Worx WX291 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

WX291 WX291.9
P07
P13
P19
P25
P31
P37
P43
P49
P55
P61
P67
P73
P79
P84
P90
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
GR
Lithium-Ion Cordless Impact Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs Lithium-ion sans fil
Avvitatore a percussione a batteria agli ioni di litio
Destornillador de impacto sin cables con baterรญa de iones de litio
Snoerloze slagboor op lithium-ionbatterij
Akumulatorowa wkrฤ™tarka udarowa Li-Ion
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion
MaลŸinฤƒ de รฎnลŸurubat cu impact, fฤƒrฤƒ cablu, alimentatฤƒ cu acumulator litiu-ion
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk Li-Ion
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅahovaฤ Li-Ion
Aparafusadora de percussรฃo sem fios com bateria de iรตes de lรญtio
Litium-jon sladdlรถs slagskruvdragare
Brezลพiฤni udarni vijaฤnik z litijevim akumulatorjem
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“ ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti hasznรกlati utasรญtรกs HU
Instrucลฃiuni originale RO
Pลฏvodnรญ nรกvod k pouลพรญvรกnรญ CZ
Pรดvodnรฝ nรกvod na pouลพitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL
๎€š๎€ˆ๎€›๎€๎€Ž๎€œ๎€— ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€‘๎€— GR
1
2
4
7
6
8
3
5
9
2
1
B3
B1A3
A2A1
B2
2
1
2
1
B4
C2
C1
D2
D1
D3
E
7
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool.
Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term โ€œpower toolโ€ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool.
Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.
A careless action can
cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power toolโ€™s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
8
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease.
Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modified.
Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in fire,
explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature.
Exposure to fire or
temperature above 130 ยฐC may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
SCREWDRIVER SAFETY
WARNING
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a โ€œliveโ€ wire may make exposed
metal parts of the power tool โ€œliveโ€ and could give the
operator an electric shock.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery
pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be
short-circuited by conductive materials.
When
battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a
fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
k) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of children.
n) Retain the original product literature for future
reference.
o) Remove the battery from the equipment when
not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
9
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Li-I on
Li-Ion battery. This product has been
marked with a symbol relating to โ€˜separate
collectionโ€™ for all battery packs and
battery pack. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce the impact
on the environment. Battery packs can
be hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
Do not expose to rain or water.
Do not burn
Wear protective gloves
High speed
Low speed
Lock
Screwdriving
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for
recycling advice.
10
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
COMPONENT LIST
1. FORWARD๎€Ÿ REVERSE ROTATION CONTROL
2. SOFT GRIP HANDLE
3. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
4. BELT HOOK
5. BATTERY PACK๎€ก
6. LED LIGHT
7. ON๎€ŸOFF SWITCH WITH VARIABLE SPEED
CONTROL
8. COLLET LOCKING SLEEVE
9. BIT CLIP
* Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Ty pe designation WX291 WX291.9 (2 - designation of
machinery, representative of screwdriver)
WX291 WX291.9
Rated voltage 20V Max**
No-load speed 0-2600/min
Impact rate 0-3300bpm
Max torque 170N.m
Chuck capacity 6.35mm
Machine weight 1.45kg 1.09kg
** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is
18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
A weighted sound power LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 62841:
Vibration emission value:
ah = 8.946m/s2 Uncertainty K = 1.5m/s๎€‚
The declared vibration total value and the declared noise
emission value have been measured in accordance with a
standard test method and may be used for comparing one
tool with another.
The declared vibration total value and the declared
noise emission value may also be used in a preliminary
assessment of exposure.
WARNING: The vibration and noise emissions
during actual use of the power tool can differ from
the declared value depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is processed
dependant on the following examples and other variations
on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and ensuring
it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti
vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and
these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if
its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off and
when it is running idle but not actually doing the job. This
may significantly reduce the exposure level over the total
working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure
risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool
use across a number of days.
ACCESSORIES
WX291 WX291.9
Battery pack
(WA3551.1) 1/
11
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
Charger (WA3880) 1 /
Belt hook 1 1
Bit clip 1 1
50mm Screw-
driver bit (PH2) 11
We recommend that you purchase your accessories from
the same store that sold you the tool. Choose the type
according to the work you intend to undertake. Refer to the
accessory packaging for further details. Store personnel can
assist you and offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE
This tool is intended for the fastening and loosening of
bolts, nuts and various threaded fasteners. This tool is not
intended for use as a drill.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack See Fig. A1
Charging the battery Pack See Fig. A2
Installing the battery pack See Fig. A3
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
Assembling the Belt Hook and Bit Clip See Fig. B1,
B2, B3, B4
Inserting the Bits See Fig. C1
Removing the Bits See Fig. C2
Forward / Reverse / Lock
WARNING๎€ข Never change the
direction of rotation when the
chuck is rotating, wait until it is
stopped!
See Fig. D1,
D2, D3
OPERATION
Operating the On/Off Switch
WARNING๎€ข Do not operate for
long periods at low speed
because excess heat will be
produced internally.
See Fig. E
LED Light Indicator
Before operation, the light will be
activated when the On/Off switch is
slightly depressed, and will automatically
turn off 10 seconds after the On/Off
switch is released.
The tool and battery are equipped with a
protection system. The Light will quickly
flash (approximately once a second,
and stop flashing when you release the
trigger), the system will automatically cut
off power to the tool to extend battery
life. The tool will automatically stop
during operation if the tool and/or battery
are placed under one of the following
conditions:
โ€ข Overloaded: The tool is operated
in a manner that causes it to draw an
abnormally high current. In this situation,
release the Trigger Switch on the tool
and stop the application that caused the
tool to become overloaded. Then pull the
Trigger Switch again to restart.
โ€ข Overheated: Under the condition
above, if the tool does not start, the
Tool and Battery are overheated. In this
situation, let the Tool and Battery cool
before pulling the Trigger Switch again.
โ€ข Low battery voltage: The remaining
Battery capacity is too low and the tool
will not operate. In this situation, remove
and recharge the Battery.
WARNING๎€ข To turn on the light,
press the On/Off switch and make
sure the Forward/Reverse Rotation
Control is on right/left position.
See Fig. E
TROUBLE SHOOTING
1. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO THE BATTERY
CHARGER. WHY?
The battery can be inserted into the charger only in one
direction. Turn the battery around until it can be inserted
into the slot.
2. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK WORKING
TIMES
Charging time problems, as above, and having not used a
battery pack for a prolonged time will reduce the battery
pack working time. This can be corrected after several
charge and discharge operations by charging & working
with your drill. Heavy working conditions such as large
screws into hard wood will use up the battery pack energy
12
Lithium-Ion Cordless Impact Driver EN
faster than lighter working conditions. Do not re-charge
your battery pack below 0oC and above 40oC as this will
affect performance.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust. Occasionally you
may see sparks through the ventilation slots. This is
normal and will not damage your power tool.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and storage
of tool and battery is 0oC-45oC.
The recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is 0oC-40oC.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Battery operated screwdriver
Type designation WX291 WX291.9 (2 - designation of
machinery, representative of screwdriver)
Function Tightening and loosening screws,
nuts
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH Grรผner Weg 10,
50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
13
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
D
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FรœR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich mit allen
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die
mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die
Nichtbeachtung der unten aufgefรผhrten Anweisungen
kann in elektrischen Schlรคgen, Feuer und/oder schweren
Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fรผr die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
โ€žElektrowerkzeugโ€œ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche kรถnnen zu Unfรคllen fรผhren.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefรคhrdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flรผssigkeiten, Gase oder Stรคube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dรคmpfe entzรผnden kรถnnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wรคhrend
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung kรถnnen Sie die Kontrolle รผber das Gerรคt
verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verรคndert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unverรคnderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Kรถrperkontakt mit geerdeten
Oberflรคchen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kรผhlschrรคnken. Es besteht ein erhรถhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kรถrper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nรคsse fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhรถht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhรคngen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ร–l, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerรคteteilen.
Beschรคdigte oder verwickelte Kabel erhรถhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlรคngerungskabel, die auch fรผr den
AuรŸenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines fรผr den AuรŸenbereich geeigneten
Verlรคngerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie mรผde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen fรผhren.
b) Tragen Sie persรถnliche Schutzausrรผstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persรถnlicher
Schutzausrรผstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehรถrschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschlieรŸen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerรคt eingeschaltet an die Stromversorgung
anschlieรŸen, kann dies zu Unfรคllen fรผhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlรผssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlรผssel, der sich in einem drehenden Gerรคteteil
befindet, kann zu Verletzungen fรผhren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kรถrperhaltung.
Sorgen Sie fรผr einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kรถnnen
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kรถnnen
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden kรถnnen, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefรคhrdungen durch Staub
verringern.
h) Vermeiden Sie, durch die hรคufige Nutzung
des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen
und Prinzipien fรผr die Werkzeugsicherheit
zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im
Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen
fรผhren.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
14
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
D
a) รœberlasten Sie das Gerรคt nicht. Verwenden
Sie fรผr Ihre Arbeit das dafรผr bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lรคsst, ist gefรคhrlich
und muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von der
Stromversorgung ab und/oder entfernen
Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Gerรคteeinstellungen
vornehmen, Zubehรถrteile wechseln oder das
Gerรคt weglegen. Diese VorsichtsmaรŸnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
auรŸerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerรคt nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefรคhrlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und
Zubehรถr. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschรคdigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeintrรคchtigt ist. Lassen Sie beschรคdigte Teile
vor dem Einsatz des Gerรคtes reparieren. Viele
Unfรคlle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfรคltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu fรผhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehรถr,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berรผcksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszufรผhrende
Tรคtigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fรผr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefรคhrlichen Situationen fรผhren.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei
von ร–l und Fett. Rutschige Griffe und Oberflรคchen
unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle
รผber das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerรคten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Fรผr ein
Ladegerรคt, das fรผr eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafรผr vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr fรผhren.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Bรผroklammern, Mรผnzen, Schlรผsseln,
Nรคgeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenstรคnden, die eine รœberbrรผckung der
Kontakte verursachen kรถnnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flรผssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufรคlligem Kontakt mit Wasser
abspรผlen. Wenn die Flรผssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusรคtzlich รคrztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflรผssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen fรผhren.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug,
das beschรคdigt ist. Beschรคdigte oder modifizierte
Akkus kรถnnen unvorhersehbare Reaktionen auslรถsen
und zu Brรคnden, Explosionen oder Verletzungen
fรผhren.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem
Feuer oder รผbermรครŸig hohen Temperaturen aus.
Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen รผber
130 ยฐC kann zur Explosion fรผhren.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und
laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht
auรŸerhalb des in den Anweisungen festgelegten
Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemรครŸer
Ladevorgang oder Temperaturen auรŸerhalb des
festgelegten Bereichs kรถnnen den Akku schรคdigen
und die Brandgefahr erhรถhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerรคtes
erhalten bleibt.
b) Fรผhren Sie niemals Wartungsarbeiten an
beschรคdigten Akkus durch. Die Wartung von
Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder
autorisierten Dienstleistern durchgefรผhrt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FรœR
SCHRAUBER
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei
allen Einsรคtzen, bei denen es verborgene
elektrische Leitungen berรผhren kรถnnte, an
den isolierten Griffflรคchen. Kontakt mit einer
spannungsfรผhrenden Leitung setzt auch Metallteile
des Elektrowerkzeuges unter Spannung und fรผhrt zu
einem elektrischen Schlag.
SICHERHEIT HINWEISE FรœR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, รถffnen oder
zerdrรผcken.
b) Akkupack nicht kurzschlieรŸen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschlieรŸen oder durch andere leitfรคhige
Materialien kurzgeschlossen werden kรถnnten.
15
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
D
Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses
von Metallgegenstรคnden fernzuhalten, wie etwa
Bรผroklammern, Mรผnzen, Nรคgeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenstรคnden, wo
sich die Batterieklemmen berรผhren kรถnnten.
Das KurzschlieรŸen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen StรถรŸen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flรผssigkeit aus dem Akku austritt,
darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen,
den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser
spรผlen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig
werden, diese mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen werden.
Immer dieses Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausfรผhren.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht lรคngere
Zeit aufladen lassen.
j) Nach lรคngerer Lagerung des Gerรคtes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu
entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerรคt
aufladen. Kein Ladegerรคt verwenden, das nicht
ausdrรผcklich fรผr den Gebrauch mit dem Gerรคt
vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht fรผr den
Gebrauch mit dem Gerรคt vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum spรคteren
Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerรคt
nehmen.
p) OrdnungsgemรครŸ entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitรคten, GrรถรŸen oder Typen
innerhalb eines Gerรคts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem
Druck fern.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr
bitte die Bedienungsanleitung durchlesen
WARNUNG!
Tragen Sie einen Gehรถrschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit
einem Symbol โ€˜getrennte Sammlungโ€™
fรผr alle Akkupacks und Akkupack
gekennzeichnet. Diese Abfรคlle werden
dann recycelt oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks
kรถnnen schรคdlich fรผr die Umwelt und
die menschliche Gesundheit sein, da sie
schรคdliche Substanzen enthalten.
Vor Regen und Feuchtigkeit schรผtzen
Nicht verbrennen
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Hohe Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Verriegeln
Schrauben
16
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
D
Elektroprodukte dรผrfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmรผll entsorgt werden,
sondern sollten nach Mรถglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zustรคndigen Behรถrden oder Ihr
Fachhรคndler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KOMPONENTEN
1. RECHTS๎€ค๎€ŸLINKSLAUF
2. SOFTHANDGRIFF
3. AKKUVERRIEGELUNG
4. GรœRTELCLIP
5. AKKU ๎€ก
6. ARBEITSLICHT
7. EIN๎€ค๎€ŸAUSSCHALTER MIT VARIABLER
GESCHWINDIGKEITSREGELUNG
8. SPANNVERRIEGELUNGSHรœLSE
9. BIT๎€คCLIP
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehรถr gehรถrt
teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Ty p WX291 WX291.9 (2 - Bezeichnung der Maschine,
reprรคsentiert die Bohrschrauber)
WX291 WX291.9
Nennspannung 20V Max**
Leerlaufdrehzahl 0-2600/min
Nennschlagzahl 0-3300bpm
Max. Drehmoment 170N.m
Bohrfutter
Spannweite 6.35mm
Gewicht 1.45kg 1.09kg
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN รœBER Lร„RM
Gewichteter Schalldruck LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Tragen Sie einen Gehรถrschutz.
INFORMATIONEN รœBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemรครŸ EN
62841:
Vibrationsemissionswert:
ah = 8.946m/s2 Uncertainty K = 1.5m/s๎€‚
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und
der angegebene Vibrationsemissionswert wurden
gemรครŸ Standardprรผfverfahren gemessen und kรถnnen
zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen
verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
angegebene Vibrationsemissionswert kรถnnen auch
fรผr eine anfรคngliche Beurteilung der Beeintrรคchtigung
verwendet werden.
WARNUNG: Die Vibrations- und Lรคrmemissionen
bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs
kรถnnen vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem,
wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere
abhรคngig davon, welcher Werkstรผcktyp verarbeitet
wird, und abhรคngig von folgenden Beispielen und
verschiedenen Einsatzmรถglichkeiten des Werkzeugs:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehรถrs fรผr das Werkzeug
und Gewรคhrleistung seiner Schรคrfe und seines guten
Zustands.
Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls
Antivibrations- und Lรคrmschutzzubehรถr verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen
Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt,
kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschรคtzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte wรคhrend tatsรคchlicher Verwendung
berรผcksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug
ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet
und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann
der Belastungsgrad wรคhrend der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden.
Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lรคrmbelastung
zu minimieren.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sรคgeblรคtter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo
17
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
D
erforderlich).
Falls das Werkzeug regelmรครŸig verwendet werden soll,
investieren Sie in Antivibrations- und Lรคrmschutzzubehรถr.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu
verteilen.
ZUBEHร–RTEILE
WX291 WX291.9
Akku (WA3551.1) 1 /
Ladegerรคt
(WA3880) 1/
Gรผrtelclip 1 1
Bit-Clip 1 1
50mm Schrauben-
dreher-Einsรคtze
(PH2) 11
Wir empfehlen Ihnen, sรคmtliche Zubehรถrteile beim
selben Fachhรคndler zu beziehen, bei dem Sie auch
Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Wรคhlen Sie den
Werkzeugtyp entsprechend der Arbeit, die Sie durchfรผhren
mรถchten. Weitere Informationen finden Sie auf der
Verpackung der Zubehรถrteile. Auch Ihr Fachhรคndler berรคt
Sie gerne.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfรคltig durch.
BestimmungsgemรครŸer Gebrauch
Dieses Tool ist fรผr die Befestigung und Lรถsen
von Schrauben, Muttern und verschiedenen
Gewindeverbindungen vorgesehen. Dieses Tool ist nicht zur
Verwendung als Bohrmaschine vorgesehen.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Aufladen des Akkus Siehe Abb. A2
Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A3
MONTAGE UND EINSTELLUNG
Montieren des Gรผrtelclips und Bit-Clips Siehe Abb. B1,
B2, B3, B4
Einsetzen von Bits Siehe Abb. C1
Entfernen von Bits Siehe Abb. C2
Vorwรคrts/Rรผckwรคrts/Arretierung
WARNUNG๎€ข ร„ndern Sie niemals
die Drehrichtung, wenn das
Spannfutter dreht; warten Sie, bis es
angehalten ist!
Siehe Abb. D1,
D2, D3
BETRIEB
Bedienen des Ein-/Aus-Schalters
WARNUNG๎€ข Nicht รผber lรคngere
Zeitrรคume bei niedriger
Geschwindigkeit betreiben, dabei
kann es zu groรŸer Hitzeentwicklung
im Gerรคteinneren kommen.
Siehe Abb. E
Kontrollleuchte
Vor dem Betrieb wird das Licht aktiviert,
wenn der Ein-/Ausschalter leicht
gedrรผckt wird; es erlรถscht 10 Sekunden
nach Loslassen des Ein-/Ausschalters
automatisch.
Das Werkzeug und der Akku sind mit
einem Schutzsystem ausgestattet.
Die Leuchte wird schnell blinken (ca.
einmal pro Sekunde, und nicht mehr
blinken, wenn Sie den Auslรถseschalter
loslassen), schaltet das Werkzeug
die Stromversorgung zum Werkzeug
automatisch ab, um die Batteriedauer
zu verlรคngern. Das Werkzeug wird beim
Betrieb automatisch stoppen, wenn das
Werkzeug und/oder der Akku wie folgt
beansprucht werden:
รœberlastet: Das Werkzeug wird so
betrieben, dass es ungewรถhnlich viel
Strom verbraucht. Lassen Sie in diesem
Fall den Auslรถseschalter los, der zum
รœberlasten des Werkzeugs gefรผhrt
hat. AnschlieรŸend kรถnnen Sie den
Auslรถseschalter drรผcken, um erneut zu
starten.
รœberhitzt: Wenn das Werkzeug unter
dem zuvor genannten Zustand nicht
startet, sind das Werkzeug und der Akku
รผberhitzt. Lassen Sie in diesem Fall
das Werkzeug und den Akku abkรผhlen,
bevor Sie den Auslรถserschalter erneut
drรผcken.
Niedrige Batteriespannung: Die
verbleibende Batteriespannung ist zu
niedrig und das Werkzeug funktioniert
nicht. In diesem Fall mรผssen Sie den
Akku entnehmen und aufladen.
WARNUNG๎€ข Zum Einschalten der
Lampe Ein-/Ausschalter drรผcken
und sicherstellen, dass sich Vorlauf/
Rรผcklauf-Drehregler in rechter/linker
Position befindet.
Siehe Abb. E
18
Schnurloser Lithium-Ionen-Schlagschrauber
D
PROBLEMBEHEBUNG
1. DER AKKU Lร„SST SICH NICHT IN DAS LADEGERร„T
EINSETZEN
Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerรคt
eingesetzt werden. Drehen Sie den Akku, bis er in die
Aussparung im Ladegerรคt hineinpasst; die rote LED
leuchtet auf, wenn der Akku lรคdt).
2. GRรœNDE FรœR UNTERSCHIEDLICHE EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder lรคngere Zeiten des
Nichtgebrauchs kรถnnen die Einsatzzeit des Akkus
betrรคchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und
Entladevorgรคngen wird der Akku seine volle Leistung
wieder erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z. B. das
Eindrehen groรŸer Schrauben in hartes Holz verbrauchen
mehr Energie als weniger schwere Arbeiten. Laden Sie
den Akku nicht bei Temperaturen unter 0ยฐC bzw. รผber 40ยฐC;
andernfalls wird die Leistung beeintrรคchtigt.
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug,
bevor Sie Einstellungen, Service- oder
Wartungsarbeiten daran durchfรผhren.
Ihr Werkzeug benรถtigt keine zusรคtzliche Schmierung oder
Wartung.
Es enthรคlt keine Teile, die Sie warten mรผssen. Reinigen
Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen
Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen
Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem
trockenen Platz. Sorgen Sie dafรผr, dass bei staubigen
Arbeiten die Lรผftungsรถffnungen frei sind. Gelegentlich
sind durch die Lรผftungsschlitze hindurch Funken zu
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht
beschรคdigen.
Bei Akkuwerkzeugen
Der Umgebungstemperaturbereich fรผr die Nutzung und
Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen 0ยฐC und
45ยฐC.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich fรผr die
Ladestation liegt zwischen 0ยฐC und 40ยฐC.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dรผrfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmรผll entsorgt werden, sondern sollten
nach Mรถglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zustรคndigen Behรถrden oder Ihr Fachhรคndler
geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITร„TSERKLร„RUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklรคren hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Akku-Bohrschrauber
Typ WX291 WX291.9 (2 - Bezeichnung der Maschine,
reprรคsentiert die Bohrschrauber)
Funktionen Anziehen und Lรถsen von Schrauben und
Muttern
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermรคchtigte
Person,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prรผfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
19
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs
Lithium-ion sans fil F
Sร‰CURITร‰ DU PRODUIT
AVERTISSEMENTS DE
Sร‰CURITร‰ Gร‰Nร‰RAUX POUR
Lโ€™OUTIL
AVERTISSEMENT Lire lโ€™ensemble des mises
en garde, instructions, illustrations et
spรฉcifications fourni avec cet outil รฉlectrique. Ne
pas suivre toutes les instructions รฉnumรฉrรฉes ci-dessous
peut conduire ร  une รฉlectrocution, un incendie et / ou des
blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir sโ€™y reporter
ultรฉrieurement.
Le terme ยซoutilยป dans les avertissements fait rรฉfรฉrence ร 
votre outil รฉlectrique alimentรฉ par le secteur (avec cordon
dโ€™alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon dโ€™alimentation).
1) Sรฉcuritรฉ de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
รฉclairรฉe. Les zones en dรฉsordre ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils รฉlectriques
en atmosphรจre explosive, par exemple en
prรฉsence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussiรจres. Les outils รฉlectriques produisent des
รฉtincelles qui peuvent enflammer les poussiรจres ou
les fumรฉes.
c) Maintenir les enfants et les personnes prรฉsentes
ร  lโ€™รฉcart pendant lโ€™utilisation de lโ€™outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrรดle de
lโ€™outil.
2) Sรฉcuritรฉ รฉlectrique
a) Il faut que les fiches de lโ€™outil รฉlectrique soient
adaptรฉes au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque faรงon que ce soit. Ne pas utiliser
dโ€™adaptateurs avec des outils ร  branchement
de terre. Des fiches non modifiรฉes et des socles
adaptรฉs rรฉduiront le risque de choc รฉlectrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliรฉes ร  la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisiniรจres et les rรฉfrigรฉrateurs.
Il existe un risque accru de choc รฉlectrique si votre
corps est reliรฉ ร  la terre.
c) Ne pas exposer les outils ร  la pluie ou ร  des
conditions humides. La pรฉnรฉtration dโ€˜eau ร 
lโ€™intรฉrieur dโ€™un outil augmentera le risque de choc
รฉlectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou dรฉbrancher
lโ€™outil. Maintenir le cordon ร  lโ€™รฉcart de la
chaleur, du lubrifiant, des arรชtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagรฉs ou
emmรชlรฉs augmentent le risque de choc รฉlectrique.
e) Lorsquโ€™on utilise un outil ร  lโ€™extรฉrieur, utiliser un
prolongateur adaptรฉ ร  lโ€™utilisation extรฉrieure.
Lโ€™utilisation dโ€™un cordon adaptรฉ ร  lโ€™utilisation
extรฉrieure rรฉduit le risque de choc รฉlectrique.
f) Si lโ€™usage dโ€™un outil dans un emplacement
humide est inรฉvitable, utiliser une alimentation
protรฉgรฉe par un dispositif ร  courant diffรฉrentiel
rรฉsiduel (DDR). Lโ€™usage dโ€™un DDR rรฉduit le risque de
choc รฉlectrique.
3) Sรฉcuritรฉ des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous รชtes en
train de faire et faites preuve de bon sens dans
votre utilisation de lโ€™outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous รชtes fatiguรฉ ou sous lโ€™emprise de
drogues, dโ€™alcool ou de mรฉdicaments. Un moment
dโ€™inattention en cours dโ€™utilisation dโ€™un outil peut
entraรฎner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un รฉquipement de sรฉcuritรฉ. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
รฉquipements de sรฉcuritรฉ tels que les masques
contre les poussiรจres, les chaussures de sรฉcuritรฉ
antidรฉrapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisรฉs pour les conditions appropriรฉes
rรฉduiront les blessures de personnes.
c) ร‰viter tout dรฉmarrage intempestif. Sโ€™assurer
que lโ€™interrupteur est en position arrรชt avant
de brancher lโ€™outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur lโ€™interrupteur ou
brancher des outils dont lโ€™interrupteur est en position
marche est source dโ€™accidents.
d) Retirer toute clรฉ de rรฉglage avant de mettre
lโ€™outil en marche. Une clรฉ laissรฉe fixรฉe sur une
partie tournante de lโ€™outil peut donner lieu ร  des
blessures de personnes.
e) Ne pas se prรฉcipiter. Garder une position et un
รฉquilibre adaptรฉs ร  tout moment. Cela permet
un meilleur contrรดle de lโ€™outil dans des situations
inattendues.
f) Sโ€™habiller de maniรจre adaptรฉe. Ne pas porter
de vรชtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux et les vรชtements ร  distance des parties
en mouvement. Des vรชtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent รชtre pris dans des
parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement dโ€™รฉquipements pour lโ€™extraction
et la rรฉcupรฉration des poussiรจres, sโ€™assurer
quโ€™ils sont connectรฉs et correctement utilisรฉs.
Utiliser des collecteurs de poussiรจre peut rรฉduire les
risques dus aux poussiรจres.
h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours
dโ€™une utilisation frรฉquente des outils nous
rendre complaisants et ignorer les principes
de sรฉcuritรฉ de lโ€™outil. Une action imprudente peut
entraรฎner des blessures graves en une fraction de
seconde.
4) Utilisation et entretien de lโ€™outil
a) Ne pas forcer lโ€™outil. Utiliser lโ€™outil adaptรฉ ร  votre
application. Lโ€™outil adaptรฉ rรฉalisera mieux le travail
et de maniรจre plus sรปre au rรฉgime pour lequel il a รฉtรฉ
construit.
b) Ne pas utiliser lโ€™outil si lโ€™interrupteur ne permet
pas de passer de lโ€™รฉtat de marche ร  arrรชt et vice
versa. Tout outil qui ne peut pas รชtre commandรฉ par
20
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs
Lithium-ion sans fil F
lโ€™interrupteur est dangereux et il faut le rรฉparer.
c) Dรฉbrancher la prise de la source dโ€™alimentation
et / ou retirer la batterie, si elle est amovible,
de lโ€™outil, avant tout rรฉglage, changement
dโ€™accessoires ou avant de ranger lโ€™outil. De telles
mesures de sรฉcuritรฉ prรฉventives rรฉduisent le risque
de dรฉmarrage accidentel de lโ€™outil.
d) Conserver les outils ร  lโ€™arrรชt hors de la portรฉe
des enfants et ne pas permettre ร  des personnes
ne connaissant pas lโ€™outil ou les prรฉsentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains dโ€™utilisateurs novices.
e) Entretenir les outils et accessoires รฉlectriques.
Vรฉrifier quโ€™il nโ€™y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des piรจces
cassรฉes ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de lโ€™outil. En cas
de dommages, faire rรฉparer lโ€™outil avant de
lโ€™utiliser. De nombreux accidents sont dus ร  des
outils mal entretenus.
f) Garder affรปtรฉs et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinรฉs ร  couper
correctement entretenus avec des piรจces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles ร  contrรดler.
g) Utiliser lโ€™outil, les accessoires et les lames etc.,
conformรฉment ร  ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail ร 
rรฉaliser. Lโ€™utilisation de lโ€™outil pour des opรฉrations
diffรฉrentes de celles prรฉvues pourrait donner lieu ร 
des situations dangereuses.
h) Maintenir les poignรฉes et les surfaces de
prรฉhension sรจches, propres et exemptes
dโ€™huile et de graisse. Des poignรฉes et surfaces
de prรฉhension glissantes ne permettent pas une
manipulation et un contrรดle de lโ€™outil en toute
sรฉcuritรฉ en cas dโ€™imprรฉvus.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
et prรฉcautions dโ€™emploi
a) Ne recharger quโ€™avec le chargeur spรฉcifiรฉ par le
fabricant. Un chargeur qui est adaptรฉ ร  un type de
bloc de batteries peut entraรฎner un risque dโ€™incendie
lorsquโ€™il est utilisรฉ avec un autre type de bloc de
batteries.
b) Nโ€™utiliser les outils quโ€™avec des blocs de
batteries spรฉcifiquement dรฉsignรฉs. Lโ€™utilisation
de tout autre bloc de batteries peut entraรฎner un
risque de blessure et dโ€™incendie.
c) Lorsquโ€™un bloc de batteries nโ€™est pas utilisรฉ,
le maintenir ร  lโ€™รฉcart de tout autre objet
mรฉtallique, par exemple trombones, piรจces
de monnaie, clรฉs, clous, vis ou autres objets
de petite taille qui peuvent donner lieu ร  une
connexion dโ€™une borne ร  une autre. Le court-
circuitage des bornes dโ€™une batterie entre elles peut
causer des brรปlures ou un incendie.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut
รชtre รฉjectรฉ de la batterie; รฉviter tout contact.
En cas de contact accidentel, nettoyer ร  lโ€™eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux,
rechercher en plus une aide mรฉdicale. Le liquide
รฉjectรฉ des batteries peut causer des irritations ou des
brรปlures.
e) Nโ€™utilisez pas de batterie ou dโ€™outil endommagรฉ
ou modifiรฉ. Des batteries endommagรฉes
ou modifiรฉes peuvent se comporter de faรงon
imprรฉvisible et causer un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
f) Nโ€™exposez pas une batterie ou un outil ร  un
incendie ou ร  une tempรฉrature excessive.
Lโ€™exposition ร  un incendie ou une tempรฉrature
supรฉrieure ร  130 ยฐC peut causer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de charge et ne
rechargez pas la batterie ou lโ€™outil en dehors
de la plage de tempรฉrature spรฉcifiรฉe dans
les instructions. Recharger la batterie de faรงon
inappropriรฉe ou en dehors de la plage de tempรฉrature
spรฉcifiรฉe peut lโ€™endommager et augmente le risque
dโ€™incendie.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir lโ€™outil par un rรฉparateur qualifiรฉ
utilisant uniquement des piรจces de rechange
identiques. Cela assurera le maintien de la sรฉcuritรฉ
de lโ€™outil.
b) Ne rรฉvisez jamais de batteries endommagรฉes. La
rรฉvision de batteries doit uniquement รชtre effectuรฉe
par le fabricant ou les prestataires de service
autorisรฉs.
AVERTISSEMENT DE
Sร‰CURITร‰ CONCERNANT LA
VISSEUSE ร€ PERCUSSION
1. Tenez lโ€™outil par ses surfaces de prรฉhension,
lors de lโ€™exรฉcution dโ€™une opรฉration oรน la
fixation pourrait toucher des cรขbles รฉlectriques
cachรฉs. Si les parties externes en mรฉtal entrent en
contact avec un fil รฉlectrique ยซ sous tension ยป, elles
pourraient elles aussi devenir ยซ sous tension ยป et
lโ€™utilisateur pourrait recevoir une dรฉcharge รฉlectrique.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas
รชtre ouvertes, dรฉmontรฉes ou broyรฉes.
b) La batterie ne doit pas รชtre court-circuitรฉe.
ร‰vitez de mettre la batterie en vrac dans une
boรฎte ou dans un tiroir oรน elles risqueraient de se
court-circuiter entre elles ou au contact dโ€™autres
objets mรฉtalliques. Aprรจs usage, รฉvitez tout contact
de la batterie avec dโ€™autres objets mรฉtalliques de
petite taille (trombones, piรจces, clรฉs, clous, vis etc.)
susceptibles de court-circuiter les pรดles. Un court-
circuit entre les pรดles de la batterie peut รชtre ร  lโ€™origine
de brรปlures ou dโ€™un incendie.
c) La batterie ne doit pas รชtre exposรฉe au feu et ร  la
chaleur. ร‰vitez de la ranger ร  la lumiรจre du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas รชtre
soumises ร  des chocs mรฉcaniques.
21
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs
Lithium-ion sans fil F
e) En cas de fuite des piles, รฉvitez tout contact du
liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact,
rincez abondamment la surface touchรฉe avec de
lโ€™eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et
sรจches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les
avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent รชtre chargรฉes
avant usage. Utilisez toujours le chargeur
adรฉquat, et respectez les instructions du
fabricant ou le mode dโ€™emploi de lโ€™appareil
concernant la procรฉdure de recharge.
i) ร‰vitez de laisser une batterie se charger pendant
trop longtemps lorsquโ€™elle nโ€™est pas utilisรฉe.
j) Aprรจs de longues pรฉriodes dโ€™inutilisation, il
peut รชtre nรฉcessaire de charger et dรฉcharger la
batterie et les piles ร  plusieurs reprises avant que
celles-ci ne retrouvent leur capacitรฉ maximale.
k) Nโ€™utilisez pas dโ€™autre chargeur que celui spรฉcifiรฉ
par Worx. Nโ€™utilisez pas dโ€™autre chargeur que
celui spรฉcifiquement fourni avec lโ€™appareil.
l) Nโ€™utilisez en aucun cas une batterie autre que
celle prรฉvue pour cet appareil.
m) La batterie doit รชtre tenue hors de portรฉe des
enfants.
n) Gardez la documentation dโ€™origine du produit afin
de pouvoir vous y rรฉfรฉrer ultรฉrieurement.
o) Enlevez la batterie de lโ€™appareil lorsque vous ne
lโ€™utilisez pas.
p) Respectez les procรฉdures de mise au rebut.
q) Ne pas mรฉlanger des piles de fabrication,
capacitรฉ, taille ou type diffรฉrents dans un
appareil.
r) Protรฉgez la batterie des micro-ondes et des
hautes pressions.
SYMBOLES
Pour rรฉduire le risque de blessure,
lโ€™utilisateur doit lire le mode dโ€™emploi.
AVERTISSEMENT!
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussiรจre
Li-I on
La batterie Li-Ion. Ce produit a รฉtรฉ identifiรฉ
par un symbole ยซCollection sรฉparรฉeยป
pour toutes les batteries et pour toutes
les paquets de batterie. Il sera ensuite
recyclรฉ ou dรฉmantelรฉ afin de rรฉduire
lโ€™impact sur lโ€™environnement. Les paquets
de batterie peuvent รชtre dangereuses
pour lโ€™environnement et la santรฉ humaine
car elles contiennent des substances
dangereuses.
Ne pas exposer ร  la pluie ou ร  lโ€™eau
Ne pas brรปler
Portez des gants de protection
Haute vitesse
Basse vitesse
Verrouiller
Visseuse
Les dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques
et รฉlectroniques ne doivent pas รชtre
dรฉposรฉs avec les ordures mรฉnagรจres. Ils
doivent รชtre collectรฉs pour รชtre recyclรฉs
dans des centres spรฉcialisรฉs. Consultez
les autoritรฉs locales ou votre revendeur
pour obtenir des renseignements sur
lโ€™organisation de la collecte.
22
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs
Lithium-ion sans fil F
LISTE DES COMPOSANTS
1. ROTATION AVANT ET INVERSร‰E
2. POIGNร‰E GRIP SOUPLE
3. VERROU DE PACK BATTERIE
4. SUPPORT CEINTURE
5. PACK BATTERIE ๎€ก
6. ร‰CLAIRAGE
7. BOUTON MARCHE๎€ŸARRรŠT AVEC CONTRร”LE DE
VITESSE VARIABLE
8. GAINE DE VERROUILLAGE
9. BIT CLIP
* Les accessoires reproduits ou dรฉcrits ne sont pas
tous compris avec le modรจle standard livrรฉ.
DONNร‰ES TECHNIQUES
Modรจle WX291 WX291.9 (2 - dรฉsignations des piรจces,
illustration de la Tournevis)
WX291 WX291.9
Te n s i o n 2 0 V Max**
Vitesse ร  vide 0-2600/min
Cadence de frappe 0-3300bpm
Couple max 170N.m
Capacitรฉ du mandrin 6.35mm
Poids de la machine 1.45kg 1.09kg
** La tension est mesurรฉe ร  vide. La tension initiale de
la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension
nominale est de 18 volts.
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
Niveau de pression acoustique LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Porter une protection pour les oreilles.
INFORMATIONS RELATIVES
AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial)
dรฉterminรฉes selon la norme EN 62841:
Valeur d'รฉmission de vibrations :
ah = 8.946m/s2 Incertitude K = 1.5m/s๎€‚
La valeur totale de vibration dรฉclarรฉe et la valeur
dโ€™รฉmission de bruit dรฉclarรฉe ont รฉtรฉ mesurรฉes
conformรฉment ร  la mรฉthode dโ€™essai standard et peuvent
รชtre utilisรฉes pour comparer un outil ร  un autre.
La valeur totale de vibration dรฉclarรฉe et la valeur
dโ€™รฉmission de bruit dรฉclarรฉe peuvent รฉgalement รชtre
utilisรฉes lors dโ€™une รฉvaluation prรฉliminaire de lโ€™exposition.
AVERTISSEMENT: Les vibrations et les รฉmissions
de bruit au cours de lโ€™utilisation rรฉelle de lโ€™outil
รฉlectrique peuvent varier de la valeur dรฉclarรฉe en fonction
du mode dโ€™utilisation de lโ€™outil, en particulier du type
de piรจce traitรฉ selon les exemples suivants et dโ€™autres
variations concernant le mode dโ€™utilisation de lโ€™outil:
Comment lโ€™outil est utilisรฉ et quels matรฉriaux sont coupรฉs
ou percรฉs.
Lโ€™outil est en bon รฉtat et bien entretien.
Lโ€™utilisation du bon accessoire pour lโ€™outil et lโ€™assurance
quโ€™il est affutรฉ et en bon รฉtat.
La force avec laquelle vous serrez les poignรฉes et
lโ€™utilisation รฉventuelle dโ€™un quelconque accessoire anti-
bruit et anti-vibration.
Et lโ€™outil est utilisรฉ comme prรฉvu dans sa conception et
dans les prรฉsentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du
bras et de la main sโ€™il nโ€™est pas correctement gรฉrรฉ.
AVERTISSEMENT: Pour รชtre prรฉcise, une
รฉvaluation du niveau dโ€™exposition en conditions
rรฉelles dโ€™utilisation doit รฉgalement tenir compte de toutes
les parties du cycle dโ€™utilisation telles que les moments
oรน lโ€™outil est รฉteint, et ceux oรน il fonctionne au ralenti mais
ne rรฉalise pas rรฉellement de tรขche. Ceci peut rรฉduire de
faรงon significative le niveau dโ€™exposition et la pรฉriode de
fonctionnement totale.
Facteurs contribuant ร  minimiser votre risque dโ€™exposition
aux vibrations et au bruit.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames
affutรฉs.
Entretenez cet outil en accord avec les prรฉsentes
instructions et maintenez-le lubrifiรฉ (si appropriรฉ).
Si lโ€™outil doit รชtre frรฉquemment utilisรฉ, investissez dans
des accessoires anti-bruit et anti-vibration.
Planifiez votre travail pour รฉtaler toute utilisation dโ€™outil ร 
fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
WX291 WX291.9
23
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs
Lithium-ion sans fil F
Batterie
(WA3551.1) 1/
Chargeur
(WA3880) 1/
Support ceinture 1 1
Bit clip 1 1
Embout de tourn-
evis (50mm PH2) 11
Nous recommandons dโ€™acheter tous les accessoires dans
le magasin dโ€™acquisition de la machine. Il est impรฉratif de
choisir lโ€™accessoire correct recommandรฉ dans ce manuel.
Pour plus dโ€™informations, se rรฉfรฉrer ร  lโ€™emballage des
accessoires. Le personnel du magasin est รฉgalement lร  pour
vous conseiller.
INSTRUCTIONS
Dโ€™UTILISATION
REMARQUE: Avant dโ€™utiliser cet outil, lire
attentivement le mode dโ€™emploi.
Utilisation conforme
Cet outil est destinรฉ ร  serrer et ร  desserrer les boulons, les
รฉcrous et les diffรฉrentes fixations filetรฉes. Cet outil nโ€™est pas
prรฉvu pour รชtre utilisรฉ comme une perceuse.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
ACTION
ILLUSTRATION
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterie Voir Fig. A1
Chargement la batterie Voir Fig. A2
Installation de la batterie Voir Fig. A3
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENT
Assemblage support ceinture et clip
embout Voir Fig. B1, B2,
B3, B4
Insertion des embouts Voir Fig. C1
Retrait des embouts Voir Fig. C2
Marche avant / Marche arriรจre /
Verrouillage
AVERTISSEMENT๎€ข Ne jamais
changer le sens de rotation
quand le mandrin est en rotation,
attendre quโ€™il soit ร  lโ€™arrรชt.
Voir Fig. D1,
D2, D3
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du bouton marche
/ arrรชt
AVERTISSEMENT๎€ข Nโ€™utilisez
pas votre machine de faรงon
prolongรฉe ร  faible vitesse car il
existe un risque de surchauffe
interne.
Voir Fig. E
Indicateur
Avant la mise en fonctionnement,
la DEL sera activรฉe en appuyant
lรฉgรจrement sur le bouton marche/
arrรชt, et sโ€™รฉteindra automatiquement
10 secondes aprรจs relรขchement du
bouton marche/arrรชt.
Lโ€™outil et la batterie sont dotรฉs
dโ€™un systรจme de protection. Le
voyant clignotera rapidement
(approximativement une fois par
seconde et arrรชtera de clignoter
lorsque vous relรขchez la gรขchette),
le systรจme coupe automatiquement
lโ€™alimentation de lโ€™outil pour prolonger
la durรฉe de vie de la batterie.
Lโ€™outil et/ou la batterie sโ€™arrรชteront
automatiquement quand ils sont
utilisรฉs dans lโ€™une des conditions
suivantes :
โ€ข Surcharge : lโ€™outil est employรฉ dโ€™une
faรงon qui provoque lโ€™utilisation de
courant anormalement รฉlevรฉ. Dans ce
cas, relรขcher le bouton dรฉclencheur de
lโ€™outil et arrรชter lโ€™appareil qui provoque
la surcharge de lโ€™outil. Ensuite, appuyer
sur le bouton dรฉclencheur pour
redรฉmarrer lโ€™outil.
โ€ข Surchauffe : dans la condition
ci-dessus, si lโ€™outil ne redรฉmarre pas,
cela signifie que lโ€™outil et la batterie
sont en surchauffe. Dans ce cas, laisser
lโ€™outil et la batterie refroidir avant de
rappuyer sur le bouton dรฉclencheur.
โ€ข Basse tension de la batterie: la
capacitรฉ disponible de la batterie ne
suffit pas et lโ€™outil ne fonctionnera
pas. Dans ce cas, retirer et recharger
la batterie.
AVERTISSEMENT๎€ข Pour
allumer la lumiรจre, appuyez sur
lโ€™interrupteur Marche/Arrรชt et assurez-
vous que le bouton de contrรดle de la
rotation est en position droite/gauche.
Voir Fig. E
24
Moteur dโ€™entraรฎnement anti-chocs
Lithium-ion sans fil F
Rร‰SOLUTION DES
PROBLEMES
1. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSร‰RER LE PACK
BATTERIE DANS LE CHARGEUR ?
La batterie ne peut รชtre insรฉrรฉe dans le chargeur que dans
un sens. Tournez la batterie jusquโ€™ร  ce quโ€™elle sโ€™y insรจre
librement, alors le voyant rouge devrait sโ€™allumer indiquant
que la batterie est en charge.
2. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFร‰RENCE D
โ€™AUTONOMIE DES BATTERIES
Des problรจmes de temps de charge et de stockage
prolongรฉs peuvent rรฉduire lโ€™autonomie de la batterie.
Ceci peut รชtre corrigรฉ aprรจs plusieurs cycles de charges
et de dรฉcharges. Des conditions de travail sรฉvรจres,
par exemple de vissage de grosses vis dans du bois
dur, dรฉchargeront plus rapidement la batterie que des
conditions moins sรฉvรจres. Ne rechargez pas votre batterie
en dessous de 0ยฐC ni au-dessus de 40ยฐC car ceci affecte
ses performances.
ENTRETIEN
Retirer la batterie de lโ€™outil avant de procรฉder ร  un
rรฉglage, une rรฉparation ou un entretien.
Lโ€™outil motorisรฉ ne requiert pas de graissage ou
dโ€™entretien supplรฉmentaire.
Il nโ€™y a pas de piรจces rรฉparables par lโ€™utilisateur dans cet
outil. Ne jamais utiliser dโ€™eau ou de nettoyants chimiques
pour nettoyer lโ€™outil. Nettoyer avec un chiffon sec.
Toujours conserver lโ€™outil motorisรฉ dans un endroit sec.
Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres.
Empรชcher que les commandes de marche soient
couvertes de sciure. Il est normal que des รฉtincelles
soient visibles dans les fentes de ventilation, cela
nโ€™endommagera pas lโ€™outil motorisรฉ.
Pour les outils ร  batterie
La plage de tempรฉrature ambiante pour lโ€™utilisation et le
stockage de lโ€™outil et de la batterie est de 0 ยบC ร  45ยบC.
La plage de tempรฉrature ambiante recommandรฉe pour
le systรจme de recharge au cours de la charge est de 0ยบC
ร  40ยบC.
PROTECTION DE
Lโ€™ENVIRONNEMENT
Les dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques et
รฉlectroniques ne doivent pas รชtre dรฉposรฉs avec les
ordures mรฉnagรจres. Ils doivent รชtre collectรฉs pour
รชtre recyclรฉs dans des centres spรฉcialisรฉs. Consultez
les autoritรฉs locales ou votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur lโ€™organisation de la collecte.
Dร‰CLARATION DE
CONFORMITร‰
Nous,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dรฉclarons ce produit
Description Tournevis Sans-fils
Modรจle WX291 WX291.9 (2 - dรฉsignations des piรจces,
illustration de la Tournevis)
Fonction Serrer et desserrer les vis et les
boulons
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
La personne autorisรฉe ร  compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Ingรฉnieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
25
Avvitatore a percussione a batteria
agli ioni di litio I
SICUREZZA DEL PRODOTTO
AVVISI GENERALI PER LA
SICUREZZA DEGLI UTENSILI
A MOTORE
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le
specifiche fornite con questo elettroutensile. La
mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito
potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o
lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli
consultare quando necessario.
Il termine ยซelettroutensile elettricoยป utilizzato di
seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), oltre che
ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di
allacciamento).
1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il
disordine e le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare dโ€™impiegare lโ€™utensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano
presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
utensili elettrici producono scintille che possono
incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persone
durante lโ€™impiego dellโ€™utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita
di controllo sullโ€™utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dovrร  essere adatta alla presa
di corrente. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme a utensili con collegamento
a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate
a terra, come tubi, apparecchiature per il
riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel
momento in cui il corpo รจ messo a massa sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire lโ€™utensile al riparo dalla pioggia o
dallโ€™umiditร . Lโ€™eventuale infiltrazione di acqua in
un elettroutensile comporta un aumento del rischio
dโ€™insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi
diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o
appendere lโ€™elettroutensile, oppure per staccare
la spina dalla presa di corrente. Mantenere
lโ€™elettroutensile al riparo da fonti di calore, olio,
spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
dโ€™insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare lโ€™utensile
allโ€™aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi
di prolunga omologati per lโ€™impiego allโ€™esterno.
Lโ€™uso di un cavo di prolunga omologato per lโ€™impiego
allโ€™esterno riduce il rischio dโ€™insorgenza di scosse
elettriche.
f) Se si deve utilizzare lโ€™elettroutensile in un luogo
umido, utilizzare una fonte di alimentazione
dotata di interruttore differenziale. Lโ€™uso di
un interruttore differenziale riduce il rischio di
folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) รˆ importante concentrarsi su ciรฒ che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
lโ€™elettroutensilementre si lavora. Non utilizzare
lโ€™elettroutensile quando si รจ stanchi o sotto
lโ€™effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un
attimo di distrazione durante lโ€™uso dellโ€™elettroutensile
potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione
individuale, e guanti protettivi. Se si avrร  cura
dโ€™indossare equipaggiamento protettivo individuale
come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo
di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione
acustica, a seconda dellโ€™impiego previsto per
lโ€™elettroutensile, si potrร  ridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare lโ€™avviamento involontario. Controllare
che lโ€™interruttore sia nella posizione di
spegnimento (off) prima di effettuare il
collegamento a una fonte di alimentazione/
batteria e prima di sollevare o trasportare
lโ€™elettroutensile. Il fatto di tenere il dito sopra
allโ€™interruttore o di collegare lโ€™utensile acceso
allโ€™alimentazione di corrente potrebbe essere causa
di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere lโ€™elettroutensile. Un
attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una
parte della macchina che sta girando puรฒ causare
lesioni a persone.
e) รˆ importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in una posizione sicura e di mantenere
lโ€™equilibrio. In tal modo sarร  possibile controllare
meglio la macchina in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di
indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli
e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in
parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilitร  di montare dispositivi
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
Lโ€™impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il
pericolo rappresentato dalla polvere.
h) Non lasciare che la familiaritร  acquisita con
lโ€™utilizzo frequente dellโ€™elettroutensile si
trasformi in autocompiacimento e trascuratezza
dei principi di sicurezza. Unโ€™azione imprudente puรฒ
causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili
a) Non sovraccaricare lโ€™elettroutensile. Impiegare
lโ€™elettroutensile adatto per eseguire il lavoro.
Utilizzando lโ€™elettroutensile elettrico adatto si potrร 
lavorare meglio e con maggior sicurezza nellโ€™ambito
della gamma di potenza indicata.
26
Avvitatore a percussione a batteria
agli ioni di litio I
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non si puรฒ piรน
accendere o spegnere รจ pericoloso e dovrร  essere
riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria, se rimovibile,
dallโ€™elettroutensile prima di effettuare qualsiasi
regolazione, sostituire gli accessori o riporre
gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterร 
che la macchina possa essere messa in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non fare usare
lโ€™apparecchio a persone non abituate a farlo o
che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli
elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile
e accessori. Verificare che le parti mobili
dellโ€™elettroutensile funzionino perfettamente
e non sโ€™inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
della macchina stessa. Far riparare le parti
danneggiate prima di utilizzare lโ€™elettroutensile.
Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili
la cui manutenzione รจ stata effettuata in modo poco
accurato.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione
e con taglienti affilati sโ€™inceppano meno di frequente
e sono piรน facili da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi,
ecc. in conformitร  con le presenti istruzioni
e secondo quanto previsto per questo tipo
specifico di macchina. Osservare le condizioni di
lavoro e il lavoro da eseguire durante lโ€™impiego.
Lโ€™impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrร  dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici
di presa asciutte, pulite e prive di olio e
grasso. Le impugnature e le superfici di presa
scivolose non permettono lโ€™uso e il controllo sicuri
dellโ€™elettroutensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie
a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente
con i dispositivi di carica consigliati dal
produttore. Per un dispositivo di carica previsto per
un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di
incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed
esclusivamente le batterie previste per tale
scopo. Lโ€™uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare
insorgenza a lesioni a persone e comportare il rischio
dโ€™incendi.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri
oggetti in metallo di piccole dimensioni che
potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria
puรฒ dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi
fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il
contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare
con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare
in contatto con gli occhi, chiedere immediato
consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria puรฒ causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile
danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate
o modificate potrebbero manifestare un
comportamento imprevedibile con la possibilitร  di
causare unโ€™esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco
o a temperature elevate. Lโ€™esposizione al fuoco
o a una temperatura superiore a 130ยฐC potrebbe
provocare unโ€™esplosione.
g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non
caricare la batteria o lโ€™elettroutensile a una
temperatura che non rientri nellโ€™intervallo di
valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica
effettuata in maniera scorretta o a una temperatura
che non rientra nellโ€™intervallo di valori specificato,
potrebbe danneggiare la batteria aumentando il
rischio dโ€™incendio.
6) Assistenza
a) Fare riparare lโ€™apparecchio esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi
di ricambio originali. In tal modo potrร  essere
salvaguardata la sicurezza dellโ€™apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli
interventi di riparazione sulle batterie devono essere
eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza
autorizzati.
AVVERTIMENTO DI
SICUREZZA DEL TRAPANO A
PERCUSSIONE
1. Tenere lโ€™attrezzo tramite le apposite superfici
isolanti quando si esegue unโ€™operazione per
la quale il dispositivo di chiusura puรฒ venire a
contatto con cavi non visibili. In questo modo, si
eviterร  il contatto con i fili sotto tensione, impedendo
il trasferimento della stessa alle parti metalliche
dellโ€™attrezzo ed il conseguente rischio di scossa
elettrica per lโ€™operatore.
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL PACCO
BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule
secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non
conservare un pacco batteria disordinatamente
in una scatola o un cassetto in cui potrebbero
cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati
da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria
non รจ in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici
27
Avvitatore a percussione a batteria
agli ioni di litio I
come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri
piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un
collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali
della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco.
Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse
meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il
liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
In caso di contatto, lavare lโ€™area interessata con
abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria,
consultare immediatamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e
asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria
con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si
sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima
dellโ€™uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto
e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in
uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe
essere necessario caricare e scaricare le cellule
o il pacco batteria diverse volte per ottenere le
massime prestazioni.
l) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se
utilizzate ad una temperatura ambiente normale
(20ยฐC ยฑ 5ยฐC).
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria,
tenere i pacchi batteria con diversi sistemi
elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da
WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli
forniti per lโ€™uso specifico con lโ€™apparecchiatura.
Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria
potrebbe provocare rischi dโ€™incendi quando รจ usato
con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato
per lโ€™uso con lโ€™apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei
bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto
per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dallโ€™apparecchiatura, se
non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
t) Non mischiare batterie di diverse marche,
capacitร , dimensioni o tipologia nello stesso
dispositivo.
u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie dalla
sua confezione originale.
v) Fare attenzione ai segni piรน (+) e meno (โ€“) sulla
batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo
corretto.
SIMBOLI
Per ridurre il rischio di lesioni, lโ€™utente deve
leggere il manuale di istruzioni
Attenzione
Indossare una protezione per lโ€™udito
Indossare una protezione per gli occhi
Indossare maschera antipolvere
Li-I on
Batteria agli ioni di litio Questo prodotto
รจ contrassegnato da un simbolo relativo
alla โ€œraccolta separataโ€ per tutti i pacchi
batteria e il pacco batteria. Quindi, sarร 
riciclata o smantellata per ridurre lโ€™impatto
sullโ€™ambiente. I pacchi batteria possono
essere pericolosi per lโ€™ambiente e per la
salute umana poichรฉ contengono sostanze
pericolose.
Non esporre alla pioggia o allโ€™acqua
Non bruciare
Indossare guanti di protezione.
Alta velocitร 
Bassa velocitร 
28
Avvitatore a percussione a batteria
agli ioni di litio I
Blocco
Avvitatura
I prodotti elettrici non possono essere
gettati tra i rifiuti domestici. Lโ€™apparecchio
da rottamare deve essere portato al
centro di riciclaggio per un corretto
trattamento. Controllare con le autoritร 
locali o con il rivenditore per localizzare il
centro di riciclaggio piรน vicino.
ELENCO DEI COMPONENTI
1. SELETTORE ROTAZIONE๎€ข NORMALE, INVERTITA
E BLOCCO
2. IMPUGNATURA MORBIDA
3. SERRATURA A SCATTO UNITร€ BATTERIA
4. GANCIO PER CINTURA
5. UNITร€ BATTERIA๎€ก
6. LUCE FRONTALE
7. INTERRUTTORE ON๎€ŸOFF CON CONTROLLO
VARIABILE DELLA VELOCITร€
8. MANICOTTO DI BLOCCAGGIO
9. FERMAPUNTA
* Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
Codice WX291 WX291.9 (2 - designazione del
macchinario rappresentativo del Avvitatore)
WX291 WX291.9
Tensione nominale 20V Max**
Velocitร  senza carico 0-2600/min
Frequenza dโ€™impatto
senza carico 0-3300bpm
Coppia max 170N.m
Capacitร  del
mandrino 6.35mm
Peso dellโ€™utensile 1.45kg 1.09kg
**Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione
iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La
tensione nominale รจ di 18 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Pressione acustica ponderata A LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Potenza acustica ponderata A LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Indossare protezione per le orecchie.
INFORMAZIONI SULLA
VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale)
sono determinati secondo lo standard EN 62841:
Valore emissione vibrazioni:
ah = 8.946m/s2 Incertezza K = 1.5m/s๎€‚
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il
valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in
base a un metodo di collaudo standard e possono essere
utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato
e il valore di emissioni sonore dichiarato possono
anche essere utilizzati in una valutazione preliminare
dellโ€™esposizione.
AVVERTENZA: Le emissioni di vibrazioni e sonore
durante lโ€™uso effettivo dellโ€™elettroutensile possono
differire dal valore dichiarato in base alle modalitร  con
cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo
viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre
variazioni sulle modalitร  di utilizzo dellโ€™elettroutensile:
Come viene usato lโ€™elettroutensile e quali sono i materiali
tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dellโ€™elettroutensile.
Lโ€™uso dellโ€™accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura,
nonchรฉ le sue buone condizioni.
La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono
utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.
Lโ€™adeguatezza dellโ€™utilizzo dellโ€™elettroutensile rispetto a
quanto previsto.
Questo elettroutensile potrebbe causare
lโ€™insorgenza della sindrome della vibrazione
dellโ€™avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito
correttamente.
29
Avvitatore a percussione a batteria
agli ioni di litio I
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del
livello di esposizione nelle attuali condizioni di
utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del
ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene
spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza
realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre
significativamente il livello di esposizione sul periodo di
lavoro totale.
Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni
e al rumore.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo elettroutensile sempre in conformitร 
a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove
appropriato).
Se lโ€™utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire
in accessori antivibrazioni e antirumore.
Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che
implicano le maggiori vibrazioni nellโ€™arco di piรน giorni.
ACCESSORIES
WX291
WX291.9
Unitร  batteria (WA3551.1) 1 /
Caricatore (WA3880) 1 /
Gancio per cintura 1 1
Fermapunta 1 1
50mm Inserti cacciavite (PH2) 1 1
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso
negozio in cui รจ stato acquistato lโ€™attrezzo. Scegliere il tipo in
base al lavoro che si intende effettuare. Fare riferimento alla
confezione dellโ€™accessorio per altri dettagli. Il personale del
negozio puรฒ aiutarvi e consigliarvi.
ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle
istruzioni prima di usare lโ€™attrezzo.
Uso conforme alle norme
Questo utensile รจ stato progettato per essere utilizzato per
avvitare e allentare bulloni, dadi e svariati tipi di dispositivi
di fissaggio filettati. Questo utensile non deve essere usato
come trapano.
MONTAGGIO E
FUNZIONAMENTO
AZIONE
FIGURA
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Rimozione del pacco batteria Vedi Fig. A1
Caricamento della batteria Vedi Fig. A2
Inserimento del pacco batteria Vedi Fig. A3
MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Montaggio del gancio per cintura e del
fermapunta Vedi Fig. B1,
B2, B3, B4
Inserimento delle punte Vedi Fig. C1
Rimozione delle punte Vedi Fig. C2
Avanti/Indietro /Blocco
ATTENZIONE๎€ข Non cambiare mai
il senso di rotazione durante la
rotazione del mandrino, attendere lโ€™arresto!
Vedi Fig. D1,
D2, D3
FUNZIONAMENTO
Funzionamento dellโ€™interruttore di
accensione/spegnimento
ATTENZIONE๎€ข Non usare per
periodi prolungarti a bassa
velocitร  perchรฉ internamente si crea
un calore eccessivo.
Vedi Fig. E
Indicatore spia
Prima del funzionamento, il si accende
quando si preme lievemente lโ€™interruttore
On/Off e si spegne automaticamente 10
secondi dopo aver rilasciato lโ€™interruttore
On/Off.
Lโ€™utensile e la batteria sono muniti
di un sistema di protezione. La spia
lampeggerร  rapidamente (circa una volta
al secondo e smetterร  di lampeggiare
quando si rilascia il grilletto), il sistema
interromperร  automaticamente
lโ€™alimentazione allโ€™utensile per estendere
la durata della batteria. Lโ€™utensile si
arresta automaticamente durante il
funzionamento se lโ€™utensile e/o la batteria
si trovano in una delle seguenti condizioni:
โ€ข Sovraccarico: lโ€™utensile viene fatto
funzionare in modo tale da generare una
corrente eccessivamente elevata. In tal
caso, rilasciare lโ€™interruttore di attivazione
sullโ€™utensile e interrompere lโ€™applicazione
che ha causato il sovraccarico dellโ€™utensile.
