Sage BSG600 Gebruikershandleiding

Categorie
Sandwich makers
Type
Gebruikershandleiding
the Perfect Press
BSG600/SSG600
EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG
FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS
ES GUÍA RÁPIDA
IT GUIDA RAPIDA
PT MANUAL RÁPIDO
2
2 Sage Recommends
Safety First
4 Components
5 Functions
7 Care & Cleaning
8 Guarantee
Contents
Before using the rst time ensure
your electricity supply
is the same as shown on
the label on the underside
of the appliance.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
The appliance is for household
use only. Do not use the appliance
for anything other than its intended
use. Do not use in moving vehicles
or boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
Fully unwind the power
cord before operating.
Position the appliance on a
stable, heat resistant, level,
dry surface away from the
edge and do not operate on
or near a heat source such as
a hot plate, oven or gas hob.
Do not let the power cord hang over
the edge of a bench or table, touch
hot surfaces or become knotted.
Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
Ensure the power cord does not
become trapped between the
upper and lower hot plates of the
appliance during use or storage.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
The appliance is not intended
to be operated by the means
of an external timer or separate
remote control system.
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture appliances with
your safety foremost in mind.
In addition, we ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
A downloadable version of
this document is also available
at sageappliances.com
3
EN
Do not place anything on top
of the grill when lid is closed,
when in use and when stored.
The appliance is marked
with a HOT surface
symbol. The lid and other
surfaces will be hot when
the appliance is operating and for
some time after use. To prevent
burns always use insulated oven
mitts or use handles or knobs
where appropriate.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged
at the power outlet and has
been allowed to cool before
cleaning, moving or storing.
Do not use the appliance if
the power cord, plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged or
maintenance other than cleaning
is required, please contact
Sage Customer Service or go
to sageappliances.com
Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
Sage® service centre.
Children shall not play with
the appliance.
The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
The appliance and its
cord should be kept out
of reach of children aged
8 years and younger.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
The symbol shown
indicates that this
appliance should not be
disposed of in normal
household waste. It should be
taken to a local authority waste
collection centre designated for
this purpose or to a dealer
providing this service. For more
information, please contact your
local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse
the power plug, cord or
appliance in water or any liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Components
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. Top plate handle
B. Top plate
C. Flat non-stick cooking plates
For extra crispy toasted results.
Lower cooking plate has easy wipe corners.
D. On/O switch
E. ‘Power’ and ‘Ready’ lights
Indicate when the sandwich press is
heating or ready to use.
F. Adjustable Height Control clip
With 3 settings for OPEN MELT,
CRUSH CONTROL and LOCK position
for vertical storage.
G. Non-slip feet
H. Convenient cord wrap in base
I. Power cable with Sage Assist® Plug
(not shown).
Rating Information
220–240V~ 50-60Hz 1260-1500W
5
EN
Functions
BEFORE FIRST USE
Remove any promotional materials and packaging
materials before use. Check that the cooking plates
are clean and free of dust.
If necessary, wipe over with a damp cloth.
When using the sandwich press for the rst time
you may notice a ne smoke haze. This is caused
by the heating of some of the components. There is
no need for concern.
NOTE
Always allow the sandwich press to pre-heat until
the green ‘READY’ light illuminates.
The LOCK position is for the storage only. It
should not be used to clamp down the top
cooking plate when sandwiches are in the
sandwich press.
CRUSH CONTROL
TOASTED SANDWICH
This setting will reduce the weight of the top
cooking plate, giving fluy cooking results
similar to cooking in a frying pan.
1. Insert the power plug into a 240V power outlet.
Switch the On/O switch to the ON position.
The orange ‘POWER’ light will illuminate.
2. Allow the sandwich press to preheat with the
top cooking plate in the closed position until the
green ‘READY’ light illuminates.
3. Place sandwich on the bottom cooking plate.
Always place sandwiches in the center of the
bottom cooking plate.
4. Move the Adjustable Height Control clip on the
right hand side of the sandwich press to the
CRUSH CONTROL position.
5. Close the top cooking plate. The top cooking
plate has a crush control hinge that is designed
to evenly and lightly press down the sandwich.
6. Toasting should take approximately
3–5 minutes. Exact toasting time will be a
matter of taste. It will also depend on the type of
bread and type of lling used.
7. When the sandwich is cooked, use the handle
to open the sandwich press and raise the top
cooking plate. Remove sandwich with a plastic
or wooden spatula. Never use metal tongs or a
knife as these can cause damage to the non-
stick coating.
This symbol indicates, temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is
operating and for some
time after use.
WARNING
Fully unwind the power cord from the cord wrap
before use.
6
OPEN SANDWICH MELTS
1. Insert the power plug into a 240V power outlet.
Switch the On/O switch to the ON position.
The orange ‘POWER’ light will illuminate.
2. Allow the sandwich press to preheat with the
top cooking plate in the closed position until the
green ‘READY’ light illuminates.
3. Place sandwich to be melted on the bottom
plate. Always place sandwiches in the center of
the bottom cooking plate.
4. Open the lid and move the Adjustable Height
Control clip on the right hand side of the
sandwich press to OPEN MELT position.
5. Slowly lower the top plate until it sits in the
OPEN MELT position.
6. The top plate will radiate the desired heat to
melt ingredients such as cheese.
7. Toasting melts should take approximately 5–7
minutes. However, exact toasting time will be
a matter of taste. It will also depend on how far
the food is away from the
top plate.
7
EN
Care & Cleaning
Before cleaning, switch the On/O switch to the O
position and unplug the sandwich press. Allow your
sandwich press to cool before cleaning.
Always clean your sandwich press after each use
to prevent a buildup of baked-on foods.
Wipe cooking plates with a soft cloth. If cooked on
food is not removed by this method reheat the unit
for 1–2 minutes, then brush with a little oil or melted
butter.
NOTE
The cooking plates are coated with a
non-stick surface; do not use abrasives.
Do not use spray-on non-stick coatings as this
will aect the performance of the
non-stick surface on the cooking plates.
STORAGE
1. Switch the On/O switch to the O position and
unplug the sandwich press.
2. Allow the sandwich press to fully cool.
3. Move the Adjustable Height Control clip on the
right hand side of the sandwich press to LOCK
position so that the top and bottom cooking
plates are locked together.
4. Wrap the power cord in the cord storage area
below the appliance.
5. The sandwich press is designed to be stored at
upright position for compact storage. Store on a
at, dry, level surface.
WARNING
DO NOT IMMERSE ANY PART OF THE
SANDWICH PRESS IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
Any other servicing should be performed by an
authorised service representative.
8
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please visit
www.sageappliances.com.
Guarantee
the Perfect Press
BSG600/SSG600
DE KURZANLEITUNG
2
2 Bei Sage® steht Sicherheit an
erster Stelle
5 Komponenten
6 Funktionen
8 PegeundReinigung
9 Garantie
Inhalte HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Dieses Dokument ist auch
zumDownloadverfügbar
unter sageappliances.com
VergewissernSiesichvor
demerstenGebrauch,
dassdieNetzspannungder
AngabeaufderUnterseite
desGerätsentspricht.
EntfernenundentsorgenSievor
demerstenGebrauchvorsichtig
jegliches Verpackungsmaterial.
DasGerätistnurfürdenHaus
gebrauchbestimmt.Verwenden
SiedasGerätausschließlichzu
seinem Bestimmungszweck.
VerwendenSiedasGerät
nichtinfahrendenFahrzeugen
oderBooten.VerwendenSie
dasGerätnichtimFreien.
Fehlgebrauch kann zu
Verletzungen führen.
RollenSiedasKabelvor
Inbetriebnahmeganzaus.
StellenSiedasGerätaufeine
stabile,hitzebeständige,ebene,
undtrockeneFlächeineinem
sicherenAbstandzurKante
undbetreibenSieesnichtin
derNäheeinerHitzequelle,wie
beispielsweiseKochplatten,
BacköfenoderGaskochfelder.
BEI SAGE® STEHT
SICHERHEIT AN
ERSTER STELLE
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zuallererst an
Ihre Sicherheit. Wir bitten
Sie, bei der Verwendung
aller Elektrogeräte
angemessene Sorgfalt
walten zu lassen und sich
an die folgenden Vorsichts-
maßnahmen zu halten.
3
DE
AchtenSiedarauf,dassdas
KabelnichtüberdieKante
