ventas.
Para casos de reclamación
Si quiere realizar una reclamación, podrá hacerlo dentro de los 24 primeros meses a partir de la
fecha que aparece en el recibo de compra.
La sustitución o reparación gratuita del aparato queda excluida en los casos en los que el
producto haya sido manipulado inadecuadamente.
La reparación de desperfectos en las piezas de cierre y materiales de consumo, así como la
limpieza, el mantenimiento o el cambio de dichas piezas serán, por lo tanto, de pago obligatorio.
En caso de que quiera llevar a cabo una reclamación, lleve el aparato en el embalaje original con
el comprobante de compra al distribuidor en el que lo adquirió. Si desea registrarse para nuestro
rápido y cómodo servicio de atención al cliente, visite nuestra página web www.suntec-
wellness.de e infórmese sobre los servicios disponibles.
Sin el comprobante de compra no se efectuarán reparaciones gratuitas ni devoluciones.
Si la reclamación cumple con los requisitos de nuestro servicio técnico, las reparaciones de daños
(en el aparato o sus accesorios) producidos como consecuencia de fallos de material o
producción se efectuarán de forma gratuita o bien se le entregará un aparato nuevo.
Si los daños afectan solo a los accesorios, no se efectuará automáticamente la entrega gratuita
de un aparato nuevo completo. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor especializado
en el que ha adquirido el aparato. La reparación de grietas o fracturas de las piezas de plástico se
efectuará con cargo al cliente.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, el distribuidor especializado o nuestro servicio cnico
realizarán las reparaciones con cargo al cliente.
Medidas de protección del medio ambiente
Una vez terminada la vida útil del aparato, no lo elimine junto con el resto de residuos
domésticos normales. El aparato debe ser llevado a un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El aparato, el manual de instrucciones y el
embalaje llevan símbolos que así lo indican. Los materiales son reciclables de acuerdo
con su etiquetado. Con la reutilización, el reciclado u otras formas de aprovechamiento
de aparatos usados se hace una contribución importante a la protección de nuestro
medio ambiente. Consulte a la administración local cuál es el punto de recogida de
residuos competente.
En el marco de nuestra responsabilidad como fabricantes, este aparato ha sido calificado de
conformidad con la normativa europea 2012/19/UE para aparatos eléctricos y electrónicos. El objetivo
es evitar y disminuir los residuos electrónicos de manera ecológica cuidando del medio ambiente.
Colabore de forma activa a cuidar del medio ambiente y deseche los residuos electrónicos en los
puntos de recogida de los mismos.
Tanto el embalaje como las instrucciones de uso son reciclables.
Declaración de conformidad EC
El aparato cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Unión Europea. La
declaración de conformidad es la base de la calificación EC de este aparato.
Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC,
SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH.
No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
© 2020 Suntec Wellness® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / ALEMANIA
FR
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la
première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à
son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne.
Précautions de sûreté
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un
manque d’expérience ou de connaissance, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu’ils
soient dûment instruits pour ce qui concerne
l’utilisation de l’appareil et qu'ils aient compris
les dangers qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance. Les
IIlustration des compsantes
1
L’ensemble des éléments
chauffants
2
La poignée
3
Le corps
4
L’indicateur de positions
5
Le cordon d’ajustement
6
Le couvercle du tuyau
7
Le pôle supérieur avec pôle
intérieure réglable
8
La vis 3 -M5 X 6
9
Le pôle intermédiaire
10
La vis 3-M5 X 6
11
Le pôle inférieur
12
3 crampons
13
Le cordon d’alimentation
14
Le couvercle de la base
15
La vis 4-M6 X 30
16
La base
enfants âgés de moins de 3 ans sans
surveillance ne doivent pas pouvoir accéder à
l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à
démarrer et arrêter l’appareil uniquement si
l’appareil est placé ou installé dans sa position
d’utilisation normale, s’ils ont reçu des
consignes concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité, s’ils sont surveillés et s’ils
ont compris les dangers potentiels.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas
brancher l’appareil, le régler, le nettoyer ou
effectuer l’entretien.
Avertissement!
Cet appareil est conforme aux normes de la
sécurité technique et de compatibilité
électromagnétique.
Ne touchez pas votre appareil de chauffage en
fonctionnement (risque de brûlure).
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne jamais tourner la partie chauffante de
l'appareil pendant fonctionnement. Pour changer
l'angle de l’inclinaison du chauffage, nous vous
conseillons d'attendre 15 minutes après que
l'appareil a été éteint.
Ne placez rien (par exemple les serviettes) sur
votre appareil de chauffage, cela peut provoquer
une surchauffe.
Ne pas utiliser l’appareil pour sécher les
vêtements.
Même si l'appareil a cessé de chauffer, il peut
encore encore être chaud et potentiellement
dangereux. Vérifiez que l'indicateur de sélection
(5) est en position « OFF » avant de prendre
toute action.
Eteindre l’appareil dans les cas suivants:
o
après l’utilisation
o
mauvais fonctionnement
o
avant de le nettoyer
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé
Ne jamais démonter votre appareil. Un appareil
mal réparé peut-être dangereux pour l'utilisateur.
Si vous rencontrez des problèmes, veuillez
contacter votre bureau de vente.
La garantie sera annulée en cas de dommages
résultant d'une mauvaise utilisation.
Ne pas utiliser ce chauffage dans les environs
immédiats d'une baignoire, une douche ou une
piscine.
Cet appareil mobile est conçu pour une
utilisation dans les jardins et la terrasse. Il ne doit
pas être utilisé à l´intérieur. La garantie ne
s'applique pas aux appareils utilisés pour les
usages professionnels. Bien que l’appareil peut
être utilisé à l'extérieur, la prise doit être relié à
l'approvisionnement intérieur.
L'appareil est équipé d’un commutateur anti-
inclinaison qui éteint le chauffage
automatiquement s’il est renversé, et l'allume à
nouveau automatiquement quand il est restauré
à sa position verticale.
VOLTAGE
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
assurez-vous que la tension correspond à la
tension indiquée sur l'appareil. Il s'agit d'un
appareil de classe I et doivent être reliés à la terre.
SECURITE
ATTENTION: Avant d'installer ou de retirer
l'appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation du chauffage est déconnecté.
Vérifiez que le fil électrique est connecté à un
disjoncteur différentiel 30 mA.
-
Cet appareil est conçu pour une utilisation en
extérieur. L'installation et l'utilisation de votre
appareil doivent se conformer aux normes en
vigueur dans votre pays.
-
Quand il est en cours de fonctionner, l’appareil
de chauffage électrique atteint une température
si élevée qu’il est possible de causer des
brûlures. Assurez-vous que tous les autres
utilisateurs sont conscients des risques.
-
Si vous avez des doutes sur les possibilités de l’
installation de chauffage, consultez un électricien
qualifié.
-
Les enfants, les personnes âgées et les
personnes avec capacités réduites peuvent ne
pas être toujours conscients du danger que
comporte l'utilisation d'un appareil électrique. Ne
jamais laisser l'appareil sans supervision.
-
L'appareil doit être placé de sorte que la prise
soit accessible.
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son agent
de service ou des personne qualifiée afin d'éviter
des dangers.
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez votre
revendeur local. Le chauffe-eau ne doit pas être
située immédiatement en-dessous d'une prise
de courant.
-
Ne pas utiliser ce chauffage avec un
programmeur, minuteur ou tout autre appareil
qui exerce automatiquement sur le chauffage,
car un risque d'incendie existe si l'appareil de
chauffage est couvert ou placé de façon
incorrecte.
-
Ne placez pas l'appareil à proximité de rideaux
ou d'autres matériaux combustibles.
-
Veuillez utiliser des pinces de serrage pour ne
pas tirer sur le câble et éviter ainsi que l'appareil
ne bascule.
-
Veuillez ne pas utiliser de prises multiples et de
rallonges.
Avertissement : Pour éviter une
surchauffe, veuillez ne pas couvrir
l’appareil !
Montage
Avant d'installer votre appareil, vous devez débrancher le cordon d'alimentation électrique au
disjoncteur.
-
Insérez le pôle inférieur (11) dans la base (16), ensuite fixez-le avec la vis 4 M6X30 (15) et insérer
le premier crampon (12) dans le pôle inférieur(11). (fig.1)
-
Attachez le pôle inférieur (11) au pôle intermédiair (9) avec la vis 3 M5X6 (10) (fig.2). Insérer le
deuxième crampon dans le pôle intermédiair.
-
Attachez le pôle supérieur (7) au pôle intermédiaire (9) avec la vis 3 M5X6 (8) (fig.3). Insérer le
troisième crampon plus petite dans le pôle supérieur.
-
Attachez la partie chauffante (1) au pôle supérieur (7), ensuite fixez-les solidairement en tournant
la poignée, et mettez le cordon (13) d’alimentation dans les crampons (12). (fig.4)
-
L’angle d’inclinaison de la partie chauffante varie de 0º à 45º.(Fig.5)
Operation
L’appareil peut être allumé par le cordon d’ajustement (5). La légère vibration produite par
l'appareil en fonction s'arrêtera après quelques secondes.
Output
-Position 0: Arrêt
-Position 1: 650W (puissance normale)
-Position 2: 1300W (puissance intermédiaire)
-Position 3: 2000W (pleine puissance)
Entrtien
Votre appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, en cas de
dysfonctionnement, consultez une centre de service agréé.
En cas de réclamation
-
Si vous souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24
mois à partir de la date d'achat (facture).
-
Le remplacement gratuit ou une paration gratuite est exclu(e) en cas de manipulation
inappropriée du produit au préalable.
-
Les défauts sur les pièces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la
maintenance et l'échange desdites pièces sont payants.
-
Lorsque vous voulez procéder à une réclamation, vous devez ramener l'appareil complet dans son
emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous
S.A.V. sur-mesure, en temps et en heure, visitez notre site internet www.suntec-wellness.de pour
en savoir plus.
-
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni aucun échange n'est possible à titre
gratuit.
-
Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de
l'appareil ou des accessoires, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, sont solus par
une réparation gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
-
L'endommagement de pièces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuit
de l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou
de pièces plastiques sont toujours soumis à frais.
-
Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la
garantie.
Informations relatives à la protection de l'environnement
En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais
être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et
électroniques. Le symbole présent sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage le
rappelle. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage
et la réutilisation des matières ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils,
vous prenez part activement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
auprès de votre mairie pour connaître les points de collecte appropriées.
Dans le cadre de notre responsabilité étendue de fabricant, cet appareil est marqconformément à
la Directive Européenne 2012/19/UE pour les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). L'objectif est de réduire, d'éviter la ferraille électronique ainsi que de l'éliminer dans le respect
de l'environnement. Veuillez contribuer activement à la protection de l'environnement et jeter la
ferraille électronique en vous rendant aux points de collecte locaux.
L'emballage, de même que la notice d'utilisation sont recyclables.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union
Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur
validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des
marques déposées. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
La responsabilité est exclue pour toutes les erreurs d'impression et omissions.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
IT
Grazie per aver acquistato questo infrarossi riscaldamento. Speriamo che sarà completamente
soddisfatto di questo prodotto. A tal fine, si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima
di utilizzare e tenerle in un luogo sicuro.
Descrizione delle parti
1. L'elemento riscaldante di montaggio
2. Pomello
3. Corpo
4. Piano indicativo di posizione
5. Interrutore
6. Copertina di Tubo
7. Pezzo superiore di Montaggio
8. 3 - M5X6 Vite
9. Pezzo Medio
10. 3 - M5X6 Vite
11. Pezzo Inferiore di Montaggio
12. 3 Morsa
13. Cavo di alimentazione
14. Copertina di Base
15. 4 - M6X30 Vite
16. Base di Montaggio
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni di età e da persone
con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o
mentali oppure con mancanza di esperienza e/o
conoscenza, se vengono controllati o se sono
stati istruiti relativamente all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i
pericoli correlati. I bambini non devono giocare
con questo apparecchio. Le operazioni di
manutenzione per la pulizia e l’utilizzo non
devono essere condotte da bambini senza la
dovuta sorveglianza. Si deve assolutamente
evitare che i bambini sotto i tre anni senza una
vigilanza costante possano accedere
all’apparecchio.
I bambini di età superiore ai tre anni e inferiore
a otto anni possono soltanto accendere e
spegnere l’apparecchio, con la premessa che
esso sia stato sistemato o installato in normali
condizioni di utilizzo, che i bambini siano stati
messi al corrente dei pericoli, con la certezza
che abbiano compreso perfettamente riguardo
all’uso sicuro dell’apparecchio e che essi siano
comunque controllati.
I bambini di età compresa tra i tre e gli otto
anni non devono collegare l’apparecchio alla
presa, regolarlo, pulirlo oppure eseguire
operazioni di manutenzione.
AVVERTIMENT!
Questo elettrodomestico è conforme alla sicurezza
tecnica e le norme di compatibilità
elettromagnetica.
Non toccare mai il tuo riscaldamento se in funzione
(rischio di ustioni).
Non toccare mai con le mani bagnate.
Non ruotare la parte di riscaldamento
dell'apparecchio durante il funzionamento. Per
modificare il tit angolo della parte di riscaldamento,
vi consigliamo di attendere per 15 minuti dopo
l'apparecchio è stato spento.
Non lasciare nulla sulla guardia di sicurezza del
riscaldamento in quanto ciò potrebbe causare il
surriscaldamento (ad esempio, asciugamani) Non
usare mai il vostro apparecchio per il lavaggio a
secco.
Anche se l'elemento riscaldante si è raffredato,
questo può essere ancora accesso e
potenzialmente pericoloso. Verificare che
l'indicatore di selezione (5)
sia in posizione off prima di compiere qualsiasi
azione.
Spegnere il dispositivo:
o Dopo l'uso
o In caso di malfunzionamento
o Prima di pulirlo
Non utilizzare il dispositivo se è caduta su.
Non smontare il vostro apparecchio. Un
apparecchio riparato incorrettamente sarebbe
pericoloso per l'utente. In caso di problemi,
contattare lúfficio vendite.
La garanzia sarà annullata in caso dei danni
derivanti da un uso improprio.
Non utilizzare questo riscaldamento nelle
immediate vicinanze di un bagno, una doccia o
una piscina.
Questo apparecchio portatile è progettato per
l'utilizzo nei giardini e in terrazza. Non deve essere
utilizzato in ambienti interni. La garanzia non si
applica agli apparecchi utilizzati per uso
professionale. Anche se il dispositivo di
riscaldamento può essere utilizzato all'esterno, la
spina principale deve essere collegata
all'alimentazione interna.
Il sistema di riscaldamento è equipaggiato con un
interrutore anti-inclinazione che spegne il
riscaldatore quando questo è surriscaldato, e lo
riazionerà di nuovo automaticamente quando
riassume la sua posizione verticale.