Quindi tirare nuovamente lโ€™interruttore di
attivazione per riavviarlo.
โ€ข Surriscaldamento: nella condizione di
cui sopra, se lโ€™utensile non viene avviato,
lโ€™utensile e la batteria sono sovraccarichi. In
tal caso, lasciare che lโ€™utensile e la batteria
si raffreddino prima di tirare nuovamente
lโ€™interruttore di attivazione.
โ€ข Bassa tensione della batteria: la
capacitร  rimanente della batteria รจ troppo
bassa e lโ€™utensile non puรฒ funzionare. In tal
caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
ATTENZIONE๎€ข Per accendere la
luce, premere lโ€™interruttore On/Off e
assicurarsi il comando di rotazione avanti/
indietro sia a destra/sinistra.
Vedi Fig. E
30
Avvitatore a percussione a batteria
agli ioni di litio I
SOLUZIONE DI PROBLEMI
1. NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA NEL
CARICABATTERIA. PERCHร‰?
La batteria deve essere inserita nel caricabatteria in
unโ€™unica direzione. Girare la batteria e inserirla nel suo
alloggiamento.
2. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO
DELLโ€™UNITร€ BATTERIA
I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati
sopra e un prolungato non utilizzo di unโ€™unitร  batteria
provocano la riduzione della durata dโ€™esercizio dellโ€™unitร 
batteria stessa. Questo inconveniente puรฒ essere risolto
solamente grazie ad un utilizzo piรน continuo e a diverse
operazioni di caricamento e scaricamento con lโ€™uso
del trapano. Condizioni di lavoro piรน pesanti, come ad
esempio lโ€™inserimento di viti di grandi dimensioni nel
legno duro, provocano un consumo piรน rapido della
batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non
ricaricare lโ€™unitร  batteria con temperature al di sotto di 0oC
e al di sopra di 40oC poichรฉ questโ€™operazione incide sul
rendimento della batteria stessa.
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dallโ€™utensile prima
di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o
manutenzione.
Lโ€™attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione
aggiuntiva.
Allโ€™interno dellโ€™attrezzo non ci sono parti riparabili da
parte dellโ€™utente. Non usare mai acqua o detergenti
chimici per pulire lโ€™attrezzo. Pulire con un panno asciutto.
Immagazzinare sempre gli attrezzi in luoghi asciutti.
Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere
puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione
di scintille allโ€™interno delle aperture di ventilazione, รจ un
fenomeno normale che non crea danni allโ€™attrezzo.
Per gli utensili a batteria
La temperatura ambientale raccomandata per lโ€™uso e la
conservazione dellโ€™utensile e della batteria รจ di 0oC-45oC.
La temperatura ambientale raccomandata per il
caricabatterie durante la carica รจ di 0oC-40oC.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra
i rifiuti domestici. Lโ€™apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le autoritร  locali o
con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio piรน
vicino.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITร€
Noi,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiara che lโ€™apparecchio,
Descrizione Avvitatore a batteria
Codice WX291 WX291.9 (2 - designazione del
macchinario rappresentativo del Avvitatore)
Funzione Serrare e svitare viti, dadi
รˆ conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Conforme a,
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della
documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
31
Destornillador de impacto sin cables
con baterรญa de iones de litio ES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
SOBRE HERRAMIENTAS
ELร‰CTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones que acompaรฑan a esta herramienta
elรฉctrica. Si no se respetan todas las instrucciones
que se indican abajo, podrรญa producirse una descarga
elรฉctrica, un incendio o alguien podrรญa resultar herido de
gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para futuras consultas.
El tรฉrmino โ€œherramienta elรฉctricaโ€ en todas las
advertencias siguientes corresponde a la herramienta
elรฉctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas elรฉctricas en
atmรณsferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de lรญquidos inflamables, gases o
polvo. Las herramientas elรฉctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niรฑos y visitantes
mientras opera una herramienta elรฉctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELร‰CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta elรฉctrica deben
encajar perfectamente en el tomacorriente.
Nunca modificar el enchufe de ninguna manera.
No utilizar adaptadores con herramientas
elรฉctricas conectadas a tierra. Los enchufes no
modificados y los que encajan perfectamente en
el tomacorriente reducirรกn el riesgo de descarga
elรฉctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a tierra tales como caรฑos,
radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo
creciente de descarga elรฉctrica si su cuerpo queda
conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas elรฉctricas a la
lluvia y no guardar en lugares hรบmedos. El agua
que penetra en ellas aumentarรก el riesgo de una
descarga elรฉctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta
elรฉctrica. Mantener el cable alejado del calor, del
aceite, de bordes agudos o piezas mรณviles. Los
cables daรฑados o enredadas aumentan el riesgo de
descarga elรฉctrica.
e) Cuando utilice su herramienta elรฉctrica al aire
libre, emplear un prolongador apto para uso en
exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre
reduce el riesgo de descarga elรฉctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta
motorizada en un lugar muy hรบmedo, utilice
una fuente de alimentaciรณn con dispositivo de
corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce
el riesgo de descarga elรฉctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atenciรณn en lo que
estรก haciendo y utilice el sentido comรบn
mientras opera una herramienta elรฉctrica. No
emplear la herramienta cuando se encuentre
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicaciรณn. Un momento de falta de atenciรณn
durante el manejo de herramientas elรฉctricas puede
dar lugar a daรฑos corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre
protecciรณn ocular. Equipo de seguridad como
mรกscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes
de seguridad, sombrero o protecciรณn auditiva para
condiciones apropiadas reducirรก daรฑos corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegรบrese de que
el interruptor se encuentra desactivado antes
de enchufar la mรกquina o colocar la baterรญa, al
tomar la herramienta o transportarla. Transportar
herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar
la herramienta cuando el interruptor estรก encendido
invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de
poner la herramienta en funcionamiento. Una
llave que queda unida a una pieza mรณvil de la
herramienta puede originar daรฑos corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni
alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. La ropa
suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser
atrapados por las piezas mรณviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracciรณn y recolecciรณn de polvo, asegurarse
de que estos estรฉn conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado
con el uso de herramientas le haga volverse
descuidado o ignorar las normas de seguridad.
La falta de atenciรณn puede provocar heridas graves
en una fracciรณn de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta elรฉctrica. Utilizar
la herramienta elรฉctrica correcta para su
aplicaciรณn. La herramienta elรฉctrica correcta harรก el
trabajo mejor y mรกs seguro a la velocidad para la cual
fue diseรฑada.
b) No utilizar la herramienta elรฉctrica si el
interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta elรฉctrica que no pueda ser controlada
con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de
32
Destornillador de impacto sin cables
con baterรญa de iones de litio ES
alimentaciรณn o extraiga la baterรญa (si es
desmontable) de la herramienta elรฉctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
los accesorios o guardar la herramienta. Tales
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas elรฉctricas que no usa
fuera del alcance de los niรฑos y no permita que
personas no familiarizadas con la herramienta o
con estas instrucciones maneje la herramienta
elรฉctrica. Las herramientas elรฉctricas son peligrosas
en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las
herramientas elรฉctricas y sus accesorios.
Comprobar si hay desalineamiento o
atascamiento de piezas mรณviles, rotura de
piezas en general y cualquier otra condiciรณn
que pueda afectar la operaciรณn normal de la
herramienta. Si se verifican daรฑos, recurra a
un servicio calificado antes de volver a usar la
herramienta. Las herramientas mal mantenidas
causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas.
Puesto que son menos probables de atascarse y mรกs
fรกciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta elรฉctrica, accesorios y
brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones
y de la manera prevista para el tipo particular
de herramienta elรฉctrica, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a ser
realizado. El uso de la herramienta elรฉctrica para
otras operaciones distintas de lo previsto podrรญa dar
lugar a una situaciรณn peligrosa.
h) Mantenga las empuรฑaduras y las superficies de
agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una
empuรฑadura o una superficie de agarre resbaladiza
dificultan la correcta manipulaciรณn y el control de la
herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIร“N Y MANTENIMIENTO DE LA BATERรA
a) Recargar solamente con el cargador indicado
por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo
de baterรญa podrรญa crear un riesgo de incendio si se
utiliza con una diferente baterรญa.
b) Utilizar las herramientas elรฉctricas solamente
con baterรญas especialmente adaptadas. La
utilizaciรณn de cualquier otra baterรญa podrรญa causar un
riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la baterรญa no estรก en uso, tenerla lejos
de los objetos metรกlicos como los trombones,
las piezas de moneda, las llaves, los clavos,
los tornillos, o cualquier otro pequeรฑo objeto
metรกlico susceptibles de establecer una
conexiรณn de un terminal a otra. El cortocircuito de
un terminal a otra puede causar quemaduras o un
incendio.
d) Hay una fuga de lรญquido de la baterรญa. Evitar todo
contacto. Si entre accidentalmente en contacto
con este lรญquido, lavar con agua limpia. En caso
de contacto con los ojos, consultar a un mรฉdico.
El lรญquido presente en las baterรญas puede causar
irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una baterรญa o una herramienta que
estรฉn daรฑadas o hayan sido modificadas. Las
baterรญas daรฑadas y modificadas pueden comportarse
de forma imprevisible y provocar un incendio, una
explosiรณn o herir a alguien.
f) No arroje una baterรญa o herramienta al fuego
ni las exponga a una temperatura excesiva. La
exposiciรณn al fuego y a temperaturas superiores a 130
ยฐC puede provocar una explosiรณn.
g) Respete todas las instrucciones de carga y
no cargue la baterรญa o la herramienta fuera
del rango de temperatura especificado en las
instrucciones. Una carga inadecuada o a una
temperatura fuera del rango especificado puede
ocasionar daรฑos en la baterรญa y aumentar el riesgo de
incendio.
6) Reparaciรณn
a) Permitir que el mantenimiento de su
herramienta elรฉctrica sea efectuado por una
persona calificada usando solamente piezas
de recambio idรฉnticas. Esto es primordial para
mantener la seguridad de la herramienta elรฉctrica.
b) No intente reparar nunca una baterรญa daรฑada.
Cualquier intervenciรณn tรฉcnica en una baterรญa debe
ser realizada exclusivamente por el fabricante o por
un servicio tรฉcnico autorizado.
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD DEL
ATORNILLADOR DE IMPACTO
1. Sujete la herramienta elรฉctrica por las
superficies de empuรฑadura aisladas cuando
estรฉ realizando una tarea durante la que el
destornillador pueda entrar en contacto con
un cable oculto. De este modo se evitarรก cualquier
tipo de descarga provocada por el corte de cables o
piezas con corriente.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LA
BATERรA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las
baterรญas recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la baterรญa. No
almacene las baterรญas de forma descuidada
en una caja o cajรณn donde podrรญa provocar un
cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos
metรกlicos. Cuando la baterรญa no estรฉ siendo utilizada,
mantรฉngala alejada de objetos metรกlicos, como clips
de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metรกlicos pequeรฑos, que pueden posibilitar
la conexiรณn de un borne con otro. Al provocar un
cortocircuito con los bornes de la baterรญa se pueden
sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterรญas al calor o al fuego. No las
33
Destornillador de impacto sin cables
con baterรญa de iones de litio ES
guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterรญas a impactos mecรกnicos.
e) En caso de que la baterรญa tenga fugas de lรญquido,
no permita que el lรญquido entre en contacto con
la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la
zona afectada con grandes cantidades de agua y
acuda a un mรฉdico.
g) Mantenga las baterรญas limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la baterรญa con un paรฑo limpio
si se ensucian.
i) Cargue la baterรญa antes de utilizarla. Consulte
siempre estas instrucciones y aplique el
procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la baterรญa cargรกndose durante
prolongados perรญodos de tiempo cuando no se
utilice.
k) Despuรฉs de prolongados perรญodos de
almacenamiento, puede que sea necesario cargar
y descargar la baterรญa varias veces para obtener
el mรกximo rendimiento.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx.
No utilice ningรบn otro cargador que no sea el
especรญficamente proporcionado para el uso con
este equipo.
o) No utilice ninguna baterรญa distinta a la diseรฑada
para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la baterรญa fuera del alcance de los
niรฑos.
q) Conserve la documentaciรณn original del producto
por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la baterรญa del aparato cuando no lo
utilice.
s) Deshรกgase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de diferentes
fabricantes, capacidad, tamaรฑo o tipo en un
mismo dispositivo.
r) Mantener la baterรญa lejos de microondas y alta
presiรณn.
SรMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiรณn, lea el
manual de instrucciones
Advertencia
Llevar protecciones auditivas
Utilizar protecciรณn ocular
Utilizar una mรกscara antipolvo
Li-I on
Baterรญa de iรณn de litio. Este producto se
ha marcado con un sรญmbolo relacionado
con la โ€œcolecciรณn separadaโ€ para todos
los paquetes de baterรญas y paquetes de
baterรญas. Luego se reciclarรก o desmontarรก
para reducir el impacto en el medio
ambiente. Los paquetes de baterรญas
pueden ser peligrosos para el medio
ambiente y para la salud humana, ya que
contienen sustancias peligrosas.
No exponer a la lluvia o al agua
No incinerar
Utilice guantes de protecciรณn
Alta velocidad
Baja velocidad
Bloquear
Desatornillar
Los residuos de aparatos elรฉctricos y
electrรณnicos no deben depositarse en
la basura domรฉstica. Se deben reciclar
en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el
establecimiento para saber cรณmo reciclar
estos productos.
34
Destornillador de impacto sin cables
con baterรญa de iones de litio ES
LISTA DE COMPONENTES
1. ROTACIร“N HACIA ADELANTE Y EN REVERSA
2. SUJECIร“N ERGONร“MICA
3. BLOQUEO DE LA BATERรA
4. GANCHO
5. BATERรA๎€ก
6. LUZ PUNTO DE TRABAJO
7. CONMUTADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
8. MANGUITO DE BLOQUEO DEL
PORTAHERRAMIENTA
9. ABRAZADERA PARA BROCAS
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no
corresponder al material suministrado de serie con
el aparato.
CARACTERISTIQUES
Tร‰CNICOS
Modelo WX291 WX291.9 (2 - designaciรณn de maquinaria,
representantes de Atornilladora)
WX291 WX291.9
Tensiรณn nominal 20V Max**
Velocidad sin carga
nominal 0-2600/min
Tarifa del impacto 0-3300bpm
Torque mรกximo 170N.m
Capacidad del
Mandril 6.35mm
Peso 1.45kg 1.09kg
**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial mรกximo de la
baterรญa es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
INFORMACIร“N DE RUIDO
Nivel de presiรณn acรบstica de ponderaciรณn
LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Nivel de potencia acรบstica de ponderaciรณn
LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Utilice protecciรณn auditiva.
INFORMACIร“N DE
VIBRACIร“N
Valores totales de vibraciรณn (suma vectorial triangular)
determinados segรบn la norma
EN 62841:
Valor de emisiรณn de vibraciรณn:
ah = 8.946m/s2 Incertidumbre K = 1.5m/s๎€‚
El valor total de vibraciones declarado y el valor de
emisiones acรบsticas declarado se han medido de
conformidad con un mรฉtodo de prueba estรกndar y pueden
utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de
emisiones acรบsticas declarado tambiรฉn pueden utilizarse
en una evaluaciรณn preliminar de la exposiciรณn.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones
acรบsticas que se producen durante el uso de la
herramienta elรฉctrica pueden variar respecto a los valores
declarados en funciรณn de cรณmo se utilice la herramienta,
especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo
que se procese y de otras formas de usar la herramienta:
Cรณmo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los
materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de
mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se
garantiza que estรก afilado y en buenas condiciones.
La firmeza de sujeciรณn de las empuรฑaduras, y el uso de
accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Y si la herramienta se utiliza segรบn su diseรฑo y estas
instrucciones.
Esta herramienta podrรญa causar sรญndrome de
vibraciรณn del brazo y la mano si no se utiliza
correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor
precisiรณn, debe tenerse en cuenta una estimaciรณn
del nivel de exposiciรณn en condiciones reales de todas
las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante
los que la herramienta estรก apagado o cuando estรก en
funcionamiento pero no estรก realizando ningรบn trabajo.
Ello podrรญa reducir notablemente el nivel de exposiciรณn
sobre el periodo de carga total.
Minimizaciรณn del riesgo de exposiciรณn a las vibraciones y
el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas
instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual,
se recomienda adquirir accesorios para reducir las
vibraciones y el ruido.
35
Destornillador de impacto sin cables
con baterรญa de iones de litio ES
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de
la herramienta a lo largo de varios dรญas.
ACCESORIOS
WX291 WX291.9
Baterรญa (WA3551.1) 1 /
Cargador
(WA3880) 1/
Gancho 1 1
Abrazadera para
brocas 11
50mm Puntas de
destornillador
(PH2) 11
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el
mismo comercio donde comprรณ la herramienta. Elija los
accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.
Consulte los estuches de los accesorios para mรกs detalles.
El personal del comercio tambiรฉn puede ayudar y aconsejar.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de
instrucciones detenidamente.
Uso indicado
Esta herramienta estรก diseรฑada para apretar y aflojar
pernos, tuercas y diferentes sujeciones roscadas. Esta
herramienta no estรก diseรฑada para ser usada como taladro.
MONTAJE Y
FUNCIONAMIENTO
ACCIร“N
ILUSTRACIร“N
ANTES DE UTILIZAR
Extracciรณn de la baterรญa Vรฉase la fig. A1
Carga de la baterรญa Vรฉase la fig. A2
Instalaciรณn de la baterรญa Vรฉase la fig. A3
MONTAJE Y AJUSTE
Montaje del gancho para cinturรณn y de
la abrazadera para brocas Vรฉase la fig. B1,
B2, B3, B4
Inserciรณn de brocas Vรฉase la fig. C1
Extracciรณn de brocas Vรฉase la fig. C2
Adelante/atrรกs/bloquear
ADVERTENCIA๎€ข No cambie
nunca el sentido de rotaciรณn
mientras el porta puntas estรฉ girando.
Espere a que se haya detenido.
Vรฉase la fig. D1,
D2, D3
OPERACIร“N
Uso del interruptor de encendido y
apagado
ยกADVERTENCIA๎€ข No utilice
la herramienta a velocidad
baja por perรญodos largos, ya que se
producirรก un exceso de calor en el
interior de la misma.
Vรฉase la fig. E
Indicador
Antes del funcionamiento, el
se activarรก cuando el pulsador
de encendido y apagado se
presione ligeramente y se apagarรก
automรกticamente 10 segundos
despuรฉs de que dicho pulsador se
suelte.
La herramienta y la baterรญa estรกn
equipadas con un sistema de
protecciรณn. El parpadearรก rรกpidamente
(aproximadamente una vez por
segundo, y dejarรก de parpadear
cuando suelte el gatillo), el sistema
estรก desconectando la alimentaciรณn
de la herramienta automรกticamente
para alargar la duraciรณn de la
baterรญa. La herramienta se detiene
automรกticamente si la herramienta o la
baterรญa se encuentran en alguna de las
siguientes condiciones:
โ€ข Sobrecarga: La herramienta se
utiliza de forma que consume una
corriente anormalmente elevada.
En este caso, suelte el interruptor de
accionamiento de la herramienta y
detenga la actividad que ha causado
la sobrecarga. Despuรฉs pulse el
interruptor de accionamiento de nuevo
para volver a ponerla en marcha.
โ€ข Sobrecalentamiento: la
herramienta no se pone en marcha
porque la herramienta y la baterรญa
estรกn excesivamente calientes. En
este caso, deje que la baterรญa y la
herramienta se enfrรญen antes de
volver a apretar el interruptor de
accionamiento.
โ€ข Voltaje de la baterรญa bajo: la
capacidad disponible de la baterรญa
es demasiado baja y la herramienta
no funcionarรก. En este caso quite la
baterรญa y recรกrguela.
ยกADVERTENCIA๎€ข Para encender
la luz, presione el interruptor de
encendido y apagado y asegรบrese
de que el controlador de giro hacia
adelante y giro inverso se encuentra
en la posiciรณn derecha o izquierda,
respectivamente.
Vรฉase la fig. E
36
Destornillador de impacto sin cables
con baterรญa de iones de litio ES
SOLUCIร“N DE PROBLEMAS
1. NO PUEDO INSTALAR LA BATERรA DENTRO DEL
CARGADOR CORRESPONDIENTE. POR QUร‰?
La baterรญa se inserta en el cargador en una sola direcciรณn.
Dรฉ vuelta la baterรญa hasta que pueda ser insertada en la
ranura.
2. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERร.
Los problemas de tiempo de carga, como se seรฑalรณ
arriba, y el hecho de no haber usado la baterรญa por un
largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de baterรญa.
Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/
descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de
trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera
dura, agotarรกn mรกs rรกpido la energรญa de la baterรญa que si se
trabajara en condiciones mรกs suaves. No recargue su pack
de baterรญa por debajo de 0ยบC ni por encima de 40ยบC, ya que
esto afectarรก el rendimiento.
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier tarea de ajuste,
mantenimiento o reparaciรณn, debe extraerse la
baterรญa de la herramienta.
Su herramienta elรฉctrica no requiere de lubricaciรณn ni
mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas
por el usuario. Nunca emplee agua o productos quรญmicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente un paรฑo
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilaciรณn del motor.
Mantenga todos los controles de funcionamiento libres
de polvo. La observaciรณn de chispas que destellan bajo las
ranuras de ventilaciรณn indica un funcionamiento normal
que no daรฑarรก su herramienta.
Para las herramientas a baterรญa
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y
almacenamiento para la herramienta y la baterรญa es de
0oC-45oC.
El rango de temperatura ambiente recomendado para
el Sistema de carga durante el proceso de carga es de
0oC-40oC.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos
no deben depositarse en la basura domรฉstica. Se
deben reciclar en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el establecimiento
para saber cรณmo reciclar estos productos.
DECLARACIร“N DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripciรณn Atornilladora a baterรญa
Modelo WX291 WX291.9 (2 - designaciรณn de
maquinaria, representantes de Atornilladora)
Funciรณn Apretar y aflojar tornillos y tuercas
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Normativas conformes a
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo tรฉcnico,
Firma Marcel Filz
Direcciรณn Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificaciรณn
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
37
Snoerloze slagboor op
lithium-ionbatterij NL
PRODUCTVEILIGHEID
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR VERMOGENSMACHINE
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies,
illustraties en specificaties die bij dit elektrisch
gereedschap werden meegeleverd. Het niet opvolgen
van alle onderstaande voorschriften kan tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel
leiden.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
latere naslag.
De term โ€œ(elektrisch) gereedschapโ€ in de waarschuwingen
hieronder, verwijst naar uw op netspanning werkende
gereedschap (met stroomdraad) of uw accugereedschap
(draadloos).
1) WERKGEBIED
a) Houd uw werkgebied schoon en zorg ervoor
dat deze goed verlicht is. In rommelige en slecht
verlichte werkgebieden gebeuren sneller ongelukken.
b) Gebruik elektrisch gereedschap niet in
explosieve atmosferen, zoals in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die de
stof of de gassen kunnen doen ontvlammen.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt
terwijl u met elektrisch gereedschap werkt.
Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u de controle
over het gereedschap verliest.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De stekker van het elektrisch gereedschap
moet passen in het stopcontact. Pas de stekker
op geen enkele manier aan om te zorgen dat hij
wel past. Gebruik geen adapterstekkers terwijl
u geaard elektrisch gereedschap gebruikt.
Onaangepaste stekkers die in het stopcontact
passen, verminderen de kans op een elektrische
schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
of gegronde oppervlakken, zoals buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw
lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere kans
op een elektrische schok.
c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot
aan regen of natte omstandigheden. Water dat
elektrisch gereedschap kan binnendringen, vergroot
de kans op een elektrische schok.
d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere
manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet
aan de stroomdraad, ook niet om de stekker
uit het stopcontact te krijgen en draag het
gereedschap niet door het aan de stroomdraad
vast te houden. Houd de stroomdraad uit
de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en
bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde
stroomdraden vergroten de kans op een elektrische
schok.
e) Wanneer u het elektrische gereedschap
buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor
een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat
geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de
kans op een elektrische schok.
f) Moet een krachtmachine in een vochtige
locatie worden gebruikt, gebruik dan een
aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het
gevaar op elektrische schokken.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik
uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch
gereedschap werkt. Gebruik geen elektrisch
gereedschap wanneer u moe bent of onder
de invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel.
b) Gebruik een veiligheidsuitrusting. Draag altijd
oogbescherming. Een veiligheidsuitrusting, zoals
een stofmasker, schoenen met antislipzolen, een
veiligheidshelm, of oorbescherming die onder de
juiste omstandigheden gebruikt wordt, vermindert de
kans op persoonlijk letsel.
c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt
gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat
voordat u de voeding en/of batterij aansluit, en
als u de machine oppakt en draagt. Gereedschap
dragen terwijl u uw vinger op de schakelaar houdt,
of de stekker in het stopcontact steken terwijl het
gereedschap ingeschakeld staat, is vragen om
ongelukken.
d) Verwijder inbussleutels of moersleutels voordat
u het gereedschap inschakelt. Een sleutel die nog
in of op een draaiend onderdeel van het elektrische
gereedschap zit, kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd voor
dat u stevig staat en goed in balans bent.
Hierdoor heft u betere controle over het
gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding uit
de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende
kleding, sieraden of lang haar kan vast komen te
zitten in bewegende onderdelen.
g) Wanneer er apparaten worden bijgeleverd voor
stofafzuiging en โ€“opvang, zorg er dan voor dat
deze aangesloten zijn en op de juiste manier
gebruikt worden. Het gebruik van deze apparaten
vermindert de gevaren die door stof kunnen ontstaan.
h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt,
dan kan dit leiden tot het negeren van de
veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden.
Een achteloze actie kan binnen een fractie van een
seconde leiden tot ernstig letsel.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik
gereedschap dat voor de toepassing geschikt is.
38
Snoerloze slagboor op
lithium-ionbatterij NL
Het gebruik van geschikt gereedschap levert beter
werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de
snelheid waar het voor ontworpen is.
b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/
uitschakelaar niet functioneert. Gereedschap
dat niet kan worden bediend met behulp van
de schakelaar is gevaarlijk en dient te worden
gerepareerd.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of
verwijder de accu, indien deze kan worden
verwijderd, uit het gereedschap voordat u
instellingen veranderd, toebehoren vervangt
of de machine opbergt. Deze preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op het
ongewild inschakelen van het gereedschap.
d) Berg gereedschap dat niet gebruikt wordt
buiten het bereik van kinderen op en laat
personen die niet bekend zijn met het
gereedschap of met deze veiligheidsinstructies
het gereedschap niet bedienen. Elektrisch
gereedschap kan in de handen van ongetrainde
gebruikers gevaarlijk zijn.
e) Onderhouden van het gereedschap en
accessoires. Controleer of bewegende
onderdelen nog goed uitgelijnd staan, of ze niet
ergens vastzitten en controleer op elke andere
omstandigheid die ervoor kan zorgen dat het
gereedschap niet goed functioneert. Wanneer het
gereedschap beschadigd is, dient u het te repareren
voordat u het in gebruik neemt. Veel ongelukken
worden veroorzaakt door slecht onderhouden
elektrisch gereedschap.
f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp.
Goed onderhouden snijdend gereedschap met
scherpe zaagbladen/messen zal minder snel
vastlopen en is makkelijker te bedienen.
g) Gebruik het gereedschap, de accessoires,
de bitjes, enz. in overeenstemming met deze
instructies en op de manier zoals bedoeld voor
het specifieke type elektrisch gereedschap,
rekening houdend met de werkomstandigheden
en het uit te voeren werk. Het gereedschap
gebruiken voor andere doeleinden dan waar
deze voor ontworpen is, kan gevaarlijke situaties
opleveren.
h) Houd de handgrepen en grijpoppervlakten
droog, schoon en vrij van olie en smeermiddel.
Glibberige handgrepen en grijpoppervlakken laten
geen veilige hantering toe, en zorgen ervoor dat
u geen controle hebt over het gereedschap in
onverwachte omstandigheden.
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAP
a) Laad het accupack alleen op met de door de
fabrikant aangegeven oplader. Een oplader die
geschikt is voor het ene type accupack, kan brand
veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een
ander type accupack.
b) Gebruik het gereedschap uitsluitend met het
aangegeven accupack. Door het gebruik van
andere accupacks ontstaat de kans op letsel of brand.
c) Wanneer het accupack niet gebruikt wordt,
dient u het uit de buurt te houden van metalen
voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een verbinding kunnen maken
tussen de contactpunten van de terminal. Het
kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor
brandwonden of brand.
d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof
uit de accu lopen; raak deze vloeistof niet aan.
Wanneer u toch onverhoopt met de vloeistof in
aanraking komt, dient u dit onmiddellijk af te
spoelen met water. Wanneer de vloeistof in de
ogen komt, dient u zo snel mogelijk een arts te
raadplegen. Vloeistof die afkomstig is uit de accu
kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
e) Gebruik geen accu of gereedschap dat
beschadigd of aangepast is. Beschadigde of
aangepaste accuโ€™s kunnen onvoorspelbaar reageren,
wat kan leiden tot brand, explosie of het veroorzaken
van letsel.
f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan
vuur of extreme temperatuur. Blootstelling aan
brand of een temperatuur boven 130ยฐC kan explosie
veroorzaken.
g) Volg alle instructies en laad de accu
of het gereedschap niet op buiten het
temperatuurbereik dat vermeld is in de
handleiding. Onjuist opladen of opladen bij
temperaturen buiten het aangegeven bereik kan de
accu beschadigen en het risico op brand vergroten.
6) SERVICE
a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door
een bevoegde reparateur die alleen originele
reserveonderdelen gebruikt. Zo bent u er zeker
van dat uw gereedschap veilig blijft.
b) Repareer nooit beschadigde accuโ€™s. Reparatie
van accuโ€™s mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant of geautoriseerde onderhoudstechnici.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
M.B.T. DE IMPULSSCHROEVEN๎€ค
DRAAIER
1. Houd het elektrische gereedschap bij de
geรฏsoleerde handgrepen vast tijdens het
uitvoeren van werk op plaatsen waar het metaal
in contact kan komen met verborgen kabels.
Contact met een draad die onder stroom staat,
zorgt ervoor dat de metalen delen van de machine
ook onder stroom komen te staan, waardoor u een
elektrische schok kunt krijgen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR HET ACCUPACK
a) Batterijcellen en accupacks mogen niet
gedemonteerd, geopend of vernietigd worden.
b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar
39
Snoerloze slagboor op
lithium-ionbatterij NL
accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar
ze elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende
voorwerpen kortgesloten kunnen worden. Houd
het accupack op een afstand van andere metalen
voorwerpen als paperclips, muntstukken, sleutels,
nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
die de contacten van de accupack kunnen verbinden.
Kortgesloten contacten van accupacks kunnen
brandwonden of brand veroorzaken.
c) Stel accupacks niet bloot aan warmte of vuur.
Vermijd opslag in direct zonlicht.
d) Stel accupacks niet bloot aan mechanische
schokken.
e) Als een accu lekt dient men voorzichtig te zijn dat
de vloeistof niet in contact komt met de huid of de
ogen. Als dat toch gebeurt spoelt men de huid onder
stromend water en raadpleegt men een arts.
f) Houd batterijcellen en accupacks schoon en droog.
g) Veeg de aansluitingen van het accupack schoon
met een droge doek als ze vuil zijn geworden.
h) Accupacks moeten voor gebruik worden opgeladen.
Lees de gebruiksaanwijzing voor de juiste
laadinstructies.
i) Laat accupacks niet langdurig opladen als ze niet
worden gebruikt.
j) Na een lange opslagperiode kan het nodig zijn het
accupack enkele keren op te laden en te ontladen
voor een optimale prestatie.
k) Laad alleen op met een lader met de technische
gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader
dan de lader die specifiek voor dat doel met de
apparatuur is meegeleverd.
l) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor
gebruik met deze apparatuur.
m) Houd accupacks buiten het bereik van kinderen.
n) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het
product voor latere gebruik.
o) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als
het niet in gebruik is.
p) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na
afdanken van dit apparaat .
q) Gebruik geen cellen van verschillende fabrikanten,
capaciteit, afmetingen of typen binnen een
apparaat.
r) Houd de accu uit de buurt van microgolven en hoge
druk.
SYMBOLEN
Om het risico op letsels te beperken, moet
u de gebruikershandleiding lezen
Waarschuwing
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Li-I on
Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met
de symbolen die horen bij โ€œgescheiden
inzamelingโ€ van alle batterijpakketten en
batterijpakketten. Het wordt vervolgens
gerecycled of verwijderd om de milieu-
impact te verminderen. Batterijpakketten
kunnen schadelijk zijn voor het milieu en
de volksgezondheid omdat ze schadelijke
stoffen bevatten.
Niet blootstellen aan regen of water
Niet in brand steken
Draag beschermende handschoenen.
Hoge snelheid
Lage snelheid
Vergrendelen
Schroeven
40
Snoerloze slagboor op
lithium-ionbatterij NL
Afgedankte elektrische producten
mogen niet bij het normale huisafval
terechtkomen. Breng deze producten
waar mogelijk naar een recyclecentrum
bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de
gemeente informatie en advies over het
recyclen van elektrische apparatuur.
ONDERDELENLIJST
1. RECHTS๎€ค EN LINKSDRAAIEND
2. ZACHTE HANDGREEP
3. PAL ACCUPACK
4. HAAK VOOR BROEKRIEM
5. ACCUPACK ๎€ก
6. WERKLAMPJE
7. AAN๎€ค๎€ŸUITSCHAKELAAR MET VARIABELE
SNELHEIDSBESTURING
8. VERGRENDELINGSBUS SPANHULS
9. BITMAGAZIJN
* Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren
worden niet meegeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ty pe WX291 WX291.9 (2 - aanduiding van machines,
kenmerkend voor boorschroevendraaier)
WX291 WX291.9
Spanning 20V Max**
Toerental onbelast 0-2600/min
Aantal slagen
onbelast 0-3300bpm
Max. Koppel 170N.m
Spanwijdte
boorhouder 6.35mm
Gewicht machine 1.45kg 1.09kg
**Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning
batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is
18 volt.
GELUIDSPRODUCTIE
A gewogen geluidsdruk LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
A gewogen geluidsvermogen LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Draag oorbescherming.
TRILLINGSGEGEVENS
Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald
volgens EN 62841:
Trillingswaarde:
ah = 8.946m/s2 Fout K = 1.5m/s๎€‚
De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden
gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen
worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken.
De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen
ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling
worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemissie
die tijdens het gebruik van het gereedschap
optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde,
dit is afhankelijk van de manier waarop het gereedschap
wordt gebruikt, met name van het werkstuk dat wordt
bewerkt, afhankelijk van de volgende voorbeelden en
andere variaties in de manier waarop het gereedschap
wordt gebruikt:
Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal
gesneden of geboord wordt.
De conditie en de onderhoudstoestand van de machine.
Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze
scherp zijn en in goede conditie.
Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er
anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt.
De machine moet gebruik worden zoals door de ontwerper
bedoeld is en in overeenstemming met deze instructies.
Deze machine kan een trillingssyndroom in hand
en arm veroorzaken als hij niet op de juiste wijze
gehanteerd wordt.
WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet
bij een schatting van het blootstellingsniveau in
de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden
gehouden met alle delen van de bewerking, zoals het
moment dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden
waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt
te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale
werkperiode aanzienlijk verminderen.
Het risico op blootstelling aan trillingen en geluid
verminderen.
41
Snoerloze slagboor op
lithium-ionbatterij NL
Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen.
Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd
hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing).
Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer
dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires.
Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen
over een aantal dagen verspreid worden.
TOEBEHOREN
WX291 WX291.9
Accupack
(WA3551.1) 1/
Lader (WA3880) 1 /
Haak voor
broekriem 11
Bitmagazijn 1 1
50mm Schroefbits
(PH2) 11
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar
u het gereedschap heeft gekocht. Kies het type volgens het
werk dat u wilt ondernemen. Kijk op de verpakking van het
accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel
kan u helpen en adviseren.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
OPMERKING: Lees voor het gebruik van het
gereedschap aandachtig het instructieboekje.
Beoogd gebruik
Dit gereedschap is bedoeld voor het bevestigen
en losmaken van bouten, moeren en verschillende
bevestigingsmiddelen met schroefdraad. Dit gereedschap
is niet bedoeld voor gebruik als een boor.
ASSEMBLAGE EN BEDIENING
ACTIE
FIGUUR
VOOR GEBRUIK
De accu verwijderen Zie Fig. A1
De batterij opladen Zie Fig. A2
De accu installeren Zie Fig. A3
MONTAGE EN INSTELLING
Montage van de riemhaak en het
bitmagazijn Zie Fig. B1, B2,
B3, B4
Het aanbrengen van bits Zie Fig. C1
Het uitnemen van bits Zie Fig. C2
Voorwaarts/Achterwaarts /Slot
WAARS CHUWING๎€ข verander
nooit de draairichting terwijl
de boorkop draait, wacht tot deze is
gestopt!
Zie Fig. D1,
D2, D3
BEDIENING
De aan/uitknop bedienen
WAARSCHUWING๎€ข Niet
langdurig gebruiken met een
lage snelheid vanwege de warmte
die daardoor wordt gegenereerd.
Zie Fig. E
Controlelampje
Vรณรณr het gebruik wordt het lampje
geactiveerd wanneer de Aan-/uit-
schakelaar licht wordt ingedrukt.
10 seconden nadat de Aan-/uit-
schakelaar is losgelaten, dooft dit
lampje automatisch.
Het gereedschap en de
accu zijn voorzien van een
beschermingssysteem. Als de snel
gaat knipperen (ongeveer eenmaal
per seconde en zal stoppen met
knipperen als u de trekker loslaat),
sluit dit systeem de stroomtoevoer
vanuit accu naar het gereedschap
automatisch af, om zo de levensduur
van de accu te verlengen. Het
gereedschap komt tijdens het gebruik
automatisch tot stilstand als het wordt
blootgesteld aan een van de volgende
omstandigheden:
โ€ข Overbelasting: Het gereedschap
wordt gebruikt op een manier die
afname van een abnormaal grote
hoeveelheid stroom veroorzaakt.
Laat in dit geval de trekker los en stop
het gebruik van het gereedschap,
dat de overbelasting veroorzaakte.
Druk de trekker vervolgens in om het
gereedschap weer op te starten.
โ€ข Oververhitting: In dit geval, d.w.z.
als het gereedschap niet meer opstart,
zijn het gereedschap en de accu
oververhit. Laat het gereedschap en
de accu afkoelen voordat u de trekker
opnieuw indrukt.
โ€ข Lage accuspanning: De
restcapaciteit van de accu is te laag en
het gereedschap zal met deze accu
niet meer functioneren. Neem de accu
in dit geval uit het gereedschap en laad
hem opnieuw op.
WAARSCHUWING: Om de lamp
in te schakelen, drukt u op de
aan/uit-schakelaar en controleert u of
de rotatiebesturing vooruit/achteruit in
de positie rechts/links staat.
Zie Fig. E
42
Snoerloze slagboor op
lithium-ionbatterij NL
PROBLEEMOPLOSSINGEN
1. WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN DE
OPLADER DUWEN?
De accu kan maar op รฉรฉn manier in de lader geschoven
worden. Draai de accu om totdat deze in de sleuf
geschoven kan worden.
2. REDENEN VOOR VERSCHILLENDE ACCUDUUR
Problemen met de oplaadtijden, zoals hierboven, en als u
het accupack lange tijd niet gebruikt hebt, verkorten de
werkduur van het accupack. Dit kan worden gecorrigeerd
door het accupack een paar keer op te laden en weer leeg
te laten lopen doordat u de zaag heeft gebruikt. Laad
het accupack niet op bij temperaturen onder de 0ยฐC en
boven de 40ยฐC aangezien dit een slecht effect heeft op
de prestaties.
ONDERHOUD
Verwijder het accu uit het gereedschap voordat
u aanpassingen of onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud.
Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de
gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik
nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het
schoonmaken van uw gereedschap. Veeg het schoon
met een droge doek. Bewaar uw gereedschap altijd op
een droge plek. Houd de ventilatiegleuven van de motor
schoon. Houd alle bedieningselementen vrij van stof.
Af en toe ziet u vonken in de ventilatiegleuven. Dit is
normaal en zal uw gereedschap niet beschadigen.
Voor gereedschap met accuโ€™s
De omgevingstemperatuur voor het gebruik en de opslag
van het gereedschap ligt tussen 0oC-45oC.
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het
oplaadsysteem tijdens het opladen ligt tussen 0oC-40oC.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Afgedankte elektrische producten mogen niet bij
het normale huisafval terechtkomen. Breng deze
producten waar mogelijk naar een recyclecentrum
bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente
informatie en advies over het recyclen van elektrische
apparatuur.
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Verklaren dat het product,
Beschrijving Accuschroevendraaier
Type WX291 WX291.9 (2 - aanduiding van machines,
kenmerkend voor boorschroevendraaier)
Functie Schroeven en moeren vast- en
losmaken
Overeenkomt met de volgende richtlijnen,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standaards in overeenstemming met,
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
De persoon die bevoegd is om het technische bestand te
compileren,
Naam Marcel Filz
Adres Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
43
PL
Akumulatorowa wkrฤ™tarka
udarowa Li-Ion
BEZPIECZEลƒSTWO PRODUK๎€ค
TU
OGร“LNE OSTRZEลปENIA
DOTYCZฤ„CE
BEZPIECZEลƒSTWA
PODCZAS PRACY Z
ELEKTRONARZฤ˜DZIAMI
OSTRZEลปENIE Przeczytaj wszystkie
ostrzeลผenia, instrukcje, ilustracje i
specyfikacje dostarczone z elektronarzฤ™dziem.
Niestosowanie siฤ™ do podanych wskazรณwek moลผe
spowodowaฤ‡ poraลผenie prฤ…dem, poลผar i / lub ciฤ™ลผkie
obraลผenia ciaล‚a.
Naleลผy dobrze przechowywaฤ‡ te przepisy.
Uลผyte w dalszej czฤ™ล›ci pojฤ™cie โ€želektronarzฤ™dzieโ€
odnosi siฤ™ do elektronarzฤ™dzi napฤ™dzanych prฤ…dem (z
kablem zasilajฤ…cym) i do elektronarzฤ™dzi napฤ™dzanych
akumulatorami (bez kabla zasilajฤ…cego).
1) Miejsce pracy
a) Miejsce pracy naleลผy utrzymywaฤ‡ w czystoล›ci
i dobrze oล›wietlone. Nieporzฤ…dek i nie oล›wietlane
zakresy pracy mogฤ… doprowadziฤ‡ do wypadkรณw.
b) Nie naleลผy pracowaฤ‡ tym narzฤ™dziem w
otoczeniu zagroลผonym wybuchem, w ktรณrym
znajdujฤ… siฤ™ np. ล‚atwopalne ciecze, gazy lub
pyล‚y. Elektronarzฤ™dzia wywoล‚ujฤ… iskry, ktรณre mogฤ…
podpaliฤ‡ ten pyt lub pary.
c) Elektronarzฤ™dzie trzymaฤ‡ podczas pracy z
daleka od dzieci i innych osรณb. Przy odwrรณceniu
uwagi moลผna straciฤ‡ kontrole nad narzฤ™dziem.
2) Bezpieczeล„stwo elektryczne
a) Wtyczka urzฤ…dzenia musi pasowaฤ‡ do
gniazda. Nie wolno zmieniaฤ‡ wtyczki w
jakikolwiek sposรณb. Nie naleลผy uลผywaฤ‡
wtyczek adapterowych razem z uziemionymi
narzฤ™dziami. Niezmienione wtyczki i pasujฤ…ce
gniazda zmniejszajฤ… ryzyko poraลผenia prฤ…dem.
b) Naleลผy unikaฤ‡ kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodรณwki. Istnieje zwiฤ™kszone ryzyko poraลผenia
prฤ…dem, gdy Paล„stwa ciaล‚o jest uziemione.
c) Urzฤ…dzenie natฤ™ลผy trzymaฤ‡ zabezpieczone
przed deszczem i wilgociฤ…. Wnikniฤ™cie wody
do elektronarzฤ™dzia podwyลผsza ryzyko poraลผenia
prฤ…dem.
d) Nigdy nie naleลผy uลผywaฤ‡ kabla do innych
czynnoล›ci. Nigdy nie uลผywaฤ‡ kabla do noszenia
urzฤ…dzenia za kabel, zawieszenia lub do
wyciฤ…gania wtyczki z gniazda. Kabel naleลผy
trzymaฤ‡ z daleka od wysokich temperatur,
oleju; ostrych krawฤ™dzi lub ruchomych czฤ™ล›ci
urzฤ…dzenia. Uszkodzone lub poplฤ…tane kable
zwiฤ™kszajฤ… ryzyka poraลผenia prฤ…dem.
e) W przypadku, ลผe elektronarzฤ™dziem pracuje
siฤ™ na ล›wieลผym powietrzu naleลผy uลผywaฤ‡ kabla
przedล‚uลผajฤ…cego, ktรณry dopuszczony jest do
uลผywania na zewnฤ…trz. Uลผycie dopuszczonego
do uลผywania na zewnฤ…trz kabla przedล‚uลผajฤ…cego
zmniejsza ryzyko poraลผenia prฤ…dem.
f) Jeล›li nie moลผna uniknฤ…ฤ‡ posล‚ugiwania
siฤ™ elektronarzฤ™dziem w miejscu o duลผej
wilgotnoล›ci naleลผy uลผyฤ‡ zabezpieczonego
zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD
zmniejsza ryzyko poraลผenia prฤ…dem elektrycznym.
3) Bezpieczeล„stwo osรณb
a) Naleลผy byฤ‡ uwaลผnym, zwaลผaฤ‡ na to co siฤ™
robi i pracฤ™ elektronarzฤ™dziem rozpoczynaฤ‡
z rozsฤ…dkiem. Nie naleลผy uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia
gdy jest siฤ™ zmฤ™czonym lub pod wpล‚ywem
narkotykรณw, alkoholu lub lekarstw. Moment
nieuwagi przy uลผyciu urzฤ…dzenia moลผe doprowadziฤ‡
do powaลผnych obraลผeล„ ciaล‚a.
b) Naleลผy nosiฤ‡ osobiste wyposaลผenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposaลผenia ochronnego jak maska przeciwpyล‚owa,
nie ล›lizgajฤ…ce siฤ™ buty robocze, heล‚m ochronny lub
ochrona sล‚uchu, w zaleลผnoล›ci od rodzaju i uลผycia
elektronarzฤ™dzia zmniejsza ryzyko obraลผeล„ ciaล‚a.
c) Naleลผy zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
Przed podล‚ฤ…czeniem do sieci zasilajฤ…cej i/lub
zestawu baterii, podniesieniem urzฤ…dzenia i
przenoszeniem urzฤ…dzenia naleลผy sprawdziฤ‡,
czy przeล‚ฤ…cznik znajduje siฤ™ w pozycji
wyล‚ฤ…czenia. W przypadku, ลผe przy noszeniu
urzฤ…dzenia trzyma siฤ™ palec na wล‚ฤ…czniku/wyล‚ฤ…czniku
lub wล‚ฤ…czone urzฤ…dzenie podล‚ฤ…czone zostanie do
prฤ…du, to moลผe to doprowadziฤ‡ do wypadkรณw.
d) Zanim urzฤ…dzenie zostanie wล‚ฤ…czone naleลผy
usunฤ…ฤ‡ narzฤ™dzia nastawcze lub klucze.
Narzฤ™dzie lub klucz, ktรณre znajdujฤ… siฤ™ w ruchomych
czฤ™ล›ciach urzฤ…dzenia mogฤ… doprowadziฤ‡ do obraลผeล„
ciaล‚a.
e) Nie naleลผy przeceniaฤ‡ swoich moลผliwoล›ci.
Naleลผy dbaฤ‡ o bezpiecznฤ… pozycjฤ™ pracy i zawsze
utrzymywaฤ‡ rรณwnowagฤ™. Przez to moลผliwa jest
lepsza kontrola urzฤ…dzenia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
f) Naleลผy nosiฤ‡ odpowiednie ubranie. Nie natฤ™ลผy
nosiฤ‡ luลบnego ubrania lub biลผuterii. Wystrzegaj
siฤ™ kontaktu wล‚osรณw, czฤ™ล›ci odzieลผy lub rฤ™kawic
ochronnych z ruchomymi czฤ™ล›ciami urzฤ…dzenia.
g) W przypadku, ลผe moลผliwe jest zamontowanie
urzฤ…dzeล„ odsysajฤ…cych lub podchwytujฤ…cych
naleลผy upewniฤ‡ siฤ™, czy sฤ… one wล‚aล›ciwie
podล‚ฤ…czone i prawidล‚owo uลผyte. Uลผycie tych
urzฤ…dzeล„ zmniejsza zagroลผenie spowodowane
pyล‚ami.
h) Czฤ™ste uลผywanie urzฤ…dzenia i rutyna
moลผe osล‚abiฤ‡ twojฤ… uwagฤ™ i byฤ‡ przyczynฤ…
niedotrzymywania zasad bezpieczeล„stwa.
Nieuwaลผne dziaล‚anie moลผe spowodowaฤ‡ powaลผne
szkody w uล‚amku sekundy.
4) Staranne obcowanie oraz uลผycie elektronarzฤ™dzi
a) Nie naleลผy przeciฤ…ลผaฤ‡ urzฤ…dzenia. Do pracy
uลผywaฤ‡ naleลผy elektronarzฤ™dzia, ktรณre jest do
tego przewidziane. Odpowiednim narzฤ™dziem
44
PL
Akumulatorowa wkrฤ™tarka
udarowa Li-Ion
pracuje siฤ™ lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie
sprawnoล›ci.
b) Nie naleลผy uลผywaฤ‡ elektronarzฤ™dzia, ktรณrego
wล‚ฤ…cznik/wyล‚ฤ…cznik jest uszkodzony.
Elektronarzฤ™dzie, ktรณrego nie moลผna wล‚ฤ…czyฤ‡
lub wyล‚ฤ…czyฤ‡ jest niebezpieczne i musi zostaฤ‡
naprawione.
c) Przed przystฤ…pieniem do wykonywania
jakichkolwiek regulacji, ustawieล„ wymiany
osprzฤ™tu lub skล‚adowania urzฤ…dzenia naleลผy
odล‚ฤ…czyฤ‡ wtyczkฤ™ od ลบrรณdล‚a zasilania i/lub wyjฤ…ฤ‡
akumulator. Ten ล›rodek ostroลผnoล›ci zapobiega
niezamierzonemu wล‚ฤ…czeniu siฤ™ urzฤ…dzenia.
d) Nie uลผywane elektronarzฤ™dzia naleลผy
przechowywaฤ‡ poza zasiฤ™giem dzieci. Nie
naleลผy daฤ‡ narzฤ™dzia do uลผytku osobom,
ktรณre jego nie znajฤ… lub nie przeczytaล‚y tych
przepisรณw. Uลผywane przez niedoล›wiadczone osoby
elektronarzฤ™dzia sฤ… niebezpieczne.
e) Dotrzymuj regularnego wykonywani
konserwacji urzฤ…dzenia i osprzฤ™tu. Naleลผy
kontrolowaฤ‡, czy ruchome czฤ™ล›ci urzฤ…dzenia
funkcjonujฤ… bez zarzutu i nie sฤ… zablokowane,
czy czฤ™ล›ci nie sฤ… pฤ™kniฤ™te lub uszkodzone,
co mogล‚oby mieฤ‡ wpล‚yw na prawidล‚owe
funkcjonowanie urzฤ…dzenia. Uszkodzone czฤ™ล›ci
naleลผy przed uลผyciem urzฤ…dzenia oddaฤ‡ do
naprawy. Wiele wypadkรณw spowodowanych jest
przez niewล‚aล›ciwฤ… konserwacjฤ™ elektronarzฤ™dzi.
f) Narzฤ™dzia tnฤ…ce naleลผy utrzymywaฤ‡ ostre i
czyste. Starannie pielฤ™gnowane narzฤ™dzia tnฤ…ce
z ostrymi krawฤ™dziami tnฤ…cymi zablokowujฤ… siฤ™
rzadziej i ล‚atwiej siฤ™ je prowadzi.
g) Elektronarzฤ™dzia, osprzฤ™t, narzฤ™dzia itd. naleลผy
uลผywaฤ‡ odpowiednio do tych przepisรณw i tak,
jak jest to przewidziane dla tego specjalnego
typu urzฤ…dzenia. Uwzglฤ™dniฤ‡ naleลผy przy tym
warunki pracy i czynnoล›ฤ‡ do wykonania. Uลผycie
elektronarzฤ™dzi do innych niลผ przewidziane prace
moลผe doprowadziฤ‡ do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty oraz powierzchnie elementรณw obsล‚ugi
urzฤ…dzenia utrzymywaฤ‡ suche, czyste, bez oleju
i smaru. ลšliskie uchwyty oraz inne powierzchnie
stanowiฤ… przeszkodฤ™ w bezpiecznej obsล‚udze
i kontroli nad narzฤ™dziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5) Staranne uลผytkowanie elektronarzฤ™dzi
napฤ™dzanych akumulatorami
a) Akumulatory naleลผy ล‚adowaฤ‡ tylko w
ล‚adowarkach, ktรณre poleci) producent. Dla
ล‚adowarki, ktรณra nadaje siฤ™ do ล‚adowania okreล›lonych
akumulatorรณw istnieje niebezpieczeล„stwo poลผaru,
gdy uลผyte zostanฤ… inne akumulatory.
b) Do elektronarzฤ™dzi naleลผy uลผywaฤ‡ jedynie
przewidzianych do tego akumulatorรณw. Uลผycie
innych akumulatorรณw moลผe doprowadziฤ‡ do obraลผeล„
ciaล‚a i niebezpieczeล„stwa poลผaru.
c) Nie uลผywany akumulator naleลผy trzymaฤ‡ z
daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoลบdzi, ล›rub
lub innych maล‚ych przedmiotรณw metalowych,
ktรณre mogล‚yby spowodowaฤ‡ zmostkowanie
kontaktรณw. Zwarcie pomiฤ™dzy kontaktami
akumulatora moลผe spowodowaฤ‡ oparzenia lub poลผar.
d) Przy niewล‚aล›ciwym uลผyciu moลผliwe jest
wydostanie siฤ™ cieczy z akumulatora. Naleลผy
unikaฤ‡ kontaktu z niฤ…. Przy przypadkowym
kontakcie spล‚ukaฤ‡ wodฤ…. W przypadku, ลผe
ciecz dostaล‚a siฤ™ do oczu naleลผy dodatkowo
skonsultowaฤ‡ siฤ™ z lekarzem. Ciecz
akumulatorowa moลผe doprowadziฤ‡ do podraลผnienia
skรณry lub oparzeล„,
e) Zabrania siฤ™ uลผywania uszkodzonego
lub zmodyfikowanego akumulatorka lub
urzฤ…dzenia. Uszkodzone lub zmodyfikowane
akumulatorki mogฤ… dziaล‚aฤ‡ w nieoczekiwany sposรณb
wywoล‚ujฤ…c poลผar, eksplozjฤ™ lub zagroลผenie zranienia
osรณb.
f) Zabrania siฤ™ wystawiania akumulatorka lub
urzฤ…dzenia na dziaล‚anie ognia lub podwyลผszonej
temperatury. Dziaล‚anie ognia lub temperatury
przekraczajฤ…cej 130 ยฐC moลผe spowodowaฤ‡ eksplozjฤ™.
g) Kierowaฤ‡ siฤ™ instrukcjami dotyczฤ…cymi sposobu
ล‚adowania, nie wystawiaฤ‡ akumulatorka na
dziaล‚anie temperatury poza zakresem podanym
w instrukcji obsล‚ugi. Niewล‚aล›ciwy sposรณb
ล‚adowania akumulatorka lub dziaล‚anie temperatury
poza zakresem podanym w instrukcji, moลผe byฤ‡
przyczynฤ… uszkodzenia akumulatorka lub nastanie
podwyลผszonego ryzyka wybuchu poลผaru.
6) Serwis
a) Naprawฤ™ urzฤ…dzenia naleลผy zleciฤ‡ jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy uลผyciu
oryginalnych czฤ™ล›ci zamiennych. To gwarantuje,
ลผe bezpieczeล„stwo urzฤ…dzenia zostanie zachowane.
b) Zabrania siฤ™ dokonywania naprawy
uszkodzonego akumulatorka. Naprawฤ™
akumulatorka moลผe wykonywaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie producent
lub autoryzowany punkt serwisowy.
OSTRZEลปENIE DOTYCZฤ„CE
BEZPIECZEลƒSTWA WIERTARKO๎€ค
WKRฤ˜TARKI UDAROWEJ
1. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje
moลผliwoล›ฤ‡ kontaktu narzฤ™dzia z ukrytymi prze-
wodami, naleลผy trzymaฤ‡ narzฤ™dzie za izolowane
powierzchnie do chwytania. Kontakt z przewodem
pod napiฤ™ciem spowoduje takลผe przepล‚yw prฤ…du w
odsล‚oniฤ™tych czฤ™ล›ciach metalowych narzฤ™dzia i porazi
operatora prฤ…dem.
INSTRUKCJA
BEZPIECZEลƒSTWA DOTYCZฤ„CA
MODUลU AKUMULATORA
a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw
pomocniczych lub moduล‚u akumulatora.
b) Nie zwieraj ogniwa lub moduล‚u akumulatora.
Nie przechowuj ogniw lub moduล‚u akumulatora
45
PL
Akumulatorowa wkrฤ™tarka
udarowa Li-Ion
w sposรณb bezล‚adny w pudle lub szufladzie,
gdzie mogฤ… siฤ™ wzajemnie zewrzeฤ‡ lub ulec
zwarciu przez inne metalowe przedmioty.
Nie uลผywany akumulator naleลผy trzymaฤ‡ z daleka
od spinaczy, monet, kluczy, gwoลบdzi, ล›rub lub
innych maล‚ych przedmiotรณw metalowych, ktรณre
mogล‚yby spowodowaฤ‡ zmostkowanie kontaktรณw.
Zwarcie pomiฤ™dzy kontaktami akumulatora moลผe
spowodowaฤ‡ oparzenia lub poลผar.
c) Nie naraลผaj ogniw lub moduล‚u akumulatora na
dziaล‚anie ciepล‚a lub ognia. Unikaj skล‚adowania w
miejscach pod bezpoล›rednim dziaล‚aniem ล›wiatล‚a
sล‚onecznego.
d) Nie naraลผaj ogniw lub moduล‚u akumulatora na
uderzenia mechaniczne.
e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuล›ฤ‡, aby pล‚yn
zetknฤ…ล‚ siฤ™ ze skรณrฤ… lub dostaล‚ siฤ™ do oczu. Jeล›li
juลผ nastฤ…piล‚ kontakt z pล‚ynem, przemyj skaลผonฤ…
powierzchniฤ™ duลผฤ… iloล›ciฤ… wody i zwrรณฤ‡ siฤ™ o
pomoc medycznฤ….
f) Utrzymuj ogniwa i moduล‚ akumulatora w
czystoล›ci i w stanie suchym.
g) Jeล›li zaciski ogniwa lub akumulatora zostaล‚y
zanieczyszczone, oczyล›ฤ‡ je czystฤ… i suchฤ…
szmatkฤ….
h) Ogniwa pomocnicze i moduล‚ akumulatora naleลผy
przed uลผyciem naล‚adowaฤ‡. Zawsze uลผywaj
wล‚aล›ciwej ล‚adowarki i przestrzegaj instrukcji
ล‚adowania zawartej w instrukcji obsล‚ugi
dostarczonej przez producenta urzฤ…dzenia.
i) Nie pozostawiaj moduล‚u akumulatora na dล‚ugie
ล‚adowanie, jeล›li go nie uลผywasz.
j) Po dล‚uลผszym okresie skล‚adowania moลผe
byฤ‡ niezbฤ™dne kilkukrotne naล‚adowanie i
rozล‚adowanie ogniw lub moduล‚u akumulatora,
aby uzyskaฤ‡ optymalnฤ… wydajnoล›ฤ‡.
k)
Akumulatory naleลผy ล‚adowaฤ‡ tylko w
ล‚adowarkach, ktรณre poleci producent
Worx
.
l) Nie uลผywaj ogniwa lub moduล‚u akumulatora nie
przeznaczonego do pracy z danym urzฤ…dzeniem.
m) Trzymaj ogniwa i moduล‚ akumulatora poza
zasiฤ™giem dzieci.
n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do
wglฤ…du.
o)
Kiedy to moลผliwe, wyjmuj moduล‚ akumulatora,
jeล›li urzฤ…dzenia siฤ™ nie uลผywa.
p) Zuลผyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z
zasadami gospodarki odpadami.
q) Nie uลผywaj w urzฤ…dzeniu ogniw rรณลผnych
producentรณw, pojemnoล›ci i wymiarรณw.
r) Akumulatora nie naleลผy zbliลผaฤ‡ do ลบrรณdeล‚
promieniowania mikrofalowego ani naraลผaฤ‡ na
wysokie ciล›nienie.
SYMBOLE
Aby zmniejszyฤ‡ niebezpieczeล„stwo
odniesienia obraลผeล„, uลผytkownik powinien
przeczytaฤ‡ podrฤ™cznik z instrukcjami
Ostrzeลผenie
Uลผywaฤ‡ ochrony sล‚uchu
Uลผywaฤ‡ ochrony wzroku
Uลผywaฤ‡ maski przeciwpyล‚owej
Li-I on
Akumulator litowo-jonowy, ktรณry zostaล‚
oznaczony symbolami zwiฤ…zanymi z
โ€œoddzielnฤ… zbiรณrkฤ…โ€ wszystkich zestawรณw
akumulatorรณw i akumulatorรณw. Nastฤ™pnie
jest poddawany recyklingowi lub usuwany,
aby zmniejszyฤ‡ wpล‚yw na ล›rodowisko.