einerArbeitsächeoder
einesTischeshängt,heiße
Oberächenberührtoder
sichverknotet.
StellenSiedasGerätin
mindestens20cmEntfernung
vonWändenoderhitze
empndlichenbzw.dampf
empndlichenMaterialien
aufundlassenSieoberhalb
undandenSeitendesGeräts
ausreichendRaumfürdie
Luftzirkulation.
VergewissernSiesich,dass
dasNetzkabelwährenddes
GebrauchsoderbeimAuf
bewahrennichtzwischender
oberenundunterenGrillplatte
desGerätseingeklemmtwird.
LassenSiedasGerätwährend
desGebrauchsnichtunbeauf
sichtigt.
DiesesGerätistnichtdafür
gedacht,übereinenexternen
Zeitschalterodereineseparate
Fernbedienungbedientzu
werden.
StellenSiekeineGegenstände
aufdenGrill,wennderDeckel
geschlossenistoderwenn
dasGerätgeradeverwendet
oderaufbewahrtwird.
DasGerätistmitdem
Symbolfüreineheiße
Oberächegekenn
zeichnet.DerDeckelundandere
Oberächenerhitzensich
währenddesGerätebetriebsund
bleibenauchnocheinigeZeit
nachdemGebrauchheiß.
VerwendenSiezumVermeiden
vonVerbrennungenimmer
isolierteOfenhandschuheoder
hitzeisolierteGriesofern
vorhanden.
StellenSievordemReinigen,
TransportierenoderVerstauen
sicher,dassdasGerät
abgeschaltet,vomStromnetz
getrenntundabgekühltist.
BenutzenSiedasGerätnicht,
wenndasNetzkabel,der
NetzsteckeroderdasGerät
selbstinirgendeinerWeise
beschädigtsind.ImFallevon
Beschädigungenoder
Wartungsarbeiten,dieüber
diegewöhnlicheReinigung
hinausgehen,kontaktieren
SiedenSageKundendienst
oderbesuchenSie
sageappliances.com
MitAusnahmederReinigung
müssensämtlicheWartungs
arbeitenvoneinerautorisierten
Sage®Kundendienststelle
durchgeführtwerden.
DasGerätistkeinSpielzeug
fürKinder.
DiesesGerätdarfvonKindern
ab8JahrenundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,
sensorischenodergeistigen
FähigkeitenoderPersonen,
denenesanErfahrungund
Kenntnismangelt,nurunter
4
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Beaufsichtigungbenutzt
werdenoderwennsieindie
sichereHandhabungdes
Gerätseingewiesenwurden
unddiedamitverbundenen
Gefahrenverstehen.
DasGerätdarfnurvonKindern
miteinemMindestaltervon
8JahrenundunterBeaufsichti
gunggereinigtwerden.
DasGerätunddasNetzkabel
müssenaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter
8Jahrenaufbewahrtwerden.
AlszusätzlicheSchutzmaß
nahmebeiderVerwendung
vonElektrogerätenwirddie
InstallationeinesSchutzoder
Sicherheitsschaltersempfohlen.
IdealsindSicherheitsschalter
miteinerNennleistungvon
maximal30mA.WendenSie
sichaneinenElektrikerfür
fachgerechteBeratung.
DiesesSymbolbedeutet,
dassdasGerätnichtmit
demgewöhnlichen
Haushaltsmüllentsorgtwerden
darf.Stattdessenmusseszu
einerfürdiesenZweck
eingerichtetenbehördlichen
Sammelstelleoderzueinem
Händlergebrachtwerden,der
Entsorgunganbietet.Weitere
Informationendazuerhalten
SiebeiIhremGemeindeamt.
UmsichvorStromschlägen
zuschützen,tauchenSie
denNetzstecker,dasNetzkabel
oderdasGerätnichtinWasser
odereineandereFlüssigkeitein.
5
DE
Komponenten
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. ObererPlattengri
B. ObereGrillplatte
C. FlacheGrillplattenmitAntihaftbeschichtung
FürknuspriggetoasteteErgebnisse.
DurchspeziellgeformteEckenlässtsichdieuntere
Grillplattebesondersleichtreinigen.
D. Ein/AusSchalter
E. OrangesundgrünesLicht
Diesezeigenan,wanndieSandwichpresse
vorgeheiztwird(orange)odereinsatzbereitist(grün).
F. ClipzurverstellbarenHöhenkontrolle
DreiverfügbareEinstellungen:OPENMELTS
(ÜBERBACKEN),CRUSHCONTROL
(DRUCKKONTROLLE)undLOCK
(VERRIEGELT)fürdieaufrechteLagerung
G. RutschfesteFüße
H. PraktischeKabelaufbewahrunginderBasis
I. NetzkabelmitSageAssist®Stecker
(nichtabgebildet).
Leistungsbeschreibung
220240V~5060Hz12601500W
6
Funktionen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
EntfernenSiejeglichesVerpackungsmaterial
sowieAufkleberundKlebebandvordem
erstenGebrauch.StellenSiesicher,dassdie
Grillplattensaubersind.WischenSiesiefalls
notwendigmiteinemfeuchtenTuchab.
BeimerstenGebrauchderSandwichpresse
kannessein,dassdasGeräteinwenigraucht.
DieswirddurchAufheizenderKomponenten
verursachtundistkeinGrundzurSorge.
HINWEIS
HeizenSiedieSandwichpresseimmersolange
vor,bisdasgrüneLichtanzeigt,dassdasGerät
einsatzbereitist.
Die Verriegelung sollte nur zu
Aufbewahrungszweckenverwendetwerden.
DiesePositionistnichtdafürgeeignet,die
Grillplattenniederzudrücken,wennsichein
SandwichinderSandwichpressebendet.
MIT DRUCKKONTROLLE
GETOASTETES SANDWICH
DieseEinstellungverringertdenDruck,den
dieobereGrillplatteaufdasSandwichausübt,
wodurchdiesessoluftigbleibt,alshättemanes
inderPfanneangebraten.
1. SteckenSiedenSteckerineine
240VSteckdose.SchaltenSiedenEin/
AusSchalterein.Daraufhinleuchtetdas
orangefarbeneLichtauf.
2. HaltenSiedieobereGrillplattegeschlossen
undlassenSiedieSandwichpressevorheizen,
bisdasgrüneLichtanzeigt,dassdasGerät
einsatzbereitist.
3. LegenSieIhrSandwichaufdieuntere
Grillplatte.DabeisolltenSiestetsdarauf
achten,esmittigaufderPlattezuplatzieren.
4. BewegenSiedenClipzurverstellbaren
HöhenkontrolleaufderrechtenSeiteder
Sandwichpresse,bisdieCRUSHCONTROL
Position erreicht ist.
5. SchließenSiedieobereGrillplatte.Dieobere
GrillplatteverfügtübereinspeziellesScharnier
zurDruckkontrolle,wodurchdasSandwich
gleichmäßigundganzleichtnachunten
gepresstwird.
6. DasSandwichsollteetwa35Minutenlang
getoastetwerden.DieexakteDauerhängt
vonIhrenpersönlichenVorliebenab.Auchdie
verwendeteBrotsorteundderBelagkönnen
einenEinussdaraufhaben.
7. SobalddasSandwichfertigist,können
SiedenoberenPlattengriverwenden,
umdieSandwichpressezuönenunddie
obereGrillplatteanzuheben.Entnehmen
SiedasSandwichmiteinerGummioder
Holzspachtel.VerwendenSiehierfürkeinesfalls
MetallzangenoderMesser,dadiesedie
Antihaftbeschichtungbeschädigenkönnen.
DiesesSymbolzeigtan,dassmancheBereiche
desGerätsheißseinkönnen,sowohlwährend
esinGebrauchistalsaucheinigeZeitdanach.
WARNUNG
WickelnSiedasNetzkabelvorGebrauch
komplett aus.
7
DE
OFFENE, ÜBERBACKENE
SANDWICHES
1. SteckenSiedenSteckerineine
240VSteckdose.SchaltenSiedenEin/
AusSchalterein.Daraufhinleuchtetdas
orangefarbeneLichtauf.
2. HaltenSiedieobereGrillplattegeschlossen
undlassenSiedieSandwichpressevorheizen,
bisdasgrüneLichtanzeigt,dassdasGerät
einsatzbereitist.
3. LegenSieIhrSandwichzumÜberbacken
aufdieuntereGrillplatte.DabeisolltenSie
stetsdaraufachten,esmittigaufderPlattezu
platzieren.
4. ÖnenSiedieobereGrillplatteundbewegen
SiedenClipzurverstellbarenHöhenkontrolle
aufderrechtenSeitederSandwichpresse,bis
dieOPENMELTPositionerreichtist.
5. SenkenSiedieobereGrillplattelangsamab,
bissiediebenötigtePositionerreichthat.
6. DieobereGrillplattestrahltsovielHitzeab,wie
nötigist,umZutatenwieKäsezuschmelzen.
7. DasSandwichsollteetwa57Minutenlang
überbackenwerden.DieexakteDauerhängt
vonIhrenpersönlichenVorliebenab.Auchder
AbstandzwischenLebensmittelnundoberer
GrillplattekannhierbeieineRollespielen.
8
Pege und
Reinigung
SchaltenSiedasGerätvorderReinigungmit
demEin/AusSchalterausundziehenSieden
Netzstecker.LassenSiedieSandwichpresse
abkühlen,bevorSiesiereinigen.
ReinigenSiedieSandwichpressenach
jedemGebrauch,umzuverhindern,dasssich
angebackeneRestemitderZeiteinbrennen.
WischenSiedieGrillplattenmiteinemweichen
Tuchab.SolltensichangebackeneRestedadurch
nichtentfernenlassen,könnenSiedasGerät12
MinutenlangwarmwerdenlassenunddieReste
dannmiteinwenigÖlodergeschmolzenerButter
abstreichen.
HINWEIS
VerwendenSiekeineScheuermittel,dadiese
dieAntihaftbeschichtungderGrillplatten
beschädigenkönnen.
VerwendenSiekeineAntihaftsprays,dadies
dieAntihaftbeschichtungderKochplatten
beeinträchtigenkann.
AUFBEWAHRUNG
1. SchaltenSiedasGerätmitdemEin/Aus
SchalterausundziehenSiedenNetzstecker.
2. LassenSiedieSandwichpressevollständig
abkühlen.
3. BewegenSiedenClipzurverstellbaren
HöhenkontrolleaufderrechtenSeiteder
Sandwichpresse,bisdieVerriegelungerreicht
ist.Dadurchwerdendieobereunduntere
Grillplattemiteinanderverriegelt.
4. WickelnSiedasNetzkabelimdafür
vorgesehenenBereichunterdemGerätauf.
5. UmPlatzzusparen,lässtsichdie
Sandwichpresseaufrechtstehend
aufbewahren.PlatzierenSiedasGerätzur
Aufbewahrungaufeinerachen,trockenen
Fläche.
WARNUNG
TAUCHEN SIE DIE SANDWICHPRESSE ODER
EINZELTEILE NIEMALS IN WASSER ODER
EINEANDEREFLÜSSIGKEIT.
JeglichedarüberhinausgehendeWartungdarf
nurvoneinemautorisiertenServicepartner
durchgeführtwerden.
9
DE
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
SageAppliancesbietetfürdiesesProdukt
fürdenhäuslichenGebrauchinbestimmten
BereichenabKaufdatumeine2jährige
GarantiegegenMängel,diedurchfehlerhafte
VerarbeitungundMaterialienverursachtwurden.
WährenddieserGarantiezeitrepariert,ersetzt
odererstattetSageApplianceseindefektes
Produkt(nacheigenemErmessenvonSage
Appliances).
AllegesetzlichenGewährleistungsrechtenach
geltendemnationalemRechtwerdeneingehalten
unddurchunsereGarantienichtbeeinträchtigt.
VollständigeBedingungenfürdieGarantie
sowieAnweisungenzurGeltendmachungvon
AnsprüchenndenSieunter
www.sageappliances.com.
Garantie
10
Notizen
the Perfect Press
BSG600/SSG600
FR GUIDE RAPIDE
2
2 Sage® recommande la sécurité
avant tout
5 Composants
6 Fonctions
8 Entretien et nettoyage
9 Garantie
Table des
matières
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
Avant une première utilisation,
assurez-vous que l'alimentation
électrique est identique à celle
illustrée sur l'étiquette sous
l'appareil.
Retirez tout emballage avant
la première utilisation et
éliminez-le de façon sûre.
L'appareil est réservé à un
usage domestique. N'utilisez
pas l'appareil pour toute autre