VOTAGGIO
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta,
assicurarsi che la vostra tensione di rete
corrisponda alla tensione indicata sul prodotto. Si
tratta di un apparecchio di classe I che deve
essere messo a terra.
SICUREZZA
ATTENZIONE: prima del montaggio o la
rimozione del dispositivo, assicurarsi che la fila
che fornisce il potere calorifero del
riscaldamento sia scollegato. Controllare che la
linea di alimentazione sia collegata a un
interruttore magnetotermico differenziale
30mA.
-
Il dispositivo è progettato per l´uso esterno.
L'installazione e l'uso del vostro apparecchio
deve essere conforme alle norme applicabili nel
vostro paese.
-
Quando si accende, un apparecchio elettrico di
riscaldamento raggiunge a temperatura molto
alta a causare ustioni. Assicurarsi che tutti gli
altri utenti siano consapevoli dei rischi.
-
Se avete dubbi sulla possibilità di installazione di
questo riscaldamento, si prega di consultare un
elettricista qualificato.
-
I bambini, gli anziani e gli infermi, potrebbero
non essere sempre consapevoli dei pericoli che
comporta utilizzando elettrodomestici. Non
permettere che l'apparecchio a essere utilizzati
senza supervisione.
-
L'apparecchio deve essere posizionato in modo
che la spina sia accessibile.
-
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
interrompere l' uso della macchina e contattare il
-
rivenditore locale.
-
Il riscaldamento non deve essere situato
immediatamente al di sotto di una presa di
corrente
-
Non utilizzare questo riscaldamento con un
programmatore, timer o qualsiasi altro
dispositivo che accenda automaticamente il
riscaldamento, in quanto esiste un rischio di
incendio quando il riscaldamento è coperto o
posizionato incorrettamente.
-
Non collocare l'apparecchio vicino a tende e altri
materiali combustibili.
-
Utilizzare i morsetti di serraggio per evitare di
tirare il cavo e quindi evitare il ribaltamento del
dispositivo.
-
Non utilizzare prese multiuso o prolunghe.
Avviso: Per evitare il surriscaldamento
non coprire mai l'apparecchio!
Montaggio
Prima di installare il vostro apparecchio, è necessario scollegare l'alimentazione elettrica
presso l'interruttore.
-
Inserite il pezzo inferiore di montaggio (11) nella base di montaggio (16). E poi fissate
ermeticamente mediante la vite 4 M6X30 (15), e inserite il primo morsetto (12) al posto inferiore
(11) (Fig. 1).
-
Collegate il pezzo inferiore di montaggio (11) e il pezzo medio (9) tramite la vite 3 M5X6 (10) (Fig.
2). Inserite il secondo morsetto al posto medio.
-
Collegate il pezzo superiore di montaggio (7) e il pezzo medio (9) tramite la vite 3 M5X6 (8) (Fig.
3). Inserite il terzo piccolo morsetto al posto superiore.
-
Collegate l'elemento riscaldante di montaggio (1) e il pezzo superiore di montaggio (7) insieme,
poi fissate li strettamente dalla manopola, e mettete il cavo di alimentazione (13) in morsetto (12)
(Fig. 4).
-
Secondo la richiesta dell'angolo di uso, l'elemento riscaldante sarà possibile regolare tra gli angoli
0 ° ~ 45 ° (Fig. 5).
OPERAZIONE
L'apparecchio si accende tirando l'interrutore (5). La leggera vibrazione evidente quando
l'apparecchio si accende si interrompe dopo pochi secondi.
OUTPUT
-Posizione 0 : Spento
-Posizione 1: 650W (potenza normale)
-Posizione 2: 1300W (potenza intermedia)
-Posizione 3: 2000W (potenza piena)
MANUTENZIONE
Il Suo apparecchio non richiede alcuna manutenzione particolare. Tuttavia, nel caso di
malfunzionamento, si prega di consultare un centro servizio approvato.
In caso di reclami
È possibile presentare reclami relativi all'apparecchio entro 24 mesi dalla data d'acquisto
(ricevuta).
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi
gratuitamente della sostituzione o della riparazione.
Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la
manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento.
Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di ogni sua
parte, nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto. Per ottenere assistenza in
modo pratico e veloce è possibile trovare ulteriori informazioni sul sito Internet www.suntec-
wellness.de.
Si tenga presente che in assenza di documentazione d'acquisto non sarà possibile effettuare
riparazioni o sostituzioni a titolo gratuito.
Qualora l'oggetto del reclamo si presenti in forma analoga a quanto stabilito dal Centro di
assistenza, si provvederà a eliminare tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione dell'apparecchio
o di un accessorio mediante riparazione o, a nostra discrezione, mediante sostituzione
dell'apparecchio.
Eventuali danneggiamenti di parti di accessori non comportano la sostituzione automatica e
gratuita dell'intero apparecchio. In questi casi rivolgersi al rivenditore specializzato. La rottura del
vetro o delle parti in plastica è sempre a pagamento.
Successivamente alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza
potranno addebitare le spese di riparazione.
Nota per quanto riguarda la tutela dell'ambiente
Questo prodotto non deve essere smaltito attraverso i normali rifiuti domestici dopo la
sua durata, ma deve essere portato in una stazione di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l'uso o la
confezione indicano esaminato le procedure di smaltimento. I materiali sono riciclabili
in ballo Accor con i loro simboli respectivement. Per mezzo di riutilizzo, il riciclaggio
dei materiali o qualunque altra forma di riciclaggio di vecchi apparecchi si stanno
facendo sul contributo importante alla tutela del nostro ambiente. Si prega di chiedere
il vostro consiglio locale in cui si trova la stazione di smaltimento più vicino.
Nell’ambito delle nostre responsabilità estese in qualità di produttore, si certifica che il presente
apparecchio è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). L'obiettivo è quello di evitare, ridurre e smaltire in modo ecocompatibile i rifiuti
elettronici. Si prega di contribuire attivamente alla tutela dell'ambiente e allo smaltimento dei rifiuti
elettronici nei punti di raccolta locali. L'imballaggio e il presente manuale di istruzioni sono riciclabili.
Dichiarazione di conformità CE
L’apparecchio soddisfa i requisiti essenziali per la salute e la sicurezza prescritti dall'Unione europea.
La dichiarazione di conformità CE è la base per la marcatura CE di questo apparecchio.
La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente
valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2020/01
SUNTEC WELLNESS GMBH
La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
NL
Dank u voor de aankoop van deze infrarode verwarming. Wij hopen dat u helemaal tevreden bent
met dit product. Om dit te garanderen, dient u deze instructies zorgvuldig te lezen en ze te bewaren
op een veilige plaats.
Beschrijving onderdelen
1. Warmte element assemblage
2. Knop
3. Body
4. Positie Indicator
5. Trekschakelaar
6. Tube Omhulsel
7. Bovenste Post Assemblage met
In hoogte verstelbare binnen
post
8. 3 - M5 X 6 Schroef
9. Middelste Post
10. 3 - M5 X 6 Schroef
11. Laagste Post Assemblage
12. 3 Klem
13. Stroomkabel
14. Basisomhulsel
15. 4 - M6 X 30 Schroef
16. Basis Assemblage
Veiligheidsvoorzorgen
Dit apparaat kan gebruikt worden door
kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder toezicht staan
of worden geïnstrueerd over het gebruik van
het apparaat op een veilige manier en
begrijpen van de gevaren betrokken.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker
worden niet gemaakt door kinderen zonder
toezicht. Kinderen die jonger zijn dan 3 jaar en
die niet onder permanent toezicht staan,
moeten worden belet toegang te krijgen tot
het apparaat.
Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen
als het apparaat in de normale gebruiksstand
staat, onder voorwaarde dat zij geïnstrueerd
zijn over de veilige omgang met het apparaat,
dat zij onder toezicht staan en de mogelijke
gevaren hebben begrepen.
Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar
mogen de stekker van het apparaat niet in het
stopcontact steken en mogen het apparaat
niet instellen, schoonmaken of onderhouden.
Het toestel mag alleen voor de huishouding
en voor de toepassing, waarvoor het gemaakt
is, worden gebruikt.
WAARSCHUWING!
Dit elektrische toestel is voorzien van ee
elektromagnetische compatibiliteitsstandaard.
Raak nooit het toestel aan tijdens gebruik
(risico voor brand).
Raak het nooit aan met natte handen.
Draai het warmte gedeelte van het toestel nooit
tijdens gebruik. Om de warmtehoek te
veranderen, adviseren wij u om 15 minuten te
wachten nadat het toestel werd uitgeschakeld.
Plaats niets op het toestel, dit kan zorgen voor
oververhitting (bv. handdoeken).
Gebruik nooit dit toestel om uw was te drogen.
Zelfs wanneer het verwarmingselement stopt
met gloeien, kan het nog gevaarlijk zijn. Check
dat de selectie indicator (5) in positie is voor
actie te ondernemen.
Zet het toestel uit:
o na gebruik
o bij defect
o voor reiniging
Gebruik dit toestel nooit indien het is
omgevallen.
Ontmantel dit toestel nooit. Een oncorrect
hersteld toestel kan gevaarlijk zijn voor de
gebruiker. Neem contact op met uw
verkoopkantoor als u problemen ondervindt.
De garantie vervalt wanneer het toestel is
beschadigd door oncorrect gebruik.
Gebruik dit toestel nooit in de onmiddellijke
nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Dit verplaatsbare toestel is ontworpen voor
gebruik in de tuin en het terras. Het mag niet
binnenshuis worden gebruikt. Ook al wordt het
toestel buiten gebruikt, de stekker moet altijd
binnen in het stopcontact worden gestoken.
Dit toestel is voorzien van een anti-tilt
schakelaar die het toestel zal uitschakelen
wanneer het omvervalt en zal het toestel
automatisch heropstarten wanneer het een
normale positie heeft aangenomen.
Gebruik voor dit apparaat geen meervoudige
stekkerdozen of verlengsnoeren.
VOLTAGE
Voor u het toestel de eerste keer gebruikt, moet u
zeker zijn dat de voltage van het toestel
overeenkomt met dat van uw thuis.
Het is een klasse I toestel en moet worden
geaard.
VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Alvorens het toestel te
verplaatsen, moet u zeker de stekker uit het
stopcontact halen. Check of de stroom lijn is
voorzien van een 30 mA differentiaal circuit
breker.
-
Dit toestel is ontworpen voor gebruik
buitenshuis. De installatie en gebruik van dit
toestel moeten overeenkomen met de
bruikbare standaard van uw land.
-
Wanneer de schakelaar aan staat, ontstaat ere
en elektrische verwarming met een hele hoge
temperatuur waardoor er brand kan ontstaan.
-
Wees zeker dat alle gebruikers bewust zijn van
deze risico’s.
-
Als u twijfels hebt bij de installatie van dit
toestel, gelieve contact op te nemen met een
bevoegde elektricien.
-
Kinderen, ouderen en zwakkeren kunnen soms
niet bewust zijn van het gebruik van elektrische
apparatuur. Sta niet toe dat men dit toestel
gebruikt zonder supervisie.
-
Dit toestel moet worden geplaatst zodat de plug
toegangbaar blijft.
-
Als het netsnoer beschadigd is, stop dan het
gebruik van de machine en neem contact op
met uw plaatselijke dealer.
-
Dit toestel mag niet worden geplaatst onder
een stopcontact.
-
Gebruik dit toestel niet met een programmator
of timer, of een ander mechanisme dat dit
toestel automatisch in werking brengt, omdat er
een gevaar voor brand bestaat indien het
toestel wordt bedekt of slecht is geplaatst.
-
Plaats dit toestel nooit in de buurt van gordijnen
of ontvlambare materialen.
-
Gebruik klemklemmen om te voorkomen dat u
aan de kabel trekt en het apparaat kantelt.
Waarschuwing: Om oververhitting te
voorkomen, het apparaat niet afdekken!
Montage
Alvorens het toestel te instaleren, moet u de stekker uittrekken.
Plaats de lage post assemblage (11) op de basis assemblage (16) en maak het vast door de of
4 M6X30 schroef (15), en breng de eerste klem (12) aan op de lage post assemblage (11)
(fig.1).
Verbind de Lage Post Assemblage (13) Met de Centrale Post (9) Door een 3 M5X6 schroef (10)
(fig.2). Breng de tweede klem aan op de centrale post assemblage.
Verbind de lage post assemblage (7) met de middel post (9) Door een 3 M5X6 Schroef (8)
(fig.3). Breng de derde kleinere klem (12) aan op de lage post assemblage.
Verbind de Warmte Element Assemblage (1) met de Bovenste post assemblage (7) bevestig
deze door de knop te draaien en steek de stroomdraad (13) in de klem (12) (Fig. 4).
Je kan volgens de gewenste hoek het Warmte element assemblage een hoek van 0º~45º laten
maken (Fig.5).
WERKING
Dit toestel kan worden aangezet door de trekschakelaar (5). De lichte vibratie nadat het
toestel wordt aangezet, zal stoppen na enkele seconden.
OUTPUT
-Positie 0: Stop
-Positie 1: 650W (normale kracht)
-Positie 2: 1300W (gewone kracht)
-Positie 3: 2000W (volle kracht)
ONDERHOUD
Uw machine heeft geen speciale zorg nodig. Bij storingen dient u echter contact op te
nemen met een erkend servicecentrum.
In geval van klachten
Wanneer u klachten over het toestel heeft, kunt u deze binnen 24 maanden na de
aankoopdatum (factuur) indienen.
Gratis vervanging of gratis reparatie is uitgesloten als het product van tevoren ondeskundig is
gemanipuleerd.
Aan defecten aan slijtonderdelen, verbruiksmateriaal, evenals schoonmaken, onderhouden of
vervangen van de genoemde onderdelen zijn dientengevolge kosten verbonden.
Als u een klacht wilt indienen, breng dan het totale toestel in de originele verpakking en met
aankoopbon/factuur naar uw dealer. Voor een snelle en gemakkelijke serviceaanmelding kunt u
verder onze website www.suntec-wellness.de bezoeken, daar vindt u meer informatie.
Zonder aankoopbon/factuur is geen gratis reparatie of vervanging mogelijk.
Indien de klacht analoog aan onze servicebepalingen verloopt, worden alle defecten aan het
toestel of de toebehoren op grond van materiaal- of productiefouten verholpen door gratis
reparatie of, naar onze beoordeling, door vervanging van het toestel.
De beschadiging van toebehoren leidt niet automatisch tot gratis vervanging van het gehele
toestel. Neem in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof
onderdelen zijn altijd kosten verbonden.
De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de
bijbehorende kosten, uitvoeren.
Milieuaanwijzingen
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil
verwijderd worden, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht. Het symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking wijst hierop. De grondstoffen zijn
volgens hun markering weer opnieuw bruikbaar. Met het opnieuw gebruiken, de
stoffelijke verwerking of andere vormen van gebruik van oude apparaten levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Vraag bij de gemeente
na, welk verzamelpunt hiervoor verantwoordelijk is.