Akumulatory mogฤ… byฤ‡ szkodliwe dla
ล›rodowiska i zdrowia ludzkiego, poniewaลผ
zawierajฤ… szkodliwe substancje.
Nie wystawiaฤ‡ na dziaล‚anie deszczu lub wody
Nie wrzucaฤ‡ do ognia
Stosowaฤ‡ rฤ™kawice ochronne
Wysokie obroty
Niskie obroty
Blokada
46
PL
Akumulatorowa wkrฤ™tarka
udarowa Li-Ion
ลšrubowanie
Odpady wyrobรณw elektrycznych nie
powinny byฤ‡ wyrzucane razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Naleลผy korzystaฤ‡ z recyklingu, jeล›li istnieje
odpowiednia infrastruktura. Porady
dotyczฤ…ce recyklingu moลผna uzyskaฤ‡
u wล‚adz lokalnych lub sprzedawcy
detalicznego.
LISTA KOMPONENTร“W
1. PRZEลฤ„CZNIK STEROWANIA KIERUNKIEM
OBROTร“W ORAZ BLOKADฤ„
2. MIEJSCA UCHWYTร“W
3. ZATRZASK POJEMNIKA BATERYJNEGO
4. HACZYK NA PASEK
5. POJEMNIK BATERYJNY ๎€ก
6. ลšWIATลO LED
7. PRZEลฤ„CZNIK Wลฤ„CZENIA๎€ŸWYลฤ„CZENIA Z
KONTROLฤ„ ZMIENNEJ PRฤ˜DKOลšCI
8. TULEJA BLOKUJฤ„CA
9. UCHWYT NARZฤ˜DZI
* Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria sฤ…
dostarczane standardowo.
DANE TECHNICZNE
Typ WX291 WX291.9 (2 - oznaczenie maszyny,
odpowiednie dla wkrฤ™tarek z napฤ™dem)
WX291 WX291.9
Napiฤ™cie
znamionowe 20V Max**
Prฤ™dkoล›ฤ‡
znamionowa bez
obciฤ…ลผenia 0-2600/min
Czฤ™stotliwoล›ฤ‡
udarรณw bez
obciฤ…ลผenia 0-3300bpm
Maks. moment siล‚y 170N.m
Pojemnoล›ฤ‡ uchwytu 6.35mm
Masa urzฤ…dzenia 1.45kg 1.09kg
**Napiฤ™cie mierzone bez obciฤ…ลผenia. Poczฤ…tkowe napiฤ™cie
akumulatora osiฤ…ga maksymalnฤ… wartoล›ฤ‡ 20V. Napiฤ™cie
nominalne wynosi 18V.
DANE DOTYCZฤ„CE HAลASU I
WIBRACJI
Waลผone ciล›nienie akustyczne LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Waลผona moc akustyczna LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Uลผywaฤ‡ ochrony sล‚uchu.
INFORMACJE DOTYCZฤ„CE
DRGAลƒ
ลฤ…czna wartoล›ฤ‡ drgaล„ (suma wektora triax) okreล›lona
wedล‚ug normy EN 62841:
Wartoล›ฤ‡ przenoszenia wibracji:
ah = 8.946m/s2 Niepewnoล›ฤ‡ K = 1.5m/s๎€‚
Deklarowana wartoล›ฤ‡ caล‚kowita drgaล„ oraz deklarowanych
wartoล›ci emisji haล‚asu zostaล‚y zmierzone zgodnie ze
standardowฤ… metodฤ… wykonywania badaล„ i mogฤ… byฤ‡
stosowane do porรณwnywania wล‚aล›ciwoล›ci rรณลผnych
urzฤ…dzeล„.
Deklarowana wartoล›ฤ‡ caล‚kowita drgaล„ i zadeklarowana
wartoล›ฤ‡ emisji haล‚asu moลผe byฤ‡ zastosowana rรณwnieลผ do
wstฤ™pnej oceny zagroลผenia.
OSTRZEลปENIE: Wibracje oraz emisja haล‚asu
podczas rzeczywistego uลผytkowania
elektronarzฤ™dzia moลผe siฤ™ rรณลผniฤ‡ od podanej wartoล›ci,
w zaleลผnoล›ci od sposobu uลผywania urzฤ…dzenia, przede
wszystkim od typu obrabianego materiaล‚u i moลผliwoล›ci
korzystania z urzฤ…dzenia:
Jak uลผywane jest narzฤ™dzie oraz, czy materiaล‚ jest ciฤ™ty
czy wiercony.
Czy narzฤ™dzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidล‚owo
konserwowane.
Czy uลผywane sฤ… prawidล‚owe akcesoria narzฤ™dzia i czy
narzฤ™dzie jest wล‚aล›ciwie naostrzone oraz w dobrym
stanie.
Czy zastosowano elementy poprawiajฤ…ce przyleganie
uchwytรณw oraz elementy do wyeliminowania wszelkich
drgaล„ i haล‚asu urzฤ…dzenia.
Oraz, czy narzฤ™dzie jest uลผywane zgodnie z
przeznaczeniem i wedล‚ug instrukcji.
Niepawidล‚owe prowadzenie tego narzฤ™dzia moลผe
spowodowaฤ‡ syndrom wibracji rฤ…k.
OSTRZEลปENIE: W szczegรณlnoล›ci, oszacowanie
poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach
uลผywania powinno braฤ‡ takลผe pod uwagฤ™ wszystkie
47
PL
Akumulatorowa wkrฤ™tarka
udarowa Li-Ion
elementy cyklu dziaล‚ania, takie jak czasy wyล‚ฤ…czenia
narzฤ™dzia i czas bezczynnoล›ci, ale nie rzeczywiล›cie
wykonywanฤ… pracฤ™. Moลผe to znacznie zmniejszyฤ‡ poziom
ekspozycji w caล‚ym okresie pracy.
Pomaga zminimalizowaฤ‡ ryzyko wystฤ™powania drgaล„ i
podwyลผszonego poziomu haล‚asu.
Naleลผy ZAWSZE uลผywaฤ‡ ostrych dล‚ut, wierteล‚ i ostrzy.
Narzฤ™dzie naleลผy konserwowaฤ‡ z godnie z instrukcjami i
prawidล‚owo smarowaฤ‡ (w odpowiednich miejscach).
Jeลผeli urzฤ…dzenie bฤ™dzie stosowane regularnie zaleca
siฤ™ wyposaลผyฤ‡ urzฤ…dzenie w wyposaลผenie eliminujฤ…ce
wibracje i haล‚as.
Naleลผy zaplanowaฤ‡ harmonogram pracy w celu rozล‚oลผenia
uลผywania narzฤ™dzi wytwarzajฤ…cych wysoki poziom drgaล„
na kilka dni.
AKCESORIA
WX291 WX291.9
Moduล‚u akumula-
tora (WA3551.1) 1/
ลadowarka
(WA3880) 1/
Haczyk na pasek 1 1
Uchwyt narzฤ™dzi 1 1
50mm Bit
wkrฤ™tarki (PH2) 11
Zaleca siฤ™ zakup wszystkich akcesoriรณw w sklepie, gdzie
zakupiono narzฤ™dzie. Typ narzฤ™dzia wybierz wedล‚ug rodzaju
pracy, ktรณrฤ… bฤ™dziesz wykonywaล‚. Wiฤ™cej szczegรณล‚รณw moลผna
znaleลบฤ‡ w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu moลผe
rรณwnieลผ udzieliฤ‡ pomocy i porad.
INSTRUKCJE OBSลUGI
UWAGA: Przed uลผyciem narzฤ™dzia przeczytaฤ‡
uwaลผnie instrukcjฤ™ obsล‚ugi.
Uลผycie zgodne z przeznaczeniem
To narzฤ™dzie jest przeznaczone do mocowania i zwalniania
ล›rub, nakrฤ™tek i rรณลผnych gwintowanych elementรณw
mocujฤ…cych. To narzฤ™dzie nie jest przeznaczone do
wiercenia.
MONTAลป I OBSลUGA
DZIAลANIE
RYSUNEK
PRZED PRACฤ„
Wyjmowanie akumulatora Zob. Rys. A1
ลadowanie akumulatora Zob. Rys. A2
Instalowanie akumulatora Zob. Rys. A3
MONTAลป I REGULACJA
Przymocowanie haczyka do paska i
uchwytu narzฤ™dzi Zob. Rys. B1,
B2, B3, B4
Mocowanie narzฤ™dzi Zob. Rys. C1
Wyjmowanie narzฤ™dzi Zob. Rys. C2
Blokada kierunku obrotรณw
OSTRZEลปENIE๎€ข Nigdy nie naleลผy
zmieniaฤ‡ kierunku obrotรณw podczas
obracania uchwytu โ€“ odczekaฤ‡ do jego
zatrzymania!
Zie Fig. D1,
D2, D3
KORZYSTANIE
Obsล‚uga wล‚ฤ…cznika
OSTRZEลปENIE: Nie naleลผy
pozwalaฤ‡ na dล‚uลผszฤ… pracฤ™ przy
niskich prฤ™dkoล›ciach, poniewaลผ moลผe
to wytworzyฤ‡ nadmierne iloล›ci ciepล‚a.
Zie Fig. E
Wskaลบnik
Przed operacjฤ…, po lekkim naciล›niฤ™ciu
przeล‚ฤ…cznika On/Off (Wล‚ฤ…czenie/
Wyล‚ฤ…czenie), zostanie uaktywnione
ล›wiatล‚o i wyล‚ฤ…czy siฤ™ automatycznie, 10
sekund po zwolnieniu przeล‚ฤ…cznika On/Off
(Wล‚ฤ…czenie/Wyล‚ฤ…czenie).
Niniejsze urzฤ…dzenie oraz akumulator
wyposaลผone sฤ… w system ochronny.
Kontrolka bฤ™dzie szybko migaฤ‡ (okoล‚o raz
na sekundฤ™, po czym przestanie migaฤ‡ po
zwolnieniu spustu) i system automatycznie
odล‚ฤ…czy zasilanie urzฤ…dzenia, by
wydล‚uลผona zostaล‚a ลผywotnoล›ฤ‡
akumulatora. Narzฤ™dzie podczas pracy
zatrzyma siฤ™ automatycznie, kiedy
urzฤ…dzenie lub akumulator przejdzie do
nastฤ™pujฤ…cego stanu:
โ€ข Przeciฤ…ลผenie: Urzฤ…dzenie
wykorzystywane jest w sposรณb, przy
ktรณrym odbierany jest bardzo duลผy prฤ…d.
W takim przypadku naleลผy zluzowaฤ‡
wyล‚ฤ…cznik uruchamiajฤ…cy i zakoล„czyฤ‡
pracฤ™, ktรณra spowodowaล‚a przeciฤ…ลผenie
narzฤ™dzia. Potem ponownie wcisnฤ…ฤ‡
wyล‚ฤ…cznik uruchamiajฤ…cy, by ponownie
uruchomiฤ‡ urzฤ…dzenie.
โ€ข Przegrzanie: Jeลผeli w powyลผej podanym
stanie nie moลผna uruchomiฤ‡ urzฤ…dzenia,
doszล‚o do przegrzania urzฤ…dzenia i
akumulatora. W takiej sytuacji pozostawiฤ‡
narzฤ™dzie i akumulator przed ponownym
wciล›niฤ™ciem wyล‚ฤ…cznika uruchamiajฤ…cego
odpowiednio wystygnฤ…ฤ‡.
โ€ข Niskie napiฤ™cie akumulatora:
Resztkowa pojemnoล›ฤ‡ akumulatora
jest zbyt niska i urzฤ…dzenie nie bฤ™dzie
juลผ dziaล‚aล‚o. W takim przypadku wyjฤ…ฤ‡
akumulator i naล‚adowaฤ‡ go.
OSTRZEลปENIE: Aby wล‚ฤ…czyฤ‡ ล›wiatล‚o,
naciล›nij przeล‚ฤ…cznik wล‚ฤ…czenia/
wyล‚ฤ…czenia i upewnij siฤ™, ลผe element
sterowania Do przodu/Do tyล‚u/Odwrotne
obroty, znajduje siฤ™ w pozycji w prawo/w
lewo.
Zie Fig. E
48
PL
Akumulatorowa wkrฤ™tarka
udarowa Li-Ion
ROZWIฤ„ZYWANIE
PROBLEMร“W
1. NIE MOGฤ˜ WลOลปYฤ† AKUMULATORKร“W DO
ลADOWARKI. DLACZEGO?
Akumulatorki mogฤ… byฤ‡ wkล‚adane do ล‚adowarki tylko w
jednym kierunku. Obracaฤ‡ akumulatorkiem aลผ wejdzie do
komory.
2. PRZYCZYNY Rร“ลปNYCH CZASร“W ROBOCZYCH
AKUMULATORKร“W
Problemy z ล‚adowaniem opisane powyลผej oraz dล‚uga
przerwa w uลผytkowaniu akumulatorkรณw spowodujฤ…
skrรณcenie czasu pracy akumulatorkรณw. Moลผna to naprawiฤ‡
po kilku cyklach ล‚adowania i rozล‚adowywania, ล‚adujฤ…c
wiertarkฤ™ i uลผywajฤ…c jej do pracy. Ciฤ™ลผkie warunki pracy,
takie jak duลผe wkrฤ™ty wkrฤ™cane w twarde drewno,
spowodujฤ… szybsze wyczerpywanie siฤ™ akumulatorkรณw niลผ
podczas pracy w lลผejszych warunkach. Nie naleลผy ล‚adowaฤ‡
akumulatorkรณw temperaturze poniลผej 0oC oraz powyลผej
40oC, gdyลผ zmniejszy to wydajnoล›ฤ‡.
KONSERWACJA
Przed przystฤ…pieniem do jakiejkolwiek regulacji,
serwisowania lub konserwacji naleลผy wyjฤ…ฤ‡
akumulator.
Narzฤ™dzie to nie wymaga ลผadnego dodatkowego
smarowania czy konserwacji.
W narzฤ™dziu nie ma ลผadnych czฤ™ล›ci, ktรณre wymagaล‚yby
serwisowania przez uลผytkownika. Nigdy nie naleลผy
uลผywaฤ‡ wody czy ล›rodkรณw czyszczฤ…cych do czyszczenia
narzฤ™dzia z napฤ™dem. Czyล›ciฤ‡ suchฤ… szmatkฤ…. Zawsze
naleลผy przechowywaฤ‡ narzฤ™dzie w suchym miejscu.
Utrzymywaฤ‡ w czystoล›ci otwory wentylacyjne silnika.
Utrzymywaฤ‡ wszystkie urzฤ…dzenia sterujฤ…ce w czystoล›ci.
W otworach wentylacyjnych mogฤ… pojawiaฤ‡ siฤ™ iskry, jest
to normalne i nie spowoduje uszkodzenia narzฤ™dzia.
Zalecenia dla narzฤ™dzi akumulatorowych
Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzฤ™dzi
oraz akumulatora wynosi 0oC-45oC.
Zalecany zakres temperatury ล‚adowania dla ukล‚adu
ล‚adowania wynosi 0oC-40oC.
OCHRONA ลšRODOWISKA
Odpady wyrobรณw elektrycznych nie powinny byฤ‡
wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa
domowego. Naleลผy korzystaฤ‡ z recyklingu, jeล›li
istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczฤ…ce
recyklingu moลผna uzyskaฤ‡ u wล‚adz lokalnych lub
sprzedawcy detalicznego.
DEKLARACJA ZGODNOลšCI
My,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Deklarujemy, ลผe produkt,
Opis Wkrฤ™tarka akumulatorowa
Typ WX291 WX291.9 (2 - oznaczenie maszyny,
odpowiednie dla wkrฤ™tarek z napฤ™dem)
Funkcja Dokrฤ™canie i luzowanie ล›rub,
nakrฤ™tek
Jest zgodny z nastฤ™pujฤ…cymi dyrektywami,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Normy sฤ… zgodne z
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Osoba upowaลผniona do kompilacji pliku technicznego,
Nazwa Marcel Filz
Adres Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Zastฤ™pca gล‚รณwnego inลผyniera, testowanie i certyfikacja
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
49
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion HU
TERMร‰KBIZTONSรG
ELEKTROMOS
Kร‰ZISZERSZรMOK
BIZTONSรGOS
HASZNรLATรVAL
KAPCSOLATOS รLTALรNOS
FIGYELMEZTETร‰SEK
FIGYELEM: Olvassa el az รถsszes, ehhez az
elektromos kรฉziszerszรกmhoz mellรฉkelt
biztonsรกgi figyelmeztetรฉst, utasรญtรกst รฉs rรฉszletes
ismertetรฉst, illetve tekintse meg az รกbrรกkat. Az
alรกbb felsorolt utasรญtรกsok bรกrmelyikรฉnek figyelmen kรญvรผl
hagyรกsa รกramรผtรฉst, tรผzet รฉs/vagy sรบlyos testi sรฉrรผlรฉseket
eredmรฉnyezhet.
ลrizzen meg az รถsszes figyelmeztetรฉst รฉs utasรญtรกst,
a jรถvล‘ben szรผksรฉge lehet ezekre.
A figyelmeztetรฉsekben hasznรกlatos โ€œelektromos
kรฉziszerszรกmโ€ kifejezรฉs az รถn hรกlรณzatrรณl รผzemeltetett
(vezetรฉkes) elektromos kรฉziszerszรกmรกra vagy
akkumulรกtoros (vezetรฉk nรฉlkรผli) elektromos
kรฉziszerszรกmรกra vonatkozik.
1) A munkaterรผlet biztonsรกga
a) A munkaterรผletet tartsa tisztรกn รฉs jรณl
megvilรกgรญtva. A zsรบfolt vagy sรถtรฉt munkaterรผlet
balesethez vezethet.
b) Ne รผzemeltessen elektromos kรฉziszerszรกmot
robbanรฉkony lรฉgkรถrben, pรฉldรกul gyรบlรฉkony
folyadรฉkok, gรกzok vagy por jelenlรฉte mellett.
Az elektromos kรฉziszerszรกmok hasznรกlata sorรกn
szikrรกk keletkeznek, amelyek hatรกsรกra a por vagy gรกz
kigyulladhat.
c) Elektromos kรฉziszerszรกmok mลฑkรถdtetรฉse
kรถzben tartsa tรกvol a gyermekeket รฉs
bรกmรฉszkodรณkat. A figyelem elterelรฉse
kontrollvesztรฉst eredmรฉnyezhet.
2) Elektromos biztonsรกg
a) Az elektromos kรฉziszerszรกmok csatlakozรณ
dugaszรกnak talรกlnia kell a csatlakozรณ aljzathoz.
Soha, semmilyen mรณdon ne mรณdosรญtsa a
csatlakozรณ dugaszt. Fรถldelt elektromos
kรฉziszerszรกmokkal ne hasznรกljon adaptert.
Ha eredeti, mรณdosรญtatlan csatlakozรณ dugaszt รฉs
megfelelล‘ csatlakozรณ aljzatot hasznรกl, azzal csรถkkenti
az รกramรผtรฉs kockรกzatรกt.
b) Ne รฉrintse meg a fรถldelt felรผleteket, pรฉldรกul
csรถveket, radiรกtorokat, tลฑzhelyeket vagy
hลฑtล‘szekrรฉnyeket. Ha a test fรถldelt, nagyobb az
รกramรผtรฉs kockรกzata.
c) Ne tegye ki esล‘nek vagy nedves
kรถrรผlmรฉnyeknek az elektromos
kรฉziszerszรกmokat. Ha egy elektromos
kรฉziszerszรกmba vรญz kerรผl, megnล‘ az รกramรผtรฉs
kockรกzata.
d) Vigyรกzzon a szerszรกm kรกbelรฉre. Soha ne
hordozza, hรบzogassa vagy hรบzza ki az รกrambรณl
az elektromos kรฉziszerszรกmot a kรกbelnรฉl
fogva. A kรกbelt tartsa tรกvol a hล‘tล‘l, olajtรณl,
รฉles peremektล‘l vagy mozgรณ rรฉszektล‘l. A sรฉrรผlt
vagy รถsszegubancolรณdott kรกbel nรถveli az รกramรผtรฉs
kockรกzatรกt.
e) Ha az elektromos kรฉziszerszรกmot szabadtรฉrben
รผzemelteti, hasznรกljon kรผlsล‘ hasznรกlatra
alkalmas hosszabbรญtรณt. A kรผlsล‘ hasznรกlatra
alkalmas kรกbel hasznรกlatรกval csรถkken az รกramรผtรฉs
kockรกzata.
f) Ha elkerรผlhetetlen, hogy az elektromos
kรฉziszerszรกmot nedves helyen mลฑkรถdtesse,
hasznรกljon maradรฉkรกram-mลฑkรถdtetรฉsลฑ
megszakรญtรณ (RCD) vรฉdelemmel rendelkezล‘
รกramforrรกst. A maradรฉkรกram-mลฑkรถdtetรฉsลฑ
megszakรญtรณ hasznรกlata csรถkkenti az รกramรผtรฉs
kockรกzatรกt.
3) Szemรฉlyi biztonsรกg
a) Az elektromos kรฉziszerszรกm mลฑkรถdtetรฉse
kรถzben maradjon รฉber, figyeljen arra,
amit csinรกl, รฉs hasznรกlja a jรณzan eszรฉt. Ne
mลฑkรถdtesse az elektromos kรฉziszerszรกmot
fรกradtan, illetve gyรณgyszerek, alkohol
vagy drogok hatรกsa alatt รกll. Egy pillanatnyi
figyelmetlensรฉg az elektromos kรฉziszerszรกmok
mลฑkรถdtetรฉse kรถzben sรบlyos sรฉrรผlรฉsekhez vezethet.
b) Hasznรกljon szemรฉlyi vรฉdล‘felszerelรฉseket.
Mindig hasznรกljon szemvรฉdelmet. A szemรฉlyi
vรฉdล‘felszerelรฉs, pรฉldรกul pormaszk, csรบszรกsmentes
biztonsรกgi lรกbbeli, vรฉdล‘sisak vagy szรผksรฉg esetรฉn
hallรกsvรฉdelem hasznรกlatรกval csรถkkenthetล‘ a
szemรฉlyi sรฉrรผlรฉsek kockรกzata.
c) Kerรผlje el, hogy a szerszรกm vรฉletlenรผl
mลฑkรถdรฉsbe lรฉpjen. Mielล‘tt az elektromos
kรฉziszerszรกmot รกramhoz csatlakoztatnรก,
behelyeznรฉ az akkumulรกtort, felemelnรฉ vagy
kรถltรถztetnรฉ a szerszรกmot, ellenล‘rizze hogy a
kapcsolรณ a โ€œkiโ€ helyzetbe legyen รกllรญtva. Ha a
szerszรกm hordozรกsakor ujjรกt a kapcsolรณn tartja,
vagy รกram alรก helyezi a bekapcsolt kรฉszรผlรฉket, az
balesetekhez vezethet.
d) Mielล‘tt az elektromos kรฉziszerszรกmot
bekapcsolnรก, tรกvolรญtson el rรณla minden
รกllรญtรณkulcsot. Ha az elektromos kรฉziszerszรกm
forgรณrรฉszein รกllรญtรณkulcs marad, az szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉshez vezethet.
e) Ne prรณbรกljon tรบl messzire nyรบlni. Mindig
vigyรกzzon, hogy stabilan รกlljon, รฉs ล‘rizze meg
egyensรบlyรกt. Ez segรญt, hogy vรกratlan helyzetekben
uralja az elektromos kรฉziszerszรกmot.
f) Viseljen megfelelล‘ รถltรถzรฉket. Ne viseljen bล‘
ruhรกzatot vagy hosszรบ รฉkszert. Tartsa tรกvol
a hajรกt รฉs ruhรกzatรกt a mozgรณ alkatrรฉszektล‘l.
A bล‘ ruhรกzatot, hosszรบ รฉkszert vagy hosszรบ hajat
bekaphatjรกk a mozgรณ elemek.
g) Ha a szerszรกmhoz porszรญvรณ vagy -gyลฑjtล‘ is
csatlakoztathatรณ, gondoskodjon ezek megfelelล‘
csatlakoztatรกsรกrรณl รฉs hasznรกlatรกrรณl. A porgyลฑjtล‘
hasznรกlatรกval csรถkkenthetล‘ek a porral kapcsolatos
kockรกzatok.
h) Ne hagyja, hogy a szerszรกm gyakori hasznรกlata
tรบl elbizakodottรก tegye, รฉs hogy ezรกltal
50
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion HU
figyelmen kรญvรผl hagyja a szerszรกm biztonsรกgi
kรถvetelmรฉnyeit. A mรกsodperc tรถredรฉke is elรฉg
ahhoz, hogy egy figyelmetlen mozdulat sรบlyos
sรฉrรผlรฉshez vezessen.
4) Az elektromos kรฉziszerszรกm hasznรกlata รฉs
karbantartรกsa
a) Ne erล‘ltesse az elektromos kรฉziszerszรกmot.
Mindig megfelelล‘ elektromos kรฉziszerszรกmot
hasznรกljon. Ha a megfelelล‘ elektromos
kรฉziszerszรกmot hasznรกlja, azzal a rendeltetรฉsi
terรผletรฉn jobban รฉs biztonsรกgosabban elvรฉgezhetล‘ a
munka.
b) Ne hasznรกlja az elektromos kรฉziszerszรกmot,
ha azt nem lehet kikapcsolni. Ha egy elektromos
kรฉziszerszรกm nem szabรกlyozhatรณ a kapcsolรณval, az
veszรฉlyes, รฉs javรญtรกsra szorul.
c) Hรบzza ki a csatlakozรณ dugaszt az รกramellรกtรกst
biztosรญtรณ aljzatbรณl, รฉs/vagy tรกvolรญtsa el a
kivehetล‘ akkucsomagot a szerszรกmbรณl, ha
beรกllรญtรกsokat vagy tartozรฉkcserรฉt hajt vรฉgre,
vagy ha a szerszรกmot elraktรกrozza. Ezekkel
a megelล‘zล‘ biztonsรกgi intรฉzkedรฉsekkel csรถkken
annak a kockรกzata, hogy a kรฉziszerszรกm vรฉletlenรผl
bekapcsoljon.
d) Az elektromos kรฉziszerszรกmokat hasznรกlaton
kรญvรผl tartsa a gyermekektล‘l tรกvol, รฉs ne hagyja,
hogy a szerszรกmot vagy ezeket az utasรญtรกsokat
nem ismerล‘ szemรฉlyek mลฑkรถdtessรฉk azt. A
tapasztalatlan felhasznรกlรณk kezรฉben az elektromos
kรฉziszerszรกmok veszรฉlyessรฉ vรกlnak.
e) Az elektromos kรฉziszerszรกmok รฉs tartozรฉkaik
karbantartรกsa. Ellenล‘rizze, hogy a mozgรณ
elemek megfelelล‘en helyezkednek-e el รฉs
nem szorultak-e be, az alkatrรฉszek รฉpek,
รฉs semmilyen mรกs hiba nincs kihatรกssal az
elektromos kรฉziszerszรกm mลฑkรถdรฉsรฉre. Ha
sรฉrรผlรฉst talรกl, hasznรกlat elล‘tt javรญttassa meg
a szerszรกmot. A nem megfelelล‘en karbantartott
elektromos kรฉziszerszรกmok sok balesetet okoznak.
f) A vรกgรณszerszรกmokat tartsa tisztรกn, รฉs figyeljen,
hogy รฉlesek maradjanak. A megfelelล‘en
karbantartott, รฉles vรกgรณszerszรกmok ritkรกbban
akadnak meg, รฉs egyszerลฑbben irรกnyรญthatรณak.
g) Az elektromos kรฉziszerszรกmot, a
kiegรฉszรญtล‘ket รฉs fejeket hasznรกlja a fenti
utasรญtรกsoknak megfelelล‘en, figyelembe vรฉve
a munkakรถrรผlmรฉnyeket รฉs az elvรฉgzendล‘
munkรกt. Ha az elektromos kรฉziszerszรกmot nem
rendeltetรฉsszerลฑen hasznรกlja, az veszรฉlyhelyzetet
teremthet.
h) ลrizze szรกrazon, tisztรกn, olaj- รฉs zsรญrmentesen
a szerszรกm fogantyรบit รฉs megragadรกsi rรฉszeit.
A csรบszos fogantyรบk รฉs megragadรกsi rรฉszek fล‘leg
vรกratlan helyzetekben akadรกlyozzรกk a szerszรกm
biztonsรกgos megfogรกsรกt, kezelรฉsรฉt รฉs irรกnyรญtรกsรกt.
5) Az akkumulรกtoros kรฉziszerszรกm hasznรกlata รฉs
karbantartรกsa
a) Csak a gyรกrtรณ รกltal javasolt tรถltล‘vel tรถltse fel.
Ha egy adott akkumulรกtorhoz megfelelล‘ tรถltล‘t mรกsik
akkumulรกtorral hasznรกl, az tลฑzveszรฉlyes lehet.
b) Az elektromos kรฉziszerszรกmokat csak a
kijelรถlt akkumulรกtorokkal hasznรกlja. Ha
mรกs akkumulรกtorokat hasznรกl, az sรฉrรผlรฉs- รฉs
tลฑzveszรฉlyes.
c) Az akkumulรกtorokat hasznรกlaton kรญvรผl tartsa
a fรฉmtรกrgyaktรณl, pรฉldรกul gรฉmkapcsoktรณl,
pรฉnzรฉrmรฉktล‘l, kulcsoktรณl, szรถgektล‘l,
csavaroktรณl vagy mรกs kis fรฉmtรกrgyaktรณl tรกvol,
mert ezek รถsszekapcsolhatjรกk a pรณlusokat.
Az akkumulรกtor pรณlusainak rรถvidzรกrlata รฉgรฉs- รฉs
tลฑzveszรฉlyes.
d) Nem megfelelล‘ kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt az
akkumulรกtorbรณl folyadรฉk szivรกroghat; kerรผlje
az รฉrintkezรฉst ezzel a folyadรฉkkal. Vรฉletlen
รฉrintkezรฉs esetรฉn mossa le vรญzzel. Ha a folyadรฉk
szembe kerรผl, mossa ki vรญzzel, รฉs forduljon orvoshoz.
Az akkumulรกtorbรณl szivรกrgรณ folyadรฉk irritรกciรณt vagy
รฉgรฉsi sรฉrรผlรฉst okozhat.
e) Ne hasznรกljon kรกrosodott vagy mรณdosรญtott
akkucsomagot vagy szerszรกmot. A kรกrosodott
vagy mรณdosรญtott akkucsomagok hasznรกlata
elล‘relรกthatatlan kรถvetkezmรฉnyekkel jรกr, mert ezek
felgyulladhatnak, felrobbanhatnak vagy szemรฉlyi
sรฉrรผlรฉseket okozhatnak.
f) ร“vja az akkucsomagot รฉs a szerszรกmot a tลฑztล‘l
vagy a magas hล‘mรฉrsรฉkletektล‘l. A 130ยฐC-t
meghaladรณ hล‘mรฉrsรฉklet vagy tลฑz robbanรกst okozhat.
g) Tartsa be az รถsszes รบjratรถltรฉsi utasรญtรกst รฉs
az akkucsomagot vagy a szerszรกmot csak
az utasรญtรกsokban megadott hล‘mรฉrsรฉkleti
tartomรกnyban tรถltse รบjra. Az elล‘รญrรกsoktรณl vagy
a megengedett hล‘mรฉrsรฉkleti tartomรกnytรณl eltรฉrล‘
tรถltรฉsi folyamat az akkucsomag kรกrosodรกsรกt
okozhatja, รฉs nรถveli a tลฑzveszรฉly kockรกzatรกt.
6) Szerviz
a) Az elektromos kรฉziszerszรกmot csak
kรฉpzett szerelล‘ javรญthatja megfelelล‘
cserealkatrรฉszekkel. Ez biztosรญtja az elektromos
kรฉziszerszรกm biztonsรกgos mลฑkรถdรฉsรฉt.
b) Soha ne szervizelje a kรกrosodott
akkucsomagokat. A kรกrosodott akkucsomagok
szervizelรฉsรฉt csak a gyรกrtรณ vagy az erre
felhatalmazott szervizkรถzpontok hajthatjรกk vรฉgre.
A CSAVAROZร“VAL KAPCSOLA๎€ค
TOS BIZTONSรGI TUDNIVALร“K
1. Az elektromos kรฉziszerszรกmot csak a szigetelt
fogantyรบfelรผleteknรฉl fogva tartsa, ha olyan
munkรกt vรฉgez, amelynek sorรกn a csavar
feszรผltsรฉg alatt รกllรณ, kรญvรผlrล‘l nem lรกthatรณ
vezetรฉkekhez รฉrhet. Ha a csavar egy feszรผltsรฉg
alatt รกllรณ vezetรฉkhez รฉr, az elektromos kรฉziszerszรกm
fรฉmrรฉszei szintรฉn feszรผltsรฉg alรก kerรผlhetnek รฉs
รกramรผtรฉshez vezethetnek.
51
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion HU
AZ AKKUMULรTORRAL
KAPCSOLATOS BIZTONSรGI
FIGYELMEZTETร‰SEK
a) Az akkumulรกtort ne szedje szรฉt, ne nyissa fel รฉs
ne vรกgja meg.
b) Ne zรกrja rรถvidre az akkumulรกtort. Az
akkumulรกtorokat ne tรกrolja olyan dobozban
vagy fiรณkban, ahol rรถvidre zรกrhatjรกk egymรกst,
vagy valamilyen vezetล‘ anyag a rรถvidzรกrlatukat
okozhatja. Az akkumulรกtorokat hasznรกlaton kรญvรผl
tartsa a fรฉmtรกrgyaktรณl, pรฉldรกul gemkapcsoktรณl,
pรฉnzรฉrmรฉktล‘l, kulcsoktรณl, szรถgektล‘l, csavaroktรณl
vagy mรกs kis fรฉmtรกrgyaktรณl tรกvol, mert ezek
รถsszekapcsolhatjรกk a pรณlusokat. Az akkumulรกtor
pรณlusainak rรถvidzรกrlata รฉgรฉs- รฉs tลฑzveszรฉlyes.
c) Ne tegye ki hล‘nek vagy tลฑznek az akkumulรกtort.
Ne tรกrolja kรถzvetlen napfรฉnyben.
d) Az akkumulรกtort ne tegye ki รผtรฉsnek.
e) Ha az akkumulรกtor szivรกrog, vigyรกzzon, hogy
a folyadรฉk ne kerรผljรถn a bล‘rre vagy szembe.
Amennyiben a bล‘rre vagy szembe kerรผl, az
รฉrintett terรผletet mossa le bล‘ vรญzzel, รฉs forduljon
orvoshoz.
f) Vigyรกzzon, hogy az akkumulรกtor tiszta รฉs szรกraz
maradjon.
g) Ha az akkumulรกtor pรณlusaira szennyezล‘dรฉs kerรผl,
azt egy tiszta, szรกraz ruhรกval tรถrรถlje le.
h) Az akkumulรกtort hasznรกlat elล‘tt fel kell tรถlteni.
A tรถltรฉst mindig az utasรญtรกsoknak megfelelล‘en,
helyes eljรกrรกst hasznรกlva vรฉgezze.
i) Hasznรกlaton kรญvรผl ne hagyja tรถltล‘n az
akkumulรกtort.
j) Hosszan tartรณ tรกrolรกst kรถvetล‘en a maximรกlis
teljesรญtmรฉny elรฉrรฉse รฉrdekรฉben szรผksรฉges lehet,
hogy az akkumulรกtort tรถbbszรถr feltรถltse รฉs
lemerรญtse.
k) Csak a Worx รกltal javasolt tรถltล‘vel tรถltse fel.
Kizรกrรณlag a kรฉszรผlรฉkhez valรณ hasznรกlatra
mellรฉkelt tรถltล‘t hasznรกlja.
l) Ne hasznรกljon a kรฉszรผlรฉkkel valรณ hasznรกlatra
tervezettล‘l eltรฉrล‘ akkumulรกtort.
m) Az akkumulรกtor gyermekektล‘l tรกvol tartandรณ.
n) ลrizze meg a termรฉkhez mellรฉkelt utasรญtรกsokat, a
kรฉsล‘bbiekben szรผksรฉge lehet ezekre.
o) Amikor a szerszรกmot nem hasznรกlja, vegye ki
belล‘le az akkumulรกtort.
p) รrtalmatlanรญtรกsnรกl megfelelล‘en jรกrjon el.
q) Ne helyezzen be kรผlรถnbรถzล‘ gyรกrtรณktรณl szรกrmazรณ,
illetve eltรฉrล‘ kapacitรกsรบ, mรฉretลฑ vagy tรญpusรบ
akkukat a kรฉszรผlรฉkbe.
r) Tartsa tรกvol az akkumulรกtort mikrohullรกmoktรณl
รฉs nagy nyomรกstรณl.
SZIMBร“LUMOK
A sรฉrรผlรฉsveszรฉly csรถkkentรฉse รฉrdekรฉben
a felhasznรกlรณnak el kell olvasnia az
utasรญtรกsokat
Figyelmeztetรฉs
Viseljen fรผlvรฉdล‘t
Viseljen vรฉdล‘szemรผveget
Viseljen pormaszkot
Li-I on
A leselejtezett elektromos kรฉszรผlรฉkek
nem dobhatรณk ki a hรกztartรกsi hulladรฉkkal.
Ha van a kรถzelben elektromos hulladรฉk
gyลฑjtล‘ udvar, vigye oda a kรฉszรผlรฉket.
Az รบjrahasznosรญtรกsi lehetล‘sรฉgekrล‘l
tรกjรฉkozรณdjon a helyi hatรณsรกgoknรกl vagy a
kereskedล‘nรฉl.
Ne tegye ki esล‘nek vagy vรญznek
Ne dobja tลฑzbe
Viseljen vรฉdล‘kesztyลฑt
Magas fordulatszรกm
Alacsony fordulatszรก
52
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion HU
Zรกr
Csavarbehajtรกs
A leselejtezett elektromos kรฉszรผlรฉkek
nem dobhatรณk ki a hรกztartรกsi hulladรฉkkal.
Ha van a kรถzelben elektromos hulladรฉk
gyลฑjtล‘ udvar, vigye oda a kรฉszรผlรฉket.
Az รบjrahasznosรญtรกsi lehetล‘sรฉgekrล‘l
tรกjรฉkozรณdjon a helyi hatรณsรกgoknรกl vagy a
kereskedล‘nรฉl.
AZ ALKATRร‰SZEK LISTรJA
1. FORGรSIRรNY๎€คSZABรLYOZร“
2. PUHA BEVONATรš MARKOLAT
3. AKKUMULรTORKIOLDร“ GOMB
4. AKASZTร“FรœL
5. AKKUMULรTOR ๎€ก
6. LED LรMPA
7. FลKAPCSOLร“ SEBESSร‰GรLLรTร“ VEZร‰RLลVEL
8. BEFOGร“PATRON ZรRร“KARIMรT
9. SZERSZรMTARTร“
* Nem minden kรฉszรผlรฉk tartalmazza valamennyi, a
fentiekben felsorolt alkatrรฉszt.
MลฐSZAKI ADATOK
Tรญpus WX291 WX291.9 (2 - a szerszรกm megjelรถlรฉse,
csavarozรณt jelรถlหช)
WX291 WX291.9
Feszรผltsรฉg 20V Max**
Terhelรฉs nรฉlkรผli
sebessรฉg 0-2600/min
Nรฉvleges รผtkรถzรฉsi
arรกny 0-3300bpm
Maximรกlis nyomatรฉk 170N.m
Tokmรกnybefogรกs 6.35mm
A kรฉszรผlรฉk sรบlya 1.45kg 1.09kg
**Terhelรฉs nรฉlkรผli feszรผltsรฉg. Az akkumulรกtor kezdล‘
feszรผltsรฉge maximum 20 volt. A nรฉvleges feszรผltsรฉg 18
volt.
ZAJร‰RTร‰KEK
A-sรบlyozรกsรบ hangnyomรกsszint LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
A-sรบlyozรกsรบ hangerล‘ LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Viseljen fรผlvรฉdล‘t.
REZGร‰Sร‰RTร‰KEK
Az EN62841 szabvรกny szerint meghatรกrozott รถsszes
rezgรฉs (hรกromtengelyลฑ vektoriรกlisรถsszeg) a kรถvetkezล‘:
Rezgรฉskibocsรกtรกs:
ah = 8.946m/s2 Bizonytalansรกg K = 1.5m/s๎€‚
A vibrรกciรณ รฉs a zaj bejelentett รถsszรฉrtรฉkรฉt szabvรกnyos
mรฉrรฉsi mรณdszerrel รกllapรญtottรกk meg, รฉs ezeket az รฉrtรฉkeket
kรฉt szerszรกm รถsszehasonlรญtรกsรกhoz is fel lehet hasznรกlni.
A vibrรกciรณ รฉs a zaj bejelentett รถsszรฉrtรฉkeit a rezgรฉseknek
รฉs zajรกrtalomnak valรณ kitettsรฉg elล‘zetes felbecslรฉsรฉhez is
fel lehet hasznรกlni.
FIGYELEM: A kรฉziszerszรกm aktuรกlis hasznรกlatakor
mรฉrhetล‘ vibrรกciรณ รฉs zajkibocsรกtรกsi รฉrtรฉkek
eltรฉrhetnek a bejelentett รฉrtรฉkektล‘l, mert nagyban
fรผggnek a szerszรกm hasznรกlati mรณdjรกtรณl รฉs a megmunkรกlt
alkatrรฉsz tรญpusรกtรณl. รme nรฉhรกny pรฉlda รฉs eltรฉrล‘ รฉrtรฉk a
szerszรกm hasznรกlatรกtรณl fรผggล‘en:
Hogyan hasznรกljรกk a szerszรกmot, milyen anyagokat
vรกgnak vagy fรบrnak.
Az eszkรถz jรณ รกllapotban van-e, megfelelล‘en
karbantartjรกk-e.
Megfelelล‘ tartozรฉkokat hasznรกlnak-e az eszkรถzhรถz,
vigyรกznak-e, hogy รฉles legyen, รฉs jรณ รกllapotban maradjon.
A fogantyรบ megragadรกsรกnak erล‘ssรฉgรฉtล‘l รฉs az esetleg
hasznรกlt vibrรกciรณs- รฉs zajcsรถkkentล‘ tartozรฉk tรญpusรกtรณl.
A szerszรกmot rendeltetรฉsszerลฑen, kialakรญtรกsรกnak รฉs a jelen
utasรญtรกsoknak megfelelล‘en hasznรกljรกk-e.
Ha a szerszรกmot nem kezelik megfelelล‘en, kรฉz-kar
vibrรกciรณs szindrรณmรกt okozhat.
FIGYELEM: A pontossรกg รฉrdekรฉben az expozรญciรณs
szint becsรผlt รฉrtรฉkรฉhez a valรณs hasznรกlati
kรถrรผlmรฉnyek kรถzรถtt figyelembe kell venni a mลฑkรถdรฉsi
ciklus valamennyi elemรฉt, รญgy azt az idล‘t is, amikor a
szerszรกm ki van kapcsolva, รฉs amikor รผresjรกratban
mลฑkรถdik. Ez a teljes munkaidล‘szak viszonylatรกban
jelentล‘sen csรถkkentheti az expozรญciรณs szintet.
53
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion HU
A vibrรกciรณnak รฉs zajnak valรณ kitettsรฉg kockรกzatรกnak
csรถkkentรฉse.
MINDIG รฉles vรฉsล‘t, pengรฉt, รฉs hegyes fรบrรณfejet hasznรกljon.
Az eszkรถzt jelen utasรญtรกsoknak megfelelล‘en tartsa karban,
รฉs vigyรกzzon a megfelelล‘ kenรฉsre (ahol erre szรผksรฉg van).
Ha a szerszรกm rendszeres hasznรกlatรกt tervezik, akkor
megรฉri a vibrรกciรณ- รฉs zajcsรถkkentล‘ tartozรฉkok beszerzรฉse.
รšgy tervezze meg a munkรกjรกt, hogy a magas rezgรฉsszรกmรบ
eszkรถzรถk hasznรกlatรกt igรฉnylล‘ feladatokat tรถbb napra
ossza el.
TARTOZร‰KOK
WX291 WX291.9
Akkumulรกtorral
(WA3551.1) 1/
Tรถltse fel
(WA3880) 1/
Akasztรณfรผl 1 1
Szerszรกmtartรณ 1 1
50mm
Csavarbehajtรณ fej
(PH2) 11
Javasoljuk, hogy a tartozรฉkokat ugyanabbรณl a boltbรณl
vรกsรกrolja meg, ahol a szerszรกmot is vรกsรกrolta. A tartozรฉk
tรญpusรกt az elvรฉgzendล‘ munkรกnak megfelelล‘en vรกlassza meg.
Tovรกbbi rรฉszleteket a tartozรฉk หชcsomagolรกsรกn talรกl. Kรฉrjen
segรญtsรฉget รฉs tanรกcsot a bolti eladรณktรณl.หช
HASZNรLATI UTASรTรSOK
MEGJEGYZร‰S: Mielล‘tt a szerszรกmot hasznรกlnรก,
olvassa el figyelmesen az utasรญtรกsokat.
Rendeltetรฉs
Ezt a szerszรกmot csavarok, anyรกk รฉs egyรฉb menetes
rรถgzรญtล‘eszkรถzรถk rรถgzรญtรฉsรฉre kell hasznรกlni. A szerszรกmot
tilos fรบrรณgรฉpkรฉnt hasznรกlni.
ร–SSZESZERELร‰S ร‰S
MลฐKร–Dร‰S
MลฐVELET
รBRA
MลฐKร–DTETร‰S ELลTT
Az akkumulรกtor eltรกvolรญtรกsa Lรกsd A1. รกbra
Az akkumulรกtor feltรถltรฉse Lรกsd A2. รกbra
Az akkumulรกtor behelyezรฉse Lรกsd A3. รกbra
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
Akasztรณfรผl รฉs szerszรกmtartรณ rรถgzรญtรฉs Lรกsd B1, B2, B3,
B4 รกbra
A bit behelyezรฉse Lรกsd C1. รกbra
A bit kivรฉtele Lรกsd C2. รกbra
Elล‘re/Fordรญtott/Lezรกr
FIGYELEM๎€ข Soha ne vรกltoztassa
meg az irรกnyt, mikรถzben a tokmรกny
forog, mindig vรกrjon, amรญg leรกll!
Lรกsd D1, D2,
D3 รกbra
MลฐKร–DTETร‰S
A ki-/bekapcsolรณ gomb hasznรกlata
FIGYELEM: Ne mลฑkรถdtesse
hosszรบ ideig alacsony
sebessรฉgen, mivel a kรฉszรผlรฉk
tรบlmelegedik.
Lรกsd E. รกbra
รllapotjelzล‘
A hasznรกlat elล‘tt a lรกmpa a fล‘kapcsolรณ
lenyomรกsรกval kapcsolhatรณ be; az
a fล‘kapcsolรณ elengedรฉse utรกn10
mรกsodperccel automatikusan kikapcsol.
A szerszรกm รฉs az akku biztonsรกgi
rendszerrel felszerelt. A lรกmpa
gyorsan villogni kezd (hozzรกvetล‘leg
mรกsodpercenkรฉnt egyszer, รฉs a villogรกs
abbamarad, ha felengedi a kart), a
rendszer az akku รฉlettartamรกnak
meghosszabbรญtรกsa รฉrdekรฉben
automatikusan lekapcsolja a kรฉszรผlรฉk
tรกplรกlรกsรกt. Munkavรฉgzรฉs kรถzben a
kรฉszรผlรฉk automatikusan leรกll, ha a
kรฉszรผlรฉk vagy az akku esetรฉben az alรกbbi
helyzetek egyike alakul ki:
โ€ข Tรบlterhelรฉs: A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata
tรบlsรกgosan nagy รกramfogyasztรกssal
jรกr. Ilyen esetben, kรฉrjรผk, engedje el a
kรฉszรผlรฉk kapcsolรณjรกt, รฉs fejezze be a
kรฉszรผlรฉk tรบlterhelรฉsรฉvel jรกrรณ munkรกt. Ezt
kรถvetล‘en a szerszรกm รบjbรณli beindรญtรกsรกhoz
ismรฉt nyomja meg a kapcsolรณt.
โ€ข Tรบlmelegedรฉs: Ha a fent ismertetett
esetben nem kapcsol be a kรฉszรผlรฉk,
tรบlmelegedett vagy a kรฉszรผlรฉk, vagy az
akku. Ilyen esetben az รบjbรณli bekapcsolรกs
elล‘tt hagyja a szerszรกmot รฉs az akkut
elรฉggรฉ kihลฑlni.
โ€ข Nem megfelelล‘ tรกplรกlรกs: Az akku
fennmaradรณ kapacitรกsa tรบlsรกgosan kevรฉs,
รฉs a kรฉszรผlรฉk nem mลฑkรถdik. Ilyen esetben
vegye ki az akkut, รฉs tรถltse fel.
FIGYELEM: Nyomja meg
a fล‘kapcsolรณt a lรกmpa
bekapcsolรกsรกhoz. Ellenล‘rizze, hogy az
elล‘re-/hรกtrafele vezรฉrlล‘ a balos/jobbos
รกllรกsban van-e.
Lรกsd E. รกbra
54
Akkus รผtvecsavarozรณ Li-Ion HU
HIBAELHรRรTรS
1. NEM TUDOM BELEHELYEZNI A Tร–LTลBE AZ
AKKUMULรTORT. MIร‰RT?
Az akkumulรกtor csak egy irรกnyban helyezhetล‘ be a
tรถltล‘be. Forgassa el az akkumulรกtort, amรญg behelyezhetล‘
a nyรญlรกsba.
2. MIร‰RT VรLTOZIK AZ AKKUMULรTOR LEMERรœLร‰SI
IDEJE
A tรถltรฉsi idล‘ problรฉmรกi (lรกsd feljebb), illetve az, ha az
akkumulรกtort hosszabb ideje nem hasznรกlta, csรถkkenti
az akkumulรกtor mลฑkรถdรฉsi idejรฉt. Ezt kijavรญthatja, ha
nรฉhรกnyszor feltรถlti รฉs lemerรญti a szerszรกmot. Ha nehรฉz
munkรกt vรฉgez, pรฉldรกul nagy csavarokat hajt be kemรฉny
fรกba, az akkumulรกtor tรถbb energiรกt hasznรกl, mint
kรถnnyebb feladatok esetรฉn. Ne tรถltse az akkumulรกtort 0oC
alatt vagy 40oC fรถlรถtt, mivel ez befolyรกsolja a teljesรญtmรฉnyt.
KARBANTARTรS
Bรกrmilyen รกllรญtรกs, javรญtรกs vagy karbantartรกsi
mลฑvelet elล‘tt vegye ki a szerszรกmbรณl az
akkumulรกtort.
A szerszรกmot nem szรผksรฉges megkenni vagy
karbantartani.
A szerszรกm nem tartalmaz a felhasznรกlรณ รกltal javรญthatรณ
alkatrรฉszeket. Soha ne hasznรกljon vizet vagy vegyi
tisztรญtรณszereket a szerszรกm tisztรญtรกsรกhoz. Tรถrรถlje tisztรกra
egy szรกraz ronggyal. A szerszรกmot mindig szรกraz
helyen tรกrolja. Tartsa tisztรกn a motor szellล‘zล‘nyรญlรกsait.
Minden szabรกlyozรณeszkรถzt tartson pormentesen. A
szellล‘zล‘nyรญlรกsokon keresztรผl nรฉha szikrรกk lรกthatรณk.
Ez termรฉszetes, nem okoz kรกrt az elektromos
kรฉziszerszรกmban.
Akkus kรฉziszerszรกmokra vonatkozรณ
figyelmeztetรฉsek
A szerszรกmot รฉs az akkumulรกtort csak 0-45oC kรถzรถtti
hล‘mรฉrsรฉkleti tartomรกnyban szabad hasznรกlni รฉs tรกrolni.
Az akkumulรกtor รบjratรถltรฉsรฉhez ajรกnlott hล‘mรฉrsรฉkleti
tartomรกny 0-40oC kรถzรถtt talรกlhatรณ.
Kร–RNYEZETVร‰DELEM
A leselejtezett elektromos kรฉszรผlรฉkek nem
dobhatรณk ki a hรกztartรกsi hulladรฉkkal. Ha van a
kรถzelben elektromos hulladรฉk gyลฑjtล‘ udvar, vigye
oda a kรฉszรผlรฉket. Az รบjrahasznosรญtรกsi lehetล‘sรฉgekrล‘l
tรกjรฉkozรณdjon a helyi hatรณsรกgoknรกl vagy a kereskedล‘nรฉl.
MEGFELELลSร‰GI
NYILATKOZAT
A gyรกrtรณ,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Kijelenti, hogy a termรฉk:
Leรญrรกs Akkus รผtvecsavarozรณ
Tรญpus WX291 WX291.9 (2 - a szerszรกm megjelรถlรฉse,
csavarozรณt jelรถlหช)
Rendeltetรฉs Csavarok รฉs anyรกk megszorรญtรกsa รฉs
lazรญtรกsa
Megfelel a kรถvetkezล‘ irรกnyelveknek:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Az alรกbbi normรกknak
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
A mลฑszaki dokumentรกciรณ รถsszeรกllรญtรกsรกra jogosult
szemรฉly:
Nรฉv Marcel Filz
Cรญm Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Helyettes fล‘mรฉrnรถk, Tesztelรฉs รฉs minล‘sรญtรฉs
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
55
0DรผLQฤƒ๎€ƒGH๎€ƒvQรผXUXEDW๎€ƒFX๎€ƒLPSDFW๎€๎€ƒIฤƒUฤƒ
FDEOX๎€๎€ƒDOLPHQWDWฤƒ๎€ƒFX๎€ƒDFXPXODWRU๎€ƒOLWLX๎€LRQ
RO
SECURITATEA PRODUSULUI
AVERTISMENTE GENERALE
DE SIGURANลขฤ‚ PENTRU
UNELTE ELECTRICE
ATENลขIONARE: Citiลฃi toate atenลฃionฤƒrile de
siguranลฃฤƒ ลŸi parcurgeลฃi toate instrucลฃiunile,
ilustraลฃiile ลŸi specificaลฃiile ataลŸate acestei scule
electrice. Nerespectarea tuturor instrucลฃiunilor
enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu
ลŸi/sau leziune corporalฤƒ gravฤƒ.
Pฤƒstraลฃi toate avertismentele ลŸi instrucลฃiunile
pentru consultฤƒri ulterioare.
Termenul โ€žunealtฤƒ electricฤƒโ€ din avertismente se referฤƒ
la o unealtฤƒ electricฤƒ alimentatฤƒ de la reลฃeaua de energie
electricฤƒ (prin cablu) sau la o unealtฤƒ electricฤƒ alimentatฤƒ
de la un acumulator (fฤƒrฤƒ cablu).
1) Siguranลฃa zonei de lucru
a) Menลฃineลฃi zona de lucru curatฤƒ ลŸi bine iluminatฤƒ.
Zonele de lucru รฎn dezordine ลŸi รฎntunecoase
favorizeazฤƒ accidentele.
b) Nu utilizaลฃi uneltele electrice รฎn atmosfere
explozive, de exemplu รฎn prezenลฃa unor lichide,
gaze sau pulberi inflamabile. Uneltele electrice
provoacฤƒ scรขntei ce pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ nu sunt รฎn apropiere persoane ลŸi
copii รฎn timpul funcลฃionฤƒrii unei unelte electrice.
Distragerea atenลฃiei poate duce la pierderea
controlului uneltei.
2) Siguranลฃa electricฤƒ
a) FiลŸele uneltei electrice trebuie sฤƒ se potriveascฤƒ
perfect รฎn priza de alimentare. Nu modificaลฃi
niciodatฤƒ ลŸtecherul. Nu folosiลฃi niciun adaptor
pentru uneltele electrice cu รฎmpฤƒmรขntare.
Utilizarea ลŸtecherelor nemodificate รฎn prize
corespunzฤƒtoare va reduce riscul electrocutฤƒrii.
b) Evitaลฃi contactul fizic cu suprafeลฃe cu legฤƒturฤƒ
la pฤƒmรขnt, cum ar fi ลฃevi, radiatoare, maลŸini de
gฤƒtit sau frigidere. Riscul electrocutฤƒrii este mai
mare รฎn cazul รฎn care corpul dumneavoastrฤƒ vine
รฎn contact cu suprafaลฃa รฎmpฤƒmรขntatฤƒ.
c) Nu expuneลฃi uneltele electrice la ploaie sau la
umiditate. Dacฤƒ intrฤƒ apฤƒ รฎn unealta electricฤƒ, riscul
electrocutฤƒrii este mai mare.
d) Nu deterioraลฃi cablul de alimentare. Nu folosiลฃi
niciodatฤƒ cablul pentru transportarea, tragerea
sau scoaterea din prizฤƒ a uneltei electrice.
Pฤƒstraลฃi cablul de alimentare la distanลฃฤƒ de
cฤƒldurฤƒ, ulei, margini ascuลฃite sau pฤƒrลฃi mobile.
Cablurile deteriorate sau รฎncurcate mฤƒresc riscul
electrocutฤƒrii.
e) Cรขnd utilizaลฃi unealta electricฤƒ รฎn exterior,
utilizaลฃi un prelungitor potrivit pentru utilizarea
รฎn exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul
รฎn exterior reduce riscul electrocutฤƒrii.
f) Dacฤƒ utilizarea uneltei electrice รฎntr-un loc
umed nu poate fi evitatฤƒ, folosiลฃi o alimentare
protejatฤƒ cu dispozitiv de curent rezidual
(RCD). Folosirea unui dispozitiv RCD reduce riscul
electrocutฤƒrii.
3) Siguranลฃa personalฤƒ
a) Fiลฃi concentrat, urmฤƒriลฃi ceea ce faceลฃi ลŸi daลฃi
dovadฤƒ de simลฃ practic cรขnd folosiลฃi o unealtฤƒ
electricฤƒ. Nu folosiลฃi o unealtฤƒ electricฤƒ dacฤƒ
sunteลฃi obosit sau sub influenลฃa drogurilor,
a alcoolului sau a medicamentelor. O clipฤƒ de
neatenลฃie รฎn timpul funcลฃionฤƒrii uneltei electrice
poate duce la accidentฤƒri personale grave.
b) Folosiลฃi echipament personal de protecลฃie.
Purtaลฃi รฎntotdeauna ochelari de protecลฃie.
Echipamentele de protecลฃie precum masca de
protecลฃie contra prafului, รฎncฤƒlลฃฤƒmintea cu talpฤƒ
antiderapantฤƒ, casca sau protecลฃia pentru urechi
vor reduce riscul accidentฤƒrilor, utilizate รฎn mod
corespunzฤƒtor.
c) Preveniลฃi punerea accidentalฤƒ รฎn funcลฃiune.
Asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ รฎntrerupฤƒtorul se aflฤƒ รฎn poziลฃia
de oprire รฎnainte de a face conectarea la sursa
de alimentare ลŸi/sau la acumulator, รฎnainte de
a ridica sau a transporta unealta. Transportarea
uneltelor electrice ลฃinรขnd degetul pe รฎntrerupฤƒtor sau
alimentarea acestora cu รฎntrerupฤƒtorul pornit poate
duce la accidentฤƒri.
d) Scoateลฃi orice cheie de reglare sau cheie de
piuliลฃe รฎnainte de a porni unealta electricฤƒ. O
cheie de piuliลฃe sau o altฤƒ cheie rฤƒmasฤƒ prinsฤƒ de o
componentฤƒ rotativฤƒ a uneltei poate duce la rฤƒnirea
personalฤƒ.
e) Pฤƒstraลฃi un echilibru corect. Menลฃineลฃi-vฤƒ
permanent echilibrul ลŸi sprijiniลฃi-vฤƒ ferm pe
picioare. Acest lucru permite un control mai bun al
uneltei electrice รฎn situaลฃii neprevฤƒzute.
f) รŽmbrฤƒcaลฃi-vฤƒ corespunzฤƒtor. Nu purtaลฃi
รฎmbrฤƒcฤƒminte prea largฤƒ sau bijuterii. ลขineลฃi
la distanลฃฤƒ pฤƒrul ลŸi hainele dvs. de piesele รฎn
miลŸcare ale uneltei electrice. Hainele prea largi,
bijuteriile ลŸi pฤƒrul lung se pot prinde รฎn piesele mobile.
g) Dacฤƒ sunt furnizate accesorii pentru conectarea
unor dispozitive de aspirare ลŸi colectare a
prafului, asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ acestea sunt montate ลŸi
folosite corect. Folosirea colectorului de praf poate
reduce riscul accidentฤƒrilor din cauza prafului.
h) Nu lฤƒsaลฃi ca odatฤƒ cu familiarizarea dvs. cu
utilizarea uneltei sฤƒ deveniลฃi indolenลฃi ลŸi sฤƒ uitaลฃi
respectarea principiilor de siguranลฃฤƒ ale uneltei
electrice. Orice acลฃiune nesฤƒbuitฤƒ poate duce la
leziuni corporale grave รฎntr-o fracลฃiune de secundฤƒ.