Ne l'utilisez pas sur un bateau
ou dans des véhicules en
mouvement. Ne l'utilisez pas
en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer
des blessures.
Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
plane et sèche, loin du bord.
Ne l'utilisez pas sur ou à
SAGE®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des appareils
en mettant votre sécurité
au premier plan. Nous vous
demandons également de
faire attention lorsque vous
utilisez un appareil électrique
et de respecter les consignes
suivantes.
3
FR
proximité d'une source de

four ou cuisinière au gaz).
Ne laissez pas le cordon
d'alimentation pendre au bord
d'un plan de travail ou d'une
table, entrer en contact avec
des surfaces chaudes ou se
nouer.
Placez l'appareil à au moins
20 cm des murs ou des
matériaux sensibles à la
chaleur/ vapeur et prévoyez

et sur tous les côtés pour
la circulation d'air.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne reste pas
coincé entre les plaques

inférieure de l'appareil pendant
l'utilisation ou lorsqu'il est rangé.
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est en
marche.
L'appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe
ou un système de commande
à distance séparé.
Ne placez rien au-dessus du gril
lorsque le couvercle est fermé,
ni lorsque l'appareil est utilisé
ou rangé.
L'appareil est marqué
avec un symbole surface
CHAUDE. Le couvercle
et les autres surfaces deviennent
chauds lorsque l'appareil est en
marche et pendant quelque

d'éviter les brûlures, utilisez
toujours des gants isolants, les
poignées ou les boutons au
besoin.
Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
et refroidi avant de le nettoyer,
de le déplacer ou de le ranger.
N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil est endommagé
de quelque manière que ce
soit. En cas de dommage,
ou si un entretien autre que
le nettoyage est nécessaire,
veuillez contacter le service
client Sage ou consulter le
site sageappliances.com
Tout entretien autre que le
nettoyage doit être réalisé par un
centre de services Sage® agréé.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes aux
capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites, ou
ayant peu d'expérience et de
connaissances, uniquement
sous supervision ou s'ils ont
reçu des instructions sur
l'utilisation sécuritaire de
l'appareil et qu'ils comprennent
les risques impliqués.
Le nettoyage de l'appareil ne

4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
enfants à moins qu'ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d'un adulte.
L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
L'installation d'un commu tateur
de sécurité de courant résiduel
est recommandée pour
fournir une sécurité supplémen-
taire lors de l'utilisation de tous
les appareils électriques. Les

un courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir
des conseils professionnels.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté aux ordures
ménagères. Il doit être amené
dans un centre de collecte de
déchets des autorités locales

revendeur proposant ce service.
Pour en savoir plus, veuillez
contacter votre bureau municipal
local.

de décharge électrique,
n'immergez pas le cordon
électrique, la prise électrique ou
l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
5
FR
Composants
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. Poignée de la plaque supérieure
B. Plaque supérieure
C. Plaques de cuisson antiadhésives plates
Pour des toasts encore plus croustillants.
La plaque de cuisson inférieure présente des
angles faciles à essuyer.
D. Interrupteur de mise sous/hors tension
E. Voyants « Power » et « Ready »
Indiquent quand le presse-sandwich est en

F. Bouton de réglage de la hauteur réglable
Avec 3 réglages : ,
CRUSH CONTROL (contrôle de la pression) et
la position LOCK (verrouillage) pour le rangement
vertical.
G. Pieds antidérapants
H. Rangement pratique pour cordon sous le socle
I. Cordon d'alimentation avec prise Sage Assist®
(non illustré).
Informations sur la tension nominale
220-240V ~ 50-60Hz 1260-1500W
6
Fonctions
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les supports promotionnels et les

plaques de cuisson sont propres et exemptes de

nécessaire.
Lorsque vous utilisez le presse-sandwich pour
la première fois, une légère émanation de fumée
peut se dégager de l'appareil. Ce phénomène est

n'y a pas à s'inquiéter.
REMARQUE

jusqu'à ce que le voyant vert « READY » (prêt)
s'allume.
La position LOCK (verrouillage) est destinée
au rangement uniquement. Elle ne doit pas
être utilisée pour bloquer la plaque de cuisson
supérieure lorsque des sandwichs sont en cours
de cuisson dans le presse-sandwich.
SANDWICH TOASTÉ AVEC
CRUSH CONTROL
Ce réglage permet de réduire le poids de la
plaque de cuisson supérieure, ce qui fournit des
résultats de cuisson moelleux similaires à ceux
d'une poêle à frire.
1. Insérez le cordon d'alimentation dans une prise
de courant de 240 Volts. Placez l'interrupteur
de mise sous/hors tension en position ON
(marche). Le voyant « POWER » devient
orange.
2. 
mettant la plaque de cuisson supérieure
en position fermée jusqu'à ce que le voyant
« READY » devienne vert.
3. Placez le sandwich sur la plaque de cuisson
inférieure. Placez toujours les sandwichs au
centre de la plaque de cuisson inférieure.
4. Ajustez le bouton de réglage de la hauteur
situé sur le côté droit du presse-sandwich pour
sélectionner la position CRUSH CONTROL
(contrôle de la pression).
5. Fermez la plaque de cuisson supérieure.
La plaque de cuisson supérieure est
équipée d'une charnière de contrôle de la
pression conçue pour presser légèrement
et uniformément votre sandwich.
6. Environ 3 à 5 minutes sont nécessaires pour
le grillage. Le temps de grillage précis est une
question de goût. Cela dépend également du
pain et de la garniture utilisés.
7. 
la poignée pour ouvrir le presse-sandwich
et soulever la plaque de cuisson supérieure.
Retirez le sandwich avec une spatule en
plastique ou en bois. N'utilisez jamais de pinces
en métal ou un couteau, car ils risqueraient
d'endommager le revêtement antiadhésif.
Ce symbole indique que la température des
surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil est en marche et pendant quelque
temps après son utilisation.
AVERTISSEMENT
Déroulez entièrement le cordon d'alimentation
avant utilisation.
7
FR
TARTINES AVEC OPEN MELT
1. Insérez le cordon d'alimentation dans une prise
de courant de 240 Volts. Placez l'interrupteur
de mise sous/hors tension en position ON
(marche). Le voyant « POWER » devient
orange.
2. 
mettant la plaque de cuisson supérieure
en position fermée jusqu'à ce que le voyant
« READY » devienne vert.
3. Placez le pain de votre tartine sur la plaque
inférieure. Placez toujours les sandwichs au
centre de la plaque de cuisson inférieure.
4. Ouvrez le couvercle et déplacez le bouton de
réglage de la hauteur situé sur le côté droit du
presse-sandwich pour sélectionner la position
OPEN MELT (tartine).
5. Abaissez doucement la plaque supérieure
jusqu'à ce qu'elle se trouve en position OPEN
MELT.
6. 
souhaitée pour faire fondre les ingrédients
comme le fromage.
7. Environ 5 à 7 minutes sont nécessaires pour
le grillage de tartines. Cependant, le temps de
grillage précis est une question de goût. Cela
dépend également de la distance qui sépare
les aliments de la plaque supérieure.
8
Entretien
et nettoyage
Avant le nettoyage, placez l'interrupteur de