In het kader van onze uitgebreide fabrikantenverantwoordelijkheid is dit toestel gekenmerkt conform
de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Het doel is het voorkomen, verminderen en milieuvriendelijk verwijderen van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. Help actief mee het milieu te ontzien en verwijder afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur via de lokale milieustraten.
De verpakking en deze gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar.
EG- conformiteitsverklaring
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De
EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel.
Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde
gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het
zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND
PT
Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções
atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções
para referência futura.
Componentes
1. Componente do elemento térmico
2. Botão
3. Corpo
4. Painel indicador da posição
5. Interruptor de tração
6. Tampa de conexão
7. Coluna superior com
coluna interior regulável em altura
8. 3 parafusos M5X6
9. Coluna central
10. 3 parafusos M5X6
11. Coluna inferior
12. 3 grampos
13. Cabo
14. Cobertura da base
15. 4 parafusos M6X30
16. Elemento de montagem da base
Indicações de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e/ou conhecimento, em caso de
vigilância ou se tiverem sido instruídas
relativamente ao uso seguro do aparelho e
tiverem compreendido os perigos resultantes
da utilização. As crianças não devem brincar
com o aparelho. As crianças não devem efetuar
a limpeza e manutenção sem vigilância. Manter
o aparelho longe do alcance de crianças com
idade inferior a 3 anos e sem vigilância
permanente.
As crianças com idade igual ou superior a 3
anos e inferior a 8 anos devem ligar e
desligar o aparelho se este estiver posicionado
ou instalado na respetiva posição de utilização
normal, se tiverem sido instruídas
relativamente ao uso seguro do aparelho, em
caso de vigilância e se tiverem compreendido
os possíveis perigos.
As crianças com idade igual ou superior a 3
anos e inferior a 8 anos não devem ligar o
aparelho à tomada, regular, limpar ou realizar a
manutenção do aparelho.
Este aparelho elétrico está em conformidade com
as normas de segurança e de compatibilidade
eletromagnética.
Não entre em contacto com o aquecedor durante a
utilização (risco de incêndio).
Não toque no aquecedor com as mãos molhadas.
Nunca rode o componente do elemento térmico do
aparelho durante a utilização. Para alterar o ângulo
de inclinação do componente, deve aguardar 15
minutos depois de desligar o aparelho para deixar
arrefecer o mesmo.
Não coloque nada na grelha de segurança do
aquecedor, pois pode causar sobreaquecimento
(por ex. toalhas). Não utilize o aparelho para secar
roupa.
Apesar de o elemento térmico não estar
incandescente, pode ainda estar sob tensão e ser
potencialmente perigoso. Verifique sempre, antes
de tomar qualquer medida, se o interruptor de
tração (5) está na posição Desligado.
Desligue o seu aparelho:
o
após a utilização
o
em caso de avaria
o
antes da limpeza
Não utilize o aparelho depois de este ter caído.
Não desmonte o aparelho. Um aparelho mal
reparado pode ser perigoso para o utilizador. No
caso de qualquer problema, contacte o respetivo
ponto de venda.
A garantia extingue-se no caso de os danos
resultarem de uso indevido.
Não utilize o aquecedor na proximidade imediata
da banheira, do duche ou da piscina.
Este aparelho portátil foi concebido para o uso no
jardim e em terraços. Não pode ser utilizado no
espaço interior. A garantia não se aplica à
utilização no âmbito profissional. Apesar de o
aparelho ser utilizado no exterior, a ficha deve
estar ligada à alimentação no interior.
Este aquecedor tem um sensor anti-queda
integrado. Se o radiador de terraço cair, este
desliga-se. Assim que estiver novamente na
posição vertical, o equipamento liga-se
automaticamente.
TENSÃO
Antes da primeira utilização do equipamento,
certifique-se de que a tensão de rede indicada na
placa de identificação corresponde com a da sua
rede elétrica. Ligue o equipamento a uma tomada
com ligação à terra.
SEGURANÇA
Atenção: Antes de instalar ou desinstalar o
aparelho, deve certificar-se de que o cabo de
alimentação está desligado da alimentação.
-
O aparelho foi concebido para uso no exterior. A
instalação e utilização do aparelho devem
corresponder aos requisitos aplicáveis no seu país.
-
Quando o aparelho está ligado, este atinge
temperaturas altas, o que em caso de contacto
pode causar queimaduras. Todos os utilizadores
devem estar informados sobre este risco.
-
Em caso de dúvidas em relação às opções de
instalação do aparelho, contacte um eletricista
qualificado.
-
As crianças, as pessoas portadoras de deficiência
e idosas nem sempre conseguem avaliar
corretamente os perigos existentes. Por isso,
nunca deixe o aparelho sem supervisão.
-
aparelho deve ser colocado de modo a que a ficha
esteja sempre acessível.
-
Se o cabo de alimentação estiver danificado, não
volte a utilizar o aparelho e contacte o seu ponto
de venda.
-
radiador não deve ser colocado diretamente por
baixo de uma tomada.
-
Não utilize o aparelho juntamente com um
programador, temporizador ou outros
equipamentos que ligam o aparelho
automaticamente. Risco de incêndio! O risco de
incêndio também se verifica se cobrir o aparelho
ou se o colocar de forma incorreta.
-
Não coloque o aparelho na proximidade de
cortinas e outros materiais inflamáveis.
-
Utilize os grampos para evitar que o cabo seja
puxado e o equipamento possa cair.
-
Não utilize fichas múltiplas ou cabos de extensã
Montagem
Antes da instalação do aparelho, deve desligar a alimentação no interruptor de alimentação.
Encaixe a coluna inferior (11) na base (16) e aperte-a com os 4 parafusos M6x30 (15). Encaixe o
primeiro grampo (12) na coluna inferior (ver Figura 1).
Junte e aperte a coluna inferior (11) na coluna central (9) com os 3 parafusos M5X6 (10) (ver Figura
2). Encaixe o segundo grampo na coluna central.
Junte e aperte a coluna superior (7) na coluna central (9) com os 3 parafusos M5X6 (8) (ver Figura 3).
Encaixe o terceiro grampo na coluna superior.
Junte o elemento térmico (1) e a coluna superior (7). De seguida, aperte-os bem, rodando o botão, e
coloque o cabo de alimentação (13) nos grampos (12) (ver Figura 4).
Dependendo dos requisitos do ângulo de utilização, o ângulo do componente do elemento térmico
pode ser ajustado entre 0º e 45º (ver Figura 5).
FUNCIONAMENTO
Pode ligar o aparelho através do interruptor de tração (5). Ao ligar o aparelho, sentirá uma ligeira
vibração.
Essa vibração dura apenas alguns segundos e desaparece.
POTÊNCIA DE SAÍDA
-Posição 0: Stop
-Posição 1: 650W (produção de calor normal)
-Posição 2: 1300W (produção de calor intermédia)
-Posição 3: 2000W (produção de calor forte)
Cuiados
O seu aparelho o requer cuidados especiais. Em caso de avaria, contacte o respetivo ponto de
venda.
Em caso de reclamação
Se pretende realizar uma reclamação relativamente ao aparelho, pode fazê-lo no prazo de 24
meses a contar da data de compra (recibo) .
O manuseamento incorreto do produto anula a substituição gratuita ou a reparação gratuita.
As peças de desgaste e materiais de consumo, assim como a limpeza, manutenção ou
substituição das peças em questão serão cobrados .
Caso pretenda realizar uma reclamação, entregue o aparelho completo na embalagem original e
com a prova de compra do distribuidor. Para um pedido de assistência rápido e cómodo visite a nossa
página de Internet www.suntec-wellness.de e obtenha mais informações.
Sem a prova de compra não são realizadas reparações gratuitas ou substituições.
No caso de a reclamação se enquadrar nas especificações da nossa assistência, todos os
defeitos do aparelho ou dos acessórios decorrentes de defeitos materiais ou de fabrico serão
eliminados através de uma reparação gratuita ou, de acordo com os nossos critérios, através da
substituição do aparelho.
Os danos em acessórios não resultam automaticamente na substituição gratuita do aparelho
completo. Nestes casos contacte o revendedor . Em caso de vidros partidos ou peças de plástico
partidas, o serviço será sempre cobrado.
O revendedor ou o serviço de reparação pode realizar reparações cobradas após o período de
garantia.
Indicações sobre a proteção ambiental
No fim da respetiva vida útil, este produto não deve ser eliminado juntamente com o
lixo doméstico normal; deve ser entregue num centro de recolha para a reciclagem de
aparelhos elétricos e eletrónicos. O símbolo no produto, nas instruções de utilização
ou na embalagem, aponta para este facto. Os materiais são recicláveis de acordo com
a respetiva marcação. Com o reaproveitamento, a reciclagem de materiais ou outras
formas de reciclar lixo eletrónico está a dar um contributo importante para a proteção
do nosso ambiente. Saiba qual é o centro de eliminação competente através da
administração municipal.
No âmbito da responsabilidade alargada do fabricante, este aparelho está identificado de acordo com
a diretiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). O
objetivo é evitar, reduzir e eliminar ecologicamente os resíduos eletrónicos. Colabore ativamente na
proteção do ambiente e elimine os resíduos eletrónicos através dos centros de recolha locais.
A embalagem e o presente manual de instruções são recicláveis.
Declaração de conformidade CE
O aparelho esem conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais da União
Europeia. A declaração de conformidade CE é a base para a marcação CE deste aparelho.
Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH.
Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
HR
Zahvaljujemo vam na kupovini ove infracrvene grijalice. Nadamo se kako ćete u potpunosti biti
zadovoljni ovim proizvodom. Kako bi se ostvarilo vaše potpuno zadovoljstvo, molimo vas pažljivo
pročitajte ove upute prije upotrebe i čuvajte ih na sigurnom mjestu.
Opis dijelova
1
Sklop grijaćeg elementa
2
Gumb
3
Tijelo
4
Pločica za indikaciju položaja
5
Potezni prekidač
6
Kapak cijevi
7
Sklop gornjeg stupa
8
3 - M5X6 vijak
9
Središnji stup
10
3 - M5X6 vijak
11
Sklop donjeg stupa
12
3 Zatezaljka
13
Strujni kabel
14
Kapak baze
15
4 - M6X30 vijak
16
Sklop baze
Sigurnosne mjere opreza
Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u
dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u
korištenje aparata na siguran način i razumiju
opasnosti uključeni. Čišćenje i održavanje
korisnik ne donosi djecu bez nadzora. Djeci
mlađoj od 3 godine, koja nisu pod stalnim
nadzorom, mora biti onemogućen pristup
uređaju.
Djeca uzrasta između 3 i 8 godina smiju samo
uključivati i isključivati uređaj, i to pod
pretpostavkom, da je uređaj pozicioniran ili
instaliran u svom normalnom radnom položaju,
te da su djeca podučena u pogledu sigurne
upotrebe uređaja, da stoje pod nadzorom i da
su shvatila moguće opasnosti.
Djeca uzrasta između 3 i 8 godina uređaj ne
smiju priključivati na utičnicu, ne smiju ga
regulirati, čistiti niti vršiti održavanje uređaja.
UPOZORENJA
Ovaj električni uređaj zadovoljava standa
elektromagnetskim standardima kompatibilnosti.
Ne dirajte grijalicu dok radi (opasnost od
opeklina).
Ne dirajte grijalicu mokrim rukama.
Nemojte okretati grijaći dio uređaja tijekom rada.
Kako biste promijenili nagib grijaćeg dijela,
preporučujemo pričekati 15 minuta nakon što
isključite grijalicu.
Ne stavljajte stvari (npr., ručnike) na zaštitne
dijelove jer to može uzrokovati pregrijavanje.
Nemojte koristiti grijalicu kako biste sušili rublje.
Iako grijaći element prestaje žariti, još uvijek
može bude živ i potencijalno opasan. Provjerite
je li selektivni indikator (5) u isključenom položaju
prije nego što poduzmete bilo koje radnje.
Isključite uređaj:
o Nakon upotrebe
o U slučaju neispravnog rada
o Prije nego ga čistite.
Nemojte rukovati uređajem ukoliko se prevrnuo.
Nemojte rastavljati uređaj. Neispravno popravljen
uređaj može biti opasan za korisnika. Ukoliko
naiđete na bilo koji problem, obratite se
prodajnom uredu.
Jamstvo se neće uvažiti ukoliko je oštećenje
nastalo zbog neispravne upotrebe.
Nemojte koristiti ovu grijalicu u neposrednoj
blizini kupaone, tuša ili bazena za plivanje.
Ovaj prenosivi uređaj namijenjen je za korištenje
u vrtu i terasi. Ne smije se koristiti u zatvorenom
prostoru. Jamstvo ne vrijedi za uređaje ukoliko se
koriste za profesionalnu upotrebu. Iako se
grijalica može koristiti na otvorenom, utikač za
struju mora biti utaknut samo u unutrašnjem
napajanju.
Grijalica ima prekidač nagiba koji isključuje
grijalicu
ukoliko se prevrne i ponovno je automatski
uključi
kad se grijalica stavi u uspravni položaj.
VOLTAŽA
Prije prve upotrebe uređaja, provjerite je li voltaža
napajanja odgovara voltaži navedenoj na uređaju.
Ovaj uređaj pripada klasi I i mora biti uzemljen.
SIGURNOST
OPREZ: Prije montaže ili razmontiranja, strujni
kabel grijalice mora biti izvađen iz utičnice.
Provjerite je li strujni kabel spojen na 30mA
diferencijalni prekidač.
-
Uređaj je namijenjen za vanjsku upotrebu.
Kod instalacije i upotrebe uređaja morate se
pridržavati primjenjivih standarda vaše zemlje.
-
Kad je uključen, električni grijaći uređaj dostiže vrlo
visoke temperature koje mogu izazvati opekline.
Svi korisnici moraju biti svjesni tog rizika.
-
Ukoliko ste u nedoumici glede mogućih instalacija
ove grijalice, molimo vas zatražite savjet
kvalificiranog električara.
-
Djeca, starije i nemoćne osobe možda nisu uvijek
svjesne opasnosti glede upotrebe električnih
uređaja. Nemojte dopustiti korištenje ovog uređaja
bez nadzora.
-
Uređaj morate smjestiti tako da je utikač dostupan.
-
Ako je kabel za napajanje oštećen, prestanite
koristiti opremu i kontaktirajte prodajnu stanicu.
-
Grijalica se ne smije staviti neposredno ispod
strujne utičnice.
-
Nemojte koristiti ovu grijalicu s programskim
uređajima, uređajima vremenskog odabira ili s
drugim uređajima koji automatski uključuju grijalicu,
jer postoji opasnost od požara ukoliko je grijalica
pokrivena ili smještena neispravno.