4) Utilizarea ลŸi รฎntreลฃinerea uneltelor electrice
a) Nu forลฃaลฃi unealta electricฤƒ. Folosiลฃi unealta
electricฤƒ potrivitฤƒ pentru aplicaลฃie. Cu o unealtฤƒ
electricฤƒ potrivitฤƒ veลฃi lucra mai bine ลŸi mai รฎn
siguranลฃฤƒ, la viteza pentru care a fost conceputฤƒ.
b) Nu utilizaลฃi unealta electricฤƒ dacฤƒ nu o puteลฃi
porni sau opri de la รฎntrerupฤƒtor. Orice unealtฤƒ
electricฤƒ ce nu poate fi acลฃionatฤƒ de la รฎntrerupฤƒtor
este periculoasฤƒ ลŸi trebuie reparatฤƒ.
c) Deconectaลฃi ลŸtecherul de la sursa de alimentare
electricฤƒ ลŸi/sau scoateลฃi acumulatorul detaลŸabil
56
0DรผLQฤƒ๎€ƒGH๎€ƒvQรผXUXEDW๎€ƒFX๎€ƒLPSDFW๎€๎€ƒIฤƒUฤƒ
FDEOX๎€๎€ƒDOLPHQWDWฤƒ๎€ƒFX๎€ƒDFXPXODWRU๎€ƒOLWLX๎€LRQ
RO
din unealta electricฤƒ รฎnainte de orice reglaj,
schimbare de accesorii sau de stocare a uneltei.
Astfel de mฤƒsuri de siguranลฃฤƒ reduc riscul pornirii
accidentale a uneltei electrice.
d) Nu lฤƒsaลฃi uneltele electrice la รฎndemรขna
copiilor ลŸi nu permiteลฃi persoanelor ce nu ลŸtiu
sฤƒ le manevreze ลŸi nu cunosc instrucลฃiunile sฤƒ
acลฃioneze aceste unelte. Uneltele electrice sunt
periculoase รฎn mรขinile utilizatorilor neinstruiลฃi.
e) รŽntreลฃinerea uneltei electrice ลŸi ale accesoriilor
aferente. Verificaลฃi posibila aliniere incorectฤƒ
sau posibila blocare a componentelor mobile,
deteriorarea componentelor sau orice alte
situaลฃii care pot afecta funcลฃionarea uneltei
electrice. Dacฤƒ unealta electricฤƒ este deterioratฤƒ,
reparaลฃi-o รฎnainte de utilizare. Multe accidente sunt
provocate din cauza รฎntreลฃinerii incorecte a uneltelor.
f) Uneltele de tฤƒiere trebuie menลฃinute ascuลฃite ลŸi
curate. Riscul blocฤƒrii uneltelor de tฤƒiere cu margini
ascuลฃite รฎntreลฃinute corect este mai mic ลŸi acestea
sunt mai uลŸor de controlat.
g) Utilizaลฃi unealta electricฤƒ, accesoriile, piesele
etc. conform acestor instrucลฃiuni, luรขnd รฎn
considerare condiลฃiile de lucru ลŸi operaลฃia de
efectuat. Folosirea uneltei electrice pentru operaลฃii
diferite de cele pentru care a fost conceputฤƒ poate
duce la accidentare.
h) Pฤƒstraลฃi uscate, curate ลŸi fฤƒrฤƒ urme de ulei sau
grฤƒsime mรขnerele ลŸi suprafeลฃele de apucare
ale uneltei. Mรขnerele ลŸi suprafeลฃele de apucare
alunecoase รฎmpiedicฤƒ manipularea ลŸi controlul sigur
al uneltei tocmai รฎn cele mai neaลŸteptate situaลฃii.
5) Utilizarea ลŸi รฎntreลฃinerea uneltelor cu
acumulatori
a) Efectuaลฃi reรฎncฤƒrcarea numai cu รฎncฤƒrcฤƒtorul
specificat de producฤƒtor. Un รฎncฤƒrcฤƒtor adecvat
pentru un anumit tip de acumulator poate prezenta
risc de incendiu dacฤƒ este utilizat cu alt tip de
acumulator.
b) Folosiลฃi maลŸinile electrice numai cu acumulatorii
special destinaลฃi acestora. Utilizarea oricฤƒror
altor acumulatori poate prezenta risc de rฤƒnire ลŸi de
incendiu.
c) Cรขnd nu folosiลฃi acumulatorul, ลฃineลฃi-l la distanลฃฤƒ
de obiecte metalice precum agrafe de birou,
monede, chei, cuie, ลŸuruburi sau alte obiecte
metalice mici, ce pot constitui o legฤƒturฤƒ
รฎntre cele douฤƒ borne. Un scurtcircuit al bornelor
acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
d) รŽn condiลฃii necorespunzฤƒtoare de utilizare, se
poate prelinge lichid din acumulator; evitaลฃi
contactul. รŽn caz de producere accidentalฤƒ a
contactului, clฤƒtiลฃi bine cu apฤƒ. Dacฤƒ v-a intrat
lichid รฎn ochi, consultaลฃi imediat medicul. Lichidul
expulzat din acumulator poate cauza iritaลฃii sau
arsuri.
e) Nu utilizaลฃi acumulatorul sau scula dacฤƒ acestea
sunt deteriorate sau modificate. Acumulatoarele
deteriorate sau modificate se pot comporta รฎntr-un
mod impredictibil, crescรขnd riscul unui incendiu, unei
explozii sau leziunilor corporale.
f) Evitaลฃi expunerea la foc ลŸi la temperaturi
excesive a acumulatorului sau a sculei.
Expunerea la foc sau la temperaturi care depฤƒลŸesc
130ยฐC poate duce la explozie.
g) Respectaลฃi toate instrucลฃiunile de reรฎncฤƒrcare
ลŸi nu รฎncฤƒrcaลฃi acumulatorul sau scula decรขt รฎn
plaja de temperaturi specificatฤƒ รฎn instrucลฃiuni.
Reรฎncฤƒrcarea necorespunzฤƒtoare sau la temperaturi
din afara plajei de temperaturi specificate poate duce
la deteriorarea acumulatorului ลŸi la creลŸterea riscului
de incendiu.
6) Service
a) Service-ul uneltei electrice trebuie efectuat
de persoane calificate, folosind doar piese de
schimb originale. Acest lucru va asigura folosirea รฎn
continuare a uneltei electrice รฎn siguranลฃฤƒ.
b) Nu reparaลฃi niciodatฤƒ acumulatoarele
deteriorate. Service-ul acumulatoarelor trebuie
efectuat numai de cฤƒtre fabricant sau de centre de
service autorizate.
INSTRUCลขIUNI DE
SIGURANลขฤ‚ PENTRU
MAลžINA DE รŽNลžURUBAT CU
IMPULSURI
1. Prindeลฃi scula electricฤƒ de mรขnerele izolate
atunci cรขnd executaลฃi operaลฃii รฎn cursul cฤƒrora
dispozitivul de fixare poate atinge conductori
ascunลŸi. Contactul dintre dispozitivul de fixare ลŸi un
conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub
tensiune componentele metalice ale sculei electrice
ลŸi electrocuta utilizatorul.
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANลขA PENTRU
ACUMULATOR
a) Nu demontaลฃi, deschideลฃi sau rupeลฃi celulele sau
acumulatorul.
b) Nu scurtcircuitaลฃi un acumulator. Nu depozitaลฃi
acumulatoarele la รฎntรขmplare รฎntr-o cutie sau
รฎntr-un sertar unde s-ar putea scurtcircuita
รฎntre ele sau prin materiale conductoare. Cรขnd
acumulatorul nu este utilizat, ลฃineลฃi-l la distanลฃฤƒ de
alte obiecte metalice, precum agrafele de birou,
monede, chei, cuie, ลŸuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care pot crea contact รฎntre cele douฤƒ borne.
Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului poate cauza
arsuri sau incendii.
c) Nu expuneลฃi acumulatorul la cฤƒldurฤƒ sau foc.
Evitaลฃi depozitarea รฎn lumina directฤƒ a soarelui.
d) Nu supuneลฃi acumulatorul la ลŸocuri mecanice.
e) รŽn cazul scurgerii acumulatorului, aveลฃi grijฤƒ ca
lichidul sฤƒ nu intre รฎn contact cu pielea sau ochii.
รŽn cazul contactului, spฤƒlaลฃi zona afectatฤƒ cu apฤƒ
din belลŸug ลŸi solicitaลฃi asistenลฃฤƒ medicalฤƒ.
57
0DรผLQฤƒ๎€ƒGH๎€ƒvQรผXUXEDW๎€ƒFX๎€ƒLPSDFW๎€๎€ƒIฤƒUฤƒ
FDEOX๎€๎€ƒDOLPHQWDWฤƒ๎€ƒFX๎€ƒDFXPXODWRU๎€ƒOLWLX๎€LRQ
RO
f) Menลฃineลฃi acumulatorul curat ลŸi uscat.
g) ลžtergeลฃi bornele acumulatorului cu o cรขrpฤƒ curatฤƒ
ลŸi uscatฤƒ dacฤƒ se murdฤƒresc.
h) Acumulatorul trebuie รฎncฤƒrcat รฎnainte de
utilizare. Consultaลฃi รฎntotdeauna aceste
instrucลฃiuni ลŸi utilizaลฃi procedura de รฎncฤƒrcare
corectฤƒ.
i) Nu lฤƒsaลฃi acumulatorul la รฎncฤƒrcat dacฤƒ nu รฎl
utilizaลฃi.
j) Dupฤƒ perioade extinse de depozitare, poate
fi necesarฤƒ รฎncฤƒrcarea ลŸi descฤƒrcarea
acumulatorului de mai multe ori pentru a obลฃine
performanลฃe maxime.
k) Reรฎncฤƒrcaลฃi folosind doar รฎncฤƒrcฤƒtorul specificat
de Worx. Nu utilizaลฃi niciun alt รฎncฤƒrcฤƒtor รฎn afarฤƒ
de cel conceput specific pentru utilizarea cu
acest echipament.
l) Nu utilizaลฃi acumulatoare care nu sunt concepute
pentru utilizarea cu acest echipament.
m)Nu lฤƒsaลฃi acumulatorul la รฎndemรขna copiilor.
n) Pฤƒstraลฃi documentaลฃia originalฤƒ a produsului
pentru consultฤƒri ulterioare.
o) Scoateลฃi acumulatorul din echipament dacฤƒ nu รฎl
utilizaลฃi.
p) Depuneลฃi acumulatorul la deลŸeuri รฎn mod
corespunzฤƒtor.
q) Nu introduceลฃi รฎn aparat acumulatoare care
provin de la producฤƒtori diferiลฃi sau cu capacitฤƒลฃi,
dimensiuni sau tipuri diferite.
r) ลขineลฃi acumulatorul departe de microunde ศ™i
presiune ridicatฤƒ.
SIMBOLURI
Pentru a reduce riscul de accidentฤƒri,
utilizatorul trebuie sฤƒ citeascฤƒ manualul de
instrucลฃiuni
Avertisment
Purtaลฃi echipament de protecลฃie pentru
urechi
Purtaลฃi echipament de protecลฃie pentru
ochi
Purtaลฃi mascฤƒ de protecลฃie contra prafului
Li-I on
Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat
cu simbolurile asociate cu โ€œcolectarea
separatฤƒโ€ a tuturor acumulatorilor ศ™i
acumulatorilor. Acesta este apoi reciclat
sau eliminat pentru a reduce impactul
asupra mediului. Bateriile pot fi dฤƒunฤƒtoare
mediului ศ™i sฤƒnฤƒtฤƒลฃii umane deoarece
conลฃin substanลฃe nocive.
Nu expuneลฃi la ploaie sau apฤƒ
Nu ardeลฃi
Purtaลฃi mฤƒnuลŸi de protecลฃie
Turaลฃie mare
Turaลฃie joasฤƒ
Blocare
รŽnลŸurubare
Produsele electrice nu trebuie depuse la
deลŸeuri รฎmpreunฤƒ cu gunoiul menajer.Vฤƒ
rugฤƒm sฤƒ depuneลฃi produsele electrice
la unitฤƒลฃile de reciclare existente.
Consultaลฃi-vฤƒ cu autoritฤƒลฃile locale sau
cu distribuitorul pentru sfaturi privind
reciclarea.
58
0DรผLQฤƒ๎€ƒGH๎€ƒvQรผXUXEDW๎€ƒFX๎€ƒLPSDFW๎€๎€ƒIฤƒUฤƒ
FDEOX๎€๎€ƒDOLPHQWDWฤƒ๎€ƒFX๎€ƒDFXPXODWRU๎€ƒOLWLX๎€LRQ
RO
LISTฤ‚ DE COMP
1. COMANDฤ‚ ROTAลขIE รŽNAINTE๎€ŸรŽNAPOI
2. Mร‚NER CU รŽNVELIลž MOALE
3. BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI
4. Cร‚RLIG DE CUREA
5. ACUMULATOR๎€ก
6. LUMINฤ‚ DE POZIลขIE
7. BUTON DE PORNIRE๎€ŸOPRIRE CU CONTROL DE
TURAลขIE VARIABILฤ‚
8. COLLET MANศ˜ON DE BLOCARE
9. CLEMฤ‚ DE BURGHIU
* Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse
รฎn livrarea standard.
DATE TEHNICE
Tip WX291 WX291.9 (2 - denumirea echipamentului,
reprezentรขnd ลŸurubelniลฃa)
WX291 WX291.9
Tensiune 20V Max**
Turaลฃie รฎn gol 0-2600/min
Numรฃr lovituri 0-3300bpm
Cuplu maxim 170N.m
Capacitate mandrinฤƒ 6.35mm
Greutate unealtฤƒ 1.45kg 1.09kg
**Tensiune mฤƒsuratฤƒ รฎn gol. Tensiunea iniลฃialฤƒ a bateriei
atinge maximum 20volลฃi. Tensiunea nominalฤƒ este de
18volลฃi.
INFORMAลขII PRIVIND
ZGOMOTUL
Presiune sonicฤƒ ponderatฤƒ A LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Putere acusticฤƒ ponderatฤƒ A LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Purtaลฃi echipament de protecลฃie pentru urechi.
INFORMAลขII PRIVIND
VIBRAลขIILE
Valori totale vibraลฃii (sumฤƒ vectorialฤƒ triaxialฤƒ)
determinatฤƒ conform EN 62841:
Valoare emisie de vibraลฃii:
ah = 8.946m/s2 Marjฤƒ de eroare K = 1.5m/s๎€‚
Valoarea totalฤƒ declaratฤƒ pentru vibraลฃii ลŸi pentru zgomot
a fost mฤƒsuratฤƒ รฎn concordanลฃฤƒ cu metoda de testare
standard ลŸi poate fi utilizatฤƒ ลŸi la compararea a douฤƒ
unelte.
Valoarea totalฤƒ declaratฤƒ pentru vibraลฃii ลŸi pentru zgomot
poate fi utilizatฤƒ ลŸi la evaluarea preliminarฤƒ a expunerii la
acestea.
ATENลขIONARE: Nivelul emisiilor de vibraลฃii ลŸi de
zgomot รฎn timpul utilizฤƒrii reale a uneltei poate sฤƒ
difere de valorile declarate, aceste valori fiind รฎn funcลฃie
de modalitฤƒลฃlle de utilizare ale sculei, dar mai ales de
felul piesei prelucrate cu unealta. Iatฤƒ รฎn continuare niลŸte
exemple de utilizare care conduc la apariลฃia diferenลฃelor
de valori:
Modul รฎn care scula este folositฤƒ ลŸi tipul de materiale tฤƒiate
sau sfredelite.
Scula este รฎn stare bunฤƒ de funcลฃionare ลŸi bine รฎntreลฃinutฤƒ.
Folosirea accesoriului corect pentru sculฤƒ ลŸi pฤƒstrarea
acesteia รฎn condiลฃii bune.
Forลฃa de apucare a mรขnerelor ลŸi dacฤƒ s-a utilizat vreun
accesoriu de reducere a vibraลฃiilor ลŸi a zgomotului.
Scula este folositฤƒ conform indicaลฃiilor din fabricฤƒ ลŸi
conform acestor instrucลฃiuni.
Aceastฤƒ sculฤƒ poate cauza sindromul vibraลฃie mรขnฤƒ-
braลฃ dacฤƒ nu este folositฤƒ รฎn mod corespunzฤƒtor.
ATENลขIONARE: Pentru a fi corectฤƒ, estimarea
nivelului de expunere รฎn condiลฃii concrete de
folosire trebuie sฤƒ ia รฎn considerare toate pฤƒrลฃile ciclului de
operare cum ar fi de cรขte ori scula este opritฤƒ ลŸi cรขt timp
este pornitฤƒ dar nu lucreazฤƒ. Acest lucru poate reduce
semnificativ nivelul de expunere de-a lungul perioadei de
lucru totale.
Minimalizarea riscului de expunere la vibraลฃii ลŸi la zgomot.
Folosiลฃi รŽNTOTDEAUNA dalte, burghiuri ลŸi lame ascuลฃite.
Pฤƒstraลฃi acest aparat รฎn conformitate cu aceste
instrucลฃiuni ลŸi pฤƒstraลฃi-l bine gresat (dacฤƒ e cazul).
Dacฤƒ unealta va fi utilizatฤƒ รฎn mod regulat, atunci nu
ezitaลฃi sฤƒ invesลฃiลฃi รฎn procurarea de accesorii antivibraลฃie ลŸi
antizgomot.
Planificaลฃi-vฤƒ programul de lucru pentru a folosi sculele cu
numฤƒr mare de vibraลฃii de-a lungul a mai multe zile.
59
0DรผLQฤƒ๎€ƒGH๎€ƒvQรผXUXEDW๎€ƒFX๎€ƒLPSDFW๎€๎€ƒIฤƒUฤƒ
FDEOX๎€๎€ƒDOLPHQWDWฤƒ๎€ƒFX๎€ƒDFXPXODWRU๎€ƒOLWLX๎€LRQ
RO
ACCESORII
WX291 WX291.9
Acumulator
(WA3551.1) 1/
รŽncฤƒrcฤƒtorul
(WA3880) 1/
Cรขrlig de curea 1 1
Clemฤƒ de burghiu 1 1
50mm Capete de
รฎnลŸurubare (PH2) 11
Vฤƒ recomandฤƒm sฤƒ achiziลฃionaลฃi accesoriile de la acelaลŸi
magazin de la care aลฃi cumpฤƒrat unealta. Alegeลฃi tipul
รฎn funcลฃie de lucrarea pe care urmeazฤƒ sฤƒ o efectuaลฃi.
Consultaลฃi ambalajul accesoriului pentru detalii
suplimentare. Personalul din magazin vฤƒ poate oferi
asistenลฃฤƒ ลŸi sfaturi.
INSTRUCลขIUNI DE UTILIZARE
NOTฤ‚: รŽnainte de a utiliza unealta, citiลฃi cu atenลฃie
manualul de instrucลฃiuni.
Utilizare conform destinaลฃiei
Aceastฤƒ unealtฤƒ este destinatฤƒ fixฤƒrii ลŸi deลŸurubฤƒrii
ลŸuruburilor, piuliลฃelor ลŸi diverselor dispozitive de fixare cu
filet. Aceastฤƒ unealtฤƒ nu este destinatฤƒ utilizฤƒrii ca maลŸinฤƒ
de gฤƒurit.
ASAMBLARE ลžI OPERARE
ACลขIUNE
FIGURA
รŽNAINTE DE OPERAลขIUNEA
PROPRIU-ZISฤ‚
Scoaterea acumulatorului Vezi fig. A1
รŽncฤƒrcarea acumulatorului Vezi fig. A2
Instalarea acumulatorului Vezi fig. A3
ASAMBLARE ลžI REGLARE
Asamblarea cรขrligului de curea ลŸi a
clemei de burghiu Vezi fig. B1, B2,
B3, B4
Introducerea burghielor Vezi fig. C1
Scoaterea burghielor Vezi fig. C2
รŽnainte/รฎnapoi/Blocare
AVERTISMENT๎€ข Nu modificaลฃi
niciodatฤƒ direcลฃia de rotaลฃie รฎn
timpul rotirii mandrinei, aลŸteptaลฃi pรขnฤƒ
la oprirea acesteia!
Vezi fig. D1,
D2, D3
OPERARE
Operarea comutatorului Pornit/Oprit
AVERTISMENT: Nu operaลฃi
perioade รฎndelungate la vitezฤƒ
joasฤƒ deoarece se va produce
cฤƒldurฤƒ รฎn exces la nivel intern.
Vezi fig. E
Indicator cu
รŽnainte de utilizare, ledul se va aprinde
cรขnd รฎntrerupฤƒtorul de pornire/
oprire este apฤƒsat uลŸor ลŸi se va stinge
automat la 10 de secunde dupฤƒ
eliberarea รฎntrerupฤƒtorului de pornire/
oprire.
MaลŸina ลŸi acumulatorul sunt prevฤƒzute
cu un sistem de protecลฃie. Lumina
cu va pรขlpรขi rapid (aprox. odatฤƒ pe
secundฤƒ) pรขnฤƒ รฎn momentul รฎn care
eliberaลฃi butonul de pornire, sistemul
va opri automat alimentarea maลŸinii
pentru a extinde durata de viaลฃฤƒ a
acumulatorului. MaลŸina se va opri
automat รฎn timpul funcลฃionฤƒrii atunci
cรขnd maลŸina ลŸi/sau acumulatorul se
aflฤƒ รฎn situaลฃia urmฤƒtoare:
โ€ข Suprasarcinฤƒ: MaลŸina este operatฤƒ
รฎntr-un mod care consumฤƒ o cantitate
neobiลŸnuit de ridicatฤƒ de curent. รŽn
acest caz, eliberaลฃi butonul declanลŸator
de pe maลŸinฤƒ ลŸi opriลฃi aplicaลฃia care a
dus la suprasolicitarea maลŸinii. Apoi,
trageลฃi din nou butonul declanลŸator
pentru a reporni.
โ€ข Supraรฎncฤƒlzire: รŽn situaลฃia de
mai sus, dacฤƒ maลŸina nu porneลŸte,
รฎnseamnฤƒ cฤƒ maลŸina ลŸi acumulatorul
sunt supraรฎncฤƒlzite. รŽn aceastฤƒ situaลฃie,
lฤƒsaลฃi maลŸina ลŸi acumulatorul sฤƒ se
rฤƒceascฤƒ รฎnainte de a trage butonul
declanลŸator din nou.
โ€ข Tensiune redusฤƒ acumulator:
Capacitatea rฤƒmasฤƒ a acumulatorului
este prea redusฤƒ, iar maลŸina nu
va opera. รŽn acest caz, scoateลฃi
acumulatorul ลŸi reรฎncฤƒrcaลฃi-l.
AVERTISMENT: Pentru a aprinde
lumina, apฤƒsaลฃi comutatorul On/
Off (Pornire/Oprire) ลŸi asiguraลฃi-vฤƒ cฤƒ
butonul pentru rotaลฃie รฎnainte/รฎnapoi
este รฎn poziลฃia dreaptฤƒ/stรขngฤƒ.
Vezi fig. E
60
0DรผLQฤƒ๎€ƒGH๎€ƒvQรผXUXEDW๎€ƒFX๎€ƒLPSDFW๎€๎€ƒIฤƒUฤƒ
FDEOX๎€๎€ƒDOLPHQWDWฤƒ๎€ƒFX๎€ƒDFXPXODWRU๎€ƒOLWLX๎€LRQ
RO
SOLUลขII LA PROBLEME
1. NU POR INTRODUCE BATERIA รŽN รŽNCฤ‚RCฤ‚TOR. DE
CE?
Bateria poate fi introdusฤƒ รฎn รฎncฤƒrcฤƒtor numai รฎntr-un sens.
Rotiลฃi bateria pรขnฤƒ cรขnd poate fi introdusฤƒ รฎn renurฤƒ.
2. MOTIVE PENTRU TIMPI DE LUCRU DIFERIลขI AI
ACUMULATORULUI
Problemele privind timpul de รฎncฤƒrcare, conform
specificaลฃiilor de mai sus, ลŸi neutilizarea acumulatorului
o perioadฤƒ รฎndelungatฤƒ vor reduce timpul de operare al
acumulatorului. Acest lucru poate fi corectat dupฤƒ mai
multe operaลฃii de รฎncฤƒrcare ลŸi descฤƒrcare prin รฎncฤƒrcarea
ลŸi operarea maลŸinii de gฤƒurit. Condiลฃiile de lucru dificile,
precum รฎnลŸurubarea ลŸuruburilor mari รฎn lemn dur, vor
consuma acumulatorul mai repede decรขt รฎn condiลฃii de
lucru uลŸoare. Nu reรฎncฤƒrcaลฃi acumulatorul la sub 0oC ลŸi
peste 40oC deoarece acest lucru va afecta performanลฃa
acumulatorului.
รŽNTREลขINERE
Scoateลฃi acumulatorul din unealtฤƒ รฎnainte de a
efectua orice ajustฤƒri, operaลฃiuni de service sau
รฎntreลฃinere.
Unealta dumneavoastrฤƒ nu necesitฤƒ lubrifiere sau
รฎntreลฃinere suplimentarฤƒ.
Interiorul uneltei nu conลฃine piese care pot fi depanate
de cฤƒtre utilizator. Nu utilizaลฃi niciodatฤƒ apฤƒ sau agenลฃi
chimici de curฤƒลฃare pentru curฤƒลฃarea uneltei electrice.
ลžtergeลฃi unealta cu o cรขrpฤƒ uscatฤƒ. Depozitaลฃi รฎntotdeauna
unealta รฎntr-un loc uscat. Menลฃineลฃi fantele de aerisire a
motorului curate. Feriลฃi de praf toate comenzile de lucru.
Ocazional, puteลฃi observa scรขntei prin fantele de aerisire.
Acest lucru este normal ลŸi nu va defecta unealta.
Consideraลฃii privind uneltele alimentate cu
acumulator
Plaja temperaturii ambientale รฎn care se poate utiliza ลŸi
stoca unealta electricฤƒ ลŸi acumulatorul, este cuprinsฤƒ รฎntre
0-45oC.
Plaja temperaturii ambientale รฎn care se poate
utiliza sistemul de reรฎncฤƒrcare ลŸi se poate reรฎncฤƒrca
acumulatorul, este cuprinsฤƒ รฎntre 0-40oC.
PROTECลขIA MEDIULUI
Produsele electrice nu trebuie depuse la deลŸeuri
รฎmpreunฤƒ cu gunoiul menajer. Vฤƒ rugฤƒm sฤƒ
depuneลฃi produsele electrice la unitฤƒลฃile de reciclare
existente. Consultaลฃi-vฤƒ cu autoritฤƒลฃile locale sau cu
distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea.
DECLARAลขIE DE
CONFORMITATE
Subsemnaลฃii,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declarฤƒm cฤƒ produsul,
Descriere ลžurubelniลฃฤƒ electricฤƒ alimentatฤƒ prin
acumulator
Tip WX291 WX291.9 (2 - denumirea echipamentului,
reprezentรขnd ลŸurubelniลฃa)
Funcลฃie Strรขngerea ลŸi slฤƒbirea ลŸuruburilor,
piuliลฃelor
Respectฤƒ urmฤƒtoarele Directive,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Se conformeazฤƒ standardelor
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Persoana responsabilฤƒ pentru elaborarea fiลŸei tehnice,
Nume Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Adjunct Inginer ลŸef, Testare si certificare
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
61
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk
Li-Ion CZ
BEZPEฤŒNOST VรROBKU
OBECNร BEZPEฤŒNOSTNร
UPOZORNฤšNร PRO
ELEKTRICKร‰ NรSTROJE
VAROVรNร Pล™eฤtฤ›te si vลกechna bezpeฤnostnรญ
varovรกnรญ, pokyny, seznamte se s ilustracemi
a technickรฝmi รบdaji dodanรฝmi s tรญmto elektrickรฝm
nรกล™adรญm. Nedodrลพenรญ jakรฝchkoliv nรญลพe uvedenรฝch pokynลฏ
mลฏลพe mรญt za nรกsledek รบraz elektrickรฝm proudem, vznik
poลพรกru nebo vรกลพnรฉho รบrazu.
Uloลพte instrukce a veลกkerou dokumentaci pro
budoucรญ pouลพitรญ.
Vรฝraz โ€œelektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญโ€ znamenรก v upozornฤ›nรญ buฤ
na nรกล™adรญ na elektrickรฝ pohon (napรกjenรฉz elektrickou sรญtรญ)
nebo na akumulรกtorovรฉ nรกล™adรญ (napรกjenรฉ z akumulรกtoru).
1) Bezpeฤnost na pracoviลกti
a) Udrลพujte pracoviลกtฤ› v ฤistotฤ› a dobล™e osvฤ›tlenรฉ.
Pracoviลกtฤ› plnรฉ nepotล™ebnรฝch pล™edmฤ›tลฏ nebo slabฤ›
osvฤ›tlenรฉ zvyลกuje moลพnost รบrazu.
b) DNepouลพรญvejte elektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ v
prostล™edรญ nรกchylnรฉm na exploze jako napล™รญklad
v pล™รญtomnosti hoล™lavรฝch tekutin, plynลฏ nebo
prachu. Elektrickรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ pล™i prรกci vytvรกล™รญ jiskry,
kterรฉ mohou vznรญtit prach nebo vรฝpary.
c) Pล™i prรกci s elektrickรฝm ruฤnรญm nรกล™adรญm
udrลพujte dฤ›ti a pล™ihlรญลพejรญcรญ osoby v dostateฤnรฉ
vzdรกlenosti. Ztrรกta pozornosti mลฏลพe vรฉst ke ztrรกtฤ›
kontroly nad nรกล™adรญm.
2) Bezpeฤnost pล™i prรกci s elektล™inou
a) Vidlice elektrickรฉho ruฤnรญho nรกล™adรญ musรญ byt
shodnรฉho typu jako zรกsuvky el. sรญtฤ›. Nemฤ›ลˆte
vidlici nedovolenรฝm nebo neodbornรฝm
zpลฏsobem, pล™edejdete tak moลพnรฝm zranฤ›nรญm
nebo รบrazu el proudem. Nepouลพรญvejte spolu s
uzemnฤ›nรฝm ruฤnรญm nรกล™adรญm ลพรกdnรฉ adaptรฉry, kterรฉ
neumoลพลˆujรญ ochranu zemnฤ›nรญm.
b) Vyhรฝbejte se kontaktu s uzemnฤ›nรฝmi povrchy
jako napล™รญklad trubkami, radiรกtory, sporรกky a
ledniฤkami. Je-li vaลกe tฤ›lo spojenรฉ s uzemnฤ›nรฝm
pล™edmฤ›tem nebo stojรญ na uzemnฤ›nรฉ ploลกe, vznikรก
zvรฝลกenรฉ riziko รบrazu elektrickรฝm proudem.
c) Nevystavujte ruฤnรญ nรกล™adรญ deลกti nebo vlhkรฝm
podmรญnkรกm. Kdyลพ se voda dostane pod povrch
elektrickรฉho ruฤnรญho nรกล™adรญ, vznikรก zvรฝลกenรฉ riziko
รบrazu elektrickรฝm proudem.
d) Nemanipulujte s napรกjecรญm kabelem necitlivฤ›.
Nikdy si nepล™itahujte elektrickรฉ ruฤnรญ
nรกล™adรญ k sobฤ› pomocรญ kabelu, netahejte je za
sebou pomocรญ kabelu a nevytrhรกvejte kabel
ze zรกstrฤky, abyste ruฤnรญ nรกล™adรญ vypnuli.
Nevystavujte kabel vysokรฝm teplotรกm, oleji,
ostrรฝm hranรกm nebo kontaktu s pohyblivรฝmi
dรญly. Poลกkozenรฉ nebo zamotanรฉ kabely mohou vรฉst k
zvรฝลกenรฉmu riziku รบrazu elektrickรฝm proudem.
e) Pล™i prรกci s ruฤnรญm nรกล™adรญm v exteriรฉru pouลพijte
prodluลพovacรญ kabel vhodnรฝ pro pouลพitรญ v
exteriรฉru. Pouลพijte kabel vhodnรฝ pro venkovnรญ
prostล™edรญ, sniลพujete tรญm riziko vzniku รบrazu
elektrickรฝm proudem.
f) Pokud je prรกce s ruฤnรญm nรกล™adรญm ve vlhkรฝch
podmรญnkรกch nevyhnutelnรก, pouลพijte napรกjenรญ
chrรกnฤ›nรฉ jistiฤem typu proudovรฝ chrรกniฤ (RCD).
Pouลพitรญ RCD jistiฤe redukuje riziko vzniku รบrazu
elektrickรฝm proudem.
3) Osobnรญ bezpeฤnost
a) Buฤte soustล™edฤ›ni, sledujte co dฤ›lรกte a pล™i prรกci
s ruฤnรญm nรกล™adรญm se ล™iฤte zdravรฝm rozumem.
Nepouลพรญvejte ruฤnรญ nรกล™adรญ, jste-li unaveni nebo
pod vlivem omamnรฝch lรกtek, alkoholu nebo lรฉkลฏ.
Moment nepozornosti pล™i prรกci s ruฤnรญm nรกล™adรญm
mลฏลพe vรฉst k vรกลพnรฉmu osobnรญmu zranฤ›nรญ.
b) Pouลพijte osobnรญ ochrannรฉ pomลฏcky. Vลพdy noste
ochranu oฤรญ. Ochrannรฉ pomลฏcky jako napล™รญklad proti
prachovรก maska, boty s protiskluzovou podrรกลพkou
nebo chrรกniฤe sluchu pouลพitรฉ v pล™รญsluลกnรฝch
podmรญnkรกch pomรกhajรญredukovat nebezpeฤรญ vรกลพnรฉho
osobnรญho zranฤ›nรญ.
c) Pล™edchรกzejte neรบmyslnรฉmu zapnutรญ. Ujistฤ›te
se, ลพe vypรญnaฤ je ve vypnutรฉ poloze pล™edtรญm,
neลพ zapojรญte nรกล™adรญ do elektrickรฉ sรญtฤ› a nebo k
akumulรกtoru, rovnฤ›ลพ pล™i zvedรกnรญ nebo noลกenรญ
nรกล™adรญ. Noลกenรญ nรกล™adรญ s prstem na vypรญnaฤi nebo
nรกล™adรญ pod napฤ›tรญm zvyลกuje moลพnost รบrazu.
d) Odstraลˆte jakรฉkoliv nastavovacรญ nebo maticovรฉ
klรญฤe a ลกrouby pล™edtรญm, neลพ zapnete ruฤnรญ nรกล™adรญ.
Nastavovacรญ nebo jinรฝ klรญฤ ponechanรฝ na rotujรญcรญ ฤรกsti
ruฤnรญho nรกล™adรญ mลฏลพe zpลฏsobit osobnรญ รบraz.
e) Nepล™eceลˆujte se. Udrลพujte si stabilitu a pevnou
zem pod nohama za kaลพdรฝch podmรญnek.
Umoลพลˆuje vรกm to lepลกรญ kontrolu nad ruฤnรญm nรกล™adรญm v
neoฤekรกvanรฝch situacรญch.
f) Pro prรกci se vhodnฤ› obleฤte. Nenoste volnรฉ
obleฤenรญ nebo ลกperky. Svรฉ vlasy a volnรฉ obleฤenรญ
drลพte z dosahu pohyblivรฝch ฤรกstรญ. Volnรฉ obleฤenรญ,
ลกperky nebo dlouhรฉ vlasy se mohou do pohyblivรฝch
ฤastรญ zachytit.
g) Pokud jsou zaล™รญzenรญ nastavenรก na spojenรญ se
zaล™รญzenรญmi na zachytรกvรกnรญ a extrakci prachu,
ujistฤ›te se, ลพe jsou tato zaล™รญzenรญ sprรกvnฤ›
pล™ipojena a pouลพita. Pouลพitรญm sbฤ›raฤe prachu
redukujete rizika vyvolanรก prachem.
h) Nedopusลฅte, abyste dรญky zkuลกenostem nabytรฝm
ฤastรฝm pouลพรญvรกnรญm elektrickรฉho nรกล™adรญ
pล™estali dodrลพovat zรกklady bezpeฤnรฉho pouลพitรญ.
Neopatrnรฝ รบkon mลฏลพe zpลฏsobit vรกลพnรฝ รบraz bฤ›hem
zlomku sekundy.
4) Pouลพitรญ a รบdrลพba ruฤnรญho nรกล™adรญ
a) Na ruฤnรญ nรกล™adรญ netlaฤte. Pouลพijte sprรกvnรฉ ruฤnรญ
nรกล™adรญ pro danou ฤinnost. Sprรกvnรฉ ruฤnรญ nรกล™adรญ
udฤ›lรก prรกci lรฉpe a takovou rychlostรญ, pro kterou bylo
navrลพeno.
b) Nepouลพรญvejte ruฤnรญ nรกล™adรญ, pokud sprรกvnฤ›
nefunguje vypรญnaฤ on/off. Jakรฉkoliv ruฤnรญ nรกล™adรญ,
kterรฉ se nedรก ovlรกdat vypรญnaฤem, je nebezpeฤnรฉ a
musรญ bรฝt opraveno.
c) Pล™ed jakรฝmkoliv seล™รญzenรญm, vรฝmฤ›nou nรกsad
nebo uskladnฤ›nรญm elektrickรฉho nรกล™adรญ vyjmฤ›te
sรญลฅovou zรกstrฤku ze zรกsuvky nebo, pokud je
62
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk
Li-Ion CZ
to moลพnรฉ, z nฤ›j vyjmฤ›te akumulรกtor. Ta k ov รก
preventivnรญ bezpeฤnostnรญ opatล™enรญ redukujรญ riziko
nรกhodnรฉho zapnutรญ ruฤnรญho nรกล™adรญ.
d) Nepouลพรญvรกte-li ruฤnรญ nรกล™adรญ, skladujte je mimo
dosah dฤ›tรญ a nedovolte osobรกm, kterรฉ nemajรญ
zkuลกenosti s pracรญ s ruฤnรญm nรกล™adรญm nebo
neznajรญ tyto pokyny, s nรกล™adรญm pracovat.
Ruฤnรญ nรกล™adรญ je nebezpeฤnรฉ v rukรกch neลกkolenรฉ a
nezkuลกenรฉ osoby.
e) Provรกdฤ›jte pravidelnou รบdrลพbu elektrickรฉho
nรกล™adรญ a pล™รญsluลกenstvรญ. Zkontrolujte chybnรฉ
pล™ipojenรญ nebo spojenรญ pohyblivรฝch ฤรกstรญ,
zlomenรฉ ฤรกsti nebo jinรฉ okolnosti, kterรฉ by
mohly ovlivnit funkฤnost ruฤnรญho nรกล™adรญ. Je-li
nรกล™adรญ poลกkozeno, nechte je pล™ed novรฝm pouลพitรญm
opravit. Mnoho รบrazลฏ vznikรก proto, ลพe je elektrickรฉ
ruฤnรญ nรกล™adรญ ลกpatnฤ› udrลพovรกno.
f) Udrลพujte ล™eznรฉ nรกstroje ostrรฉ a ฤistรฉ. Sprรกvnฤ›
udrลพovanรฉ ล™eznรฉ nรกstroje s ostrรฝmi ล™ezacรญmi hranami
jsou mรฉnฤ› nรกchylnรฉ na zakousnutรญ a lรฉpe se ovlรกdajรญ.
g) Pouลพรญvejte elektrickรฉ nรกล™adรญ v souladu s tฤ›mito
pokyny, berte v รบvahu pracovnรญ podmรญnky a
druh vykonรกvanรฉ prรกce. Je-li elektrickรฉ nรกล™adรญ
pouลพito na jinรฉ รบฤely, neลพ je urฤeno, mลฏลพe dochรกzet k
nebezpeฤnรฝm situacรญm.
h) Rukojeti a povrchy drลพadel udrลพujte suchรฉ,
ฤistรฉ, bez maziv a tukลฏ. Kluzkรฉ rukojeti a drลพadla
neumoลพลˆujรญ bezpeฤnou manipulaci a obsluhu nรกล™adรญ
v neoฤekรกvanรฝch situacรญch.
5) Pouลพitรญ a รบdrลพba elektrickรฉho nรกล™adรญ napรกjenรฉho
bateriรญ
a) Provรกdฤ›jte nabรญjenรญ pouze v nabรญjeฤce, kterรก
je specifikovanรก vรฝrobcem. Nabรญjeฤka, kterรก je
vhodnรก pro jeden typ baterie, mลฏลพe pล™i pouลพitรญ jinรฉho
typu baterie vytvรกล™et riziko zpลฏsobenรญ poลพรกru.
b) Pล™i pouลพitรญ nรกล™adรญ napรกjenรฉho bateriรญ pouลพรญvejte
pouze baterii, kterรก je urฤena speciรกlnฤ› pro toto
nรกล™adรญ. Pouลพitรญ jakรฉkoli jinรฉ baterie mลฏลพe vytvรกล™et
riziko zpลฏsobenรญ zranฤ›nรญ a poลพรกru.
c) Nenรญ-li baterie pouลพรญvรกna, udrลพujte ji v bezpeฤnรฉ
vzdรกlenosti od sponek na papรญry, mincรญ, klรญฤลฏ,
hล™ebรญkลฏ, ลกroubลฏ nebo jinรฝch malรฝch kovovรฝch
pล™edmฤ›tลฏ, kterรฉ mohou zpลฏsobit propojenรญ
kontaktลฏ baterie. Zkratovรกnรญ kontaktลฏ baterie mลฏลพe
zpลฏsobit popรกleniny nebo poลพรกr.
d) V nรกroฤnรฝch podmรญnkรกch mลฏลพe dochรกzet
k รบnikลฏm kapaliny z baterie. Vyvarujte
se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k
nรกhodnรฉmu kontaktu, oplรกchnฤ›te zasaลพenรฉ
mรญsto vodou. Zasรกhne-li tato kapalina oฤi,
okamลพitฤ› vyhledejte lรฉkaล™skรฉ oลกetล™enรญ. Kapalina
unikajรญcรญ z baterie mลฏลพe zpลฏsobit podrรกลพdฤ›nรญ nebo
popรกleniny.
e) Akumulรกtor nebo nรกล™adรญ, kterรฉ je poลกkozeno
nebo je upravenรฉ, nepouลพรญvejte. Poลกkozenรฉ nebo
upravenรฉ akumulรกtory mohou mรญt nepล™edvรญdatelnรฉ
chovรกnรญ s nรกsledkem poลพรกru, exploze nebo s
nebezpeฤรญm รบrazu.
f) Akumulรกtor nebo nรกล™adรญ nevhazujte do ohnฤ›
nebo je nevystavujte nadmฤ›rnรฝm teplotรกm. Pล™i
vhozenรญ do ohnฤ› nebo vystavenรญ teplotฤ› nad 130 ยฐ C
mลฏลพe dojรญt k explozi.
g) Dodrลพujte veลกkerรฉ pokyny pro nabรญjenรญ a
akumulรกtor nebo nรกล™adรญ nenabรญjejte mimo
teplotnรญ rozsah specifikovanรฝ v tomto nรกvodu.
Nesprรกvnรฉ nabรญjenรญ, nebo nabรญjenรญ pล™i teplotรกch mimo
specifikovanรฝ rozsah mลฏลพe poลกkodit akumulรกtor a
zvรฝลกit riziko vzniku poลพรกru.
6) Servis
a) Servisnรญ prรกce na nรกล™adรญ nechte provรฉst
kvalifikovanรฝmi pracovnรญky za pouลพitรญ
originรกlnรญch nรกhradnรญch dรญlลฏ. Vรฝsledkem bude
trvalรก bezpeฤnost pล™i prรกci s elektrickรฝm nรกล™adรญm.
b) Poลกkozenรฉ akumulรกtory nikdy neopravujte.
Servis akumulรกtorลฏ by mฤ›l bรฝt provรกdฤ›n pouze
vรฝrobcem nebo autorizovanรฝm servisnรญm zรกstupcem.
BEZPEฤŒNOSTNร VAROVรNร
TรKAJรCร SE RรZOVร‰HO
KLรฤŒE
1. Pokud provรกdรญte prรกce, pล™i kterรฝch mลฏลพe ลกroub
zasรกhnout skrytรก elektrickรก vedenรญ, pak drลพte
elektronรกล™adรญ na izolovanรฝch plochรกch rukojeti.
Kontakt ลกroubu s vedenรญm pod napฤ›tรญm mลฏลพe pล™ivรฉst
napฤ›tรญ i na kovovรฉ dรญly elektronรกล™adรญ a vรฉst k รบderu
elektrickรฝm proudem.
BEZPEฤŒNOSTNร VAROVรNร
TรKAJรCร SE BATERIร
a) Nepokouลกejte se demontovat, rozebรญrat nebo
rozล™ezรกvat baterie nebo jejรญ ฤlรกnky.
b) Neprovรกdฤ›jte zkratovรกnรญ baterie. Neuklรกdejte
baterie nahodile v krabicรญch nebo v zรกsuvkรกch,
kde by mohlo dojรญt k jejich vzรกjemnรฉmu
zkratovรกnรญ nebo k zkratovรกnรญ zpลฏsobenรฉmu
jinรฝmi pล™edmฤ›ty. Nenรญ-li baterie pouลพรญvรกna, udrลพujte
ji v bezpeฤnรฉ vzdรกlenosti od sponek na papรญry, mincรญ,
klรญฤลฏ, hล™ebรญkลฏ, ลกroubลฏ nebo jinรฝch malรฝch kovovรฝch
pล™edmฤ›tลฏ, kterรฉ mohou zpลฏsobit propojenรญ kontaktลฏ
baterie. Zkratovรกnรญ kontaktลฏ baterie mลฏลพe zpลฏsobit
popรกleniny nebo poลพรกr.
c) Nevystavujte baterii pลฏsobenรญ horka nebo ohnฤ›.
Vyvarujte se skladovรกnรญ bateriรญ na otevล™enรฉm
slunci.
d) Nevystavujte baterii mechanickรฝm rรกzลฏm.
e) Dojde-li k รบniku kapaliny z baterie, zabraลˆte
tomu, aby se tato kapalina dostala do kontaktu
s pokoลพkou nebo aby zasรกhla oฤi. Dojde-li k
takovรฉmu kontaktu, zasaลพenรฉ mรญsto omyjte
znaฤnรฝm mnoลพstvรญm vody a vyhledejte lรฉkaล™skรฉ
oลกetล™enรญ.
f) Udrลพujte baterie ฤistรฉ a suchรฉ.
g) Jsou-li svorky baterie zneฤiลกtฤ›ny, otล™ete je
ฤistรฝm a suchรฝm hadล™รญkem.
h) Baterie musรญ bรฝt pล™ed pouลพitรญm nabita. Vลพdy
postupujte podle uvedenรฝch pokynลฏ a pouลพรญvejte
sprรกvnรฝ postup nabรญjenรญ.
i) Nenechรกvejte baterii nabรญjet, nebude-li baterie
63
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk
Li-Ion CZ
pouลพita.
j) Po dlouhodobรฉm uloลพenรญ budete moลพnรก muset
provรฉst nฤ›kolik cyklลฏ nabรญjenรญ a vybรญjenรญ, aby
baterie dosรกhla svรฉho maximรกlnรญho vรฝkonu.
k) Provรกdฤ›jte nabรญjenรญ pouze v nabรญjeฤce, kterรก je
specifikovanรก spoleฤnostรญ Worx. Nepouลพรญvejte
jinou nabรญjeฤku, neลพ je nabรญjeฤka speciรกlnฤ›
dodanรก pro pouลพitรญ s tรญmto zaล™รญzenรญm.
l) Nepouลพรญvejte ลพรกdnou baterii, kterรก nenรญ urฤena
pro pouลพitรญ s tรญmto zaล™รญzenรญm.
m) Uklรกdejte baterie mimo dosah dฤ›tรญ.
n) Uschovejte originรกlnรญ dokumentaci k tomuto
vรฝrobku pro budoucรญ odkazy.
o) Nenรญ-li zaล™รญzenรญ pouลพรญvรกno, vyjmฤ›te z nฤ›j baterii.
p) Provรกdฤ›jte ล™รกdnou likvidaci baterie.
q) V zaล™รญzenรญ nekombinujte bateriovรฉ ฤlรกnky
rลฏznรฉho data vรฝroby, kapacity, velikosti nebo
typu.
r) Baterii uchovรกvejte dรกl od mikrovlnnรฝch trub a
vysokรฉho tlaku.
SYMBOLY
Pro omezenรญ rizika zranฤ›nรญ si peฤlivฤ›
pล™eฤtฤ›te nรกvod k obsluze
Vรฝstraha
Pouลพรญvejte pomลฏcky pro ochranu sluchu
Pouลพรญvejte pomลฏcky pro ochranu oฤรญ
Pouลพรญvejte respirรกtor
Li-I on
Lithium-iontovรก baterie, kterรก byla
oznaฤena symboly souvisejรญcรญmi s
โ€žoddฤ›lenรฝm sbฤ›remโ€œ vลกech akumulรกtorลฏ
a akumulรกtorลฏ. Potรฉ se recykluje nebo
odstranรญ, aby se snรญลพil dopad na ลพivotnรญ
prostล™edรญ. Akumulรกtory mohou bรฝt ลกkodlivรฉ
pro ลพivotnรญ prostล™edรญ a lidskรฉ zdravรญ, protoลพe
obsahujรญ ลกkodlivรฉ lรกtky.
Nevystavujte deลกti nebo vodฤ›
Nevystavujte ohni
Pouลพรญvejte ochrannรฉ rukavice
Vysokรฉ otรกฤky
Nรญzkรฉ otรกฤky
Zamknout
ล roubovรกnรญ
Vyslouลพilรฉ elektrickรฉ pล™รญstroje nevyhazujte
spoleฤnฤ› s domovnรญm odpadem. Nรกล™adรญ
recyklujte ve sbฤ›rnรกch k tomu รบฤelu
zล™รญzenรฝch. O moลพnostech recyklace se
informujte na mรญstnรญch รบล™adech nebo u
prodejce.
SEZNAM KOMPONENTลฎ
1. Pล˜EPรNAฤŒ SMฤšRU OTรฤŒENร, BLOKOVรNร
SPรNAฤŒE
2. RUKOJEลค PRO UCHOPENร Nรล˜ADร
3. ZรPADKA JEDNOTKY BATERIร
4. HรฤŒEK NA ล˜EMEN
5. AKUMULรTOR ๎€ก
6. OSVฤšTLENร LED
64
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk
Li-Ion CZ
7. SPรNAฤŒ ZAPNUTO๎€ŸVYPNUTO S PLYNULOU
REGULACร OTรฤŒEK
8. UPรNACร ZAJIล ลคOVACร OBJรMKA
9. Pล˜รCHYTKA NรSTROJลฎ
* Standardnรญ dodรกvka nemusรญ obsahovat veลกkerรฉ
vyobrazenรฉ ฤi popsanรฉ pล™รญsluลกenstvรญ.
TECHNICKร‰ รšDAJE
Ty p WX291 WX291.9 (2 - oznaฤenรญ zaล™รญzenรญ zรกstupce
ลกroubovรกk)
WX291 WX291.9
Jmenovitรฉ napรกjecรญ
napฤ›tรญ 20V Max**
Jmenovitรฉ otรกฤky
naprรกzno 0-2600/min
Poฤet pล™รญklepu 0-3300bpm
Max. krout. moment 170N.m
Kapacita sklรญฤidla 6.35mm
Hmotnost pล™รญstroje 1.45kg 1.09kg
** Napฤ›tรญ mฤ›ล™enรฉ bez zรกtฤ›ลพe. Poฤรกteฤnรญ napฤ›tรญ baterie
dosรกhne maximรกlnฤ› 20voltลฏ. Jmenovitรฉ napฤ›tรญ je 18voltลฏ.
รšDAJE O HLUKU A
VIBRACรCH
Namฤ›ล™enรก hladina akustickรฉho tlaku LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Namฤ›ล™enรฝ akustickรฝ vรฝkon LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Pouลพijte ochranu sluchu.
INFORMACE O VIBRACรCH
Celkovรฉ hodnoty vibracรญ (trojosรฉ nebo vektorovรฉ
souฤtovรฉ mฤ›ล™enรญ) stanovenรฉ v souladu s EN62841:
Hodnota vibraฤnรญch emisรญ:
ah = 8.946m/s2 Kolรญsรกnรญ K = 1.5 m/s๎€‚
Deklarovanรก celkovรก hodnota vibracรญ a deklarovanรก รบroveลˆ
vytvรกล™enรฉho hluku byly mฤ›ล™eny v souladu se standardnรญmi
zkuลกebnรญmi postupy a lze je pouลพรญt pล™i srovnรกnรญ
jednotlivรฝch nรกล™adรญ mezi sebou.
Deklarovanรก celkovรก hodnota vibracรญ a deklarovanรก
รบroveลˆ vytvรกล™enรฉho hluku mohou bรฝt take pouลพity k
pล™edbฤ›ลพnรฉmu stanovenรญ doby prรกce s nรกล™adรญm.
VAROVรNร: Vibrace a hluฤnost pล™i aktuรกlnรญm
pouลพitรญ elektrickรฉho nรกล™adรญ se od deklarovanรฝch
hodnot mohou liลกit v zรกvislosti na zpลฏsobu, jakรฝm je nรกล™adรญ
pouลพito, zejmรฉna pak na typu zpracovรกvanรฉho obrobku
podle nรกsledujรญcรญch pล™รญkladลฏ a na dalลกรญch zpลฏsobech,
jakรฝmi je nรกล™adรญ pouลพรญvรกno:
Jak je nรกล™adรญ pouลพรญvรกno a jakรฉ materiรกly budou ล™ezรกny
nebo vrtรกny.
Nรกล™adรญ musรญ bรฝt v dobrรฉm stavu a musรญ bรฝt provรกdฤ›na jeho
ล™รกdnรก รบdrลพba.
S nรกล™adรญm musรญ bรฝt pouลพรญvรกno sprรกvnรฉ pล™รญsluลกenstvรญ, a
toto pล™รญsluลกenstvรญ musรญ bรฝt ostrรฉ a v dobrรฉm stavu.
Pevnost uchopenรญ rukojetรญ a zda je pouลพito jakรฉkoliv
pล™รญsluลกenstvรญ sniลพujรญcรญ รบroveลˆ vibracรญ a hluku.
Toto nรกล™adรญ mลฏลพe bรฝt pouลพito pouze pro urฤenรฉ รบฤely a
podle tฤ›chto pokynลฏ.
Nenรญ-li toto nรกล™adรญ pouลพรญvรกno odpovรญdajรญcรญm
zpลฏsobem, mลฏลพe zpลฏsobit syndrom nemoci
zpลฏsobenรฉ pลฏsobenรญm vibracรญ na ruce a paลพe
obsluhy.
VAROVรNร: Chcete-li bรฝt pล™esnรญ, odhad doby
pลฏsobenรญ vibracรญ v aktuรกlnรญch podmรญnkรกch pล™i
pouลพitรญ tohoto nรกล™adรญ by mฤ›l brรกt v รบvahu takรฉ vลกechny
ฤรกsti pracovnรญho cyklu, jako jsou doby, kdy je nรกล™adรญ
vypnuto a kdy je v chodu ve volnobฤ›ลพnรฝch otรกฤkรกch, ale
ve skuteฤnosti neprovรกdรญ ลพรกdnou prรกci. Doba pลฏsobenรญ
vibracรญ tak mลฏลพe bรฝt bฤ›hem celkovรฉ pracovnรญ doby znaฤnฤ›
zkrรกcena.
Pomรกhรก minimalizovat riziko pลฏsobenรญ vibracรญ a hluku.
VลฝDY pouลพรญvejte ostrรฉ sekรกฤe, vrtรกky a noลพe.
Provรกdฤ›jte รบdrลพbu tohoto nรกล™adรญ podle tฤ›chto pokynลฏ a
zajistฤ›te jeho ล™รกdnรฉ mazรกnรญ (je-li to vhodnรฉ).
Pokud bude nรกล™adรญ pouลพรญvรกno pravidelnฤ›, pak investujte do
pล™รญsluลกenstvรญ sniลพujรญcรญho รบroveลˆ vibracรญ a hluku.
Vypracujte si svลฏj plรกn prรกce, abyste pลฏsobenรญ vysokรฝch
vibracรญ tohoto nรกล™adรญ rozdฤ›lily do nฤ›kolika dnลฏ.
Pล˜รSLUล ENSTVร
WX291 WX291.9
Bateriรญ (WA3551.1) 1 /
Nabรญjeฤka
(WA3880) 1/
Hรกฤek na ล™emen 1 1
Pล™รญchytka nรกstrojลฏ 1 1
50mm ล roubovacรญ
nรกstavce (PH2) 11
65
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk
Li-Ion CZ
Doporuฤujeme, abyste si pล™รญsluลกenstvรญ zakoupili od stejnรฉho
prodejce, u kterรฉho jste koupili nรกล™adรญ. Vyberte si typ
podle toho, jakou prรกci hodlรกte vykonรกvat. Pro dalลกรญ detaily
prostudujte obal pล™รญsluลกenstvรญ. V pล™รญpadฤ› potล™eby poลพรกdejte
personรกl prodejny o pomoc a radu.
NรVOD K POUลฝITร
POZNรMKA: Pล™ed tรญm neลพ zaฤnete nรกล™adรญ pouลพรญvat,
pล™eฤtฤ›te si peฤlivฤ› manuรกl.
Pล˜EDMฤšT pouลพitรญ
Toto nรกล™adรญ je urฤeno k utahovรกnรญ a povolovรกnรญ ลกroubลฏ,
matic a rลฏznรฝch zรกvitovรฝch spojลฏ. Toto nรกล™adรญ nenรญ urฤeno k
pouลพitรญ jako vrtaฤka.
SESTAVENร A POUลฝรVรNร
PROVรDฤšNร รšKON
OBR.
Pล˜ED ZAHรJENรM PRรCE
Vyjmutรญ baterie Viz obr. A1
Nabรญjenรญ baterie Viz obr. A2
Nasazenรญ baterie Viz obr. A3
SESTAVENร A SEล˜รZENร
Upevnฤ›nรญ hรกฤku na ล™emen a pล™รญchytky
nรกstrojลฏ Viz obr. B1, B2,
B3, B4
Upรญnรกnรญ nรกstrojลฏ Viz obr. C1
Vyjรญmรกnรญ nรกstrojลฏ Viz obr. C2
Chod vpล™ed / Chod vzad / Zajiลกtฤ›nรญ
VAROVรNร๎€ข Nikdy nemฤ›ลˆte smฤ›r
otรกฤek pokud se sklรญฤidlo otรกฤรญ,
poฤkejte, aลพ se zastavรญ!
Viz obr. D1,
D2, D3
OBSLUHA
Pouลพitรญ spรญnaฤe zapnuto/vypnuto
VAROVรNร: Nepracujte
dlouhou dobu s nรญzkรฝmi
otรกฤkami, jinak se nรกล™adรญ pล™ehล™eje.
Viz obr. E
Indikรกtor
Je-li pล™ed zahรกjenรญm prรกce lehce
stisknut spรญnaฤ zapnuto/vypnuto,
svรญtilna bude aktivovรกna a po uvolnฤ›nรญ
spรญnaฤe zapnuto/vypnuto bude svรญtilna
automaticky vypnuta po uplynutรญ10
sekund.
Toto nรกล™adรญ a baterie jsou vybaveny
ochrannรฝm systรฉmem. Pokud
zaฤne pracovnรญ svรญtilna rychle blikat
(pล™ibliลพnฤ› jednou za sekundu), a
zhasne pล™i uvolnฤ›nรญ stisku spouลกtฤ›,
systรฉm automaticky odpojรญ napรกjenรญ
nรกล™adรญ, aby byla prodlouลพena provoznรญ
ลพivotnost baterie. Nรกล™adรญ se bฤ›hem
prรกce automaticky zastavรญ, dostane-li
se toto nรกล™adรญ nebo baterie do jednoho
z nรกsledujรญcรญch stavลฏ:
โ€ข Pล™etรญลพenรญ: Nรกล™adรญ je ovlรกdรกno
zpลฏsobem, pล™i kterรฉm je odebรญrรกn
abnormรกlnฤ› vysokรฝ proud. V takovรฉ
situaci uvolnฤ›te spouลกtฤ›cรญ spรญnaฤ
na nรกล™adรญ a ukonฤete prรกci, kterรก
zpลฏsobila pล™etรญลพenรญ nรกล™adรญ. Potom
znovu stisknฤ›te spouลกtฤ›cรญ spรญnaฤ, aby
doลกlo znovu k spuลกtฤ›nรญ nรกล™adรญ.
โ€ข Pล™ehล™รกtรญ: Nedojde-li pล™i vรฝลกe
uvedenรฉm stavu k spuลกtฤ›nรญ nรกล™adรญ,
doลกlo k pล™ehล™รกtรญ nรกล™adรญ a baterie.
V takovรฉ situaci nechejte nรกล™adรญ a
baterii pล™ed opฤ›tovnรฝm stisknutรญm
spouลกtฤ›cรญho spรญnaฤe dostateฤnฤ›
vychladnout.
โ€ข Nรญzkรฉ napรกjecรญ baterie: Zbรฝvajรญcรญ
kapacita baterie je pล™รญliลก nรญzkรก a nรกล™adรญ
nebude pracovat. V takovรฉm pล™รญpadฤ›
vyjmฤ›te baterii a proveฤte jejรญ nabitรญ.
VAROVรNร: Chcete-li zapnout
svฤ›tlo, stisknฤ›te spรญnaฤ zapnuto/
vypnuto a ujistฤ›te se, zda je pล™epรญnaฤ
smฤ›ru otรกฤenรญ vpล™ed/vzad nastaven v
pravรฉ/levรฉ poloze.
Viz obr. E
MOลฝNร‰ ZรVADY A JEJICH
ODSTRANฤšNร
1. AKUMULรTOR NELZE VLOลฝIT DO NABรJEฤŒKY. PROฤŒ?
Akumulรกtor lze vloลพit do nabรญjeฤky pouze jednรญm smฤ›rem.
Otoฤte akumulรกtor tak, aby jej bylo moลพnรฉ zasunout do
pozice.