et débranchez le presse-sandwich. Laissez le
presse-sandwich refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez votre presse-sandwich après chaque
utilisation pour éviter l'accumulation de résidus
d'aliments cuits.
Essuyez les plaques de cuisson avec un

sont pas éliminés en suivant cette méthode,

badigeonnez-le d'un peu d'huile ou de beurre
fondu.
REMARQUE
Les plaques de cuisson sont recouvertes d'une
surface antiadhésive ; n'utilisez pas de produits
abrasifs.
N'utilisez pas d'enduits antiadhésifs

les performances des plaques de cuisson
antiadhésives.
RANGEMENT
1. Placez l'interrupteur de mise sous/hors

presse-sandwich.
2. Laissez le presse-sandwich refroidir
complètement.
3. Ajustez le bouton de réglage de la hauteur
situé sur le côté droit du presse-sandwich pour
sélectionner la position LOCK (verrouillage)
de manière à ce que les plaques de cuisson
supérieure et inférieure soient verrouillées
ensemble.
4. Enroulez le cordon d'alimentation dans
l'espace de rangement situé sous l'appareil.
5. Le presse-sandwich est conçu pour être rangé
en position verticale pour un encombrement
réduit. Rangez l'appareil sur une surface plane
et sèche.
AVERTISSEMENT
N'IMMERGEZ AUCUN ÉLÉMENT DU PRESSE-
SANDWICH DANS L'EAU OU TOUT AUTRE
LIQUIDE.

représentant autorisé.
9
FR
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage

à compter de la date d'achat, contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer,
remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa
seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés et ne
seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître
les conditions générales complètes relatives à la
garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière
de déposer une réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
Garantie
10
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage

ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux. La
période de garantie peut-être supérieure pour certains
produits ou pour certaines pièces de produits. Au
cours de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés et
ne seront pas compromis par notre garantie. Pour
connaître les conditions générales complètes relatives
à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la
manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas

garantie légale de conformité prévue par les articles L.
217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi
que de la garantie des vices cachés prévue par les
articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout
état de cause applicables et ce même en l’absence
d’application ou en cas d’exclusion de la garantie
conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, le
consommateur :

délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le remplace-
ment du bien, sous réserve des conditions de
coût prévues par l'article L. 217-9 du code de la
consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'existence
du défaut de conformité du bien durant les vingt-
quatre mois suivant la délivrance du bien.
La garantie légale de conformité s'applique indépen-
damment de la garantie commerciale éventuellement
consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en œuvre
la garantie contre les défauts cachés de la chose
vendue au sens de l'article 1641 du Code civil ; dans
cette hypothèse, il peut choisir entre la résolution de
la vente ou une réduction du prix de vente conformé-
ment à l'article 1644 du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à
l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et,
le cas échéant :
s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage;