-
Nemojte staviti uređaj u blizini zastora ili drugih
gorivih materijala.
-
Koristite stezaljke za držanje kako biste izbjegli
povlačenje kabela i time naginjali uređaj.
-
Molimo nemojte koristiti višestruke utikače niti
produžne kabele.
-
Molimo nemojte koristiti višestruke utikače niti
produžne kabele.
Upozorenje: Kako biste izbjegli
pregrijavanje, molimo nemojte pokrivati
uređaj!
Montaža
Prije instalacije uređaja morate isključiti električno napajanje kod prekidača.
Umetnite sklop donjeg stupa (11) u sklop baze (16) a zatim dobro učvrstite pomoću 4 M6X30 vijka
(15) i umetnite prvo zatezaljku (12) u donji stup (11) (Slika 1).
Spojite sklop donjeg stupa (11) zajedno sa središnjim stupom (9) korištenjem 3 M5X6 vijka (10)
(Slika 2). Umetnite drugo zatezaljku (12) u središnji stup.
Spojite sklop gornjeg stupa (7) zajedno sa središnjim stupom (9) pomoću 3 M5X6 vijka (8) (Slika
3). Umetnite treći zatezaljku (12) u gornji stup.
Spojite zajedno sklop grijaćeg elementa (1) i sklop gornjeg stupa (7), zatim ih dobro pričvrstite
okretanjem gumba i stavite strujni kabel (13) u zatezaljku (12) (Slika 4).
Prema željenom kutu, sklop grijaćeg elementa se može podesiti pod kutem 0º~45º.(Slika 5)
RUKOVANJE
Uređaj se uključuje pomoću poteznog prekidača (5). Lagana vibracija koju primjetite kod uključivanja
uređaja će nestati nakon nekoliko sekundi.
IZLAZ
-Položaj 0: Stop
-Položaj 1: 650W (normalna energija)
-Položaj 2: 1300W (srednja energija)
-Položaj 3: 2000W (puna energija)
ODRŽAVANJE
Ovaj uređaj ne zahtijeva neko posebno održavanje. Međutim,
u slučaju neispravnog rada, molimo posavjetujte se s odobrenim servisnim centrom.
U slučaju reklamacije
Ako imate nekih reklamacija u vezi s uređajem, možete to učiniti u roku od 24 mjeseca nakon datuma
kupnje (račun).
U slučaju prethodnog nestručnog rukovanja proizvodom isključen je besplatni popravak ili besplatna
zamjena proizvoda.
Popravak kvarova na habajućim dijelovima, potrošni materijal, te čišćenje, održavanje ili zamjena
navedenih dijelova naplaćuju se.
Ako imate reklamaciju i želite koristiti jamstvo, donesite čitav uređaj u originalnom pakiranju zajedno s
računom u trgovinu u kojoj ste ga kupili. Želite li brzo i jednostavno prijaviti uređaj za servis, posjetite
našu internetsku stranicu www.suntec-wellness.de i tamo ćete dobiti pregršt dodatnih informacija.
Bez računa načelno nema besplatnih popravaka ili zamjene uređaja.
U slučaju da je u skladu s našim Odredbama o servisnim uslugama reklamacija prihvaćena, svi kvarovi
na uređaju ili na priboru nastali zbog pogrešaka na materijalu ili u proizvodnji bit će besplatno uklonjeni,
ili će prema našoj procjeni uređaj biti zamijenjen novim.
Oštećenja pribora ne dovode automatski do besplatne zamjene čitavog uređaja. U takvim slučajevima
obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini. Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se
naplaćuje.
Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva.
Zaštita okoliša
Kad mu istekne životni vijek, ovaj proizvod ne smijete baciti u običan kućni otpad, već ga
morate predati na zbirnim mjestima za prikupljanje eletkričnih i elektronskih uređaja za
reciklažu. Na to upozorava simbol na samom proizvodu ili na pakiranju. Materijali iz koji je
izrađen mogu se ponovo upotrijebiti u skladu sa svojom oznakom. Ponovnom uporabom,
korištenjem materijala ili nekim drugim oblikom korištenja starih aparata dajete važan
doprinos zaštiti našeg okoliša. Obratite se upravi svoje općine da vas informira gdje možete
zbrinuti svoj uređaj.
U okviru šire odgovornosti nas kao proizvođača ovaj uređaj nosi oznaku u skladu s Direktivom
2012/19/EU za stare električne i elektroničke uređaje (WEEE). Cilj je spriječiti, smanjiti i ekološki
zbrinuti elektronički otpad. Molimo vas da nam pri tome aktivno pomognete i zbrinete svoj elektronički
otpad na lokalnim prikupljalištima takvog otpada. Samo pakiranje i ove upute za upotrebu mogu se
reciklirati.
EZ- Izjava o sukladnosti
Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-
izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju.
S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH
Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
BA
Zahvaljujemo vam na kupovini ove infracrvene grijalice. Nadamo se da ćete u potpunosti biti zadovoljni sa
ovim proizvodom. Da se ostvari vaše potpuno zadovoljstvo, molimo vas da pročitate pažljivo ove instrukcije
prije upotrebe i da ih čuvate na bezbjednom mjestu.
Opis dijelova
1
Sklop grijaćeg elementa
2
Dugme
3
Tijelo
4
Pločica za indikaciju položaja
5
Potezni prekidač
6
Kapak cijevi
7
Sklop gornjeg stupa
8
3 - M5X6 vijak
9
Srednji stup
10
3 - M5X6 vijak
11
Sklop donjeg stupa
12
3 Zatezaljka
13
Strujni kabel
14
Kapak baze
15
4 - M6X30 vijak
16
Sklop baze
Sigurnosne mjere opreza
Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u
dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim
fizičkim, senzornim i mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za
upotrebu aparata na siguran način i razumiju
opasnosti uključeni. Čišćenje i održavanje
korisnika neće biti od strane djece bez
nadzora. Djeci mlađoj od 3 godine, koja nisu
pod stalnim nadzorom, mora biti onemogućen
pristup uređaju.
Djeca uzrasta između 3 i 8 godina smiju samo
uključivati i isključivati uređaj, i to pod
pretpostavkom, da je uređaj pozicioniran ili
instaliran u svom normalnom radnom položaju,
te da su djeca podučena u pogledu sigurne
upotrebe uređaja, da stoje pod nadzorom i da
su shvatila moguće opasnosti.
Djeca uzrasta između 3 i 8 godina uređaj ne
smiju priključivati na utičnicu, ne smiju ga
regulirati, čistiti niti vršiti održavanje uređaja.
UPOZORENJA!
Ovaj električni aparat zadovoljava standa
elektromagnetskim standardima kompatibilnosti.
Nemojte nikada dirati grijalicu kada radi
(opasnost od opekotina).
Nemojte nikada dirati grijalicu sa mokrim
rukama.
Nemojte nikada rotirati grijaći dio aparata tokom
rada. Da biste promijenili nagib grijaćeg dijela,
preporučujemo da sačekate 15 minuta nakon što
isključite grijalicu.
Nemojte nikada staviti išta na zaštitne branike jer
to može da uzrokuje pregrijavanje (npr., ručnike).
Nemojte nikada koristiti grijalicu da sušite rublje.
Iako grijaći element prestaje da žari, još uvijek
može da bude živ i potencijalno opasan.
Provjerite da je selekcioni indikator (5) u
isključenom položaju prije nego što preduzmete
bilo koje radnje.
Isključite aparat:
o Nakon upotrebe
o U slučaju neispravnog funkcionisanja
o Prije nego ga čistite.
Nemojte nikada da rukujete aparatom ako se
prevrnuo.
Nemojte nikada rastaviti aparat. Neispravno
popravljen aparat može da bude opasan za
korisnika. Ukoliko naiđete na bilo koji problem,
molimo kontaktirajte vašu prodajnu kancelariju.
Garancija se neće uvažiti ukoliko je oštećenje
nastalo zbog neispravne upotrebe.
Nemojte koristiti ovu grijalicu u neposrednoj
blizini
kupatila, tuša ili bazena za plivanje.
Ovaj pokretni aparat je dizajniran za upotrebu u
bašti i na terasi. Ne sme se koristiti unutra.
Garancija ne vrijedi ukoliko se aparati koriste za
profesionalnu upotrebu. Iako se grijalica može
koristiti na otvorenom, utikač za struju mora da
bude utaknut u unutrašnjoj utičnici.
Grijalica ima prekidač za nagibanje koji isključi
grijalicu ukoliko se prevrne i ponovno je
automatski uključi kada je grijalica stavljena u
uspravni položaj.
VOLTAŽA
Prije nego koristite aparat po prvi puta, obezbjedite
da voltaža napajanja odgovara voltaži navedenoj
na aparatu. To je aparat klase I i mora da bude
uzemljen.
BEZJEDNOST
OPREZ: Prije montaže ili odstranjivanja,
obezbjedite da je strujni kabel grijalice izvađen
iz utičnice. Provjerite da je strujni kabel spojen
na 30mA diferencijalni prekidač.
-
Uređaj je dizajniran za upotrebu na otvorenom.
-
Kod instalacije i upotrebe aparata se morate
pridržavati primjenjivih standarda vaše zemlje.
-
Kada je uključen, električni grijaći aparat dostiže
veoma visoke temperature koje mogu da izazovu
opekotine. Obezbjedite da su ostali korisnici
svjesni tog rizika.
-
Ukoliko ste u nedoumici u vezi mogućih instalacija
ove grijalice, molimo vas da konzultirate
kvalifikovanog električara.
-
Djeca, starije osobe i nemoćne osobe nebi mogle
uvijek da budu svjesne opasnosti povezane sa
upotrebom električnih aparata. Nemojte nikada
dopustiti da se ovaj aparat koristi bez nadzora.
-
Aparat mora da bude pozicioniran tako da je
utikač dostupan.
-
Ako je kabl za napajanje oštećen, prekinite
upotrebu opreme i kontaktirajte prodavnicu.
-
Grijalica se ne smije staviti neposredno ispod
strujne utičnice
-
Nemojte koristiti ovu grijalicu sa programerom,
tajmerom ili sa drugim
-
uređajima koji automatski uključuju grijalicu, jer
postoji opasnost od požara ukoliko je grijalica
pokrivena ili neispravno pozicionirana.
-
Nemojte postaviti aparat u blizini zavjesa ili drugih
gorivih materijala.
-
Molimo da koristite prigušne stezaljke kako biste
izbegli uvlačenje kabla i time naginjali uređaj.
-
Ne koristite višestruke utičnice i produžni kabl.
Upozorenje! Ne prekrivajte uređaj kako
biste izbjegli pregrijavanje!
Montaža
Prije instalacije aparata morate isključiti električno napajanje kod prekidača.
-
Umetnite sklop donjeg stupa (11) u sklop baze (16) a zatim dobro pričvrstite pomoću 4 M6X30
vijka (15) i umetnite prvo zatezaljku (12) u donji stup (11) (Slika 1).
-
Spojite sklop donjeg stupa (15) zajedno sa srednjim stupom (9) pomoću 3 M5X6 vijka (10) (Slika
2). Umetnite drugo zatezaljku (12) u središnji stup.
-
Spojite sklop gornjeg stupa (7) zajedno sa srednjim stupom (9) pomoću 3 M5X6 vijka (8) (Slika 3).
Umetnite treći zatezaljku (12) u gornji stup.
-
Spojite sklop grijaćeg elementa (1) i sklop gornjeg stupa (7) zajedno, zatim ih dobro pričvrstite
rotiranjem dugmeta i stavite strujni kabel (13) u zatezaljku (12) (Slika 4).
-
Prema zahtjevu korištenja kuta, sklop grijaćeg elementa može da podesi kut 0º~45º (Slika 5).
RUKOVANJE
Aparat se uključuje pomoću poteznog prekidača (5). Lagana vibracija koju primijetite kada se
aparat uključi, će nestati nakon nekoliko sekundi.
IZLAZ
-Položaj 0: Stop
-Položaj 1: 650W (normalna energija)
-Položaj 2: 1300W (srednja energija)
-Položaj 3: 2000W (puna energija)
ODRŽAVANJE
Ovaj aparat ne zahtijeva neko posebno održavanje. Međutim, u slučaju neispravnog
funkcionisanja, molimo da konzultirate odobreni servisni centar.
U slučaju reklamacije
Ako imate nekih reklamacija u vezi s uređajem, možete to učiniti u roku od 24 mjeseca nakon datuma
kupnje (račun).
U slučaju prethodnog nestručnog rukovanja proizvodom isključen je besplatni popravak ili besplatna
zamjena proizvoda.
Popravak kvarova na habajućim dijelovima, potrošni materijal, te čišćenje, održavanje ili zamjena
navedenih dijelova naplaćuju se.
Ako imate reklamaciju i želite koristiti jamstvo, donesite čitav uređaj u originalnom pakiranju zajedno s
računom u trgovinu u kojoj ste ga kupili. Želite li brzo i jednostavno prijaviti uređaj za servis, posjetite
našu internetsku stranicu www.suntec-wellness.de i tamo ćete dobiti pregršt dodatnih informacija.
Bez računa načelno nema besplatnih popravaka ili zamjene uređaja.
U slučaju da je u skladu s našim Odredbama o servisnim uslugama reklamacija prihvaćena, svi
kvarovi na uređaju ili na priboru nastali zbog pogrešaka na materijalu ili u proizvodnji bit će besplatno
uklonjeni, ili će prema našoj procjeni uređaj biti zamijenjen novim.
Oštećenja pribora ne dovode automatski do besplatne zamjene čitavog uređaja. U takvim slučajevima
obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini. Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se
naplaćuje.
Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva.
Upute u vezi sa zaštitom okoline
Kad odsluži svoje, ovaj se proizvod ne smije zbrinuti kao obični kućni otpad, već se
mora predati tamo gdje se prikupljaju električni i elektronski uređaji zbog reciklaže. Na
to ukazuje simbol na proizvodu, u uputstvu za upotrebu ili na pakovanju. Materijali se
u skladu s njihovom oznakom mogu ponovo upotrijebiti. Ponovnom upotrebom,
korištenjem materijala ili nekim drugim oblikom korištenja starih aparata dajete važan
doprinos zaštiti naše okoline. Obratite se upravi svoje općine da vas informira gdje
možete zbrinuti svoj uređaj.
U okviru šire odgovornosti nas kao proizvođača ovaj uređaj nosi oznaku u skladu s Direktivom
2012/19/EU za stare električne i elektroničke uređaje (WEEE). Cilj je spriječiti, smanjiti i ekološki
zbrinuti elektronički otpad. Molimo vas da nam pri tome aktivno pomognete i zbrinete svoj elektronički
otpad na lokalnim prikupljalištima takvog otpada.
Samo pakiranje i ove upute za upotrebu mogu se reciklirati.
EZ- Izjava o sukladnosti
Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-
izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju.