2. ลฝIVOTNOST AKUMULรTORU
Problรฉmy s dรฉlkou nabรญjenรญ nebo dlouhรฉ prodlevy mezi
pouลพรญvรกnรญm baterie sniลพujรญ kapacitu bateriรญ. Nรกprava
spoฤรญvรก v provedenรญ nฤ›kolika nabรญjecรญch a vybรญjecรญch cyklลฏ
pล™i prรกci s nรกล™adรญm. Utahovรกnรญ velkรฝch ลกroubลฏ pล™itom
spotล™ebovรกvรก energii baterie rychleji neลพ nenรกroฤnรฉ typy
operacรญ. Baterii nedobรญjejte, klesne-li teplota v jejรญm okolรญ
pod 0ยฐC nebo stoupne nad 40oC, jinak se to projevรญ na jejรญm
vรฝkonu.
66
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ utahovรกk
Li-Ion CZ
รšDRลฝBA
Pล™ed provรกdฤ›nรญm nastavenรญ, servisnรญch pracรญ nebo
รบdrลพbฤ› vyjmฤ›te z nรกล™adรญ baterii.
Vaลกe nรกล™adรญ nevyลพaduje ลพรกdnรฉ dodateฤnรฉ promazรกnรญ
nebo รบdrลพbu.
Vaลกe nรกล™adรญ neobsahuje ลพรกdnรฉ ฤรกsti vyลพadujรญcรญ รบdrลพbu.
Na ฤiลกtฤ›nรญ vaลกeho nรกล™adรญ nikdy nepouลพรญvejte vodu,
chemickรฉ ฤistรญcรญ prostล™edky. Vytล™ete jej suchรฝm hadrem.
Nรกล™adรญ skladujte na suchรฉm mรญstฤ›. Vฤ›tracรญ otvory motoru
udrลพujte ฤistรฉ. Vลกechny ovlรกdacรญ prvky pravidelnฤ› ฤistฤ›te
od prachu. Obฤas mลฏลพete pล™es ventilaฤnรญ otvory vidฤ›t
jiskry. Je to normรกlnรญ a nepoลกkozuje to ruฤnรญ elektrickรฉ
nรกล™adรญ.
Pro akumulรกtorovรก nรกล™adรญ
Rozsah okolnรญ teploty, pro pouลพitรญ a skladovรกnรญ nรกล™adรญ a
akumulรกtoru je 0oC-45oC.
Doporuฤenรฝ rozsah okolnรญ teploty pro nabรญjecรญ systรฉm v
prลฏbฤ›hu nabรญjenรญ je 0oC-40oC.
OCHRANA ลฝIVOTNรHO
PROSTล˜EDร
Vyslouลพilรฉ elektrickรฉ pล™รญstroje nevyhazujte spoleฤnฤ›
s domovnรญm odpadem. Nรกล™adรญ recyklujte ve
sbฤ›rnรกch k tomu รบฤelu zล™รญzenรฝch. O moลพnostech
recyklace se informujte na mรญstnรญch รบล™adech nebo u
prodejce.
PROHLรล ENร O SHODฤš
My,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Prohlaลกujeme, ลพe tento vรฝrobek
Popis Aku ลกroubovรกku
Typ WX291 WX291.9 (2 - oznaฤenรญ zaล™รญzenรญ zรกstupce
ลกroubovรกk)
Funkce Utahovรกnรญ a povolovรกnรญ ลกroubลฏ a matic
Splลˆuje nรกsledujรญcรญ smฤ›rnice
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Splลˆovanรฉ normy
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Osoba oprรกvnฤ›nรก uspoล™รกdat technickรฝ soubor,
Nรกzev Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Zรกstupce vrchnรญ konstrukฤnรญ kancelรกล™e,
Testovรกnรญ & Certifikace
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
67
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅDKRYDฤ€๎€ƒ/L๎€,RQ SK
BEZPEฤŒNOSลค VรROBKU
Vล EOBECNร‰ BEZPEฤŒNOSTNร‰
UPOZORNENIA
VAROVANIE Preฤรญtajte si vลกetky bezpeฤnostnรฉ
varovania, pokyny, zoznรกmte sa s ilustrรกciami
a technickรฝmi รบdajmi dodanรฝmi s tรฝmto elektrickรฝm
nรกradรญm. Nedodrลพanie akรฝchkoฤพvek niลพลกie uvedenรฝch
pokynov mรดลพe maลฅ za nรกsledok รบraz elektrickรฝm prรบdom,
vznik poลพiaru alebo vรกลพneho รบrazu.
Odloลพte si vลกetky varovania a inลกtrukcie pre budรบcu
potrebu.
Vรฝraz โ€želektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradieโ€œ vรกs vo varovaniach
odkazuje buฤ na nรกradie na elektrickรฝ pohon (napรกjanรฉ
z elektrickej siete) alebo na akumulรกtorovรฉ nรกradie
(napรกjanรฉ z akumulรกtora).
1) Bezpeฤnosลฅ na pracovisku
a) Udrลพujte pracovisko ฤistรฉ a dobre osvetlenรฉ.
Pracovisko plnรฉ nepotrebnรฝch predmetov alebo slabo
osvetlenรฉ zvyลกuje moลพnosลฅ รบrazu.
b) Nepouลพรญvajte elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie v
prostredรญ nรกchylnom na explรณzie, ako naprรญklad
v prรญtomnosti horฤพavรฝch tekutรญn, plynov alebo
prachu. Elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie vytvรกra iskry, ktorรฉ
mรดลพu vznietiลฅ prach alebo vรฝpary.
c) Udrลพujte deti a prizerajรบcich sa v dostatoฤnej
vzdialenosti pri prรกci s elektrickรฝm ruฤnรฝm
nรกradรญm. Strata pozornosti mรดลพe viesลฅ k strate
kontroly nad nรกradรญm.
2) Bezpeฤnosลฅ pri prรกci s elektrinou
a) Prรญpojky elektrickรฉho ruฤnรฉho nรกradia musia
byลฅ zhodnรฉ so zรกstrฤkami. Nemodifikujte
prรญpojku ลพiadnym spรดsobom. Nepouลพรญvajte
spolu s uzemnenรฝm ruฤnรฝm nรกradรญm ลพiadne
adaptรฉrovรฉ prรญpojky, ktorรฉ neumoลพลˆujรบ ochranu
uzemnenรญm. Pรดvodnรฉ prรญpojky a k nim prislรบchajรบce
zรกstrฤky zniลพujรบ riziko รบrazu elektrickรฝm prรบdom.
b) Vyhรฝbajte sa kontaktu s uzemnenรฝmi povrchmi,
ako naprรญklad rรบrkami, radiรกtormi, sporรกkmi
a chladniฤkami. Keฤ je vaลกe telo spojenรฉ s
uzemnenรฝm predmetom alebo stojรญ na uzemnenom
รบzemรญ, je zvรฝลกenรฉ riziko elektrickรฉho ลกoku.
c) Nevystavujte ruฤnรฉ nรกradie daลพฤu alebo vlhkรฝm
podmienkam. Keฤ sa voda dostane pod povrch
elektrickรฉho ruฤnรฉho nรกradia, je zvรฝลกenรฉ riziko
elektrickรฉho ลกoku.
d) Nezaobchรกdzajte s kรกblom prรญpojky necitlivo.
Nikdy si nepriลฅahuje elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie
k sebe pomocou kรกbla, neลฅahajte ho za
sebou pomocou kรกbla a nevytrhรกvajte kรกbel
zo zรกstrฤky aby ste ruฤnรฉ nรกradie vypli.
Nevystavujte kรกbel vysokรฝm teplotรกm, oleju,
ostrรฝm hranรกm alebo pohyblivรฝm ฤastiam.
Poลกkodenรฉ alebo zamotanรฉ kรกble mรดลพu viesลฅ k
zvรฝลกenรฉmu riziku elektrickรฉho ลกoku.
e) Pri prรกci s ruฤnรฝm nรกradรญm v exteriรฉri pouลพite
predlลพovacรญ kรกbel vhodnรฝ na pouลพitie v exteriรฉri.
Pouลพitรญm kรกbla vhodnรฉho na pouลพitie v exteriรฉri
redukujete riziko vzniku elektrickรฉho ลกoku.
f) Pokiaฤพ je prรกca s ruฤnรฝm nรกradรญm vo vlhkรฝch
podmienkach nevyhnutnรก, pouลพite napรกjanie
chrรกnenรฉ istiฤom typu prรบdovรฝ chrรกniฤ (RCD).
Pouลพitie RCD istiฤa redukuje riziko vzniku elektrickรฉho
ลกoku.
3) Osobnรก bezpeฤnosลฅ
a) Buฤte sรบstredenรญ, sledujte, ฤo robรญte, a pri prรกci
s ruฤnรฝm nรกradรญm sa riaฤte zdravรฝm rozumom.
Nepouลพรญvajte ruฤnรฉ nรกradie, keฤ ste unavenรญ
alebo pod vplyvom omamnรฝch lรกtok, alkoholu
alebo liekov. Moment nepozornosti pri prรกci s
ruฤnรฝm nรกradรญm mรดลพe viesลฅ k vรกลพnemu osobnรฉmu
zraneniu.
b) Pouลพite osobnรฉ ochrannรฉ pomรดcky. Vลพdy noste
ochranu oฤรญ. Ochrannรฉ pomรดcky, ako naprรญklad
protiprachovรก maska, topรกnky s protiลกmykovou
podrรกลพkou alebo chrรกniฤe sluchu pouลพitรฉ v
prรญsluลกnรฝch podmienkach pomรกhajรบ redukovaลฅ vรกลพne
osobnรฉ zranenia.
c) Predรญฤte neรบmyselnรฉmu zapnutiu. Uistite
sa, ลพe prepรญnaฤ je vo vypnutej pozรญcii, pred tรฝm,
neลพ zapojรญte nรกradie do elektriny a/alebo k
akumulรกtoru, pri zdvihnutรญ alebo nosenรญ nรกradia.
Nosenie nรกradia s prstom na prepรญnaฤi alebo
aktรญvneho nรกradia, ktorรฉ je zapnutรฉ, zvyลกuje moลพnosลฅ
รบrazu.
d) Odstrรกลˆte akรฉkoฤพvek nastavovacie kฤพรบฤe
alebo kฤพรบฤe na matice a skrutky pred tรฝm, neลพ
zapnete ruฤnรฉ nรกradie. Nastavovacรญ alebo inรฝ kฤพuฤ
ponechanรฝ pripevnenรฝ na rotujรบcej ฤasti ruฤnรฉho
nรกradia mรดลพe spรดsobiลฅ osobnรฝ รบraz.
e) Nepreceลˆujte sa. Udrลพujte si stabilitu a pevnรบ
zem pod nohami za kaลพdรฝch podmienok.
Umoลพลˆuje vรกm to lepลกiu kontrolu nad ruฤnรฝm
nรกradรญm v neoฤakรกvanรฝch situรกciรกch.
f) Obleฤte sa nรกleลพite. Nenoste voฤพnรฉ obleฤenie
alebo ลกperky. Svoje vlasy a voฤพnรฉ obleฤenie drลพte
mimo dosahu pohyblivรฝch ฤastรญ. Voฤพnรฉ obleฤenie,
ลกperky alebo dlhรฉ vlasy sa mรดลพu do pohyblivรฝch ฤastรญ
zachytiลฅ.
g) Pokiaฤพ sรบ zariadenia nastavenรฉ na spojenie
so zariadeniami na zachytรกvanie a extrakciu
prachu, uistite sa, ลพe sรบ nรกleลพite vyuลพitรฉ a
pripojenรฉ. Pouลพitรญm zberaฤa prachu redukujete rizikรก
spojenรฉ s prachom.
h) Nedovoฤพte, aby ste vฤaka skรบsenostiam
zรญskanรฝm ฤastรฝm pouลพรญvanรญm elektrickรฉho
nรกradia prestali dodrลพiavaลฅ zรกklady bezpeฤnรฉho
pouลพitia. Neopatrnรฝ รบkon mรดลพe spรดsobiลฅ vรกลพny รบraz
v priebehu zlomku sekundy.
4) Pouลพitie a รบdrลพba ruฤnรฉho nรกradia
a) Nepreลฅaลพujte ruฤnรฉ nรกradie. Pouลพite sprรกvne
ruฤnรฉ nรกradie na danรบ ฤinnosลฅ. Sprรกvne ruฤnรฉ
nรกradie spravรญ prรกcu lepลกie a v medziach, na ktorรฉ
bolo navrhnutรฉ.
b) Nepouลพรญvajte ruฤnรฉ nรกradie, pokiaฤพ sa prepรญnaฤ
neprepรญna medzi zapnutรญm a vypnutรญm.
Akรฉkoฤพvek ruฤnรฉ nรกradie, ktorรฉ nie je kontrolovateฤพnรฉ
prepรญnaฤom, je nebezpeฤnรฉ a musรญ byลฅ opravenรฉ.
c) Pred akรฝmkoฤพvek nastavovanรญm, vรฝmenou
68
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅDKRYDฤ€๎€ƒ/L๎€,RQ SK
nรกsad alebo uskladnenรญm elektrickรฉho nรกradia
vytiahnite sieลฅovรบ zรกstrฤku zo zรกsuvky alebo,
ak to bude moลพnรฉ, vytiahnite akumulรกtor. Ta k รฉt o
preventรญvne bezpeฤnostnรฉ opatrenia redukujรบ riziko
nรกhodnรฉho zapnutia ruฤnรฉho nรกradia.
d) Keฤ ruฤnรฉ nรกradie nepouลพรญvate, skladujte ho
mimo dosahu detรญ a nedovoฤพte osobรกm, ktorรฉ
nemajรบ skรบsenosti s prรกcou s ruฤnรฝm nรกradรญm
alebo neboli oboznรกmenรฉ s tรฝmito inลกtrukciami,
dotรฝkaลฅ sa nรกradia. Ruฤnรฉ nรกradie je nebezpeฤnรฉ v
rukรกch netrรฉnovanej osoby.
e) Vykonรกvajte pravidelnรบ รบdrลพbu elektrickรฉho
nรกradia a prรญsluลกenstva. Skontrolujte chybnรฉ
pripojenia alebo spojenia pohyblivรฝch ฤastรญ,
zlomenรฉ ฤasti alebo inรฉ okolnosti, ktorรฉ by
mohli ovplyvniลฅ funkฤnosลฅ ruฤnรฉho nรกradia. Pri
poลกkodenรญ musรญ byลฅ pred pouลพitรญm najprv elektrickรฉ
ruฤnรฉ nรกradie opravenรฉ. Mnoho รบrazov vznikรก preto,
ลพe je elektrickรฉ ruฤnรฉ nรกradie zle udrลพiavanรฉ.
f) Udrลพujte rezacie nรกstroje ostrรฉ a ฤistรฉ. Nรกleลพite
udrลพiavanรฉ rezacie nรกstroje s ostrรฝmi rezacรญmi
hranami sรบ menej nรกchylnรฉ na โ€žzaseknutieโ€œ a sรบ
ฤพahลกie ovlรกdateฤพnรฉ.
g) Pouลพรญvajte elektrickรฉ nรกradie v sรบlade tรฝmito
pokynmi, berte pritom do รบvahy pracovnรฉ
podmienky a druh vykonรกvanej prรกce. Ak sa
elektrickรฉ nรกradie pouลพije na inรฉ รบฤely, neลพ na ฤo je
urฤenรฉ, mรดลพe dochรกdzaลฅ k nebezpeฤnรฝm situรกciรกm.
h) Rukovรคte a povrchy drลพadiel udrลพujte suchรฉ,
ฤistรฉ, bez mazรญv a tukov. ล mykฤพavรฉ rukovรคte
a drลพadlรก neumoลพลˆujรบ bezpeฤnรบ manipulรกciu a
obsluhu nรกradia v neoฤakรกvanรฝch situรกciรกch.
5) Pouลพรญvanie a starostlivosลฅ o batรฉriovรฉ elektrickรฉ
nรกradie
a) Nabรญjajte iba nabรญjaฤkou urฤenou vรฝrobcom.
Nabรญjaฤka, ktorรก je vhodnรก na jeden typ bloku batรฉriรญ,
mรดลพe pri pouลพitรญ s inรฝm typom batรฉriรญ spรดsobiลฅ poลพiar.
b) Elektrickรฉ nรกradie pouลพรญvajte iba s urฤenรฝm
typom bloku batรฉriรญ. Pouลพitie akรฉhokoฤพvek inรฉho
typu batรฉriรญ mรดลพe zvรฝลกiลฅ riziko zranenia a poลพiaru.
c) Ak sa blok batรฉriรญ nepouลพรญva, neukladajte ho
do blรญzkosti inรฝch kovovรฝch predmetov, ako sรบ
sponky na papier, mince, kฤพรบฤe, klince, skrutky
alebo inรฉ drobnรฉ kovovรฉ predmety, ktorรฉ by
mohli skratovaลฅ kontakty. Skratovanie kontaktov
batรฉrie mรดลพe viesลฅ k popรกleninรกm alebo vzniku
poลพiaru.
d) Pri nesprรกvnom pouลพรญvanรญ mรดลพe z batรฉrie
vystreknรบลฅ kvapalina; vyhรฝbajte sa styku s
ลˆou. Ak dรดjde k styku kvapaliny s pokoลพkou,
oplรกchnite zasiahnutรฉ miesto vodou. Ak sa
kvapalina dostane do oฤรญ, ihneฤ vyhฤพadajte
lekรกrsku pomoc. Kvapalina, ktorรก unikla z batรฉrie,
mรดลพe spรดsobiลฅ podrรกลพdenie a poleptanie.
e) Akumulรกtor alebo nรกradie, ktorรฉ je poลกkodenรฉ
alebo upravenรฉ, nepouลพรญvajte. Poลกkodenรฉ alebo
upravenรฉ akumulรกtory mรดลพu maลฅ nepredvรญdateฤพnรฉ
chovanie s nรกsledkom poลพiaru, explรณzie alebo s
nebezpeฤenstvom รบrazu.
f) Akumulรกtor alebo nรกradie nevyhadzujte do ohลˆa
alebo ho nevystavujte nadmernรฝm teplotรกm. Pri
vhodenรญ do ohลˆa alebo vystavenรญ teplote nad 130 ยฐ C
mรดลพe dรดjsลฅ k explรณzii.
g) Dodrลพiavajte vลกetky pokyny pre nabรญjanie a
akumulรกtor alebo nรกradie nenabรญjajte mimo
teplotnรฝ rozsah ลกpecifikovanรฝ v tomto nรกvode.
Nesprรกvne nabรญjanie alebo nabรญjanie pri teplotรกch
mimo ลกpecifikovanรฝ rozsah mรดลพe poลกkodiลฅ
akumulรกtor a zvรฝลกiลฅ riziko poลพiaru.
6) Servis
a) Servisnรฉ prรกce na nรกradรญ nechajte vykonaลฅ
kvalifikovanรฝch pracovnรญkov s pouลพitรญm
originรกlnych nรกhradnรฝch dielov. Vรฝsledkom bude
trvalรก bezpeฤnosลฅ pri prรกci s elektrickรฝm nรกradรญm.
b) Poลกkodenรฉ akumulรกtory nikdy neopravujte.
Servis akumulรกtorov by mal byลฅ prevedenรฝ iba
vรฝrobcom alebo autorizovanรฝm servisnรฝm
zรกstupcom.
BEZPEฤŒNOSTNร‰ VAROVANIA
TรKAJรšCE SA RรZOVร‰HO
KฤฝรšฤŒA
1. Drลพte ruฤnรฉ elektrickรฉ nรกradie len za izolovanรฉ
plochy rukovรคtรญ, ak vykonรกvate takรบ prรกcu,
pri ktorej by mohla skrutka natrafiลฅ na skrytรฉ
elektrickรฉ vedenia. Kontakt skrutky s elektrickรฝm
vedenรญm, ktorรฉ je pod napรคtรญm, mรดลพe dostaลฅ pod
napรคtie aj kovovรฉ sรบฤiastky nรกradia a spรดsobiลฅ zรกsah
elektrickรฝm prรบdom.
BEZPEฤŒNOSTNร‰ VAROVANIA
TรKAJรšCE SA BATร‰RIร
a) Nepokรบลกajte sa demontovaลฅ, rozoberaลฅ alebo
rozrezรกvaลฅ batรฉrie alebo jej ฤlรกnky.
b) Batรฉriu neskratujte. Neukladajte batรฉrie
nรกhodne v ลกkatuliach alebo v zรกsuvkรกch, kde
by mohlo dรดjsลฅ k ich vzรกjomnรฉmu skratovaniu
alebo k skratovaniu spรดsobenรฉmu inรฝmi
predmetmi. Ak sa batรฉria nepouลพรญva, udrลพujte ju v
bezpeฤnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincรญ,
kฤพรบฤov, klincov, skrutiek alebo inรฝch malรฝch kovovรฝch
predmetov, ktorรฉ mรดลพu spรดsobiลฅ prepojenie kontaktov
batรฉrie. Skratovanie kontaktov batรฉrie mรดลพe spรดsobiลฅ
popรกleniny alebo poลพiar.
c) Nevystavujte batรฉriu pรดsobeniu tepla alebo ohลˆa.
Vyvarujte sa skladovania batรฉriรญ na otvorenom
slnku.
d) Nevystavujte batรฉriu mechanickรฝm rรกzom.
e) Ak dรดjde k รบniku kvapaliny z batรฉrie, zabrรกลˆte
tomu, aby sa tรกto kvapalina dostala do kontaktu
s pokoลพkou alebo aby zasiahla oฤi. Ak dรดjde k
takรฉmu kontaktu, zasiahnutรฉ miesto umyte
znaฤnรฝm mnoลพstvom vody a vyhฤพadajte lekรกrske
oลกetrenie.
f) Udrลพujte batรฉrie ฤistรฉ a suchรฉ.
g) Ak sรบ svorky batรฉrie zneฤistenรฉ, utrite ich ฤistou
a suchou handriฤkou.
h)Batรฉria musรญ byลฅ pred pouลพitรญm nabitรก. Vลพdy
69
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅDKRYDฤ€๎€ƒ/L๎€,RQ SK
postupujte podฤพa uvedenรฝch pokynov a
pouลพรญvajte sprรกvny postup nabรญjania.
i) Nenechรกvajte batรฉriu nabรญjaลฅ, ak nebude batรฉria
pouลพitรก.
j) Po dlhodobom uloลพenรญ budete moลพno musieลฅ
vykonaลฅ niekoฤพko cyklov nabรญjania a vybรญjania,
aby batรฉria dosiahla svoj maximรกlny vรฝkon.
k) Vykonรกvajte nabรญjanie iba v nabรญjaฤke, ktorรก je
ลกpecifikovanรก spoloฤnosลฅou Worx. Nepouลพรญvajte
inรบ nabรญjaฤku, neลพ je nabรญjaฤka ลกpeciรกlne dodanรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm
l) Nepouลพรญvajte ลพiadnu batรฉriu, ktorรก nie je urฤenรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm.
m) Ukladajte batรฉrie mimo dosahu detรญ.
n) Uschovajte originรกlnu dokumentรกciu k tomuto
vรฝrobku na budรบce odkazy.
o) Ak sa zariadenie nepouลพรญva, vyberte z neho
batรฉriu.
p) Vykonรกvajte riadnu likvidรกciu batรฉrie.
q) V zariadenรญ nekombinujte batรฉriovรฉ ฤlรกnky
rรดzneho dรกtumu vรฝroby, kapacity, veฤพkosti alebo
typu.
r) Batรฉriu uchovรกvajte ฤalej od mikrovlnnรฝch rรบr a
zariadenรญ pod vysokรฝm tlakom.
SYMBOLY
Kvรดli znรญลพeniu rizika poranenia je potrebnรฉ,
aby si pouลพรญvateฤพ najprv preฤรญtal nรกvod
Vรฝstraha
Pouลพรญvajte ochranu sluchu
Pouลพรญvajte ochrannรฉ prostriedky zraku
Pouลพรญvajte protiprachovรบ masku
Li-I on
Lรญtium-iรณnovรก batรฉria, ktorรก bola oznaฤenรก
symbolmi spojenรฝmi so โ€œseparovanรฝm
zberomโ€ vลกetkรฝch batรฉriรญ a batรฉriรญ. Potom
sa recykluje alebo odstrรกni, aby sa znรญลพil
vplyv na ลพivotnรฉ prostredie. Akumulรกtory
mรดลพu byลฅ ลกkodlivรฉ pre ลพivotnรฉ prostredie a
ฤพudskรฉ zdravie, pretoลพe obsahujรบ ลกkodlivรฉ
lรกtky.
Nevystavujte daลพฤu alebo vode
Nevystavujte ohลˆu
Pouลพรญvajte ochrannรฉ rukavice
Vysokรฉ otรกฤky
Nรญzke otรกฤk
Zamknรบลฅ
Skrutkovanie
Elektrickรฉ vรฝrobky sa nesmรบ likvidovaลฅ
spolu s domรกcim odpadom. Recyklujte
v zbernรฝch miestach na tento รบฤel
zriadenรฝch. O moลพnosti recyklรกcie sa
informujte na miestnych รบradoch alebo
u predajcu.
ZOZNAM SรšฤŒASTร
1. BLOKOVANIE A OVLรDANIE SMERU OTรฤŒANIA
2. MIESTA PRE UCHOPENIE NรRADIA
3. ZรPADKA JEDNOTKY BATร‰RIร
4. HรฤŒIK NA REMEล‡
5. JEDNOTKA BATร‰RI ๎€ก
6. LED OSVETLENIE
70
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅDKRYDฤ€๎€ƒ/L๎€,RQ SK
7. VYPรNAฤŒ S REGULรCIOU MENITEฤฝNรCH
OTรฤŒOK
8. KLIEล TINY ZAMYKANIE RUKรV
9. PRรCHYTKA NรSTROJOV
* ล tandardnรก dodรกvka neobsahuje vลกetko zobrazenรฉ ฤi
opรญsanรฉ prรญsluลกenstvo.
TECHNICKร‰ รšDAJE
Ty p WX291 WX291.9 (2 - oznaฤenie zariadenia, zรกstupca
skrutkovaฤหช)
WX291 WX291.9
Menovitรฉ napรคtie 20V Max**
Menovitรก 0-2600/min
Max. 0-3300bpm
Priemer 170N.m
Normรกlny 6.35mm
Hmotnosลฅ stroja 1.45kg 1.09kg
**Napรคtie meranรฉ bez prevรกdzkovรฉho zaลฅaลพenia.
Poฤiatoฤnรฉ nabitie batรฉrie dosahuje maximรกlne 20Voltov.
Nominรกlne napรคtie je 18Voltov.
INFORMรCIE O HLUKU/
VIBRรCIรCH
Nameranรฝ akustickรฝ tlak LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Nameranรฝ akustickรฝ vรฝkon LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Pouลพรญvajte ochranu sluchu.
INFORMรCIE O VIBRรCIรCH
Vรฝslednรฉ celkovรฉ hodnoty pre vibrรกcie (suma pre
trojosovรฝ vektor) stanovenรฉ podฤพa normy EN 62841:
Hodnota emisie vibrรกciรญ:
ah = 8.946m/s2 Nepresnosลฅ K = 1.5m/s๎€‚
Deklarovanรก celkovรก hodnota vibrรกciรญ a deklarovanรก
รบroveลˆ vytvรกranรฉho hluku boli meranรฉ v sรบlade so
ลกtandardnรฝmi skรบลกobnรฝmi postupmi a mรดลพete ich pouลพiลฅ
na vzรกjomnรฉ porovnanie jednotlivรฝch nรกradรญ.
Deklarovanรก celkovรก hodnota vibrรกciรญ a deklarovanรก
รบroveลˆ vytvรกranรฉho hluku mรดลพu byลฅ tieลพ pouลพitรฉ na
predbeลพnรฉ stanovenie doby prรกce s nรกradรญm.
VAROVANIE: Vibrรกcie a hluฤnosลฅ pri aktuรกlnom
pouลพitรญ elektrickรฉho nรกradia sa od deklarovanรฝch
mรดลพu lรญลกiลฅ v zรกvislosti od spรดsobu, akรฝm je nรกradie
pouลพรญvanรฉ, a hlavne od typu spracovรกvanรฉho obrobku
podฤพa nasledujรบcich prรญkladov a ฤalลกรญch spรดsobov, akรฝmi
je nรกradie pouลพรญvanรฉ:
Ako sa nรกradie pouลพรญva a akรฉ materiรกly sa budรบ rezaลฅ alebo
vล•taลฅ.
Nรกradie musรญ byลฅ v dobrom stave a musรญ byลฅ vykonรกvanรก
jeho riadna รบdrลพba.
S nรกradรญm sa musรญ pouลพรญvaลฅ sprรกvne prรญsluลกenstvo, a toto
prรญsluลกenstvo musรญ byลฅ ostrรฉ a v dobrom stave.
Pevnosลฅ uchopenia rukovรคtรญ a ฤi je pouลพitรฉ akรฉkoฤพvek
prรญsluลกenstvo zniลพujรบce รบroveลˆ vibrรกciรญ a hluku.
Toto nรกradie mรดลพe byลฅ pouลพitรฉ iba na urฤenรฉ รบฤely a podฤพa
tรฝchto pokynov.
Ak sa toto nรกradie nepouลพรญva zodpovedajรบcim
spรดsobom, mรดลพe spรดsobiลฅ syndrรณm choroby
spรดsobenej pรดsobenรญm vibrรกciรญ na ruky a paลพe
obsluhy.
VAROVANIE: Ak chcete byลฅ presnรญ, odhad ฤasu
pรดsobenia vibrรกciรญ v aktuรกlnych podmienkach pri
pouลพitรญ tohto nรกradia by mal braลฅ do รบvahy taktieลพ vลกetky
ฤasti pracovnรฉho cyklu, ako sรบ ฤasy, kedy je nรกradie
vypnutรฉ a kedy je v chode vo voฤพnobeลพnรฝch otรกฤkach, ale
v skutoฤnosti nevykonรกva ลพiadnu prรกcu. ฤŒas pรดsobenia
vibrรกciรญ tak mรดลพe byลฅ v rรกmci celkovรฉho pracovnรฉho ฤasu
znaฤne skrรกtenรฝ.
Pomรกha minimalizovaลฅ riziko pรดsobenia vibrรกciรญ a hluku.
VลฝDY pouลพรญvajte ostrรฉ sekรกฤe, vrtรกky a noลพe.
Vykonรกvajte รบdrลพbu tohto nรกradia podฤพa tรฝchto pokynov a
zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodnรฉ).
Ak bude nรกradie pouลพรญvanรฉ pravidelne, potom investujte
do prรญsluลกenstva zniลพujรบceho รบroveลˆ vibrรกciรญ a hluku.
Vypracujte si svoj plรกn prรกce, aby ste pรดsobenie vysokรฝch
vibrรกciรญ tohto nรกradia rozdelili do niekoฤพkรฝch dnรญ.
PRรSLUล ENSTVO
WX291 WX291.9
Batรฉria (WA3551.1) 1 /
Nabรญjaฤky
(WA3880) 1/
Hรกฤik na remeลˆ 1 1
Prรญchytka
nรกstrojov 11
50mm Bit
skrutkovaฤa (PH2) 11
71
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅDKRYDฤ€๎€ƒ/L๎€,RQ SK
Odporรบฤame prรญsluลกenstvo kรบpiลฅ v rovnakom obchode
ako samotnรฉ nรกradie. Typ prรญsluลกenstva zvoฤพte podฤพa typu
vykonรกvanej prรกce. Podrobnejลกie informรกcie sรบ pribalenรฉ k
jednotlivรฉmu prรญsluลกenstvu. Odbornรญ predavaฤi vรกm pomรดลพu
a poradia.
NรVOD NA POUลฝITIE
POZNรMKA: Pred tรฝm, ako nรกradie pouลพijete,
preฤรญtajte si nรกvod na pouลพitie.
Pouลพรญvanie podฤพa urฤenia
Tento nรกstroj sa pouลพรญva na uลฅahovanie a uvoฤพลˆovanie
skrutiek, matรญc a rรดznych zรกvitovรฝch upevลˆovacรญch prvkov.
Tento nรกstroj nie je urฤenรฝ na pouลพitie ako vล•taฤka.
MONTรลฝ A OBSLUHA
VYKONรVANร รšKON
OBRรZOK
PRED ZAฤŒATรM PRรCE
Vybratie batรฉrie Pozri obr. A1
Nabรญjanie batรฉrie Pozri obr. A2
Nasadenie batรฉrie Pozri obr. A3
ZOSTAVENIE A NASTAVENIE
Upevnenie hรกฤika na remeลˆ a prรญchytky
nรกstrojov Pozri obr. B1, B2,
B3, B4
Upรญnanie nรกstrojov Pozri obr. C1
Vyberanie nรกstrojov Pozri obr. C2
Chod dopredu / Chod dozadu /
Zaistenie
VAROVANIE๎€ข Nikdy nemeลˆte
smer otรกฤok, ak sa skฤพuฤovadlo
otรกฤa, poฤkajte, kรฝm sa รบplne
nezastavรญ!
Pozri obr. D1,
D2, D3
OBSLUHA
Pouลพitie spรญnaฤa zapnutรฉ/vypnutรฉ
VAROVANIE: Nenechajte
nรกradie dlhลกรญ ฤas pracovaลฅ pri
nรญzkych otรกฤkach, inak sa prehreje.
Pozri obr. E
Indikaฤnรก kontrolka
Pred ฤinnosลฅou sa po slabom stlaฤenรญ
hlavnรฉho vypรญnaฤa rozsvieti indikรกtor a
po 10 sekundรกch po uvoฤพnenรญ hlavnรฉho
vypรญnaฤa zhasne.
Toto nรกradie a batรฉria sรบ vybavenรฉ
ochrannรฝm systรฉmom. Ak zaฤne
pracovnรฉ svietidlo rรฝchlo blikaลฅ
(pribliลพne jedenkrรกt za sekundu)
a zhasne pri uvolnenรญ stlaฤenia
spรบลกte, systรฉm automaticky odpojรญ
napรกjanie nรกradia, aby bola predฤบลพenรก
prevรกdzkovรก ลพivotnosลฅ batรฉrie. Nรกradie
sa poฤas prรกce automaticky zastavรญ, ak
sa dostane toto nรกradie alebo batรฉria
do jednรฉho z nasledujรบcich stavov:
โ€ข Preลฅaลพenie: Nรกradie je ovlรกdanรฉ
spรดsobom, pri ktorom je odoberanรฝ
abnormรกlne vysokรฝ prรบd. V takej
situรกcii uvoฤพnite spรบลกลฅacรญ spรญnaฤ
na nรกradรญ a ukonฤite prรกcu, ktorรก
spรดsobila preลฅaลพenie nรกradia. Potom
znovu stlaฤte spรบลกลฅacรญ spรญnaฤ, aby
doลกlo znovu k spusteniu nรกradia.
โ€ข Prehriatie: Ak nedรดjde pri vyลกลกie
uvedenom stave k spusteniu nรกradia,
doลกlo k prehriatiu nรกradia a batรฉrie.
V takej situรกcii nechajte nรกradie a
batรฉriu pred opรคtovnรฝm stlaฤenรญm
spรบลกลฅacieho spรญnaฤa dostatoฤne
vychladnรบลฅ.
โ€ข Nรญzke napรคtie batรฉrie: Zostรกvajรบca
kapacita batรฉrie je prรญliลก nรญzka a nรกradie
nebude pracovaลฅ. V takom prรญpade
vyberte batรฉriu a vykonajte jej nabitie.
VAROVANIE: Ak chcete vypnรบลฅ
svetlo, stlaฤte vypรญnaฤ a uistite sa
, ลพe otoฤnรฝ ovlรกdaฤ Dopredu/Dozadu je
v polohe Doprava/Doฤพava.
Pozri obr. E
DOBRร‰ RADY NA PRรCU S
NรRADรM
1. NEDOKรลฝEM DO NABรJAฤŒKY ZASUNรšลค BATร‰RIU.
PREฤŒO?
Batรฉriu je moลพnรฉ do nabรญjaฤky zasunรบลฅ iba jednรฝm
smerom. Otoฤte batรฉriu tak, aby ju bolo moลพnรฉ zasunรบลฅ
do ลกtrbiny.
2. PREฤŒO SA VรDRลฝ JEDNOTKY BATร‰RIร MENร
Problรฉmy s dฤบลพkou nabรญjania, dlhลกie obdobie neฤinnosti
mรดลพu znรญลพiลฅ kapacitu batรฉriรญ a tรฝm aj prevรกdzkovรฝ ฤas.
Dรก sa to napraviลฅ, ak nechรกte batรฉrie prejsลฅ niekoฤพkรฝmi
cyklami nabitia a vybitia vo vล•taฤke. Nรกroฤnรฉ ฤinnosti, ako
zakrรบcanie veฤพkรฝch skrutiek do tvrdรฉho dreva, spotrebujรบ
energiu batรฉrie rรฝchlejลกie ako menej nรกroฤnรฉ ฤinnosti.
Jednotku batรฉriรญ nenabรญjajte pri teplote pod 0ยฐC ani nad
40ยฐC, inak to negatรญvne ovplyvnรญ jej vรฝkon.
72
Akumulรกtorovรฝ rรกzovรฝ uลฅDKRYDฤ€๎€ƒ/L๎€,RQ SK
รšDRลฝBA
Pred vykonanรญm akรฉhokoฤพvek nastavovania, oprรกv
alebo รบdrลพby vyberte z nรกstroja batรฉriovรฝ modul.
Vaลกe nรกradie si nevyลพaduje ลพiadne dodatoฤnรฉ mazanie
ani รบdrลพbu. Vaลกe nรกradie si nevyลพaduje ลพiadny servisnรฝ
zรกsah. Svoje nรกradie nikdy neฤistite vodou alebo
chemickรฝmi ฤistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou
handrou. Nรกradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie
otvory motora udrลพiavajte ฤistรฉ. Ovlรกdacie prvky zbavujte
prachu. Cez vetracie ลกtrbiny obฤas moลพno vidieลฅ iskrenie
komutรกtora. Je to normรกlny stav a nepoลกkodzuje to vaลกe
nรกradie.
Pre akumulรกtorovรฉ nรกradie
Rozsah okolitej teploty, na pouลพitie a skladovanie nรกradia
a akumulรกtora je 0ยฐC-45ยฐC.
Odporรบฤanรฝ rozsah okolitej teploty pre nabรญjacรญ systรฉm v
priebehu nabรญjania je 0ยฐC-40ยฐC.
OCHRANA ลฝIVOTNร‰HO
PROSTREDIA
Elektrickรฉ vรฝrobky sa nesmรบ likvidovaลฅ spolu s
domรกcim odpadom. Recyklujte v zbernรฝch miestach
na tento รบฤel zriadenรฝch. O moลพnosti recyklรกcie sa
informujte na miestnych รบradoch alebo u predajcu.
VYHLรSENIE O ZHODE
My,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Vyhlasujeme, ลพe tento vรฝrobok
Popis Bezลกnรบrovรฝ skrutkovaฤ
Typ WX291 WX291.9 (2 - oznaฤenie zariadenia,
zรกstupca skrutkovaฤหช)
Funkcia Uลฅahovanie a uvoฤพลˆovanie skrutiek,
matรญc
Zodpovedรก nasledujรบcim smerniciam:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Spฤบลˆa posudzovanรฉ normy
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Osoba oprรกvnenรก za zostavenie technickรฉho sรบboru:
Nรกzov Marcel Filz
Adresa Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Zรกstupca vrchnej konลกtrukฤnej kancelรกrie,
Testovanie & Certifikรกcia
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
73
Aparafusadora de percussรฃo sem
fios com bateria de iรตes de lรญtio PT
SEGURANร‡A DO PRODUTO
AVISOS GERAIS DE
SEGURANร‡A DE
FERRAMENTAS ELร‰CTRICAS
AVISO: Leia todos os avisos de seguranรงa,
instruรงรตes, ilustraรงรตes e especificaรงรตes
fornecidos com esta ferramenta elรฉtrica. Caso nรฃo
siga todas as instruรงรตes listadas de seguida poderรก
resultar e choque elรฉtrico, incรชndio e/ou lesรตes graves.
Guarde estas instruรงรตes para referรชncia futura.
Os termos โ€œferramenta elรฉctricaโ€ utilizados em todos os
avisos constantes destas instruรงรตes referem-se ร  sua
ferramenta elรฉctrica accionada por bateria (sem cabo de
alimentaรงรฃo).
1) LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem
arrumado. รreas com pouca iluminaรงรฃo e
desordenadas podem provocar acidentes.
b) Nรฃo utilize o aparelho em locais onde existam
lรญquidos, gases ou poeiras inflamรกveis e onde
exista o risco de explosรฃo. As ferramentas
elรฉctricas produzem faรญscas que podem inflamar
poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as
crianรงas afastadas da ferramenta elรฉctrica
durante o seu funcionamento. Qualquer
distracรงรฃo pode fazรช-lo perder o controlo do
berbequim.
2) SEGURANร‡A ELร‰CTRICA
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na
tomada de alimentaรงรฃo. Nunca modifique
fichas, seja de que maneira for. Nรฃo utilize
nenhuma ficha de adaptaรงรฃo com ferramentas
elรฉctricas que tenham ligaรงรฃo ร  terra. Fichas
nรฃo modificadas e tomadas de corrente adequadas
reduzem o risco de choque elรฉctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfรญcies
ligadas ร  terra como tubos, aquecedores, fogรตes
e frigorรญficos. Existe um aumento do risco de
choque elรฉctrico se o seu corpo estiver em contacto
com a terra ou a massa.
c) Nรฃo exponha este equipamento ร  chuva ou
humidade. A infiltraรงรฃo de รกgua num aparelho
elรฉctrico aumenta o risco de choque elรฉctrico.
d) Nรฃo maltrate o cabo de alimentaรงรฃo. Nunca
utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar
o aparelho da tomada de corrente. Mantenha
o cabo afastado de fontes de calor, รณleos,
arestas afiadas ou peรงas em movimento. Cabos
danificados ou enredados aumentam o risco de
choque elรฉctrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elรฉctrica
ao ar livre, use um cabo de extensรฃo adequado
para utilizaรงรฃo no exterior. A utilizaรงรฃo de um cabo
adequado para uso exterior reduz o risco de choque
elรฉctrico.
f) Se nรฃo puder evitar a utilizaรงรฃo de uma
ferramenta elรฉctrica num local hรบmido, utilize
uma fonte de alimentaรงรฃo protegida contra
corrente residual. A utilizaรงรฃo de um dispositivo
com protecรงรฃo contra corrente residual reduz o risco
de choque elรฉctrico.
3) SEGURANร‡A DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que estรก a fazer e
seja prudente sempre que trabalhar com
uma ferramenta elรฉctrica. Nรฃo utilize nunca
uma ferramenta elรฉctrica quando estiver
cansado ou sob a influรชncia de drogas, รกlcool
ou medicamentos. Um momento de desatenรงรฃo
quando se utiliza uma ferramenta elรฉctrica pode
causar lesรตes graves.
b) Utilize equipamentos de seguranรงa. Use sempre
รณculos de protecรงรฃo. Equipamentos de seguranรงa,
tais como mรกscaras protectoras, sapatos de sola
antiderrapante, capacetes ou protecรงรตes auriculares
devidamente utilizados reduzem o risco de lesรตes.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta.
Certifique-se de que o comutador de
alimentaรงรฃo estรก desligado antes de ligar
a ferramenta ร  fonte de alimentaรงรฃo e/ou ร 
bateria, antes de pegar nela ou antes de a
transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou
accionar o aparelho enquanto este estiver ligado
podem ocorrer acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de
porcas antes de ligar a ferramenta elรฉctrica.
Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peรงas
mรณveis do berbequim podem causar lesรตes.
e) Nรฃo exceda as suas prรณprias capacidades.
Mantenha sempre o corpo em posiรงรฃo firme e de
equilรญbrio, o que lhe permite controlar melhor a
ferramenta elรฉctrica em situaรงรตes imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Nรฃo use vestuรกrio solto
ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo e
as roupas e luvas afastados das peรงas mรณveis.
Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos
compridos podem ser agarrados por peรงas em
movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a
montagem de unidades de extracรงรฃo ou recolha
de resรญduos, Assegure-se de que sรฃo montados
e utilizados adequadamente. A utilizaรงรฃo destes
dispositivos pode reduzir os perigos relacionados
com a presenรงa de resรญduos.
h) Nรฃo permita que a familiaridade obtida do
uso frequente de ferramentas o tornem
complacente o o faรงa ignorar os princรญpios de
seguranรงa da ferramenta. Uma aรงรฃo descuidada
pode causar lesรตes graves numa fraรงรฃo de segundo.
4) UTILIZAร‡รƒO E MANUTENร‡รƒO DA FERRAMENTA
ELร‰CTRICA
a) Nรฃo force a ferramenta. Utilize a ferramenta
elรฉctrica apropriada para cada aplicaรงรฃo.
A utilizaรงรฃo da ferramenta elรฉctrica apropriada
executa o trabalho de forma melhor e mais segura, ร 
velocidade para a qual foi concebida.
b) Nรฃo utilize esta ferramenta se o interruptor
estiver deficiente, nรฃo ligando ou desligando.
74
Aparafusadora de percussรฃo sem
fios com bateria de iรตes de lรญtio PT
Qualquer ferramenta elรฉctrica que nรฃo possa ser
controlada pelo interruptor รฉ perigosa e deve ser
reparada.
c) Desligue a ficha da tomada elรฉtrica e/ou remova
o conjunto de pilhas, caso seja possรญvel removรช-
lo, da ferramenta elรฉtrica antes de realizar
quaisquer ajustes, substituir acessรณrios ou
armazenar ferramentas elรฉtricas. Estas medidas
de seguranรงa preventivas reduzem o risco de
activaรงรฃo acidental da ferramenta.
d) Quando nรฃo estiver a usar a ferramenta
elรฉctrica, guarde-a fora do alcance das crianรงas
e nรฃo deixe que esta seja utilizada por pessoas
que nรฃo a conheรงam, nem tenham lido as
instruรงรตes. As ferramentas elรฉctricas sรฃo perigosas
nas mรฃos de utilizadores inexperientes.
e) Realize a manutenรงรฃo de ferramentas
elรฉtricas e acessรณrios. Verifique quaisquer
desalinhamentos, encaixes de peรงas mรณveis,
quebras e outras condiรงรตes que possam afectar
o funcionamento. Se esta ferramenta estiver
avariada, mande-a reparar antes a utilizar.
Muitos acidentes sรฃo causados pela manutenรงรฃo
deficiente de ferramentas elรฉctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e
afiadas. As ferramentas de corte com manutenรงรฃo
adequada e arestas de corte afiadas tรชm menos
probabilidades bloquear e sรฃo mais fรกceis de
controlar.
g) Utilize a ferramenta elรฉctrica, acessรณrios,
brocas, etc. em conformidade com estas
instruรงรตes e da forma prevista para este tipo
especรญfico de ferramenta, tendo em conta as
condiรงรตes presentes e o trabalho a executar. A
utilizaรงรฃo de ferramentas elรฉctricas para aplicaรงรตes
diferentes daquelas a que se destinam pode levar a
situaรงรตes de perigo.
h) Mantenha as pegas e as superfรญcies de aderรชncia
secas, limpas e sem รณleo e massa lubrificante. As
pegas e superfรญcies de aderรชncia escorregadias nรฃo
permitem o manuseamento e controlo seguros da
ferramenta em situaรงรตes inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverรก carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que รฉ apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incรชndio se se for
utilizado para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas elรฉctricas os
acumuladores previstos. A utilizaรงรฃo de outros
acumuladores pode levar a lesรตes e riscos de
incรชndio.
c) Quando o acumulador nรฃo estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de
metal, como por exemplo agrafos, moedas,
chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos
objectos metรกlicos que possam ligar em ponte
os contactos. Um curto circuito entre os contactos
do acumulador pode causar queimaduras ou
incรชndio.
d) Aplicaรงรตes inadequadas podem provocar fugas
do lรญquido do acumulador. Evite o contacto com
este lรญquido. No caso de um contacto acidental,
lave imediatamente com รกgua fresca. Se o
lรญquido entrar em contacto com os olhos, procure
um auxรญlio mรฉdico. O lรญquido que escapa do
acumulador pode levar a irritaรงรตes ou queimaduras
da pele.
e) Nรฃo utilize um conjunto de baterias ou
ferramenta que esteja danificado ou tenha sido
modificado. As baterias danificadas ou modificadas
podem exibir um comportamento imprevisto,
resultando em incรชndio, explosรฃo ou risco de lesรฃo.
f) Nรฃo exponha um conjunto de baterias ou
ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A
exposiรงรฃo ao fogo ou temperatura superior a 130 ยบC
pode causar explosรฃo.
g) Siga todas as instruรงรตes de carregamento e nรฃo
carregue o conjunto das baterias ou ferramenta
fora do intervalo de temperatura especificado
nas instruรงรตes. O carregamento indevido ou a
temperatura fora do intervalo especificado pode
danificar a bateria e aumentar o risco de incรชndio.
6) ASSISTรŠNCIA Tร‰CNICA
a) A sua ferramenta elรฉctrica sรณ deve ser reparada
por um tรฉcnico de assistรชncia qualificado
e devem ser apenas utilizadas peรงas de
substituiรงรฃo genuรญnas, mantendo assim a
seguranรงa da ferramenta.
b) Nunca faรงa a manutenรงรฃo de conjuntos de
baterias danificados. A manutenรงรฃo de conjuntos
de baterias sรณ deve ser efetuado pelo fabricante ou
prestadores de serviรงo autorizados.
AVISO DE SEGURANร‡A
DA APARAFUSADORA DE
IMPACTO
1. Segure na ferramenta elรฉtrica atravรฉs das
superficies de aderรชncia isolada quando
realizer uma operaรงรฃo na qual o parafuso poderรก
estabelecer contacto com os fios escondidos. Os
parafusos que estabelecem contacto com um fio sob
tensรฃo poderรก colocar as peรงas de metal expostas
da ferramenta elรฉtrica sob tensรฃo e causar choque
elรฉtrico no operador.
AVISOS DE SEGURANร‡A PARA A
BATERIA
a) Nรฃo desmonte, abra ou corte as cรฉlulas da
bateria.
b) Nรฃo submeta a bateria a curto-circuitos. Nรฃo
armazena as baterias ao acaso numa caixa ou
gaveta onde possam provocar um curto-circuito
ou submetidas a curto-circuitos por materiais
condutores. Quando nรฃo estiver a utilizar a bateria,
mantenha-a afastada de outros objectos metรกlicos,
como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
75
Aparafusadora de percussรฃo sem
fios com bateria de iรตes de lรญtio PT
outros pequenos objectos de metal, que possam
realizar uma ligaรงรฃo de um terminal a outro. Um
curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar
queimaduras ou um incรชndio.
c) Nรฃo exponha a bateria ao calor ou a incรชndios.
Evite o armazenamento ร  exposiรงรฃo de luz solar
directa.
d) Nรฃo exponha a bateria ao choque elรฉctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, nรฃo permita que o
lรญquido entre em contacto com a pele ou olhos.
Caso entre em contacto, lave a รกrea afectada
com quantidades abundantes de รกgua e procure
aconselhamento mรฉdico.
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo
e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser
utilizada. Consulte sempre estas instruรงรตes e
utilize o procedimento de carga correcto.
i) Nรฃo mantenha a bateria a carregar quando nรฃo for
utilizada.
j) Apรณs longos perรญodos de tempos de
armazenamento, pode ser necessรกrio carregar e
descarregar a bateria diversas vezes para obter o
desempenho mรกximo.
k) Recarregue apenas com o carregador
especificado pela Worx. Nรฃo utilize um
carregador que nรฃo se encontra especificado
para a utilizaรงรฃo com o equipamento.
l) Nรฃo utilize uma bateria que nรฃo se encontra
concebida para a utilizaรงรฃo com o equipamento.
m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianรงas.
n) Preserve as informaรงรตes originais do produto
para futura referรชncia.
o) Retire a bateria do equipamento quando nรฃo
estiver em utilizaรงรฃo.
p) Elimine-a de forma adequada.
q) Nรฃo misture pilhas de diferente fabrico,
capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de fornos micro-ondas
e altas pressรตes.
SรMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos, o utiliza-
dor deve ler o manual de instruรงรตes
Atenรงรฃo
Usar protecรงรฃo para os ouvidos
Usar protecรงรฃo para os olhos
Usar mรกscara contra o pรณ
Li-I on
Bateria de iรตes de lรญtio Este produto foi
marcado com um sรญmbolo relativo ร 
โ€œrecolha separadaโ€ para todas as baterias e
conjuntos de baterias. Serรก entรฃo reciclada
ou desmontada para reduzir o impacto
no meio ambiente. As baterias podem ser
perigosas para o meio ambiente e para a
saรบde humana, pois contรชm substรขncias
perigosas..
Nรฃo expor ร  chuva ou รกgua
Nรฃo queimar
Usar luvas de proteรงรฃo
Alta velocidade
Baixa velocidade
Bloquear
Aparafusamento
Os equipamentos elรฉctricos nรฃo devem
ser depositados com o lixo domรฉstico.
Se existirem instalaรงรตes adequadas deve
reciclรก-los. Consulte a sua autoridade
local para tratamento de lixos ou
fornecedor para obter aconselhamento
sobre reciclagem.
76
Aparafusadora de percussรฃo sem
fios com bateria de iรตes de lรญtio PT
LISTA DE COMPONENTES
1. ROTAร‡รƒO PARA DIANTE E REVERSA
2. PEGA COM PUNHO MACIO
3. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA
4. GANCHO PARA CINTO
5. CONJUNTO DE BATERIAS๎€ก
6. LED LUZ
7. INTERRUPTOR LIGAR๎€ŸDESLIGAR COM
CONTROLO DE VELOCIDADE VARIรVEL
8. MANGA DE BLOQUEIO DE FIXAร‡รƒO
9. CLIPE PARA BROCA
* Nem todos os acessรณrios ilustrados ou descritos
estรฃo incluรญdos no modelo fornecido.
DADOS Tร‰CNICOS
Tipo WX291 WX291.9 (2 - designaรงรฃo de mรกquinas,
representante do Berbequim)
WX291 WX291.9
Tensรฃo nominal 20V Max**
Velocidade nominal
sem carga 0-2600/min
Taxa de Impacto
avaliada 0-3300bpm
Binรกrio de torรงรฃo
mรกximo 170N.m
Capacidade do
mandril 6.35mm
Peso de mรกquina 1.45kg 1.09kg
** Tensรฃo medida sem carga. A tensรฃo inicial da bateria
atinge o mรกximo de 20 volts. A tensรฃo nominal รฉ de 18
volts.
INFORMAร‡รƒO DE RUรDO
Pressรฃo sonora ponderada LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Potรชncia sonora ponderada LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Usar protecรงรฃo para os ouvidos.
INFORMAร‡รƒO DE VIBRAร‡รƒO
Os valores totais de vibraรงรฃo sรฃo determinados de
acordo com a normativa EN 62841:
Valor da emissรฃo da vibraรงรฃo:
ah = 8.946m/s2 Instabilidade K = 1.5m/s๎€‚
O valor total de vibraรงรฃo declarado e o valor de emissรฃo
de ruรญdo declarado foram medidos de acordo com um
mรฉtodo de teste normalizado e poderรฃo ser utilizados
para comparar ferramentas entre si.
O valor total de vibraรงรฃo declarado e o valor de emissรฃo
de ruรญdo declarado tambรฉm poderรฃo ser utilizados numa
avaliaรงรฃo preliminar da exposiรงรฃo.
AVISO: A vibraรงรฃo e as emissรตes de ruรญdo durante o
uso efetivo da ferramenta elรฉtrica podem diferir do
valor declarado, em funรงรฃo das formas como a ferramenta
รฉ utilizada, especialmente no que se refere ao tipo de peรงa
de trabalho que รฉ processada em funรงรฃo dos seguintes
exemplos e de outras variaรงรตes sobre como a ferramenta
รฉ utilizada:
O modo como a ferramenta รฉ utilizada, os materiais a
cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condiรงรตes e bem conservada.
A utilizaรงรฃo do acessรณrio correcto para a ferramenta e a
garantia de que estรก afiado e em boas condiรงรตes.
A tensรฃo de aderรชncia nas pegas e se sรฃo utilizados
acessรณrios anti-vibraรงรฃo e ruรญdo.
Se a ferramenta รฉ utilizada para o objectivo para a qual foi
concebida e segundo as instruรงรตes.
Esta ferramenta pode causar sรญndrome de vibraรงรฃo
mรฃo-braรงo, se nรฃo for adequadamente utilizada.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nรญvel
de exposiรงรฃo nas condiรงรตes actuais de utilizaรงรฃo
deve ter em conta todas as partes do ciclo de operaรงรฃo,
como os tempos em que a ferramenta estรก desligada
e quando estรก em funcionamento, mas inactiva, ou
seja, nรฃo realizando o seu trabalho. Isto poderรก reduzir
significativamente o nรญvel de exposiรงรฃo durante o perรญodo
total de trabalho.
Ajudar a minimizar a sua vibraรงรฃo e risco de exposiรงรฃo ao
ruรญdo.
Utilize SEMPRE formรตes, brocas e lรขminas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruรงรตes e
bem lubrificada (quando aplicรกvel).
Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista
em acessรณrios anti-vibraรงรฃo e anti-ruรญdo.
Planeie o seu horรกrio de trabalho de forma a distribuir a
utilizaรงรฃo de ferramentas de alta vibraรงรฃo ao longo de
vรกrios dias.
77
Aparafusadora de percussรฃo sem
fios com bateria de iรตes de lรญtio PT
ACCESSORIES
WX291 WX291.9
Bateria carregรกvel
(WA3551.1) 1/
Carregador
(WA3880) 1/
Gancho para cinto 1 1
Clipe para broca 1 1
50mm bits
para chaves de
parafusos (PH2) 11
Recomendamos-lhe que compre todos os acessรณrios no
fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha os
acessรณrios de acordo com o trabalho que tenciona executar.
Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os
comerciais tambรฉm pode ajudar e aconselhar.
INSTRUร‡ร•ES DE
FUNCIONAMENTO
NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de
instruรงรตes cuidadosamente.
Utilizaรงรฃo conforme as disposiรงรตes
Esta ferramenta destina-se ao aperto e desaperto de
cavilhas, porcas e vรกrios elementos de fixaรงรฃo com rosca.
Esta ferramenta nรฃo foi concebida para ser utilizada como
um berbequim.
MONTAGEM E
FUNCIONAMENTO
Aร‡รƒO FIGURA
ANTES DO FUNCIONAMENTO
Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. A1
Carregamento da bateria Ver Fig. A2
Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig. A3
MONTAGEM E AJUSTE
Montar o gancho do cinto e o clipe para
broca Ver Fig. B1, B2,
B3, B4
Inserir as brocas Ver Fig. C1
Remover as brocas Ver Fig. C2
Controlo de rotaรงรฃo de avanรงo/recรบo
ATENร‡รƒO๎€ข Nunca inverta o sentido
de rotaรงรฃo quando o mandril
estiver em movimento. Aguarde atรฉ que
tenha parado!
Ver Fig. D1,
D2, D3
FUNCIONAMENTO
Operar o interruptor ligar/desligar
ATENร‡รƒO๎€ข Nรฃo utilize esta
ferramenta a baixa velocidade
por longos perรญodos de tempo
uma vez que tal pode provocar
o sobreaquecimento interno da
mesma.
Ver Fig. E
Indicador de luz
Antes do funcionamento, a luz serรก
ativada quando o interruptor Ligar/
Desligar tiver sido ligeiramente solto,
e serรก desligada automaticamente 10
segundos apรณs o interruptor On/Off ser
desbloqueado.
A ferramenta e a bateria estรฃo equipadas
com um sistema de proteรงรฃo. A luz
ficarรก rapidamente intermitente
(aproximadamente um segundo e
para de piscar quando soltar o gatilho),
o sistema cortarรก imediatamente a
alimentaรงรฃo elรฉtrica para a ferramenta
de modo a prolonger a vida รบtil da bateria.
A ferramenta pรกra automaticamente
durante o funcionamento se a
ferramenta e/ou a bacteria forem
colocadas sob uma das seguintes:
โ€ข Sobrecarregada: a ferramenta
รฉ operada de forma a extrair uma
corrente anormalmente elevada. Nesta
situaรงรฃo, solte o Interruptor de Disparo
na ferramenta e pare a aplicaรงรฃo que
causou a sobrecarga da ferramenta. De
seguida, prima novamente o Interruptor
de Disparo para reiniciar.
โ€ข Sobreaquecida: sob a condiรงรฃo
anteriormente referida, se a ferramenta
nรฃo efetuar o arranque, a Ferramenta e
a Bateria estรฃo sobreaquecidas. Nesta
situaรงรฃo, deixe a Ferramenta e a Bateria
arrefecerem antes de premir novamente
o Interruptor de Disparo.
โ€ข Tensรฃo baixa da bateria: A restante
capacidade da bacteria รฉ demasiado
baixa e a ferramenta nรฃo irรก funcionar.
Nesta situaรงรฃo, remova e recarregue a
Bateria.
ATENร‡รƒO: Para ligar a luz, prima
o interruptor Ligar/Desligar e
certifique-se de que o Controlo de
Rotaรงรฃo de Avanรงo/Recรบo estรก na
posiรงรฃo ร  direita/esquerda.
Ver Fig. E
78
Aparafusadora de percussรฃo sem
fios com bateria de iรตes de lรญtio PT
SOLUร‡รƒO DE PROBLEMAS
1. NรƒO CONSIGO INSTALAR A BATERIA NO
CARREGADOR DE BATERIA. PORQUรŠ?
A bateria pode ser inserida no carregador apenas num
sentido. Rode a bateria atรฉ conseguir inseri-la na ranhura.