d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur, por
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation:
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise
à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
the Perfect Press
BSG600/SSG600
NL SNELSTARTGIDS
2
2 Sage® stelt veiligheid voorop
5 Onderdelen
6 Functies
8 Onderhoud en reiniging
9 Garantie
Inhoud BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
Een downloadbare versie van dit
document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
Controleer vóór het eerste
gebruik of uw elektriciteits-
voorziening dezelfde is
als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Verwijder voor het eerste gebruik
het verpakkingsmateriaal
en gooi het op een veilige
manier weg.
Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik het
niet in bewegende voertuigen
of boten. Gebruik het niet
buitenshuis. Verkeerd gebruik
kan tot letsel leiden.
Wikkel het netsnoer volledig
af, voordat u het apparaat
gebruikt.
Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
SAGE® STELT
VEILIGHEID
VOOROP
Bij Sage® gaan we zeer
veilig heidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
apparaten staat uw
veiligheid voorop. Daarnaast
vragen wij u voorzichtig
om te gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen.
3
NL
Zorg dat het netsnoer niet
over de rand van een aanrecht
of tafel hangt, in aanraking
komt met hete oppervlakken
of in de knoop raakt.
Plaats het apparaat op ten
minste 20 cm van muren of
warmte-/stoomgevoelige
materialen en zorg voor
voldoende ruimte voor
luchtcirculatie, zowel boven
als rondom het apparaat.
Zorg ervoor dat het netsnoer
niet vast komt te zitten tussen
de boven- en onderplaat van
het apparaat wanneer het in
gebruik of opgeborgen is.
Laat het apparaat niet
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Dit apparaat is niet ontworpen
om te worden bediend met
behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Plaats niets op de grill wanneer
het deksel dicht is, ongeacht of
het in gebruik of opgeborgen is.
Het apparaat is voorzien
van een symbool voor
HETE oppervlakken. Het
deksel en andere oppervlakken
zullen gedurende en enige tijd na
gebruik heet zijn. Gebruik altijd
beschermende ovenwanten om
brandwonden te voorkomen of
gebruik waar mogelijk hand-
grepen of hendels.
Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de stekker
uit het stopcontact is getrokken
en het apparaat is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt,
verplaatst of opbergt.
Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact
op met de klantenservice
van Sage of ga naar
sageappliances.com als
er sprake is van schade of er
ander onderhoud dan reiniging
is vereist
Onderhoud anders dan reini-
ging moet worden uitgevoerd
door een geautoriseerd Sage®-
servicecentrum.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of
een gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij worden
begeleid of instructies hebben
gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en
de gevaren ervan begrijpen.
Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en onder
toezicht staan.
4
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
Het wordt aanbevolen een
aardlekschakelaar te installeren
voor extra veiligheid bij het
gebruik van alle elektrische
apparaten. Veiligheidsschakelaars
met een nominale bedrijfs-
stroom van niet meer dan
30 mA worden aanbevolen.
Raadpleeg een elektricien
voor professioneel advies.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijk afval mag worden
weggegooid. Het moet naar een
geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Dompel de stekker, het
snoer of het apparaat niet
onder in water of een andere
vloeistof om elektrische schokken
te voorkomen.
5
NL
Onderdelen
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. Handvat van bovenplaat
B. Bovenplaat
C. Platte antiaanbakplaten
voor extra knapperige resultaten.
De hoeken van de onderste grillplaat zijn
gemakkelijk schoon te vegen.
D. Aan/uit-schakelaar
E. De lampjes Power en Ready
geven aan of het tosti-apparaat aan het
opwarmen is, of klaar is voor gebruik.
F. Clip voor verstelbare hoogteregeling
met 3 instellingen voor OPEN TOSTI'S,
CRUSH CONTROL en POSITIEV
ERGRENDELING voor verticale opslag.
G. Antislipvoetjes
H. Handige snoeropbergruimte in basis
I. Stroomkabel met Sage Assist®-stekker
(niet weergegeven).
Classicatiegegevens
220-240V ~ 50-60Hz 1260-1500W
6
Functies
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder vóór gebruik al het promotie- en
verpakkingsmateriaal. Zorg dat de grillplaten
schoon en stofvrij zijn. Veeg indien nodig schoon
met een vochtige doek.
Wanneer u het tosti-apparaat voor het eerst
gebruikt, kan er lichte rookontwikkeling optreden.
Dit komt doordat onderdelen opwarmen. Dit is
geen reden tot bezorgdheid.
OPMERKING
Zorg dat het tosti-apparaat altijd wordt
voorverwarmd tot het groene lampje READY
brandt.
Gebruik de positie LOCK alleen voor opslag.
Het mag niet worden gebruikt om de bovenste
grillplaat vast te klemmen wanneer er iets in het
tosti-apparaat zit.
CRUSH CONTROL TOSTI'S
Met deze instelling wordt het gewicht van de
bovenste kookplaat op delicate producten
verminderd, voor luchtige resultaten net als bij
het bakken in een koekenpan.
1. Steek de stekker in een stopcontact van 240 V.
Zet de aan/uit-schakelaar op de positie ON. Het
oranje lampje POWER brandt.
2. Zorg dat het tosti-apparaat wordt voorver-
warmd terwijl de bovenste grillplaat gesloten
blijft, tot het groene lampje READY brandt.
3. Plaats uw tosti op de onderste grillplaat. Plaats
uw tosti's altijd in het midden van de onderste
grillplaat.
4. Zet de clip voor verstelbare hoogteregeling aan
de rechterkant van het tosti-apparaat op de
positie CRUSH CONTROL.
5. Sluit de bovenste grillplaat. De bovenste
grillplaat heeft een scharnier dat ervoor zorgt
dat het gelijkmatig en lichtjes op de tosti drukt.
6. Grillen duurt zo'n 3–5 minuten. De precieze
grilltijd hangt van uw persoonlijke smaak
af. Het hangt ook af van het type brood en
ingrediënten dat u gebruikt.
7. Wanneer uw tosti klaar is, gebruikt u de
hendel om het tosti-apparaat te openen en
de bovenste grillplaat omhoog te brengen.
Verwijderen uw tosti met een plastic of houten
spatel. Gebruik nooit metalen keukentangen
of messen. Deze kunnen de antiaanbaklaag
beschadigen.
Het symbool geef aan dat sommige gemakkelijk
bereikbare oppervlakken gedurende en enige
tijd na gebruik heet kunnen zijn.
WAARSCHUWING
Wikkel het netsnoer volledig van de
snoeropbergruimte af voordat u het apparaat
gebruikt.
7
NL
OPEN TOSTI'S
1. Steek de stekker in een stopcontact van 240 V.
Zet de aan/uit-schakelaar op de positie ON. Het
oranje lampje POWER brandt.
2. Zorg dat het tosti-apparaat wordt voorverwarmd
terwijl de bovenste grillplaat gesloten blijft, tot
het groene lampje READY brandt.
3. Plaats uw tosti op de onderste plaat. Plaats
uw tosti's altijd in het midden van de onderste
grillplaat.
4. Open de bovenste grillplaat en zet de clip voor
verstelbare hoogteregeling aan de rechterkant
van het tosti-apparaat op de positie OPEN
MELT.
5. Laat de bovenplaat langzaam zakken totdat
deze op de positie OPEN MELT zit.
6. De bovenplaat straalt zoveel warmte als nodig
uit om ingrediënten zoals kaas te doen smelten.
7. Open tosti's grillen duurt zo'n 5–7 minuten.
De precieze grilltijd hangt echter van uw
persoonlijke smaak af. Het hangt ook af van de
ruimte die tussen uw tosti en de bovenplaat zit.
8
Onderhoud
en reiniging
Zet de aan/uit-schakelaar op de positie OFF en
schakel haal de stekker van het tosti-apparaat uit
het stopcontact voordat u begint met reinigen. Laat
uw tosti-apparaat afkoelen voordat u deze reinigt.
Maak uw tosti-apparaat na elk gebruik schoon om
aangekoekte etensresten te voorkomen.
Veeg grillplaten schoon met een zachte doek.
Als aangekoekte etensresten hierdoor niet
verwijderd kunnen worden, verwarmt u het
apparaat 1-2 minuten en bestrijkt u het met wat
olie of gesmolten boter.
OPMERKING
De grillplaten zijn bedekt met een anti-
aanbaklaag. Gebruik geen schuurmiddelen.
Gebruik geen antiaanbaksprays, omdat deze de
prestaties van de antiaanbaklaag op de platen
aantasten.
OPBERGEN
1. Zet de aan/uit-schakelaar op de positie OFF en
schakel haal de stekker van het tosti-apparaat
uit het stopcontact.
2. Laat het tosti-apparaat volledig afkoelen.
3. Zet de clip voor verstelbare hoogteregeling aan
de rechterkant van het tosti-apparaat op de
positie LOCK zodat de grillplaten op elkaar vast
zijn gezet.
4. Wikkel het netsnoer op in de
snoeropbergruimte onderin het apparaat.
5. Het tosti-apparaat kan rechtop worden
opgeborgen zodat u het eciënt kunt
opbergen. Opbergen op een vlak, droog
oppervlak.
WAARSCHUWING
DOMPEL GEEN ENKEL DEEL VAN HET
TOSTI-APPARAAT ONDER IN WATER OF EEN
ANDERE VLOEISTOF.
Ander onderhoud moet worden uitgevoerd door
een geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
9
NL
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit
product voor huishoudelijk gebruik in genoemde
gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum
van aankoop voor defecten veroorzaakt door
gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende
deze garantieperiode zal Sage Appliances
defecte producten repareren, vervangen of
terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage
Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen
afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene
voorwaarden van de garantie, evenals
instructies over hoe u aanspraak maakt op de
garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.
Garantie
10
Opmerkingen
the Perfect Press
BSG600/SSG600
IT GUIDA RAPIDA
2
2 Sage® consiglia: la sicurezza
prima di tutto
5 Componenti
6 Funzioni
8 Manutenzione e pulizia
9 Garanzia
Sommario NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO E CONSERVARLE
PER CONSULTARLE IN
FUTURO
Sul sito sageappliances.com
è disponibile anche una
versione scaricabile di questo
documento.
Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, vericare
che la tensione della rete
corrisponda a quella indicata
sull'etichetta posta sotto il
dispositivo.
Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso
domestico. Non utilizzare per usi
diversi da quello previsto. Non
utilizzare su veicoli in movimento
o barche. Non utilizzare
all'aperto. L'uso non corretto
potrebbe provocare lesioni.
Svolgere completamente
il cavo prima dell'uso.
Posizionare l'elettrodomestico
su una supercie stabile,
resistente al calore, piana
e asciutta, lontano dal bordo
SAGE®
CONSIGLIA: LA
SICUREZZA PRIMA
DI TUTTO
In Sage® abbiamo molto
a cuore la sicurezza. In
fase di progettazione e
realizzazione dei nostri
apparecchi diamo assoluta
priorità alla sicurezza dei