S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH
Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 SSELDORF / GERMANY
SI
Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred začetkom uporabe
naprave skrbno preberite navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite, da jih boste
lahko prebrali pozneje.
Imena sestavnih delov
1
Del z grelnikom
2
Gumb
3
Ohišje
4
Plošča za prikaz položaja
5
Potezno stikalo
6
Priključni pokrov
7
Zgornji steber
8
3 vijaki M5 x 6
9
Srednji steber
10
3 vijaki M5 x 6
11
Spodnji steber
12
3 Sponke
13
Električni kabel
14
Pokrov podstavka
15
4 vijaki M6 x 30
16
Notranji del podstavka
Varnost previden
Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi
psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le
pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna
navodila o varni uporabi naprave in razumele,
kakšne so možne nevarnosti uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naj
naprave ne čistijo in vzdržujejo brez nadzora.
Otrokom, mlajšim od 3 let in brez stalnega
nadzora, je treba preprečiti dostop do naprave.
Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo samo
vklopiti in izklopiti, pod pogojem, da je naprava
nameščena ali vgrajena v običajnem položaju
za uporabo, da so poučeni o varni uporabi
naprave, da jih nadzorujete in da razumejo
možne nevarnosti.
Otroci, stari od 3 do 8 let, naprave ne smejo
priključiti na električno vtičnico, upravljati,
čistiti ali vzdrževati.
OPOZORILA!
Ta električna naprava je skladna s standardi za
varnost in elektromagnetno združljivost.
Grelnika se med uporabo ne dotikajte (nevarnost
požara).
Grelnika se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.
Grelnika naprave nikoli ne vrtite med uporabo.
Če želite spremeniti naklon dela, napravo
izklopite in počakajte 15 minut, da se ohladi.
Na zaščitno mrežo grelnika ne polagajte ničesar,
kar bi se lahko pregrelo (npr. brisače). Naprave
nikoli ne uporabljajte za sušenje perila.
Tudi če grelnik ne žari več, je lahko še vedno
pod napetostjo in nevaren. Pred kakršnim koli
posegom se vedno prepričajte, da je potezno
stikalo (5) izključeno.
Izključite napravo:
o Po uporabi
o Če ne deluje
o Pred čiščenjem
Naprave nikoli ne uporabljajte, če je padla.
Naprave nikoli ne razstavljajte. Napačno
popravljena naprava je lahko nevarna za
uporabnika. Če imate težave, se obrnite na
prodajno pisarno.
Garancija preneha veljati, če je ugotovljeno, da
bi lahko poškodba nastala zaradi nepravilne
uporabe.
Grelnika ne uporabljajte v neposredni okolici
kopalnice, tuša ali kadi.
Ta premična naprava je zasnovana za uporabo
na vrtu in terasi. Ne sme se uporabljati v zaprtih
prostorih. Garancija ne velja za komercialno
uporabo. Čeprav je grelnik dovoljeno uporabljati
na prostem, je treba vtna električno napajanje
priključiti v zaprtem prostoru.
V tem grelniku je vgrajeno stikalo za primer
prekucnitve. Če se grelnik za terase prevrne, se
izklopi. Ko napravo znova postavite pokonci, se
samodejno vključi.
NAPETOST
Pred prvo uporabo naprave preverite, ali se
navedena napetost električnega omrežja ujema z
napetostjo vašega električnega omrežja. Napravo
priključite na ozemljeno vtičnico.
VARNOST
Pozor: Pred nameščanjem ali odstranjevanjem
naprave poskrbite, da je električni kabel
naprave ločen od električnega napajanja.
-
Naprava je namenjena za uporabo na prostem.
-
Nameščanje in uporaba naprave morata biti
skladna z zadevnimi predpisi v vaši državi.
-
Ko je naprava vključena, se močno segreje,
tako da lahko ob dotiku povzroči opekline. O
tem tveganju je treba obvestiti vse uporabnike.
-
Če dvomite o možnostih nameščanja naprave,
se obrnite na kvalificiranega elektroinštalaterja.
-
Otroci, prizadete osebe in starostniki ne morejo
vedno pravilno oceniti nevarnosti. Naprave zato
nikoli ne puščajte brez nadzora.
-
Naprava mora biti postavljena tako, da je vtič
vedno dosegljiv.
-
Če je električni kabel poškodovan, naprave ne
uporabljajte več in se obrnite na prodajalca.
-
Sevalnega grelnika ni dovoljeno postaviti
neposredno pod vtičnico.
-
Naprave ne uporabljajte s programskimi
napravami, stikalnimi urami in drugimi
napravami za samodejno vklapljanje. Nevarnost
požara! Nevarnost požara je prisotna tudi pri
pokriti ali napačno postavljeni napravi.
-
Naprave ne postavljajte v bližino zaves in drugih
vnetljivih materialov.
-
Da preprečite poteg za kabel in s tem prevrnitev
naprave, uporabite sponko.
-
Ne uporabljajte električnih razdelilnikov in
podaljškov.
Opozorilo: Da preprečite pregrevanje,
naprave nikoli ne prekrivajte!
Sestavljanje
Pred namestitvijo naprave morate izklopiti električno napajanje na inštalacijskem odklopniku.
-
Spodnji steber (11) vtaknite v podstavek (16) in ga trdno pritrdite s 4 vijaki M6 x 30 (15). Prvo
sponko (12) vtaknite v spodnji steber (glejte sliko 1).
-
Spodnji steber (11) sestavite s srednjim stebrom (9) s 3 vijaki M5 x 6 (slika 2). Drugo sponko
vtaknite v sredinski steber.
-
Zgornji steber (7) sestavite s srednjim stebrom (9) s 3 vijaki M5 x 6 (slika 3). Tretji majhen sponko
vtaknite v zgornji steber.
-
Grelni element (1) sestavite z zgornjim stebrom (7). Nato ga pritrdite z vrtenjem gumba in vtaknite
električni kabel v sponko (slika 4).
-
Kot dela z grelnikom lahko nastavljate v območju od 0° do 45° (slika 5).
UPORABA
Napravo vklopite s poteznim stikalom (5). Ob vklopu se naprava malo strese. To traja le
nekaj sekund, nato se naprava umiri.
IZHODNA MOČ
- Položaj 0: Zaustavitev
- Položaj 1: 650 W (običajno segrevanje)
- Položaj 2: 1300 W (močnejše segrevanje)
- Položaj 3: 2000 W (zelo močno segrevanje)
NEGA
Vaša naprava ne potrebuje posebne nege. Če ne deluje, se obrnite na kvalificirani servisni center.
V primeru reklamacije
Če želite napravo reklamirati, lahko to storite v 24 mesecih od datuma nakupa (računa).
Brezplačno nadomestilo ali brezplačno popravilo sta izključena, če je pred tem prišlo do
nestrokovnega ravnanja z izdelkom.
Posledično se okvare obrabljivih delov, potrošnega materiala ter čiščenje, vzdrževanje ali
zamenjav omenjenih delov plačajo.
Če želite uveljavljati reklamacijo, prinesite celo napravo v originalni embalaži skupaj z
računom svojemu prodajalcu. Za hitro in udobno prijavo na servis obiščite našo spletno stran
www.suntec-wellness.de, kjer boste našli še več informacij.
Brez računa brezplačno popravilo ali zamenjava načeloma nista možna.
V primeru, da reklamacija izpolnjuje naše servisne določbe, bomo vse okvare naprave ali
pribora zaradi napak v materialu ali proizvodnji odpravili z brezplačnim popravilom ali, po naši
presoji, z zamenjavo naprave.
Poškodba posameznih delov pribora ne vodi samodejno do brezplačne zamenjave cele
naprave. V teh primerih se obrnite na specializiranega prodajalca. Lom stekla ali plastičnih
delov se vedno popravlja proti plačilu.
Specializiran trgovec ali servisna delavnica lahko po poteku garancije izvajata popravila proti
plačilu.
Napotki za varstvo okolja
Ob koncu življenjske dobe se izdelek ne sme odvreči v običajne gospodinjske
odpadke, temv ga je treba oddati na zbirališče za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. Na to opozarja simbol na izdelku, v navodilih za uporabo ali na
embalaži. Materiali so ponovno uporabni v skladu z njihovo oznako. S ponovno
uporabo, recikliranjem surovin ali drugo obliko recikliranja starih naprav pomembno
prispevate k varstvu našega okolja. Pri lokalni upravi se pozanimajte o pristojni službi
za odstranjevanje odpadkov.
V okviru naše razširjene odgovornosti proizvajalca je ta naprava označena v skladu z
evropsko direktivo 2012/19/EU za električne in elektronske naprave (WEEE). Namen je
preprečevanje, zmanjšanje in okolju prijazno odstranjevanje elektronskih odpadkov. Prosimo,
aktivno pomagajte ohraniti okolje, in odvrzite elektronske odpadke na lokalnem zbirališču.
Embalaža in ta navodila za uporabo se lahko reciklirajo.
Izjava o skladnosti ES
Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti
ES je osnova za oznako CE te naprave.
Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH
Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
SK
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu tohto tepelného žiariča. Dúfame, že budete s týmto výrobkom spokojní.
Preto vás prosíme, aby ste si pred jeho použitím podrobne prečítali nasledujúce pokyny a uschovali je na
bezpečnom mieste.
Označenie konštrukčných dielov
1 vykurovací prvok
2 gombík
3 teleso
4 indikácia polohy
5 ťahový spínač
6 prstenec stĺpiku
7 vrchný diel stĺpiku
8 3 skrutky M5x6
9 stredný diel stĺpiku
10 3 skrutky M5x6
11 spodný diel stĺpiku
12 3 svorka k upínaniu
13 sieťový kábel
14 kryt podstavca
15 4 skrutky M6x30
16 podstavec
Bezpečnostné opatrenia
Toto zariadenie je možné používať deti vo veku
od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými a duševnými
schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a
znalostí, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad
alebo inštrukcie týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom a
nebezpečenstvo rozumieť zapojiť. Upratovanie a
údržba užívateľ nesmie vykonávať deti bez
dozoru. Deťom do 3 rokov bez neustáleho
dozoru musíte zabrániť prístup k prístroju.
Deti od 3 do 8 rokov smú prístroj zapínať a
vypínať len pod podmienkou, že prístroj je
umiestnený alebo nainštalova vo svojej
bežnej používanej polohe, budú poučené o
bezpečnom používaní prístroja, budú pod
dozorom a pochopili možné nebezpečenstvá.
Deti od 3 do 8 rokov nesmú prístroj zapájať do
zásuvky, regulovať ho, čistiť alebo vykonávať
údržbu.
UPOZORNENIE!
Toto elektrické zariadenie splňuje normy pre
elektrické bezpečnostné štandardy a
elektromagnetickú kompatibilitu.
Žiariča sa za prevádzky nikdy nedotýkajte
(nebezpečenstvo požiaru).
Žiariča sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami.
Vykurovací prvok zariadenia nikdy neotáčajte za
prevádzky. Zmenu uhla naklonenia vykurovacieho
prvku by ste mali robiť 15 minút po vypnutí a
vychladnutí žiariča.
Na ochrannú mriežku žiariča nič nepokladajte
(napr. uteráky), pretože by to mohlo viesť
k prehratiu. Zariadenie nikdy nepoužívajte
k sušení bielizne.
Aj ak vykurovací prvok nehorí, mohol by byť ešte
pod prúdom a možno nebezpečný. Pred
akýmkoľvek zásahom vždy prekontrolujte, či je
ťahový spínač v polohe "Vyp".
Ve zariadenie vypnite:
o po použití
o v prípade poruchy
o pred čistením
Prístroj nikdy nepoužívajte, ak upadol.
Prístroj nikdy nedemontujte. Chybne opravený
prístroj by mohol byť nebezpečný svojmu
užívateľovi. Ak máte problémy, obrát´te sa na
predajnú kanceláriu.
Záruka stráca platnosť v prípade, že poškodenie
bolo spôsobené nesprávnym používaním.
Vykurovací prvok nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
Toto mobil zariadenie je koncipované pre
použitie
v záhrade a na terase. Nesmie sa používať v
interiéri. Záruka sa nevzťahuje na použitie
v komerčnej oblasti. Aj keď je možné používať
žiarič vonku, musí byť jeho zástrčka pripojená k
elektrickému napätí vnútri.
Tento vykurovací prvok je vybavený
bezpečnostným spínačom proti prevráteniu. V
prípade prevrhnutia žiariča sa spínač vypne.
V okamihu, ak stojí vykurovací prvok vo
vzpriamenej polohe, spínač sa opäť automaticky
zapne.
NAPÄTIE
Pred prvým použitím zariadenia je nutné zistiť, či
sieťové napätie zodpovedá údaju uvedenému na
typovom štítku. Tu sa jedná o zariadenie prvej triedy
s požadovaným uzemnením.
BEZPEČNOSŤ
Pozor: Pred montážou alebo demontážou
zariadenia sa musíte uistiť, že je sieťový kábel
odpojený od prívodu elektrického napätia.
-
Zariadenie je určené na vonkajšie použitie.
Inštalácia a používanie zariadenia musí
zodpovedať príslušným požiadavkám Vášho
štátu.
-
Pri zapnutí prístroja dochádza k silnému nárastu
teploty, ktorý by mohol spôsobiť popálenie. Každý
užívateľ musí byť uzrozumený s týmto rizikom.
-
V prípade pochybností týkajúcich sa možností
inštalácie zariadenia sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
-
Deti, postihnuté a staré osoby nedokážu vždy
-
správne doceniť dané nebezpečenstvo.
Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru.
-
Zariadenie musí byť umiestené tak, aby bola v
dosahu jeho sieťová zástrčka.
-
Ak je napájací bel poškodený, prestaňte ho
používať a obráťte sa na predajnú sieť.
-
Vykurovací panel nesmie byť umiestený priamo
pod zásuvkou. Vykurovací panel neprevádzkujte s
programovateľným zariadením, timerem alebo
inými zariadeniami, ktoré ho automaticky
zapínajú. Nebezpečenstvo požiaru!
Nebezpečenstvo požiaru existuje aj vtedy, ak je
vykurovací panel zakrytý alebo chybne
umiestnený.
-
Zariadenie nikdy neumiestňujte v blízkosti
závesov a iných horľavých materiálov.
-
Používajte uchopovacie svorky, aby ste zabránili
vytiahnutiu kábla a tým sklopeniu zariadenia.
-
Nepoužívajte, prosím, viacnásobné zástrčky a
predlžovacie káble.
MONTÁŽ
Pred montážou zariadenia musíte vypnúť elektrický istič daného prívodu elektrického prúdu.
-
Spodný diel stĺpiku (11) zastrčte do podstavca (16) a potom ho pevne zafixujte pomocou 4
skrutiek M6 X 30 (15). Upínaciu prvú svorku (12) nasaďte na spodný diel stĺpiku (11) (obrázok 1).