2. RAZร•ES PARA TEMPOS DE SERVIร‡O DIFERENTES DO
CONJUNTO DE BATERIAS
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto
de baterias nรฃo tiver sido utilizado durante um perรญodo
prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de
baterias serรก reduzido. Isto pode ser corrigido por vรกrias
operaรงรตes de carga e descarga, ao carregar e trabalhar
com o berbequim. Condiรงรตes de serviรงo mais pesadas
tais como a aplicaรงรฃo de parafusos de grandes dimensรตes
em madeira rรญgida, consumirรฃo mais depressa a energia
do conjunto de baterias do que condiรงรตes de serviรงo
mais leves. Nรฃo recarregue o conjunto de baterias com
temperaturas inferiores a 0oC e superiores e 40oC porque
isso afectarรก o seu rendimento.
MANUTENร‡รƒO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta
antes de realizar qualquer ajuste, reparaรงรฃo ou
manutenรงรฃo.
A sua ferramenta nรฃo requer qualquer lubrificaรงรฃo ou
manutenรงรฃo adicional.
Na sua ferramenta elรฉctrica, nรฃo existem componentes
susceptรญveis de serem substituรญdos pelo utilizador. Nunca
utilize รกgua ou produtos quรญmicos para limpar a sua
ferramenta. Limpe-a com um pano macio e seco. Guarde
sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as
ranhuras de ventilaรงรฃo do motor devidamente limpas.
Mantenha todos os controlos de trabalho sem poeira.
Se observar a ocorrรชncia de faรญscas nas ranhuras
de ventilaรงรฃo, isso รฉ normal e nรฃo danificarรก a sua
ferramenta.
Para ferramentas elรฉtricas
A amplitude tรฉrmica ambiente para utilizaรงรฃo e
armazenamento da ferramenta e da bateria รฉ 0oCโ€“45oC.
A amplitude tรฉrmica ambiente recomendada para o
Sistema de carregamento durante o carregamento รฉ
0oCโ€“40oC.
PROTECร‡รƒO AMBIENTAL
Os equipamentos elรฉctricos nรฃo devem ser
eliminados juntamente com o lixo domรฉstico. Se
existirem instalaรงรตes adequadas, deve reciclรก-los.
Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter
aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAร‡รƒO DE
CONFORMIDADE
Nรณs,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaramos que o produto,
Descriรงรฃo Berbequim sem fios
Tipo WX291 WX291.9 (2 - designaรงรฃo de mรกquinas,
representante do Berbequim)
Funรงรฃo Aparafusamento e desaparafusamento de
parafusos, porcas
Cumpre as seguintes Directivas,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Normas em conformidade com
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro tรฉcnico,
Nome Marcel Filz
Endereรงo Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificaรงรฃo
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
79
Litium-jon sladdlรถs slagskruvdragare SV
PRODUKTSร„KERHET
GENERELLA
Sร„KERHETSVARNINGAR Fร–R
ELVERKTYG
Varning: Lรคs alla sรคkerhetsfรถreskrifter,
instruktioner, illustrationer och
specifikationer som fรถljer med detta elverktyg.
Underlรฅtelse att fรถlja instruktionerna nedan kan leda till
elstรถt, brand och/eller allvarlig skada.
Spara alla varningar och instruktioner fรถr framtida
bruk.
Termane โ€œstrรถmfรถrande verktygโ€ i alla
varningsmeddelande nedan avser ditt (sladdverktyg)
strรถmfรถrande verktyg eller batteridrivna (sladdlรถsa)
strรถmfรถrande verktyg.
1) ARBETSOMRร…DET
a) Hรฅll arbetsomrรฅdet rent och vรคl upplyst.
Skrรคpiga och mรถrka omrรฅden รคr skaderisker.
b) Anvรคnd inte strรถmfรถrande verktyg i explosiva
miljรถer, som nรคra brandfarliga vรคtskor, gaser
eller damm. Strรถmfรถrande verktyg skapar gnistor
som kan antรคnda damm eller รฅngor.
c) Hรฅll barn och รฅskรฅdare borta nรคr du anvรคnder
ett strรถmfรถrande verktyg. Distraktioner kan gรถra
att du fรถrlorar kontrollen.
2) ELSร„KERHET
a) Stickkontakterna till verktyget mรฅste matcha
eluttaget. Modifiera inte stickkontakten pรฅ
nรฅgot sรคtt. Anvรคnd inte adapterkontakter i
samband med jordade strรถmfรถrande verktyg.
Omodifierade stickkontakter och matchande eluttag
minskar risken fรถr elstรถtar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rรถr,
element, spisar och kylskรฅรฅp. Det finns en stรถrre
risk fรถr elstรถtar om din kropp รคr jordad.
c) Exponera inte strรถmfรถrande verktyg fรถr regn
eller fuktiga fรถrhรฅllanden. Kommer det in vatten i
ett strรถmfรถrande verktyg รถkar det risken fรถr elstรถtar.
bรคra, dra eller dra ut stickkontakten fรถr det.
d) Missbruka inte sladden. Anvรคnd aldrig sladden
fรถr att strรถmfรถrande verktyget. Hรฅll sladden
borta frรฅn hetta, olja, skarpa kanter eller rรถrliga
delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar รถkar risken
fรถr elstรถtar.
e) Nรคr du anvรคnder ett strรถmfรถrande verktyg
utomhus anvรคnder du en fรถrlรคngningssladd
som lรคmpar sig fรถr utomhus bruk. Anvรคnder du
en sladd fรถr utomhus bruk reducerar du risken fรถr
elstรถtar.
f) Om det inte gรฅr att undvika att driva
ett elverktyg I en fuktig lokal, anvรคnd
dรฅ en reststrรถmsskyddad (RCD)
strรถmtillfรถrselanordning. Anvรคndning av en RCD
minskar risken fรถr elektriska stรถtar.
3) PERSONLIG Sร„KERHET
a) Var uppmรคrksam, hรฅll รถgonen pรฅ vad du gรถr
och anvรคnd sunt fรถrnuft nรคr du anvรคnder
ett strรถmfรถrande verktyg. Anvรคnd inte ett
strรถmfรถrande verktyg nรคr du รคr trรถtt eller
pรฅverkad av droger, alkohol eller lรคkemedel. En
kort stund av ouppmรคrksamhet med strรถmfรถrande
verktyg kan resultera i allvarliga personskador.
b) Anvรคnd sรคker utrustning. Anvรคnd alltid
skyddsglasรถgon. Sรคkerhetsutrustning som
munskydd, halkfria skor, skyddshjรคlm eller
hรถrselskydd som anvรคnds nรคr det behรถvs kommer att
reducera personskador.
c) Fรถrhindra ofrivillig start. Se till att kontakten
รคr i off-lรคge innan du ansluter till strรถmkรคlla
och/eller batterienhet, tar upp eller bรคr med dig
verktyget. Bรคr du strรถmfรถrande verktyg med fingret
pรฅ kontakten eller sรคtter i stickkkontakten i elluttaget
nรคr kontakten รคr i Pร…-lรคge utgรถr det en skaderisk.
d) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar
innan du sรคtter pรฅ det strรถmfรถrande verktyget.
En skift - eller skruvnyckel som lรคmnas kvar pรฅ en
roterande del pรฅ ett strรถmfรถrande verktyg kan orsaka
personskador.
e) Strรคck dig inte fรถr lรฅngt. Bibehรฅll alltid fotfรคstet
och balansen. Detta gรถr att du kan kontrollera
verktyget bรคttre i ovรคntade situationer.
f) Klรค dig rรคtt. Anvรคnd inte lรถst sittande klรคder
eller smycken. Hรฅll ditt hรฅr och dina klรคder borta
frรฅn rรถrliga delar. Lรถsa klรคder, smycket eller lรฅngt hรฅr
kan snรคrjas in i rรถrliga delar.
g) Om det pรฅ enheterna finns anslutning fรถr
dammutsug och dammuppsamling ser du till att
de รคr anslutna och anvรคnds korrekt. Anvรคnder du
dessa anordningar reducerar det dammrelaterade
faror.
h) Lรฅt inte fรถrtrogenhet, tack vare frekvent
anvรคndning av verktyget, lura dig att kรคnna
dig fรถr trygg med det och dรคrmed ignorera
sรคkerhetsfรถreskrifterna. En vรฅrdslรถs handling kan
orsaka allvarlig skada inom loppet av en sekund.
4) ANVร„NDNING OCH UNDERHร…LL AV
STRร–MFร–RANDE VERKTYG
a) Forcera inte det strรถmfรถrande verktyget.
Anvรคnd korrekt verktyg fรถr arbetet. Det korrekta
verktyget kommer att gรถra jobbet bรคttre och sรคkrare
med den hastighet den tillverkats fรถr.
b) Anvรคnd inte verktyget om kontakten inte sรคtter
pรฅ eller stรคnger av det. Alla strรถmfรถrande verktyg
som inte kan kontrolleras med kontakten รคr farliga
och mรฅste repareras.
c) Koppla bort kontakten frรฅn strรถmkรคllan
och/eller ta bort batterierna, om de รคr
lรถstagbara, frรฅn elverktyget, innan du utfรถr
nรฅgra justeringar, รคndrar I tillbehรถren eller
magasinerar elverktygen. Sรฅdana fรถrebyggande
sรคkerhetsรฅtgรคrder reducerar risken fรถr att du startar
verktyget oavsiktligt.
d) Fรถrvara verktyget som inte anvรคnds utom
rรคckhรฅll fรถr barn och lรฅt inte nรฅgon person
anvรคnda verktyget som inte kรคnner till
verktyget eller dessa anvisningar. Strรถmfรถrande
verktyg รคr farliga i hรคnderna pรฅ outbildade anvรคndare.
e) Hรฅll koll pรฅ elverktyget och tillbehรถren.
80
Litium-jon sladdlรถs slagskruvdragare SV
Kontrollera inriktningen eller fรคstet fรถr rรถrliga
delar, defekta delar och alla andra saker som
kan pรฅverka anvรคndningen av elverktyget. Om
den skadats mรฅste elverktyget repareras fรถre
anvรคndning. Mรฅnga olyckor orsakas av felaktigt
underhรฅllna elverktyg.
f) Hรฅll sรฅgverktyget skarpa och rena. Korrekt
underhรฅllna skรคrverktyg med skarpa egg kommer
inte att kรถra fast lika ofta och รคr enklare att
kontrollera.
g) Anvรคnd elverktyget, tillbehรถren och
verktygsbitsen etc. i enlighet med dessa
anvisningar och pรฅ det sรคtt som avsetts fรถr
varje typ av elverktyg. Ha ocksรฅ i รฅtanke
arbetsfรถrhรฅllandena och arbetet som skall
utfรถras. Anvรคnder du elverktyg fรถr รฅtgรคrder som
skiljer sig det avsedda arbetet kan det resultera i
riskfyllda situationer.
h) Hรฅll handtag och greppytor torra, rena och fria
frรฅn olja och fett. Hala handtag och greppytor ger
inte sรคker hantering och kontroll รถver verktyget i
ovรคntade situationer.
5) ANVร„NDNING OCH SKร–TSEL AV SLADDLร–SA
VERKTYG
a) Ladda bara med den laddare som tillverkaren
anger. En laddare som passar en typ av batteripaket
kan medfรถra en risk fรถr brand nรคr den anvรคnds till ett
annat batteripaket.
b) Anvรคnd elverktyg bara tillsammans med
det sรคrskilt konstruerade batteripaketet.
Anvรคndning av andra batteripaket kan medfรถra en
risk fรถr personskador och brand.
c) Nรคr batteripaketet inte anvรคnds ska det hรฅllas
borta frรฅn metallfรถremรฅl som gem, mynt,
nycklar, skruvar och andra smรฅ metallfรถremรฅl
som kan skapa kontakt mellan batteripaketets
poler och kortsluta det. En kortslutning kan orsaka
brรคnnskador och brand.
e) Anvรคnd inte ett batteripack eller verktyg
som skadats eller modifierats. Skadade eller
modifierade batterier kan uppvisa fรถrvรคntade
beteende som kan leda till brand, explosion eller
skada.
f) Utsรคtt inte batteripack eller verktyg fรถr eld eller
hรถga temperaturer. Eld eller temperaturer som
รถverstiger 130ยฐC kan orsaka explosioner.
g) Fรถlj alla laddningsinstruktioner och
ladda inte batteripacket eller verktyget
utanfรถr temperaturintervallen som anges
i instruktionerna. Felaktig laddning eller
laddning i temperaturer utanfรถr det angivna
temperaturintervallen kan skada batteriet eller รถka
brandrisken.
6) UNDERHร…LL
a) Lรฅt ditt elverktyg underhรฅllas av en kvalificerad
reparatรถr som bara anvรคnder รคkta reservdelar.
Det kommer att garantera att elverktygets sรคkerhet
bibehรฅlls.
b) Fรถrsรถk aldrig reparera skadade batteripack.
Batteripack fรฅr endast underhรฅllas av tillverkaren eller
behรถriga servicetekniker.
Sร„KERHETSVARNING Fร–R
SLAGSKRUVDRAGARE
1. Hรฅll elverktyget i de isolerade greppytorna nรคr
du genomfรถr en manรถver dรคr fรคstanordningen
kan komma i kontakt med dolda elledningar.
Fรคstanordningar som kommer i kontakt med
en strรถmfรถrande ledning kan innebรคra att
ocksรฅ exponerade metalldelar av verktyget blir
strรถmledande vilket kan ge anvรคndaren en elchock.
Sร„KERHETSFร–RESKRIFTER Fร–R
BATTERIET
a) Ta inte isรคr batteriet, รถppna inte heller batteriet
eller sรคra pรฅ battericeller.
b) Kortslut inte batteriet. Fรถrvara inte batteriet pรฅ
ett slarvigt sรคtt i en lรฅda dรคr det kan kortslutas
eller skadas av ledande material. Nรคr batteriet
inte anvรคnds, hรฅll det borta frรฅn metallobjekt, sรฅsom
pappersgem, pengar, nycklar, naglar, skruvar eller
andra smรฅ metallobjekt som kan leda strรถm frรฅn
en terminal till en annan. Om batteriterminalerna
kortsluter varandra kan de fรถrorsaka brandrisk.
c) Exponera inte batteriet fรถr eld eller vรคrme.
Undvik fรถrvaring i direkt solljus.
d) Utsรคtt inte batteriet fรถr mekanisk chock.
e) Om batteriet lรคcker, lรฅt inte vรคtskan komma
i kontakt med hud eller รถgon. Om sรฅ รคndรฅ
skulle hรคnda, skรถlj med mycket vatten och sรถk
lรคkarhjรคlp.
f) Hรฅll batteriet rent och torrt.
g) Torka av batteriet om det blir smutsigt med en
torr, ren trasa.
h) Batteriet mรฅste laddas fรถre anvรคndning.
Anvรคnd den hรคr bruksanvisningen fรถr att ladda
batteriet korrekt.
i) Lรฅt inte batteriet stรฅ pรฅ laddning nรคr det inte
anvรคnds.
j) Efter lรฅng tids anvรคndning kan det bli
nรถdvรคndigt att ladda och ladda ur batterieet
mรฅnga gรฅnger fรถr att nรฅ maximal prestanda.
k) Ladda endast med laddare av varumรคrket
Worx. Anvรคnd ingen annan laddare รคn den som
specifikt ska anvรคndas med det hรคr batteriet.
l) Anvรคnd inte ett batteri som inte รคr avsett fรถr
anvรคndning med det hรคr verktyget.
m) Hรฅll batteriet borta frรฅn barn.
n) Behรฅll den ursprungliga bruksanvisningen fรถr
framtida anvรคndning.
o) Plocka ur batteriet frรฅn verktyget dรฅ det inte
anvรคnds.
p) Kassera batteriet pรฅ rรคtt sรคtt.
q) Blanda inte celler frรฅn olika tillverkning,
kapacitet, storlek eller typ inom en enhet.
r) Hรฅll batteriet borta frรฅn mikrovรฅgor och hรถgt
tryck.
81
Litium-jon sladdlรถs slagskruvdragare SV
SYMBOLER
Fรถr att minska risken fรถr skador mรฅste
anvรคndaren lรคsa bruksanvisningen
Varning
Anvรคnd hรถrselskydd
Anvรคnd skyddsglasรถgon
Anvรคnd skyddsmask
Li-I on
Litiumjonbatteri, som har blivit mรคrkt
med symbolerna i samband med
โ€œseparat samlingโ€ av alla batteripack och
batteripaket. Det รฅtervinns eller tas bort
fรถr att minska miljรถpรฅverkan. Batterier kan
vara skadliga fรถr miljรถn och mรคnniskors
hรคlsa eftersom de innehรฅller skadliga
รคmnen.
Fรฅr ej utsรคttas fรถr regn eller vatten
Fรฅr ej uppeldas
Anvรคnd skyddshandskar
Hรถg hastighet
Lรฅg hastighet
Lรฅs
Skruvdragning
Uttjรคnade elektriska produkter fรฅr inte
kasseras som hushรฅllsavfall. ร…teranvรคnd
dรคr det finns anlรคggningar fรถr det.
Kontakta dina lokala myndigheter eller
ฤบterfรถrsรคljare fรถr ฤบtervinningsrฤบd.
DELLISTA
1. ROTERING FRAM OCH TILLBAKA
2. HANDTAG MED MJUKT GREPP
3. BATTERIPAKETETS Lร…SNING
4. Bร„LTESHAKE
5. BATTERIPAKET ๎€ก
6. ARBETSLAMPA
7. Pร…๎€ŸAV๎€คBRYTARE MED VARIABEL
HASTIGHETSKONTROLL
8. Lร…SHYLSA TILL CHUCK
9. BITKLร„MMA
* Alla tillbehรถr beskrivna eller avbildade nedan
medfรถljer inte standardprodukten.
TEKNISKA DATA
Ty p WX291 WX291.9 (2 - maskinbetecking,
representativ fรถr skruvdragare)
WX291 WX291.9
Spรคnning 20V Max**
Hastighet utan
belastning 0-2600/min
Nominellt
Anslagsvรคrde 0-3300bpm
Max moment 170N.m
Chuck - kapacitet 6.35mm
Maskinens vikt 1.45kg 1.09kg
82
Litium-jon sladdlรถs slagskruvdragare SV
**Spรคnning uppmรคtt utan belastning. Initial
batterispรคnning รคr max. 20 V. Nominell spรคnning รคr 18 V.
BULLERINFORMATION
Uppmรคtt ljudtryck LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Uppmรคtt ljudstyrka LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Anvรคnd hรถrselskydd.
VIBRATIONSINFORMATION
Vibrationernas totalvรคrden (triax vektorsumma) รคr
faststรคllda enligt EN 62841:
Vibrationsemissionsvรคrde:
ah = 8.946m/s2 Osรคkerhet K = 1.5m/s๎€‚
Det angivna totala vibrationsvรคrdet och det angivna
bullervรคrdet har uppmรคtts i enlighet med en
standardtestmetod och kan anvรคndas fรถr att jรคmfรถra ett
verktyg med ett annat.
Det angivna totala vibrationsvรคrdet och det angivna
bullervรคrdet kan ocksรฅ anvรคndas i en preliminรคr
exponeringsbedรถmning.
VARNING: Vibrationer och buller vid anvรคndning
av elverktyget kan skilja sig frรฅn det angivna vรคrdet
beroende pรฅ vilket sรคtt verktyget anvรคnds pรฅ, sรคrskilt
vilken typ av arbetsstycke som bearbetas beroende pรฅ
fรถljande exempel och andra varianter pรฅ hur verktyget
anvรคnds:
Hur verktyget anvรคnds och materialet som skรคrs eller
borras.
Verktyget รคr i bra skick och bra underhรฅllet.
Anvรคndning av korrekt tillbehรถr fรถr verktyget och sรคkerstรคll
att de รคr skarpa och i bra skick.
ร…tdragningsgraden av greppet pรฅ handtagen och om
nรฅgra antivibrations- och bullertillbehรถr anvรคnds.
Och att verktyget anvรคnds sรฅsom avsett enligt dess
konstruktion och dessa instruktioner.
Detta verktyg kan orsaka hand-arm
vibrationssyndrom om det anvรคnds pรฅ felaktigt sรคtt.
VARNING: Fรถr att vara korrekt bรถr en berรคkning
av exponeringsnivรฅn under verkliga fรถrhรฅllanden
vid anvรคndning ocksรฅ tas med fรถr alla delar av
hanteringscykeln sรฅsom tiden nรคr verktyget รคr avstรคngt
och nรคr det kรถrs pรฅ tomgรฅng utan att utfรถra nรฅgot arbete.
Detta kan betydligt minska exponeringsnivรฅn รถver den
totala arbetsperioden.
Hjรคlp fรถr att minimera din exponering fรถr vibrationer och
buller.
Anvรคnd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad.
Underhรฅll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och
hรฅll det vรคlsmort (dรคr sรฅ behรถvs).
Om verktyget ska anvรคndas regelbundet investera dรฅ i
antivibrations- och bullertillbehรถr.
Planera ditt arbetsschema fรถr att sprida ut anvรคndning av
kraftigt vibrerande verktyg รถver flera dagar.
TILLBEHร–R
WX291 WX291.9
Batteriet
(WA3551.1) 1/
Laddare (WA3880) 1 /
Bรคlteshake 1 1
Bitklรคmma 1 1
50mm
Skruvmejsel bit
(PH2) 11
Vi rekommenderar att du kรถper dina tillbehรถr frรฅn samma
รฅterfรถrsรคljare som du kรถpte produkten frรฅn. Vรคlj tillbehรถr
som passar den typ av arbete som du planerar att utfรถra.
Lรคs pรฅ tillbehรถrens fรถrpackning fรถr mera information. Din
รฅterfรถrsรคljare kan ocksรฅ hjรคlpa dig och ge dig rรฅd.
BRUKSANVISNING
OBS: Innan du anvรคnder VERKTYGET, lรคs noga
igenom bruksanvisningen.
ร„ndamรฅlsenlig anvรคndning
Verktyget รคr avsett fรถr att fรคsta och lossa bultar, muttrar och
olika gรคngade hรฅllare. Verktyget รคr inte avsett att anvรคndas
som borr.
MONTERING OCH DRIFT
ร…tgรคrd Figur
INNAN ENHETEN TAS I BRUK
Ta bort batteriet Se Fig. A1
Ladda batteriet Se Fig. A2
Sรคtta i batteriet Se Fig. A3
HOPSร„TTNING OCH JUSTERING
83
Litium-jon sladdlรถs slagskruvdragare SV
Montering av bรคlteshaken och
bitklรคmman Se Fig. B1, B2,
B3, B4
Sรคtta in delarna Se Fig. C1
Ta bort delarna Se Fig. C2
Framรฅt/Bakรฅt/Lรฅs
VARNING๎€ข Fรถrsรถk aldrig รคndra
rotationsriktningen nรคr chucken
roterar. Vรคnta tills den har stannat helt!
Se Fig. D1,
D2, D3
DRIFT
Hantering av Till/Frรฅn-strรถm
VARNING๎€ข Anvรคnd inte
borrmaskinen under en lรคngre
period med lรฅgt varvtal eftersom
รถverskottshettan produceras inuti
produkten.
Se Fig. E
ljusindikator
Innan anvรคndning kommer ljuset att
aktiveras nรคr Till/Frรฅn-strรถmbrytaren
รคr lรคtt nedtryckt, och den kommer
automatiskt att slรฅs av 10 sekunder efter
att Till/Frรฅn-strรถmbrytaren har slรคppts
upp.
Verktyget och batteriet รคr utrustade med
ett skyddssystem. Ljuset kommer att
blinka snabbt (ca en gรฅng i sekunden, och
slutar blinka nรคr du slรคpper avtryckaren),
systemet dรคrefter automatiskt att koppla
bort strรถmmen frรฅn verktyget fรถr att
fรถrlรคnga batteriets livslรคngd. Verktyget
kommer att stanna automatiskt under
anvรคndning ifall det och/eller batteriet รคr
utsatt fรถr nรฅgon av fรถljande situationer:
โ€ข ร–verladdning: Verktyget hanteras pรฅ
ett sรคtt som fรฅr det att anvรคnda abnormt
mycket strรถm. I hรคndelse av detta
scenario: slรฅ frรฅn vรคljaren pรฅ verktyget
och avsluta anvรคndningen som fick
verktyget att bli รถverladdat. Slรฅ dรคrefter
tillbaka vรคljaren igen fรถr att starta om
verktyget.
โ€ข ร–verhettning: I hรคndelse av scenariot
ovan, om verktyget inte startar kan det
och batteriet vara รถverhettade. Om detta
intrรคffar: lรฅt verktyget och batteriet kylas
ned innan du slรฅr pรฅ strรถmmen igen.
โ€ข Lรฅg spรคnning i batteriet: Den
รฅterstรฅende kapaciteten i batteriet รคr
fรถr lรฅg vilket gรถr att verktyget inte kan
anvรคndas. I hรคndelse av detta sรฅ avlรคgsna
och ladda upp batteriet.
ATENร‡รƒO: Para ligar a luz, prima
o interruptor Ligar/Desligar e
certifique-se de que o Controlo de
Rotaรงรฃo de Avanรงo/Recรบo estรก na
posiรงรฃo ร  direita/esquerda.
Ver Fig. E
FELSร–KNING
1. JAG KAN INTE PASSA IN BATTERIET I
BATTERILADDAREN. VARFร–R?
Batteriet kan sรคttas in i laddaren endast i en riktning.
Rotera batteriet tills det kan sรคttas in i facket.
2. ORSAKER TILL ATT BATTERIPAKETEN VARAR OLIKA
Lร„NGE
Laddningsproblem som beskrivs ovan och om
batteripaketet legat lagrat och inte anvรคnts under en lรฅng
tid minskar batteriets driftstid. Detta kan รฅtgรคrdas genom
att laddas och laddas ur flera gรฅnger genom att maskinen
anvรคnds och laddas upprepade gรฅnger. Om maskinen
belastas hรฅrt, t.ex. genom att stora skruvar dras in i
hรฅrt trรค, fรถrbrukas batteriets energi snabbare รคn vid lรคtt
belastning. Ladda inte batterierna vid temperaturer under
0oC eller รถver 40oC eftersom detta pรฅverkar egenskaperna.
UNDERHร…LL
Avlรคgsna batteripaketet frรฅn verktyget innan du
utfรถr nรฅgon typ av justering, service eller underhรฅll.
Ditt verktyg krรคver inte extra smรถrjning eller underhรฅll.
Det finns inga delar som kan repareras i verktyget.
Anvรคnd aldrig vatten eller kemiska medel fรถr att
rengรถra verktyget. Torka rent med en torr trasa.
Fรถrvara alltid verktyget pรฅ en torr plats. Hรฅll motorns
ventileringsรถppningar rena. Hรฅll alla knappar fria
frรฅn damm. Ibland ser du kanske att det slรฅr gnistor i
ventileringsรถppningarna. Det รคr normalt och kommer
inte att skada verktyget.
Fรถr batteriverktyg
Verktyget och batteriet bรถr anvรคndas och fรถrvaras i
0ยฐC-45ยฐC.
Den rekommenderade omgivningstemperaturen fรถr
laddningssystem vid laddning รคr 0ยฐC-40ยฐC.
MILJร–SKYDD
Uttjรคnade elektriska maskiner fรฅr inte kasseras
som hushรฅllsavfall. Anvรคnd รฅtervinningsfaciliteter
om det finns tillgรคngligt. Kontrollera med din
รฅterfรถrsรคljare eller vilka lokala fรถreskrifter som fรถreligger.
84
%UH]รงLฤ€QL๎€ƒXGDUQL๎€ƒYLMDฤ€QLN๎€ƒ]๎€ƒ
OLWLMHYLP๎€ƒDNXPXODWRUMHP SL
DEKLARATION OM
ร–VERENSSTร„MMELSE
Vi,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Deklarerar att denna produkt,
Beskrivning Sladdlรถs borrskruvdragare
Typ WX291 WX291.9 (2 - maskinbetecking,
representativ fรถr skruvdragare)
Funktion Dra รฅt och lossa skruvar, muttrar
Uppfyller fรถljande direktiv,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standarder รถverensstรคmmer med
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Personen som godkรคnts att sammanstรคlla den tekniska
filen,
Namn Marcel Filz
Adress Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Vice chefsingenjรถr, tester och certifiering
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
VARNOST IZDELKA
SPLOล NA VARNOSTNA
OPOZORILA
OPOZORILO: Pred uporabo orodja, pozorno
preberite vsa varnostna opozorila, navodila,
preglejte ilustracije ter preverite tehniฤne podatke
orodja. Neupoลกtevanje opozoril in navodil lahko privede
do elektriฤnega udara in/ali resnih poลกkodb.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje ลกe potrebovali.
Pojem โ€želektriฤno orodjeโ€œ, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaลกa na elektriฤna orodja z elektriฤnim
pogonom (z elektriฤnim kablom) in na akumulatorska
elektriฤna orodja (brez elektriฤnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno podroฤje naj bo vedno ฤisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
podroฤja lahko povzroฤijo nezgode.
b) Ne uporabljajte elektriฤnega orodja v okolju,
kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam,
kjer se nahajajo vnetljive tekoฤine, plini ali
prah. Elektriฤna orodja povzroฤajo iskrenje, zaradi
katerega se lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo elektriฤnega orodja
ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi
se Vam pribliลพali. Odvraฤanje Vaลกe pozornosti
drugam lahko povzroฤi izgubo kontrole nad
napravo.
2) Elektriฤna varnost
a) Prikljuฤni vtikaฤ elektriฤnega orodja se mora
prilegati vtiฤnici. Spreminjanje vtikaฤa na
kakrลกenkoli naฤin ni dovoljeno. Pri ozemljenih
elektriฤnih orodjih ne uporabljajte vtikaฤev
z adapterji. Nespremenjeni vtikaฤi in ustrezne
vtiฤnice zmanjลกujejo tveganje elektriฤnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povrลกinami kot so na primer cevi, grelci,
ลกtedilniki in hladilniki. Tveganje elektriฤnega
udara je veฤje, ฤe je Vaลกe telo ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred deลพjem
ali vlago. Vdor vode v elektriฤno orodje poveฤuje
tveganje elektriฤnega udara.
d) Ne uporabljajte kabla za noลกenje ali obeลกanje
elektriฤnega orodja in ne vlecite za kabel,
ฤe ลพelite vtikaฤ izvleฤi iz vtiฤnice. Kabel
zavarujte pred vroฤino, oljem, ostrimi robovi
ali premikajoฤimi se deli naprave. Poลกkodovani
ali zapleteni kabli poveฤujejo tveganje elektriฤnega
udara.
e) Kadar uporabljate elektriฤno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljลกke, ki
so primerni za delo na prostem. Uporaba
kabelskega podaljลกka, ki jรช primeren za delo na
prostem, zmanjลกuje tveganje elektriฤnega udara.
f) ฤŒe je uporaba elektriฤnega orodja v vlaลพnem
okolju neizogibna, uporabljajte stikalo
za zaลกฤito pred kvarnim tokom. Uporaba
85
%UH]รงLฤ€QL๎€ƒXGDUQL๎€ƒYLMDฤ€QLN๎€ƒ]๎€ƒ
OLWLMHYLP๎€ƒDNXPXODWRUMHP SL
zaลกฤitnega stikala zmanjลกuje tveganje elektriฤnega
udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela
z elektriฤnim orodjem lotite z razumom. Ne
uporabljajte elektriฤnega orodja, ฤe ste utrujeni
oziroma ฤe ste pod vplivom mamil, alkohola
ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo
elektriฤnega orodja je lahko vzrok za resne telesne
poลกkodbe.
b) Uporabljajte osebno zaลกฤitno opremo in vedno
nosite zaลกฤitna oฤala. Noลกenje osebne zaลกฤitne
opreme, na primer maske proti prahu, nedrseฤih
zaลกฤitnih ฤevljev, varnostne ฤelade ali zaลกฤitnih
gluลกnikov, kar je odvisno od vrste in naฤina uporabe
elektriฤnega orodja, zmanjลกuje tveganje telesnih
poลกkodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
prikljuฤitvijo elektriฤnega orodja na elektriฤno
omreลพje in/ali na akumulator in pred dviganjem
ali noลกenjem se prepriฤajte, ฤe je elektriฤno
orodje izklopljeno. Prenaลกanje naprave s prstom
na stikalu ali prikljuฤitev vklopljenega elektriฤnega
orodja na elektriฤno omreลพje je lahko vzrok za
nezgodo.
d) Pred vklapljanjem elektriฤnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijaฤe.
Orodje ali kljuฤ, ki se nahaja v vrteฤem se delu
naprave, lahko povzroฤi telesne poลกkodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drลพi. Poskrbite
za trdno stojiลกฤe in za stalno ravnoteลพje. Ta k o
boste v nepriฤakovanih situacijah elektriฤno orodje
lahko bolje nadzorovali.
f) Nosite primerna oblaฤila. Ne nosite ohlapnih
oblaฤil in nakita. Poskrbite, da se med
delovanjem elektriฤnega orodja vaลกi lasje,
oblaฤila in rokavice, ne bodo ujeli med
premikajoฤe se dele. Premikajoฤi se deli orodja
lahko zagrabijo ohlapno oblaฤilo, dolge lase ali nakit.
g) ฤŒe ima elektriฤno orodje predvideno namestitev
enot za odsesavanje prahu ali zbiranje delcev,
poskrbite, da bodo te tudi pravilno nameลกฤene
in uporabljene. ฤŒe uporabljate enoto za zbiranje
delcev, obstaja manjลกa nevarnost nesreฤ zaradi
prahu.
h) Upoลกtevajte, da boste s pogosto uporabo orodja,
z njim postali zelo domaฤi, zaradi ฤesar bi lahko
ravnali ravnoduลกno, ter spregledali varnostna
pravila za uporabo orodja. Nepremiลกljeno ravnanje
lahko ลพe v trenutku nepazljivosti, povzroฤi resne
poลกkodbe.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z elektriฤnimi orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte elektriฤna orodja, ki so za to delo
namenjena. Z ustreznim elektriฤnim orodjem boste
v navedenem zmogljivostnem podroฤju delali bolje in
varneje.
b) Ne uporabljajte elektriฤnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Elektriฤno orodje, ki se ne da
veฤ vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno
popraviti.
c) Pred vsakrลกnimi prilagoditvami, nastavitvami,
menjavanjem prikljuฤkov ali shranjevanjem,
morate elektriฤno orodje izklopiti iz napajanja
ali iz njega odstraniti akumulator. Ta previdnostni
ukrep prepreฤuje nenameren zagon elektriฤnega
orodja.
d) Elektriฤna orodja, ki jih ne uporabljate,
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki
naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil
za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
Elektriฤna orodja so nevarna, ฤe jih uporabljajo
neizkuลกene osebe.
e) Elektriฤna orodja in pripomoฤke redno vzdrลพujte.
Nadzirajte brezhibno delovanje premiฤnih
delov orodja, ki se ne smejo zatikati. ฤŒe so ti deli
zlomljeni ali poลกkodovani do te mere, da ovirajo
delovanje elektriฤnega orodja, jih je potrebno
pred uporabo orodja popraviti. Slabo vzdrลพevana
elektriฤna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja vzdrลพujte tako, da bodo vedno
ostra in ฤista. Skrbno negovana rezalna orodja z
ostrimi robovi se manj zatikajo in so laลพje vodljiva.
g) Elektriฤna orodja, pribor, vsadna orodja in
podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom.
Pri tem upoลกtevajte delovne pogoje in dejavnost,
ki jo boste opravljali. Uporaba elektriฤnih orodij v
namene, ki so drugaฤni od predpisanih, lahko privede
do nevarnih situacij.
h) Poskrbite, da bodo roฤaji in ostale prijemalne
povrลกine, vedno suhi, ฤisti in brez ostankov olj
ali masti. ฤŒe pride do nepredvidenih situacij, vam
spolzki roฤaji in prijemalne povrลกine ne zagotavljajo
varnega rokovanja in nadzora nad orodjem.
5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih
orodij
a) Akumulatorske baterije polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoฤa proizvajalec. Polnilnik,
ki je namenjen doloฤeni vrsti akumulatorskih baterij,
se lahko vname, ฤe ga boste uporabljali skupaj z
drugaฤnimi akumulatorskimi baterijami.
b) V elektriฤnih orodjih uporabljajte le
akumulatorske Mbaterije, ki so zanje
predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij
lahko povzroฤi telesne poลกkodbe ali poลพar.
c) Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate,
ne sme priti v stik s pisarniลกkimi sponkami,
kovanci, ลพeblji, vijaki in drugimi manjลกimi
kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzroฤili
premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico
opekline ali poลพar.
d) V primeru napaฤne uporabe lahko iz
akumulatorske baterije izteฤe tekoฤina.
Izogibajte se kontaktu z njo. Pri nakljuฤnem
kontaktu s koลพo spirajte z vodo. ฤŒe pride
tekoฤina v oko, dodatno poiลกฤite tudi zdravniลกko
pomoฤ. Iztekajoฤa akumulatorska tekoฤina lahko
povzroฤi draลพenje koลพe ali opekline.
e) Ne uporabljajte poลกkodovanih ali prilagojenih
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poลกkodovane
ali prilagojene akumulatorske baterije ali prilagojene
akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo
86
%UH]รงLฤ€QL๎€ƒXGDUQL๎€ƒYLMDฤ€QLN๎€ƒ]๎€ƒ
OLWLMHYLP๎€ƒDNXPXODWRUMHP SL
obnaลกajo, kar lahko povzroฤi poลพar, eksplozijo ali
tveganje za poลกkodbe.
f) Akumulatorske baterije ali orodja ne
izpostavljajte ognju previsoki temperaturi.
Izpostavljenost ognju ali previsoki temperaturi.
Izpostavljenost ognju ali vroฤini nad 130oC lahko
povzroฤi eksplozijo.
g) Upoลกtevajte navodila za polnjenje in ne
polnite akumulatorske baterije ali orodja pri
temperaturi, ki je izven obmoฤja, navedenega v
navodilih. ฤŒe orodje polnite na nepravilen naฤin ali
pri temperaturah, ki so izven doloฤenega obmoฤja,
lahko pride do poลกkodb akumulatorske baterije, kar
poveฤa tveganje za poลพar.
6) Servisiranje
a) Vaลกe elektriฤno orodje naj popravlja le
kvalificirano strokovno osebje, ki uporablja
originalne nadomestne dele. Tako bo zagotovljena
predpisana varna uporaba orodja.
b) Nikoli ne servisirajte poลกkodovanih
akumulatorjev. Poลกkodovane akumulatorje lahko
servisira le proizvajalec ali pooblaลกฤeni serviser.
VARNOSTNO OPOZORILO ZA
UDARNI VRTALNIK
1. Elektriฤno orodje med delom, kjer se z orodjem
lahko dotaknete skrite elektriฤne napeljave,
vedno drลพite za izolirana roฤaja. ฤŒe z orodjem
pridete v stik elektriฤnim kablom pod โ€œnapetostjoโ€,
to povzroฤi, da postanejo โ€œelektriฤniโ€ tudi kovinski
deli celotnega orodja, zaradi ฤesar lahko pride do
elektriฤnega udara.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
AKUMULATOR
a) Nepokรบลกajte sa demontovaลฅ, rozoberaลฅ alebo
rozrezรกvaลฅ batรฉrie alebo jej ฤlรกnky.
b) Batรฉriu neskratujte. Neukladajte batรฉrie
nรกhodne v ลกkatuliach alebo v zรกsuvkรกch, kde
by mohlo dรดjsลฅ k ich vzรกjomnรฉmu skratovaniu
alebo k skratovaniu spรดsobenรฉmu inรฝmi
predmetmi. Ak sa batรฉria nepouลพรญva, udrลพujte ju v
bezpeฤnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincรญ,
kฤพรบฤov, klincov, skrutiek alebo inรฝch malรฝch kovovรฝch
predmetov, ktorรฉ mรดลพu spรดsobiลฅ prepojenie kontaktov
batรฉrie. Skratovanie kontaktov batรฉrie mรดลพe spรดsobiลฅ
popรกleniny alebo poลพiar.
c) Nevystavujte batรฉriu pรดsobeniu tepla alebo ohลˆa.
Vyvarujte sa skladovania batรฉriรญ na otvorenom
slnku.
d) Nevystavujte batรฉriu mechanickรฝm rรกzom.
e) Ak dรดjde k รบniku kvapaliny z batรฉrie, zabrรกลˆte
tomu, aby sa tรกto kvapalina dostala do kontaktu
s pokoลพkou alebo aby zasiahla oฤi. Ak dรดjde k
takรฉmu kontaktu, zasiahnutรฉ miesto umyte
znaฤnรฝm mnoลพstvom vody a vyhฤพadajte lekรกrske
oลกetrenie.
f) Udrลพujte batรฉrie ฤistรฉ a suchรฉ.
g) Ak sรบ svorky batรฉrie zneฤistenรฉ, utrite ich ฤistou
a suchou handriฤkou.
h) Batรฉria musรญ byลฅ pred pouลพitรญm nabitรก. Vลพdy
postupujte podฤพa uvedenรฝch pokynov a
pouลพรญvajte sprรกvny postup nabรญjania.
i) Nenechรกvajte batรฉriu nabรญjaลฅ, ak nebude batรฉria
pouลพitรก.
j) Po dlhodobom uloลพenรญ budete moลพno musieลฅ
vykonaลฅ niekoฤพko cyklov nabรญjania a vybรญjania,
aby batรฉria dosiahla svoj maximรกlny vรฝkon.
k) Vykonรกvajte nabรญjanie iba v nabรญjaฤke, ktorรก je
ลกpecifikovanรก spoloฤnosลฅou Worx. Nepouลพรญvajte
inรบ nabรญjaฤku, neลพ je nabรญjaฤka ลกpeciรกlne dodanรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm
l) Nepouลพรญvajte ลพiadnu batรฉriu, ktorรก nie je urฤenรก
na pouลพitie s tรฝmto zariadenรญm.
m) Ukladajte batรฉrie mimo dosahu detรญ.
n) Uschovajte originรกlnu dokumentรกciu k tomuto
vรฝrobku na budรบce odkazy.
o) Ak sa zariadenie nepouลพรญva, vyberte z neho
batรฉriu.
p) Vykonรกvajte riadnu likvidรกciu batรฉrie.
q) V zariadenรญ nekombinujte batรฉriovรฉ ฤlรกnky
rรดzneho dรกtumu vรฝroby, kapacity, veฤพkosti alebo
typu.
r) Batรฉriu uchovรกvajte ฤalej od mikrovlnnรฝch rรบr a
zariadenรญ pod vysokรฝm tlakom.
SIMBOLI
Zaradi zmanjลกevanja nevarnosti poลกkodb,
se temeljito seznanite z navodili za uporabo
Opozorilo
Uporabljajte zaลกฤito za uลกesa
Uporabljajte zaลกฤito za oฤi
Nosite zaลกฤitno masko za prah
87
%UH]รงLฤ€QL๎€ƒXGDUQL๎€ƒYLMDฤ€QLN๎€ƒ]๎€ƒ
OLWLMHYLP๎€ƒDNXPXODWRUMHP SL
Li-I on
Litij-ionska baterija, ki je oznaฤena s
simboli, povezanimi z โ€œloฤenim zbiranjemโ€
vseh baterijskih vloลพkov in baterijskih
vloลพkov. Nato se reciklira ali odstrani, da se
zmanjลกa vpliv na okolje. Baterijski paketi so
lahko ลกkodljivi za okolje in zdravje ljudi, ker
vsebujejo ลกkodljive snovi.
Ne izpostavljajte deลพju ali vodi
Prepovedano seลพiganje
Nosite zaลกฤitne rokavice.
Hitro
Poฤasi
Zaklenjeno
Vijaฤenje
Odpadnih elektriฤnih naprav ne smete
zavreฤi skupaj z ostalimi gospodinjskimi
odpadki. Dostavite jih na mesto za loฤeno
zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se
posvetujte z lokalno sluลพbo za ravnanje z
odpadki.
SESTAVNI DELI
1. PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI๎€ŸDESNI
2. OBLOGA ROฤŒAJA
3. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA
4. KLJUKA PASU
5. AKUMULATOR๎€ก
6. LUฤŒKA
7. STIKALO ZA VKLOP๎€ŸIZKLOP, Z
NASTAVLJANJEM ล TEVILA VRTLJAJEV
8. ZASKOฤŒNIK VPENJALNE GLAVE
9. ZASKOฤŒNIK NASTAVKOV
* Pri standardni dobavi niso vkljuฤeni vsi prikazani
dodatki.
TEHNIฤŒNI PODATKI
Vrsta izdelka WX291 WX291.9 (2 - oznaka naprave,
predstavnik brezลพiฤnih vijaฤnikovหช)
WX291 WX291.9
Napetost 20V Max**
ล t. vrt. brez
obremenitve 0-2600/min
Udarno razmerje 0-3300bpm
Maks. navor 170N.m
Kapaciteta ฤeljusti 6.35mm
Teลพa strojฤka 1.45kg 1.09kg
**Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Zaฤetna
napetost akumulatorja doseลพe maksimum 20 V. Obiฤajna
napetost je 18 V.
PODATKI O HRUPU
Vrednotena raven zvoฤnega tlaka LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
Vrednotena raven zvoฤne moฤi LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
Uporabljajte zaลกฤito za uลกesa.
PODATKI O VIBRACIJAH
Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seลกtevek treh
smeri), skladno z EN 62841:
Vrednost emisije vibracij:
ah = 8.946m/s2 Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s๎€‚
88
%UH]รงLฤ€QL๎€ƒXGDUQL๎€ƒYLMDฤ€QLN๎€ƒ]๎€ƒ
OLWLMHYLP๎€ƒDNXPXODWRUMHP SL
Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana vrednost
emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno s standardno testno
metodo in sluลพita primerjavi orodij med seboj.
Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano vrednost
emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot osnovo za
ocenjevanje izpostavljenosti.
OPOZORILO: Dejanski vrednosti emisij vibracij ter
hrupa med uporabo orodja, se lahko razlikujeta od
navedenih, kajti nanju vpliva tudi naฤin uporabe orodja ter
vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliลกฤine:
Naฤin uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete.
Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno vzdrลพevano.
Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost.
ฤŒvrstost oprijema roฤajev in morebitna uporaba dodatkov
za zmanjลกevanje vibracij.
Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi
navodili.
ฤŒe orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroฤi
vibracijski sindrom zapestja in rok.
OPOZORILO: ฤŒe ลพelimo resniฤno natanฤno oceniti
raven izpostavljenosti v dejanskih okoliลกฤinah,
moramo upoลกtevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi
ลกtevilo vklopov in izklopov strojฤka ter ฤas, ko deluje v
prostem teku in neobremenjeno. To lahko znatno zmanjลกa
raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega
procesa.
Pomoฤ pri zmanjลกevanju tveganja pri izpostavljenosti
vibracijam in hrupu.
VEDNO uporabljajte le ostre pripomoฤke.
Orodje vzdrลพujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo
dobro namazano (kjer je potrebno).
ฤŒe boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v
dodatke za zmanjลกevanje vibracij in hrupa.
Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo
vibracij izvajali v veฤ fazah, tekom nekaj dni.
DODATKI
WX291 WX291.9
Akumulator
(WA3551.1) 1/
Polnilc (WA3880) 1 /
Kljuka pasu 1 1
Zaskoฤnik
nastavkov 11
50mm Izvijaฤ
koลกฤek (PH2) 11
Priporoฤamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini,
kot ste kupili strojฤek. Vedno uporabite takลกen dodatek, ki
ustreza vaลกemu delu. Za podrobnosti si oglejte razlage na
embalaลพi หชkompleta dodatkov. Pri odloฤanju o ustreznem
dodatku, vam lahko pomaga tudi osebje v trgovini.หช
NAVODILA ZA UPORABO
OPOMBA: Preden zaฤnete uporabljati strojฤek, si
pozorno preberite navodila.
Namen uporabe
To orodje je namenjeno za privijanje on odvijanje vijakov,
matic in drugih vijaฤnih pritrdilnih elementov. Orodje ni
namenjeno, da ga uporabljajte kot vrtalnik.
SESTAVLJANJE IN NAฤŒIN
UPORABE
DEJANJE
SLIKA
PRED ZAฤŒETKOM UPORABE
Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A1
Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A2
Nameลกฤanje akumulatorja Glejte sliko A3
SESTAVLJANJE IN NASTAVITVE
Sestavljanje kljuke pasu ter zaskoฤnika
nastavkov Glejte sliko B1,
B2, B3, B4
Vstavljanje nastavkov Glejte sliko C1
Odstranjevanje nastavkov Glejte sliko C2
Stikalo za naprej/nazaj/zakleni
OPOZORILO๎€ข Nikoli ne
spreminjajte smeri vrtenja, ฤe se
ฤeljust ลกe ni zaustavila!
Glejte sliko D1,
D2, D3
Naฤin uporabe
Uporaba stikala za vklop/izklop
OPOZORILO: Strojฤka ne
uporabljajte dlje ฤasa pri
nizkem ลกtevilu vrtljajev, saj se bo
zaฤel pregrevati.
Glejte sliko E
89
%UH]รงLฤ€QL๎€ƒXGDUQL๎€ƒYLMDฤ€QLN๎€ƒ]๎€ƒ
OLWLMHYLP๎€ƒDNXPXODWRUMHP SL
Indikator
Ko malenkost pritisnete na stikalo za
vklop/izklop, se vklopi luฤka, katera se
10 sekund po sprostitvi stikala za vklop/
izklop ugasne.
Strojฤek in akumulator imata vgrajen
zaลกฤitni sistem. Ko bo luฤka bo zaฤela
hitro utripati (pribliลพno enkrat na
sekundo, in se po sprostitvi stikala
ugasnila), bo sistem samodejno
prekinil napajanje strojฤka in zaลกฤitil
kapaciteto akumulatorja. ฤŒe bosta
strojฤek in/ali akumulator izpostavljena
enemu od naslednjih pogojev, se bo
strojฤek samodejno izklopil:
โ€ข Preobremenitev: Strojฤek je
pri preobremenitvi izpostavljen
prekomerni porabi elektriฤnega
toka. V tem primeru sprostite stikalo
za vklop/izklop in odpravite vzrok
preobremenitve. Nato znova aktivirajte
stikalo za vklop/izklop in nadaljujte z
delom.
โ€ข Pregrevanje: Strojฤek se zaradi
zgoraj navedenih razlogov noฤe
zagnati, ker se je slednji ali akumulator
pregrel. V tem primeru poฤakajte, da se
strojฤek in akumulator ohladita in ลกele
nato nadaljujte z delom.
โ€ข Nizka napetost akumulatorja:
Preostala kapaciteta akumulatorja je
prenizka in strojฤek ne deluje. V tem
primeru odstranite akumulator in ga
napolnite.
OPOZORILO: ฤŒe ลพelite vklopiti
luฤko, pritisnite stikalo za vklop/
izklop in poskrbite, da bo preklop za
vrtenje proti levi/desni na desni ali levi
strani.
Glejte sliko E
REล EVANJE TEลฝAV
1. AKUMULATORJA NE MOREM VSTAVITI V POLNILNIK,
ZAKAJ?
Akumulator lahko vstavite v polnilnik lev eni smeri. ฤŒe ne
gre, ga poskusite obrniti okoli ter vstaviti v reลพo.
2. RAZLOGI ZA RAZLIฤŒEN ฤŒAS DELOVANJA
AKUMULATORJA
Teลพave pri polnjenju, kot so opisane zgoraj in vstavitev
akumulatorja v strojฤku tudi, ko ga ne uporabljate, skrajลกa
kapaciteto delovanja akumulatorja. To teลพavo lahko
odpravite, ฤe akumulator nekajkrat do konca izpraznite
in ponovno napolnite. ฤŒe s strojฤkom izvajate moฤno
obremenjujoฤa opravila, kot je vijaฤenje veฤjih vijakov v
trd les, se bo akumulator zaradi tega hitreje izpraznil, kot,
ฤe bi izvajali laลพja opravila. Akumulatorja ne polnite, ฤe je
temperatura okolice niลพja od 0oC ali viลกja od 40oC, saj bo to
zmanjลกalo njegovo kapaciteto.
VZDRลฝEVANJE
Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali
vzdrลพevanjem, odstranite akumulator iz orodja.
Vaลกega strojฤka ne rabite dodatno mazati.
Strojฤek tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati.
Za ฤiลกฤenje strojฤka nikoli ne uporabljajte vode ali
kemiฤnih sredstev. Obriลกite ga le s suho krpo. Strojฤek
vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo
prezraฤevalne odprtine ฤiste. Vsi elementi krmiljenja
morajo biti ฤisti, brez prahu. Med uporabo strojฤka boste
skozi prezraฤevalne reลพe lahko opazili iskrenje. To je
obiฤajno in ne bo poลกkodovalo strojฤka.
Za akumulatorska orodja
Razpon temperature okolice za uporabo in shranjevanje
orodja in baterije je 0oCโ€“45oC.
Priporoฤeni razpon temperature okolice za polnilni sistem
med polnjenjem je 0oCโ€“40oC.
VAROVANJE OKOLJA
Odpadnih elektriฤnih naprav ne smete zavreฤi
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite
jih na mesto za loฤeno zbiranje odpadkov. Glede
podrobnosti, se posvetujte z lokalno sluลพbo za ravnanje z
odpadki.
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
90
IZJAVA O SKLADNOSTI
Mi,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Izjavljamo, da je izdelek,
Opis izdelka Akumulatorski vijaฤnik
Vrsta izdelka WX291 WX291.9 (2 - oznaka naprave,
predstavnik brezลพiฤnih vijaฤnikovหช)
Namen uporabe Privijanje ter odvijanje vijakov, matic
Skladen z naslednjimi direktivami,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
In izpolnjuje naslednje standarde
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
Oseba, ki je pooblaลกฤena za skladnost tehniฤne
dokumentacije,
Ime Marcel Filz
Naslov Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
Namestnik glavnega inลพenirja,
Testiranje in certifikacija
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
๎€š๎‚š๎‚œ๎€š๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎€š ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฅ๎‚ง๎‚จ๎‚ฅ๎‚š
๎‚ฉ๎‚ ๎‚ง๎‚ข๎€‡๎‚ ๎‚š ๎‚ช๎‚ฃ๎‚ฅฮ”๎‚ ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ ๎‚ข๎‚š
๎€š๎‚š๎‚œ๎€š๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎€š๎‚š ๎‚ฉ๎‚ข๎€š ๎‚ญ๎‚Ÿ๎‚ ๎€‡๎‚จ๎‚ค๎‚ข๎€‡๎€š
๎‚ ๎‚ค๎‚ฉ๎€š๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎€š
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ ๎‚ขฮ”๎‚ฅ๎‚ฃ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ญ๎‚š๎‚ญ ฮ”๎€๎€–๎‚ฎ๎‚ฏ๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€๎€๎€‘๎€— ๎€Œ๎€๎€—
๎€Š๎€•๎€‰๎€’๎€‘๎€“๎‚ฒ๎€‘๎€๎€— ๎€–๎€‹๎‚ณ๎€–๎€๎€‘๎€“๎€–๎€—, ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€‘๎€—,
๎€‘๎€๎€Ž๎€‰๎‚ด๎€‰๎€ž๎€ˆ๎€–๎‚ณ๎‚ต๎€‹๎€‘๎€๎€— ๎€Ž๎€–๎€ ๎€๎€๎€– ๎€Œ๎€– ๎€Œ๎€‘๎€›๎‚ด๎€๎€Ž๎‚ฏ
๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€‘๎€“๎€–, ๎€•๎€‰๎€Š ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€‰๎€’๎€‘๎‚ถ๎€‰๎€Š๎‚ด ๎€–๎€Š๎€Œ๎€ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰.
๎€žฮผ๎€ข๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ค๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎›๎œ ๎€ฟ๎๎ž๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ ๎€พ๎€ผ๎ป๎€ฃ๎ผ๎ฝ๎พ๎ ๎œ
๎ฝ๎ฟ๎ผ๎‚๎€ค๎‚‚๎‚ƒ๎€ค๎ ๎œ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎€ข๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎œ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ,
๎ฟ๎ฝ๎ž๎€ผ๎€พ๎‚„๎€ฅ๎€ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ/๎ ๎Ÿ๎ผ๎‚†๎€พ๎ž๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ.
๎‚œ๎€Š๎€๎‚ฏ๎‚ฒ๎€Œ๎€‘ ๎€๎€๎€‘๎€— ๎€Œ๎€๎€— ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‘๎€๎€’๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€œ๎€— ๎€Š๎€•๎€‰๎€’๎€‘๎€“๎‚ฒ๎€‘๎€๎€—
๎€Ž๎€–๎€ ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€‘๎€— ๎€ž๎€๎€– ๎€Ž๎‚ฏ๎‚ท๎€‘ ฮผ๎€‘๎€๎€๎€‰๎‚ด๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ต ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€.
๎‚ˆ ๎ป๎ž๎ผ๎€ซ ยซ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผยป ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ
๎Ÿ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ค๎€ฅ๎‚๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎›๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ข๎€ซ ๎ฝ๎ฟ๎ผ๎‚๎€ค๎‚‚๎‚ƒ๎€ค๎€ฅ๎€ซ ๎€พ๎œ๎€พ๎‚Š๎€ข๎ž๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎Ÿ๎€ค
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ฟ๎ž๎ผ๎‚Š๎ผ๎‚๎ผ๎€ฟ๎ผ๎‚‡๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎‚๎‚‚๎€ผ๎€ฟ๎ฝ๎ผ (ฮผ๎€ค ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎‚‹๎‚๎€ฅ๎ผ) ๎€ผ๎€พ๎พ๎‚‹๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎Ÿ๎€ค ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ฟ๎ž๎ผ๎‚Š๎ผ๎‚๎ผ๎€ฟ๎ผ๎‚‡๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎ป
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ (๎‚‰๎ ๎ž๎‚‚๎€ซ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎‚‹๎‚๎€ฅ๎ผ).
1) ๎€š๎€‹๎‚ณ๎‚ฏ๎€๎€‘๎€๎€– ๎€‹๎€Œ๎€‰ ๎€›๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€‹๎€“๎€–๎€—
a) ฮ”๎€๎€–๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€›๎‚ธ๎€ˆ๎€‰ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€‹๎€“๎€–๎€— ๎€Ž๎€–๎‚ท๎€–๎€ˆ๎€ ๎€Ž๎€–๎€
๎€Ž๎€–๎€๎‚ฏ ๎‚ณ๎‚น๎€Œ๎€๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰.
๎‚‘๎‚‡๎ฟ๎€พ๎œ๎Ÿ๎› ๎ ๎Ÿ๎€ผ๎ผ๎€ฟ๎€ค๎€ฅ๎œ๎€ข๎€ซ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‰๎€ข๎€ซ
๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎ผ๎‚‡๎œ ๎€พ๎€ฟ๎ฝ๎‚‰๎ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ.
b) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€‹๎‚ท๎€‘ ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎€‹๎€‘
๎€•๎€‘๎€ˆ๎€๎‚ฎ๎‚ฏ๎€๎€๎€‰๎‚ด, ๎€๎€•๎€‰๎€Š ๎€Š๎€•๎‚ฏ๎€ˆ๎€›๎€‘๎€ ๎€Ž๎€“๎‚ด๎€’๎€Š๎‚ด๎€‰๎€— ๎€œ๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฒ๎€๎€—,
๎€๎€•๎‚น๎€— ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€–๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€“๎€– ๎€‘๎‚ถ๎‚ณ๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎‚น๎‚ด ๎€Š๎€ž๎€ˆ๎‚ธ๎‚ด,
๎€–๎€‘๎€ˆ๎€“๎‚น๎‚ด ๎‚ต ๎€‹๎€Ž๎€๎‚ด๎€๎€—.
๎‚’๎€พ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ
๎‚๎›ฮผ๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎ผ๎‚‡๎œ ๎Ÿ๎ฟ๎€ฅ๎œ๎พ๎›๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป ๎ผ ๎ผ๎ฟ๎ผ๎‚‚๎ผ๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ
๎€พ๎œ๎€พ๎‚Š๎€ฃ๎€ข๎‚ƒ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎€ผ๎ป๎œ๎› ๎ ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎€พ๎œ๎€พ๎พ๎ฝฮผ๎€ฅ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ.
c) ๎‚ผ๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰,
๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€Œ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€Œ๎€– ๎€•๎€–๎€๎€’๎€๎‚ฏ ๎€Ž๎€–๎€ ๎‚ฏ๎€๎€๎€– ๎€Œ๎€Š๎€›๎€๎‚ด
๎€•๎€–๎€ˆ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€๎€‹๎€Ž๎€ฮผ๎€‘๎‚ด๎€– ๎‚ฏ๎€Œ๎€‰ฮผ๎€–.
๎‚“๎€ค ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎›
๎€พ๎ฟ๎ป๎Ÿ๎ฟ๎€พ๎Ÿ๎›๎€ซ ๎€ฟ๎›๎€ซ ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎ผ๎‚‰๎๎€ซ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎‚‰๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค
๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ข๎€ฃ๎€ค๎‚„๎‚‰๎ผ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ.
2) ๎‚ญ๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ต ๎€–๎€‹๎‚ณ๎‚ฏ๎€๎€‘๎€๎€–
a) ๎‚จ๎€‰ ๎‚ณ๎€๎€— ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š ๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€–
๎€Œ๎€–๎€๎€ˆ๎€๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€ ๎€‹๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€“๎‚ป๎€–. ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎€•๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰
๎‚ณ๎€๎€— ฮผ๎€‘ ๎€Ž๎€–๎‚ด๎€œ๎‚ด๎€–๎‚ด ๎€Œ๎€ˆ๎€๎€•๎€‰. ๎‚บ๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘
๎‚ณ๎€๎€— ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€–๎€ˆฮผ๎€‰๎€ž๎‚ต๎€— ๎€‹๎€‘ ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€’๎€Š๎€–๎€‹ฮผ๎€ ฮผ๎€‘ ๎€ž๎€‘๎€๎‚นฮผ๎€œ๎‚ด๎€–
๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€–.