clienti. Inoltre, invitiamo
i clienti a prestare molta
attenzione durante
l'utilizzo degli apparecchi
elettrici e a osservare le
seguenti precauzioni.
3
IT
della supercie. Utilizzare
l'apparecchio lontano da
fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
Evitare che il cavo di
alimentazione rimanga
sospeso oltre il bordo di un
tavolo o un banco, tocchi
superci calde o formi nodi.
Posizionare l'apparecchio
ad almeno 20 cm da pareti
o materiali sensibili al calore e al
vapore e lasciare uno spazio
adeguato sopra e su tutti i lati
per la circolazione dell'aria.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione non rimanga
intrappolato tra le piastre
calde superiore e inferiore
dell'apparecchio durante l'uso
o la conservazione.
Non lasciare l'elettrodomestico
incustodito durante il
funzionamento.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato per mezzo di un
timer esterno o di un sistema
di controllo remoto separato.
Non posizionare nulla sopra
la griglia elettrica quando
il coperchio è chiuso e quando
l'elettrodomestico è in uso
o a riposo.
L'elettrodomestico
è contrassegnato con un
simbolo che rappresenta
superci calde. Quando
l'elettrodomestico è in funzione e
per qualche tempo dopo l'uso, il
coperchio e le altre superci
saranno calde. Per evitare ustioni,
utilizzare sempre guanti da forno
isolati, oppure utilizzare maniglie o
manopole ove disponibili.
Prima di pulire, spostare
o riporre l'elettrodomestico,
assicurarsi sempre che sia
spento e scollegato dalla presa
di alimentazione e che si sia
rareddato a sucienza.
Non utilizzare l'elettro domestico
se il cavo di alimentazione,
la presa o l'elettrodomestico
stesso subiscono qualsiasi
tipo di danneggiamento.
Se l'elettrodomestico
è danneggiato o richiede un
intervento di manutenzione
diverso dalla pulizia, contattare il
Servizio clienti Sage o visitare il
sito Web sageappliances.com.
Qualsiasi operazione di
manutenzione diversa dalla
pulizia deve essere eseguita
da un centro assistenza
Sage® autorizzato.
Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che lo utilizzino
sotto la supervisione
di qualcuno o secondo
4
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
speciche istruzioni ricevute
in merito all'uso in sicurezza
dell'elettrodomestico e che
comprendano i rischi associati.
La pulizia dell'elettrodomestico
può essere eettuata
da bambini di età non
inferiore a 8 anni e con la
supervisione di un adulto.
Tenere l'elettrodomestico
e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età pari
o inferiore agli 8 anni.
Si consiglia l'installazione di un
interruttore salvavita per una
maggiore sicurezza durante
l'utilizzo di tutti i dispositivi
elettrici. Si consiglia l'uso di un
salvavita con corrente operativa
nominale non superiore a 30
mA. Rivolgersi a un elettricista
per un parere professionale.
Questo simbolo indica che
l'apparecchio non può
essere smaltito con i riuti
domestici comuni. Deve
essere conferito presso un centro
di smaltimento locale
specializzato o presso un
rivenditore che fornisce questo
servizio. Per ulteriori informazioni,
contattare l'ucio comunale
locale.
Per proteggersi dalle
scariche elettriche, non
immergere la spina, il cavo di
alimentazione o l'elettro-
domestico in acqua o in qualsiasi
altro liquido.
5
IT
Componenti
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. Maniglia piastra superiore
B. Piastra superiore
C. Piastre di cottura lisce antiaderenti
Per una tostatura extra croccante.
La piastra inferiore è dotata di angoli che si
puliscono facilmente.
D. Interruttore On/O
E. Spie "Power" e "Ready"
Indicano quando la pressa per panini è in fase di
riscaldamento o pronta per l'uso.
F. Leva per la regolazione dell'altezza
Con 3 impostazioni: OPEN MELT, CRUSH
CONTROL e LOCK, per la conservazione in
verticale.
G. Piedini antiscivolo
H. Pratico avvolgicavo nella base
I. Cavo di alimentazione con spina
Sage ASSIST® (non mostrata nell'immagine).
Informazioni sui valori nominali
220-240V ~ 50-60Hz 1260-1500W
6
Funzioni
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutti i materiali promozionali e di
imballaggio prima dell'uso. Controllare che le
piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Se
necessario, pulire con un panno umido.
Quando si utilizza la pressa per panini per la prima
volta, si potrebbe notare una leggera nube di
fumo. Ciò è causato dal riscaldamento di alcuni
componenti e non deve destare preoccupazione.
NOTA
Lasciare sempre che la pressa si preriscaldi no
all'accensione della spia verde READY (pronta).
Utilizzare la posizione LOCK solo quando si
vuole riporre l'apparecchio. Non utilizzarla per
ssare la piastra superiore a quella inferiore
quando i panini sono all'interno della pressa.
CONTROLLO SCHIACCIAMENTO
PANINI TOSTATI
Questa impostazione riduce il peso della piastra
superiore, per panini morbidi con un risultato
simile alla cottura in padella.
1. Inserire la spina in una presa di alimentazione
da 240 V, quindi spostare l'interruttore di
accensione in posizione ON. La spia arancione
POWER (alimentazione) si illumina.
2. Lasciare che la pressa si preriscaldi con la
piastra di cottura superiore in posizione chiusa
nché la spia verde READY (pronta) non si
illumina.
3. Mettere il panino sulla piastra di cottura
inferiore. Posizionare sempre i panini al centro
della piastra inferiore.
4. Spostare la leva per la regolazione dell'altezza
sul lato destro della pressa nella posizione
CRUSH CONTROL (CONTROLLO
SCHIACCIAMENTO).
5. Chiudere la piastra di cottura superiore. La
piastra di cottura superiore ha una cerniera
mobile dotata di un'impostazione di controllo
schiacciamento, progettata per pressare gli
alimenti in modo uniforme e leggero.
6. La tostatura dovrebbe richiedere circa 3-5
minuti. I tempi esatti di tostatura saranno una
questione di gusto personale e dipenderanno
anche dal tipo di pane e di farcitura utilizzati.
7. Quando il panino è pronto, utilizzare la maniglia
per aprire la pressa e sollevare la piastra
di cottura superiore. Rimuovere il panino
con una spatola di plastica o di legno. Non
utilizzare mai pinze metalliche o un coltello,
poiché potrebbero danneggiare il rivestimento
antiaderente.
Questo simbolo indica che la temperatura delle
superci accessibili potrebbe essere elevata
quando l'apparecchio è in funzione e anche per
un certo periodo di tempo dopo l'utilizzo.
ATTENZIONE
Svolgere completamente il cavo
dall'alloggiamento prima dell'uso.
7
IT
PANINI APERTI CON RIPIENO
DA FAR FONDERE
1. Inserire la spina in una presa di alimentazione
da 240 V, quindi spostare l'interruttore di
accensione in posizione ON. La spia arancione
POWER (alimentazione) si illumina.
2. Lasciare che la pressa si preriscaldi con la
piastra di cottura superiore in posizione chiusa
nché la spia verde READY (pronta) non si
illumina.
3. Mettere il panino aperto sulla piastra di cottura
inferiore. Posizionare sempre i panini al centro
della piastra inferiore.
4. Aprire il coperchio e spostare la leva per la
regolazione dell'altezza sul lato destro della
pressa nella posizione OPEN MELT (panini
aperti con ripieno da far fondere).
5. Abbassare lentamente la piastra superiore
nché raggiunge la posizione OPEN MELT.
6. La piastra superiore irradierà il calore
desiderato per fondere ingredienti come
formaggio.
7. La tostatura dovrebbe richiedere circa
5-7 minuti. Tuttavia, i tempi esatti di tostatura
saranno una questione di gusto personale
e dipenderanno anche dalla distanza degli
alimenti dalla piastra superiore.
8
Manutenzione
e pulizia
Prima di pulire l'apparecchio, spostare l'interruttore
di accensione in posizione O, quindi scollegare la
pressa dall'alimentazione. Lasciare rareddare la
pressa prima di pulirla.
Pulire sempre la pressa dopo ogni utilizzo per
evitare l'accumulo di residui di cibo bruciacchiati.
Pulire le piastre di cottura con un panno morbido.
Se non si riesce a rimuovere i residui di cibo cotto
in questo modo, riscaldare l'unità per 1-2 minuti,
quindi stronare con un po' di olio o burro fuso.
NOTA
Le piastre hanno un rivestimento antiaderente;
non utilizzare materiali abrasivi per pulirle.
Non applicare vernici antiaderenti spray in quanto
ciò potrebbe compromettere le prestazioni della
supercie antiaderente delle piastre di cottura.
CONSERVAZIONE
1. Spostare l'interruttore di accensione in
posizione O, quindi scollegare la pressa
dall'alimentazione.
2. Lasciare che la pressa si rareddi
completamente.
3. Spostare la leva per la regolazione dell'altezza
sul lato destro della pressa nella posizione
LOCK (blocca), in modo che la piastra
superiore e quella inferiore siano bloccate una
a contatto con l'altra.
4. Avvolgere il cavo di alimentazione
sull'avvolgicavo sotto l'apparecchio.
5. La pressa per panini è progettata per essere
riposta in posizione verticale, in modo da
ridurne l'ingombro. Conservare su una
supercie piana e asciutta.
ATTENZIONE
NON IMMERGERE ALCUNA PARTE DELLA
PRESSA IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO.
Qualsiasi altra operazione di manutenzione deve
essere eseguita da personale autorizzato.
9
IT
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l'utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche; la copertura è di 2 anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali
malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione
o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla
garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare o
sostituire i prodotti difettosi o a rimborsare l'importo
a essi corrispondente (a sola discrezione di Sage
Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e
non possono essere annullati dalla presente
garanzia. Per tutti i termini e le condizioni
della garanzia e per istruzioni su come inviare
una richiesta di risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
Garanzia
10
Nota
the Perfect Press
BSG600/SSG600
ES GUÍA RÁPIDA
2
2 Sage® recomienda seguridad ante
todo
5 Componentes
6 Funciones
8 Cuidado y limpieza
9 Garantía
Índice MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO Y
GUÁRDALAS PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
Hay una versión de este
documento disponible
en sageappliances.com
para descargar.
Antes del primer uso, asegúrate
de que la tensión eléctrica de la
toma de corriente coincida con
la que gura en la etiqueta en
la base del electrodoméstico.
Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones
en movimiento. No se debe
utilizar al aire libre. El uso
inapropiado podría causar
lesiones.
Desenrolla completamente
el cable de alimentación
antes de usar el aparato.
Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
SAGE®
RECOMIENDA
SEGURIDAD ANTE
TODO
En Sage® nos preocupa
mucho la seguridad.
Diseñamos y fabricamos