-
Spodný diel stĺpiku (11) zostavte so stredným dielom stĺpiku (9) pomocou 3 skrutiek M5 X 6 (10)
(obrázok 2). Upínaciu druhú svorku nasaďte na stredový stĺpik.
-
Horný diel stĺpiku (7) zostavte so stredným dielom stĺpiku (9) pomocou 3 skrutiek M5X6 (8)
(obrázok 3). Upínaciu tretiu svorku nasaďte na hornému stĺpik.
-
Vykurovací prvok (1) zostavte s horným dielom stĺpiku (7). Potom pevne zafixujte pomocou
gombíku a sieťový kábel (13) vložte do upínacej svorky (12) (obrázok 4).
-
V závislosti na požadovanom uhlu naklonenia je možné vykurovací prvok nastaviť v uhlu 0º - 45º
(obrázok 5).
OBSLUHA
Vykurovací prvok sa zapína ťahovým spínačom (5). Pri zapnutí zariadenia ucítite mierne zachvenie. To
trvá iba niekoľko sekúnd a potom vymizne.
VÝSTUPNÝ VÝKON
poloha 0: vypnuto
poloha 1: 650 W (normálny vývin tepla)
poloha 2: 1300 W (silnejší vývin tepla)
poloha 3: 2000 W (veľmi silný vývin tepla)
ÚDRŽBA
Vaše zariadenie nevyžaduje osobitnú opateru. V prípade poruchy sa však obráťte na kvalifikované
servisné stredisko.
Pre prípad reklamácie
Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína
dátumom nákupu (účtenka).
Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál,
ako aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov; vykonáva sa na Vaše náklady.
V prípade uplatňovania nároku vyplývajúceho zo záruky prineste prosím prístroj k Vášmu
predajcovi a pôvodnom obale a s dokladom o kúpe. Pre aktuálne a pohodlné nahlásenie služby
prosím navštívte našu webovú stránku www.suntec-wellness.de a dozviete sa viac.
K preukázaniu záruky slúži doklad o nákupe. Bez dokladu o nákupe nebude vykonaná bezplat
oprava či výmena.
Všetky poruchy prístroja alebo príslušenstva spôsobené poruchami materiálu alebo pri výrobe
budú odstráne cestou bezplatnej opravy alebo, podľa nášho uváženia, výmeny prístroja.
Záručný servis nestanovuje predĺženie záruky ani právo na vznik novej.
Poškodenie dielov príslušenstva nevedie automaticky k bezplatnej výmene celého prístroja. V
týchto prípadoch kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu. Rozbitie skla alebo dielov z
plastickej hmoty je vždy spoplatnené.
Po uplynutí záruky môže špecializovaný predajca alebo servis vykonávať opravy na Vaše náklady.
Poznámky k ochrane životného prostredia
Tento výrobok nesmie byť na konci svojej upotrebiteľnosti likvidovaný v bežnom
domácom odpade, ale musí byť odovzdaný na zbernom mieste určenom k likvidácii
elektrických a elektronických zariadení. Na túto skutočnosť upozorňuje symbol na
výrobku, návode na použitie alebo na obale. Suroviny podľa svojho označenia opäť
použiteľné. Vďaka opätovnému použitiu, recykláciou surovín alebo iným formám
recyklácie starých zariadení významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Príslušné miesto pre likvidáciu odpadu si zistíte na obecnom úrade. V rámci našej rozšírenej
zodpovednosti výrobcu je tento prístroj označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/EÚ o starých
elektrických a elektronických spotrebičoch (WEEE). Cieľom je zamedzovanie vzniku elektrického
odpadu, jeho znižovanie a ekologická likvidácia. Prosím pomôžte aktívne chrániť život prostredie a
elektrický odpad likvidujte prostredníctvom miestnych zberných miest.
Obal ako aj tento návod k obsluhe sú recyklovateľné.
EU Prehlásenie o zhode
Prístroj odpovezásadným požiadavkám Európskej únie na zdravie a bezpečnosť. EU Prehlásenie o
zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja.
S vydaním tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka registrované známky. © 2020/01 SUNTEC
WELLNESS GMBH
Zodpovednosť je pre všetky tlačové chyby a opomenutia vylúčené.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
CZ
Mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto tepelného zářiče. Doufáme, že s tímto výrobkem
budete plně spokojeni. Proto vás prosíme, abyste si před jeho použitím podrobně pročetli následující pokyny a
uschovali je na bezpečném místě.
Označení konstrukčních dílů
1 topný prvek
2 knoflík
3 těleso
4 indikace polohy
5 tahový spínač
6 prstenec sloupku
7 vrchní díl sloupku
8 3 šrouby M5x6
9 střední díl sloupku
10 3 šrouby M5x6
11 spodní díl sloupku
12 3 upínací svorka
13 síťový kabel
14 kryt podstavce
15 4 šrouby M6x30
16 podstavec
Bezpe
čnostni opatřeni
Toto zařízení může být používáno dětmi od 8
roků a osobami se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi,
nebo osobami bez zkušenos a/nebo s
chybějícími znalostmi, pokud budou pod
odpovídajícím dozorem nebo získají poučení k
používání tohoto zařízení a chápou nebezpečí
plynoucí z jeho provozu. Děti si nesmí hrát s
tímto přístrojem. Děti nesmí provádět bez
dozoru čištění a uživatelskou údržbu přístroje.
Dětem do 3 let věku bez stálého dozoru je nutno
zabránit v přístupu k přístroji.
Děti starší 3 let a mladší 8 let věku smějí přístroj
zapínat a vypínat za předpokladu, že je přístroj
umístěn nebo nainstalován v jeho normální
provozní poloze, že byly děti poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje, že jsou pod
dohledem, a že pochopily možná nebezpečí.
Děti starší 3 let a mladší 8 let věku nesmějí
přístroj zapojovat do zásuvky, nastavovat a čistit
jej či provádět jeho údržbu.
UPOZORNĚNÍ!
Toto elektrické zařízení splňuje normy pro
elektrické bezpečnostní standardy a
elektromagnetickou kompatibilitu.
Zářiče se za provozu nikdy nedotýkejte
(nebezpečí požáru).
Zářiče se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
Topný prvek zařízenikdy neotáčejte za provozu.
Změnu úhlu naklonění topného prvku byste měli
provádět 15 minut po vypnutí a vychladnutí zářiče.
Na ochrannou mřížku zářiče nic nepokládejte
(např. ručníky), protože by to mohlo vést k jeho
přehřátí. Zařízení nikdy nepoužívejte k sušení
prádla.
Ačkoliv již topný prvek nežhne, mohl by být ještě
pod proudem a možná nebezpečný. Před
jakýmkoliv zásahem vždy překontrolujte, zda je
tahový spínač v poloze "Vyp".
Vaše zařízení vypněte:
o po použití
o v případě poruchy
o před čištěním
ístroj nikdy nepoužívejte, jestliže upadl.
Přístroj nikdy nedemontujte. Chybně opravený
přístroj by mohl být nebezpečný svému ivateli.
Máte-li problémy, obraťte se na prodejní kancelář.
Záruka pozbývá platnosti v případě, že poškození
bylo způsobeno nesprávným používáním.
Topidlo nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
vany, sprchy nebo bazénu.
Toto mobilní zařízení je koncipováno pro použití v
zahradě a na terase. Nesmí být používán uvnitř.
Záruka se nevztahuje na použití v komerční
oblasti. Ačkoliv lze zářič používat venku, musí být
jeho zástrčka připojena k elektrickému napětí
uvnitř.
Toto topidlo je vybaveno bezpečnostním
spínačem proti převrácení. V případě převrhnutí
zářiče se spínač vypne. Jakmile topidlo stojí ve
vzpřímené poloze, spínač se opět automaticky
zapne.
NAPĚTÍ
Před prvním použitím zařízení je nutno zjistit, zda
síťové napětí odpovídá údaji uvedenému na
typovém štítku. Zde se jedná o zařízení první třídy
s požadovaným uzemněním.
BEZPEČNOST
Pozor: Před montáží nebo demontáží zařízení se
musíte ujistit, že je síťový kabel odpojen od
přívodu elektrického napětí.
-
Přístroj je určen pro venkovní použití.Instalace a
používání zařízení musí odpovídat příslušným
požadavkům vašeho státu.
-
Při zapnutí přístroje dochází k silnému nárůstu
teploty, který by mohl způsobit popálení. Každý
uživatel musí být srozuměn s tímto rizikem.
-
V případě pochybností týkajících se možností
instalace zařízení se obraťte na kvalifikovaného
elektrikáře.
-
Děti, postižené a staré osoby nedokáží vždy
správně docenit daná nebezpečí. Zařízení nikdy
nenechávejte bez dozoru.
-
Zařízení musí být umístěno tak, aby byla
dosažitelná jeho síťová zástrčka.
-
Pokud je napájecí kabel poškozen, přestaňte
zařízení používat a kontaktujte prodejní
oddělení.Topidlo nes být umístěno ímo pod
zásuvku.
-
Topidlo neprovozujte s programovatelným
zařízením, timerem nebo jinými zařízeními, která
jej automaticky zapínají. Nebezpečí požáru!
Nebezpečí požáru existuje i tehdy, je-li topidlo
zakryté nebo chybně umístěné.
-
Zaříze nikdy neumísťujte v blízkosti závěsů a
jiných hořlavých materiálů.
-
Použijte uchopovací svorky, abyste se vyhnuli
tahání za kabel a tím i sklopení přístroje.
-
Nepoužívejte prosím rozdvojky a prodlužovací
kabely.
MONTÁŽ
Před montáží zařízení mute vypnout elektrický jistič daného přívodu elektrického proudu.
-
Spodní díl sloupku (11) zastrčte do podstavce (16) a poté jej pevně zafixujte pomocí 4 šroubů
M6X30 (15). Upínací první svorku (12) nasaďte na spodní díl sloupku (11) (obrázek 1).
-
Spodní díl sloupku (11) sestavte se středním dílem sloupku (9) pomocí 3 šroubů M5X6 (10) (obrázek
2). Upínací druhou svorku nasaďte na středním sloupku.
-
Horní díl sloupku (7) sestavte se středním dílem sloupku (9) pomocí 3 šroubů M5X6 (8) (obrázek 3).
Upínací třetí svorku nasaďte na horní sloupku.
-
Topný prvek (1) sesaďte s horním dílem sloupku (7). Poté pevně zafixujte pomocí knoflíku a síťový
kabel (13) vložte do upínací svorky (12) (obrázek 4).
-
V závislosti na požadovaném úhlu naklonění lze topný prvek nastavit v úhlu 0º - 45º (obrázek 5).
OBSLUHA
Topidlo se zapíná tahovým spínačem (5). Při zapnutí zařízení ucítíte mírné zachvění. To trvá jen několik
sekund a poté vymizí.
VÝSTUPNÍ VÝKON
poloha 0: vypnuto
poloha 1: 650 W (normální vývin tepla)
poloha 2: 1300 W (silnější vývin tepla)
poloha 3: 2000 W (velmi silný vývin tepla)
ÚDRŽBA
Vaše zařízení nevyžaduje zvláštní péči. V případě poruchy se však obraťte na kvalifikované servisní
středisko.
Pro případ reklamace
Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a
začíná datem nákupu (účtenka).
Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
Záruka se nevztahuje na závady dílů podléhajících rychlému opotřebení, spotřební
materiál, jakož i čištění, údržbu nebo výměnu uvedených dílů; provádí se na Vaše náklady.
V případě uplatňování nároku vyplývajícího ze záruky přineste prosím přístroj k Vašemu
prodejci v původním obalu a s dokladem o koupi. Pro aktuální a pohodlné nahlášení služby
prosím navštivte naši webovou stránku www.suntec-wellness.de a dozvíte se více.
K prokázání záruky slouží doklad o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude provedena
bezplatná oprava či výměna.
Všechny závady přístroje nebo příslušenství způsobené vadami materiálu nebo při výrobě
budou odstraněny cestou bezplatné opravy nebo, podle našeho uvážení, výměny přístroje.
Záruční servis nestanovuje prodloužení záruky ani právo na vznik nové.
Poškození dílů příslušenství nevede automaticky k bezplatné výměně celého přístroje. V
těchto případech kontaktujte Vašeho specializovaného prodejce. Rozbití skla nebo dílů z
plastické hmoty je vždy zpoplatněno.
Po uplynutí záruky mohou specializovaný prodejce nebo servis provát opravy na Vaše
náklady.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Tento výrobek nesmí být na konci s upotřebitelnosti likvidován v běžném domácím
odpadu, nýbrž musí být odevzdán na sběrném místě určeném pro likvidaci elektrických
a elektronických zařízení. Na tuto skutečnost upozorňuje symbol na výrobku, návodu k
použití nebo na obalu. Suroviny jsou dle svého označení znovu použitelné. Díky
opětovnému použití, recyklaci surovin nebo jiným formám recyklace starých zařízení
významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Příslušné místo pro likvidaci odpadu
si dotazem zjistěte na obecním úřadu.
V rámci naší rozšířené odpovědnosti výrobce je tento přístroj označen v souladu s Evropskou směrnicí
2012/19/EU o starých elektrických a elektronických spotřebičích (WEEE). Cílem je zamezování vzniku
elektrického odpadu, jeho snižování a ekologická likvidace. Prosím pomozte aktivně chránit životní
prostředí a elektrický odpad likvidujte prostřednictvím místních sběrných míst.
Obal jakož i tento návod k obsluze jsou recyklovatelné.
EU Prohlášení o sho
Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě
je základem pro označení CE tohoto přístroje.
S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2020/01
SUNTEC WELLNESS GMBH.
Odpovědnost je pro všechny tiskové chyby a opomenutí vyloučeny.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
HU
Köszönjük, hogy megvásárolta a teraszfűtő hőkandelábert. Reméljük, hogy minden tekintetben
elégedett a termékkel. Éppen ezért figyelmesen olvassuk el ezt az útmutatót, mielőtt használni
kezdenénk a készüléket és jól tegyük el.
Az alkatrészek megnevezése
1
fűtőelem
2
gomb
3
fűtőtest
4
helyzeti kijelző lemez
5
húzó kapcsoló
6
csatlakozófedél
7
felső oszlop
8
3 - M5X6 csavar
9
középső oszlop
10
3 - M5X6 csavar
11
alsó oszlop
12
3 beszorító csipesz
13
vezeték
14
talp takarása
15
4 -M6 X 30 csavar
16
talpállvány
Óvintézkedések
Ez a készülék is használható a gyermekek
részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai,
érzékszervi és mentális képességekkel illetve
tapasztalattal és tudással, ha nem biztosít
számára felügyeletet ne használják a készüléket
biztonságos módon és ismerik a veszélyeket
részt. Tisztítás és felhasználói karbantartását
nem tett gyerekeket felügyelet nélkül. Az állandó
felügyelet nélküli 3 év alatti gyermekeket meg
kell akadályozni, hogy hozzányúljanak a
készülékhez.