๎€žฮผ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎ฟ๎ผ๎‚‚๎›๎€ฟ๎€พ ๎‚Š๎€ฅ๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ซ ๎ฟ๎ž๎‚‚๎‚”๎€ค๎€ซ ฮผ๎€ค๎€ฅ๎‚‹๎œ๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ๎€ซ.
b) ๎€š๎€•๎€‰๎‚ณ๎€‘๎‚ถ๎€ž๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎‚ต ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€‹๎‚ธฮผ๎€–๎€Œ๎€๎€— ๎€‹๎€–๎€—
ฮผ๎€‘ ๎€ž๎€‘๎€๎‚นฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€— ๎€‘๎€•๎€๎‚ณ๎‚ฏ๎‚ด๎€‘๎€๎€‘๎€—, ๎€๎€•๎‚น๎€— ๎€‹๎‚น๎€๎‚ต๎‚ด๎€‘๎€—,
๎‚ท๎€‘๎€ˆฮผ๎€–๎‚ด๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‹๎‚ธฮผ๎€–๎€Œ๎€– (๎€Ž๎€–๎€๎€‰๎€ˆ๎€๎‚ณ๎€œ๎€ˆ), ๎€Ž๎€‰๎€Š๎‚ป๎€“๎‚ด๎€‘๎€—
๎‚ต ๎‚ฝ๎€Š๎€ž๎€‘๎€“๎€–.
๎‚–๎€ฟ๎€พ๎œ ๎€ฟ๎ผ ๎Ÿ๎‚‹ฮผ๎€พ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎‚„๎€ค๎€ฅ๎ ฮผ๎€ข๎œ๎ผ
๎€พ๎ฝ๎‚ƒ๎€๎œ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎ผ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ๎€ซ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ๎€ซ.
c) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€‘๎€Ž๎‚ท๎€œ๎€Œ๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ๎€‹๎€Œ๎€
๎‚ฎ๎€ˆ๎€‰๎€›๎‚ต ๎‚ต ๎€‹๎€Œ๎€๎‚ด ๎€Š๎€ž๎€ˆ๎€–๎€‹๎€“๎€–.
๎‚˜ ๎‚๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎Ÿ๎‚๎ฝ๎Ÿ๎› ๎œ๎€ค๎ž๎ผ๎‚‡ ๎Ÿโ€™
๎€ข๎œ๎€พ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€พ๎ฝ๎‚ƒ๎€๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ๎€ซ.
d) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€Œ๎€ˆ๎€–๎‚ฎ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€Ž๎€–๎€๎‚ธ๎€’๎€๎€‰. ๎‚บ๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘
๎€Œ๎€‰ ๎€Ž๎€–๎€๎‚ธ๎€’๎€๎€‰ ๎€ž๎€๎€– ๎€Œ๎€ ฮผ๎€‘๎€Œ๎€–๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎‚ฏ ๎‚ต ๎€Œ๎€‰ ๎€Œ๎€ˆ๎‚ฏ๎‚ฎ๎€๎€žฮผ๎€–
๎€ž๎€๎€– ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€–๎€•๎€‰๎€‹๎‚ถ๎‚ด๎€’๎€‘๎€‹๎€ ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š. ๎€‡๎€ˆ๎€–๎€Œ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€Ž๎€–๎€๎‚ธ๎€’๎€๎€‰ ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€
๎‚ท๎€‘๎€ˆฮผ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€–, ๎€๎‚ฏ๎€’๎€, ๎€Ž๎€‰๎‚ณ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€œ๎€— ๎€–๎€Žฮผ๎€œ๎€— ๎‚ต ๎€Ž๎€๎‚ด๎€‰๎‚ถฮผ๎€‘๎‚ด๎€–
๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€–.
๎‚’๎ฝ๎‚‰๎ป๎œ ๎‚‰๎€พ๎€ฃ๎€พ๎Ÿฮผ๎€ข๎œ๎€พ ๎ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ฟ๎€ฃ๎€ค๎‚„ฮผ๎€ข๎œ๎€พ
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
91
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎‚‹๎‚๎€ฅ๎€พ ๎€พ๎ฝ๎‚ƒ๎€๎œ๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ๎€ซ.
e) ๎‚ผ๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€‹๎‚ท๎€‘ ฮผโ€™ ๎€œ๎‚ด๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰
๎€‹๎€Œ๎€๎‚ด ๎‚ถ๎€•๎€–๎€๎‚ท๎€ˆ๎€‰, ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Ž๎€–๎€๎‚ธ๎€’๎€๎€‰
๎€‘๎€•๎€œ๎€Ž๎€Œ๎€–๎€‹๎€๎€— (ฮผ๎€•๎€–๎€๎€–๎‚ด๎€Œ๎€œ๎‚ป๎€–) ๎€•๎€‰๎€Š ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€Ž๎€–๎€Œ๎‚ฏ๎€๎€๎€๎€๎€‰
๎€Ž๎€–๎€ ๎€ž๎€๎€– ๎€‘๎‚ฒ๎‚น๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ต ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€.
๎‚˜ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎ ๎‚๎‚‚๎ ๎œ
๎€ค๎ฟ๎€ฅฮผ๎๎€ผ๎ฝ๎œ๎Ÿ๎›๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎›๎€ฃ๎ ๎œ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎ฝ๎ฟ๎€พ๎‚‚๎พ๎ž๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎€ซ ๎‚‰๎‚‹๎ž๎ผ๎ฝ๎€ซ
๎€ค๎€ฃ๎€พ๎€ฟ๎€ฟ๎‚‹๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ๎€ซ
.
f) ๎‚ผ๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š ๎€‹๎€‘
๎€Š๎€ž๎€ˆ๎€ ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€๎‚ฎ๎‚ฏ๎€๎€๎€‰๎‚ด ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€–๎‚ด๎€–๎€•๎€๎‚ณ๎€‘๎€Š๎€Ž๎€Œ๎€, ๎€Œ๎€๎€Œ๎€‘
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€œ๎‚ด๎€–๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€Œ๎€–๎€Œ๎€‘๎€Š๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€’๎€๎€–๎€Ž๎€๎€•๎€Œ๎€
๎€’๎€๎€–๎€ˆ๎€ˆ๎€‰๎‚ต๎€— (๎€’๎€๎€–๎€Ž๎€๎€•๎€Œ๎€๎€— FI/ RCD).
๎‚˜ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎€ค๎œ๎ป๎€ซ
๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎› ๎‚๎€ฅ๎€พ๎ž๎ž๎ผ๎๎€ซ ๎€ค๎€ฃ๎€พ๎€ฟ๎€ฟ๎‚‹๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ
๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎›๎‚ƒ๎‚‚๎€พ๎€ซ.
3) ๎€š๎€‹๎‚ณ๎‚ฏ๎€๎€‘๎€๎€– ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎‚ธ๎€•๎‚น๎‚ด
a) ๎‚ง๎€– ๎€‘๎€“๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€‹๎€‘ ๎€‘๎€•๎€–๎€ž๎€ˆ๎‚ถ๎€•๎‚ด๎€๎€‹๎€, ๎€’๎€“๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€‰๎€›๎‚ต
๎€‹๎€Œ๎€๎‚ด ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€‹๎€“๎€– ๎€•๎€‰๎€Š ๎€Ž๎‚ฏ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Ž๎€–๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘
๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ฮผ๎€‘ ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€“๎€‹๎€Ž๎€‘๎‚ฝ๎€. ๎‚บ๎€๎‚ด
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰
๎€๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€‘๎€“๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€–๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰๎€ ๎‚ต ๎€Š๎€•๎€ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€‘๎€•๎‚ต๎€ˆ๎€‘๎€๎€–
๎‚ด๎€–๎€ˆ๎€Ž๎‚น๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ธ๎‚ด, ๎€‰๎€๎‚ด๎€‰๎€•๎‚ด๎€‘๎‚ถฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€— ๎‚ต ๎‚ณ๎€–๎€ˆฮผ๎‚ฏ๎€Ž๎‚น๎‚ด.
๎‚š๎€ฅ๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎€ฅ๎‚„ฮผ๎€ฅ๎€พ๎‚‚๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ค๎‚ƒ๎‚‚๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎ผ ๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎Ÿ๎€ค
๎Ÿ๎ผ๎‚†๎€พ๎ž๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ.
b) ๎‚พ๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎‚น๎€•๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€•๎€๎€๎€‹ฮผ๎€
๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€Œ๎€–๎€‹๎€“๎€–๎€—. ๎‚œ๎€‰๎€ˆ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€•๎‚ฏ๎‚ด๎€Œ๎€– ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€Œ๎€–๎€Œ๎€‘๎€Š๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ฏ
๎€ž๎€Š๎€–๎€๎€๎‚ฏ.
๎‚ˆ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎›๎€ฃ๎ผ๎€ซ ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ป๎€ซ ๎€ค๎‚ƒ๎ผ๎ฟ๎€ฃ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป๎€ซ,
๎ป๎ฟ๎ ๎€ซ ฮผ๎€๎Ÿ๎€ผ๎€พ ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎Ÿ๎€ผ๎ป๎œ๎›, ๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎Ÿ๎พ๎›๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€
๎ฝ๎ฟ๎ผ๎‚๎ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ๎€ซ, ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ผ๎ž๎€๎œ๎ผ๎€ซ ๎
๎ ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎‚๎€ค๎€ซ, ๎€พ๎œ๎€๎€ฃ๎ผ๎‚„๎€พ ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎€ค๎€ผ๎€๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎€ฟ๎€ค ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎พ๎๎€ผ๎€ค๎€ซ,
๎€ค๎€ฃ๎€พ๎€ฟ๎€ฟ๎‚‹๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎‚‹๎œ.
c) ๎€š๎€•๎€‰๎‚ณ๎€‘๎‚ถ๎€ž๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ท๎€œ๎€๎€๎€Œ๎€ ๎€‘๎€Ž๎€Ž๎€“๎‚ด๎€๎€‹๎€.
๎‚ฟ๎€‘๎‚ฎ๎€–๎€๎‚น๎‚ท๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘, ๎€๎€Œ๎€ ๎€‰ ๎€’๎€๎€–๎€Ž๎€๎€•๎€Œ๎€๎€— ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€‹๎€Œ๎€
๎‚ท๎€œ๎€‹๎€ Off, ๎€•๎€ˆ๎€๎‚ด ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€’๎€œ๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€๎€ž๎‚ต ๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎‚ณ๎€‰๎€’๎€‰๎€‹๎€“๎€–๎€— ๎€Ž๎€–๎€/๎‚ต ๎€Œ๎€๎‚ด
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€– ๎€Ž๎€–๎‚ท๎‚ธ๎€— ๎€Ž๎€–๎€ ๎€•๎€ˆ๎€๎‚ด ๎€Œ๎€‰ ๎€•๎€–๎€ˆ๎€–๎€๎‚ฏ๎‚ฎ๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎‚ต
๎€Œ๎€‰ ฮผ๎€‘๎€Œ๎€–๎‚ณ๎€œ๎€ˆ๎€‘๎€Œ๎€‘.
๎‚–๎€ฟ๎€พ๎œ ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎‚Š๎€ข๎ž๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎€พ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎€ข๎‚‰๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ซ ๎€ฟ๎ผ ๎‚๎€๎‚‰๎€ฟ๎ฝ๎€ฃ๎ป ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎› ๎
๎ป๎€ฟ๎€พ๎œ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎‚๎€ข๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎€พ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ๎ฟ๎›๎‚„๎
๎ž๎€ค๎‚‡ฮผ๎€พ๎€ฟ๎ผ๎€ซ ๎ป๎€ฟ๎€พ๎œ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎€ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎€ผ๎ปฮผ๎› ๎Ÿ๎€ฟ๎› ๎พ๎€ข๎Ÿ๎› ๎‚ˆ๎‚œ, ๎€ฟ๎ป๎€ฟ๎€ค
๎‚๎›ฮผ๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ๎€ซ ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎‚‹๎œ.
d) ๎€š๎€•๎€‰ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ถ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰
๎€Œ๎€Š๎€›๎€๎‚ด ๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€– ๎€ˆ๎‚ถ๎‚ทฮผ๎€๎€‹๎€๎€— ๎‚ต ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€๎‚ฏ ๎€•๎€ˆ๎€๎‚ด
๎‚ท๎€œ๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎€‹๎€‘ ๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€“๎€–.
๎‚Ÿ๎œ๎€พ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎ ๎€ผ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎‚๎‚‚ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€พ๎žฮผ๎ผ๎€ฃ๎ผ๎‚„๎›ฮผ๎€ข๎œ๎ผ ๎Ÿโ€™ ๎€ข๎œ๎€พ
๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎€ค๎‚Š๎ปฮผ๎€ค๎œ๎ผ ๎€ฟฮผ๎ฮผ๎€พ ๎€ค๎œ๎ป๎€ซ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ
ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎Ÿ๎€ค ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ.
e) ๎‚ฃ๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€œ๎€›๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€•๎‚น๎€— ๎€‹๎€Œ๎€œ๎€Ž๎€‘๎€‹๎€Œ๎€‘. ๎‚œ๎€ˆ๎€‰๎‚ด๎€Œ๎€“๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€ž๎€๎€– ๎€Œ๎€๎‚ด
๎€–๎€‹๎‚ณ๎€–๎€๎‚ต ๎€‹๎€Œ๎‚ฏ๎€‹๎€ ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€‹๎‚ธฮผ๎€–๎€Œ๎€๎€— ๎€‹๎€–๎€— ๎€Ž๎€–๎€ ๎€’๎€๎€–๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘
๎€•๎‚ฏ๎‚ด๎€Œ๎€‰๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€๎€‹๎€‰๎€ˆ๎€ˆ๎€‰๎€•๎€“๎€– ๎€‹๎€–๎€—.
๎‚Ÿ๎€ฟ๎Ÿ๎€ฅ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค
๎œ๎€พ ๎€ค๎€ฃ๎€ข๎‚„๎‚ƒ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎‚‡๎€ฟ๎€ค๎ž๎€พ ๎€ฟ๎ผ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎Ÿ๎€ค
๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ฟ๎€ฟ๎‚‹๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ ๎€พ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎‚๎ป๎€ผ๎›๎€ฟ๎ ๎œ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ค๎ ๎œ.
f) ๎‚œ๎€‰๎€ˆ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€‹๎‚น๎€‹๎€Œ๎‚ต ๎€‘๎‚ด๎€’๎€Šฮผ๎€–๎€‹๎€“๎€–. ๎‚บ๎€ ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎‚ณ๎€–๎€ˆ๎€’๎€๎‚ฏ
๎€ˆ๎€‰๎‚ถ๎€›๎€– ๎‚ต ๎€Ž๎€‰๎€‹ฮผ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€–. ๎€‡๎€ˆ๎€–๎€Œ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ฮผ๎€–๎€๎€๎€๎‚ฏ
๎€Ž๎€–๎€ ๎€Œ๎€– ๎€ˆ๎€‰๎‚ถ๎€›๎€– ๎€‹๎€–๎€— ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€– ๎€Ž๎€๎‚ด๎€‰๎‚ถฮผ๎€‘๎‚ด๎€–
๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€–.
๎‚ ๎€พ๎€ฃ๎€พ๎ž๎ ๎€ค๎œ๎‚๎ฝฮผ๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ, ๎€ผ๎ผ๎Ÿฮผ๎ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎
ฮผ๎€พ๎€ผ๎ž๎€ฅ๎€ ฮผ๎€พ๎€ฃ๎€ฃ๎€ฅ๎€ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎€คฮผ๎ฟ๎€ฃ๎€พ๎€ผ๎ผ๎‚‡๎œ ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ ๎€ผ๎€ฅ๎œ๎ผ๎‚‡ฮผ๎€ค๎œ๎€พ
๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎ž๎€ฟ๎ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ.
g) ๎‚ผ๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€Š๎€•๎‚ฏ๎€ˆ๎€›๎€‘๎€ ๎€ ๎€’๎€Š๎‚ด๎€–๎€Œ๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€– ๎€‹๎‚ถ๎‚ด๎€’๎€‘๎€‹๎€๎€—
๎€’๎€๎€–๎€Œ๎‚ฏ๎‚ฒ๎€‘๎‚น๎‚ด ๎€–๎‚ด๎€–๎€ˆ๎€ˆ๎€๎‚ณ๎€๎€‹๎€๎€— ๎‚ต ๎€‹๎€Š๎€๎€๎€‰๎€ž๎‚ต๎€— ๎€‹๎€Ž๎€๎‚ด๎€๎€—,
๎‚ฎ๎€‘๎‚ฎ๎€–๎€๎‚น๎‚ท๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€๎€Œ๎€ ๎€–๎€Š๎€Œ๎€œ๎€— ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€’๎€‘๎€’๎€‘ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€—
๎€Ž๎€–๎€ ๎€๎€Œ๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‰๎‚ถ๎‚ด๎€Œ๎€–๎€ ๎€‹๎‚น๎€‹๎€Œ๎‚ฏ.
๎‚˜ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ฮผ๎€ฅ๎€พ๎€ซ
๎€พ๎œ๎€พ๎ž๎ž๎ป๎‚Š๎›๎Ÿ๎›๎€ซ ๎Ÿ๎€ผ๎ป๎œ๎›๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎€ค๎€ฃ๎€พ๎€ฟ๎€ฟ๎‚‹๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ
๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎€ผ๎ป๎œ๎›.
h) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€‘๎‚ณ๎€๎€‹๎€Š๎€›๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€‹๎€‘ ฮผ๎€๎€– ๎€๎‚ฏ๎‚ท๎€‰๎€— ๎€–๎€‹๎‚ณ๎‚ฏ๎€๎€‘๎€๎€– ๎€Ž๎€–๎€
ฮผ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ฝ๎€๎‚ณ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎€Š๎€— ๎€Ž๎€–๎‚ด๎€๎‚ด๎€‘๎€— ๎€–๎€‹๎‚ณ๎€–๎€๎€‘๎€“๎€–๎€— ๎€ž๎€๎€–
๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€–, ๎€–๎€Ž๎€ฮผ๎€– ๎€Ž๎€–๎€ ๎€๎€Œ๎€–๎‚ด ฮผ๎€‘๎€Œ๎‚ฏ
๎€–๎€•๎€ ๎€‹๎€Š๎€›๎‚ด๎‚ต ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€‘๎€“๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€๎€Ž๎€‘๎€๎‚นฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰๎€ ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰.
๎‚Ÿ๎œ๎€พ๎€ซ ๎€พ๎ฟ๎ž๎ป๎Ÿ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ผ๎€ซ ๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚
ฮผ๎€ข๎Ÿ๎€พ ๎Ÿ๎€ค ๎€ผ๎€ฃ๎€๎Ÿฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎‚๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ค๎ž๎ผ๎€ฃ๎€ข๎ฟ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎œ๎€พ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ
๎Ÿ๎€ค ๎Ÿ๎ผ๎‚†๎€พ๎ž๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ.
4) ๎‚พ๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€Ž๎€–๎€ ๎‚ณ๎€ˆ๎€‰๎‚ด๎€Œ๎€“๎€’๎€– ๎€Œ๎‚น๎‚ด ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ธ๎‚ด ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎‚น๎‚ด
a) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€Š๎€•๎€‘๎€ˆ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎‚ธ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰.
๎‚พ๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€‹๎‚น๎€‹๎€Œ๎€ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰
๎€ž๎€๎€– ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€‘๎‚ณ๎€–๎€ˆฮผ๎€‰๎€ž๎‚ต ๎€‹๎€–๎€—.
๎‚š๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎›๎€ฃ๎ผ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€๎‚”๎€ค๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎‚‡๎€ฟ๎€ค๎ž๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃ๎€ข๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎ž๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎›๎œ ๎€พ๎œ๎€พ๎‚Š๎€ค๎ž๎ปฮผ๎€ค๎œ๎› ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‰๎ ๎€ฅ๎Ÿ๎‚‰๎‚‡๎ผ๎€ซ.
b) ๎‚บ๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€•๎€‰๎€Œ๎€œ ๎€œ๎‚ด๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎€•๎€‰๎€Š ๎€œ๎€›๎€‘๎€ ๎€›๎€–๎€๎€–๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰ ๎€’๎€๎€–๎€Ž๎€๎€•๎€Œ๎€ On/Off.
๎‚Ÿ๎œ๎€พ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎‚๎€ค๎œ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค ๎ฟ๎€ฃ๎€ข๎ผ๎œ
๎œ๎€พ ๎€ฟ๎ผ ๎พ๎€ข๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎Ÿ๎€ค ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎‚‚๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ/๎ ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ป๎€ซ ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎‚‚๎€พ๎€ซ
๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎€ผ๎€ค๎ฝ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎‚‚.
c) ๎€š๎€•๎€‰๎€‹๎€Š๎‚ด๎€’๎€œ๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎‚ณ๎€๎€— ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€“๎‚ป๎€– ๎€Ž๎€–๎€/๎‚ต
๎€–๎€•๎€‰ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎‚ถ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ฮผ๎€๎€– ๎€–๎€•๎€‰๎€‹๎€•๎‚ธฮผ๎€‘๎‚ด๎€ ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–
๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰, ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€Œ๎€‰๎‚ถ ๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€‘๎€๎€œ๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘
๎€ˆ๎€Š๎‚ทฮผ๎€“๎€‹๎€‘๎€๎€—, ๎€–๎€๎€๎‚ฏ๎‚ฒ๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€– ๎‚ต ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€Œ๎€‰๎‚ถ
๎‚ณ๎€Š๎€๎‚ฏ๎‚ฒ๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰.
๎€ž๎ฝ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎€พ
๎ฟ๎ž๎ผ๎€ฃ๎›๎ฟ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ฮผ๎€ข๎€ฟ๎ž๎€พ ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ๎€ซ ฮผ๎€ค๎€ฅ๎‚‹๎œ๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ
๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎ฝ๎‚‰๎ป๎œ ๎€พ๎พ๎€ข๎€ฃ๎›๎€ฟ๎› ๎€ค๎€ผ๎€ผ๎‚‚๎œ๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ.
d) ๎‚œ๎€Š๎€๎‚ฏ๎€ž๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ๎€•๎€‰๎€Š ๎€’๎€‘
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‰๎‚ถ๎‚ด๎€Œ๎€–๎€ ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€ ๎€•๎€–๎€๎€’๎€๎‚ฏ ๎€Ž๎€–๎€
ฮผ๎€๎‚ด ๎€‘๎€•๎€๎€Œ๎€ˆ๎€œ๎‚ฝ๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š ๎€‹๎€‘ ๎‚ฏ๎€Œ๎€‰ฮผ๎€– ๎€•๎€‰๎€Š ๎€’๎€‘๎‚ด ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€๎€Ž๎€‘๎€๎‚นฮผ๎€œ๎‚ด๎€–
ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎‚ต ๎€Œ๎€๎€— ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€‘๎€— ๎€ž๎€๎€–
๎€Œ๎€ ๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€“๎€– ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š.
๎‚’๎€พ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎€พ ๎ป๎€ฟ๎€พ๎œ
๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎ผ๎‚‡๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€๎ฟ๎€ค๎€ฅ๎ž๎€พ ๎ฟ๎ž๎ป๎Ÿ๎ ๎ฟ๎€พ.
e) ๎‚š๎€Š๎‚ด๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ๎€Ž๎€–๎€
๎€Œ๎€– ๎€‘๎‚ฒ๎‚ฏ๎€ˆ๎€Œ๎€ฮผ๎€–. ๎‚ ๎€๎€œ๎€ž๎€›๎€‘๎€Œ๎€‘, ๎€–๎‚ด ๎€Œ๎€– ๎€Ž๎€๎‚ด๎€‰๎‚ถฮผ๎€‘๎‚ด๎€–
๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€– ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€‹๎‚น๎€‹๎€Œ๎‚ฏ ๎€‘๎€Š๎‚ท๎€Š๎€ž๎€ˆ๎€–ฮผฮผ๎€๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€– ๎€Ž๎€–๎€
๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€–๎€ˆฮผ๎€‰๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€– ๎‚ต ฮผ๎‚ต๎€•๎‚น๎€— ๎€œ๎€›๎€‰๎€Š๎‚ด ๎€‹๎€•๎‚ฏ๎€‹๎€‘๎€ ๎€Œ๎€Š๎€›๎€๎‚ด
๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€– ๎‚ต ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€–๎€’๎‚ต๎€•๎€‰๎€Œ๎€‘ ๎‚ฏ๎€๎€๎€ ๎€Ž๎€–๎€Œ๎‚ฏ๎€‹๎€Œ๎€–๎€‹๎€, ๎€
๎€‰๎€•๎€‰๎€“๎€– ๎€‘๎€•๎€๎€ˆ๎€‘๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€ ๎€Œ๎€ ๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€“๎€– ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š. ๎‚š๎€‘ ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€“๎€•๎€Œ๎‚น๎€‹๎€ ๎‚ฎ๎€๎‚ฏ๎‚ฎ๎€๎€—, ๎€‘๎€•๎€๎€‹๎€Ž๎€‘๎€Š๎‚ฏ๎€‹๎€Œ๎€‘
๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎€•๎€ˆ๎€๎‚ด ๎€Œ๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€.
๎‚˜ ๎€ผ๎€พ๎€ผ๎
๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ฟ๎๎ž๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎‚‹๎œ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ ๎œ ๎€พ๎ฟ๎ผ๎€ฟ๎€ค๎€ฃ๎€ค๎‚‚
๎€พ๎€ฅ๎€ฟ๎‚‚๎€พ ๎ฟ๎ผ๎€ฃ๎€ฃ๎‚‹๎œ ๎€พ๎€ฟ๎ฝ๎‚‰๎›ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ.
f) ฮ”๎€๎€–๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ๎€Ž๎€‰๎€•๎‚ต๎€— ๎€Ž๎€‰๎‚ณ๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎‚ฏ ๎€Ž๎€–๎€
๎€Ž๎€–๎‚ท๎€–๎€ˆ๎‚ฏ.
๎‚ก๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ฟ๎›๎ž๎›ฮผ๎€ข๎œ๎€พ ๎€ผ๎ผ๎ฟ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎Ÿ๎‚Š๎›๎œ๎‚‹๎œ๎ผ๎ฝ๎œ ๎‚๎ฝ๎Ÿ๎€ผ๎ผ๎€ฃ๎ป๎€ฟ๎€ค๎ž๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎ผ๎‚‡๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ
๎€ค๎ฝ๎€ผ๎ผ๎€ฃ๎ป๎€ฟ๎€ค๎ž๎€พ.
g) ๎‚พ๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ๎€Œ๎€–
๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€– ๎€Ž๎€Œ๎€. ๎€‹๎‚ถฮผ๎‚ณ๎‚น๎‚ด๎€– ฮผ๎€‘ ๎€–๎€Š๎€Œ๎€œ๎€— ๎€Œ๎€๎€— ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€‘๎€—,
๎€๎€–ฮผ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ด๎€‰๎‚ด๎€Œ๎€–๎€— ๎€Š๎€•๎€๎‚ฝ๎€ ๎€Œ๎€๎€— ๎€‹๎€Š๎‚ด๎‚ท๎‚ต๎€Ž๎€‘๎€— ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€‹๎€“๎€–๎€—
๎€Ž๎€–๎€ ๎€Œ๎€๎€— ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€‹๎€“๎€‘๎€— ๎€•๎€‰๎€Š ๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€– ๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€‘๎€๎€‘๎€‹๎€Œ๎€‰๎‚ถ๎‚ด.
๎‚˜ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎‚‚๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎‚‹๎œ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ ๎œ ๎‚„๎€ฅ๎€พ
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€ค๎€ซ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎‚๎€ค๎œ ๎ฟ๎ž๎ผ๎‚†๎€ฃ๎€ข๎ฟ๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎‚„๎€ฅโ€™ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎€ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ
๎‚๎›ฮผ๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎€ค๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ.
h) ฮ”๎€๎€–๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎€— ๎€๎€–๎‚ฎ๎€œ๎€— ๎€Ž๎€–๎€ ๎€Œ๎€๎€— ๎€‘๎€•๎€๎‚ณ๎‚ฏ๎‚ด๎€‘๎€๎€‘๎€— ๎€๎€–๎‚ฎ๎‚ต๎€—
๎€‹๎€Œ๎€‘๎€ž๎‚ด๎€œ๎€—, ๎€Ž๎€–๎‚ท๎€–๎€ˆ๎€œ๎€— ๎€Ž๎€–๎€ ๎€‘๎€๎€‘๎‚ถ๎‚ท๎€‘๎€ˆ๎€‘๎€— ๎€–๎€•๎€ ๎€๎‚ฏ๎€’๎€
๎€Ž๎€–๎€ ๎€ž๎€ˆ๎‚ฏ๎€‹๎€‰.
๎‚ˆ๎€ฅ ๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎Ÿ๎พ๎›๎ž๎€ข๎€ซ ๎€ฃ๎€พ๎‚†๎€ข๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎‚Š๎€๎œ๎€ค๎€ฅ๎€ค๎€ซ
๎€ฃ๎€พ๎‚†๎๎€ซ ๎‚๎€ค๎œ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ผ๎€พ๎œ๎€ข๎œ๎€พ๎œ ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃ๎ ๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ข๎€ฃ๎€ค๎‚„๎‚‰๎ผ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ ๎Ÿ๎€ค ๎€ฟ๎ฝ๎‚‰๎ป๎œ
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
92
๎€พ๎ฟ๎ž๎ป๎‚†๎€ฃ๎€ค๎ฟ๎€ฟ๎€ค๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ.
5) ๎‚ฃ๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€๎€Ž๎€๎€— ๎€›๎€‘๎€๎€ˆ๎€๎€‹ฮผ๎€๎€— ๎€Ž๎€–๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎‚น๎‚ด
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—
a) ๎‚ ๎€•๎€–๎‚ด๎€–๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€“๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€‘ ฮผ๎€๎‚ด๎€‰ ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€Œ๎‚ต ๎€•๎€‰๎€Š
๎€Ž๎€–๎‚ท๎€‰๎€ˆ๎€“๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€–๎€ ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€Ž๎€–๎€Œ๎€–๎€‹๎€Ž๎€‘๎€Š๎€–๎€‹๎€Œ๎‚ต.
๎‚Ÿ๎œ๎€พ๎€ซ
๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎๎€ซ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎›๎€ฃ๎ผ๎€ซ ฮผ๎ป๎œ๎ผ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ข๎œ๎€พ
๎Ÿ๎ฝ๎‚„๎€ผ๎€ค๎€ผ๎ž๎€ฅฮผ๎€ข๎œ๎ผ ๎€ฟ๎‚‡๎ฟ๎ผ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎‚๎›ฮผ๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎€ค๎‚‚
๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎ฟ๎ฝ๎ž๎€ผ๎€พ๎‚„๎€ฅ๎€๎€ซ ๎ป๎€ฟ๎€พ๎œ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎›๎พ๎€ค๎‚‚ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎€ค๎€ซ
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€ค๎€ซ.
b) ๎‚พ๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ฮผ๎€๎‚ด๎€‰
ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€๎€— ๎€‘๎€๎€’๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‹๎€›๎€‘๎€’๎€๎€–๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€— ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€‘๎€—.
๎‚˜
๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ ๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ
๎Ÿ๎€ค ๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎‚๎›ฮผ๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ
๎ฟ๎ฝ๎ž๎€ผ๎€พ๎‚„๎€ฅ๎€๎€ซ.
c) ๎‚ผ๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€ ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€– ๎€’๎€‘ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€–๎€, ๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€Œ๎‚ต๎€‹๎€Œ๎€‘
๎€Œ๎€๎‚ด ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€ ๎‚ฏ๎€๎€๎€– ฮผ๎€‘๎€Œ๎€–๎€๎€๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€–๎‚ด๎€Œ๎€๎€Ž๎€‘๎€“ฮผ๎€‘๎‚ด๎€–,
๎€๎€•๎‚น๎€— ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€’๎€‘๎€Œ๎‚ต๎€ˆ๎€‘๎€— ๎€›๎€–๎€ˆ๎€Œ๎€๎‚ธ๎‚ด, ๎‚ด๎€‰ฮผ๎€“๎€‹ฮผ๎€–๎€Œ๎€–,
๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€๎‚ฏ, ๎€Ž๎€–๎€ˆ๎‚ณ๎€๎‚ฏ, ๎‚ฎ๎€“๎€’๎€‘๎€— ๎‚ต ๎‚ฏ๎€๎€๎€– ฮผ๎€๎€Ž๎€ˆ๎‚ฏ ฮผ๎€‘๎€Œ๎€–๎€๎€๎€๎€Ž๎‚ฏ
๎€–๎‚ด๎€Œ๎€๎€Ž๎€‘๎€“ฮผ๎€‘๎‚ด๎€– ๎€•๎€‰๎€Š ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‰๎‚ถ๎‚ด ๎‚ด๎€– ๎‚ฎ๎€ˆ๎€–๎€›๎€Š๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€๎‚ธ๎€‹๎€‰๎€Š๎‚ด
๎€Œ๎€๎€— ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎€œ๎€— ๎€Œ๎€๎€— ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—.
๎‚Ÿ๎œ๎€พ ๎‚†๎ž๎€พ๎‚‰๎ฝ๎€ผ๎‚‡๎€ผ๎€ฃ๎ ฮผ๎€พ
๎€ฟ๎ ๎œ ๎€ค๎ฟ๎€พ๎‚Š๎‚‹๎œ ๎€ฟ๎›๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎€ข๎Ÿ๎€ค๎€ฅ
๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎ ๎‚Š๎ ๎€ฟ๎€ฅ๎€.
d) ๎‚บ๎€๎€– ๎€Œ๎€Š๎€›๎€๎‚ด ๎€‘๎€‹๎‚ณ๎€–๎€ฮผ๎€œ๎‚ด๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€–
๎€‰๎€’๎€๎€ž๎‚ต๎€‹๎€‘๎€ ๎€‹๎€‘ ๎€’๎€๎€–๎€ˆ๎€ˆ๎€‰๎‚ต ๎€Š๎€ž๎€ˆ๎‚ธ๎‚ด ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–.
๎€š๎€•๎€‰๎‚ณ๎€‘๎‚ถ๎€ž๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Ž๎‚ฏ๎‚ท๎€‘ ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎‚ต ฮผโ€™ ๎€–๎€Š๎€Œ๎‚ฏ. ๎‚š๎€‘ ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€“๎€•๎€Œ๎‚น๎€‹๎€
๎€Œ๎€Š๎€›๎€–๎€“๎€–๎€— ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎‚ต๎€— ๎‚ฒ๎€‘๎€•๎€๎‚ถ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Ž๎€–๎€๎‚ฏ ฮผ๎€‘ ๎‚ด๎€‘๎€ˆ๎€. ๎‚ ๎‚ฏ๎‚ด
๎€Œ๎€– ๎€Š๎€ž๎€ˆ๎‚ฏ ๎€œ๎€ˆ๎‚ท๎€‰๎€Š๎‚ด ๎€‹๎€‘ ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎‚ต ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€– ฮผ๎‚ฏ๎€Œ๎€๎€–, ๎‚ป๎€๎€Œ๎‚ต๎€‹๎€Œ๎€‘
๎€‘๎€•๎€๎€•๎€๎€œ๎€‰๎‚ด ๎€๎€–๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ต ๎‚ฎ๎€‰๎‚ต๎‚ท๎€‘๎€๎€–.
ฮ”๎€ฅ๎€พ๎ž๎ž๎€ข๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ ๎ฝ๎‚„๎ž๎€
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎œ ๎Ÿ๎€ค ๎€ค๎ž๎€ค๎พ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎‚๎€ข๎žฮผ๎€พ๎€ฟ๎ผ๎€ซ ๎ ๎Ÿ๎€ค ๎€ค๎‚„๎€ผ๎€พ๎‚‡ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ.
e) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€– ๎‚ต ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎€•๎€‰๎€Š
๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€Ž๎€–๎€Œ๎€‘๎€‹๎€Œ๎€ˆ๎€–ฮผฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰ ๎‚ต ๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎€•๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰.
๎‚ˆ๎€ฅ
๎‚‰๎€พ๎€ฃ๎€พ๎Ÿฮผ๎€ข๎œ๎€ค๎€ซ ๎ ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฟ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎›ฮผ๎€ข๎œ๎€ค๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€ค๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚
๎œ๎€พ ๎ฟ๎€พ๎ž๎ผ๎ฝ๎Ÿ๎€ฅ๎€๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎œ ฮผ๎€ฅ๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ž๎ป๎‚†๎€ฃ๎€ค๎ฟ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ฝฮผ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚Š๎ผ๎ž๎€
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎œ ๎Ÿ๎€ค ๎‚Š๎ ๎€ฟ๎€ฅ๎€, ๎€ข๎€ผ๎ž๎›๎‚ƒ๎› ๎ ๎Ÿ๎€ค ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ
๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡.
f) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€‘๎€Ž๎‚ท๎€œ๎€Œ๎€‘๎€Œ๎€‘ ฮผ๎€๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€– ๎‚ต ๎€œ๎‚ด๎€– ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— ๎€‹๎€‘ ๎‚ณ๎‚น๎€Œ๎€๎‚ฏ ๎‚ต ๎€‹๎€‘ ๎€•๎€‰๎€๎‚ถ ๎€Š๎‚ฝ๎€๎€๎€œ๎€—
๎‚ท๎€‘๎€ˆฮผ๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€‹๎€“๎€‘๎€—.
๎‚˜ ๎€ข๎€ผ๎พ๎€ค๎Ÿ๎› ๎Ÿ๎€ฟ๎› ๎‚Š๎ ๎€ฟ๎€ฅ๎€ ๎ ๎Ÿ๎€ค
๎พ๎€ค๎žฮผ๎ผ๎€ผ๎ž๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ ๎ฟ๎€๎œ๎  ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎€ซ 130 ยฐC ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ
๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎€ข๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ข๎€ผ๎ž๎›๎‚ƒ๎›.
g) ๎‚จ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€๎€๎€‘๎€— ๎€Œ๎€๎€— ๎€Š๎€•๎€‰๎€’๎€‘๎€“๎‚ฒ๎€‘๎€๎€— ๎€ž๎€๎€– ๎€Œ๎€ ๎‚ณ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€
๎€Ž๎€–๎€ ฮผ๎€ ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€“๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€– ๎‚ต ๎€Œ๎€‰ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— ๎€•๎€‰๎€Œ๎€œ ๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€๎€— ๎€Œ๎€๎€— ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€๎€‰๎€›๎‚ต๎€—
๎‚ท๎€‘๎€ˆฮผ๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€‹๎€“๎€–๎€— ๎€•๎€‰๎€Š ๎€–๎‚ด๎€–๎‚ณ๎€œ๎€ˆ๎€‘๎€Œ๎€–๎€ ๎€‹๎€Œ๎€๎€— ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€‘๎€—
๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€“๎€–๎€—.
๎‚˜ ๎€ฃ๎€๎พ๎ผ๎€ซ ๎‚Š๎ป๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎› ๎ ๎› ๎‚Š๎ป๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎› ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ป๎€ซ
๎€ฟ๎›๎€ซ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ฟ๎ž๎€ค๎ฟ๎€ฟ๎๎€ซ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‰๎๎€ซ ๎พ๎€ค๎žฮผ๎ผ๎€ผ๎ž๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚
๎œ๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎€ข๎‚ฃ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎€พ๎ฝ๎‚ƒ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ
๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎ฟ๎ฝ๎ž๎€ผ๎€พ๎‚„๎€ฅ๎€๎€ซ.
6) ๎‚š๎€œ๎€ˆ๎‚ฎ๎€๎€—
a) ฮ”๎‚ธ๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎€ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰ ๎€‹๎€–๎€— ๎€ž๎€๎€–
๎€‹๎€Š๎‚ด๎€Œ๎‚ต๎€ˆ๎€๎€‹๎€ ๎€–๎€•๎€ ๎€‘๎‚ฒ๎€‘๎€๎€’๎€๎€Ž๎€‘๎€Šฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰ ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎‚น๎€•๎€๎€Ž๎€,
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ธ๎‚ด๎€Œ๎€–๎€— ฮผ๎€๎‚ด๎€‰ ๎€ž๎‚ด๎‚ต๎€‹๎€๎€– ๎€–๎‚ด๎€Œ๎€–๎€๎€๎€–๎€Ž๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ฏ.
๎‚Ÿ๎€ฟ๎Ÿ๎€ฅ ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃ๎‚‚๎‚”๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎› ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ฟ๎๎ž๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎›๎€ซ ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€พ๎€ซ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ.
b) ๎‚บ๎€ ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€Œ๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€•๎€‰๎€Œ๎€œ ๎€›๎€–๎€๎€–๎€‹ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€— ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€‘๎€—.
๎‚ค๎€๎พ๎€ค ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ฟ๎๎ž๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฅ ๎œ๎€พ
๎ฟ๎ž๎€พ๎‚„ฮผ๎€พ๎€ฟ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ฮผ๎ป๎œ๎ผ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ผ๎€ค๎ฝ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎ ๎
๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ค๎‚ƒ๎ผ๎ฝ๎Ÿ๎€ฅ๎ผ๎‚๎ผ๎€ฟ๎›ฮผ๎€ข๎œ๎€พ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ค๎ž๎‚„๎€ค๎‚‚๎€พ ๎Ÿ๎€ข๎ž๎‚†๎€ฅ๎€ซ ๎ฟ๎€ค๎€ฃ๎€พ๎€ฟ๎‚‹๎œ.
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ ๎‚ขฮ”๎‚ฅ๎‚ฃ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ญ๎‚š๎‚ญ
๎€š๎‚š๎‚œ๎€š๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎€š๎‚š ๎‚ฉ๎‚ข๎€š ๎‚จ๎‚ฅ
๎€‡๎€š๎‚จ๎‚š๎€š๎‚ฟ๎‚ขฮ”๎‚ข ๎€‡๎€š๎‚ข ๎‚จ๎‚ฅ
๎€‡๎‚ค๎‚ฅ๎‚ช๎‚š๎‚จ๎‚ข๎€‡๎‚ฅ ๎€‡๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ขฮ”๎‚ข
1. ๎‚ง๎€– ๎€•๎€๎‚ฏ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ฮผ๎€๎€›๎‚ฏ๎‚ด๎€ฮผ๎€– ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€๎€— ฮผ๎€‰๎‚ด๎‚นฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€—
๎€‘๎€•๎€๎‚ณ๎‚ฏ๎‚ด๎€‘๎€๎€‘๎€— ๎€‹๎€Š๎€ž๎€Ž๎€ˆ๎‚ฏ๎€Œ๎€๎€‹๎€๎€— ๎€๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€๎€Ž๎€‘๎€๎€Œ๎€–๎€ ๎‚ด๎€–
๎€’๎€๎€‘๎‚ฒ๎‚ฏ๎€ž๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€‹๎€“๎€‘๎€— ๎€Ž๎€–๎€Œ๎‚ฏ ๎€Œ๎€๎€— ๎€‰๎€•๎€‰๎€“๎€‘๎€— ๎€Š๎€•๎‚ฏ๎€ˆ๎€›๎€‘๎€
๎€Ž๎€“๎‚ด๎€’๎€Š-๎‚ด๎€‰๎€— ๎€ ๎‚ฎ๎€“๎€’๎€– ๎‚ด๎€– ๎€‹๎€Š๎‚ด๎€–๎‚ด๎€Œ๎‚ต๎€‹๎€‘๎€ ๎€Œ๎€Š๎€›๎€๎‚ด ฮผ๎€
๎€‰๎€ˆ๎€–๎€Œ๎€œ๎€— ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎‚ณ๎€๎€ˆ๎€‘๎€— ๎€ž๎€ˆ๎€–ฮผฮผ๎€œ๎€—. ๎‚ญ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎‚ต ๎€Œ๎€๎€—
๎‚ฎ๎€“๎€’๎€–๎€— ฮผ๎€‘ ฮผ๎€๎€– ๎€Š๎€•๎€ ๎€Œ๎‚ฏ๎€‹๎€ ๎€‘๎€Š๎€ˆ๎€๎€‹๎€Ž๎€ฮผ๎€‘๎‚ด๎€ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ต
๎€ž๎€ˆ๎€–ฮผฮผ๎‚ต ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€– ๎‚ท๎€œ๎€‹๎€‘๎€ ฮผ๎€‘๎€Œ๎€–๎€๎€๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€Œฮผ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€–
๎€Œ๎€‰๎€Š ฮผ๎€๎€›๎€–๎‚ด๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€— ๎€‘๎€•๎€“๎€‹๎€๎€— ๎€Š๎€•๎€ ๎€Œ๎‚ฏ๎€‹๎€ ๎€Ž๎€–๎€ ๎‚ด๎€–
๎€‰๎€’๎€๎€ž๎‚ต๎€‹๎€‘๎€ ๎€œ๎€Œ๎€‹๎€ ๎€‹๎€‘ ๎€๎€๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎€•๎€๎€๎‚ฒ๎€“๎€–.
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ ๎‚ขฮ”๎‚ฅ๎‚ฃ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ญ๎‚š๎‚ ๎‚ข๎‚š
๎€š๎‚š๎‚œ๎€š๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎€š๎‚š ๎‚ฉ๎‚ข๎€š ๎‚จ๎‚ญ
๎‚š๎‚ช๎‚š๎‚จ๎‚ฅ๎‚ข๎‚พ๎‚ข๎€š ๎‚บ๎‚ฃ๎€š๎‚จ๎€š๎‚ค๎‚ขฮฉ๎‚ง
a) ๎€š๎€•๎€–๎€ž๎€‰๎€ˆ๎€‘๎‚ถ๎€‰๎‚ด๎€Œ๎€–๎€ ๎€ ๎€–๎€•๎€‰๎€‹๎€Š๎‚ด๎€–๎€ˆฮผ๎€‰๎€๎€๎€ž๎€๎€‹๎€, ๎€Œ๎€‰
๎‚ฏ๎‚ด๎€‰๎€๎€žฮผ๎€– ๎‚ต ๎€Œ๎€‰ ๎€Ž๎€๎‚ฝ๎€ฮผ๎€‰ ๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€‘๎€“๎‚น๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎‚ต
๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€๎‚ธ๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด.
b) ฮ”๎€‘๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€– ๎‚ฎ๎€ˆ๎€–๎€›๎€Š๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€๎‚ธ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€‘๎€—
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด. ๎‚ฅ๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€‘๎€— ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎€’๎€‘๎‚ด
๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€– ๎‚ณ๎€Š๎€๎‚ฏ๎€‹๎€‹๎€‰๎‚ด๎€Œ๎€–๎€ ๎€–๎‚ด๎€‰๎€ˆ๎€ž๎‚ฏ๎‚ด๎‚น๎€Œ๎€– ๎€‹๎€‘ ๎€Ž๎€‰๎€Š๎€Œ๎€“ ๎‚ต
๎€‹๎€Š๎€ˆ๎€Œ๎‚ฏ๎€ˆ๎€ ๎€๎€•๎€‰๎€Š ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€– ๎‚ฎ๎€ˆ๎€–๎€›๎€Š๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€๎‚ธ๎€‹๎€‰๎€Š๎‚ด ๎€ ฮผ๎€“๎€–
๎€Œ๎€๎‚ด ๎‚ฏ๎€๎€๎€ ๎‚ต ๎‚ด๎€– ๎‚ฎ๎€ˆ๎€–๎€›๎€Š๎€Ž๎€Š๎€Ž๎€๎‚น๎‚ท๎€‰๎‚ถ๎‚ด ๎€–๎€•๎€ ๎€–๎€ž๎‚ธ๎€ž๎€ฮผ๎€–
๎€Š๎€๎€๎€Ž๎‚ฏ. ๎‚–๎€ฟ๎€พ๎œ ๎‚๎€ค๎œ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ,
๎‚Š๎ž๎ผ๎œ๎€ฟ๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎œ๎€พ ๎€ฟ๎› ๎‚Š๎ฝ๎€ฃ๎€๎Ÿ๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ฮผ๎€พ๎€ผ๎ž๎€ฅ๎€ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎€พ
ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฃ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ค๎‚‚ฮผ๎€ค๎œ๎€พ, ๎ป๎ฟ๎ ๎€ซ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎‚๎€ค๎€ฟ๎๎ž๎€ค๎€ซ ๎‚‰๎€พ๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎ผ๎‚‡,
๎€ผ๎€ข๎žฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ, ๎€ผ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎‚๎€ฅ๎€, ๎€ผ๎€พ๎ž๎‚Š๎€ฅ๎€, ๎‚†๎‚‚๎‚๎€ค๎€ซ ๎ ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎€พ ฮผ๎€ฅ๎€ผ๎ž๎€
ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฃ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ค๎‚‚๎‚๎›, ๎ฟ๎ผ๎ฝ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎‚๎›ฮผ๎€ฅ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎œ
๎Ÿ๎‚‡๎œ๎‚๎€ค๎Ÿ๎› ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎‚ƒ๎‚‡ ๎€ฟ๎ ๎œ ๎‚๎‚‡๎ผ ๎€พ๎€ผ๎ž๎ผ๎‚๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎‚‹๎œ. ๎€ž๎œ
๎€ฟ๎ผ๎ฟ๎ผ๎พ๎€ค๎€ฟ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎€ซ ๎€พ๎€ผ๎ž๎ผ๎‚๎€ข๎€ผ๎€ฟ๎€ค๎€ซ ๎€ฟ๎›๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ
๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ข๎œ๎€พ ๎‚๎‚‚๎ฟ๎€ฃ๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ผ, ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€ฃ๎›๎พ๎ผ๎‚‡๎œ
๎€ค๎‚„๎€ผ๎€พ๎‚‡ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎ ๎ฟ๎ฝ๎ž๎€ผ๎€พ๎‚„๎€ฅ๎€.
c) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ณ๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด
๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€‘๎‚ท๎€‘๎€ฮผ๎€œ๎‚ด๎€ ๎€‹๎€‘ ๎€Š๎‚ฝ๎€๎€๎‚ต ๎‚ท๎€‘๎€ˆฮผ๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€‹๎€“๎€– ๎‚ต ๎‚ณ๎‚น๎€Œ๎€๎‚ฏ.
๎€š๎€•๎€‰๎‚ณ๎‚ถ๎€ž๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€–๎€•๎€‰๎‚ท๎‚ต๎€Ž๎€‘๎€Š๎€‹๎‚ต ๎€Œ๎€๎€— ๎€‹๎€‘ ๎€‹๎€ฮผ๎€‘๎€“๎€‰
๎‚ฏฮผ๎€‘๎€‹๎€– ๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€‘๎‚ท๎€‘๎€ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰ ๎€‹๎€Œ๎€‰ ๎‚ณ๎‚น๎€— ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎‚ต๎€๎€๎€‰๎€Š.
d) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ณ๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎‚ด๎€–
๎€Š๎€•๎€‰๎€‹๎€Œ๎€‘๎€“ ฮผ๎€๎€›๎€–๎‚ด๎€๎€Ž๎€ ๎€•๎€๎‚ต๎€žฮผ๎€–.
e) ๎‚š๎€‘ ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€“๎€•๎€Œ๎‚น๎€‹๎€ ๎€’๎€๎€–๎€ˆ๎€ˆ๎€‰๎‚ต๎€— ๎€Œ๎€๎€— ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—, ฮผ๎€๎‚ด
๎€–๎‚ณ๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€Š๎€ž๎€ˆ๎€ ๎‚ด๎€– ๎€œ๎€ˆ๎‚ท๎€‘๎€ ๎€‹๎€‘ ๎€‘๎€•๎€–๎‚ณ๎‚ต ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎€’๎€œ๎€ˆฮผ๎€–
๎‚ต ๎€Œ๎€– ฮผ๎‚ฏ๎€Œ๎€๎€– ๎€‹๎€–๎€—. ๎€š๎‚ด ๎€‹๎€Šฮผ๎‚ฎ๎€‘๎€“ ๎€Ž๎‚ฏ๎€Œ๎€ ๎€Œ๎€œ๎€Œ๎€‰๎€๎€‰, ๎€•๎€๎‚ถ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘
๎€Œ๎€‰ ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€‹๎‚ฎ๎€‘๎‚ฎ๎€๎€ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰ ๎€‹๎€ฮผ๎€‘๎€“๎€‰ ฮผ๎€‘ ๎‚ฏ๎‚ณ๎‚ท๎€‰๎‚ด๎€‰ ๎‚ด๎€‘๎€ˆ๎€ ๎€Ž๎€–๎€
๎‚ป๎€๎€Œ๎‚ต๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎€Šฮผ๎‚ฎ๎€‰๎€Š๎€๎‚ต ๎€ž๎€๎€–๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎‚ถ.
f) ๎‚ญ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€– ๎€‘๎€“๎‚ด๎€–๎€ ๎€•๎‚ฏ๎‚ด๎€Œ๎€–
๎€Ž๎€–๎‚ท๎€–๎€ˆ๎‚ต ๎€Ž๎€–๎€ ๎€‹๎€Œ๎€‘๎€ž๎‚ด๎‚ต.
g) ๎€š๎‚ด ๎€๎€‘๎€ˆ๎‚น๎‚ท๎€‰๎‚ถ๎‚ด ๎€‰๎€ ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€’๎€œ๎€Ž๎€Œ๎€‘๎€— ๎€Œ๎€๎€— ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€–๎€—
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด, ๎€‹๎€Ž๎€‰๎€Š๎€•๎€“๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎€Š๎€— ฮผ๎€‘ ๎€Ž๎€–๎‚ท๎€–๎€ˆ๎€ ๎€‹๎€Œ๎€‘๎€ž๎‚ด๎€
๎€•๎€–๎‚ด๎€“.
h) ๎‚ญ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎€›๎€ˆ๎€‘๎€๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€–๎€ ๎‚ณ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€
๎€•๎€ˆ๎€๎‚ด ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€Œ๎€๎€—. ๎‚ฃ๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€– ๎€–๎‚ด๎€–๎€Œ๎€ˆ๎€œ๎€›๎€‘๎€Œ๎€‘
๎€•๎‚ฏ๎‚ด๎€Œ๎€‰๎€Œ๎€‘ ๎€‹๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€–๎€ˆ๎€‰๎‚ถ๎€‹๎€– ๎€‰๎€’๎€๎€ž๎€“๎€– ๎€Ž๎€–๎€ ๎‚ด๎€–
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎‚น๎€‹๎€Œ๎‚ต ๎€’๎€๎€–๎€’๎€๎€Ž๎€–๎€‹๎€“๎€– ๎‚ณ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€๎€—.
i) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ณ๎‚ต๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎‚ด๎€–
๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€“๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€–๎€ ๎€๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€’๎€‘๎‚ด ๎€Œ๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘.
j) ๎‚บ๎€‘๎€Œ๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€ ๎€•๎€–๎€ˆ๎€–๎€Œ๎€‘๎€Œ๎€–ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€— ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€๎€๎€’๎€‰๎€Š๎€—
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
93
๎€–๎€•๎€‰๎‚ท๎‚ต๎€Ž๎€‘๎€Š๎€‹๎€๎€—, ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€– ๎€›๎€ˆ๎€‘๎€๎€–๎€‹๎€Œ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€–
๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€“๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Ž๎€–๎€ ๎‚ด๎€– ๎€–๎€•๎€‰๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€“๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€–
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎€–๎€ˆ๎€Ž๎€‘๎€Œ๎€œ๎€— ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€œ๎€— ๎€ž๎€๎€– ๎‚ด๎€– ๎€‘๎€•๎€๎€Œ๎€‘๎€Š๎€›๎‚ท๎€‰๎‚ถ๎‚ด
๎€‰๎€ ฮผ๎€œ๎€ž๎€๎€‹๎€Œ๎€‘๎€— ๎€‘๎€•๎€๎€’๎€๎€‹๎€‘๎€๎€— ๎€Œ๎€๎€—.
k) ๎‚ฉ๎€๎€– ๎€‘๎€•๎€–๎‚ด๎€–๎‚ณ๎€๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€Œ๎€‘ ฮผ๎€๎‚ด๎€‰
๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€Œ๎‚ต ๎€•๎€‰๎€Š ๎€Ž๎€–๎‚ท๎€‰๎€ˆ๎€“๎‚ป๎€‘๎€ ๎€ Worx. ๎‚บ๎€
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎‚ฏ๎€๎€๎€‰๎‚ด ๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€Œ๎€๎€‹๎€Œ๎‚ต ๎€‘๎€Ž๎€Œ๎€๎€— ๎€–๎€•๎€
๎€–๎€Š๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€‰๎€Š ๎€•๎€–๎€ˆ๎€œ๎€›๎€‘๎€Œ๎€–๎€ ๎€–๎€•๎€‰๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€ž๎€๎€– ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€
ฮผ๎€–๎‚ป๎€“ ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€•๎€๎€๎€‹ฮผ๎€.
l) ๎‚บ๎€ ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎‚ฏ๎€๎€๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€–
ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎€•๎€‰๎€Š ๎€’๎€‘๎‚ด ๎€œ๎€›๎€‘๎€ ๎€‹๎€›๎€‘๎€’๎€๎€–๎€‹๎€Œ๎€‘๎€“ ๎€ž๎€๎€– ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€
ฮผ๎€–๎‚ป๎€“ ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€•๎€๎€๎€‹ฮผ๎€.
m) ๎‚œ๎€Š๎€๎‚ฏ๎‚ฒ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€
๎€‹๎€ฮผ๎€‘๎€“๎€– ๎€๎€•๎€‰๎€Š ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€– ๎€Œ๎€ ๎‚ฎ๎€ˆ๎€‰๎€Š๎‚ด ๎€Œ๎€– ๎€•๎€–๎€๎€’๎€๎‚ฏ.
n) ๎‚œ๎€Š๎€๎‚ฏ๎‚ฒ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€– ๎€–๎€ˆ๎€›๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€‘๎‚ด๎€ฮผ๎€‘๎€ˆ๎‚น๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€œ๎‚ด๎€Œ๎€Š๎€•๎€– ๎€Œ๎€‰๎€Š
๎€•๎€ˆ๎€‰๎ƒ‹๎€๎‚ด๎€Œ๎€‰๎€— ๎€ž๎€๎€–๎€Œ๎€“ ฮผ๎€•๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€“ ๎‚ด๎€– ๎€Œ๎€– ๎€›๎€ˆ๎€‘๎€๎€–๎€‹๎€Œ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€‹๎€Œ๎€‰
ฮผ๎€œ๎€๎€๎€‰๎‚ด.
o) ๎‚ผ๎€Œ๎€–๎‚ด ๎€’๎€‘๎‚ด ๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–, ๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€
๎‚ด๎€– ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ณ๎€–๎€๎€ˆ๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘ ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€•๎€๎€๎€‹ฮผ๎€.
p) ๎‚ญ ๎€–๎€•๎€๎€ˆ๎€ˆ๎€๎‚ฝ๎€ ๎€Œ๎‚น๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€๎‚ธ๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€œ๎€•๎€‘๎€ ๎‚ด๎€– ๎€ž๎€“๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€–๎€
ฮผ๎€‘ ๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€‘๎‚ด๎€’๎€‘๎€’๎€‘๎€๎€žฮผ๎€œ๎‚ด๎€‰ ๎€Œ๎€ˆ๎€๎€•๎€‰.
q) ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€–๎‚ด๎€–ฮผ๎€‘๎€๎€ž๎‚ด๎‚ถ๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎€— ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€‘๎€— ๎‚ต ๎€’๎€๎€–๎‚ณ๎€‰๎€ˆ๎€‘๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ต
๎€Ž๎€–๎€Œ๎€–๎€‹๎€Ž๎€‘๎€Š๎‚ต, ๎€›๎‚น๎€ˆ๎€๎€Œ๎€๎€Ž๎€๎€Œ๎€๎€Œ๎€–, ฮผ๎€œ๎€ž๎€‘๎‚ท๎€‰๎€— ๎‚ต ๎€Œ๎‚ถ๎€•๎€‰ ฮผ๎€œ๎€‹๎€–
๎€‹๎€Œ๎€‰๎‚ด ๎€‘๎‚ฒ๎€‰๎€•๎€๎€๎€‹ฮผ๎€.
r) ๎‚œ๎€Š๎€๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€๎‚ด ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€– ฮผ๎€–๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ฏ ๎€–๎€•๎€ ๎€‹๎€Š๎€‹๎€Ž๎€‘๎€Š๎€œ๎€—
ฮผ๎€๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€Šฮผ๎‚ฏ๎€Œ๎‚น๎‚ด ๎€Ž๎€–๎€ ๎€Š๎‚ฝ๎€๎€๎‚ต ๎€•๎€“๎€‘๎€‹๎€.
๎‚š๎‚ช๎‚บ๎‚ฟ๎‚ฅ๎‚Ÿ๎€š
๎‚ฅ๎€ฅ๎€พ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ผ๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป ๎€ฟ๎ ๎œ ๎€ผ๎€ฅ๎œ๎‚๎‚‡๎œ๎ ๎œ
๎€ฟ๎ž๎€พ๎ฝฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡, ๎ผ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎€ฟ๎›๎€ซ ๎ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฅ ๎œ๎€พ
๎‚๎€ฅ๎€พ๎‚†๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎‚„๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎ž๎‚‚๎‚๎€ฅ๎ผ.