nuestros aparatos teniendo
en cuenta tu seguridad
antes que nada. También
te rogamos que actúes
cuidadosamente al usar
cualquier electrodoméstico
y que tomes las
precauciones siguientes.
3
ES
al calor, nivelada y seca.
No lo pongas muy cerca del
borde ni cerca de una fuente
de calor (por ejemplo, una
placa de cocina eléctrica, un
quemador de gas o un horno).
Evita que el cable de alimen-
tación sobresalga del borde de
una encimera o una mesa, entre
en contacto con supercies
calientes o se enrede.
Coloca el aparato a una
distancia mínima de 20 cm de
las paredes o de materiales
sensibles al calor/vapor y deja
un espacio adecuado por
encima y por todos los lados
para que circule el aire.
Comprueba que el cable
de alimentación no quede
atrapado ente las placas
del aparato durante el uso
o almacenamiento.
Supervisa el aparato en
todo momento mientras
esté en funcionamiento.
Este aparato no está diseñado
para utilizarse mediante un
temporizador externo o un
sistema de control remoto
independiente.
No coloques nada sobre
el aparato cuando esté
cerrado, ya sea durante el
uso o almacenamiento.
Este símbolo indica que
la supercie está
caliente. La tapa y las
demás supercies estarán
calientes mientras el electro-
doméstico esté en funciona-
miento y durante un tiempo
después del uso. Para evitar
quemaduras, utiliza manoplas
aislantes o usa las asas y diales
según sea apropiado.
Antes de limpiar, mover o
guardar el electrodoméstico,
asegúrate siempre de que esté
apagado (OFF) y desenchufado
de la toma de corriente, y de que
se haya enfriado tras el uso.
No utilices el aparato si el cable
de alimentación, el enchufe o el
electrodoméstico propiamente
dicho están dañados. Ante
cualquier daño o si se requiere
algún tipo de mantenimiento
(que no sea la limpieza), ponte
en contacto con el servicio de
atención al cliente de Sage o
visita sageappliances.com.
Cualquier tarea de
mantenimiento, excepto la
limpieza del aparato, debe
realizarla un centro de servicio
autorizado de Sage®.
No permitas que los niños
jueguen con el aparato.
El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del
dispositivo y comprendan
los riesgos implicados.
4
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
La limpieza del aparato
no debe ser realizada por
niños a menos que sean
mayores de 8 años y estén
supervisados por un adulto.
El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda usar
interruptores de seguridad con
una corriente de funcionamiento
nominal de no más de 30 mA.
Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
El símbolo mostrado aquí
indica que este aparato no
debe desecharse con la
basura doméstica normal. Debe
llevarse a un centro de recogida
de residuos designado por las
autoridades locales para ese n o
a una empresa que preste ese
servicio. Para obtener más
información, ponte en contacto
con los servicios municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas el
enchufe, el cable de alimentación
ni el electrodoméstico en agua ni
otros líquidos.
5
ES
Componentes
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. Mango de la placa superior
B. Placa superior
C. Placas de cocción planas antiadherentes
Para resultados tostados extracrujientes.
Los bordes de la placa de cocción inferior se
limpian fácilmente.
D. Interruptor de encendido/apagado
E. Luces de “Calentando” y “Listo”
Indican que la sandwichera está calentando
o que está lista para su uso.
F. Clip de control de altura ajustable
Con 3 posiciones: OPEN MELT, CRUSH
CONTROL y LOCK (para guardarlo en
posición vertical).
G. Patas antideslizantes
H. Práctico enrollacables en la base
I. Cable de alimentación con enchufe
Sage Assist® (no mostrado).
Datos técnicos
220-240V ~ 50-60Hz 1260-1500W
6
Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Retira cualquier material promocional y de
embalaje antes de usar. Comprueba que las
placas de cocción estén limpias y libres de polvo.
Si es necesario, limpia con un paño húmedo.
Cuando uses la sandwichera por primera vez, es
posible que notes una neblina de humo na. Esto
es causado por el calentamiento de algunos de los
componentes. No hay que preocuparse.
NOTA
Deja siempre que la sandwichera precaliente
hasta que se encienda la luz verde, que signica
que ya se puede usar.
La posición LOCK es solo para cuando se
vaya a guardar el aparato. No debe usarse para
sujetar la placa de cocción superior cuando hay
sándwiches en la sandwichera.
CRUSH CONTROL PARA
TOSTAR SÁNDWICHES
Esta posición reducirá el peso de la placa
de cocción superior, creando resultados más
esponjosos, como si se hubieran hecho en una
sartén.
1. Conecta el enchufe en una toma de corriente
de 240 V. Cambia el interruptor a la posición de
encendido. La luz naranja de “CALENTANDO”
se iluminará.
2. Deja que la sandwichera precaliente con la
placa de cocción superior bajada hasta que
se encienda la luz verde, que indica que ya la
puedes usar.
3. Coloca el sándwich en la placa de cocción
inferior. Coloca siempre los sándwiches en el
centro de la placa de cocción inferior.
4. Mueve el clip de control de altura ajustable en
el lado derecho de la sandwichera a la posición
CRUSH CONTROL.
5. Baja la placa de cocción superior. La placa de
cocción superior tiene una bisagra con control
de presión que está diseñada para presionar
los sándwiches ligera y uniformemente.
6. El tostado debe durar aproximadamente 3-5
minutos. El tiempo exacto de tostado será una
cuestión de preferencia. También dependerá
del tipo de pan y relleno usado.
7. Una vez que el sándwich esté tostado, usa
el asa para levantar la placa de cocción
superior. Retira el sándwich con una espátula
de plástico o de madera. No utilices nunca
pinzas metálicas o cuchillos ya que podrían
dañar la supercie antiadherente de las placas
de cocción.
Este símbolo indica que la temperatura de las
supercies accesibles puede ser alta cuando el
aparato está en funcionamiento y durante algún
tiempo
después de su uso.
ADVERTENCIA
Desenrolla completamente el cable del
enrollacables antes de usar el aparato.
7
ES
SÁNDWICHES CON LA
POSICIÓN OPEN MELT
1. Conecta el enchufe en una toma de corriente
de 240 V. Cambia el interruptor a la posición de
encendido. La luz naranja de “CALENTANDO”
se iluminará.
2. Deja que la sandwichera precaliente con la
placa de cocción superior bajada hasta que
se encienda la luz verde, que indica que ya la
puedes usar.
3. Coloca el sándwich que quieras fundir en la
placa inferior. Coloca siempre los sándwiches
en el centro de la placa de cocción inferior.
4. Abre la tapa y mueve el clip de control de altura
ajustable en el lado derecho de la sandwichera
a la posición OPEN MELT.
5. Baja lentamente la placa superior hasta que
quede en la posición OPEN MELT.
6. La placa superior irradiará el calor deseado
para derretir ingredientes, como el queso.
7. El fundido debe durar aproximadamente 5-7
minutos. Sin embargo, el tiempo exacto de
tostado será una cuestión de preferencia.
También dependerá de la distancia que haya
entre los alimentos y la placa superior.
8
Cuidado
y limpieza
Antes de limpiar la sandwichera, apágala con
el interruptor y desenchúfala. Deja que se enfríe
antes de limpiarla.
Limpia siempre la sandwichera después de
cada uso para evitar la acumulación de restos de
alimentos.
Limpia las placas de cocción con un paño suave.
Si no consigues eliminar los restos de comida
de esta forma, recalienta la unidad durante 1-2
minutos y aplica un poco de aceite o mantequilla
derretida.
NOTA
Las placas de cocción están revestidas con
una supercie antiadherente. No uses agentes
abrasivos.
No uses aerosoles antiadherentes, ya que
afectarán al rendimiento de las placas de
cocción antiadherentes.
ALMACENAMIENTO
1. Apaga la sandwichera con el interruptor
y desenchúfala.
2. Deja que se enfríe por completo.
3. Mueve el clip de control de altura ajustable en
el lado derecho de la sandwichera a la posición
LOCK para que las placas superior e inferior se
mantengan juntas.
4. Envuelve el cable de alimentación en el área
de almacenamiento del cable debajo del
aparato.
5. El diseño de la sandwichera te permite
guardarla en posición vertical para que ocupe
menos espacio. Guarda el aparato en un lugar
plano, seco y nivelado.
ADVERTENCIA
NO SUMERJAS NINGUNA PARTE DE LA
SANDWICHERA EN AGUA NI EN NINGÚN
OTRO LÍQUIDO.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser
realizada por un representante autorizado.
9
ES
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha de
compra contra fallos causados por mano de obra
y materiales defectuosos. Durante el plazo de la
garantía, Sage Appliances reparará, sustituirá o
reembolsará productos defectuosos (a entera
discreción de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la
legislación nacional vigente serán respetados y
no se verán afectados por nuestra garantía. Para
consultar los términos y condiciones completos
de la garantía, así como instrucciones sobre cómo
hacer una reclamación, visita
www.sageappliances.com.
Garantía
10
Notas
the Perfect Press
BSG600/SSG600
PT MANUAL RÁPIDO
2
2 A Sage® recomenda a segurança
como máxima prioridade
5 Componentes
6 Funções
8 Cuidados e limpeza
9 Garantia
Índice CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR E GUARDE-AS
PARA CONSULTA FUTURA
Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
Antes de utilizar pela primeira
vez, certique-se de que a sua
fonte de alimentação correspon-
de à indicada na etiqueta na
parte inferior do aparelho.
Remova e elimine todos os
materiais da embalagem
antes da primeira utilização.
Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico. Não
utilize o aparelho para outra
função diferente da utilização
a que se destina. Não utilize
em veículos em movimento
ou barcos. Não utilize no
exterior. A utilização incorreta
pode causar ferimentos.
Desenrole completamente
o cabo de alimentação
antes de utilizar.
Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade e não
utilize próximo de uma fonte
de calor, como uma placa
térmica, forno ou bico de gás.
A SAGE®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage®, temos a
máxima preocupação
com a segurança.
Desenhamos e fabricamos
eletrodomésticos com
a sua segurança como
máxima prioridade. Além
disso, pedimos que
tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra as
precauções seguintes.
3
PT
Não deixe o cabo de alimen-
tação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto com
superfícies quentes nem
permita que o cabo se enrosque.
Posicione o aparelho a pelo
menos 20 cm das paredes ou
materiais sensíveis ao calor/
vapor e certique-se de que
espaço livre adequado
por cima e em todos os lados
para circulação de ar.
Certique-se de que o cabo
de alimentação não ca preso
entre as placas superior
e inferior do aparelho durante
a utilização ou armazenamento.
Não deixe o aparelho sem
supervisão durante a utilização.
O aparelho não se destina a ser
operado através de um tempo-
rizador externo ou sistema de
controlo remoto separado.
Não coloque nada sobre
a prensa de sanduíches quando
a tampa estiver fechada durante
a utilização ou armazenamento.
O aparelho tem um
símbolo de alerta de
superfície quente.
A tampa e outras superfícies
estarão quentes quando
o aparelho está em funciona-
mento e durante algum tempo
após a utilização. Para evitar
queimaduras, utilize sempre luvas
de forno ou utilize pegas quando
apropriado.
Certique-se sempre de que
o aparelho está desligado
e que a cha foi retirada da
tomada elétrica e arrefeceu
totalmente antes de o limpar,
mover ou armazenar.
Não use o aparelho se o
cabo de alimentação, cha ou
o próprio aparelho estiverem
danicados de qualquer
maneira. Contacte o serviço de
atendimento ao cliente da Sage
ou aceda a
sageappliances.com se
o aparelho estiver danicado
ou for necessária qualquer
tarefa de manutenção que não
a de limpeza
Qualquer tarefa de
manutenção que não a de
limpeza deve ser realizada
por um centro de assistência
autorizado pela Sage®.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
O aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de 8
anos de idade e pessoas com
capacidades físicas ou mentais
reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento,
mas apenas se tiverem recebido
supervisão ou instruções
relativas ao uso seguro do
aparelho e compreenderem
os perigos envolvidos.
As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças exceto
4
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
caso tenham mais de 8 anos
de idade e tenham supervisão.
O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do
alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos.
Recomendamos a instalação
de um comutador de segurança
da corrente residual para
fornecer segurança adicional
ao utilizar todos os aparelhos
elétricos. Recomendamos
o uso de comutadores de
segurança com uma corrente
operacional nominal não
superior a 30 mA. Consulte
um eletricista para obter
aconselhamento prossional.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos normais. Deve ser
encaminhado para um centro de
recolha de resíduos da
autoridade local designado para
este m ou um revendedor que
forneça este serviço. Contacte
a Câmara Municipal local para
obter mais informações.
Não submerja a cha
elétrica, o cabo ou
o aparelho em água ou qualquer
outro líquido para proteger contra
choques elétricos.
5
PT
Componentes
C
G
D
H
I
F
B
E
A
A. Pega da placa superior
B. Placa superior
C. Placas antiaderentes planas
Para obter resultados tostados e estaladiços.
A placa inferior tem cantos de limpeza fácil.
D. Interruptor Ligar/Desligar
E. Luzes "Ligado" e "Pronto"
Indica quando a prensa de sanduíches está a
aquecer ou pronta para utilizar.
F. Patilha de controlo de altura ajustável
Com 3 denições para SANDUÍCHES ABERTAS
GRATINADAS, controlo do esmagamento e
posição de BLOQUEIO para armazenamento
na vertical.
G. Pés antiderrapantes
H. Prático suporte de armazenamento do cabo na
base
I. Cabo de alimentação com cha Sage Assist®
Plug (não apresentado).
Informação de classicação
220-240V ~ 50-60Hz 1260-1500W
6
Funções
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Remova todos os materiais promocionais
e de embalagem antes de utilizar. Verique se as
placas estão limpas e sem pó. Se neces sário,
limpe com um pano humedecido.
Quando utilizar a prensa de sanduíches pela
primeira vez, pode emitir um fumo ligeiro. O fumo
é provocado pelo aquecimento de alguns dos
componentes. Não se preocupe.
NOTA
Permita sempre o pré-aquecimento da prensa
de sanduíches até que acenda a luz verde
PRONTO.
A posição LOCK (Bloqueio) é apenas para
armazenamento. Não deve ser utilizada para
bloquear a placa superior com sanduíches no
interior.
SANDUÍCHES TOSTADAS COM
CONTROLO DE ESMAGAMENTO
Esta conguração reduz o peso da placa superior,
proporcionando sanduíches macias, semelhantes
às preparadas numa frigideira.
1. Insira a cha numa tomada elétrica de 240
V. Prima o interruptor Ligar/Desligar para a
posição Ligar. A luz laranja "LIGAR" ilumina-se.
2. Permita que a prensa de sanduíches pré-
aqueça com a placa superior na posição
fechada até que a luz verde "PRONTO"
se ilumine.
3. Coloque a sanduíche na placa inferior. Coloque
sempre as sanduíches no centro da placa
inferior.
4. Desloque a patilha de controlo de altura
ajustável no lado direito da prensa de
sanduíches para a posição CRUSH
CONTROL (Controlo de esmagamento).
5. Feche a placa superior. A placa superior tem
uma dobradiça com controlo de esmagamento
para pressionar a sanduíche de forma uniforme
e ligeira.
6. O tempo para tostar demora aproximada mente
3-5 minutos. O tempo para tostar depende da
sua preferência pessoal. Também depende do
tipo de pão e ingredientes utilizados.
7. Após cozinhar a sanduíche, utilize a pega para
abrir a prensa de sanduíche e levantar a placa
superior. Retire a sanduíche com uma espátula
de plástico ou de madeira. Nunca utilize
tenazes de metal ou uma faca porque podem
danicar o revestimento antiaderente.
Este símbolo indica que a temperatura das
superfícies acessíveis podem estar quentes
durante o funcionamento do aparelho e algum
tempo após desligar.
AVISO
Desenrole completamente o cabo de
alimentação no suporte antes de utilizar.
7
PT
SANDUÍCHES ABERTAS
GRATINADAS
1. Insira a cha numa tomada elétrica de 240
V. Prima o interruptor Ligar/Desligar para a
posição Ligar. A luz laranja "LIGAR" ilumina-se.
2. Permita que a prensa de sanduíches pré-
aqueça com a placa superior na posição
fechada até que a luz verde "PRONTO"
se ilumine.
3. Coloque a sanduíche a gratinar na placa
inferior. Coloque sempre as sanduíches no
centro da placa inferior.
4. Abra a placa superior e desloque a patilha de
controlo de altura ajustável no lado direito da
prensa de sanduíches para a posição OPEN
MELT (Aberto derretido).
5. Feche suavemente a placa superior até
à posição OPEN MELT (Aberto derretido).
6. A placa superior emite o calor adequado para
derreter ingredientes, como o queijo.
7. O tempo para derreter alimentos é apro-
ximadamente 5-7 minutos. No entanto, o
tempo para tostar depende da sua preferência
pessoal. Também dependerá da distância entre
aos alimentos e a placa superior.
8
Cuidados
e limpeza
Antes de limpar, coloque o interruptor Ligar/
Desligar na posição Desligar e desligue a cha da
prensa de sanduíches. Deixe arrefecer a prensa
de sanduíches antes de limpar.
Limpe sempre a prensa de sanduíches após
cada utilização para impedir a acumulação
de ingredientes tostados.
Limpe as placas com um pano macio. Se os
alimentos cozinhados não forem removidos
com este método, aqueça a unidade durante
1-2 minutos e pincele com um pouco de óleo ou
manteiga derretida.
NOTA
As placas estão revestidas com uma superfície
antiaderente; não use abrasivos.
Não utilize pulverizadores de revestimentos
antiaderentes porque podem afetar o
desempenho da superfície das placas.
ARMAZENAMENTO
1. Coloque o interruptor Ligar/Desligar na posição
Desligar e desligue a cha da prensa de
sanduíches.
2. Aguarde até que a prensa de sanduíches
arrefeça completamente.
3. Desloque a patilha de controlo de altura
ajustável no lado direito da prensa de
sanduíches para a posição LOCK (Bloquear)
para bloquear ambas as placas.
4. Enrole o cabo de alimentação na área
de armazenamento do cabo situado sob
o aparelho.
5. A prensa de sanduíches foi projetada para ser
armazenada na posição vertical para poupar
espaço. Guarde numa superfície plana, seca
e nivelada.
AVISO
NÃO SUBMERJA NENHUMA PEÇA DA PRENSA
DE SANDUÍCHES EM ÁGUA OU QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
Qualquer intervenção técnica deve ser efetuada
por um representante de serviço técnico
autorizado.
9
PT
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para
este produto para uso doméstico nos territórios
especicados de 2 anos a partir da data de
compra contra avarias provocadas por defeitos
na mão-de-obra e de materiais. Durante este
período da garantia, a Sage Appliances irá
reparar, substituir ou reembolsar qualquer
produto defeituoso (sob o critério exclusivo
da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao
abrigo da legislação nacional aplicável serão
respeitados e não serão afetados pela nossa
garantia. Visite www.sageappliances.com para
consultar os termos e condições completos da
garantia, bem como as instruções sobre como
efetuar uma reclamação.
Garantia
BSG600/SSG600 UG6 C21
BPRXXX/SPRXXX UG6 V21
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 0800 505 3104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
Siège social: 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios,
114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
Copyright BRG Appliances 2021
Ireland
1800 932 369
IRE
Italy
800 909 773
ITL
Belgium
0800 54 155
BEL
Netherlands
0800 020 1741
NLD
Luxembourg
0800 880 72
LUX
Switzerland
0800 009 933
CHE
Spain
0900 838 534
ESP
Portugal
0800 180 243
POR
Norway
80 024 976
NO
Sweden
0200 123 797
SE
Denmark
080 820 827
DK
Finland
0800 412 143
FI
EN Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
DEU Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktverbesserungen kann die hier gezeigte Abbildung geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
FRA En raison de leur amélioration continue, les produits représentés ou photographiés dans le présent document peuvent différer légèrement du produit réel.
ITL A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto descritto o illustrato in questo documento può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
NLD Vanwege voortdurende productverbeteringen, kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product.
ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento.
POR Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
DK På grund af løbende produktudvikling kan de illustrerede eller fotograferede produkter i dette dokument variere en smule fra det faktiske produkt.
SE På grund av kontinuerlig produktförbättring kan produkterna som visas i illustrationerna och fotografierna i detta dokument skilja sig något från den faktiska produkten.
FI Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena kuvituksen tuotteet eivät välttämättä ole täysin samanlaisia kuin varsinainen tuote.
NO På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan produktene som er vist eller avfotografert i dette dokumentet, variere noe fra det faktiske produktet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sage BSG600 Gebruikershandleiding

Categorie
Sandwich makers
Type
Gebruikershandleiding