Három évesnél idősebb, de nyolc évesnél
fiatalabb gyermekek a készüléket csak be- és
kikapcsolhatják azzal a feltétellel, hogy a
készülék a rendes használati helyzetében
legyen elhelyezve vagy felszerelve, kioktatták
őket a készülék biztonságos használatáról,
felügyelet alatt vannak, és a lehetséges
veszélyeket megértették.
Három évesnél idősebb, de nyolc évesnél
fiatalabb gyermekek a készüléket nem
dughatják be a konnektorba, nem
szabályozhatják, tisztíthatják, és karbantartást
sem végezhetnek rajta.
FIGYELMEZTETÉSEK!
Ez az elektromos készülék megfelel az e
szabványnak és az elektromágneses
összeférhetőségnek.
Ne érjünk hozzá a melegítő részhez használat
közben (tűzveszély).
Ne fogjuk meg vizes kézzel a melegítőt.
A készülék melegítő részét működés közben ne
fordítsuk el. Ha meg szeretnénk változtatni a
melegítő rész dőlésszögét, akkor várjunk 15
percig a készülék kikapcsolása után, míg le nem
hűl a készülék.
Ne tegyünk semmit a biztonsági rácsra (pl.
törülközőt), mert ez túlmelegedést okozat. A
készüléket ne használjuk mosott ruha szárítására.
Ha a fűtőelem nem izzik, akkor is lehet még
benne áram, mely veszélyt jelenthet. Mindig
ellenőrizze, hogy a húzó kapcsoló (5) kikapcsolási
helyzetben van-e, mielőtt bármit szeretne csinálni
a készülékkel.
A készüléket az alábbi esetekben kell kikapcsolni:
o használat után
o ha nem működik
o tisztítás előtt.
Ne használjuk a készüléket, ha előtte eldőlt.
Ne szereljük szét a készüléket. Veszélyt jelent a
felhasználó számára, ha rosszul van megszerelve
a készülék. Ha problémái vannak, forduljon
értékesítési irodájához.
A garancia érvényét veszti, ha a sérülés
szakszerűtlen kezelésre vezethető vissza.
Ne használjuk a kandelábert fürdőszoba,
zuhanyzó vagy medence közvetlen közelében.
Ez a mozgatható készülék arra lett tervezve, hogy
a kertben és a teraszon használjuk. Nem szabad
beltérben használni.
A garancia nem érvényes abban az esetben, ha
professzionális célra használják a készüléket. Bár
a kandelábert lehet a szabadban használni, a
villásdugót beltéri dugaszoló aljzatba kell
csatlakoztatni.
Ebbe a kandeláberbe automatikus lekapcsoló van
beépítve, ha eldől. Ha elborulna a teraszfűtő
hőkandeláber, akkor egyből kikapcsol. Ha megint
függőleges helyzetbe kerül vissza, akkor megint
magától bekapcsol.
FESZÜLTSÉG
A készülék használata előtt először biztosítani kell,
hogy a hálózati feszültség megfelel a szülék
típustábláján lévő feszültséggel. A készülék
elsőosztályú, földelt vezeték álljon
rendelkezésre.
BIZTONSÁG
-
Vigyázat! Mielőtt felszereljük vagy leszereljük a
készüléket, győződjünk meg arról, hogy a
készülék villásdugója ki legyen húzva a
dugaszoló aljzatból.
-
A készülék kültéri használatra készült. A készülék
telepítésének és használatának meg kell felelnie
az adott országban előírt követelményeknek.
-
Ha be van kapcsolva a készülék, működés
közben felforrósodik, mely égési sebet okozhat.
Mindenkit
-
tájékoztatni kell erről a kockázatról, aki használja
a készüléket.
-
Ha bizonytalan, hogy hogyan szerelje össze a
készüléket, forduljon villanyszerelőhöz.
-
Gyermekek, rokkantak és idősek sokszor nem
tudják helyesen megítélni a készülékben rejlő
veszélyeket. A készüléket soha ne hagyjuk
felügyelet lkül.
-
A készüléket olyan helyen kell felállítani, hogy a
villásdugó elérhető helyen legyen.
-
Ha a tápkábel sérült, akkor ne használja a
készüléket, és forduljon az értékesítési helyéhez.
-
A hősugárzót nem szabad közvetlenül fali
dugaszoló aljzat alá tenni.
-
A készüléket ne üzemeltessük programozóval,
időzítővel, vagys készülékkel, mely
automatikusan bekapcsolná. Tűzveszély! Akkor is
tűzveszély kockázata áll fenn, ha letakarjuk vagy
nem megfelelő helyen állítjuk fel a hősugárzót.
-
Ne tegyük a készüléket függöny és más
gyúlékony anyagok közelébe
-
Kérjük, használjon fogó bilincseket, hogy elkerülje
a
kábel húzását és eltal a készülék megdöntését.
-
Kérjük ne használjon elosztót vagy hosszabbító
kábelt.
Figyelmeztetés: A túlhevülés elkerülése
érdekében ne takarjuk le a készüléket!
FELÁLLÍTÁS
A készülék felszerelése előtt kapcsoljuk ki szüléket.
-
Dugjuk be az alsó oszlopot (11) a talpállványba (16) és a 4 M6X30 csavarok (15)
segítségével rögzítsük. Dugjuk be a első beszorító csipeszt (12) az alsó oszlopba (11) (1.
ábra).
-
Dugjuk össze az alsó oszlopot (11) a középső oszloppal (9) a 3 M5X6 csavarok (10)
segítségével (2. ábra). Dugjuk be a második beszorító csipeszt az középső oszlopba.
-
Dugjuk össze a felső oszlopot (7) a 3 M5X6 csavarok (8) segítségével a középső oszloppal
(9) (3. ábra). Dugjuk be a harmadik beszorító csipeszt az felső oszlopot.
-
Dugjuk össze a fűtőelemet (1) a felső oszloppal (7). A gomb elfordításával rögzítsük és a
vezetéket (13) helyezzük a beszorító csipeszbe (12) (4. ábra).
-
A használati szögtől függően a fűtőelem szögét 0º és 45º között lehet beállítani (5. ábra).
KEZELÉS
A készüléket húzó kapcsolóval lehet bekapcsolni. Ha bekapcsoljuk a készüléket, kicsit megremeg. Ez a
rezgés csak pár másodpercig tart, majd elmúlik.
KIMENETI TELJESÍTMÉNY
-0 helyzet: Stop
-1. helyzet: 650 W (normál hőtermelés)
-2. helyzet: 1300 W (erős hőtermelés)
-3. helyzet: 2000 W (nagyon erős hőtermelés)
ÁPOLÁS
A készülék nem szorul különös ápolásra. Ha nem működne a készülék, forduljon szakszervizhez.
Reklamáció esetén
Ha kifogásolni szeretne valamit a készüléken, akkor azt a vásárlás dátumától számított (pénztári
blokk) 24 hónapon belül teheti meg.
Ha előtte szakszerűtlenül megváltoztatta a terméket, akkor az ingyenes csere vagy javítás ki van
zárva.
A kopó alkatrészek, fogyóeszközök hibája, a felsorolt részek tisztítása, karbantartása és cseréje
következésképpen díjköteles.
Ha reklamációt szeretne benyújtani, akkor a készüléket eredeti csomagolásában a pénztári blokkal
együtt vigye vissza az üzletbe. A gyors és kényelmes szervizről www.suntec-wellness.de
weboldalunkon többet tudhat meg.
Pénztári blokk nélkül a javítást vagy cserét nem tudjuk ingyen vállalni.
Amennyiben a reklamáció megfelel szervizfeltételeinknek, akkor a készülék vagy tartozék
valamennyi anyag- és gyártási hibából keletkezett hibáját ingyenes javítással vagy saját belátásunk
szerint a készülék cseréjével orvosoljuk.
A tartozékok sérülése nem vezet automatikusan a teljes készülék ingyenes cseréjéhez. Ebben az
esetben forduljon a szaküzlethez. Eltört üveg vagy műanyag részek javítása mindig díjköteles.
A garancia lejárta után a szaküzlet vagy szerviz költség felszámítása ellenében el tudja végezni a
javítást.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméket élettartama végén nem szabad a normál háztartási hulladékkal kidobni,
hanem elektromos vagy elektronikus készülékek gyűjtöhelyén kell leadni, ahol
újrahasznosítják őket. A terméken, a használati útmutatón és a csomagoláson lévő jel
elre utal. Alapanyagai jelölésük szerint újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az
anyagok hasznosításával vagy az elhasznált készülékek másfajta értékesítésével
nagyban hozzájárulunk környezetünk védelméhez. Az illetékes hulladékhasznosító
címét önkormányzatunknál kérdezhetjük meg.
Kiterkesztett gyártói felelősségünk keretében a készülék az elektromos és elektronikai berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv alapján jelöléssel van ellátva. Célunk az elektromos hulladékok
elkerülése, csökkentése, valamint környezetbarát ártalmatlanítása. Kérjük, hogy aktívan vállaljon
szerepet a környezetvédelemben és az elektromos hulladékot a helyi gyűjtőpontokon keresztül
ártalmatlanítsa.
A csomagolás és a használati útmutató újrahasznosítható.
EK megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK
megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja.
A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2020/01
SUNTEC WELLNESS GMBH
Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
PL
Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia
należy dokładnie przeczytać instrukc obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu
późniejszego skorzystania z niej.
Oznaczenie komponentów
1
Element grzejny
2
Przycisk
3
Organy
4
Tablica wskazująca położenie
5
Przełącznik pociągowy
6
Pokrywa zacisków
7
Górny filar
8
3 - Śruby M5X6
9
Kolumna środkowa
10
3 - Śruby M5X6
11
Kolumna dolna
12
3 Uchwyty mocujące
13
Przewód zasilający
14
Pokrycie ramy podstawy
15
4 - śruby M6X30 Śruby
16
Część montażowa ramy nożnej
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane
przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także
przez osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz
osoby nieposiadające dostatecznego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod
nadzorem i pod warunkiem, że zostały one
pouczone na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia i że zrozumiały
wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i prace konserwacyjne należące
do obowiązków użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 roku życia bez nadzoru ze
strony osób dorosłych nie mogą mieć
dostępu do urządzenia.
Dzieci w wieku od 3 i poniżej 8 lat mogą
jedynie włączać lub wyłączać urządzenie pod
warunkiem, że urządzenie znajduje się lub
jest zainstalowane w normalnej pozycji
używania, dziecko zostało przeszkolone pod
kątem bezpiecznego używania, jest
nadzorowane i zrozumiało możliwe
zagrożenia.
Dzieci w wieku od 3 i poniżej 8 lat nie mogą
podłączać urządzenia do gniazdka,
regulować urządzenia, czyścić go lub
konserwować.
Powiadomienia!
To urządzenie elektryczne spełnia normy
bezpieczeństwa i kompatybilności
elektromagnetycznej.
Nigdy nie dotykać grzejnika podczas
użytkowania (ryzyko pożaru).
Nigdy nie dotykać grzejnika mokrymi rękami.
Nigdy nie obracać elementu grzejnego
urządzenia podczas użytkowania. Aby
zmienić t nachylenia elementu, należy
odczekać 15 minut po wyłączeniu i
schłodzeniu maszyny.
Nie należy umieszczać niczego na siatce
bezpieczeństwa grzejnika, ponieważ może to
doprowadzić do przegrzania (np. ręczników).
Nigdy nie używać urządzenia do suszenia
prania.
Element grzejny nie żarzy się, ale może być
nadal zasilany i potencjalnie niebezpieczny.
Przed podjęciem jakichkolwiek działań należy
zawsze sprawdzić, czy przełącznik pociągowy
(5) znajduje się w pozycji wyłączonej.
Wyłącz urządzenie:
o Czy po użyciu
o w przypadku niefunkcjonowania
o przed czyszczeniem
Nigdy nie demontować urządzenia.
Nieprawidłowo naprawiona maszyna może
być niebezpieczna dla użytkownika. Jeśli
masz problemy, skontaktuj się z biurem
sprzedaży.
Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia
spowodowanego nieprawidłowym
użytkowaniem.
Nie należy używać urządzenia grzewczego w
bezpośrednim siedztwie łazienki, prysznica
lub wanny.
To mobilne urządzenie jest przeznaczone do
użytku w ogrodzie i na tarasie. Nie wolno go
używać w pomieszczeniach zamkniętych.
Może być stosowany wewnątrz i na zewnątrz
pomieszczeń. Gwarancja nie dotyczy
użytkowania profesjonalnego. Chociaż
nagrzewnica może być używana na zewnątrz,
wtyk wewnętrzny musi być podłączony do
zasilacza.
Urządzenie posiada zabezpieczenie
przeciwwywracające. Jeżeli ogrzewanie
tarasowe spadnie, zostanie wyłączone. Gdy
tylko ponownie znajdzie się on w pozycji
pionowej, urządzenie włącza się
automatycznie.
Napięcie
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie znamionowe na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
zasilania sieciowego. Podłącz urządzenie do
gniazda uziemionego.
Przekonany
Uwaga: Przed przystąpieniem do instalacji
lub demontażu urządzenia należy upewnić
się, że przewód zasilający urządzenia jest
odłączony od źródła zasilania.
-
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
zewnątrz. Instalacja i użytkowanie urządzenia
musi być zgodne z obowiązującymi w danym
kraju wymaganiami.
-
Jeśli urządzenie jest włączone, osiąga wysoką
temperaturę, która w przypadku kontaktu
może spowodować oparzenia. Każdy
użytkownik musi być świadomy tego ryzyka.
-
W razie wątpliwości co do możliwości
instalacji urządzenia należy skontaktować się
z wykwalifikowanym elektrykiem.
-
Dzieci, osoby niepełnosprawne i starsze nie
zawsze potrafią prawidłowo ocen
zagrożenia. Nigdy nie zostawiaj urządzenia
bez nadzoru.
-
Urządzenie musi być tak umiejscowione, aby
wtyczka była zawsze dostępna.
-
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie
należy używać urządzenia i skontaktować się
z lokalnym dealerem.
-
Nagrzewnicy promiennika nie wolno
umieszczać bezpośrednio pod gniazdem.
-
Nie należy używać urządzenia z urządzeniem
programistycznym, timerem lub innymi
urządzeniami, które włączają urządzenie
automatycznie. Zagrożenie pożarem! Ryzyko
pożaru występuje również wtedy, gdy
urządzenie jest przykryte lub nieprawidłowo
umieszczone.
-
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu
zasłon i innych materiałów palnych.
-
Użyj zacisków zaciskowych, aby uniknąć
przeciągnięcia liny i przechylenia urządzenia.
-
Nie używać urządzenia z rozgałęźnikiem
elektrycznym i przedłużaczem.
Ostrzeżenie: Aby uniknąć przegrzania,
urządzenia nie wolno nigdy niczym
przykrywać!
Montaż
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy odłączyć zasilanie.
-
Włożyć dolną kolumnę (11) do ramy podstawy (16), a naspnie zamocować mocno za
pomocą śrub M6x30 (15). Włoż pierwszy zacisk zaciskowy (12) w dolną kolumnę (patrz
rysunek 1).
-
Połączyć dolną kolumnę (11) z kolumną środkową (9) za pomocą 3 śrub M5X6 (10) i
zamocować (patrz rysunek 2). Włożyć drugą klamrę zaciskową do kolumny środkowej.
-
Połączyć górną kolumnę (7) z kolumną środko (9) za pomocą 3 śrub M5X6 (8) (patrz
rysunek 3). Włożyć trzeci mały zacisk zaciskowy do górnej kolumny.
-
Zamontować element grzejny (1) z górną kolumną (7). Następnie mocno je zamocować,
przekręcając pokrętło i umieścić przewód zasilający (13) w zaciskach zaciskowych (12)
(patrz rysunek 4).
-
Kąt elementu grzejnego można regulować w zakresie od do 45º w zależności od ta
przyłożenia (patrz Rysunek 5).
Czynność
Urządzenie włącza się za pomocą przełącznika pociągowego (5). Niewielkie wibracje są
zauważalne przy włączonej maszynie. Szok ten trwa zaledwie kilka sekund i następnie znika.
Moc
-Nastawienie 0: Stopp
-Nastawienie 1: 650W (normalne wytwarzanie ciepła)
-Nastawienie 2: 1300W (wysoka produkcja ciepła)
-Nastawienie 3: 2000W (bardzo silne wytwarzanie ciepła)
7-Uwodzenie
Urządzenie nie wymaga szczególnej uwagi. W przypadku awarii należy skontaktować się z
wykwalifikowanym serwisem
Reklamacja
Reklamacje dotyczące urządzenia można zgłaszać w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu
(paragon).
Bezpłatna wymiana lub naprawa jest wykluczona w razie uprzedniego przeprowadzenia
nieprawidłowych manipulacji przy produkcie.
Usuwanie wad części zużywających się i materiałów użytkowych oraz czyszczenie,
konserwacja lub wymiana tych części są w takim przypadku odpłatne.
W razie reklamowania urządzenia należy przynieść urządzenie w oryginalnym
opakowaniu wraz z paragonem do sprzedawcy. Na stronie internetowej www.suntec-
wellness.de można dokonać szybkiego i wygodnego zgłoszenia serwisowego oraz
zasięgnąć dodatkowych informacji.
Bez paragonu wykluczona jest zasadniczo bezpłatna naprawa lub wymiana.
Jeżeli reklamacja odbywa się zgodnie z naszymi postanowieniami serwisowymi,
wszystkie wady urządzenia lub akcesoriów spowodowane błędami materiałowymi lub
producenta są usuwane poprzez bezpłatną naprawę lub — według naszego uznania —
poprzez wymianę urządzenia.
Uszkodzenie elementów akcesoriów nie prowadzi automatycznie do bezpłatnej wymiany
całego urządzenia. W takim przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Pęknięcie szkła lub elementów plastikowych jest zawsze związane z poniesieniem
kosztów.
Sprzedawca lub serwis naprawy może po upływie okresu gwarancji przeprowadzić
naprawy odpłatnie.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu ytkowania produktu nie wolno utylizować ze zwykłymi
odpadami z gospodarstwa domowego. Należy go oddać do punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazują na to symbole umieszczone na
produkcie, w instrukcji użytkowania oraz na opakowaniu. Materiały nadają się do
ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki recyclingowi,
ponownemu użyciu materiałów i innym formom ponownego wykorzystania zużytych
urządzeń, w dużym stopniu przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska
naturalnego. Informacje o właściwych punktach zbiórki surowców wtórnych można
uzyskać w urzędzie gminy.
W ramach rozszerzonej odpowiedzialności producenta urządzenie to jest oznakowane zgodnie z
europejs dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). Naszym celem jest unikanie powstawania złomu elektronicznego, zmniejszenie jego ilości
oraz ekologiczna utylizacja urządzeń elektronicznych. Prosimy o aktywną pomoc w ochronie
środowiska poprzez utylizację złomu elektronicznego za pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki.
Opakowanie oraz instrukcja obsługi nadają się do recyklingu.
EC-DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Unii Europejskiej w zakresie zapewnienia zdrowia i
bezpieczeństwa. Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem
CE.
Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich
dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci
słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu ędów w druku oraz
pomyłek.
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
DE
Gewährleistungs-Urkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät
kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur
Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder
Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind
ausgeschlossen. Wir haften nicht für Beschädigungen durch höhere Gewalt,
unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Anleitung, betriebsbedingte
Abnutzung oder Beschädigungen auf dem Transportweg.
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig.
Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler.
Artikelbezeichnung:
Seriennummer:
Name des Käufers:
Kaufdatum:
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
Hersteller:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
GB
Warranty-Card
For this appliance we assure 24 months warranty.
During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or
to provide your seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to
production failure.
Other claims are excluded from this warranty. We will not be liable for any defects
caused by acts of nature, improper use, neglection of the instruction manual, damage
from continuous use and damages during transportation.
This warranty card is only applicable with the according invoice.
In case of service please bring your purchased product to your seller.
Product name:
Serial number:
Name of buyer:
Date of purchase:
Stamp and signature of seller:
Manufacturer:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germany
ES
Documento de garantía
El aparato tiene una garantía de 24 meses.
Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las
reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializado las piezas de repuesto
necesarias, en caso de que se produzcan fallos de funcionamiento a causa de fallos de
fabricación o material de los que sea responsable el fabricante. Se rechaza toda
responsabilidad por el resto de reclamaciones. No nos responsabilizamos de los daños
producidos por fuerza mayor, uso indebido, incumplimiento de las instrucciones de uso,
deterioro inherente al uso o daños producidos durante el transporte.
Este documento solo tiene validez en compañía de la factura de compra
correspondiente.
En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor
especializado.
Denominación del producto:
Número de serie:
Nombre del comprador:
Fecha de compra:
Sello y firma del distribuidor especializado:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Alemania
FR
Certificat de garantie
Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois !
Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la
période de garantie de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces tachées
gratuitement à votre commerçant spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison
d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel côté production. Toute revendication
à notre encontre allant au-delà est exclue. Nous n’assumons pas de responsabilité pour
des endommagements dans des cas de force majeure, en cas de manipulation
incorrecte, en cas de non-respect de la notice, en cas d’usure due au fonctionnement
ou pour des dommages survenus sur le chemin du transport.
Ce certificat est uniquement valable avec la facture correspondante.
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant
spécialisé.
Désignation de l’article :
Numéro de série :
Nom de l’acheteur :
Date de l’achat :
Cachet et signature du commerçant spécialisé :
Fabricant :
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Allemagne
IT
Garanzia
Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi!
Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il
dispositivo o di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio
laddove si presentasse un difetto di produzione o del materiale. Ulteriori diritti verso di
noi sono esclusi. Non ci assumiamo la responsabili di danni derivanti da forza
eccessiva sul prodotto, utilizzo non conforme alle disposizioni, mancato rispetto del
manuale d’uso, usura a causa dell’utilizzo o danni dovuti al trasporto.
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto.
In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore.
Descrizione articolo:
Numero di serie:
Nome dell'acquirente:
Data di acquisto:
Timbro e firma del rivenditore:
Produttore:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germania
NL
Garantiecertificaat
Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden!
We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw
apparaat kosteloos te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als
het apparaat als gevolg van een productie- of fabricagefout niet correct mocht
functioneren. Verdere aanspraken tegen ons zijn uitgesloten. We zijn niet aansprakelijk
voor schade veroorzaakt door overmacht, ondeskundige behandeling, niet opvolgen
van de handleiding, slijtage door gebruik of beschadiging tijdens het transport.
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur.
Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen.
Artikelbenaming:
Serienummer:
Naam van de koper:
Datum van aankoop:
Stempel en handtekening van de vakhandelaar:
Fabrikant:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Duitsland
PT
Declaração de garantia
Este aparelho tem 24 meses de garantia!
Durante um período de 24 meses comprometemo-nos a reparar gratuitamente o seu
aparelho ou a disponibilizar gratuitamente ao revendedor as peças de substituição em
caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrico relacionados com a
produção. Quaisquer outras reivindicações dirigidas a nós estão excluídas. Não nos
responsabilizamos por danos decorrentes de casos de força maior, manuseamento
incorreto, incumprimento das instruções, desgaste relacionado com a operação ou
danos durante o transporte.
Esta declaração só é válida com a respetiva fatura.
Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor.
Designação do artigo:
Número de série:
Nome do comprador:
Data de compra:
Carimbo e assinatura do revendedor:
Fabricante:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Deutschland
HR
JAMSTVENI LIST
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj
dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz
priloženi račun.
Broj artikla:
Oznaka artikla:
Ime kupca:
Datum kupnje:
Pečat i potpis trgovine:
Servis:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka
BA
Garancijski list
Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci!
Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. V uređaj
besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski
uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u
proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama su isključeni. Nismo
odgovorni za oštećenja nastala uslijed više sile, neprimjerenog korištenja, nepoštivanja
uputstva, trošenja prouzrokovanog korištenjem ili transportiranjem.
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa.
U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu.
Oznaka artikla:
Serijski broj:
Ime kupca:
Datum kupovine:
Pečat i potpis trgovca:
Proizvođač:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Njemačka
SI
Garancijski list
Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo!
Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno
popravili oz. vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi
naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti
nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja,
neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
Garancijski rok zacne teci s predajo izdelka potrošniku. Dajalec garancije jamci za
lastnosti in brezhibno delovanje naprave, ki zacne teci z izrocitvijo blaga potrošniku.
Pri izdelkih, pri katerih je izstavitev garancije obvezna, nudimo po poteku garancije 3-
letno garancijsko dobo za vzdrževanje, nadomestne dele in prikljucne naprave.
Garancija ne izkljucuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju
Republike Slovenije.
Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu.
Ime izdelka:
Oznaka izdelka:
Serijska številka:
Ime kupca:
Datum izrocitve blaga:
Žig in podpis specializiranega trgovca:
Dajalec garancije:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Germany
SK
Záručný list
Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov!
Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie
bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii
náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri
továrenskej výrobe. Ďalšie nároky vočim sú vylúčené. Neručíme za poškodenia
zapríčinené vyššou mocou, neprimeraným zaobchádzaním, nedodržaním návodu,
opotrebovaním alebo pri preprave.
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení.
V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi.
Popis tovaru:
Sériové číslo:
Meno kupujúceho:
Dátum zakúpenia:
Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu:
Proizvođač:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Nemecko
CZ
Záruční listina
Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců!
Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma
opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo
k selhání v důsledku chyb ve výrobě nebo materiálových vad. Další nároky vůči nám
jsou vyloučeny. Neneseme odpovědnost za škody způsobené vyšší mocí, nesprávným
použitím, nedodržením pokynů, opotřebením v důsledku častého používání nebo při
přepravě.
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou.
V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci.
Název výrobku:
Sériové číslo:
Jméno kupujícího:
Datum nákupu:
Razítko a podpis prodejce:
Výrobce:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Německo
HU
Importőr:
SUNTEC WELLNESS GMBH
HOLZSTRAßE 2
40221 DÜSSELDORF
NÉMETORSZÁG
www.suntec-wellness.de
Garanciajegy
............................................... ........................................
..........................
vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN
Kedves Vásárló,
Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen
tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához.
Beüzemelés
A terméket a kezelési útmutató információi alapján üzemelje be.
Karbantartása
A termék karbantartását, ápolását a kezelési útmutatóban leírtak szerint végezze.
Garancia
A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő
hibát azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött
panaszjegyzőkönyv és garanciajegy szükséges.
A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai
A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a
151/2003. (IX. 22.)
Kormányrendeletben, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott
jogok illetik meg:
1. Hibás teljesítés esetén a fogyasz
a. kijavítást/kicserélést követelhet, kivéve ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek aránytalan többletköltséget
eredményezne;
b. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a
kijavítást/kicserélést nem vállalta, vagy a 2) pontban írt feltételeknek nem tud eleget
tenni, megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba
miatt elállásnak nincs helye;
c. ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3
munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan
többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni (figyelembe véve a jótállási igény
érvényesítésének kizáró okait).
2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős
kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a
kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe
csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
A jótállás nem vonatkozik:
A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó
alkatrészekre. (Átvételkor az értékesítés helyén az értékesítővel kell átnézni az árut,
esetleges észrevételeket írásban kell rögzíteni, és mindkét fél aláírásával igazolni.) Az
áru átvételét követő mennyiségi és minőségi kifogást nem fogadunk el! Hanyag
árutovábbításból eredő sérülésekre. A termék karbantartására vonatkozó szabályok be
nem tartásából következő károkra (ld kezelési útmutató) Nem szakszerű használatból
eredő károkra.
Normál elhasználódásra, kopásra. A jótállás a termék javítására, illetve cseréjére
vonatkozik. Ezen túlmenő igények érvényesítését kizárjuk.
Hulladékkezelés
A készüléket életciklusa végén ne tegye a háztartási hulladékok közé, hanem adja le az
elektromos készülékek kijelölt gyűjtőhelyén az
újrahasznosítás érdekében. A terméken, kezelési útmutatón és a csomagoláson
szereplő
piktogram erre utal. A készülék anyaga a jelzés szerint újrahasznosítható.
Az újrafelhasználás
PL
Dokument gwarancji
Na niniejsze urządzenie przysługuje 24-miesięczna gwarancja!
W okresie 24 miesięcy obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do bezpłatnej
naprawy urządzenia lub do udostępnienia sprzedawcy bezpłatnie części zamiennych,
jeżeli urządzenie przestanie działać wskutek błędów produkcyjnych lub materiałowych.
Dalsze roszczenia w stosunku do naszej firmy wykluczone. Nie odpowiadamy za
uszkodzenia urządzenia spowodowane siłą wyższą, nieprawidło obsługą,
nieprzestrzeganiem instrukcji, uwarunkowanym eksploatacją zużyciem lub
uszkodzeniami w transporcie.
Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą.
W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do
sprzedawcy.
Oznaczenie artykułu:
Numer seryjny:
Nazwisko kupującego:
Data zakupu:
Pieczątka i podpis sprzedawcy:
Producent:
Suntec Wellness GmbH
Holzstraße 2
40221 Düsseldorf
Niemcy
© 2020 KLIMATRONIC® Night Sun
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Suntec Wellness PATIO HEATER NIGHT SUN de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding

Andere documenten