๎‚ก๎‚‘๎‚ˆ๎‚“๎‚ˆ๎‚ ๎‚˜
๎‚ฆ๎ผ๎ž๎€๎€ฟ๎€ค ๎‚ก๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎€พ ๎€ž๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€
๎‚ฆ๎ผ๎ž๎€๎€ฟ๎€ค ๎‚ก๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎€พ ๎‚š๎€๎€ฟ๎€ฅ๎€พ
๎‚ฆ๎ผ๎ž๎€๎€ฟ๎€ค ๎‚š๎€๎Ÿ๎€ผ๎€พ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎›๎œ ๎‚“๎€ผ๎ป๎œ๎›
Li-I on
๎‚š๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎€ฅ๎ป๎œ๎€ฟ๎ ๎œ ๎€ฃ๎€ฅ๎พ๎‚‚๎ผ๎ฝ. ๎‚’๎ผ ๎ฟ๎ž๎ผ๎‚ง๎ป๎œ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ป
๎‚๎€ฅ๎€พ๎พ๎€ข๎€ฟ๎€ค๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎ฮผ๎€พ๎œ๎Ÿ๎› ๎€ค๎œ๎ป๎€ซ ๎Ÿ๎ฝฮผ๎‚†๎ป๎€ฃ๎ผ๎ฝ ๎ฟ๎ผ๎ฝ
๎€พ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ ๎€ฟ๎›๎œ ยซ๎‚ƒ๎€ค๎‚‰๎ ๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎ฝ๎€ฃ๎€ฃ๎ผ๎‚„๎ยป ๎‚„๎€ฅ๎€พ
๎ป๎€ฃ๎€ค๎€ซ ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎Ÿ๎ฝ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎€ฅ๎‚‰๎‚‚๎€ค๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎‚„๎€ฅ๎€พ
๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎€ฅ๎‚‰๎‚‚๎€พ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฟ๎ž๎ผ๎‚ง๎ป๎œ๎€ฟ๎ผ๎€ซ
๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ผ๎‚‡. ๎‚“๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ข๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎€พ ๎พ๎€พ ๎€พ๎œ๎€พ๎€ผ๎ฝ๎€ผ๎€ฃ๎ ๎พ๎€ค๎‚‚
๎ ๎พ๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ผ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€พ๎žฮผ๎ผ๎€ฃ๎ผ๎‚„๎›๎พ๎€ค๎‚‚ ๎‚‹๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎œ๎€พ
๎€ค๎€ฃ๎€พ๎‚‰๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎›๎พ๎ผ๎‚‡๎œ ๎ผ๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎ฟ๎€ฟ๎‚‹๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ
๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚†๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ผ๎œ. ๎‚ˆ๎€ฅ ๎Ÿ๎ฝ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎€ฅ๎‚‰๎‚‚๎€ค๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ
ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎ผ๎‚‡๎œ ๎œ๎€พ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎€ค๎€ซ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎ผ
๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚†๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ผ๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎›๎œ ๎€พ๎œ๎พ๎ž๎‚‹๎ฟ๎€ฅ๎œ๎› ๎ฝ๎‚„๎€ค๎‚‚๎€พ
๎€ผ๎€พ๎พ๎ป๎€ฟ๎€ฅ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎€ข๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎€ค๎€ซ ๎ผ๎ฝ๎Ÿ๎‚‚๎€ค๎€ซ.
๎‚จ๎€๎œ ๎‚„๎‚‚๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€ค๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃฮผ๎€ข๎œ๎› ๎€พ๎ฟ๎ป๎ž๎ž๎€ฅ๎‚ฃ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎€ค๎€ฅ๎Ÿ๎€ข๎€ฃ๎พ๎ผ๎ฝ๎œ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎œ
๎€ผ๎‚‡๎€ผ๎€ฃ๎ผ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎œ๎€ค๎ž๎ผ๎‚‡ ฮผ๎€ค ๎€พ๎ฟ๎ผ๎€ฟ๎€ข๎€ฃ๎€ค๎Ÿฮผ๎€พ ๎œ๎€พ
๎€ฟ๎€ค๎พ๎€ค๎‚‚ ๎Ÿ๎€ค ๎€ผ๎‚‚๎œ๎‚๎ฝ๎œ๎ผ ๎€ฟ๎ผ ๎ผ๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎Ÿ๎‚‡๎Ÿ๎€ฟ๎›ฮผ๎€พ. ๎‚š๎›๎œ
๎€พ๎ฟ๎ผ๎ž๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎€๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€ค๎€ซ ๎ ๎€ซ
ฮผ๎› ๎€ฟ๎€พ๎‚ƒ๎€ฅ๎œ๎ผฮผ๎›ฮผ๎€ข๎œ๎€พ ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€พ๎ฟ๎ผ๎ž๎ž๎‚‚ฮผฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ.
๎€ž๎ฟ๎€พ๎‚„๎ผ๎ž๎€ค๎‚‡๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎› ๎€ผ๎€พ๎‚‡๎Ÿ๎›.
๎‚ฆ๎ผ๎ž๎€ข๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎‚„๎€๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎€พ
๎‚ฉ๎‚ฃ๎›๎€ฃ๎ ๎€ฟ๎€พ๎‚‰๎‚‡๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€พ
๎‚ ๎€พฮผ๎›๎€ฃ๎ ๎€ฟ๎€พ๎‚‰๎‚‡๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€พ
๎‚จ๎‚ƒ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€พ๎€ฃ๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€ค
๎‚ช๎‚‚๎‚๎ ฮผ๎€พ
๎€ž๎ฟ๎ป๎‚†๎€ฃ๎›๎€ฟ๎€พ ๎Ÿ๎‚‰๎€ค๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ฮผ๎€ค ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป
๎‚๎€ค๎œ ๎ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎ฟ๎€ค๎€ฟ๎€๎‚„๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ฮผ๎€พ๎‚”๎‚‚
ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ป๎‚†๎€ฃ๎›๎€ฟ๎€พ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎œ๎ผ๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎€ผ๎ฝ๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‡.
๎‚ก๎€พ๎ž๎€พ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎ผ๎‚‡ฮผ๎€ค ๎œ๎€พ ๎€ฟ๎€พ ๎€พ๎œ๎€พ๎€ผ๎ฝ๎€ผ๎€ฃ๎‚‹๎œ๎€ค๎€ฟ๎€ค
๎€ค๎€ผ๎€ค๎‚‚ ๎ป๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฝ๎ฟ๎€๎ž๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ ๎ผ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎‚‚๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€ค๎€ซ
๎€ค๎‚„๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ. ๎‚จ๎€ฃ๎€ข๎‚„๎‚ƒ๎€ฟ๎€ค ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ฟ๎ผ๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎Ÿ๎€พ๎€ซ
๎‚๎ฮผ๎ผ ๎ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎€ซ ๎ฟ๎ ๎€ฃ๎›๎€ฟ๎€ข๎€ซ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎Ÿ๎ฝฮผ๎‚†๎ผ๎ฝ๎€ฃ๎€ข๎€ซ
๎€พ๎œ๎€พ๎€ผ๎‚‡๎€ผ๎€ฃ๎ ๎Ÿ๎›๎€ซ.
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
94
๎‚Ÿ๎‚ข๎‚š๎‚จ๎€š ๎‚š๎‚ช๎‚š๎‚จ๎€š๎‚จ๎‚ข๎€‡ฮฉ๎‚ง
1. ฮ”๎‚ ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฅ๎‚š๎‚จ๎‚ค๎‚ฅ๎‚œ๎‚ญ ๎€‡๎€š๎‚ข ๎€š๎‚ค๎‚ข๎‚š๎‚จ๎‚ ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚จ๎‚ค๎‚ฅ๎‚œ๎‚ญ
๎‚ฃ๎‚ ๎‚ค๎‚ข๎‚š๎‚จ๎‚ค๎‚ฅ๎‚œ๎‚ญ
2. ๎‚บ๎€š๎‚Ÿ๎€š๎€‡๎‚ญ ๎‚Ÿ๎€š๎‚ฟ๎‚ญ
3. ๎‚บ๎€š๎‚ง๎‚จ๎€š๎‚Ÿ๎‚ฅ ๎‚บ๎‚ฃ๎€š๎‚จ๎€š๎‚ค๎‚ข๎€š๎‚š
4. ๎€š๎‚ฉ๎€‡๎‚ข๎‚š๎‚จ๎‚ค๎‚ฅ ๎‚ข๎‚บ๎€š๎‚ง๎‚จ๎€š
5. ๎‚บ๎‚ฃ๎€š๎‚จ๎€š๎‚ค๎‚ข๎€š ๎€ก
6. ๎‚ ๎‚งฮ”๎‚ ๎‚ข๎€‡๎‚จ๎‚ข๎€‡๎‚ญ ๎‚Ÿ๎‚ช๎‚พ๎‚ง๎‚ข๎€š
7. ฮ”๎‚ข๎€š๎€‡๎‚ฅ๎‚ฃ๎‚จ๎‚ญ๎‚š ON๎€ŸOFF ๎‚บ๎‚  ฮ”๎‚ช๎‚ง๎€š๎‚จ๎‚ฅ๎‚จ๎‚ญ๎‚จ๎€š
๎‚ ๎‚ฃ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ญ๎‚š ๎‚จ๎€š๎‚พ๎‚ช๎‚จ๎‚ญ๎‚จ๎€š๎‚š
8. ๎‚บ๎€š๎‚ง๎‚ข๎€‡๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฅ๎‚ช ๎€‡๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ขฮ”ฮฉ๎‚ง๎‚ ๎‚ข ๎‚บ๎‚  ฮ”๎€š๎€‡๎‚จ๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ฅ
9. ๎€‡๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ฃ ๎‚ฉ๎‚ข๎€š ๎‚บ๎‚ช๎‚จ๎‚ ๎‚š
* ๎‚Ÿ๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€‘๎€“ ฮผ๎€‘ ๎€‘๎‚ฒ๎€–๎€ˆ๎€Œ๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€– ๎€Œ๎€–๎€๎€–๎‚ด๎€Œ๎‚ธฮผ๎€‘๎‚ด๎‚น๎‚ด
๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎‚น๎‚ด ๎‚ฏ๎€๎€๎‚น๎‚ด ๎€‘๎€Œ๎€–๎€๎€ˆ๎€‘๎€๎‚ธ๎‚ด.
๎‚จ๎‚ ๎‚พ๎‚ง๎‚ข๎€‡๎‚ ๎‚š ๎‚ฃ๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚ค๎‚ฅ๎‚œ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ข๎‚ ๎‚š
๎‚’๎‚‡๎ฟ๎ผ WX291 WX291.9 (2 - ๎€›๎€–๎€ˆ๎€–๎€Ž๎€Œ๎€๎€ˆ๎€๎€‹ฮผ๎€๎€—
ฮผ๎€๎€›๎€–๎‚ด๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€—, ๎€–๎‚ด๎€Œ๎€“๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€‰ ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€–๎€‹๎‚ถ๎€ˆฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ
๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€๎€‰๎‚ถ)
WX291 WX291.9
๎‚ช๎ผ๎€ฃ๎€ฟ 20V Max**
๎‚’๎€พ๎‚‰๎‚‡๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€พ ๎‚‰๎ ๎ž๎‚‚๎€ซ
๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎‚‚๎ผ 0-2600/min
๎‚“๎ฝ๎‚‰๎œ๎ป๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€พ ๎€ผ๎ž๎ผ๎‚‡๎Ÿ๎›๎€ซ 0-3300bpm
๎‚š๎€ข๎‚„๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎› ๎ž๎ผ๎ฟ๎ 170N.m
๎‚’๎Ÿ๎ผ๎€ผ 6.35mm
๎‚ช๎€๎ž๎ผ๎€ซ 1.45kg 1.09kg
** ๎‚’๎€๎Ÿ๎› ฮผ๎€ค๎€ฟ๎ž๎›๎พ๎€ค๎‚‚๎Ÿ๎€พ ๎‚‰๎ ๎ž๎‚‚๎€ซ ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎‚‚๎ผ. ๎‚˜ ๎€พ๎ž๎‚‰๎€ฅ๎€ผ๎ ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎›๎€ซ
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎‚Š๎€ฟ๎€๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€ข๎ ๎€ซ 20 volt. ๎‚˜ ๎ผ๎œ๎ผฮผ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎› ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ
18 volt
๎‚ฃ๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚ค๎‚ฅ๎‚œ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ข๎‚ ๎‚š ๎‚ฉ๎‚ข๎€š ๎‚จ๎‚ฅ๎‚ง
๎ƒŒ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ช๎‚ฟ๎‚ฅ
๎‚“๎€ฟ๎€พ๎พฮผ๎€ฅ๎Ÿฮผ๎€ข๎œ๎› ๎›๎‚‰๎›๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎ฟ๎‚‚๎€ค๎Ÿ๎› LpA = 81.7dB(A)
KpA= 3dB(A)
๎‚š๎€ค๎€ฟ๎ž๎›ฮผ๎€ข๎œ๎› ๎›๎‚‰๎›๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎‚๎‚‡๎œ๎€พฮผ๎› LwA = 92.7dB(A)
KwA= 3dB(A)
๎‚œ๎€‰๎€ˆ๎‚ฏ๎€Œ๎€‘ ๎‚ฃ๎€ˆ๎€‰๎€‹๎€Œ๎€–๎€Œ๎€‘๎€Š๎€Œ๎€๎€Ž๎‚ฏ ๎€ž๎€๎€– ๎€Œ๎€– ๎€š๎€Š๎€Œ๎€๎‚ฏ.
๎‚ฃ๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚ค๎‚ฅ๎‚œ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ข๎‚ ๎‚š ๎€‡๎‚ค๎€šฮ”๎€š๎‚š๎‚บฮฉ๎‚ง
๎‚“๎ฝ๎œ๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎€ข๎€ซ ๎€ฟ๎€ฅฮผ๎€ข๎€ซ ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎‚‹๎œ ๎Ÿ๎‚‡ฮผ๎‚Š๎ ๎œ๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ EN 62841
๎‚’๎€ฅฮผ๎ ๎€ค๎€ผ๎ฟ๎ผฮผ๎ฟ๎๎€ซ ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎‚‹๎œ:
ah = 8.946m/s2 ๎€ž๎‚†๎€ค๎‚†๎€พ๎€ฅ๎ป๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€พ K = 1.5m/s๎€‚
๎‚˜ ๎‚๎›๎€ฃ๎ ฮผ๎€ข๎œ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎€ฟ๎€ฅฮผ๎ ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎‚‹๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎›
๎‚๎›๎€ฃ๎ ฮผ๎€ข๎œ๎› ๎€ฟ๎€ฅฮผ๎ ๎€ค๎€ผ๎ฟ๎ผฮผ๎ฟ๎‚‹๎œ ๎พ๎ผ๎ž๎‚‡๎‚†๎ผ๎ฝ ๎€ข๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ ฮผ๎€ค๎€ฟ๎ž๎›๎พ๎€ค๎‚‚
๎Ÿ๎‚‡ฮผ๎‚Š๎ ๎œ๎€พ ฮผ๎€ค ฮผ๎€ฅ๎€พ ๎€ผ๎€พ๎พ๎€ฅ๎€ค๎ž๎ ฮผ๎€ข๎œ๎› ฮผ๎€ข๎พ๎ผ๎‚๎ผ ๎€ค๎€ฃ๎€ข๎‚„๎‚‰๎ผ๎ฝ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎ผ๎‚‡๎œ ๎œ๎€พ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎›๎พ๎ผ๎‚‡๎œ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎‚‡๎‚„๎€ผ๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ
๎ฟ๎ž๎ผ๎‚ง๎ป๎œ๎€ฟ๎ ๎œ.
๎‚˜ ๎‚๎›๎€ฃ๎ ฮผ๎€ข๎œ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎€ฟ๎€ฅฮผ๎ ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎‚‹๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎›
๎‚๎›๎€ฃ๎ ฮผ๎€ข๎œ๎› ๎€ฟ๎€ฅฮผ๎ ๎€ค๎€ผ๎ฟ๎ผฮผ๎ฟ๎‚‹๎œ ๎พ๎ผ๎ž๎‚‡๎‚†๎ผ๎ฝ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎ผ๎‚‡๎œ ๎€ค๎ฟ๎‚‚๎Ÿ๎›๎€ซ ๎œ๎€พ
๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎›๎พ๎ผ๎‚‡๎œ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎›๎œ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ผ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎€พ๎‚ƒ๎€ฅ๎ผ๎€ฃ๎ป๎‚„๎›๎Ÿ๎›
๎€ข๎€ผ๎พ๎€ค๎Ÿ๎›๎€ซ.
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚ฅ๎‚พ๎‚ญ: ๎‚ˆ๎€ฅ ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‚ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎ผ๎€ฅ ๎€ค๎€ผ๎ฟ๎ผฮผ๎ฟ๎€ข๎€ซ
๎พ๎ผ๎ž๎‚‡๎‚†๎ผ๎ฝ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎› ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ
๎€ค๎œ๎‚๎€ข๎‚‰๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎‚Š๎€ข๎ž๎ผ๎ฝ๎œ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎›๎œ ๎‚๎›๎€ฃ๎ ฮผ๎€ข๎œ๎› ๎€ฟ๎€ฅฮผ๎
๎€พ๎œ๎€พ๎€ฃ๎ป๎‚„๎ ๎€ซ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ฟ๎ž๎ป๎ฟ๎ผ๎ฝ ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎ผ๎ฟ๎ผ๎‚‚๎ผ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ
๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ, ๎€ผ๎ฝ๎ž๎‚‚๎ ๎€ซ ๎€พ๎œ๎€พ๎€ฃ๎ป๎‚„๎ ๎€ซ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฝ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎‚‡ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ซ
๎€ค๎ฟ๎€ค๎‚ƒ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ, ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎ ๎œ ๎€พ๎€ผ๎ป๎€ฃ๎ผ๎ฝ๎พ๎ ๎œ ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎‚๎€ค๎€ฅ๎‚„ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ ๎œ ๎ฟ๎€ฅ๎พ๎€พ๎œ๎‚‹๎œ ๎€ฟ๎ž๎ป๎ฟ๎ ๎œ ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎€ซ ๎ผ๎ฟ๎ผ๎‚‚๎ผ๎ฝ๎€ซ
๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ:
๎‚’๎ผ๎œ ๎€ฟ๎ž๎ป๎ฟ๎ผ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎›๎€ซ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎€พ ๎ฝ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ซ ๎€ผ๎ผ๎ฟ๎
๎ ๎‚๎€ฅ๎€๎€ฟ๎ž๎›๎Ÿ๎›.
๎‚’๎›๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎› ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎ผ๎ž๎พ๎ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ฟ๎๎ž๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ.
๎‚’๎› ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ ๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฃ๎€ฃ๎›๎€ฃ๎ ๎œ ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎ž๎€ฟ๎›ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฟ๎ž๎ผ๎‚ง๎ป๎œ๎€ฟ๎ผ๎€ซ
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎› ๎‚๎€ฅ๎€พ๎Ÿ๎‚Š๎€๎€ฃ๎€ฅ๎Ÿ๎› ๎ป๎€ฟ๎€ฅ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎€ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎€ฅ๎‚‰ฮผ๎›๎ž๎€ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎Ÿ๎€ค ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎›.
๎‚’๎›๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎ ๎€ค๎‚Š๎€พ๎žฮผ๎ผ๎‚„๎ ๎€ฟ๎ ๎œ ๎‚‰๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎Ÿ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎ž๎ผ๎€ฃ๎€พ๎‚†๎€ข๎€ซ
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎›๎œ ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎› ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎›๎€ซ ๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎€ฅ๎€ผ๎‚‹๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎พ๎ผ๎ž๎ฝ๎‚†๎€ฅ๎€ผ๎‚‹๎œ ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎ž๎€ฟ๎›ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ.
๎‚’๎›๎œ ๎ผ๎ž๎พ๎ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ ๎ป๎ฟ๎ ๎€ซ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ ๎ฟ๎ž๎ผ๎‚†๎€ฃ๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ
๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎›๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ผ๎€ค๎ฝ๎ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎‚‚๎€ค๎€ซ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ฟ๎ผ
๎Ÿ๎ฝ๎œ๎ผ๎‚๎€ค๎‚‡๎ผ๎ฝ๎œ.
๎‚ญ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€ ๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€‰๎€Š ๎€‘๎‚ด๎€’๎€œ๎€›๎€‘๎€Œ๎€–๎€ ๎‚ด๎€– ๎€•๎€ˆ๎€‰๎€Ž๎€–๎€๎€œ๎€‹๎€‘๎€
๎€‹๎‚ถ๎‚ด๎€’๎€ˆ๎€‰ฮผ๎€‰ ๎€‰๎‚ณ๎€‘๎€๎€๎€ฮผ๎€‘๎‚ด๎€‰ ๎€‹๎€Œ๎€‰๎€Š๎€— ๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€’๎€–๎€‹ฮผ๎€‰๎‚ถ๎€— ๎€‘๎‚ฏ๎‚ด ๎€’๎€‘๎‚ด
๎€›๎€ˆ๎€๎€‹๎€ฮผ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎€๎‚ท๎€‘๎€“ ๎€‰๎€ˆ๎‚ท๎‚ฏ.
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚ฅ๎‚พ๎‚ญ: ๎‚ฅ๎€ฅ๎€พ ๎œ๎€พ ๎ฝ๎ฟ๎€๎ž๎‚‰๎€ค๎€ฅ ๎€พ๎€ผ๎ž๎‚‚๎‚†๎€ค๎€ฅ๎€พ, ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎›๎œ
๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎‚‚ฮผ๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎ฟ๎€ข๎‚๎ผ๎ฝ ๎€ข๎€ผ๎พ๎€ค๎Ÿ๎›๎€ซ ๎Ÿ๎€ค ๎ฟ๎ž๎€พ๎‚„ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ข๎€ซ
๎Ÿ๎ฝ๎œ๎พ๎๎€ผ๎€ค๎€ซ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎›๎€ซ ๎พ๎€พ ๎ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎€ฃ๎›๎‚Š๎พ๎€ค๎‚‚ ๎€ค๎ฟ๎‚‚๎Ÿ๎›๎€ซ ๎ฝ๎ฟ๎ป๎‚ฃ๎›
๎ผ ๎€ผ๎‚‡๎€ผ๎€ฃ๎ผ๎€ซ ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎ป๎€ฃ๎ ๎œ ๎€ฟ๎ ๎œ ฮผ๎€ค๎ž๎‚‹๎œ ๎ป๎ฟ๎ ๎€ซ ๎ผ๎€ฅ ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ข๎€ซ
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎ผ๎ฟ๎ผ๎‚‚๎€ค๎€ซ ๎€พ๎ฟ๎€ค๎œ๎€ค๎ž๎‚„๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎๎พ๎›๎€ผ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎€ผ๎€พ๎พ๎‚‹๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎ผ๎€ฅ ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ข๎€ซ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎€ค๎‚‚ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ ๎ž๎€ค๎€ฃ๎€พ๎œ๎€ฟ๎‚‚. ๎€ž๎ฝ๎€ฟ๎ป
๎€ค๎œ๎‚๎€ข๎‚‰๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎œ๎€พ ฮผ๎€ค๎€ฅ๎‚‹๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎Ÿ๎›ฮผ๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ฟ๎‚‚๎ฟ๎€ค๎‚๎ผ ๎€ข๎€ผ๎พ๎€ค๎Ÿ๎›๎€ซ
๎ป๎Ÿ๎ผ๎œ ๎€พ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ ๎Ÿ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎ ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ผ๎‚๎ผ ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎‚‚๎€พ๎€ซ.
๎‚ช๎ผ๎›๎พ๎€ ๎Ÿ๎€ฟ๎› ฮผ๎€ค๎‚‚๎ ๎Ÿ๎› ๎€ผ๎€ฅ๎œ๎‚๎‚‡๎œ๎ผ๎ฝ ๎€ข๎€ผ๎พ๎€ค๎Ÿ๎›๎€ซ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎€ซ
๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ ๎พ๎ป๎ž๎ฝ๎‚†๎ผ.
๎‚ก๎€๎œ๎€ฟ๎ผ๎€ฟ๎€ค ๎œ๎€พ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค ๎€พ๎€ฅ๎‚‰ฮผ๎›๎ž๎€ข๎€ซ ๎Ÿฮผ๎‚‚๎€ฃ๎€ค๎€ซ, ๎€ฟ๎ž๎ฝ๎ฟ๎€๎œ๎€ฅ๎€พ
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฃ๎€ค๎ฟ๎‚‚๎‚๎€ค๎€ซ.
๎‚“๎ฝ๎œ๎€ฟ๎›๎ž๎๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎Ÿ๎‚‡ฮผ๎‚Š๎ ๎œ๎€พ ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎ฟ๎€พ๎ž๎ผ๎‚‡๎Ÿ๎€ค๎€ซ
๎ผ๎‚๎›๎‚„๎‚‚๎€ค๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎‚Š๎ž๎ผ๎œ๎€ฟ๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎ฟ๎€๎œ๎€ฟ๎ผ๎€ฟ๎€ค ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ ๎Ÿ๎€ฟ๎ ๎€ฃ๎‚‚๎ฟ๎€พ๎œ๎Ÿ๎
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
95
๎€ฟ๎ผ๎ฝ (๎ป๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€พ๎ฟ๎€พ๎€ฅ๎€ฟ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€พ๎€ฅ).
๎‚“๎€ค ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎› ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎Ÿ๎€ผ๎ผ๎ฟ๎€ค๎‚‡๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎œ๎€พ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค ๎Ÿ๎ฝ๎‚‰๎œ๎€
๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ, ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎› ๎€พ๎ฟ๎ป๎€ผ๎€ฟ๎›๎Ÿ๎› ๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎€ฅ๎€ผ๎‚‹๎œ
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎œ๎€ฟ๎€ฅ๎พ๎ผ๎ž๎ฝ๎‚†๎€ฅ๎€ผ๎‚‹๎œ ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎ž๎€ฟ๎›ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ.
ฮ”๎€ฅ๎€พฮผ๎ผ๎ž๎‚Š๎‚‹๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎ฟ๎ž๎ป๎‚„๎ž๎€พฮผฮผ๎€พ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎€ข๎€ฟ๎Ÿ๎€ฅ ๎‚‹๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎ผ๎€ฅ
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€ค๎€ซ ฮผ๎€ค ๎€พ๎ฝ๎‚ƒ๎›ฮผ๎€ข๎œ๎ผ๎ฝ๎€ซ ๎€ผ๎ž๎€พ๎‚๎€พ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡๎€ซ ๎œ๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎œ๎€ขฮผ๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ
๎ผฮผ๎ผ๎€ฅ๎ปฮผ๎ผ๎ž๎‚Š๎€พ ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎‚ƒ๎‚‡ ๎€ฟ๎ ๎œ ๎›ฮผ๎€ค๎ž๎‚‹๎œ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ.
๎€š๎‚ฌ๎‚ ๎‚š๎‚ฅ๎‚ช๎€š๎‚ค
WX291 WX291.9
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎€ฅ๎€พ
(WA3551.1) 1/
๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎›๎€ซ
(WA3880) 1/
๎‚ฌ๎‚„๎€ผ๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎ผ ๎€ฅฮผ๎€๎œ๎€ฟ๎€พ 1 1
๎‚ค๎€ฃ๎€ฅ๎ฟ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ฮผ๎‚‡๎€ฟ๎€ค๎€ซ 1 1
๎‚จ๎‚ƒ๎€๎ž๎€ฟ๎›ฮผ๎€พ
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎Ÿ๎€พ๎‚†๎€ฅ๎‚๎€ฅ๎ผ๎‚‡ 50
๎‚‰๎€ฅ๎€ฃ. (PH2) 11
๎‚ก๎ž๎ผ๎€ฟ๎€ค๎‚‚๎œ๎ผ๎ฝฮผ๎€ค ๎œ๎€พ ๎€พ๎‚„๎ผ๎ž๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎ป๎€ฃ๎€พ ๎€ฟ๎€พ ๎€พ๎‚ƒ๎€ค๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎€๎ž ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ฟ๎›ฮผ๎€พ
๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€พ๎‚„๎ผ๎ž๎€๎Ÿ๎€พ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ. ๎€ž๎œ๎€พ๎€ฟ๎ž๎€ข๎‚ƒ๎€ฟ๎€ค ๎Ÿ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎Ÿ๎€ผ๎€ค๎ฝ๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎€พ๎‚ƒ๎€ค๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎€๎ž ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎Ÿ๎ป๎€ฟ๎€ค๎ž๎€ค๎€ซ ๎ฟ๎€ฃ๎›๎ž๎ผ๎‚Š๎ผ๎ž๎‚‚๎€ค๎€ซ. ๎‚’๎ผ ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎ ๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎ฮผ๎€พ๎€ฟ๎ผ๎€ซ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎€ค๎ฟ๎‚‚๎Ÿ๎›๎€ซ ๎œ๎€พ ๎‚†๎ผ๎›๎พ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎œ๎€พ ๎Ÿ๎ฝฮผ๎‚†๎ผ๎ฝ๎€ฃ๎€ค๎‚‡๎Ÿ๎€ค๎€ฅ.
๎‚ฅฮ”๎‚ญ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ ๎‚š ๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎‚จ๎‚ฅ๎‚ช๎‚ค๎‚ฉ๎‚ข๎€š๎‚š
๎‚š๎€ฮผ๎€‘๎€“๎‚น๎€‹๎€: ๎‚ก๎ž๎€ฅ๎œ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ
๎‚๎€ฅ๎€พ๎‚†๎€๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎‚†๎€ฅ๎‚†๎€ฃ๎‚‚๎ผ ๎ผ๎‚๎›๎‚„๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€.
๎‚ฃ๎€ˆ๎€‰๎‚ฎ๎€๎€‘๎€•๎€ฮผ๎€‘๎‚ด๎€ ๎€›๎€ˆ๎‚ต๎€‹๎€:
๎€ž๎ฝ๎€ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎ฟ๎ž๎ผ๎ผ๎ž๎‚‚๎‚”๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎ž๎€ข๎ ๎Ÿ๎› ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎‚‰๎€พ๎€ฃ๎€๎ž๎ ๎Ÿ๎› ฮผ๎ฟ๎ผ๎ฝ๎€ฃ๎ผ๎œ๎€ฅ๎‚‹๎œ, ๎ฟ๎€พ๎‚ƒ๎€ฅฮผ๎€พ๎‚๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎‚Š๎ป๎ž๎ ๎œ
๎Ÿ๎ฝ๎œ๎‚๎€ค๎€ฟ๎๎ž๎ ๎œ ฮผ๎€ค ๎Ÿ๎ฟ๎€ค๎‚‚๎ž๎ ฮผ๎€พ.
๎€ž๎ฝ๎€ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎‚๎€ค๎œ ๎ฟ๎ž๎ผ๎ผ๎ž๎‚‚๎‚”๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎› ๎ ๎€ซ ๎€ฟ๎ž๎ฝ๎ฟ๎€๎œ๎€ฅ.
๎‚š๎‚ช๎‚ง๎€š๎‚ค๎‚บ๎‚ฅ๎‚Ÿ๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ญ๎‚š๎‚ญ ๎€‡๎€š๎‚ข
๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎‚จ๎‚ฅ๎‚ช๎‚ค๎‚ฉ๎‚ข๎€š
๎‚ ๎‚ง๎‚ ๎‚ค๎‚ฉ๎‚ ๎‚ข๎€š ๎‚ ๎‚ข๎€‡๎‚ฅ๎‚ง๎€š
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ข๎‚ง ๎‚ง๎€š ๎‚จ๎‚ฅ ๎‚พ๎‚ค๎‚ญ๎‚š๎‚ข๎‚บ๎‚ฅ๎‚ฃ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ญ๎‚š๎‚ ๎‚จ๎‚ 
๎‚’๎‚‘๎‚ˆ๎‚ก๎‚ˆ๎‚“ ๎€ž๎‚ฆ๎€ž๎‚ญ๎‚‘๎‚จ๎‚“๎‚˜๎‚“ ๎‚’๎‚˜๎‚“ ๎‚š๎‚ก๎€ž๎‚’๎€ž๎‚‘๎‚ญ๎€ž๎‚“ ๎‚“๎‚ญ๎‚ค. A1
PฤฐLLERฤฐN ลžARJ EDฤฐLMESฤฐ ๎‚“๎‚ญ๎‚ค. A2
๎‚’๎‚‘๎‚ˆ๎‚ก๎‚ˆ๎‚“ ๎‚จ๎‚ฅ๎‚ค๎€ž๎‚’๎€ž๎‚“๎‚’๎€ž๎‚“๎‚˜๎‚“ ๎‚’๎‚˜๎‚“ ๎‚š๎‚ก๎€ž๎‚’๎€ž๎‚‘๎‚ญ๎€ž๎‚“ ๎‚“๎‚ญ๎‚ค. A3
๎‚š๎€Š๎‚ด๎€–๎€ˆฮผ๎€‰๎€๎€๎€ž๎€๎€‹๎€ ๎€Ž๎€–๎€ ๎‚ค๎‚ถ๎‚ทฮผ๎€๎€‹๎€
๎‚“๎ฝ๎œ๎€พ๎žฮผ๎ผ๎€ฃ๎ป๎‚„๎›๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€๎‚„๎€ผ๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎ผ๎ฝ ๎‚”๎‚‹๎œ๎›๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ผ๎€ฃ๎€ฅ๎ฟ ๎€ฟ๎ž๎ฝ๎ฟ๎€พ๎œ๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎‚“๎‚ญ๎‚ค. B1, B2,
B3, B4
๎‚จ๎€ฅ๎Ÿ๎€พ๎‚„๎ ๎‚„๎ ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎ž๎€ฟ๎›ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ ๎‚๎€ฅ๎€๎€ฟ๎ž๎›๎Ÿ๎›๎€ซ ๎‚“๎‚ญ๎‚ค. C1
๎€ž๎‚Š๎€พ๎‚‚๎ž๎€ค๎Ÿ๎› ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎ž๎€ฟ๎›ฮผ๎€๎€ฟ๎ ๎œ ๎‚๎€ฅ๎€๎€ฟ๎ž๎›๎Ÿ๎›๎€ซ ๎‚“๎‚ญ๎‚ค. C2
๎‚จฮผ๎ฟ๎ž๎ป๎€ซ/๎‚ก๎‚‚๎Ÿ๎ /๎‚ค๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎‚๎ ฮผ๎€พ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚ฅ๎‚พ๎‚ญ๎€ข ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€–๎€๎€๎‚ฏ๎‚ป๎€‘๎€Œ๎€‘
๎€Ž๎€–๎€Œ๎€‘๎‚ถ๎‚ท๎€Š๎‚ด๎€‹๎€ ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€๎€‹๎€Œ๎€ˆ๎€‰๎‚ณ๎‚ต๎€— ๎€๎€Œ๎€–๎‚ด
๎€Œ๎€‰ ๎€Œ๎€‹๎€‰๎€Ž ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€๎€‹๎€Œ๎€ˆ๎€œ๎‚ณ๎€‘๎€Œ๎€–๎€, ๎€•๎€‘๎€ˆ๎€ฮผ๎€œ๎‚ด๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎‚ด๎€–
๎€‹๎€Œ๎€–ฮผ๎€–๎€Œ๎‚ต๎€‹๎€‘๎€ ๎€•๎€ˆ๎‚ธ๎€Œ๎€–!
๎‚“๎‚ญ๎‚ค. D1,
D2, D3
๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€“๎€–
ฮ”๎‚ญ๎€ž๎‚ค๎‚ˆ๎‚ก๎‚’๎‚˜๎‚“ ON/OFF ๎€ž๎‚“๎‚ฆ๎€ž๎‚ฏ๎‚จ๎‚ญ๎€ž๎‚“
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚ฅ๎‚พ๎‚ญ๎€ข ๎‚บ๎€๎‚ด ๎€Œ๎€‰ ๎€๎€‘๎€๎€Œ๎€‰๎€Š๎€ˆ๎€ž๎€‘๎€“๎€Œ๎€‘
๎€ž๎€๎€– ฮผ๎€‘๎€ž๎‚ฏ๎€๎€‰ ๎€›๎€ˆ๎€‰๎‚ด๎€๎€Ž๎€ ๎€’๎€๎‚ฏ๎€‹๎€Œ๎€ฮผ๎€–
๎€‹๎€‘ ฮผ๎€๎€Ž๎€ˆ๎‚ต ๎€Œ๎€–๎€›๎‚ถ๎€Œ๎€๎€Œ๎€– ๎€ž๎€๎€–๎€Œ๎€“ ๎‚ท๎€– ๎€–๎‚ด๎€‘๎‚ฎ๎‚ฏ๎€‹๎€‘๎€
๎‚ท๎€‘๎€ˆฮผ๎€‰๎€Ž๎€ˆ๎€–๎€‹๎€“๎€– ๎€‘๎€‹๎‚น๎€Œ๎€‘๎€ˆ๎€๎€Ž๎‚ฏ.
๎‚“๎‚ญ๎‚ค. E
๎‚ฆ๎ ๎€ฟ๎€ค๎€ฅ๎œ๎ ๎€ข๎œ๎‚๎€ค๎€ฅ๎‚ƒ๎› LED
๎‚ก๎ž๎€ฅ๎œ ๎€ฟ๎› ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎‚‚๎€พ, ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎‚‹๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ซ ๎€ค๎€ฃ๎€พ๎‚Š๎ž๎€ ๎€ฟ๎ผ๎œ
๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎› On/Off, ๎› ๎€ข๎œ๎‚๎€ค๎€ฅ๎‚ƒ๎› LED ๎€พ๎œ๎€๎‚†๎€ค๎€ฅ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎Ÿ๎‚†๎๎œ๎€ค๎€ฅ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ปฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€ ๎€พ๎ฟ๎ป 10 ๎‚๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ค๎ž๎ป๎€ฃ๎€ค๎ฟ๎€ฟ๎€พ
ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ๎€พ๎ฟ๎€ค๎€ฃ๎€ค๎ฝ๎พ๎€ข๎ž๎ ๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎› On/Off.
๎‚’๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎› ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎พ๎€ข๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎œ
๎Ÿ๎‚‡๎Ÿ๎€ฟ๎›ฮผ๎€พ ๎ฟ๎ž๎ผ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ. ๎‚–๎€ฟ๎€พ๎œ ๎› ๎€ข๎œ๎‚๎€ค๎€ฅ๎‚ƒ๎› LED
๎€พ๎œ๎€พ๎‚†๎ผ๎Ÿ๎‚†๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎‚„๎ž๎๎‚„๎ผ๎ž๎€พ ๎‚„๎€ฅ๎€พ 60 ๎‚๎€ค๎ฝ๎€ฟ๎€ค๎ž๎ป๎€ฃ๎€ค๎ฟ๎€ฟ๎€พ
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎Ÿ๎‚†๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ, ๎€ฟ๎ผ ๎Ÿ๎‚‡๎Ÿ๎€ฟ๎›ฮผ๎€พ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎€ค๎€ฅ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ปฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ
๎€ฟ๎ผ ๎ž๎€ค๎‚‡ฮผ๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎œ๎€พ ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎€ฟ๎€ค๎‚‚๎œ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ
๎› ๎‚๎€ฅ๎€๎ž๎€ผ๎€ค๎€ฅ๎€พ ๎‚”๎ ๎๎€ซ ๎€ฟ๎›๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ. ๎‚’๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ
๎พ๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎€พฮผ๎€พ๎€ฟ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ปฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎› ๎‚๎€ฅ๎€๎ž๎€ผ๎€ค๎€ฅ๎€พ
๎€ฟ๎›๎€ซ ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎€พ๎œ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎/๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎›
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎‚†๎ž๎€ค๎พ๎ผ๎‚‡๎œ ๎Ÿ๎€ค ฮผ๎‚‚๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎€ผ๎€๎€ฟ๎ 
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ:
โ€ข ๎‚ช๎€•๎€‘๎€ˆ๎‚ณ๎€๎€ˆ๎€Œ๎‚น๎€‹๎€: ๎‚’๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎€ค๎‚‚
ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎ž๎ป๎ฟ๎ผ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚ ๎€ฟ๎›๎œ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎œ๎€๎€ฃ๎ ๎Ÿ๎›
๎ฝ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚†๎ผ๎€ฃ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎ฝ๎‚ฃ๎›๎€ฃ๎ผ๎‚‡ ๎ž๎€ค๎‚‡ฮผ๎€พ๎€ฟ๎ผ๎€ซ. ๎‚“๎€ค ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ ๎€ฟ๎›๎œ
๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎›, ๎€ค๎€ฃ๎€ค๎ฝ๎พ๎€ค๎ž๎‚‹๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎€ผ๎€พ๎œ๎‚๎€๎€ฃ๎›
๎Ÿ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎‚ฃ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ๎€ค๎‚Š๎€พ๎žฮผ๎ผ๎‚„๎
๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ผ๎€๎€ฃ๎€ค๎Ÿ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ๎ฝ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚Š๎ป๎ž๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ. ๎‚“๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ข๎‚‰๎€ค๎€ฅ๎€พ, ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎‚ƒ๎€พ๎œ๎€ ๎€ฟ๎›
๎Ÿ๎€ผ๎€พ๎œ๎‚๎€๎€ฃ๎› ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ค๎ฟ๎€พ๎œ๎€ค๎€ผ๎€ผ๎‚‚๎œ๎›๎Ÿ๎›.
โ€ข ๎‚ช๎€•๎€‘๎€ˆ๎‚ท๎€œ๎€ˆฮผ๎€–๎‚ด๎€‹๎€: ๎‚“๎€ฟ๎›๎œ ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎ฟ๎€๎œ๎ 
๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎›, ๎€พ๎œ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎‚๎€ค๎œ ๎‚ƒ๎€ค๎€ผ๎€ฅ๎œ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ,
๎€ฟ๎ป๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎› ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎€ข๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ
๎ฝ๎ฟ๎€ค๎ž๎พ๎€ค๎žฮผ๎€พ๎œ๎พ๎€ค๎‚‚. ๎‚“๎€ค ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ ๎€ฟ๎›๎œ ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎›,
๎€พ๎‚Š๎๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎› ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎œ๎€พ
๎€ผ๎ž๎ฝ๎‚‹๎Ÿ๎ผ๎ฝ๎œ ๎ฟ๎ž๎€ฅ๎œ ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎‚ƒ๎€พ๎œ๎€ ๎€ฟ๎› ๎Ÿ๎€ผ๎€พ๎œ๎‚๎€๎€ฃ๎›.
โ€ข ๎‚พ๎€–ฮผ๎€๎€๎‚ต ๎€Œ๎‚ฏ๎€‹๎€ ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—: ๎‚˜
๎€ค๎œ๎€พ๎ฟ๎ผฮผ๎€ข๎œ๎ผ๎ฝ๎Ÿ๎€พ ๎‚‰๎ ๎ž๎›๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ป๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€พ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ
๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎ฟ๎ผ๎€ฃ๎‚‡ ๎‚‰๎€พฮผ๎›๎€ฃ๎ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎‚๎€ค๎œ ๎พ๎€พ
๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ. ๎‚“๎€ค ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ ๎€ฟ๎›๎œ ๎ฟ๎€ค๎ž๎‚‚๎ฟ๎€ฟ๎ ๎Ÿ๎›,
๎€พ๎‚Š๎€พ๎€ฅ๎ž๎€ข๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ค๎ฟ๎€พ๎œ๎€พ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎› ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ.
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚ฅ๎‚พ๎‚ญ๎€ข ๎‚ฅ๎€ฅ๎€พ ๎œ๎€พ ๎€พ๎œ๎€๎‚ฃ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎‚Š๎ ๎€ซ,
๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎› On/Off ๎€ผ๎€พ๎€ฅ
๎‚†๎€ค๎‚†๎€พ๎€ฅ๎ ๎พ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค ๎ป๎€ฟ๎€ฅ ๎ผ ๎‚๎€ฅ๎€พ๎€ผ๎ป๎ฟ๎€ฟ๎›๎€ซ ๎‚๎€ค๎‚ƒ๎€ฅ๎ป๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎ผ๎‚Š๎›๎€ซ/
๎€พ๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎ž๎ป๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎ผ๎‚Š๎›๎€ซ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ž๎ผ๎‚Š๎๎€ซ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ ๎Ÿ๎€ฟ๎›
๎‚๎€ค๎‚ƒ๎€ฅ๎€/๎€พ๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎ž๎ ๎พ๎€ข๎Ÿ๎›.
๎‚“๎‚ญ๎‚ค. E
๎€‡๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€“๎€ƒ๎‚—๎‚›๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€— GR
96
๎€š๎‚ง๎‚จ๎‚ข๎‚บ๎‚ ๎‚จฮฉ๎‚ฃ๎‚ข๎‚š๎‚ญ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฟ๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚บ๎€š๎‚จฮฉ๎‚ง
1. ฮ”๎‚ ๎‚ง ๎‚บ๎‚ฃ๎‚ฅ๎‚คฮฉ ๎‚ง๎€š ๎‚ฟ๎€š๎‚Ÿฮฉ ๎‚จ๎‚ญ๎‚ง ๎‚บ๎‚ฃ๎€š๎‚จ๎€š๎‚ค๎‚ข๎€š ๎‚š๎‚จ๎‚ฅ๎‚ง
๎‚œ๎‚ฅ๎‚ค๎‚จ๎‚ข๎‚š๎‚จ๎‚ญ. ๎‚ฉ๎‚ข๎€š๎‚จ๎‚ข
๎‚˜ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ฮผ๎ฟ๎€พ๎‚‚๎œ๎€ค๎€ฅ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ ฮผ๎ป๎œ๎ผ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎€ฅ๎€พ
๎ฟ๎€ฃ๎€ค๎ฝ๎ž๎€. ๎‚ฅ๎ฝ๎ž๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ฮผ๎€ข๎‚‰๎ž๎€ฅ ๎œ๎€พ ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ฮผ๎ฟ๎€ค๎€ฅ
๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎,
2. ๎€š๎‚ข๎‚จ๎‚ข๎‚ ๎‚š ๎‚ฉ๎‚ข๎€š ฮ”๎‚ข๎€š๎‚œ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ ๎‚จ๎‚ข๎€‡๎‚ ๎‚š ฮฉ๎‚ค๎‚ ๎‚š ฮ”๎‚ฅ๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ข๎€š๎‚š ๎‚บ๎‚ ๎‚จ๎€š๎‚ฌ๎‚ช
๎‚บ๎‚ฃ๎€š๎‚จ๎€š๎‚ค๎‚ขฮฉ๎‚ง
๎‚ก๎ž๎ผ๎‚†๎€ฃ๎ฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎‚Š๎ป๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎›๎€ซ ๎ป๎ฟ๎ ๎€ซ ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎ฟ๎€๎œ๎  ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ข๎‚‰๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ซ
๎€พ๎‚Š๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎ฟ๎ผ๎€ฃ๎‚‡ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ๎ž๎ป ๎‚‰๎ ๎ž๎‚‚๎€ซ ๎œ๎€พ ๎€ฟ๎›๎œ
๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎พ๎€พ ฮผ๎€ค๎€ฅ๎‚‹๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎‚‰๎ž๎ป๎œ๎ผ ๎‚๎ผ๎ฝ๎€ฃ๎€ค๎€ฅ๎€๎€ซ ๎€ฟ๎›๎œ
ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ. ๎€ž๎ฝ๎€ฟ๎ป ฮผ๎ฟ๎ผ๎ž๎€ค๎‚‚ ๎œ๎€พ ๎‚๎€ฅ๎ผ๎ž๎พ๎ ๎พ๎€ค๎‚‚ ฮผ๎€ค๎€ฟ๎€ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎ฟ๎ผ๎€ฃ๎€ฃ๎€ข๎€ซ
๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎‚‚๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎‚๎€ค๎€ฅ๎€๎Ÿฮผ๎€พ๎€ฟ๎€พ ๎€ฟ๎›๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎‚๎ผ๎ฝ๎€ฃ๎€ค๎‚‡๎ผ๎œ๎€ฟ๎€๎€ซ
๎€ฟ๎› ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ. ๎‚ช๎€พ๎ž๎€ฅ๎€ข๎€ซ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎พ๎๎€ผ๎€ค๎€ซ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎ป๎ฟ๎ ๎€ซ
ฮผ๎€ค๎‚„๎€๎€ฃ๎€ค๎€ซ ๎‚†๎‚‚๎‚๎€ค๎€ซ ๎Ÿ๎€ค ๎Ÿ๎€ผ๎€ฃ๎›๎ž๎ป ๎‚ƒ๎‚‡๎€ฃ๎ผ ๎พ๎€พ ๎€ผ๎€๎œ๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ
๎œ๎€พ ๎€พ๎‚๎€ค๎€ฅ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎ฟ๎€ฅ๎ผ ๎‚„๎ž๎๎‚„๎ผ๎ž๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎ป๎€ฟ๎€ฅ ๎Ÿ๎€ค ๎€ค๎€ฃ๎€พ๎‚Š๎ž๎€ฅ๎€ข๎€ซ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎พ๎๎€ผ๎€ค๎€ซ
๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ. ๎‚š๎›๎œ ๎‚Š๎ผ๎ž๎€ฟ๎‚‚๎‚”๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎›๎œ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ ๎€ผ๎€๎€ฟ๎  ๎€พ๎ฟ๎ป 0oC
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎ฟ๎€๎œ๎  ๎€พ๎ฟ๎ป 40oC ๎€ค๎ฟ๎€ค๎€ฅ๎‚๎ ๎€พ๎ฝ๎€ฟ๎ป ๎พ๎€พ ๎€ค๎ฟ๎›๎ž๎€ค๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎›๎œ
๎€พ๎ฟ๎ป๎‚๎ผ๎Ÿ๎›.
๎‚š๎‚ช๎‚ง๎‚จ๎‚ญ๎‚ค๎‚ญ๎‚š๎‚ญ
๎€š๎‚ณ๎€–๎€๎€ˆ๎€œ๎€‹๎€Œ๎€‘ ๎€Œ๎€‰ ๎‚ณ๎€๎€— ๎€–๎€•๎€ ๎€Œ๎€๎‚ด ๎€•๎€ˆ๎€“๎‚ป๎€– ๎€•๎€ˆ๎€๎‚ด ๎‚ด๎€–
๎€•๎€ˆ๎€–๎€žฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€•๎€‰๎€๎‚ต๎€‹๎€‘๎€Œ๎€‘ ๎€ˆ๎€Š๎‚ทฮผ๎€“๎€‹๎€‘๎€๎€—, ๎€‘๎€•๎€๎€‹๎€Ž๎€‘๎€Š๎€œ๎€— ๎‚ต
๎€‹๎€Š๎‚ด๎€Œ๎‚ต๎€ˆ๎€๎€‹๎€.
๎‚’๎ผ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎‚๎€ค๎œ ๎€พ๎ฟ๎€พ๎€ฅ๎€ฟ๎€ค๎‚‚ ๎ฟ๎ž๎ป๎Ÿ๎พ๎€ค๎€ฟ๎›
๎€ฃ๎‚‚๎ฟ๎€พ๎œ๎Ÿ๎› ๎ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ฟ๎๎ž๎›๎Ÿ๎›.
ฮ”๎€ค๎œ ๎ฝ๎ฟ๎€๎ž๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ค๎ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎€ผ๎€ค๎ฝ๎€พ๎‚”๎ปฮผ๎€ค๎œ๎€พ ฮผ๎€ข๎ž๎› ๎€พ๎ฟ๎ป ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎€ฟ๎›
๎Ÿ๎€ฟ๎ผ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ. ๎‚ก๎ผ๎€ฟ๎€ข ฮผ๎›๎œ ๎‚‰๎ž๎›๎Ÿ๎€ฅฮผ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค
๎œ๎€ค๎ž๎ป ๎ ๎‚‰๎›ฮผ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎€ผ๎€พ๎พ๎€พ๎ž๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎œ๎€พ ๎€ผ๎€พ๎พ๎€พ๎ž๎‚‚๎Ÿ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ
๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ. ๎‚ค๎€พ๎พ๎€พ๎ž๎‚‚๎Ÿ๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ฮผ๎€ค ๎€ข๎œ๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎€ค๎‚„๎œ๎ป
๎‚‡๎‚Š๎€พ๎Ÿฮผ๎€พ. ๎‚ก๎€๎œ๎€ฟ๎€พ ๎œ๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ผ๎พ๎›๎€ผ๎€ค๎‚‡๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎ผ ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎€ผ๎ป
๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎Ÿ๎€ค ๎‚ƒ๎›๎ž๎ป ฮผ๎€ข๎ž๎ผ๎€ซ. ๎‚ค๎ž๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฟ๎€ค ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎€ฟ๎ž๎‚‡๎ฟ๎€ค๎€ซ
๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎€ค๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡ ๎€ผ๎€พ๎พ๎€พ๎ž๎€ข๎€ซ. ๎‚ค๎ž๎€พ๎€ฟ๎€๎€ฟ๎€ค ๎ป๎€ฃ๎€พ ๎€ฟ๎€พ ๎Ÿ๎›ฮผ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎ฟ๎ผ๎ฝ
๎€ค๎€ฃ๎€ข๎‚„๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ฟ๎›๎œ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ ๎€ผ๎€พ๎พ๎€พ๎ž๎€ ๎€พ๎ฟ๎ป ๎Ÿ๎€ผ๎ป๎œ๎›. ๎€ž๎œ ๎‚๎€ค๎‚‚๎€ฟ๎€ค
๎€ผ๎€๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎€ค๎€ซ ๎Ÿ๎ฟ๎‚‚๎พ๎€ค๎€ซ ฮผ๎€ข๎Ÿ๎€พ ๎Ÿ๎€ฟ๎€พ ๎Ÿ๎›ฮผ๎€ค๎‚‚๎€พ ๎€ค๎‚ƒ๎€พ๎€ค๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ผ๎‚‡, ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ
๎‚Š๎ฝ๎Ÿ๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎‚๎€ค๎œ ๎พ๎€พ ๎‚†๎€ฃ๎€๎‚ฃ๎ผ๎ฝ๎œ ๎€ฟ๎ผ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ ๎Ÿ๎€พ๎€ซ.
๎‚ฉ๎€๎€– ๎€‘๎€ˆ๎€ž๎€–๎€๎€‘๎€“๎€– ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—
๎‚˜ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‰๎ ๎พ๎€ค๎žฮผ๎ผ๎€ผ๎ž๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚†๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ผ๎œ๎€ฟ๎ผ๎€ซ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎› ๎‚‰๎ž๎๎Ÿ๎›
๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎ผ๎พ๎๎€ผ๎€ค๎ฝ๎Ÿ๎› ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ค๎ž๎‚„๎€พ๎€ฃ๎€ค๎‚‚๎ผ๎ฝ ๎€ผ๎€พ๎€ฅ ๎€ฟ๎›๎€ซ ฮผ๎ฟ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎ž๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ
0oC-45oC.
๎‚˜ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ฟ๎€ค๎€ฅ๎œ๎ปฮผ๎€ค๎œ๎› ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‰๎ ๎พ๎€ค๎žฮผ๎ผ๎€ผ๎ž๎€พ๎Ÿ๎‚‚๎€พ๎€ซ ๎ฟ๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚†๎€๎€ฃ๎€ฃ๎ผ๎œ๎€ฟ๎ผ๎€ซ
๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎ผ ๎Ÿ๎‚‡๎Ÿ๎€ฟ๎›ฮผ๎€พ ๎‚Š๎ป๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎›๎€ซ ๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€ ๎€ฟ๎› ๎‚๎€ฅ๎€๎ž๎€ผ๎€ค๎€ฅ๎€พ ๎€ฟ๎›๎€ซ
๎‚Š๎ป๎ž๎€ฟ๎€ฅ๎Ÿ๎›๎€ซ ๎€ค๎‚‚๎œ๎€พ๎€ฅ 0oC-40oC.
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚š๎‚จ๎€š๎‚š๎‚ข๎€š ๎‚จ๎‚ฅ๎‚ช
๎‚ฃ๎‚ ๎‚ค๎‚ข๎‚ฟ๎€š๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ฅ๎‚ง๎‚จ๎‚ฅ๎‚š
๎€ž๎ฟ๎ป๎‚†๎€ฃ๎›๎€ฟ๎€พ ๎Ÿ๎‚‰๎€ค๎€ฟ๎€ฅ๎€ผ๎€ ฮผ๎€ค ๎›๎€ฃ๎€ค๎€ผ๎€ฟ๎ž๎€ฅ๎Ÿฮผ๎ป ๎‚๎€ค๎œ ๎ฟ๎ž๎€ข๎ฟ๎€ค๎€ฅ ๎œ๎€พ
๎ฟ๎€ค๎€ฟ๎€๎‚„๎ผ๎œ๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ฮผ๎€พ๎‚”๎‚‚ ฮผ๎€ค ๎€ฟ๎€พ ๎€พ๎ฟ๎ป๎‚†๎€ฃ๎›๎€ฟ๎€พ ๎€ฟ๎ผ๎ฝ ๎œ๎ผ๎€ฅ๎€ผ๎ผ๎€ผ๎ฝ๎ž๎€ฅ๎ผ๎‚‡.
๎‚ก๎€พ๎ž๎€พ๎€ผ๎€พ๎€ฃ๎ผ๎‚‡ฮผ๎€ค ๎œ๎€พ ๎€ฟ๎€พ ๎€พ๎œ๎€พ๎€ผ๎ฝ๎€ผ๎€ฃ๎‚‹๎œ๎€ค๎€ฟ๎€ค ๎€ค๎€ผ๎€ค๎‚‚ ๎ป๎ฟ๎ผ๎ฝ
๎ฝ๎ฟ๎€๎ž๎‚‰๎ผ๎ฝ๎œ ๎ผ๎€ฅ ๎€พ๎ฟ๎€พ๎ž๎€พ๎‚‚๎€ฟ๎›๎€ฟ๎€ค๎€ซ ๎€ค๎‚„๎€ผ๎€พ๎€ฟ๎€พ๎Ÿ๎€ฟ๎€๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ. ๎‚จ๎€ฃ๎€ข๎‚„๎‚ƒ๎€ฟ๎€ค
๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎œ ๎€ฟ๎ผ๎ฟ๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎Ÿ๎€พ๎€ซ ๎‚๎ฮผ๎ผ ๎ ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎€ซ ๎ฟ๎ ๎€ฃ๎›๎€ฟ๎€ข๎€ซ ๎‚„๎€ฅ๎€พ ๎Ÿ๎ฝฮผ๎‚†๎ผ๎ฝ๎€ฃ๎€ข๎€ซ
๎€พ๎œ๎€พ๎€ผ๎‚‡๎€ผ๎€ฃ๎ 
ฮ”๎‚ญ๎‚Ÿฮฉ๎‚š๎‚ญ ๎‚š๎‚ช๎‚บ๎‚บ๎‚ฅ๎‚ค๎‚œฮฉ๎‚š๎‚ญ๎‚š
๎‚จฮผ๎€ค๎‚‚๎€ซ,
Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
๎‚๎›๎€ฃ๎‚‹๎œ๎ผ๎ฝฮผ๎€ค ๎ป๎€ฟ๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ ๎ฟ๎ž๎ผ๎‚ง๎ป๎œ
๎‚ก๎€ค๎ž๎€ฅ๎‚„๎ž๎€พ๎‚Š๎ ๎€‡๎€–๎€Œ๎€‹๎€–๎‚ฎ๎€“๎€’๎€ ฮผ๎€•๎€–๎€Œ๎€–๎€ˆ๎€“๎€–๎€—
๎‚’๎‚‡๎ฟ๎ผ designation WX291 WX291.9 (2 -
๎€›๎€–๎€ˆ๎€–๎€Ž๎€Œ๎€๎€ˆ๎€๎€‹ฮผ๎€๎€— ฮผ๎€๎€›๎€–๎‚ด๎‚ตฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€—, ๎€–๎‚ด๎€Œ๎€“๎€‹๎€Œ๎€‰๎€๎€›๎€‰ ๎€Œ๎€‰๎€Š
๎€–๎€‹๎‚ถ๎€ˆฮผ๎€–๎€Œ๎€‰๎€Š ๎€Ž๎€ˆ๎€‰๎€Š๎€‹๎€Œ๎€๎€Ž๎€‰๎‚ถ ๎€Ž๎€๎€‘๎€๎€’๎€๎€‰๎‚ถ)
๎‚ฏ๎€ค๎€ฅ๎€ฟ๎ผ๎ฝ๎ž๎‚„๎€ฅ๎‚‹๎œ ๎‚š๎‚ณ๎€“๎‚ฒ๎€ฮผ๎€‰ ๎€Ž๎€–๎€ ๎€›๎€–๎€๎‚ฏ๎€ˆ๎‚น๎€‹๎€ ๎‚ฎ๎€๎€’๎‚ธ๎‚ด,
๎€•๎€–๎‚ฒ๎€ฮผ๎€–๎€’๎€๎‚ธ๎‚ด
๎Ÿ๎ฝฮผฮผ๎ผ๎ž๎‚Š๎‚‹๎œ๎€ค๎€ฟ๎€พ๎€ฅ ๎ฟ๎ž๎ผ๎€ซ ๎€ฟ๎€ฅ๎€ซ ๎‚ˆ๎‚๎›๎‚„๎‚‚๎€ค๎€ซ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€พ๎€ผ๎ผ๎€ฃ๎ผ๎ฝ๎พ๎ผ๎‚‡๎œ:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
๎‚ก๎ž๎ป๎€ฟ๎ฝ๎ฟ๎€พ ๎Ÿ๎ฝฮผฮผ๎ป๎ž๎‚Š๎ ๎Ÿ๎›๎€ซ:
EN 62841-1
EN 62841-2-2
EN 55014-1
EN 55014-2
๎‚’๎ผ ๎ฟ๎ž๎ป๎Ÿ๎ ๎ฟ๎ผ ๎ฟ๎ผ๎ฝ ๎€ข๎‚‰๎€ค๎€ฅ ๎€ค๎‚ƒ๎ผ๎ฝ๎Ÿ๎€ฅ๎ผ๎‚๎ป๎€ฟ๎›๎Ÿ๎› ๎œ๎€พ ๎Ÿ๎ฝ๎œ๎€ฟ๎€๎‚ƒ๎€ค๎€ฅ ๎€ฟ๎ผ
๎€ฟ๎€ค๎‚‰๎œ๎€ฅ๎€ผ๎ป ๎€พ๎ž๎‚‰๎€ค๎‚‚๎ผ,
๎‚–๎œ๎ผฮผ๎€พ Marcel Filz
ฮ”๎€ฅ๎€ค๎‚‡๎พ๎ฝ๎œ๎Ÿ๎› Positec Germany GmbH
Grรผner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2021/03/21
Allen Ding
๎‚ช๎ผ๎›๎พ๎ป๎€ซ ๎€ž๎ž๎‚‰๎€ฅฮผ๎›๎‚‰๎€พ๎œ๎€ฅ๎€ผ๎ป๎€ซ, ฮ”๎ผ๎€ผ๎€ฅฮผ๎€ข๎€ซ & ๎‚ก๎€ฅ๎Ÿ๎€ฟ๎ผ๎ฟ๎ผ๎€ฅ๎๎Ÿ๎€ค๎€ฅ๎€ซ
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Copyright ยฉ 2021, Positec. All Rights Reserved.
AR01456402
www.worx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Worx WX291 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor